INSTAX_MINI_7S_PINK - Appareil_photo_instante FUJIFILM - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil INSTAX_MINI_7S_PINK FUJIFILM au format PDF.
| Type de produit | Appareil photo instantané |
| Caractéristiques techniques principales | Format de photo : 62 x 46 mm, lentille : 60 mm, ouverture : f/12.7 |
| Alimentation électrique | Fonctionne avec 4 piles AA |
| Dimensions approximatives | 113 x 118 x 68 mm |
| Poids | 480 g (sans piles ni film) |
| Compatibilités | Utilise des films Instax Mini |
| Type de batterie | Piles alcalines AA |
| Tension | 6 V |
| Puissance | Non spécifiée |
| Fonctions principales | Mode automatique, flash intégré, réglage de la luminosité |
| Entretien et nettoyage | Essuyer avec un chiffon doux, éviter l'humidité |
| Pièces détachées et réparabilité | Réparabilité limitée, pièces disponibles auprès du fabricant |
| Informations générales utiles | Idéal pour les événements, les fêtes et les souvenirs instantanés |
FOIRE AUX QUESTIONS - INSTAX_MINI_7S_PINK FUJIFILM
Questions des utilisateurs sur INSTAX_MINI_7S_PINK FUJIFILM
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Appareil_photo_instante au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice INSTAX_MINI_7S_PINK - FUJIFILM et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil INSTAX_MINI_7S_PINK de la marque FUJIFILM.
MODE D'EMPLOI INSTAX_MINI_7S_PINK FUJIFILM
La pile incorporée est un échantillon.
Quatre piles alcalines de 1,5 V et de format AA (LR6) (Toutes les piles doivent être neuves, du même type et de même format.) * Utiliser les piles alcalines. * Environ 20 cassettes film peuvent être utilisées avec nouvelles piles. (base sur les conditions de test) * Dans les régions froides, le rendement des piles diminuera. Réchauffer les piles en les mettant dans voiture, etc. avant d'utiliser l'appareil. * Insérer les piles avant d'installer la cassette film. Die mitgelieferte Batterie ist eine Probe.
Il est temps de remplacer les piles.
- Les trois voyants rouges clignotent simultanément. été activée.
- Toutes les quatre en même temps.
Utiliser seulement les films couleur Fujifilm Instantané "instax mini". (D'autres films ne peuvent pas être utilisés.) La cassette film Instax contient 10 photos. Ne retirer pas la cassette film hors de son sachet intérieur avant de l'installer dans l'appareil.
Utilise uniquement la pellicule
Le flash se déclenche toujours. Ne pas prendre de photos là où il est interdit de photographier avec le flash. Lorsque l'appareil n'est pas utilisé pendant environ 5 minutes tandis que l'alimentation est connectée, tous les voyants s'éteignent automatiquement et l'appareil passe en mode d'économie d'énergie. L'appareil peut être remis en mode d'alimentation activée (ON) avec l'une des deux méthodes suivantes. Appuyer, puis retirer la section de l'objectif. - Presser le déclencheur.
Les préparations pour prendre des photos sont complétées. Avant de prendre des photos, assurez-vous que le voyageur vert est illuminé.
La capacité des piles est basse. Remplacer les piles usagées par de nouvelles piles. Clignotent simultanément < Batterien verbraucht: Warning> Schwache Batterien. Die Batterien durch frische ersetzen
En prenant des photos à l'intérieur et à l'obscurité en dehors.











| Effective flash range | 0.6 - 2.7 m |
| Reichweite des Blitzrichtes | 0.6 - 2,7 m |
| Champs portée du flash | 0.6 - 2,7 m |
| Gama de alcance del flash | 0.6 - 2,7 m |
| 閃光燈有效範圍 | 0.6 - 2.7 m |
| Stétrolo複ascalunya | 0.6 - 2.7 m |

Comment prendre des photos à l'aide du cadran de réglage de luminosité (ennant des photos en extérieur lumineux, etc.)
Pour prendre de belles photos, changer le cadran de réglage de luminosité selon la luminosité de l'environnement. Cet appareil déclenche le flash même dans des endroits lumineux.
■ Brightness adjustment dial setting standard Standardinstellung des Helligkeitsreglers ■ Norme de réglage du cadran de réglage de luminosité ■ Norma de ajuste del mando de ajuste de luminosidad ■


INDOOR·DARK Taking pictures indoors or in the dark outdoors (nighttime) INNEN·DUNKEL Aufnahme von Bildern in Innenräumen oder im Dunkeln drauBen (beiNacht) INTÉRIEUR·SOMBRE Comment prendre des photos à l'intérieur ou dans Obscurité en dehors (durant la nuit)
BAJO TECHO - OSCURO
Comment prendre des photos dans des conditions
extrêmement lumineuses comme durant un jour
lumineux
Cet appareil déclenche le flash à tout moment.
Pour prendre de belles photos, l'utiliser correctement.
Quand le fond est blanc ou s'il y a un miroir, une vitre de fenêtre ou tout autre objet qui reflète la lumière, prendre la photo en biais de sorte que l’image miroir réfléchie n’entre pas dans l’objectif.
Quand vous prenez des photos de deux ou plusieurs personnes, assurez-vous qu'elles se trouvent sur une égalité et que la photo ne s'est pas floue.
- En prenant des photos en contre-jour, essayez de tourner d'un cran le cadran de réglage de luminosité dans la
direction XXX.
Notice Facile