MODE D'EMPLOI DIGITAL IXUS 40 CANON
Guide d'utilisation de l'ordinateur photo
Veuillez lire la section À lire en priorité (p. 6). Veuillez également lire le Canon Digital Camera Software Starter Guide Disk [Disque Guide de démarrage des logiciels pour les appareils photo numériques Canon] et le impression directe.
DiG! CII
PictBridge
DIRECT PRINT
Bubble Jet Direct
Exif Print
DPOF

L'utilisation d'accessoires Canon authentiques est recommandée.
Cet appareil photo numérique est conçu pour un fonctionnement optimal avec des . Canon décline toute responsabilité en cas de dommage subi par ce produit et/ou d'accidents (incendie, etc.) causés par le dysfonctionnement d'un accessoire d'une marque autre que Canon (fuite et/ou explosion d'une batterie, par exemple). Veuillez noter que cette garantie ne s'applique pas aux réparations découlant du dysfonctionnement d'un accessoire d'une marque autre que Canon, même si vous sollicitez que ces réparations soient effectuées à votre charge.
Température du boîtier de l'appareil photo
Si vous utilisez l'appareil photo pendant une durée prolongée, son boîtier risque de chauffer. Tenez compte de cette remarque et prenez les précautions nécessaires lorsque vous utilisez l'appareil de façon prolongée.
L'écran LCD fait appel à des techniques de fabrication de très haute précision. Plus de 99,99 % des pixels répondent à la spécification demandée. Moins de 0,01 % des pixels peuvent parfois ne pas fonctionner ou s'afficher sous la forme de points noirs ou rouges. Cela n'a aucune incidence sur l'image prise et ne constitue nullement un défaut de fonctionnement.
Définissez le format du signal vidéo de l'appareil photo en fonction de la norme utilisée dans votre pays avant toute utilisation avec un écran de télévision (p. 141).
Charge de la pile de sauvegarde de la date et de l'heure
- Cet appare é votre appareil photo, insérez une batterie chargée pendant au moins 4 heures pour permettre la c . Elle se chargera même lorsque l'appareil photo sera mis hors tension.
- Si le menu Date/Heure s'affiche lorsque l'appareil photo est mis sous tension, cela signifie que la charge de la pile de sauvégarde de la date et de l'heure est insuffisante. Rechargez-la comme indiqué ci-dessus.
Conventions utilisées dans le texte
Les icônes affichées à côté ou sous les titres indiquent les modes dans lesquels la procédure peut être utilisée. Dans l'exemple ci-dessous, la procédure peut être utilisée dans le mode suivant.
Lorsque le sélecteur de mode est réglé sur (Prise de vue)
Mode d'impression de date de carte postale
Mode de prise de vue










Lorsque le mode de prise de vue est réglé sur les modes suivants :

Auto

Mode Nuit

Manuel

Enfants et animaux

Portrait

Intérieur

Sous-marin
- Lorsqu'une icône de mode de prise de vue est grisée, la procédure ne peut pas être effectuée dans ce mode.
- Le symbole signale le mode Assemblage.

problèmes pouvant affecter le fonctionnement de l'appareil photo.

rubriques supplémentaires complétant les procédures de fonctionnement de base.
- Ce guide utilise certaines illustrations du DIGITAL IXUS 40.
- Dans ce guide, il est fait référence à la carte mémoire SD (Secure Digital, système de protection des droits d'auteur) sous la dénomination « carte SD ».
Les éléments marqués d'une ☆ sont des listes ou des tableaux qui résument les fonctions ou procédures de l'appareil photo.
Veuillez lire ce qui suit.
Précautions de sécurité 7
Prévention des dysfonctionnements
Guide des composants
Guide des composants
DIGITAL IXUS 40 13
DIGITAL IXUS 30 16
Préparation de l'appareil photo
Charge de la batterie 21
Installation de la batterie 24
Installation de la carte SD 26
Formatage des cartes SD 28
Réglage de la date et de l'heure 31
Paramétrage de la langue 34
Fonctions de base
Mise sous tension 36
Passage du mode Prise de vue au mode Lecture, et vice versa
Utilisation de l'écran LCD 39
Informations affichées sur l'écran LCD
Utilisation de l'écran de visée 45
Utilisation du zoom 46
Utilisation du déclencheur 47
Sélection des menus et des paramètres 49
Paramètres de menu et paramètres d'usine par défaut 53
Rétablissement des valeurs par défaut des paramètres 58
Prise de vue
Prise de vue en mode Auto 59
Affichage d'une image immédiatement après sa prise 60
Modification des paramètres de résolution et de compression 62
Utilisation du flash 64
Sélection d'un mode de prise de vue 66
Auto 66
Manuel 66 Macro numérique 66 Mode Nuit 66 Enfants & animaux 66 Intérieur 66 Sous-marin 66
Prises de vue en gros plan ou à l'infini.
Prise de vue en gros plan agrandi (Macro numérique) 70
Utilisation du zoom numérique 72
Prise de vue en continu 73
Mode d'impression de date de carte postale 74
Utilisation du retardateur 76
Prise de vue en mode Vidéo 78
Prise d'images panoramiques (mode Assemblage) 82
Basculement d'un mode de mise au point à un autre 85
Photographie de sujets à mise au point difficile (verrouillage de la mise au point, mémorisation d'autofocus) 86
Verrouillage du paramètre d'exposition (Mémorisation d'exposition) 88
Verrouillage du paramètre d'exposition au flash (mémorisation d'exposition au flash) 89
Passage d'un mode de mesure de la lumière à un autre 90
Ajustement de la compensation d'exposition 91
Prise de vue en mode Obturateur Lent 92
Réglage de la balance des blancs 94
Modification de l'effet photo 97
Réglage de la vitesse ISO 98
Configuration de la fonction Rotation automatique 99
Réinitialisation du nombre des fichiers 100
Lecture
Affichage image par image 103
Agrandissement des images 104
Affichage des images par séries de neuf (Lecture index) 105
Lecture de vidéos 106
Édition de vidéos 109
Rotation d'images à l'écran 111
Ajout de mémoires vocaux aux images 112
Lecture automatique (diaporamas) 114
Protection des images 118
Effacement
Effacement d'une seule image à la fois 119
Effacement de toutes les images 120
Paramètres d'impression
Définition des paramètres d'impression DPOF
Paramètres de transmission des images (ordre de transfert DPOF)
Sélection des images à transférer
Connexion de l'appareil à un ordinateur
Connexion de I'appareil a un ordinateur 133
Configuration système requise 133
Téléchargement d'images par transfert direct 137
Connexion de l'appareil à un ordinateur afin de télécharger des images sans installer de logiciel
Téléchargement direct à partir d'une carte SD 139
Visualisation des images sur un écran de télévision
Visualisation des images sur un écran de télévision 140
Personnalisation de l'appareil photo (paramètres Mon profil)
Modification 2
Enregistrement 4
Liste des messages
Liste des messages
Dépannage
Dépannage 150
Annexe
Utilisation d'un kit adaptateur secteur (vendu séparément)
Soins et entretien de l'appareil 155
Caractéristiques 156
Conseils photo et informations 164
Index 167
Fonctions disponibles dans chaque mode de prise de vue 176
Prises de vue test
Avant d'envisager de prendre en photo des sujets importants, nous vous recommandons vivement de faire plusieurs essais de prise de vue pour vous assurer que l'appareil photo fonctionne et que vous l'utilisez correctement.
Veuillez noter que Canon, ses filiales et revendeurs ne peuvent être tenus responsables de dommages consécutifs au dysfonctionnement d'un appareil photo ou d'un accessoire, y compris les cartes mémoire SD, se traduisant par l'impossibilité d'enregistrer une image ou l'enregistrement de celle-ci dans un format non lisible par le système.
Avertissement contre l'atteinte aux droits d'auteur
Veuillez noter que les appareils photo numériques Canon sont destinés à un usage privé. Ils ne pourront en aucun cas être utilisés d'une façon susceptible d'enfreindre ou de contrevenir aux lois et règlements internationaux ou nationaux en matière de droits d'auteur. Il convient de signaler que, dans certains cas, la copie d'images issues de spectacles, expositions ou d'autres biens à usage commercial au moyen d'un appareil photo ou de tout autre dispositif peut contrevenir à des lois en matière de droits d'auteur ou autres droits légaux, même si lesdites prises de vue ont été effectuées à des fins privées.
Limites de garantie
Pour plus d'informations sur la garantie de votre appareil photo, veuillez consulter de Canon, qui accompagne votre appareil photo.
Pour obtenir la liste des centres d'assistance Canon, veuillez vous reporter au verso de cette brochure ou à .
Précautions de sécurité
- Avant d'utiliser l'appareil photo, veuillez lire attentivement l exposées ci-après. Veillez à toujours utiliser l'appareil photo de manière appropriée.
- L indiquées dans les pages suivantes ont pour but de vous présenter le fonctionnement adapté de l'appareil et de ses accessoires, afin d'éviter tout risque de dommages corporels et matériels.
- Dans les pages suivantes, le terme d'équipement fait essentiellement référence à l'appareil photo et à ses accessoires d'alimentation, tels que le chargeur de batterie et l'adaptateur secteur compact vendu séparément. Voir la Carte du système pour plus de détails sur les accessoires d'alimentation.

Rangement des cartes SD
Rangez la carte mémoire SD hors de portée des enfants.
Elle peut être avalée par accident. En cas d'ingestion, consultez immédiatement un médecin.

Avertissements
- Ne dirigez pas l'appareil photo vers le soleil ou une autre source de lumière intense qui pourrait endommager votre vue.
- Ne déclenchez pas le flash à proximité des yeux d'une personne ou d'un animal. La lumière intense générée par le flash pourrait en effet endommager leur vue. Si le sujet est un enfant en bas âge, respectez une distance d'au moins un mètre (39 pouces) lors de l'utilisation du flash.
- é par un enfant à l'appareil photo ou à la batterie risque d'entraîner des blessures graves chez cet enfant. De plus, placée autour du cou de l'enfant, la courroie présente un risque de strangulation.
- N'essayez pas de démonter ou de modifier une pièce de l'équipement qui n'est pas expressé és par un personnel agréé par votre revendeur ou par un centre d'assistance Canon.
- Pour éviter tout risque de décharge électrique haute tension, ne touchez pas au flash de l'appareil s'il a été endommagé. De même, ne touchez jamais aux parties internes de l'équipement qui seraient exposées à la suite d'un endommagement. Vous risquez de recevoi Contactez dès que possible
- Arrêtez immédiatement d'utiliser l'équipement si de la fumée ou des émanations nocives s'en dégagent. Le non-respect de cette consigne hargeur de la prise de courant. Assurez-vous que le dégagement de fumée ou d'émanations cesse. Veuillez contacter
- Arrêtez immédiatement d'utiliser votre équipement à la suite d'une chute ou si le boîtier est endommagé édiatement l'appareil photo Veuillez contacter votre revendeur ou le centre d'assistance Canon le plus proche.
- Évitez tout contact de l'équipement avec de l'eau ou tout autre liquide, par simple éclaboussure ou immersion. Évitez également toute infiltration de liquides dans l'appareil. Cet appare iltrent dans l'appareil photo, mettez-le immédiatement En continuant à utiliser l'équipement, vous vous exposez à des risques d'incendie ou de décharge électrique. Veuillez contacter votre revendeur ou le centre d'assistance Canon le plus proche.
- N'utilisez ement ou procéder à son entretien. L'utilisation de telles substances pourrait provoquer un incendie.
- Débranchez régulièrement , et retirez la poussière et la saleté qui s'accumulent sur la prise, l'extérieur de la prise de courant et les zones environnantes. Dans des environnements poussiéreux, humides ou gras, la poussière qui s'accumule autour de la prise sur une longue période peut se saturer d'humidité et provoquer un court-circuit, entraînant des risques d'incendie.
- Il ne faut pas couper, endommager ni modifier ou y déposer des objets lourds. Vous risqueriez d'entraîner un court-circuit et de provoquer un incendie ou
- Ne manipulez pas lorsque vos mains sont humides. Vous risquez de recevoir une décharge électrique. Lors du débranchement du cordon, prenez soin de saisir la partie solide de la prise. Le fait de tirer sur la partie flexible du cordon peut endommager ou exposer les câbles et l'isolement, et créer un risque d'incendie ou de décharge électrique.
- N'utilisez que des accessoires d'alimentation recommandés. L'utilisation de sources d'alimentation non expressément recommandées pour cet équipement peut provoquer une surchauffe, une déformation du matériel, d'autres incidents.
- Ne placez pas la batterie près d'une source de chaleur. Ne l'exposez pas à une flamme ni à une source de chaleur directe. Ne la plongez en aucun cas dans l'eau. Une telle exposition pourrait endommager la batterie et provoquer une fuite de liquides corrosifs, déclencher une explosion, ou occasionner des blessures graves.
- N'essayez pas de démonter, de transformer ni de chauffer la batterie. Cela risque d'entrainer une explosion provoquant des blessures graves. En cas de problème, nettoyez immédiatement à grande eau toute partie du corps, y compris les yeux et la bouche, ou les vêtements ayant été en contact avec les composants internes d'une batterie. En cas de contact oculaire ou buccal avec ces substances, rincez immédiatement et abondament à l'eau claire et consultez un médecin.
- îtier. Cela risque d'entraîner des fuites et d'occasionner des blessures.
- Ne court-circuitez pas les bornes de la batterie avec des objets métalliques, tels qu'un porte-clés. Cela risquerait d'entraîner une surchauffe et d'occasionner des brûlures et d'autres blessures. Pour transporter ou ranger la batterie, utilisez le couvre-bornes fourni à cet effet.
- Avant de jeter une batterie, recouvrez les bornes avec de l'adhésif ou un autre type d'isolant afin d'éviter tout contact direct avec d'autres objets. Tout contact avec les composants métalliques d'autres objets présents dans le conteneur à déchets peut entraîner un incendie ou une explosion. Débarrassez-vous de votre batterie dans des centres spécialisés dans le traitement des déchets, s'il en existe dans votre région.
- N'utilisez que la batterie et les accessoires recommandés. L'utilisation d'une batterie non expressément recommandée pour cet équipement peut entraîner des explosions ou des fuites et, par conséquent, présenter des risques d'incendie, de blessure et de détérioration de l'environnement.
- Utilisez le chargeur indiqué pour charger la batterie NB-4L. L'utilisation d'autres chargeurs peut , une déformation de l'équipement, un incendie ou une décharge électrique.
- Débranchez l de l'appareil et de la prise secteur après la recharge et lorsqu'ils ne sont pas utilisés afin d'éviter tout risque d'incendie ou tout autre danger. Une utilisation en continu sur une longue durée risque de et une déformation de l'unité et donc un risque d'incendie.
- L sont conçus exclusivement pour cet appareil photo. Ne les utilisez pas avec d'autres produits ou batteries. Vous risqueriez de provoquer un incendie et d'être exposé à d'autres dangers.
Précaution concernant les champs magnétiques
Les objets sensibles aux champs magnétiques (cartes de crédit par exemple) doivent être tenus à distance du haut-parleur de l'appareil photo (pages 14, 17), sans quoi ils sont susceptibles de perdre des données ou de cesser de fonctionner.
Précautions
- Évitez d'utiliser, de placer ou d'entreposer l'équipement dans des endroits exposés directement aux rayons solaires ou à des températures élevées, tels que le tableau de bord ou le coffre d'une voiture. L'exposition à la lumière solaire et à une chaleur intenses peut causer des fuites de la batterie, sa surchauffe ou son explosion et, par conséquent, provoquer un incendie, des brûlures ou d'autres blessures. Des températures élevées risquent également de déformer le boîtier. Veillez à recharger la batterie à l'aide du chargeur dans un endroit bien aéré.
- Ne placez pas l'équipement dans un endroit humide ou poussiéreux. Vous risquez d'occasionner un incendie, une décharge électrique ou d'autres dommages.
- Prenez soin de ne pas cogner l'appareil photo ni de l'exposer à des chocs violents susceptibles de provoquer des blessures ou d'endommager l'équipement lorsque vous le tenez par la dragonne.
- Prenez soin de ne pas placer vos doigts ou un vêtement devant le flash lorsque vous prenez une photo. Ce dernier pourrait être endommagé et émettre de la fumée ou des bruits. Évitez également de toucher le flash après avoir pris plusieurs photos successives. Vous risqueriez de vous brûler.
- Ne déclenchez pas le flash lorsque l'objet n'est pas propre (présence de poussière, de saleté ou de corps étrangers). L'accumulation de chaleur qui résulterait d'une telle utilisation pourrait l'endommager.
- Assurez-vous que est branché dans une prise de courant de la valeur nominale spécifiée, et non d'une valeur supérieure. La prise du chargeur de batterie varie selon les pays.
- N'utilisez pas ou l'adaptateur secteur compact si la prise ou le câble est endommagé, ou si la prise n'est pas complètement insérée dans la prise secteur.
- Évitez tout contact d'objets métalliques (aiguilles ou clés par exemple) ou de saleté avec les bornes ou la prise du chargeur.
- Si vous utilisez l'appareil photo pendant une durée prolongée, son boîtier risque de chauffer. Soyez prudent lorsque vous utilisez l'appareil pendant une période assez longue, car vos mains sont susceptibles de ressentir une sensation de brûlure.
Évitez les champs magnétiques puissants.
Ne placez jamais l'appareil à proximité de moteurs électriques ou de tout autre équipement générant des champs électromagnétiques puissants. L'exposition à d risque d'entraîner des dysfonctionnements ou d'altérer les données d'image.
Évitez les problèmes liés à la condensation
Les brusques variations de température imposées à l'équipement peuvent entraîner la formation de condensation (gouttelettes d'eau) sur ses surfaces internes et externes. Pour éviter cela, placez l'équipement dans un sac plastique hermétique et laissez-le s'adapter doucement aux variations de température avant de le sortir du sac.
Si vous constatez la présence de condensation, arrêtez immédiatement d'utiliser l'appareil photo. Si vous continuez de l'utiliser, vous risquez de l'endommager. Retirez la carte SD, la batterie et l'adaptateur secteur compact de l'appareil photo, et attendez que la condensation se soit complètement évaporée avant de réutiliser l'appareil.
Stockage prolongé
Lorsque vous ne comptez pas utiliser l'appareil photo pendant une période prolongée, retirez la batterie de l'appareil photo ou du chargeur de batterie, puis rangez l'appareil photo dans un endroit sûr. Si vous laissez la batterie dans l'appareil photo lorsqu'il n'est pas utilisé, elle se décharge. Notez toutefois qu'il se peut que la date, l'heure et d'autres paramètres de l'appareil photo reprennent leurs valeurs par défaut si la batterie a été retirée pendant plus de trois semaines.
Vue avant
Prise A/V OUT (sortie audio/vidéo) (p. 140)

Il est impossible de connecter à la fois le câble d'interface et le câble AV.
Comment ouvrir le couvre-bornes
Fixation de la dragonne*


Vous pouvez utiliser cette pastille en plastique pour ouvrir le couvre-bornes, le couvercle du logement de la carte SD ou le couvercle du compartiment de la batterie.
- Lorsque vous transportez l'appareil photo par la dragonne, prenez soin de ne pas le balancer ni de le heurter contre d'autres objets.

Panneau de commandes


Touche Mesure lumière (p. 90).
Touche
Touche Flash (p. 64)
Touche →
Touche (Effacer une seule image) (p. 119)
Touche (En continu) (p. 73)/
Touche (Retardateur) (p. 76)
Touche
Touche Macro / Infini (p. 68)
Touche
Vue avant
Prise A/V OUT (sortie audio/vidéo) (p. 140)

Il est impossible de connecter à la fois le câble d'interface et le câble AV.
Comment ouvrir le couvre-bornes
Fixation de la dragonne


Vous pouvez utiliser cette pastille en plastique pour ouvrir le couvre-bornes, le couvercle du logement de la carte SD ou le couvercle du compartiment de la batterie.
- Lorsque vous transportez l'appareil photo par la dragonne, prenez soin de ne pas le balancer ni de le heurter contre d'autres objets.

Panneau de commandes

Touche Mesure lumière (p. 90).
Touche
Touche Flash (p. 64).
Touche
Touche (Effacer une seule image) (p. 119)/
Touche (En continu) (p. 73)/
Touche (Retardateur) (p. 76)
Touche
Touche Macro / Infini (p. 68)
Touche
Prise en main de l'appareil photo
Vos clichés seront flous si vous bougez l'appareil photo lorsque vous appuyez sur le déclencheur. Pour éviter que l'appareil photo ne bouge lors de la prise de vue, tenez-le comme indiqué ci-dessous.

Tenez l'appareil photo fermement à deux mains en collant les coudes au corps.
Placez le doigt sur le déclencheur tout en maintenant l'appareil photo.
- Veillez à ce que ni vos cheveux ni vos doigts ne viennent obstruer l'objectif, le flash, l'indicateur du mode retardateur, le microphone ou le haut-parleur.
- Placez l'appareil photo sur un trépied lors de prises de vue à l'infini ou dans des endroits sombres.
Témoins
Les témoins s'allument ou clignotent lorsque vous appuyez sur la touche ON/OFF ou sur le déclencheur.
Témoin supérieur
Vert : Prêt à prendre la photo
Vert clignotant : Enregistrement sur la carte SD / lecture sur la carte SD / effacement de la carte SD / transmission de données (lors d'une connexion à un ordinateur)
Orange flash activé)
Orange clignotant avertissement de bougé de l'appareil photo)
Témoin inférieur
Jaune : Mode macro / mode infini / Mémorisation AF
Jaune clignotant : Mise au point difficile (émission d'un signal sonore). Bien qu'il soit possible d'appuyer sur le déclencheur lorsque le témoin est jaune clignotant, nous vous recommandons d'effectuer la prise de vue en utilisant le verrouillage de la mise au point ou la mémorisation d'autofocus (p. 86).
Les opérations suivantes sont accessibles par le biais d'une simple pression sur la touche (Impression/Partage).
- Impression : reportez-vous au Guide d'utilisation de l'impression directe
- Téléchargement d'images (Windows uniquement) : reportez-vous à la p. 132 de ce guide et au Canon Digital Camera Software Starter Guide Disk [Disque Guide de démarrage des logiciels pour les appareils photo numériques Canon] .
Le témoin clignote ou s'allume lors de la connexion à une imprimante ou à un ordinateur.
Bleu : prêt pour l'impression / prêt pour le transfert d'images. Bleu clignotant : impression / transfert en cours.
Les câbles suivants permettent de connecter l'appareil photo à un ordinateur ou à une imprimante.
Câble d'interface IFC-400PCU (fourni avec l'appareil photo).
Imprimantes compatibles avec la fonction d'impression directe (vendues séparément)
- Imprimante photo compacte (série SELPHY CP) / Imprimante photo. Câble d'interface IFC-400PCU (fourni avec l'appareil photo) ou câble de liaison directe DIF-100 (fourni avec l'imprimante).
- Imprimantes à bulles d'encre (série PIXMA / série SELPHY DS)
- Imprimantes compatibles avec la fonction d'impression directe Canon :
veuillez consulter le Guide d'utilisation de l'imprimante à bulles d'encre.
- Imprimantes compatibles PictBridge :
cable d'interface IFC-400PCU (fourni avec l'appareil photo).
- Imprimantes compatibles PictBridge d'une marque autre que Canon : câ
Charge de la batterie
Utilisez les procédures suivantes pour charger la batterie lors de la première utilisation de l'appareil photo ou lorsque le message « Changer la batterie » s'affiche.
Symbole
Insérez la batterie dans le chargeur de batterie.
Alignez les symboles figurant sur la batterie et sur le chargeur de batterie, puis insérez-la correctement.

Le nom et le type des modèles de chargeur de batterie variant selon les pays.
(Pour le modèle CB-2LV)
Branchez le chargeur de batterie dans une prise électrique.
(Pour le modèle CB-2LVE)
Reliez le cordon d'alimentation au chargeur de batterie et branchez-le dans une prise électrique.
- Le témoin de charge émet une lumière orange pendant la charge de la batterie. Il devient vert une fois la charge terminée.
- Après la charge, débranchez immédiatement le chargeur de la batterie et retirez la batterie.


Afin de protéger la batterie et d'allonger sa durée de vie, ne la laissez pas en charge pendant plus de 24 heures.
- La batterie étant au lithium-ion, il n'est pas nécessaire de la décharger complètement avant de la recharger. Elle peut être rechargée à tout moment. Toutefois, le nombre maximum de cycles de charge s'élevant à environ 300 (estimation de la durée de vie de la batterie, , il est conseillé de recharger la batterie après l'avoir complètement déchargée afin de prolonger sa durée de vie.
- Comptez environ 90 minutes pour recharger complètement la batterie lorsqu'elle est totalement déchargée (estimation . Il est conseillé d'effectuer la charge lorsque la température est comprise entre 5 et 40°C (entre 41 et 104°F).
- Le temps de charge peut varier en fonction de la température ambiante et de l'état de charge de la batterie.
- Il se peut que vous entendiez du bruit pendant la charge. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement.
- Reportez-vous à la section Capacité de la batterie (batterie NB-4L (complètement chargée)) (p. 162).
Précautions de manipulation de la batterie
Veillez à ce que les bornes de la batterie (⊕ et ⊖) soient constamment propres. Des bornes sales risquent de provoquer un mauvais contact entre la batterie et l'appareil photo. Essuyez les bornes avec un chiffon doux avant de charger ou d'utiliser la batterie.
- Ne retournez pas rapidement le chargeur de batterie et évitez de le secouer lorsqu'une batterie s'y trouve. Celle-ci pourrait être éjectée.
- À basses températures, les performances de la batterie peuvent diminuer et l'icône de batterie faible peut s'afficher plus tôt que d'habitude. Dans ces conditions, réchauffez la batterie en la plaçant dans une poche immédiatement avant de l'utiliser. Cependant, vérifiez que la poche ne contient aucun objet métallique susceptible d'entraîner un court-circuit, tel qu'un porte-clés, etc.
- Ne placez aucun objet tel que nappes, tapis, oreillers ou coussins sur le chargeur de batterie en cours de charge. La chaleur s'accumulerait à l'intérieur et pourrait provoquer un incendie.
- Ne chargez pas de batterie autre que la batterie NB-4L dans ce chargeur.
La batterie continue à se décharger lentement lorsqu'elle est installée dans l'appareil photo, même hors tension, ou dans le chargeur. Cela réduit sa durée de vie.
- Ne laissez aucun objet métallique tel qu'un porte-clés toucher les bornes ⊕ et ⊖ (figure A) car cela peut endommager la batterie. Pour transporter la batterie ou la stocker durant des périodes de non-utilisation prolongées, replacez toujours le couvre-bornes (figure B). Le positionnement du couvre-bornes peut vous permettre de vérifier la charge de la batterie NB-4L utilisée (Figure C, D).
Figure A
Figure B
Figure C - Batterie chargée : Positionnez-le de sorte que le symbole soit visible.
Figure D Batterie déchargée. Positionnez-la dans le sens inverse à celui illustré à la figure C.
- Même une batterie chargée continue de se décharger de façon naturelle. Il est conseillé de charger la batterie le jour où vous souhaitez l'utiliser, ou la veille, pour bénéficier d'une charge complète.
- Dans la mesure où le stockage d'une batterie complètement chargée pendant de longues périodes (environ un an) peut réduire sa durée de vie ou affecter ses performances, il est recommandé de l'utiliser dans l'appareil photo jusqu'à déchargement complet, puis de la stocker à l'intérieur, dans un lieu avec une faible humidité relative et une température comprise entre 0 et 30°C (32 et 86°F). Si vous n'utilisez pas la batterie pendant de longues périodes, chargez-la, puis déchargez-la entièrement dans l'appareil photo environ une fois par an avant de la stocker de nouveau. Si les performances de la batterie diminuent considérablement même lorsqu'elle est chargée entièrement, sa durée de vie est dépassée et elle doit être remplacée.
Installation de la batterie
Installez la batterie NB-4L (fournie).

Rechargez la batterie (p. 21) avant sa première utilisation.

1 Faites glisser le couvercle du logement de la carte SD ou du compartiment de la batterie en suivant les flèches.

2 Appuyez sur le verrou de batterie tout en insérant celle-ci jusqu'à ce que le verrou s'enclenche.
Alignez les symboles figurant sur la batterie et sur le compartiment de la batterie, puis insérez correctement celle-ci.

Pour retirer la batterie, appuyez sur le verrou de batterie dans la direction indiquée par la flèche et maintenez-le dans cette position pour enlever la batterie.
Faites glisser le couvercle du logement de la carte SD ou du compartiment de la batterie pour le refermer.
- Veillez à ne pas endommager le log vous l'insérez ou la retirez.
- Ne mettez pas l'appareil hors tension et n'ouvrez pas le couvercle du logement de la carte SD ou du compartiment de la batterie lorsque le témoin clignote au vert. L'appareil photo est en train d'écrire, de lire, d'effacer ou de transmettre une image vers ou en provenance de la carte SD.
- Retirez la batterie lorsque vous n'utilisez pas l'appareil photo. Veuillez toutefois noter que les paramètres de date, d'heure et les autres réglages de l'appareil photo peuvent reprendre leurs valeurs par défaut si la batterie a été retirée pendant plus de trois semaines.

Utilisez un Kit adaptateur secteur ACK-DC10 (vendu séparément) lorsque vous vous servez de l'appareil de façon prolongée (p. 154).
Charge de la batterie
Les icônes et messages suivants s'affichent lorsque la charge de la batterie est faible.
| La charge de la batterie est faible. Rechargez-la dés que possible avant qu'il ne soit nécessaire de la charger pendant une longue durée.
Lorsque l'écran LCD est désactivé, cette icône s'affiche lorsque vous appuyez sur une touche autre que la touche ON/OFF, FUNC./SET, MENU ou (Impression/Partage). |
| Changer la batterie | La charge de la batterie est insuffisante pour pouvoir faire fonctionner l'appareil. Remplacez-la immédiatement. |

Reportez-vous à la section Capacité de la batterie (batterie NB-4L (complètement chargée)) (p. 162).
Languette de protection contre l'écriture
La carte SD dispose d'une l . Si vous faites glisser cette languette vers le bas, l'enregistrement des données est impossible et les données existantes (par exemple, les images) sont protégées. Faites glisser la languette vers le haut lorsque vous procédez à un enregistrement ou à un effacement sur la carte SD ou que vous la formatez.
Écriture/effacement possible
Languette de protection contre l'écriture
Écriture ou effacement impossible
Vérifiez que la carte SD est correctement orientée avant de l'insérer dans l'appareil photo. Mal insérée, elle peut endommager l'appareil photo.
Mettez l'appareil photo hors tension et insérez la carte SD en suivant les procédures ci-dessous.

1. Faites glisser le couvercle du logement de la carte SD ou du compartiment de la batterie en suivant les flèches.
Vuedeface
Insérez la carte SD.
- Poussez-la avec le doigt ou avec la partie blanche de la dragonne, comme illustré, dans la partie inférieure de l'appareil photo jusqu'à ce qu'elle s'enclenche.
- Ne touchez pas les bornes au dos de la carte SD et ne les mettez pas en contact avec des objets métalliques.

Pour retirer la carte SD
Poussez la carte SD avec le doigt ou la pastille en plastique de la dragonne jusqu'à ce que vous entendiez un déclic, puis retirez-la.





- Veillez à ne pas endommager le logement de chargement lorsque vous insérez et retirez la carte SD.
- Étant donné que l'appareil photo est en train d'écrire, de dire, d'effacer ou de transmettre des données vers ou en provenance de la carte SD lorsque le témoin clignote au vert, n'effectuez jamais les opérations suivantes à ce moment-là. Vous risqueriez de corrompre les données des images.
- Soumettre le boitier de l'appareil photo à des vibrations ou des chocs.
- Mettre l'appareil photo hors tension ou ouvrir le couvercle du logement de la carte SD ou du compartment de la batterie.
- eil photo d'un autre fabricant, ou formatées ou modifiées avec d'autres applications, peut ralentir l'écriture sur la carte SD ou gêner le fonctionnement de l'appareil photo.
- C'est pourquoi il est conseillé d'utiliser des cartes SD qui ont été formatées dans votre appareil photo (p. 28). La carte fournie avec l'appareil peut être utilisée sans formatage supplémentaire.

Reportez-vous à la section Estimation de la capacité des cartes SD (p. 160).
Toute nouvelle carte SD doit être formatée, de même qu'une carte dont vous souhaitez effacer toutes les images et autres données.

Veuillez noter que le formatage (initialisation) d'une carte SD efface toutes les données, y compris les images protégées et tout autre type de fichier.
| Témoin d'alimentation | 1 Appuyez sur la touche ON/OFF jusqu'à ce que le tímein clignote en vert. |
| (MENU) | 2 Appuyez sur la touche MENU. Le menu (Enreg.) ou (Lecture) s'affiche. |
| (FUNC SET) | 3 Utilisez la touche → pour sélectionner le menu (Configurer). |
| Muet Off Volume... Luminosité Mode eco... Date/Heure... 09.09.04 10:00 Afficher/heure 5 sec. | 4 Utilisez la touche ↓ ou ↓ pour sélectionner [Formater], puis appuyez sur la touche FUNC./SET. |
| (FUNC SET) |
| Mode eco... Date/Heure... 09.09.04 10:00 Afficher/heure 5 sec. Formater... 14.0MB RÉmit.fich.No. On Off Rotation auto On Off |
| (FUNC SET) |



5 Utilisez la touche → pour sélectionner [OK] et appuyez sur la touche FUNC./SET.
- Pour annuler le formatage, sélectionnez [Annuler].
- La capacité de la carte SD affichée après le formatage est inférieure à la capacité indiquée. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement de la carte SD ou de l'appareil photo.
![CANON DIGITAL IXUS 40 - Utilisez la touche → pour sélectionner [OK] et appuyez sur la touche FUNC./SET. - 1](/content/2019/10/29580/images/2dda990027a42c87295191c3917f178b37d323e348a548e4aece6039bc521dac.jpg)
- Une carte SD défectueuse peut être à l'origine d'un mauvais fonctionnement de l'appareil photo. Un reformatage de la carte SD
- Lorsqu'une carte SD d'une autre marque que Canon fonctionne mal, son reformatage
- Des cartes SD formatées dans d'autres appareils photo, ordinateurs ou périphériques risquent de ne pas fonctionner correctement dans cet appareil photo. Dans ce cas, réformatez la carte SD avec cet appareil photo. Si le formatage avec cet appareil photo ne fonctionne pas correctement, mettez l'appareil photo hors tension et insérez de nouveau la carte SD. Remettez ensuite l'appareil photo sous tension et réformatez la carte.
Précautions de manipulation des cartes SD
- Les cartes SD sont des dispositifs électroniques de haute précision. Ne les pliez pas, n'exercez aucune pression sur elles et évitez-leur tout choc ou vibration. N'essayez pas de démonter ni de modifier la carte SD.
- Ne laissez pas de poussière, d'eau ou de corps étrangers entrer en contact avec les bornes situées à l'arrière de la carte. Ne touchez pas les bornes avec les mains ou des objets métalliques.
- N'enlevez pas l'étiquette d'origine de la carte SD et ne la recouvrez pas avec une autre étiquette ou un autocollant. Lorsque vous écrivez sur la carte SD, utilisez un stylo à pointe souple (par exemple un feutre). L'utilisation d'un stylo à pointe dure (stylo à bille par exemple) ou d'un crayon peut endommager la carte SD ou altérer .
- Dans la mesure où sur la carte SD peuvent être endommagées ou effacées, en partie ou en totalité, du fait de parasites électriques, de l'électricité statique ou d'un dysfonctionnement de la carte, il est conseillé d'effectuer une copie de sauvegarde des données importantes.
- Les cartes SD supportent mal les variations brusques de température qui peuvent entraîner la formation de condensation sur la carte et créer un dysfonctionnement. Pour éviter tout risque de condensation, placez la carte SD dans un sac plastique hermétique avant de passer à des températures différentes, et laissez-lui le temps de s'adapter à ces nouvelles conditions thermiques.
- Si de la condensation se forme sur la carte SD, exposez-la à température ambiante jusqu'à ce que les gouttelettes d'eau se soient évaporées de manière naturelle.
- N'utilisez pas ou n'entreposez pas de cartes SD dans les endroits mentionnés ci-dessous :
- endroits exposés à la poussière ou au sable;
- endroits exposés à une humidité et à des températures élevées.
Précautions concernant les cartes multimédias
Cet appareil photo est conçu pour un fonctionnement optimal avec des cartes SD authentiques de la marque Canon. Vous pouvez utiliser des cartes multimédias avec cet appareil. Canon n'offre toutefois aucune garantie concernant l'utilisation de ces cartes.
Réglage de la date et de l'heure
Le menu Date/Heure s'affiche la première fois que vous mettez l'appareil sous tension ou dès que la charge de la pile au lithium-ion intégrée et rechargeable, qui permet de sauvegarder la date et l'heure, est faible. Commencez à partir de l'étape 5 pour régler la date et l'heure.
| Témoin d'alimentation | 1 Appuyez sur la touche ON/OFF jusqu'à ce que le témoin clignote au vert. |
| MENU | 2 Appuyez sur la touche MENU. Le menu (Enreg.) ou (Lecture) s'affiche. |
| FUNC SET | 3 Utilisez la touche → pour sélectionner le menu (Configurer). |
| Muet 0 Off Volume... Luminosite ... Mode eco... Date/Heure... 03.09.04 10:00 Afficher heures 5 sec. | 4 Utilisez la touche ↓ ou ↓ pour sélectionner [Date/Heure] et appuyez sur la touche FUNC./SET. |
| FUNC SET Volume... Luminosite ... Mode eco... Date/Heure... 09.09.04 10:00 Afficher heures 5 sec. Formater... 14.0MB FUNC SET | 5 |
| DATE/Heure
Réglage Date et Heure
09.09.2004 10:00 AM/31/08
SET CK MENU Annuéer | 5 Réglez la date et l'heure.
• Utilisez la touche ← ou → pour**
décisionner un champ (année, mois, jour,
heure, minute et format de date).
• Utilisez la touche ← ou ↓ pour changer
sa valeur. |
| FUNC
SET | 6 Appuyez sur la touche FUNC./SET.
Le réglage est terminé. |
| (MENU) | 7 Appuyez sur la touche MENU.
L'écran de prise de vue ou de lecture
s'affiche de nouveau. |

- Veuillez noter que les paramètres de date et d'heure peuvent reprendre leurs valeurs par défaut si la batterie de l'appareil photo a été retirée pendant plus de trois semaines. Redéfinissez-les lorsque cela se produit.
- Pour intégrer la date aux données des images, reportez-vous à la page 75.
- Pour configurer l'appareil de façon que la date et l'heure n'apparaissent pas sur l'image lors de la prise de vue, mais uniquement lors de l'impression, reportez-vous à la section Définition du style d'impression (p. 128), au Guide d'utilisation de l'impression directe ou au Canon Digital Camera Software Starter Guide Disk [Disque Guide de démarrage des logiciels pour les appareils photo numériques Canon] fourni avec l'appareil photo.

Charge de la pile de sauve
- L'appareil photo comporte une pile intégrée rechargeable au lithium-ion qui sauvegarde les paramètres tels que la date et l'heure. Cette pile est rechargée par la batterie tant que celle-ci reste dans l'appareil photo. Lorsque vous venez d'acquérir l'appareil photo, insérez-y une batterie chargée ou branchez le Kit adaptateur secteur ACK-DC10 (vendu séparément) pendant environ 4 heures pour charger . Elle se chargera même lorsque l'appareil photo sera mis hors tension.
- Si le menu Date/Heure s'affiche lorsque l'appareil photo est mis sous tension, cela signifie que la charge de la pile de sauve est faible. Rechargez-la en utilisant la méthode mentionnée ci-dessus.
Affichage de l'heure
Vous pouvez afficher la date et l'heure actuelles pendant une durée de 5 secondes en appliquant les méthodes suivantes. Cela vous permet de confirmer la date et l'heure de la prise de vue.

L'affichage peut varier légèrement selon le modèle d'appareil photo.
- Pression continue sur la touche FUNC./SET tout en appuyant sur la touche ON/OFF
- La première image ne s'affiche pas au démarrage et le son de départ n'est pas émis.
- Le menu Date/Heure s'affiche si l'heure n'a pas été réglée.
- La fonction Affichage OFF est désactivée tant que l'heure est affichée.
- Pression continue sur la touche FUNC./SET en mode Prise de vue
L'affichage de l'heure varie en fonction de l'orientation de l'appareil photo.
- Appareil photo tenu horizontalement : seule l'heure est affichée.
- Appareil photo tenu verticalement : la date et l'heure sont affichées.
Lorsque l'heure est affichée, vous pouvez modifier la couleur de l'affichage en appuyant sur la touche ou , ou en tenant fermement et en balançant doucement l'appareil comme illustré. Vous pouvez sélectionner la couleur de votre choix.

L'heure disparaît une fois l'intervalle d'affichage dépassé ou lorsque vous utilisez la touche FUNC./SET, la touche MENU, le déclencheur ou le sélecteur de mode.
- L'heure ne peut pas s'afficher lorsque les menus affichés à l'aide de la touche MENU sont sélectionnés.
- L'intervalle d'affichage de l'heure peut être modifié dans le menu 11 (Configurer) (p. 55).
Paramétrage de la langue
Utilisez cette fonction pour sélectionner la langue de l'écran LCD.
| Témoin d'alimentation | 1 Appuyez sur la touche ON/OFF jusqu'à ce que le tímein clignote au vert. |
| MENU | 2 Appuyez sur la touche MENU. Le menu (Enreg.) ou (Lecture) s'affiche. |
| Muet Off
Volume...
Luminosité ...
Mode éco...
Date/Heure... 09.08.04 10:00
Afficher heures 5 sec. | 3 Utilisez la touche → pour sélectionner le menu (Configurer). |
| AFFICHER Heure 5 sec.
Formater... 14.0MB
Réinit. fich. No. 0 Off
Rotation auto On Off
Langue... Français
Système video NICE PAL | 4 Utilisez la touche ↓ ou ↓ pour sélectionner [Langue], puis appuyez sur la touche FUNC./SET. |
| FUNC
SET | |

Nederlandss
Pyccxm
Portugués
EAAynk
Türkce


Utilisez la touche ou pour sélectionner une langue, puis appuyez sur la touche FUNC./SET.
Appuyez sur la touche MENU.
L'écran de prise de vue ou de lecture s'affiche de nouveau.

Vous pouvez également afficher le menu Langue en mode de lecture en maintenant la touche FUNC./SET enfoncée et en appuyant sur la touche MENU. Cette fonction ne peut pas être utilisée lors de la lecture d'un clip vidéo ou lorsqu'une imprimante vendue séparément est connectée à l'appareil photo.
Mise sous tension

Témoin d'alimentation
Appuyez sur la touche ON/OFF jusqu'à ce que le témoin soit vert.
L'appareil s'allume lorsque le sélecteur de mode est en position ON. L'écran LCD s'allume lorsque le sélecteur de mode est en position ON (en mode veille, le témoin situé à côté de l'écran de visée est vert clignotant).
Pour mettre l'appareil hors tension
Appuyez de nouveau sur la touche ON/OFF.

- Si le message « Carte protégée » s'affiche juste après la mise sous tension, la carte SD ne peut pas effectuer d'enregistrement (p. 26).
- Le menu Date/Heure s'affiche la première fois que vous mettez l'appareil photo sous tension ou dès que la charge de la pile au lithium-ion intégrée et rechargeable qui permet de sauvegarder la date et l'heure est faible. Réglez à nouveau la date et l'heure lorsque cela se produit (p. 31).
- Si la fonction Mode éco s'active, appuyez sur la touche ON/OFF pour rétablir l'alimentation.
- Un son de départ est émis et une première image s'affiche lorsque l'appareil est mis sous tension. Pour modifier le son de départ et la première image, consultez les pages 54, 57 et 142.
- La première image ne s'affiche pas lorsque l'appareil photo est connecté à un téléviseur par l'intermédiaire de la prise A/V OUT.
Mise sous tension sans le son de départ
Maintenez la touche MENU enfoncée tout en appuyant sur la touche ON/OFF. Le paramètre [Muet] sera alors activé [On] et les sons d'opération et de prise de vue ne seront pas émis. Cette option est pratique lorsque vous souhaitez effectuer des prises de vue en silence.
Fonction mode éco
Cet appareil est équipé d'une fonction d'économie d'énergie (fonction Mode éco).
Lorsque cette fonction est activée, appuyez sur la touche ON/OFF pour rétablir l'alimentation.
Mode Prise de vue : Se met hors tension environ 3 minutes de l'appareil photo.
L'écran LCD s'éteint automatiquement 1 minute* , même si la fonction [Extinction auto] est en position [Off]. Appuyez sur une touche autre que ON/OFF ou modifiez l'orientation de l'appareil photo afin de rallumer l'écran LCD.
- Ce délai peut être modifié (p. 55).
Mode Lecture : Se met hors tension environ 5 minutes après le dernier accès à une commande de l'appareil photo.
Connecté à une imprimante (vendue séparément)
Se met hors tension environ 5 minutes après le dernier accès à une commande de l'appareil photo.
- La fonction Mode éco ne s'active pas pendant un diaporama ou lorsque l'appareil est connecté à un ordinateur.
- Cette fonction peut être désactivée (p. 55).
Passage du mode prise de vue au mode lecture, et vice versa
Le sélecteur de mode permet de sélectionner les modes Prise de vue et Lecture.

Pour photographier des images fixes (mode prise de vue)
Placez le sélecteur de mode en position


Pour réaliser des vidéos (mode vidéo)
Placez le sélecteur de mode en position


Pour lire des images (mode Lecture)
Placez le sélecteur de mode en position
- L'objectif se rétracte environ 1 minute après avoir fait passer le sélecteur de mode de la position ON à la position OFF.
- Lorsqu'une imprimante est connectée, les images peuvent être imprimées (voir le Guide d'utilisation de l'impression directe).
- Lorsqu'un à un ordinateur, les images enregistrées peuvent être téléchargées et affichées sur cet ordinateur (p. 133).

- Lorsque l'appareil photo est connecté correctement à une imprimante, les icônes ②, ⑥ ou ① s'affichent sur son écran LCD.
Utilisation de l'écran LCD
L'écran LCD peut être utilisé pour composer des images lors d'une prise de vue, régler des paramètres de menu ou voir des images. Sur cet écran s'affichent des icônes indiquant l'état de l'appareil photo ainsi que le contenu de ses paramètres.

L'image affichée sur l'écran LCD s'obscurcit lorsque le soleil ou une lumière vive donne directement dessus. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement.
Mode de prise de vue
DISP.
Appuyez sur la touche DISP.
Le mode d'affichage change à chaque pression sur la touche, comme suit.
Standard (aucune information)
Détaillé (affichage des informations)



- Le réglage de l'écran LCD (On ou Off) est enregistré par l'appareil photo lors de sa mise hors tension, de sorte que le même réglage est automatiquement disponible lors de sa mise sous tension.
Cependant, ce réglage peut être perdu lorsque l'alimentation a été interrompue après l'affichage du message « Changer la batterie », alors que l'écran LCD était activé en mode Prise de vue.
- En mode Prise de vue, l'écran LCD s'active quel que soit le réglage (On ou Off).
Mode lecture (▶)
Lorsque le sélecteur de mode est en position, l'écran LCD s'allume.

Appuyez sur la touche DISP.
Le mode d'affichage change à chaque pression sur la touche, comme suit.


En mode Lecture index (p. 105), l'affichage détaillé n'est pas disponible.
Lors de la prise ou de la lecture d'une photo, les informations sur la photo, sur la visualisation ou sur la lecture s'affichent sur l'écran LCD.
Lors de l'activation du flash, du mode continu, du retardateur, du mode infini ou de la méthode de mesure, les informations de prise de vue s'affichent sur l'écran LCD pendant environ 6 secondes, même si l'écran LCD est réglé sur Standard (Aucune information) ou Off. Elles peuvent ne pas s'afficher dans certaines circonstances, selon les réglages sélectionnés.

Si, une fois les préparations de mesure terminées, le témoin supérieur situé à côté de l'écran de visée est orange clignotant et si l'icône de bougé de l'appareil photo s'affiche sur l'écran LCD, il est probable qu'une vitesse d'obturation lente a été sélectionnée en raison d'un éclairage insuffisant. Réglez le flash en position 10 ou 11, ou fixez l'appareil sur un trépied pour effectuer la prise de vue.

- Immédiatement après la prise d'un cliché, la photo et ses informations s'affichent sur l'écran LCD pendant 2 secondes (ou pendant le nombre de secondes sélectionné si le temps de visualisation a été modifié (2 à 10 sec.)) même si vous relâchez le déclencheur (p. 61). Si vous continuez d'appuyer sur le déclencheur juste après avoir effectué une prise de vue, ou si vous appuyez sur la touche FUNC./SET pendant l'affichage de l'image, l'image reste affichée.
- Pendant qu'une image enregistrée est affichée sur l'écran LCD, vous pouvez vérifier l'exposition à l'aide du graphique (consultez la section Fonction d'histogramme p. 44) qui indique la répartition des données de la luminosité. S'il est nécessaire de régler l'exposition, réglez la compensation d'exposition et reprenez la photo. Appuyez sur la touche DISP. si l'histogramme et d'autres informations ne sont pas affichés.
* Apparaît même si l'écran LCD est réglé sur Standard (Aucune information). La puissance du zoom indique la quantité combinée des zooms optique et numérique.
Standard (Mode Lecture)
Détaillées (Mode Lecture)
Balance des blancs (p. 94)
160 - 165 images/sec. (Vidéo) (pages 63, 81)
Histogramme
Mode de prise de vue (pages 66, 78, 82)
Compensation d'exposition (p. 91)
Mode Obturateur Lent (p. 92)
Flash (p. 64)
Macro/infini (p. 68)
Mode de mesure (p. 90) / Durée affichée sur les fichiers vidéo (p. 78)
Les informations suivantes peuvent aussi être affichées avec certaines images.
| 12 | Un fjichier son d'un format autre que le format WAVE est joint ou le format de fjichier n'est pas reconnu |
| A | Fichier JPEG non conforme aux normes DCF (Design rule for Camera File system) |
| RAW | Fichier au format RAW |
| ? | Fichier de format non reconnu |

Notez qu'il est possible que les informations sur les photos enregistrées par cet appareil ne s'affichent pas correctement sur d'autres appareils photo, et qu'à l'inverse, les informations sur les photos enregistrées à l'aide d'autres appareils ne s'affichent pas correctement sur cet appareil photo.
Fonction d'histogramme
L'histogramme est un graphique qui vous permet d'évaluer la luminosité de vos clichés. Plus la tendance est à gauche, plus l'image est sombre. Plus la tendance est à droite, plus l'image est claire. Si l'image est trop sombre, réglez la compensation d'exposition sur une valeur positive. De la même manière, si l'image est trop claire, réglez la compensation d'exposition sur une valeur négative (p. 91).
Exemples d'histogramme
Image sometime
Image équilibrée
Image claire
Utilisation de l'écran de visée
Pour économiser la batterie lors des prises de vue, il est possible d'utiliser l'écran de visée et de désactiver l'écran LCD (p. 39).


Image affichée dans l'écran de visée et image enregistrée
En règle générale, l'image enregistrée représente une scène plus vaste que celle visible dans l'écran de visée. Vérifiez la taille réelle de l'image avec l'écran LCD.
L'image enregistrée peut être différente de celle affichée dans l'écran de visée en raison de la distance séparant l'écran de visée et l'objet (particulièrement dans le cas de gros plans). Si vous utilisez l'écran de visée pour réaliser des prises de vue en gros plan, des parties du sujet risquent de ne pas apparaître sur l'image enregistrée. Lorsque vous réalisez des prises de vue en gros plan, utilisez l'écran LCD.
Cet appareil photo fait appel à la technologie AiAF (Artificial Intelligence AutoFocus) qui utilise un large champ de mesure pour calculer la distance focale avec une grande précision. Cela permet d'obtenir une mise au point nette même lorsque le sujet est légèrement décalé par rapport au centre de l'image.
La fonction AiAF peut être désactivée afin que l'autofocus soit mesuré à partir d'une zone AF fixe au centre du champ (p. 85).
Utilisation du zoom
Le zoom peut être réglé entre 35 mm et 105 mm (équivalent en format 24x36).
Téléobjectif / Grand angle


- pour effectuer un zoom avant (téléobjectif).
- W] pour effectuer un zoom arrière (grand angle).
Zoom numérique
Lorsque l'écran LCD est activé, vous pouvez réaliser des prises de vue avec la combinaison du zoom optique et du zoom numérique, agrandies jusqu'à 11 fois avec le DIGITAL IXUS 40 et jusqu'à 10 fois avec le DIGITAL IXUS 30 (p. 72).

Le zoom numérique n'est pas disponible dans certains modes (p. 176).

Plus les images sont agrandies avec le zoom numérique, plus elles perdent en finesse.
Utilisation du déclencheur
Le déclencheur s'utilise dans deux positions.
1. Déclencheur à mi-course
Si vous a , l'exposition, la mise au point et la balance des blancs sont automatiquement réglées.


Signal sonore
- Mise au point effectuée : 2 signaux sonores
- Mise au point difficile : 1 signal sonore
Témoin supérieur
- Vert : Mesure terminée. Orange : Flash prêt à se déclencher.
- Orange clignotant : Avertissement de bougé de l'appareil photo / Exposition insuffisante
Témoin inférieur
Jaune : Mode macro/mode infini/Mémorisation AF (pages 68, 86) - Cadre jaune : Mise au point difficile. Utilisez le verrouillage de mise au point ou la mémorisation d'autofocus pour la prise de vue lorsque le témoin est jaune clignotant (p. 86).
État de la zone AF (écran LCD activé) Fonction AiAF activée (On)
- Cadre vert : Mesure terminée (zone AF mise au point)
- Pas de cadre : Mise au point difficile. Fonction AiAF désactivée (Off) (p. 85, zone AF centrale).
- Cadre vert : Mesure terminée
- Cadre jaune : Mise au point difficile
2. Déclencheur à fond
Si vous a , le déclencheur est activé et le son du déclencheur est émis.

Appuyez à fond sur le déclencheur.
Pendant l'enregistrement de l'image sur la carte SD, le témoin clignote en vert.

La prise de vue est impossible tant que le flash est en cours de charge.
Faisceau AF
- Le faisceau AF est parfois déclenché lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course pour vous aider à faire la mise au point dans certaines circonstances (dans la pénombre, par exemple).
- Le faisceau AF peut être désactivé (p. 53).
Si vous photographiez des animaux, désactivez le faisceau lors des prises de vue pour éviter de les effrayer.
N'oubliez pas toutefois les points suivants :
- La désactivation du faisceau AF ou la prise de vue dans la pénombre peuvent rendre la mise au point plus difficile.
- La lampe atténuatrice d'yeux rouges peut s'allumer lorsque le flash est en position ou, même si le faisceau AF est désactivé.
Les menus permettent de régler les paramètres de prise de vue et de lecture, ainsi que d'autres paramètres tels que la date, l'heure et les sons. Vous pouvez afficher les menus en appuyant sur la touche FUNC./SET ou sur la touche MENU selon les circonstances. Suivez les procédures ci-après pour sélectionner les paramètres.
| →
→
→
→ | 1 | Placez le sélecteur de mode en position (Prise de vue) ou (Vidéo). |
| FUNCSET | 2 | Appuyez sur la touche FUNC./SET |
| ↑
↓
← | 3 | Utilisez la touche ↓ ou ↓ pour sélectionner un élément.
Pour plus d'informations sur les éléments de menu disponibles, reportez-vous à la section Menu FUNC. à la page suivante. |
| FUNCSET | 4 | Utilisez la touche ← ou → pour sélectionner une option.
• Certains éléments de menu vous permettent de régler des paramètres supplémentaires par une pression sur la touche MENU.
• Vous pouvez prendre une photo)dès que vous avez effectué ces étapes. Le menu s'affiche de nouveau après la prise de vue, vous permettant de modifier les paramètres facilement. |
| FUNCSET | 5 | Appuyez sur la touche FUNC./SET. |
Mode de prise de vue
Auto







Mode Vidéo (p.78)
Standard



Compensation d'exposition (p. 91)
+/-Exp.
-2 -1 0 +1 +2
1) Mode Obtur. Lent (p. 92)
Obtur. Lent
MENU

Balance des blancs (p. 94)
Auto






Vitesse ISO (p. 98)
Vitesse ISO
AUTO




Les éléments entre parenthèses ( ) indiquent les paramètres par défaut.
(L) Résolution (p. 62)
2272x1704






(R24) Résolution (vidéo) (p. 63)
640x480







Placez le sélecteur de mode en position (Prise de vue).
(Vidéo) ou (Lecture).
| MENU | 2 Appuyez sur la touche MENU.
En mode Prise de vue, le menu (Enreg.) s'affiche.
En mode de lecture, le menu (Lecture) s'affiche. |
| FURCSET | 3 Utilisez les touches ← ou → pour scélectionner le menu Enreg./ Lecture, Configurer ou Mon profil.
• Sélectionnez le menu avec l'icône / [ ] , [ ] ou [ ] dans l'angle supérieur gauche de l'écran LCD.
• La commande de zoom vous permet de scélectionner le menu même si l'icône [ ] / [ ] , [ ] ou [ ] n'est pas scélectionnée. |
| FURCSET | 4 Utilisez la touche ← ou → pour scélectionner un élément.
Reportez-vous à la section Paramètres de menu et paramètres d'usine par défaut (p. 53). |
| FURCSET | 5 Utilisez la touche ← ou → pour scélectionner une option.
Les éléments de menu suivis de (...) ne peuvent être scélectionnés qu'après avoir appuyé sur la touche FUNC./SET pour afficher le menu suivant. Appuyez à nouveau sur la touche FUNC./SET pour valider le paramètre. |
| MENU | 6 Appuyez sur la touche MENU.
• Le menu se ferme.
• En mode Prise de vue, le menu peut être fermé en appuyant jusqu'à mi-course sur le déclencheur. |






(Le menu s'affiche légèrement différemment en fonction du mode de prise de vue.)















Lorsque le menu Mon profil est affiché, le fait d'appuyer sur la touche affiche le menu Enreg./Lecture. Lorsque le menu Enreg./Lecture est affiché, le fait d'appuyer sur la touche affiche le menu Mon profil.

Mode prise de vue, mode lecture

↑/↓ : sélection d'éléments. ↔ : sélection d'options.
Ce tableau présente les options et les valeurs par défaut de chaque menu.
Paramètre par défaut
Menu Enreg.
| Élément de menu | Options | Page de référence |
| AiAF | Permet de définir si l'appareil photo sélectionne ou non automatiquement la zone AF (autofocus) ou une zone AF centrale fixe.
• On*
• Off | p. 85 |
| Retardateur | Permet de définir le déliel qui doit s'écouler avant que le retardateur ne se déclenché.
• 10 secondes*
• 2 secondes* | p. 76 |
| Faisceau AF | Permet d'activer ou de désactiver le faisceau AF.
• On*
• Off | p. 48 |
| Zoom numérique | Permet d'activer ou de désactiver le zoom numérique.
• On
• Off* | p. 72 |
| Affichage | Permet de définir la durée d'affichage des images sur l'écran LCD une fois que vous avez reliché le déclencheur.
• Off
• Entre 2* et 10 secondes | p. 60 |
| Cachet date | Permet de définir le cachet de date pour les impressions de carte postale avec cachet de date intégré.
• Off*
• Date
• Date/heure | p. 75 |
| Obtur. Lent | Permet de définir des vitesses d'obturation lentes.
• On
• Off* | p. 92 |
| Assemblage | Les photos sont prises sous la forme d'une série d'images qui se chevauchent dans le but de créé une image panoramicique unique.
• De gauche à droite*
• De droite à gauche | p. 82 |
Menu Lecture
| Éléments de menu | Options | Page de référence |
| Protégé | Permet de protégéger les images contre tout effacement accidentel. | p. 118 |
| Rotation | Permet de faire pivoter à l'écran les images selon un angle de 90° ou de 270° dans le sens des aiguilles d'une montre. | p. 111 |
| Mém. vocal | Permet d'ajouter des mém. vocaux aux images. | p. 112 |
| Effacer tout | Permet d'effacer toutes les images d'une carte SD (à l'exception des images protégées) | p. 120 |
| Diaporama | Permet de dire des images automatiquement, l'une après l'autre. | p. 114 |
| Impression | Permet de sélectionner les images et le nombre de copies à imprimer après d'un laboratoire photo ou sur une imprimante compatible avec la fonction d'impression directe. | p. 124 |
| Ordre transfer | Permet de définir les paramètres des images avant de les télécharger sur un ordinateur. | p. 130 |
Menu Configurer
| Éléments de menu | Options | Page de référence |
| Muet | Réglez ce paramètre sur [On] pour désactiver le son de départ, le son du déclencheur, le signal sonore et le son du retardateur.Voir la section Interaction entre l'options [Muet] du menu 1 (Configurer) et les paramètres de son du menu 2 (Mon profil) (p. 57).• On• Off*(Continue à émettre un signal sonore pour averrir d'une erreur, même en position [On].) | - |
| Volume | Permet de régler le volume du son de départ, du signal sonore, du son du déclencheur, du son du retardateur et du son de lecture. Le volume ne peut pas été régle si l'option [Muet] est activée (position [On]).Off 1 2* 3 4 5 | - |
| Vol. Démarrage | Permet de régler le volume du son de départ lorsque l'apparéil photo est mis sous tension. | p. 36 |
| Vol. Opération | Permet de régler le volume du signal sonoremis lorsque vous appuyez sur une toucheautre que le déclencheur. | - |
| Vol. Retard. | Permet de régler le volume du son dureratdateur émis 2 secondes avant l'activationdu déclencheur. | p. 76 |
| Son déclenc. | Permet de régler le volume du son émis parl'activation du déclencheur. Ce son n'est pas émis lors de l'enregistrement d'une réserve. | p. 47 |
| Vol. Lecture | Permet de régler le volume sonore pour lesvidées et les mém. vocaux. | p. 106p. 112 |
| Luminosité | Permet de régler la luminosité de l'écran LCD. • De -7 à 0* jusqu'à +7Utilisez la touche ⇌ ou ➔ pour régler laluminosité. Si vous appuyez sur la touche ◆ou ◆, le menu Configurer s'affiche à l'écran.Vous pouvez vérifier la luminosité sur l'écranLCD lorsque vous réglez ce paramètre. | - |
| Mode éco | Permet de définir les options [Extinction auto]et [Affichage OFF]. | |
| Extinction auto | Permet de déterminer si l'appareil photo doitou non s'éteindre automatiquement après une période définie sans que l'utilisateur ait àintervenir. • On* • Off | p. 37 |
| Affichage OFF | Permet de régler le salarié qui doit s'écouleravant que l'écran LCD ne s'éteigne si aucunefonction de l'appareil photo n'est exécutée. • 10 sec. • 20 sec. • 30 sec. • 1 min.* • 2 min. • 3 min. | |
| Date/Heure | Permet de régler la date, l'heure et le format dela date. | p. 31 |
| Afficher heures | Permet de régler la durée d'affichage del'heure. • 0 - 5* - 10 sec. • 20 sec. • 30 sec. • 1 min. • 2 min. • 3 min. | p. 33 |
| Formater | Permet de formater (initialiser) les cartes SD. | p. 28 |
| Réinit.fich.No. | Permet de définir la façon dont les numérodes fichier sont attribués aux images lors de l'insertion d'une nouvelle carte SD.
• On
• Off* | p. 100 |
| Rotation auto | Permet de définir si les vues prises avec l'appareil en position verticale subissant une rotation automatique sur l'affichage.
• On*
• Off | p. 99 |
| Langue | Permet de définir la langue utilisée dans les menus et les messages sur l'écran LCD.
• English*
• Deutsch (allemand) • Pycckn (russe)
• Français • Portugués (portugais)
• Nederlands (nederlandais) • Eλληνικá (grec)
• Dansk (danois) • Polski (polonais)
• Suomi (finnois) • Čěstina (tchèque)
• Italiano (italien) • Magyar (hongrois)
• Norsk (növégien) • Türçce (turç)
• Svenska (suédois) • 繁體中文 (chinois traditionnel)
• Español (espagnol) • chinois (corée)
• 筒体中文 (chinois simplifié) • 日本語 (japonais)
Vous peuvent également modifier la langue en mode de lecture en maintainant la touche FUNC./SET,enforcée et en appuyant sur la touche MENU. | p. 34 |
| Système vidéo | Permet de définir le standard du signal de sortie video.
• NTSC
• PAL | p. 141 |
Vous pouvez sélectionner la première image, le son de départ, le signal sonore, le son du retardateur et le son du déclencheur utilisés sur cet appareil photo.
Ces éléments sont appelés les paramètres Mon profil. Vous pouvez également personnaliser les options 13 et 18 de chaque élément avec des images enregistrées sur la carte SD et des sons nouveaux, ou à l'aide du logiciel fourni.
Pour plus de détails, consultez le Canon Digital Camera Software Starter Guide Disk [Disque Guide de démarrage des logiciels pour les appareils photo numériques Canon].
| Élément de menu | Paramètres disponibles | Page de référence |
| Thème | Permet de sélectionner un thème commun pour chaque paramètre Mon profil. | p. 142 |
| Première image | Permet de définir l'image qui s'affiche lorsque l'apparéil photo est mis sous tension. |
| Son départ | Permet de définir le son émis lors de la mise sous tension de l'apparéil photo. |
| Signal sonore | Permet de définir le son émis lorsque vous appuyez sur une touche autre que le déclencheur. |
| Son retardateur | Permet de définir le son émis 2 secondes avant l'activation du déclencheur en mode Retardateur. |
| Son déclenc. | Permet de définir le son émis lorsque vous appuyez sur le déclencheur. Il n'y a pas de son de déclencheur pour les vidés. |
| Contenu du menu Mon profil | (Off) | (Off) |
| (Off) | (Off) |
| (Off) | (Off) |
- Interaction entre (Configurer) et les paramètres de son du menu 2 (Mon profil)
Pour désactiver chaque son du menu Mon profil (son de départ, signal sonore, son du déclencheur et son du retardateur), doit tout d'abord être définie sur [On]. Une fois l'option [Muet] activée, aucun son ne sera émis, même si chacun des paramètres correspondants a été défini sur [On]. Le signal d'avertissement est toutefois émis même lorsque l'option [Muet] est définie sur [On].
Rétablissement des valeurs par défaut des paramètres
Vous pouvez rétablir en une seule opération l des menus et des options.
| Témoin d'alimentation | 1 Appuyez sur la touche ON/OFF.
Placez le sélecteur de mode sur n'importequelle position. |
| (MENU) | 2 Appuyez sur la touche MENU et maintenez-la enfonnée pendant plus de 5 secondes. |
| (FUNC. SET) | 3 Utilisez la touche ← ou → pour sélectionner [OK], puis appuyez sur la touche FUNC./SET.
Pour annuler la réinitialisation, sélectionnez [Annuler]. |
| (RÉL. par défaut
Réinit. paramètres?
Annuler OK |

- Les paramètres ne peuvent pas être réinitialisés lorsque l'appareil photo est connecté à un ordinateur ou à une imprimante.
- Il est impossible de réinitialiser les paramètres suivants :
- Mode Prise de vue
- Les options Date/Heure, Langue et Système vidéo du menu Configurer (p. 55, p. 56)
- Les données de balance des blancs enregistrées avec la fonction de balance des blancs personnalisée (p. 94)
- Les paramètres Mon profil récemment ajoutés (p. 144)
Prise de vue en mode Auto

Mode de prise de vue

Dans ce mode, il vous suffit d'appuyer sur la touche du déclencheur ; l'appareil photo fait le reste.
| FUNC. SET | 1 Placez le sélecteur de mode en position (Prise de vue). Dans le menu FUNC., sélectionnez (Auto).
• Reportez-vous à la section Sélection des menus et des paramètres (p. 49).
• Vous pouvez prendre une photo juste après avoir sélectionné une option. Le menu s'affiche de nouveau après la prise de vue, vous permettant de modifier les paramètres facilement. |
| FUNC. SET | 2 Appuyez sur la touche FUNC./SET. L'écran de prise de vue s'affiche de nouveau avec l'icône . |
| 3 Visez le sujet avec l'appareil photo. |
| 4 Utilisez la commande de zoom pour obtenir la composition souhaitée (taille du sujeet relative dans l'écran de visée) (p. 46). |
| 5 Appuyez sur le déclencheur jusqu'à mi-course (p. 47).
• Une fois la mesure terminée, deux signaux sonores sont émis et le témoin supérieur situé à côté de l'écran de visée s'allume en vert ou en orange. Si l'écran LCD est allumé, la zone AF s'affiche en vert.
• Si la mise au point sur le sujet est difficile, le témoin inférieur Situé à côté de l'écran de visée est jaune clignotant et le signal sonore est émis une fois. |

Appuyez à fond sur le déclencheur (p. 48).
- Vous entendrez le son du déclencheur.
- L'image apparaît deux secondes sur l'écran LCD.

- Reportez-vous à la section Fonctions disponibles dans chaque mode de prise de vue (p. 176).
- La fonction d'affichage vous permet de modifier la durée pendant laquelle les images sont affichées sur l'écran LCD après la prise de vue ou de faire en sorte qu'elles ne soient pas affichées du tout (p. 60).
Affichage d'une image immédiatement après sa prise

Mode de prise de vue

Immédiatement après la prise d'une photo, celle-ci s'affiche sur l'écran LCD pendant 2 secondes. Les photos restent affichées à l'écran quelle que soit la durée d'affichage définie si :
- vous maintenez le déclencheur enfoncé après la prise ;
- Vous appuyez sur la touche FUNC./SET pendant que l'image est affichée sur l'écran LCD (excepté en mode de lecture).
Appuyez sur le déclencheur jusqu'à mi-course pour faire disparaître l'image et pouvoir effectuer la prise suivante.

- Pendant l'affichage de l'image, vous pouvez exécuter les opérations suivantes (excepté en mode):
- ; effacer l'image (p. 119).
- Après une pression sur la touche FUNC./SET, agrandir l'image (p. 104).
Modification de la durée d'affichage
La durée d'affichage par défaut est de 2 secondes. La fonction d'affichage peut être réglée sur la position [Off] ou être modifiée à tout moment pour lui attribuer une valeur comprise entre 2 et 10 secondes, par incréments de 1 seconde.

Reportez-vous à la section Sélection des menus et des paramètres (p. 49).
![CANON DIGITAL IXUS 40 - Dans le menu (Enregistrement), sélectionnez [Affichage]. - 1](/content/2019/10/29580/images/ca38864007c72dd55ab6ae359411737f3f11ca903bd0242b1d18e96f098c8448.jpg)

Lorsque l'option est définie sur [Off] (désactivée), l'image ne s'affiche pas automatiquement. Dans la plage comprise entre [2 sec.] et [10 sec.], l'image reste affichée pendant la durée spécifiée même si vous relâchez le déclencheur.

Modification des paramètres de résolution et de compression


Mode de prise de vue







Vous pouvez adapter les paramètres de compression (sauf pour les vidéos) et de résolution en fonction de ce que vous comptez faire de l'image que vous vous apprêtez à prendre.
| Résolution | But |
| L (Élevée)**2272 x 1704 pixels | Élevée | • Imprimer dans un format supérieur au format A4* 210 x 297 mm (8,3 x 11,7 po) • Imprimer dans un format supérieur au format Lette* 216 x 279 mm (8,5 x 11 po) |
| 2048 x 1536 pixels | • Imprimer au format A4* 210 x 297 mm (8,3 x 11,7 po) au maximum • Imprimer au format Lette* 216 x 279 mm (8,5 x 11 pouces) au maximum |
| M1 (Moyenne 1) 1600 x 1200 pixels | • Imprimer au format carte postale 148 x 100 mm (6 x 4 po) • Imprimer au format L 119 x 89 mm (4,7 x 3,5 po) |
| M2 (Moyenne 2)1024 x 768 pixels |
| S (Basse) 640 x 480 pixels | • Envoyer des images par messagerie électronique sous la forme de pièces jointes • Prendre un plus grand nombre de photos |
| (Side de carte postale) 1600 x 1200 pixels | (La résolution est réalisée sur M1 (1600 x 1200) et la compression sur F1 (Fin). • Reportez-vous à la section Mode d'impression de date de carte postale (p. 74). |
- Les formats de papier varient selon les pays. Lorsque le paramètre **Élevée** est défini, la résolution est la suivante : DIGITAL IXUS 40 : 2272 x 1704 pixels ; DIGITAL IXUS 30 : 2048 x 1536 pixels.
| Compression | But |
| S | Super-Fin | Haute qualité ↑ Normale | • Prendre des photos de qualité supérieure |
| Fin | • Prendre des photos de qualité normale |
| Normal | • Prendre un plus grand nombre de photos |
Les vidéos peuvent être prises avec les résolutions suivantes.
| Résolution | Nb im./sec. |
| 160 images/sec. | 150 images/sec. | 145 images/sec. |
| Standard | 320 640 x 480 pixels | - | ○ | ○ |
| 320 320 x 240 pixels | - | ○ | ○ |
| Cadence élevé | 320 320 x 240 pixels | ○ | - | - |
| Compact | 160 160 x 120 pixels | - | - | ○ |

Reportez-vous à la section Sélection des menus et des paramètres (p. 49).
- Le paramètre actuel s'affiche.

Utilisez la touche ← ou → pour sélectionner une option.
Pour les vidéos, reportez-vous à la page 78. Vous pouvez prendre une photo juste après avoir sélectionné une option. Le menu s'affiche de nouveau après la prise de vue, vous permettant de modifier les paramètres facilement.

3. Appuyez sur la touche FUNC./SET.
L'écran de prise de vue s'affiche de nouveau.

- Tailles des fichiers d'image (estimation) (p. 161).
- Estimation de la capacité des cartes SD (p. 160).
Mode de prise de vue






Utilisez le flash en suivant les instructions ci-dessous.
| A | Auto | Le flash se déclenché automatiquement en fonction du niveau de luminosité. |
| Auto avec attenuateur d'yeux rouges | Le flash se déclenché automatiquement en fonction du niveau d'éclairage, et la lampe attenuateur d'yeux rouges se déclenché en même temps que le flash principal. |
| Flash activé avec attenuateur d'yeux rouges | Le flash et la lampe attenuateur d'yeux rouges se déclenchent à chaque prise de vue. |
| Flash activé | Le flash se déclenché à chaque prise de vue. |
| Flash désactivé | Le flash ne se déclenché pas. |
| Synchro lente | Le déali de déclenchement du flash est réglé en fonction des vitesses d'obturation lentes. Cela réduit le risque que l'arrière-plan soitASFORSELOR que les vues sont prises de nuit ou dans des pieces éclairées par de la lumière artificielle.La lampe attenuateur d'yeux rouges se déclenché à chaque prise de vue.L'utilisation d'un trésied est recommendée. |
| | C | B | D | EA | B | C | D |
| A | O | O | - | O | O | O | O | - |
| O | O | - | O | O | O | O | - |
| - | - | - | O | O | O | O | - |
| - | O | - | O | O | O | O | △ |
| O | O | O | O | O | O | O | △ |
| - | O | - | - | - | - | - | △ |
○ Paramètre disponible. Ne peut être sélectionné que pour la première image.

Appuyez sur la touche ↓ pour passer d'un mode de flash à un autre.

Le mode de flash sélectionné s'affiche sur l'écran LCD.
- Lorsque vous utilisez le flash à des vitesses d'obturation élevées, plus vous vous approchez du sujet, plus vous risquez de voir apparaître des stries blanches sur l'image.
- Dans la mesure où une vitesse d'obturation lente est sélectionnée lorsque le flash est désactivé
- Prise de vue en mode 0,
Veillez à maintenir l'appareil immobile afin d'éviter tout mouvement.
- Prise de vue en mode ①, ② ou ③
Fixez l'appareil sur un trépied pour prendre des vues dans ces modes, car la vitesse d'obturation sera inférieure à celle du mode automatique.

- Le flash peut être déclenché lorsque le témoin lumineux reste à l'orange une fois que vous avez appuyé sur le déclencheur jusqu'à mi-course.
- La charge du flash peut durer jusqu'à 10 secondes. Sa durée varie notamment en fonction des conditions de prise de vue et de la charge de la batterie. Aucune prise de vue n'est possible pendant la charge du flash.
- Le flash se déclenche deux fois. Le flash principal suit un flash préalable. La mesure d'exposition du sujet obtenue avec le flash préalable permet de régler l'intensité optimale de l'éclair du flash principal qui est utilisé pour prendre le cliché.
- Lorsque vous utilisez le flash pour une prise de vue standard, veillez à vous tenir à une distance d'au moins 50 cm (1,6 pied) de votre sujet.
Fonction atténuateur d'yeux rouges
- La lumière réfléchie par les yeux donne l'impression que ceux-ci sont rouges lorsque le flash est utilisé dans des endroits sombres. Dans ces conditions, utilisez le mode . Pour que ce mode soit efficace, les sujets doivent directement faire face à . Demandez-leur de regarder la lampe bien en face. Les résultats seront encore meilleurs en augmentant l'éclairage intérieur ou en vous rapprochant des sujets.
- L'obturateur ne s'active qu'environ 1 seconde après la lampe atténuateur d'yeux rouges afin d'améliorer l'effet obtenu (sauf lors de l'utilisation du mode A). Si vous voulez que l'obturateur se déclenche plus rapidement, réglez le flash sur la position A, ou A.
Sélection d'un mode de prise de vue

Mode de prise de vue






Vous pouvez prendre une photo optimale simplement en sélectionnant le mode de prise de vue adapté.
| Auto | Laisse l'appareil régler presque tous les paramètres (p. 59). |
| Manuel | Vous laisse régler les paramètres d'exposition, de balance des blancs, d'effet photo, etc. |
| 6 | Macro numérique | Vous permet d'effectuer une prise de vue en vous approchant jusqu'à 3 cm (1,2 po) (distance de mise au point minimale) du sujeit (p. 70). Dans la mesure où ce mode rogne tout hormis le centre de l'image, qui est agrandi à l'aide du zoom numérique, vous pouvez obtenir un sujeit plus grand qu'avac le mode macro normal. |
| Portrait | Permet d'obtenir un sujeit net avec un effet de douceur à l'arrête-plan. |
| EA | Mode Nuit | Utilisez ce mode pour effectuer des prises de vue lorsque les sujets sont dans la pénombre ou contre un arrête-plan nocturne, afin de réduire l'impact des mouvements de l'appareil photo sans utiliser de trépied. |
| Enfants & animaux | Permet de profiter de toutes les occasions de photographier des sujets en mouvement, comme des enfants ou des animaux. |
| Intérieur | Permet d'éviter les « bougés » et conserve les teintes réelles du sujeit lors des prises de vue dans des conditions d'éclairage fluorescent ou au tungstène. L'exposition est réglée de façon à éviter si possible l'utilisation du flash. |
| Sous-marin | Convient aux prises de vue effectuees avec l'Étui de protection tout temps AW-DC30 pour apparèil photo numérique (vendu séparation). Ce mode utilise un paramètre de balance des blancs optimal afin de réduire la présence de tons bleutés et d'enregistrer des images aux teintes naturelles. |
Manuel

Portrait

Mode Nuit


Enfants et animaux
Intérieur

Sous-marin


- Reportez-vous à la section Sélection des menus et des paramètres (p. 49).
- Vous pouvez prendre une photo juste après avoir sélectionné une option. Après la prise de vue, le menu réapparaît pour que vous puissiez modifier les paramètres facilement.


Appuyez sur la touche FUNC./SET.
L'écran de prise de vue réapparaît et l'icône du mode de prise de vue sélectionné s'affiche sur l'écran LCD.
- À l'exception du mode 9 ou 10, les procédures de prise de vue sont identiques à celles de la prise de vue en mode Auto (p. 59).
- Consultez la section Prise de vue en gros plan agrandi (Macro numérique) (p. 70) pour les prises de vue en mode 5.
- Pour effectuer une prise de vue en mode 16, reportez-vous au Guide d'utilisation de l'étui de protection tout temps pour appareils photo numériques fourni avec l'étui de protection tout temps AW-DC30 pour appareil photo numérique (vendu séparément).

- En mode 4.1, 4.2 et 4.3, la sensibilité ISO peut augmenter et entraîner la présence de bruit dans l'image.
- En mode 3, effectuez la prise de vue à une distance de l'objet comprise entre 1 m et 4 m (39 po et 13,1 pieds) pour la valeur de zoom du téléobjectif, et entre 1 m (39 po) et l'infini pour une valeur de zoom différente du téléobjectif.

- Reportez-vous à la section Fonctions disponibles dans chaque mode de prise de vue (p. 176).
- Les résultats peuvent varier en fonction du sujet.
- En mode vidéo, nous vous recommandons d'utiliser l'écran LCD pour la prise de vue.
- Pour effectuer des prises de vue sous-marines, installez l'appareil photo dans l'étui de protection tout temps AW-DC30 pour appareil photo numérique (vendu séparément).

Prises de vue en gros plan/à l'infini


Mode de prise de vue









| Macro | Utilisez ce mode pour photographier des sujets situés à une distance de l'objet comprise entre 3 et 50 cm (1,2 po et 1,6 pied) pour un grand angle maximum et entre 30 et 50 cm (1 à 1,6 pied) avec le paramètre de téléobjectif maximum. |
| Infini | Utilisez ce mode pour photographier des paysages et des sujets éloignés. Vous pouvez aussi l'utiliser pour des compositions combinant à la fois des sujets proches et éloignés. |
Paramètre disponible. Ne peut être sélectionné que pour la première image.


Appuyez sur la touche /▲ pour sélectionner le mode macro/infini.
Le mode macro/infini sélectionné s'affiche sur l'écran LCD.
Pour annuler le mode macro/infini
Appuyez sur la touche / pour faire disparaître l'icône de l'écran.

- Utilisez l'écran LCD pour composer des gros plans en mode macro, car les images composées à l'aide du viseur peuvent être mal centrées (p. 45).
- L'exposition peut ne pas être optimale lorsque le flash est utilisé en mode macro entre 3 et 30 cm (1,2 po et 1 pied).
Reportez-vous à la section Conseils photo et informations (p. 164).
Zone de l'image en mode macro
Lorsque le paramètre de zoom est défini entre le téléobjectif maximum et le grand angle, la distance minimale entre l'appareil et le sujet est égale à celle du paramètre de téléobjectif maximum.
| Réglage du zoom (équivalent en format 24x36) | Distance séparant l'objet et le sujeet | Zone de l'image |
| Téléobjectif maximum | 30 cm (1 pied) | 108 x 81 mm (4,3 x 3,2 po) |
| Grand angle maximum | 3 cm (1,2 po) | 37 x 27 mm (1,5 x 1,1 po) |
Prise de vue en gros plan agrandi (Macro numérique)

Mode de prise de vue



Utilisez ce mode pour photographier un sujet situé à une distance comprise entre 3 et 10 cm (1,2 et 3,9 po) (zoom réglé sur le grand angle maximum). Dans la mesure où ce mode rogne tout hormis le centre de l'image, qui est agrandi à l'aide du zoom numérique, vous pouvez obtenir un sujet plus grand qu'avec le mode macro normal.
En mode macro numérique, il est possible d'agrandir les images selon les paramètres suivants.
DIGITAL IXUS 40 : environ 1,4x, 1,8x, 2,2x, 2,7x, 3,6x
DIGITAL IXUS 30 : environ 1,3 x, 1,6 x, 2,0 x, 2,5 x, 3,2 x

- Le mode macro numérique ne peut pas être utilisé lorsque l'écran LCD est éteint.
- Prenez garde à ne pas cogner l'objectif contre le sujet lorsque vous effectuez une prise de vue en mode Macro.


- Reportez-vous à la section Sélection des menus et des paramètres (p. 49).
- Vous pouvez prendre une photo juste après avoir sélectionné une option. Le menu s'affiche de nouveau après la prise de vue, vous permettant de modifier les paramètres facilement.

3. Appuyez sur la touche FUNC./SET.
L'écran de prise de vue s'affiche de nouveau avec l'icône 6.


- Reportez-vous à la section Fonctions disponibles dans chaque mode de prise de vue (p. 176).
- En mode macro numérique, la zone de l'image pour les gros plans avec un agrandissement maximal est la suivante :
- x 7,5 mm (0,40 x 0,30 po).
- DIGITAL IXUS 30 : environ 11,4 à 8,5 mm (0,45 x 0,33 po).
Lorsque l'écran LCD est activé, les images peuvent être agrandies selon les paramètres suivants, avec les fonctions de zoom optique et zoom numérique combinées.
DIGITAL IXUS 40 : environ 4,3 x, 5,3 x, 6,7 x, 8,2 x, 11 x
DIGITAL IXUS 30 : environ 3,8 x, 4,8 x, 6,0 x, 7,4 x, 10 x

Le zoom numérique ne peut pas être utilisé lorsque l'écran LCD est éteint.


1. Appuyez sur la touche DISP. pour activer l'écran LCD.
2. Dans le menu (Enreg.), sélectionnez [Zoom numérique].
Reportez-vous à la section Sélection des menus et des paramètres (p. 49).


3 Utilisez la touche ← ou → pour sélectionner [On], puis appuyez sur la touche MENU.
L'écran de prise de vue s'affiche de nouveau.


Déplacez la commande de zoom vers

- Le facteur combiné du zoom optique et du zoom numérique s'affiche sur l'écran LCD.
- Lorsque vous déplacez la commande de zoom vers [4], celui-ci s'arrête lorsque l'objectif atteint le paramètre de téléobjectif optique maximal.
Déplacez de nouveau la commande vers [4] pour activer le zoom numérique et augmenter le facteur d'agrandissement.
- Déplacez la commande de zoom vers l'arrière pour effectuer un zoom arrière.
Mode de prise de vue







Dans ce mode, l'appareil photo prend des clichés en continu lorsque le déclencheur est maintenu enfoncé. L'enregistrement s'arrête lorsque vous relâchez le déclencheur. En outre, dans les conditions décrites ci-dessous, la prise de vue en continu peut s'effectuer à intervalle régulier jusqu'à ce que la carte SD soit pleine.
- La résolution et la compression sélectionnées sont différentes de L et S.
- Vous utilisez la carte SD SDC-512MSH recommandée (vendue séparément).
- Ce chiffre reflète les critères de prise de vue standard établis par Canon. Les valeurs réelles peuvent varier en fonction du sujet et des conditions de prise de vue.
- La prise de vue en continu peut s'interrompre brutalement lorsque la carte SD est pleine.


Pour annuler la prise de vue en continu
Appuyez deux fois sur la touche pour afficher.

Pour accroître les performances de la prise de vue en continu en cas de lenteur constatée, nous vous conseillons d'enregistrer vos images sur l'ordinateur puis de formater la carte SD dans l'appareil photo.

- L risque d'augmenter légèrement lorsque la mémoire interne de l'appareil est pleine.
- Si le flash se déclenche, l augmente pour permettre au flash de se charger.
Vous pouvez effectuer des prises de vue avec une résolution et une compression optimales pour une impression au format carte postale.
- Lors de l'impression de données d'image standard au format carte postale, il arrive que les parties supérieure, inférieure et latérales de l'image ne soient pas imprimées.
- La prise de vue en Mode d'impression de date de carte postale vous permet de vérifier la zone d'impression (rapport horizontal/vertical de 3:2) au préalable. De plus, la résolution est verrouillée sur M1 (1600 x 1200) et la compression est verrouillée sur le paramètre (Fin), ce qui produit des fichiers de taille inférieure.

- Reportez-vous à la section Sélection des menus et des paramètres (p. 49).
- Le paramètre actuel s'affiche.

Utilisez la touche ← ou → pour sélectionner.
Vous pouvez effectuer la prise de vue juste après avoir sélectionné les paramètres en appuyant sur le déclencheur. Le menu s'affiche de nouveau après la prise de vue, vous permettant de modifier les paramètres facilement.

3. Appuyez sur la touche FUNC./SET.
L'écran de prise de vue s'affiche de nouveau avec l'icône. Lorsque vous appuyez sur le déclencheur jusqu'à mi-course, la zone qui ne sera pas imprimée devient grisée.

- L'icône s'affiche sur l'écran LCD lorsque le paramètre de cachet de date (voir ci-dessous) est réglé sur Date ou sur Date/heure.
- Pour obtenir des instructions concernant l'impression, reportez-vous au Guide d'utilisation de l'impression directe.
Intégration de la date dans les données d'image
Vous pouvez intégrer la date aux données d'image lorsque le est sélectionné. La date sera imprimée sur vos images même si elle n'a pas été réglée sur un ordinateur ou sur une imprimante.

Assurez-vous au préalable que la date et l'heure ont été réglées sur l'appareil (p. 31). Vous ne pouvez pas n'est pas sélectionné.

Reportez-vous à la section Sélection des menus et des paramètres (p. 49).
![CANON DIGITAL IXUS 40 - Dans le menu (Enregistrement), sélectionnez [Cachet date]. - 1](/content/2019/10/29580/images/f5b142462d0c31822e1521b3f5d9b0c94028ad6d9ab1824ecf71a0ee9549a8a1.jpg)
Utilisez la touche ← ou → pour sélectionner [Date] ou [Date/heure].
![CANON DIGITAL IXUS 40 - Utilisez la touche ← ou → pour sélectionner [Date] ou [Date/heure]. - 1](/content/2019/10/29580/images/cbe9a2169636a8c270cd4d77b9811656a94fcc33f49ef67359eb631b5c191ccb.jpg)
L'écran de prise de vue s'affiche de nouveau. Lorsque vous ne souhaitez pas imprimer la date, sélectionnez [Off].
![CANON DIGITAL IXUS 40 - Utilisez la touche ← ou → pour sélectionner [Date] ou [Date/heure]. - 2](/content/2019/10/29580/images/9ebacafa3b893ac90f56c90d9a67fbcd8b6490f14687523b84357fa57daf3850.jpg)
![CANON DIGITAL IXUS 40 - Utilisez la touche ← ou → pour sélectionner [Date] ou [Date/heure]. - 3](/content/2019/10/29580/images/acb6f42d45a0a90fd6edb1e4443e5db8426d86370e21a24bd51f2725daf59872.jpg)
- Le cachet de date ne peut pas être supprimé des données d'image une fois qu'il a été défini.
- Une partie de la date peut ne pas être imprimée lors de la sélection de l'impression au format carte de crédit (54 x 86 mm (2,1 x 3,4 po)) pour imprimer sur une imprimante photo compacte (série SELPHY CP) ou une imprimante photo.
Mode de prise de vue
![CANON DIGITAL IXUS 40 - Utilisez la touche ← ou → pour sélectionner [Date] ou [Date/heure]. - 4](/content/2019/10/29580/images/20b40d5ecab35fc3004b7ecc1420e819e82f05df49447f3b58fae274b1f11a8f.jpg)
![CANON DIGITAL IXUS 40 - Utilisez la touche ← ou → pour sélectionner [Date] ou [Date/heure]. - 5](/content/2019/10/29580/images/ff0327a8676c84972c798f325940f8cb7af0c39e95a4c9113e815b497f311e8b.jpg)
![CANON DIGITAL IXUS 40 - Utilisez la touche ← ou → pour sélectionner [Date] ou [Date/heure]. - 6](/content/2019/10/29580/images/81e045246e1a83b4981e0895206d8752fbf296e655c4ce6855d8a8427c8cee41.jpg)
![CANON DIGITAL IXUS 40 - Utilisez la touche ← ou → pour sélectionner [Date] ou [Date/heure]. - 7](/content/2019/10/29580/images/be79f195adb0a122806ce38f97642d5cb3910776e600061fe556a3c06696d77c.jpg)
![CANON DIGITAL IXUS 40 - Utilisez la touche ← ou → pour sélectionner [Date] ou [Date/heure]. - 8](/content/2019/10/29580/images/fad87f825a2b075800ea4b2b897abc32c2361a5fffc3d92fb037bb5932247936.jpg)
![CANON DIGITAL IXUS 40 - Utilisez la touche ← ou → pour sélectionner [Date] ou [Date/heure]. - 9](/content/2019/10/29580/images/78194a436408f31e76e65e435a2a8906f265faa5452bbf2fe0ed775940cd2f15.jpg)
![CANON DIGITAL IXUS 40 - Utilisez la touche ← ou → pour sélectionner [Date] ou [Date/heure]. - 10](/content/2019/10/29580/images/4f0634e4013f088c4e046a596d1af5af8551cbdb3186430be517828ee11e0610.jpg)
Avec cette fonction, les photos sont prises 10 ou 2 secondes après que vous avez appuyé sur le déclencheur. Cette fonction est très utile lorsque vous voulez prendre une photo d'un groupe et que vous souhaitez y figurer. Le retardateur peut être utilisé avec n'importe quel mode de prise de vue.
![CANON DIGITAL IXUS 40 - Utilisez la touche ← ou → pour sélectionner [Date] ou [Date/heure]. - 11](/content/2019/10/29580/images/622c32f0355735827126c48a96f0587f38ea609a572a757211464bd0bf2dc846.jpg)
![CANON DIGITAL IXUS 40 - Utilisez la touche ← ou → pour sélectionner [Date] ou [Date/heure]. - 12](/content/2019/10/29580/images/9c6962e6e36c3da3df8d38e352ee826c9f6c5ac5de8374f1e0166fee1f158ac1.jpg)
Appuyez sur la touche pour afficher ou
Lorsque vous appuyez à fond sur le déclencheur, le retardateur s'active et son témoin clignote. Lorsque le retardateur est en position (10), l'obturateur s'active 10 secondes après que vous avez appuyé à fond sur le déclencheur.
Pour annuler le retardateur
Appuyez sur la touche pour afficher.
Modification du compte à rebours du retardateur

Dans le menu (Enregistrement), sélectionnez [Retardateur].
Reportez-vous à la section Sélection des menus et des paramètres (p. 49).



2 Utilisez la touche ← ou → pour sélectionner ou puis appuyez sur la touche MENU.
L'écran de prise de vue s'affiche de nouveau. Lorsque le retardateur est sélectionné, il émet un signal sonore et son clignotement s'accélère 2 secondes avant l'activation de l'obturateur. Lorsque le retardateur est sélectionné, il émet un signal sonore au moment même où vous appuyez sur le déclencheur.
L'obturateur est activé 2 secondes après.

- Le son du retardateur peut être modifié à l'aide de l'option Son retardateur du menu (Mon profil) (p. 57).
- Reportez-vous à la section Conseils photo et informations (p. 164).
Trois modes vidéo sont disponibles.
| Standard | Vous pourraitchosir la résolution et le nombre d'images par seconde*. La prise de vue peut durer jusqu'à ce que la carte SD soit pleine (avec les cartes SD à grande vitesse (SDC-512MSH recommmandée)). • Résolution : 130 (640 x 480), 120 (320 x 240) • Nb im./sec.: 130 (30 images/sec.), 125 (15 images/sec.) |
| Cadence élevée | Utilissez ce mode pour filmer des sujets en mouvement, en photographie sportive, par exemple. • Résolution : 130 (320 x 240) • Nb im./sec.: 130 (60 images/sec.) • Durée maximale du clip : 1 minute |
| Compact | Avec une résolution basée, ce mode convient pour l'envoi de video ou par courier électronique sous la forme de pieces jointes ou avec une carte SD de faible capacité. • Résolution : 130 (160 x 120) • Nb im./sec.: 130 (15 images/sec.) • Durée maximale du clip : 3 minutes |
- La cadence indique le nombre d'images enregistrées ou lues en une seconde. Plus le nombre d'images par seconde est élevé, plus le mouvement est fluide.
- La durée d'enregistrement varie en fonction de la capacité de la carte SD utilisée. Reportez-vous à la page 160 pour plus de détails.

Placez le sélecteur de mode en position (Vidéo).
La durée maximale d'enregistrement s'affiche (en secondes).

Dans le menu FUNC., sélectionnez
- Reportez-vous à la section Sélection des menus et des paramètres (p. 49).
- Le paramètre actuel s'affiche.

3 Utilisez la touche ← ou → pour sélectionner.
- Vous pouvez effectuer la prise de vue juste après avoir réglé des paramètres en appuyant sur le déclencheur. Après la prise de vue, le menu réapparaît pour que vous puissiez modifier les paramètres facilement.
- En mode, vous pouvez modifier la résolution (p. 63) ainsi que la cadence (p. 81).


Appuyez sur la touche FUNC./SET.
L'écran de prise de vue réapparaît et l'icône du mode vidéo sélectionné s'affiche sur l'écran LCD.


5. Appuyez à fond sur le déclencheur.
- La prise de vue et l'enregistrement sonore démarrent en même temps. Lors de la prise de vue, la durée d'enregistrement (en secondes) et un cercle rouge s'affichent sur l'écran LCD.

Appuyez de nouveau à fond sur le déclencheur pour arrêter l'enregistrement.
La durée maximale d'enregistrement peut varier en fonction du sujet et des conditions de prise de vue. Juste avant que la durée maximale soit atteinte, ou juste avant que la carte SD soit pleine, le compteur situé en bas à droite de l'écran LCD s'affiche en rouge et l'enregistrement s'interrompt automatiquement au bout de 10 secondes environ.
- éo peut s'interrompre de manière inattendue avec les types de cartes SD suivants :
- cartes à enregistrement lent ;
- cartes formatées sur un ordinateur ou sur un autre appareil ; cartes sur lesquelles des images ont été enregistrées et effacées à de nombreuses reprises.
Bien qu'il soit possible que la durée d'enregistrement ne s'affiche pas correctement pendant la prise de vue, la vidéo sera bien enregistrée sur la carte SD. La durée d'enregistrement s'affichera correctement si vous formatez la carte SD dans cet appareil photo (sauf s'il s'agit d'une carte SD à enregistrement lent).
- Pour enregistrer un clip vidéo, il est conseillé d'utiliser une carte SD formatée dans votre appareil (p. 28). La carte fournie avec l'appareil peut être utilisée sans formatage supplémentaire. Veillez à ne pas toucher le microphone en cours d'enregistrement.
- Durant l'enregistrement, veillez à n'appuyer sur aucune touche autre que le déclencheur afin d'éviter l'enregistrement accidentel des signaux sonores de l'appareil photo.
- Les réglages d'autofocus (AF) et de zoom conservent, pour les images suivantes, les valeurs sélectionnées pour la première image.
- Durant la prise de vidéo, l'appareil photo corrige automatiquement les paramètres d'exposition et de balance des blancs pour s'adapter aux conditions de prise de vue. Notez cependant que les sons émis lors du réglage des paramètres automatiques peuvent également être enregistrés.
- Une fois la prise terminée, le clip vidéo est enregistré sur la carte SD. Le témoin se met à clignoter en vert. Tant que ce témoin clignote, vous ne pouvez pas réaliser d'autres prises.

- Reportez-vous à la section Fonctions disponibles dans chaque mode de prise de vue (p. 176).
- Le son est enregistré en mode mono.
- Aucun son n'est émis par le déclencheur en mode Video.
- Vous pouvez régler le paramètre de compensation d'exposition avant la prise de vue. Appuyez sur la touche pour verrouiller le paramètre d'exposition (Mem. Expo) et afficher la barre de correction d'exposition sur l'écran LCD. Utilisez la touche ou pour régler le paramètre. Le paramètre de compensation d'exposition est annulé lorsque vous appuyez sur la touche MENU ou lorsque vous modifie la balance des blancs, l'effet photo ou le mode de prise de vue.
- La durée et la capacité d'enregistrement peuvent varier en fonction de l'utilisation de l'appareil photo et des performances de la carte SD. Si l'espace libre dans la mémoire interne de l'appareil photo est insuffis éo s'interrompt peu après. Si le symbole "!" s'affiche souvent, essayez les procédures suivantes :
- Reformatez la carte SD avant de filmer (p. 28)
- Réglez la résolution sur 320 x 240 ou réglez la cadence sur 15 images/sec.
- Utilisez une carte SD à grande vitesse (SDC-512MSH, etc.)
- Vous devez disposer de QuickTime 3.0 ou version ultérieure pour lire les fichiers vidéo (AVI/Motion JPEG) sur un ordinateur. QuickTime (pour Windows) est fourni avec le système d'exploitation Mac OS 8.5 ou version ultérieure.
Modification de la cadence
En mode (Standard), vous pouvez sélectionner l'une des deux cadences de prise de vue suivantes (nombre d'images enregistrées à la seconde) :
- Reportez-vous à la section Sélection des menus et des paramètres (p. 49).
- Le paramètre actuel s'affiche.
![CANON DIGITAL IXUS 40 - Dans le menu FUNC., sélectionnez [30]. - 1](/content/2019/10/29580/images/ec6454c01a803e5a4e516cc95b084d0862274c473d756d38a81fdc6bdf0f0a72.jpg)
Utilisez la touche ← ou → pour sélectionner ou
Vous pouvez effectuer la prise de vue juste après avoir sélectionné des paramètres en appuyant sur le déclencheur. Après la prise de vue, le menu réapparaît pour que vous puissiez modifier les paramètres facilement.

3. Appuyez sur la touche FUNC./SET.
L'écran de prise de vue s'affiche de nouveau.
Prise d'images panoramiques (mode Assemblage)

Mode de prise de vue








Le mode Assemblage permet de prendre des images qui se chevauchent, puis de les fusionner (assembler) afin de créer une image panoramique sur un ordinateur.

Les contours de plusieurs images adjacentes qui se chevauchent peuvent être assemblés afin de produire une seule image panoramique.

Pour fusionner les images sur un ordinateur, utilisez le logiciel PhotoStitch, fourni avec l'appareil.
Cadrage d'un sujet
Le logiciel PhotoStitch détecte les portions d'images contiguës qui se chevauchent et les fusionne. Au moment de la prise de vue, essayez d'inclure un élément distinctif (point de repère) dans les portions qui se chevauchent.


- Composez chaque vue de façon à ce qu'elle chevauche de 30 à 50% l'image contiguë. Essayez de limiter tout décalage vertical à moins de 10% de la hauteur de l'image.
- N'incluez pas d'éléments mobiles dans la zone de chevauchement.
- Ne tentez pas d'assembler des images comportant à la fois des éléments proches et lointains. Ces éléments peuvent paraître gondolés ou distordus dans l'image fusionnée.
- Faites en sorte que la luminosité soit uniforme d'une image à l'autre. L'image finale ne semblera pas naturelle si la différence de luminosité est trop importante.
- Pour photographier des paysages, faites pivoter l'appareil photo autour de son axe vertical.
- Pour photographier des gros plans, déplacez l'appareil au-dessus du sujet, parallèlement à sa surface.
Prise de vue
En mode Assemblage, les images peuvent être prises en 2 séquences.
| Horizontalément, de gauche à droite |
| Horizontalément, de droite à gauche |

- Reportez-vous à la section Sélection des menus et des paramètres (p. 49).

Reportez-vous à la section Sélection des menus et des paramètres (p. 49).
![CANON DIGITAL IXUS 40 - Dans le menu (Enregistrement), sélectionnez [Assemblage], puis appuyez sur la touche FUNC./SET. - 1](/content/2019/10/29580/images/38316fb43cbf4a9a9b1a2ef921a118f3215f93a69b2e92e24f06c7915f8c6390.jpg)
![CANON DIGITAL IXUS 40 - Dans le menu (Enregistrement), sélectionnez [Assemblage], puis appuyez sur la touche FUNC./SET. - 2](/content/2019/10/29580/images/ccbb6a0228ea85fcf4fa2a189268f6a2528a9206fc9aa1dc4d6b0f2b9fa35c68.jpg)
![CANON DIGITAL IXUS 40 - Dans le menu (Enregistrement), sélectionnez [Assemblage], puis appuyez sur la touche FUNC./SET. - 3](/content/2019/10/29580/images/69f6597462dd25cdea078013adbb4302c4196587f116e5e1120e8c67309e1ce2.jpg)
Utilisez la touche ← ou → pour sélectionner une direction de prise de vue, puis appuyez sur la touche FUNC./SET.
| ↓
1 → 2
L MENU → 11 | 4 Prenez la première image de la série.
Les paramètres d'exposition et de balance des blancs sont régliés et mémorisés avec la première image. |
| ↓
1 → 2
L MENU → 10 | 5 Composez la seconde image de telle sorte qu'elle chevauchue une portion de la première et effectuez la prise de vue.
• Utilisez la touche ↓ ou ↑ pour vérifier ou reprendre les images enregistrées.
• Des différences mineures dans les parties qui se chevauchent peuvent être corrigées au moment de l'assemblage des images. |
| ↓
1 → 2
L MENU → 10 | 6 Répétez la procédure pour les autres images.
Une série peut composer jusqu'à 26 images. |
| ↓
1 → 2
L MENU → 10 | 7 Appuyez sur la touche MENU après la的最后一 minute mise en œuvre.
La session d'Assemblage se termine.
Appuyez de nouveau sur la touche MENU pour revenir à l'écran de prise de vue. |

- Il est impossible de définir un paramètre de balance des blancs personnalisé en mode Assemblage. Pour utiliser un paramètre de balance des blancs personnalisé, définissez-le avant de sélectionner [Assemblage] dans le menu Enreg. (p. 95).
- Les paramètres de la première image sont utilisés pour prendre les images suivantes de la séquence.
- La prise de vue en mode Assemblage ne permet pas d'afficher les images sur un écran de télévision.

Reportez-vous à la section Fonctions disponibles dans chaque mode de prise de vue (p. 176).
Basculement d'un mode de mise au point à un autre

Mode de prise de vue







Bien que la fonction d'autofocus (AF) soit préréglée sur le paramètre AiAF (9 zones AF), vous pouvez la régler sur le paramètre de la zone AF centrale. Lorsque [AiAF] est défini sur [On], la zone AF ne s'affiche pas. Lorsque [AiAF] est défini sur [Off], la zone AF s'affiche.
| Aucune zone | On | L'appareil photo détecte le sujet et affiche les zones AF, à partir de 9 points disponibles, qu'il utilisera pour déterminer la mise au point. |
| □ | Off | L'appareil effectue la mise au point à partir de la zone AF centrale. Cette fonction est pratique pour effectuer la mise au point sur une partie spécifique d'un sujet avec une meilleure précision. |
Le symbole □ représente les zones AF lorsqu'elles s'affichent sur l'écran LCD.

Dans le menu (Enreg.), sélectionnez [AiAF].
Reportez-vous à la section Sélection des menus et des paramètres (p. 49).

Utilisez la touche ← ou → pour sélectionner [On] ou [Off].
Vous pouvez prendre une photo juste après avoir sélectionné une option.

Appuyez sur la touche MENU.
L'écran de prise de vue s'affiche de nouveau.

La mise au point est verrouillée sur la zone AF centrale lorsque le zoom numérique est utilisé.
Mode de prise de vue








La mise au point peut s'avérer difficile sur les types de sujets suivants. Dans ces situations, utilisez le verrouillage de la mise au point ou la mémorisation d'autofocus.
- Sujets entourés d'un faible contraste
- Sujets avec des objets très lumineux au centre de la composition
- Sujets se déplaçant rapidement
- Sujets photographiés à travers une vitre : prenez la photo le plus près possible de la vitre afin de réduire au maximum le risque de réflexion de la lumière sur cette dernière.
- Sujets avec bandes horizontales
Prise de vue avec verrouillage de la mise au point
| 1 Visez avec l'appareil photo de telle sorte qu'un objet situé à la même distance fiscale que le sujet principal soit centré dans la fenêtre de l'écran de visée ou dans la zone AF affichée sur l'écran LCD. |
| 2 Appuyez sur le déclencheur jusqu'à mi-course (deux signaux sonores sont émis). La distance fiscale par rapport à l'objet est verrouillée. |
| 3 Visez à nouveau avec l'appareil afin de composer la vue comme vous le souhaitez et appuyez à fond sur le déclencheur. |
Prise de vue avec mémorisation d'autofocus
| DISP. | 1 Appuyez sur la touche DISP. pour activer l'écran LCD. |
| 2 Visez avec l'appareil photo de telle sorte qu'un objet situé à la même distance focale que le sujet principal soit centré dans la zone AF. |
| 3 Appuyez sur le déclenchéur jusqu'à mi-course (deux signaux sonores sont émis) puis sur la touche / ▲.
• La distance focale par rapport à l'objet est verrouillée.
• L'icône AFI s'affiche et le tímein inférieur situé à côté de l'écran de visée est jaune. |
| 4 Visez à nouveau avec l'appareil afin de composer la vue comme vous le souhaitez et effectuez la prise de vue. |
Pour déverrouiller la mémorisation de l'autofocus
Appuyez sur la touche /

- Lorsque vous réalisez des prises de vue avec le verrouillage de la mise au point ou n utilisant l'écran LCD, il est conseillé de désactiver la fonction AiAF ([Off]) (p. 85) dans la mesure où l'appareil effectue la mise au point uniquement à l'aide de la zone AF centrale.
- La mémorisation d'autofocus est très pratique car vous pouvez composer l'image sans toucher au déclencheur. En outre, st conservée une fois l'image prise, ce qui vous permet de prendre un second cliché avec la même mise au point.
- Vous pouvez déverrouiller n appuyant sur la commande de zoom ou sur la touche MENU, en changeant de mode de prise de vue ou en éteignant l'écran LCD.
Verrouillage du paramètre d'exposition (Mém. Expo)

Mode de prise de vue


Vous pouvez régler l'exposition et la mise au point séparément, ce qui s'avère utile lorsque le contraste est trop fort entre le sujet et l'arrière-plan ou lorsqu'un sujet est à contre-jour.

Vous devez régler le flash sur la position . L ne peut pas être réglée si le flash se déclenche.
| DISP. | 1 Appuyez sur la touche DISP. pour activer l'écran LCD. |
| 2 Faites la mise au point sur la partie du sujet sur laquelle vous pouzeverrouiller le paramètre d'exposition. |
| 3 Appuyez sur le déclencheur jusqu'à mi-course (deux signaux sonores sont émis) puis sur la touche .Le paramètre d'exposition est verrouillé.L'icône Aé S'affiche. |
| 4 Visez à nouveau avec l'appareil afin de composer la vue comme vous le souhaitez et appuyez à fond sur le déclencheur. |
Pour déverrouiller la mémorisation d'exposition
Appuyez sur la touche

La peut être déverrouillée en appuyant sur la commande de zoom, la touche MENU ou la touche, ou en modifiant la balance des blancs, la vitesse ISO, l'effet photo ou le mode de prise de vue, ou encore en éteignant l'écran LCD.
Verrouillage du paramètre d'exposition au flash (mémorisation d'exposition au flash)

Mode de prise de vue







Vous pouvez verrouiller l'exposition au flash de sorte que les paramètres d'exposition soient réglés correctement pour une partie donnée de votre sujet.
| DISP. | 1 Appuyez sur la touche DISP. pour activer l'écran LCD. |
| FUNC SET | 2 Appuyez sur la touche ↓ pourmettre le flash sur la position 3. |
| 3 Faites la mise au point sur la partie du sujet sur laquelle vous voulez verrouiller le paramètre d'exposition au flash. |
| FUNC SET | 4 Appuyez sur le déclencheur jusqu'à mi-course (deux signaux sonores sont émis) puis sur la touche 5.
• Le flash se déclenché une première fois et mémorise l'exposition nécessaire pour éclairer le sujet.
• L'icône 6 s'affiche. |
| 5 Visez à nouveau avec l'appareil afin de composer la vue comme vous le souhaitez et appuyez à fond sur le déclencheur. |
La mémorisation d'exposition au flash peut être déverrouillée en appuyant sur la commande de zoom, la touche MENU ou la touche, ou en modifiant la balance des blancs, la vitesse ISO, l'effet photo ou le mode de prise de vue, ou encore en éteignant l'écran LCD.
Passage d'un mode de mesure de la lumière à un autre

Mode de prise de vue


Vous pouvez pour la prise de vue.
| E | Evaluative | Ce mode est adapté aux conditions de prise de vue standard, y compris les scènes éclairées à contre-jour. L'appareil divise les images en plusieurs zones pour effectuer la mesure de la lumière. Il évalue les conditions d'éclairage complexes, telles que la position du sujet, la luminosité, la lumière directe et le contre-jour, puis ajusté les paramètres pour une exposition correcte du sujet principal. |
| P | Prédominance centrale | Avec ce mode, la moyenne de la mesure de la lumière pour l'image entière est calculée, mais l'accent est placé sur le sujet au centre. |
| C | Spot | Avec ce mode, la zone à l'intérieur de la mesure spot au centre de l'écran LCD est mesurée. Utilisez ce paramètre pour régler l'exposition sur le sujet place au centre de l'écran. |


Appuyez sur la touche pour passer d'un mode de mesure à un autre.
Le mode de mesure sélectionné s'affiche sur l'écran LCD.
Ajustement de la compensation d'exposition
Mode de prise de vue







Ajustez le paramètre de compensation d'exposition pour éviter d'obtenir un sujet trop foncé lorsqu'il est à contre-jour ou face à un arrière-plan lumineux, ou de rendre des lumières trop puissantes dans des prises de vue nocturnes.

Reportez-vous à la section Sélection des menus et des paramètres (p. 49).
- Le paramètre actuel s'affiche.

Utilisez la touche ← ou → pour régler la compensation d'exposition.
- Les paramètres peuvent être réglés par paliers de 1/3 dans la plage de -2 à +2.
- Vous pouvez vérifier l'effet de votre réglage sur l'écran LCD.
- Vous pouvez prendre une photo juste après avoir sélectionné une option. Le menu s'affiche de nouveau après la prise de vue, vous permettant de modifier les paramètres facilement.

3. Appuyez sur la touche FUNC./SET.
L'écran de prise de vue s'affiche de nouveau.
Pour réinitialiser la compensation d'exposition
Rétablissez le paramètre sur la valeur 0.

Reportez-vous à la section Conseils photo et informations (p. 164).
Vous pouvez définir une vitesse d'obturation lente pour éclaircir les sujets sombres.

Reportez-vous à la section Sélection des menus et des paramètres (p. 49).
![CANON DIGITAL IXUS 40 - Dans le menu (Enregistrement), sélectionnez [Obturateur Lent]. - 1](/content/2019/10/29580/images/70bf767685156ec0472d3c8fd07b0085bd8c288c7d0fc7ea048942f579dd7720.jpg)
![CANON DIGITAL IXUS 40 - Dans le menu (Enregistrement), sélectionnez [Obturateur Lent]. - 2](/content/2019/10/29580/images/3909bbe1278a6684ce5f6b51a5f9581d1fb932689e7f2095545c1d0c6ead1405.jpg)
L'écran de prise de vue s'affiche de nouveau.
![CANON DIGITAL IXUS 40 - Utilisez la touche ← ou → pour sélectionner [On], puis appuyez sur la touche MENU. - 1](/content/2019/10/29580/images/3f3d4662a79ddfd7a26d483eb0cd6ef905317297a5686e31434348d91fdda9b1.jpg)
![CANON DIGITAL IXUS 40 - Utilisez la touche ← ou → pour sélectionner [On], puis appuyez sur la touche MENU. - 2](/content/2019/10/29580/images/dc117e3dd9f7757b665e300f781c27baffa283cc615a8f739be6af9474931901.jpg)
Reportez-vous à la section Sélection des menus et des paramètres (p. 49).
- Le paramètre actuel s'affiche.

Utilisez la touche ← ou → pour sélectionner une vitesse d'obturation.
- Plus la valeur est élevée, plus l'image est lumineuse ; plus la valeur est faible, plus l'image est sombre.
- Vous pouvez prendre une photo dès que vous avez sélectionné une valeur. Le menu s'affiche de nouveau après la prise de vue, vous permettant de modifier les paramètres facilement.
Pour annuler le mode obturateur lent
Pendant que [Obtur. Lent] est affiché dans le menu FUNC., appuyez sur la touche MENU.

Les capteurs d'image CCD sont conçus de telle sorte que les parasites présents dans l'image enregistrée augmentent à des vitesses d'obturation lentes. Toutefois, cet appareil applique un traitement spécial aux images prises à des vitesses d'obturation inférieures à 1,3 seconde afin d'éliminer les parasites et de produire des images de grande qualité. Un certain délai de traitement peut toutefois être nécessaire avant de pouvoir prendre la photo suivante.

- Utilisez l'écran LCD pour vérifier que l'image a été enregistrée avec la luminosité souhaitée.
- Évitez de faire bouger l'appareil lorsque la vitesse d'obturation est lente. Si l'avertissement de bougé de l'appareil s'affiche sur l'écran LCD, fixez-le sur un trépied avant d'effectuer la prise de vue.
- L'utilisation du flash peut entraîner une surexposition de l'image. Dans ce cas, réglez le flash sur la position 3.
- Les éléments suivants ne sont pas disponibles :
Compensation d'exposition - Mesure de la lumière - Mémorisation d'exposition - Mémorisation d'exposition au flash - Vitesse ISO : AUTO - Flash : Auto, Auto avec atténuateur d'yeux rouges, Flash activé avec atténuateur d'yeux rouges
Vitesses d'obturation disponibles
Les vitesses d'obturation suivantes (en secondes) sont disponibles :
15, 13, 10, 8, 6, 5, 4, 3,2, 2,5, 2, 1,6, 1,3, 1
Lorsque le mode de balance des blancs est réglé de façon à correspondre à la source lumineuse, l'appareil reproduit les couleurs plus fidèlement. Les combinaisons de paramètres et de sources lumineuses sont les suivantes.
| Wb | Auto | Les paramètres sont définis automatiquement par l'appareil |
| X | Lum. Naturel. | Pour des prises de vue en extérieur par beau temps |
| O | Ombragé | Pour des prises de vue par temps couvert, sous un ciel ombragé ou dans la pénomme |
| L | Lum.Tungsten | Pour des prises de vue sous un éclairage par lampes à incandescence ou par ampoules fluorescentes de longueur d'onde 3 |
| U | Lum.Fluo | Pour des prises de vue sous un éclairage fluorescent blanc-chaud, blanc-froid ou blanc-chaud (longueur d'onde 3) |
| D | Lum.Fluo H | Pour des prises de vue sous un éclairage fluorescent de type luminère du jour, ou sous un éclairage fluorescent de type luminère du jour de longueur d'onde 3 |
| C | Personnalisé | Pour des prises de vue avec les données de balance des blancs optimes mémorisées dans l'apparil pour un object de couleur blanche, tel qu'une feuille de papier ou un tissu blanc |


Reportez-vous à la section Sélection des menus et des paramètres (p. 49).
- Le paramètre actuel s'affiche.
Utilisez la touche ← ou → pour sélectionner une option.
- Reportez-vous à la section Définition d'une balance des blancs personnalisée (p. 95).
- Vous pouvez vérifier l'effet de votre réglage sur l'écran LCD.
- Vous pouvez prendre une photo juste après avoir sélectionné une option. Le menu s'affiche de nouveau après la prise de vue, vous permettant de modifier les paramètres facilement.

Il n'est pas possible de régler ce paramètre lorsque les effets photo S (Sepia) ou W (Noir et blanc) sont sélectionnés.
Définition d'une balance des blancs personnalisée
Vous pouvez définir e afin d'obtenir le réglage optimal pour les conditions de prise de vue, en faisant en sorte que l'appareil évalue un objet (tel qu'une feuille de papier ou un tissu blanc) ou une carte grise de qualité photo que vous souhaitez définir comme couleur blanche standard.
Il est notamment recommandé d'effectuer une mesure d pour les situations suivantes, difficiles à détecter correctement pour le paramètre (Auto).
- Prise de vue en gros plan
- Prise de vue de sujets de couleur monotone (tels que le ciel, la mer ou une forêt)
- Prise de vue avec une source lumineuse spéciale (telle qu'une lampe à vapeur de mercure)

Reportez-vous à la section Sélection des menus et des paramètres (p. 49).
- Le paramètre actuel s'affiche.



- Si vous utilisez l'écran LCD, composez l'image de sorte que le papier ou le tissu remplisse complètement le cadre central de l'écran ou la fenêtre de l'écran de visée avant d'appuyer sur la touche MENU. Lorsque vou , l'appareil photo lit la valeur de balance des blancs.
- Vous pouvez prendre une photo juste après avoir sélectionné une option. Le menu s'affiche de nouveau après la prise de vue, vous permettant de modifier les paramètres facilement.

Appuyez sur la touche FUNC./SET.
L'écran de prise de vue s'affiche de nouveau.

- Il est recommandé de sélectionner le mode de prise de vue et de régler le paramètre de compensation d'exposition sur zéro (±0) avant de définir une balance des blancs personnalisée. La balance des blancs correcte peut ne pas être obtenue lorsque le paramètre d'exposition est incorrect (les images apparaissent totalement noires ou blanches).
- Effectuez la prise de vue avec les mêmes paramètres qu . Si les paramètres diffèrent, il se peut que la balance des blancs optimale ne soit pas définie. Plus spécifiquement, les éléments suivants ne doivent pas être modifiés.
Vitesse ISO - Flash. Il est recommandé d'activer ou de désactiver le flash. Si le flash s'est déclenché et qu'il est réglé sur (Auto) ou (Auto avec atténuateur d'yeux rouges), assurez-vous d'utiliser également le flash lors de la prise de vue.
- L ne pouvant être lues en mode Assemblage, vous devez prédéfinir la balance des blancs avant de sélectionner [Assemblage] dans le menu (Enreg.).
- L'appareil conservera le paramètre de balance des blancs personnalisé enregistré même si vous rétablissez ses paramètres par défaut (p. 58).
En définissant un effet photo avant une prise de vue, vous pouvez modifier l'aspect du cliché obtenu.
| Effet Off | Enregistrement normal. |
| Eclatant | Sou lignée le contraste et la saturation des couleurs pour des prises de vue en couleurs vives. |
| Neutre | Attenue le contraste et la saturation des couleurs pour des prises de vue en nuances neutes. |
| Contraste bas | Prend les sujets en photo avec des contours adoucis. |
| Sepia | Prises de vue avec des tons sépié. |
| Noir et blanc | Prises de vue en noir et blanc. |
| CN
0
W
B
E
F
L
Effet Off | 1 Dans le menu FUNC., sélectionnez Off*.
Reportez-vous à la section Sélection des menus et des paramètres (p. 49).
* Le paramètre actuel s'affiche. |
| 2 Utilisez la touche ← ou → pour sélectionner un effet.
• Vous pouvez vérifier votre effet photo sur l'écran LCD.
• Vous pouvez prendre une photo juste après avoir sélectionné une option. Le menu s'affiche de nouveau après la prise de vue, vous permettant de modifier les paramètres facilement. |
| FUNC
SET | 3 Appuyez sur la touche FUNC./SET.
L'écran de prise de vue s'affiche de nouveau. |
Augmentez la vitesse ISO lorsque vous souhaitez réduire l'impact des mouvements de l'appareil, désactiver le flash lors de prises de vue dans des endroits sombres, ou encore lorsque vous voulez utiliser une vitesse d'obturation rapide.

Reportez-vous à la section Sélection des menus et des paramètres (p. 49). * Le paramètre actuel s'affiche.

Utilisez la touche ← ou → pour sélectionner une vitesse.
Vous pouvez prendre une photo juste après avoir sélectionné une option. Le menu s'affiche de nouveau après la prise de vue, vous permettant de modifier les paramètres facilement.

3. Appuyez sur la touche FUNC./SET.
L'écran de prise de vue s'affiche de nouveau.

- Des vitesses ISO supérieures augmentent les parasites sur l'image. Pour prendre des images nettes, utilisez une vitesse ISO aussi BASSE que possible.
- Le paramètre AUTO sélectionne la vitesse optimale. Il l'augmente automatiquement lorsque la lumière du flash est insuffisante pour éclairer le sujet.

Reportez-vous à la section Conseils photo et informations (p. 164).
Configuration de la fonction rotation auto

Mode de prise de vue







Votre appareil est équipé d'un détecteur d'inclinaison intelligent qui détecte l'orientation d'une vue prise avec l'appareil en position verticale et la fait pivoter automatiquement afin de rétablir l'orientation correcte sur l'écran LCD. Cette fonction peut être activée ou désactivée.

Reportez-vous à la section Sélection des menus et des paramètres (p. 49).
![CANON DIGITAL IXUS 40 - Dans le menu (Configurer), sélectionnez [Rotation auto]. - 1](/content/2019/10/29580/images/c03c3048f8e9ff5f6e9a7259036325baaf64aaf6e2448b1e812708fd16e3f5e4.jpg)
![CANON DIGITAL IXUS 40 - Utilisez la touche ← ou → pour sélectionner [On], puis appuyez sur la touche MENU. - 1](/content/2019/10/29580/images/2bbac4f5cfeb5d59f897f6591c898d8984cba9ec1fc617b0995ddbc77b05de2a.jpg)
L'écran de prise de vue s'affiche de nouveau. Lorsque est réglée sur la position [On] et que l'écran LCD est en mode d'affichage détaillé, l'icône (normal), l'icône (l'extrémité droite est en bas) ou l'icône (l'extrémité gauche est en bas) s'affiche dans la partie supérieure droite de l'écran.
![CANON DIGITAL IXUS 40 - Utilisez la touche ← ou → pour sélectionner [On], puis appuyez sur la touche MENU. - 2](/content/2019/10/29580/images/8e7b31cd71b6f931e844264425cc248f72f5edd553ff41cb9909db19eb41b498.jpg)
- Le bon fonctionnement de la rotation automatique n'est pas garanti lorsque l'appareil est pointé directement vers le haut ou vers le bas. Vérifiez que la flèche pointe dans la bonne direction ; si ce n'est pas le cas, réglez sur [Off].
- Même si est réglée sur [On], l'orientation des images téléchargées sur un ordinateur dépendra du logiciel utilisé pour le téléchargement.
![CANON DIGITAL IXUS 40 - Utilisez la touche ← ou → pour sélectionner [On], puis appuyez sur la touche MENU. - 3](/content/2019/10/29580/images/f5ead1b54d20e97c3841d486c18cb35716d1139cafcc92b9a988ff9911d919d4.jpg)
- Lorsque l'appareil est tenu en position verticale lors de la prise de vue, le détecteur d'inclinaison considère que le bord supérieur de l'appareil est « en haut » et le bord inférieur « en bas ». Il règle ensuite les paramètres optimaux de balance des blancs, d'exposition et de mise au point pour la photographie verticale. Cette fonction est active quel que soit l'état On/Off de .
Réinitialisation du numéro des fichiers



À chaque image enregistrée est automatiquement attribué un numéro de fichier. Vous pouvez sélectionner la façon dont les numéros de fichiers sont affectés.
| On | Le numéro de fichier est réinitialisé au début (100-0001) à chaque nouvelle insertion d'une carte SD. Les nouvelles images enregistrées sur des cartes SD comportant déjà des fichiers se voient attribuer le numéro suivant disponible. |
| Off | Le numéro de fichier de la première image à prendre est mémorié afin que les images enregistrées sur une nouvelle carte SDCOMMENCE AU numéro suivant. |

Reportez-vous à la section "Sélection des menus et des paramètres" (p. 49).
![CANON DIGITAL IXUS 40 - Dans le menu (Configurer), sélectionnez [Réinit. fich. No.]. - 1](/content/2019/10/29580/images/9390e096f0241705743cb948459209767c6631bd5da012191b2ace8ccb595d20.jpg)
L'écran de prise de vue s'affiche de nouveau.
![CANON DIGITAL IXUS 40 - Utilisez la touche ← ou → pour sélectionner [On] ou [Off], puis appuyez sur la touche MENU. - 1](/content/2019/10/29580/images/c457ff56eb8f872da05aec5a760c61a968fae8c653e6a6ac4b6f377e6caae546.jpg)
Le réglage du paramètre Réinit. fich. No. en position [Off] est utilisé pour éviter la duplication de noms de fichier lorsque les images sont téléchargées sur un ordinateur.
Des numéros de fichier allant de 0001 à 9900 sont attribués aux images et des numéros de dossier allant de 100 à 998 sont attribués aux dossiers (les deux derniers chiffres des numéros de dossier ne pouvant pas être 99).
![CANON DIGITAL IXUS 40 - Utilisez la touche ← ou → pour sélectionner [On] ou [Off], puis appuyez sur la touche MENU. - 2](/content/2019/10/29580/images/abf5b628b144a13859491593ff422d45e3d0eb61fbd552a4f896677820902867.jpg)
Nombre de fichiers par dossier
Chaque dossier peut normalement contenir jusqu'à 100 images. Toutefois, étant donné que les images prises en continu et en mode Assemblage sont toujours enregistrées dans le même dossier, il peut arriver qu'un dossier contienne plus de 100 images. Ce nombre peut également être dépassé si un dossier contient des images copiées depuis un ordinateur ou prises avec un autre appareil. Veuillez noter que les images contenues dans des dossiers comprenant 2 001 images ou plus ne pourront pas être lues sur cet appareil photo.




Placez le sélecteur de mode en position (Lecture).
La dernière image enregistrée s'affiche à l'écran (lecture image par image).
Utilisez la touche ← ou → pour passer d'une image à l'autre.
Utilisez la touche pour afficher l'image précédente et la touche pour afficher la suivante. Vous pouvez vous déplacer plus rapidement entre les images en maintenant la touche enfoncée, mais les images enchaînées seront moins nettes.
Agrandissement des images



Emplacement approximatif de la zone agrandie.
Déplacez la commande de zoom vers
SET apparaît sur l'écran. Vous pouvez déplacer la commande de zoom pour afficher l'image agrandie jusqu'à 10 fois.


3. Appuyez sur la touche FUNC./SET.
- Le mode de déplacement parmi les images est activé et SET s'affiche sur l'écran LCD. Appuyez sur la touche gauche ou droite pour afficher l'image précédente ou suivante avec le même facteur d'agrandissement.
- Vous pouvez modifier ce dernier à l'aide de la commande de zoom.


Appuyez sur la touche FUNC./SET.
Le mode de déplacement parmi les images est annulé.

Pour annuler l'affichage avec agrandissement
Déplacez la commande de zoom vers « . ». Vous pouvez également l'annuler immédiatement en appuyant sur la touche MENU.

Les images de clips vidéo et les images en mode Lecture index ne peuvent pas être agrandies.

Vous pouvez lire des clips vidéo en mode

Il est impossible de lire les vidéos en mode Lecture index.


Utilisez la touche ← ou → pour sélectionner une catégorie.
Les images accompagnées d'une icône SET sont des vidéos.


Appuyez sur la touche FUNC./SET.
- Le panneau de commandes vidéo s'affiche.
- Utilisez la touche ou pour régler le volume.



Utilisez la touche ← ou → pour sélectionner (Lecture) puis appuyez sur la touche FUNC./SET.
- La lecture de la vidéo et du son commence.
- Lorsque la lecture est terminée, la vidéo s'arrête sur la dernière image affichée. pour afficher le panneau de commandes vidéo. Appuyez de nouveau sur la touche FUNC./SET pour lire la vidéo depuis le début.

Appuyez sur la touche FUNC./SET au cours de la lecture.
La lecture de la vidéo est interrompue. Appuyez de nouveau pour reprendre la lecture.




Sélectionnez une réserve puis appuyez sur la touche FUNC./SET (p. 106).
Le panneau de commandes vidéo s'affiche.
Utilisez la touche ← ou → pour sélectionner l'une des commandes suivantes puis appuyez sur la touche FUNC./SET.
Sortir (Arrêt de la lecture et retour au mode de lecture image par image. Appuyer sur la touche MENU ramène également à la lecture image par image.) Lire : Lecture de mouvements lents. La vitesse de lecture change si vous appuyez sur en mode de lecture de mouvements lents. ◀ : Première image ◀◀ : Image précédente (Déclenchement du retour rapide si vous maintenez la touche FUNC./SET enfoncée) ▶▶ : Image suivante (Déclenchement de l'avance rapide si vous maintenez la touche FUNC./SET enfoncée) ▶ : Dernière image ✎ : Editor (Passage en mode d'édition vidéo) (p. 109)
- Les vidéos enregistrées avec des résolutions et des cadences de prise de vue élevées peuvent s'interrompre momentanément lorsqu'elles sont lues sur des cartes SD à lecture lente.
- Il se peut que les vidéos enregistrées avec le paramètre Cadence élevée et le format du signal vidéo réglé sur PAL soient lues sur un téléviseur ou un magnétoscope à une cadence inférieure à celle de l'enregistrement. Vous pouvez voir chaque image grâce à la lecture de mouvements lents. Pour vérifier les images à la cadence d'origine, il est recommandé de lire la vidéo sur l'écran LCD de l'appareil photo ou sur un ordinateur.
- Vous pouvez éventuellement constater des défauts d'image et de son si vous lisez une vidéo sur un ordinateur qui n'est pas assez puissant.
- Il se peut que des vidéos réalisées avec d'autres appareils photo ne soient pas lisibles sur cet appareil. Reportez-vous à la section Liste des messages (p. 148).

- Vous pouvez régler le volume de lecture d'un clip vidéo dans le menu Configuration.
- Lorsque vous lisez une vidéo sur un écran de télévision, utilisez les commandes du téléviseur pour régler le volume (p. 140).
- Le son ne peut pas être lu pendant la lecture de mouvements lents.
La fonction Éditeur du panneau de commandes vidéo permet de supprimer les parties indésirables au début ou à la fin d'un clip vidéo.

Il est impossible de modifier les vidéos protégées et celles qui durent moins d'une seconde.

FUNC. SET
Panneau d'édition vidéo
1. Utilisez la touche ← ou → pour sélectionner une vidéo, puis appuyez sur la touche FUNC./SET.
Passez en mode d'édition vidéo.
- Reportez-vous à la section Utilisation du panneau de commandes vidéo (p. 107).
- Le panneau d'édition vidéo ainsi que la barre correspondante s'affichent.


Utilisez la touche ← ou → pour sélectionner Début ou Fin et la touche ← ou → pour déterminer la partie à couper.
Couper le début
Couper la fin
: Curseur


Utilisez la touche ou pour sélectionner (Lecture) puis appuyez sur la touche FUNC./SET.
- Le clip vidéo temporairement modifié est lu.
- Pour arrêter la lecture, appuyez de nouveau


Utilisez la touche ↓ ou ↓ pour sélectionner (Sauvegarder) puis appuyez sur la touche FUNC./SET.
Si vous sélectionnez (Quitter), les modifications sont annulées et le panneau de commandes vidéo s'affiche à nouveau.



Utilisez la touche ← ou → pour sélectionner [Nouv. Fichier] ou [Ecraser], puis appuyez sur la touche FUNC./SET.
- [Nouv. Fichier] enregistre la vidéo modifiée sous un nouveau nom de fichier. Les données d'origine demeurent inchangées. Notez que si vou durant l'enregistrement de la vidéo, l'enregistrement est annulé.
- [Écraser] enregistre la vidéo modifiée sous son nom actuel. Les données d'origine sont supprimées. Lorsque l'espace sur la carte SD est insuffisant pour permettre la création d'un nouveau fichier, seule l'option [Écraser] peut être sélectionnée.
![CANON DIGITAL IXUS 40 - Utilisez la touche ← ou → pour sélectionner [Nouv. Fichier] ou [Ecraser], puis appuyez sur la touche FUNC./SET. - 1](/content/2019/10/29580/images/a948c7f7aa9bc437f192cb7804f0d461dba601f0170533d834f3b9badaea88cc.jpg)
- La durée minimale d'un clip pouvant être édité est de 1 seconde.
- L'enregistrement d'une vidéo modifiée peut nécessiter environ 3 minutes. Si la batterie est en partie déchargée, les clips vidéo modifiés ne peuvent pas être enregistrés. Lorsque vous modifiez des vidéos, utilisez une batterie complètement chargée ou le Kit adaptateur secteur ACK-DC10 vendu séparément (p. 154).
Vous pouvez faire pivoter les images à l'écran dans le sens des aiguilles d'une montre selon un angle de 90° ou de 270°.
(position d'origine)
![CANON DIGITAL IXUS 40 - Utilisez la touche ← ou → pour sélectionner [Nouv. Fichier] ou [Ecraser], puis appuyez sur la touche FUNC./SET. - 2](/content/2019/10/29580/images/918c6c82111dcb569b6693e5974832679732b31c42a9447942bc72246e17dcc8.jpg)
![CANON DIGITAL IXUS 40 - Utilisez la touche ← ou → pour sélectionner [Nouv. Fichier] ou [Ecraser], puis appuyez sur la touche FUNC./SET. - 3](/content/2019/10/29580/images/5ec73cccbc04f9fd8a1c2e2459f41d88ce0b9057a1abdedee988a638e5d3983c.jpg)
![CANON DIGITAL IXUS 40 - Utilisez la touche ← ou → pour sélectionner [Nouv. Fichier] ou [Ecraser], puis appuyez sur la touche FUNC./SET. - 4](/content/2019/10/29580/images/47fb5ab4372c6ffdb55125470900ca30750ccc4a35a0adc08cee57de878e3159.jpg)
![CANON DIGITAL IXUS 40 - Utilisez la touche ← ou → pour sélectionner [Nouv. Fichier] ou [Ecraser], puis appuyez sur la touche FUNC./SET. - 5](/content/2019/10/29580/images/18be9f036cf4ceec42b4e5fcbb49722c1895cd873a7efe6f841b28f4464c9d87.jpg)
![CANON DIGITAL IXUS 40 - Utilisez la touche ← ou → pour sélectionner [Nouv. Fichier] ou [Ecraser], puis appuyez sur la touche FUNC./SET. - 6](/content/2019/10/29580/images/d7d2f482e671c644f2566e485126c1a9f147dcaaa32a068365de85bafdb0e8b3.jpg)
Dans le menu (Lecture), sélectionnez puis appuyez sur la touche FUNC./SET.
Reportez-vous à la section Sélection des menus et des paramètres (p. 49).
Utilisez la touche ← ou → pour sélectionner l'image à faire pivoter, puis appuyez
Faites défiler les orientations 90° / 270° / 0° en appuyant chaque fois
3. Appuyez sur la touche MENU.
Le menu Lecture s'affiche de nouveau. Le fait d'appuyer de nouveau sur la touche MENU ramène à l'écran Lecture.
![CANON DIGITAL IXUS 40 - Utilisez la touche ← ou → pour sélectionner [Nouv. Fichier] ou [Ecraser], puis appuyez sur la touche FUNC./SET. - 7](/content/2019/10/29580/images/ee4898889d052611b93496e6952339f4eb47e79a68413baf874a855631dcba3c.jpg)
- Il est impossible de faire pivoter les vidéos.
- Lorsque des images sont téléchargées sur un ordinateur, l'orientation des images pivotées par l'appareil dépend du logiciel utilisé pour le téléchargement.
![CANON DIGITAL IXUS 40 - Utilisez la touche ← ou → pour sélectionner [Nouv. Fichier] ou [Ecraser], puis appuyez sur la touche FUNC./SET. - 8](/content/2019/10/29580/images/e00521ac48aa560d6a7c6afe0ab6ae105dff25c455077ce88b6a51ca0c7f637a.jpg)
- Il est possible d'agrandir les images lorsqu'elles sont pivotées (p. 104). Les photos prises verticalement avec l'option Rotation auto (p. 99) définie à [On] subiront une rotation automatique en position verticale lors de leur affichage sur l'écran LCD de l'appareil photo.
Ajout de mémo vocaux aux images

Vous pouvez ajouter des mémoires vocaux (d'une durée maximale de 60 secondes) à une image en mode de lecture (notamment en mode lecture image par image, lecture d'index et lecture avec agrandissement). Les données sonores sont enregistrées au format WAVE.

Dans le menu (Lecture), sélectionnez [Vocaux] puis appuyez sur la touche FUNC./SET.
Reportez-vous à la section Sélection des menus et des paramètres (p. 49).

2 Utilisez la touche ← ou → pour sélectionner une image, puis appuyez sur la touche FUNC./SET.

Le panneau de commande des mémoires vocales s'affiche.

Utilisez la touche ← ou → pour sélectionner (Enregistrer) et appuyez sur la touche FUNC./SET pour procéder à l'enregistrement.

Panneau de commandes des mémoires vocaux

L'enregistrement commence et la durée écoulée s'affiche. Appuyez à nouveau sur la touche FUNC./SET pour arrêter l'enregistrement. Pour reprendre l'enregistrement, appuyez de nouveau sur la touche FUNC./SET. Il est possible d'ajouter à chaque image jusqu'à 60 secondes de sons enregistrés. Pour revenir à l'écran précédent, sélectionnez (Quitter) et appuyez sur la touche FUNC./SET.
Mémoires vocaux existants
Appuyez sur la touche MENU.

Affichez une image assortie d'un mém. vocal (p. 112) et appuyez sur la touche FUNC./SET.
- Les images auxquelles ont été ajoutés des mém. vocaux sont accompagnées des icônes. Le p s'affiche.



Utilisez la touche ← ou → pour sélectionner (Lecture) ou (Effacer), puis appuyez sur la touche FUNC./SET.
- La lecture du message vocal commence. Elle s'arrête lorsque vous appuyez sur la touche FUNC./SET. Appuyez de nouveau sur la touche FUNC./SET pour reprendre la lecture. Utilisez la touche ou pour régler le volume.
Un menu de confirmation s'affiche. Utilisez la touche ↓ ou → pour sélectionner [Effacer]
Pour reprendre la lecture depuis le début, sélectionnez [Arrêter] lorsque la vidéo est arrêtée

- Il n'est pas possible d'ajouter des mémoires vocaux aux vidéos.
- Le message « Carte mémoire pleine » s'affiche lorsque la carte SD est saturée et que vous ne pouvez plus y enregistrer de mém. vocaux.
- Si un mém. vocal incompatible est ajouté à une image, vous ne pourrez ni enregistrer, ni lire les mém. vocaux de cette image, et le message « Format WAVE incompatible » s'affichera. Vous pouvez effacer les données sonores incompatibles à l'aide de l'appareil photo.
- Les mémoires vocaux des images protégées ne peuvent pas être effacés.

Il est possible de régler le volume dans le menu (Configurer) (p. 55).
Démarrage d'un diaporama
Des images sélectionnées ou toutes les images d'une carte SD peuvent être affichées une à une dans un diaporama à lecture automatique.
Les paramètres des images de diaporama sont basés sur les normes DPOF (p. 124).
| Toutes vues | Permet de dire toutes les images de la carte SD dans l'ordre. |
| Diaporama 1 à 3 | Permet de dire les images sélectionnées pour chaque diaporama dans l'ordre (p. 115). |
FUNC SET
- Reportez-vous à la section Sélection des menus et des paramètres (p. 49).
- Le menu Diaporama s'affiche.

FUNC SET
Utilisez la touche ⇆ ou ⇄ pour sélectionner [Programme] et la touche ⇆ ou ⇄ pour sélectionner [toutes vues], [Montrer 1], [Montrer 2] ou [Montrer 3].
Consultez la p. 116 à partir de l'étape 3 pour sélectionner les images à afficher dans les diaporamas 1 à 3.
3 Utilisez la touche ou pour sélectionner [Débuter], puis appuyez sur la touche FUNC./SET.
Le diaporama démarre. À la fin de la lecture, le menu Diaporama s'affiche à nouveau.
![CANON DIGITAL IXUS 40 - Utilisez la touche ou pour sélectionner [Débuter], puis appuyez sur la touche FUNC./SET. - 1](/content/2019/10/29580/images/9206cd6f41b1ef4b09d5c7561ff8ab6cc72158d51d28a4132c65e4d7d102e568.jpg)
L'affichage revient au menu Lecture. Le fait d'appuyer de nouveau sur la touche MENU ramène à l'écran Lecture.

- Les vidéos sont lues dans leur intégralité quelle que soit la durée définie dans les paramètres du diaporama.
- La fonction d'économie d'énergie ne s'active pas pendant un diaporama (p. 55).

Appuyez sur la touche FUNC./SET.
Le diaporama est interrompu. Appuyez de nouveau sur la touche FUNC./SET pour relancer le défilement.

Appuyez sur la touche ⇔
L'image précédente ou la suivante s'affiche. Maintenez la touche enfoncée pour faire défiler les images plus rapidement.

Le diaporama s'arrête et le menu Diaporama s'affiche à nouveau.
Sélection d'images pour les diaporamas
Vous pouvez marquer des images de façon à les inclure dans les diaporamas 1 à 3. Il est possible de marquer jusqu'à 998 images par diaporama. Les images s'affichent dans l'ordre de leur sélection.

Reportez-vous à la section Démarrage d'un diaporama (p. 114).
| FUNC. | 2 Utilisez la touche ↓ ou ↓ pour sélectionner [Programme] et la touche ↓ ou ↓ pour sélectionner [Montrer 1], [Montrer 2] ou [Montrer 3]. Une coche blanche apparait à côté d'un diaporama qui contient déjà des images. |
| FUNC. | 3 Utilisez la touche ↓ ou ↓ et la touche ↓ ou ↓ pour sélectionner [Choisir] et appuyez sur la touche FUNC./SET. |
| FUNC. | 4 Sélectionnez des images pour le diaporama.
• Utilisez la touche ↓ ou ↓ pour vous déplacer entre les images et la touche ↓ ou ↓ pour les sélectionner ou les déslectionner. Les images sélectionnées sont assorties d'un nombre qui correspond à leur ordre de sélection et d'une coche blanche ↓.
• Vous pouvez déplacer la commande de zoom vers ↓ pour passer en mode d'index (3 images) et utiliser les mêmes procédures pour sélectionner des images.
• Lorsque vous étés en mode de lecture d'index, appuyez sur la touche FUNC./SET pour faire apparaitre le menu permettant de sélectionner ou de déslectionner toutes les images. Utilisez la touche ↓ ou ↓ pour sélectionner [Annoter tout] ou [Effacer tout] et appuyez sur la touche FUNC./SET. |
| MENU | 5 Appuyez sur la touche MENU.
Appuyez plusieurs fois sur la touche MENU jusqu'à l' apparition de l'écran Lecture pour terminer la procédure. |
Réglage des paramètres Durée lecture et Répéter
Vous pouvez modifier la durée de lecture pour toutes les images d'un diaporama et faire en sorte que le diaporama se répète en continu.
| Durée lecture | Permet de définir la durée d'affichage de chaque image. Choisissez entre 3 à 10 secondes, 15 secondes, 30 secondes et Manuel. |
| Rétérer | Permet de définir si le diaporama s'arrête une fois que toutes les images ont été affichées ou continue jusqu'à ce que vous l'arrêtiez. |
| 1 | Affichez le menu Diaporama. Reportez-vous à la section Démarrage d'un diaporama (p. 114). |
| 2 | Utilisez la touche ↓ ou ↑ pour sélectionner [Régler], puis appuyez sur la touche FUNC./SET. |
| 3 | Utilisez la touche ↓ ou ↑ pour sélectionner [Durée lecture] ou [Rétérer] et la touche ↓ ou ↑ pour sélectionner une option. |
| 4 | Appuyez sur la touche MENU. Le menu Configurer se ferme. Le fait d'appuyer de nouveau sur la touche MENU renvoie au menu Lecture. Appuyez de nouveau sur cette touche pour revenir à l'écran de lecture. |

- L'intervalle d'affichage peut différer légèrement de la durée définie pour certaines images lors de la lecture.
- Il est facile d'organiser les diaporamas sur un ordinateur grâce au logiciel fourni (ZoomBrowser EX/ImageBrowser). Consultez le Canon Digital Camera Software Starter Guide [Disque Guide de démarrage des logiciels pour les appareils photo numériques Canon].
Vous pouvez protéger les images et les vidéos importantes contre un effacement accidentel.


Dans le menu (Lecture), sélectionnez [Protéger] puis appuyez sur la touche FUNC./SET.
Reportez-vous à la section Sélection des menus et des paramètres (p. 49).



Utilisez la touche ou pour sélectionner une image à protéger, puis appuyez sur la touche FUNC./SET.
L'icône s'affiche sur les images protégées. Il est possible de sélectionner les images plus facilement en passant du mode de lecture image par image au mode de lecture d'index et inversement, en déplaçant la commande de zoom vers Q.

Appuyez sur la touche MENU.
Le menu Lecture s'affiche à nouveau. Appuyez de nouveau dessus pour revenir à l'écran Lecture.
Pour annuler la protection
Après l'étape 1, sélectionnez une image dont vous souhaitez supprimer la protection, puis appuyez sur la touche FUNC./SET.

Notez que le formatage (initialisation) d'une carte SD efface toutes les données, y compris les images protégées (p. 28).

Effacement d'une seule image à la fois


- Veuillez noter qu'il est impossible de récupérer des images effacées. Aussi, procédez avec prudence avant d'effacer un fichier.
- Cette fonction ne permet pas d'effacer les images protégées.


1 une image à supprimer, puis appuyez sur la touche FUNC./SET.


Utilisez la touche ← ou → pour sélectionner [Effacer] FUNC./SET.

Pour annuler l'effacement, sélectionnez [Annuler].
Vous pouvez effacer toutes les images enregistrées sur la carte SD.

- Veuillez noter qu'il est impossible de récupérer des images effacées. Aussi, procédez avec prudence avant d'effacer un fichier.
- Cette fonction ne permet pas d'effacer les images protégées.
FUNC SET
1. Dans le menu (Lecture), sélectionnez [l'option] puis appuyez sur la touche FUNC./SET.
Reportez-vous à la section Sélection des menus et des paramètres (p. 49).
FUNC SET
Utilisez la touche ← ou → pour sélectionner [OK], puis appuyez sur la touche FUNC./SET.
Pour annuler l'effacement, sélectionnez [Annuler].

Vous devez formater la carte SD lorsque vous souhaitez effacer non seulement les données d'image, mais également toutes les données contenues dans la carte (p. 28).

Les vues prises avec cet appareil photo peuvent être imprimées à l'aide d'une des méthodes suivantes.
- Connexion de l'appareil à une imprimante compatible avec la fonction d'impression directe *1 à l'aide d'un câble unique et pression sur la touche de l'appareil photo.
- Sélection des images et spécification du nombre d'impressions (paramètres d'impression DPOF²) avec l'appareil avant d'envoyer les images (la carte SD) à un laboratoire photo.
Cet appareil utilisant un protocole standard (PictBridge), vous pouvez l'utiliser avec d'autres imprimantes compatibles PictBridge en plus des imprimantes photo compactes de marque Canon (série SELPHY CP), des imprimantes photo et des imprimantes à bulles d'encre (série PIXMA / série SELPHY DS). Digital Print Order Format (format d'impression numérique).

Ce guide décrit les paramètres d'impression DPOF. Pour plus d'informations sur la façon d'imprimer des images, reportez-vous au Guide d'utilisation de l'impression directe fourni avec l'appareil. Consultez également le manuel de votre imprimante.
Veuillez consulter la Carte du système afin d'en savoir plus sur les modèles d'imprimantes photo compactes (série SELPHY CP), d'imprimantes photo et d'imprimantes à bulles d'encre (série PIXMA/série SELPHY DS) pouvant être utilisés avec cet appareil photo.
Impression à l'aide d'une imprimante compatible avec l'impression directe
Connectez l'appareil à l'imprimante. Définissez les différents paramètres d'impression (à l'exception des paramètres DPOF). Imprimez.
Pour plus d'informations, reportez-vous au Guide d'utilisation de l'impression directe.
Paramètres d'impression DPOF
- Reportez-vous à la section Sélection des images à imprimer (p. 124).
- Définisse le nombre de copies à imprimer (p. 125, 127).
- Reportez-vous à la section Définition du style d'impression (p. 128).
- Standard/Index/Toutes
- Date: On/Off
- Fichier No : On/Off
Pour plus d'informations, reportez-vous au Guide d'utilisation de l'impression directe.
Ordre de transfert DPOF
- Sélectionnez les images à transférer sur un ordinateur (p. 130).
Définition des paramètres d'impression DPOF

Vous pouvez utiliser l'appareil photo pour sélectionner les images d'une carte SD que vous souhaitez imprimer et indiquer à l'avance le nombre de copies voulu. Cela est extrêmement pratique pour envoyer des photos à un laboratoire de développement ou pour les imprimer sur une imprimante compatible avec la fonction d'impression directe.
Pour obtenir des instructions sur la façon d'imprimer, reportez-vous au Guide d'utilisation de l'impression directe.
Sélection des images à imprimer
Vous pouvez sélectionner les images de deux manières :
- individuellement
- globalement (toutes les images d'une carte SD sont sélectionnées pour l'impression, à raison d'une copie par image).
Sélection individuelle

Dans le menu (Lecture), sélectionnez l'option puis appuyez sur la touche FUNC./SET.
Reportez-vous à la section Sélection des menus et des paramètres (p. 49).


2 Utilisez la touche ← ou → pour sélectionner [demande], puis appuyez sur la touche FUNC./SET.
Pour annuler les paramètres DPOF, sélectionnez [Réinit.].


Nombre de copies à imprimer

Image sélectionnée pour une impression en mode index.

3. Sélectionnez les images à imprimer.
Comme le montre l'illustration ci-dessous, les méthodes de sélection varient en fonction des options choisies pour les paramètres (Type d'impression) (p. 128).
Type d'impression
Utilisez la touche ou pour sélectionner une image et la touche ou pour sélectionner le nombre de copies à imprimer (99 au maximum).
Utilisez la touche ou pour vous déplacer entre les images et la touche ou pour les sélectionner ou les désélectionner.
Une coche s'affiche sur les images sélectionnées.
Vous pouvez déplacer la commande de zoom vers l'arrière pour passer en mode d'index (3 images) et utiliser les mêmes procédures pour sélectionner des images.
Le menu Impression s'affiche à nouveau. Le fait d'appuyer de nouveau sur la touche MENU renvoie au menu Lecture. Appuyez de nouveau sur cette touche pour revenir à l'écran de lecture.

Sélection globale (toutes les images stockées sur une carte SD)
| ROTATION
Mém. vocal
effacer tout...
Diaropame...
Impression
Ordre transfer... | 1 Dans le menu (Lecture), sélectionnez puis appuyez sur la touche FUNC./SET.
Reportez-vous à la section Sélection des menus et des paramètres (p. 49). |
| FUNC
SET | 2 Utilisez la touche ← ou → pour sélectionner [demande], puis appuyez sur la touche FUNC./SET.
Pour annuler les paramètres d'impression DPOF, sélectionnez [Reinit.]. |
| Impression (OPOP)
Standard 0 Imprimer
Date Off
Fichier No Off
démande Régler Reinit.
MENU → | 3 Déplacez la commande de zoom vers...
L'affichage passée en mode de lecture d'index (3 images). |
| FUNC
SET | 4 Appuyez sur la touche FUNC./SET. |




5 Utilisez la touche ou pour sélectionner [Annoter tout], puis appuyez sur la touche FUNC./SET.
L'impression d'une copie par image est définie.
- Lorsque le type d'impression est (Standard) ou (Toutes), le nombre de copies à imprimer peut être défini pour chaque image.
- Lorsque (Index) est sélectionné, les paramètres d'impression peuvent être supprimés.
- Vous pouvez annuler tous les paramètres en sélectionnant [Effacer tout].
Le menu Impression s'affiche à nouveau. Le fait d'appuyer de nouveau sur la touche MENU renvoie au menu Lecture. Appuyez de nouveau sur cette touche pour revenir à l'écran de lecture.

- Le symbole s'affiche sur les images dont ont été définis par d'autres appareils compatibles DPOF. Ces paramètres seront remplacés par ceux de votre appareil.
- Les tirages obtenus avec certaines imprimantes ou effectués par certains laboratoires photo risquent de ne pas refléter l spécifiés.
- Il est impossible de définir d pour les images extraites de clips vidéo.

- Les images sont imprimées dans l'ordre chronologique de leur prise de vue, de la plus ancienne à la plus récente.
- Un maximum de 998 images par carte SD peut être sélectionné.
- Lorsque l'option [Toutes] est sélectionnée, le nombre de copies à imprimer peut être défini, mais le réglage ne s'applique qu'aux impressions standard. Le paramètre Index ne permet l'impression que d'une seule copie.
- Il est également possible d'affecter des paramètres d'impression aux images sur un ordinateur à l'aide des logiciels fournis (ZoomBrowser EX/ImageBrowser). Cependant, ne définissez pas la date dans les paramètres d'impression DPOF lorsque vous imprimez des images dont la date a été intégrée avec la fonction [Cachet date]. La date risque alors d'être imprimée deux fois.
Définition du style d'impression
Définissez le style d'impression après avoir sélectionné l'image à imprimer. Vous pouvez sélectionner les paramètres d'impression ci-après.
| Type d'impres. | Standard | Permet d'imprimer une image par page. |
| Index | Permet d'imprimer les images sélectionnées ensemble à taille réduite sous la forme d'un index. |
| Toutes | Permet d'imprimer les images aux deux formats, standard et index. |
| Date | Permet d'ajouter la date à l'impression. |
| Fichier No | Permet d'ajouter le nombre du fjichier à l'impression. |


Dans le menu (Lecture), sélectionnez puis appuyez sur la touche FUNC./SET.
Reportez-vous à la section Sélection des menus et des paramètres (p. 49).



Utilisez la touche ← ou → pour sélectionner [Régler], puis appuyez sur la touche FUNC./SET.
Tous les paramètres d'impression de l'image sont annulés lorsque vous sélectionnez [Réinit.].




Utilisez la touche ou pour sélectionner [Type d'impres.], [Date] ou [Fichier No] et la touche ou pour sélectionner une option.
Type d'impression
Sélectionnez [Standard], [Index] ou [Toutes].
Date
Sélectionnez [On] ou [Off].
(Fichier No)
Sélectionnez [On] ou [Off].

4. Appuyez sur la touche MENU.
Le menu Impression s'affiche à nouveau. Le fait d'appuyer de nouveau sur la touche MENU renvoie au menu Lecture. Appuyez de nouveau sur cette touche pour revenir à l'écran de lecture.

- Lorsque le type d'impression est [Index], les options [Date] et [Fichier No] ne peuvent pas avoir la valeur [On] en même temps.
- Si vous avez sélectionné [Standard] ou [Toutes] comme type d'impression, vous pouvez également régler les paramètres Date et Fichier No sur [On] en même temps. Toutefois, les données prises en charge peuvent varier d'une imprimante à l'autre.
- Les dates intégrées en mode Carte postale (Mode d'impression de date de carte postale, p. 74) sont imprimées même lorsque le paramètre [Date] est réglé sur [Off].

La date est imprimée selon le format indiqué dans le menu Date/Heure (p. 31).
Vous pouvez utiliser l'appareil photo pour définir des paramètres pour les images avant de les télécharger sur un ordinateur. Pour obtenir des instructions sur la façon de transférer des images sur votre ordinateur, reportez-vous au Canon Digital Camera Software Starter Guide Disk [Disque Guide de démarrage des logiciels pour les appareils photo numériques Canon].
Les paramètres utilisés sur l'appareil sont compatibles avec les normes DPOF (Digital Print Order Format).

L'icône A peut s'afficher pour une carte SD dont les paramètres de transfert ont été définis par un autre appareil compatible DPOF. Ces paramètres seront remplacés par ceux de votre appareil.
Sélection des images à transférer



1. Dans le menu (Lecture), sélectionnez [l'image] puis appuyez sur la touche FUNC./SET.
Reportez-vous à la section Sélection des menus et des paramètres (p. 49).



Utilisez la touche ← ou → pour sélectionner [Demande], puis appuyez sur la touche FUNC./SET.
Tous les paramètres de transfert de l'image sont annulés lorsque vous sélectionnez [Réinit.].
| Image sélectionnée pour le transfert | 3 Utilisez la touche ↓ ou ↑ pour vous déplacer entre les images et la touche ↓ ou ↓ pour les scélectionner ou les désélectionner.
· Une coche s'affiche sur les images sélectionnées.
· Vous pouvez déplacer la commande de zoom vers ↓ pour passer en mode d'index (3 images) et utiliser les mêmes procédures pour scélectionner des images.
· Lorsque vous étés en mode de lecture d'index, appuyez sur la touche FUNC./SET pour faire apparaitre le menu permettant de scélectionner ou de désélectionner toutes les images. Utilisez la touche ↑ ou ↓ pour scélectionner [Annoter tout] ou [Effacer tout] et appuyez sur la touche FUNC./SET. |
| FUNC/SET |
| MENU | 4 Appuyez sur la touche MENU.
Le menu Ordre transfer s'affiche à nouveau.
Le fait d'appuyer de nouveau sur la touche MENU renvoie au menu Lecture. Appuyez de nouveau sur cette touche pour revenir à l'écran de lecture. |

- Les images sont transférées dans l'ordre chronologique de leur prise de vue, de la plus ancienne à la plus récente.
- Un maximum de 998 images par carte SD peut être sélectionné.
Vous pouvez utiliser les méthodes suivantes pour télécharger sur un ordinateur des images enregistrées par l'appareil. Veuillez lire au préalable la section Configuration système requise (p. 133).
- Téléchargement par le biais d'une connexion de l'appareil à l'ordinateur
Windows 98
Windows Me
Windows 2000
Windows XP
Mac OS X
Cette méthode vous permet de télécharger des images à l'aide de commandes sur votre ordinateur après avoir installé le logiciel approprié.
Reportez-vous à la section Connexion de l'appareil à un ordinateur (p. 133) ainsi qu'au Canon Digital Camera Software Starter Guide Disk [Disque Guide de démarrage des logiciels pour les appareils photo numériques Canon].
Windows 98
Windows Me
Windows 2000
Windows XP
Cette méthode vous permet de télécharger des images par le biais des touches de l'appareil après avoir installé le logiciel approprié (les paramètres de l'ordinateur doivent être ajustés uniquement pour le premier téléchargement). Reportez-vous aux sections "Connexion de l'appareil à un ordinateur" (p. 133) et "Téléchargement d'images par transfert direct" (p. 137).
Windows XP
Mac OS X
Cette méthode vous permet de télécharger des images à l'aide de commandes sur votre ordinateur sans installer de logiciel. Reportez-vous aux sections "Connexion de l'appareil à un ordinateur (p. 133) (Sans installation de logiciel)" et "Connexion de l'appareil à un ordinateur afin de télécharger des images sans installer de logiciel (p. 139)".
- Téléchargement direct à partir d'une carte SD
Reportez-vous à la section (p. 139).
Configuration système requise
Veuillez installer et utiliser le logiciel sur un ordinateur qui dispose de la configuration suivante.
Windows
| Système d'exploitation | Windows 98 (Deuxieme Édition uniquement)Windows Millennium EditionWindows 2000 (Service Pack 4 uniquement)Windows XP (y compris Service Pack 1) |
| Modèle d'ordinateur | Les systèmes d'exploitation mentionnés ci-dessus doivent être préinstallés sur des ordinateurs avec ports USB intégrés. |
| Processeur | Pentium 500 MHz ou plus rapide |
| RAM | Windows 98 Deuxieme Édition/Windows Millennium Edition : 128 Mo ou plusWindows 2000/Windows XP : 256 Mo ou plus |
| Interface | USB |
| Espace libre sur le disque dur | • Canon Utilities- ZoomBrowser EX : 250 Mo ou plus(y compris le programme d'impression PhotoRecord)- PhotoStitch : 40 Mo ou plus• Pilote TWAIN d'appareil Canon : 25 Mo ou plus• Pilote WIA d'appareil Canon : 25 Mo ou plus |
| Affichage | 1024 x 768 pixels / High Color (16 bits) ou plus |
Macintosh
| Système d'exploitation | Mac OS X (version 10.1.5 – version 10.3) |
| Modèle d'ordinateur | Les systèmes d'exploitation mentionnés ci-dessus doivent être préinstallés sur des ordinateurs avec ports USB intégrés. |
| Processeur | PowerPC G3/G4/G5 |
| RAM | 256 Mo ou plus |
| Interface | USB |
| Espace libre sur le disque dur | • Canon Utilities - ImageBrowser : 200 Mo ou plus - PhotoStitch : 40 Mo ou plus |
| Affichage | 1024 x 768 pixels / 32 000 couleurs ou plus |
Important
Vous devez installer le logiciel et le pilote fournis sur le CD-ROM
Installez le logiciel Canon Digital Camera Solution Disk sur votre ordinateur avant de connecter l'appareil à l'ordinateur.

L'appareil ne fonctionnera pas correctement si vous le connectez à l'ordinateur avant d'avoir installé le pilote et le logiciel. Dans ce cas, reportez-vous à la section Dépannage du Canon Digital Camera Software Starter Guide Disk [Disque Guide de démarrage des logiciels pour les appareils photo numériques Canon].

- Il n'est pas nécessaire de mettre l'appareil ou l'ordinateur hors tension lorsque vous établissez une connexion USB.
- Veuillez consulter le manuel de votre ordinateur pour connaître l'emplacement du port USB.
- Nous vous recommandons d'utiliser une batterie complètement chargée ou le Kit adaptateur secteur ACK-DC10 (vendu séparément) pour alimenter l'appareil lorsque vous vous connectez à un ordinateur (p. 21).
- Les procédures effectuées avec une connexion à une carte compatible USB 2.0 ne sont pas toutes garanties.
Installer le pilote et les applications logicielles disponibles sur le CD-ROM Canon Digital Camera Solution Disk (première fois uniquement).
- Pour plus d'informations sur les procédures d'installation, reportez-vous au
- Avec un Macintosh, il est ensuite nécessaire de définir les paramètres de démarrage automatique d'ImageBrowser. Pour plus de détails, consultez le
Utilisez le câble d'interface fourni pour connecter le port USB de l'ordinateur à la prise DIGITAL de l'appareil.

- Veuillez vous reporter à la section "Comment ouvrir le couvre-bornes" (p. 13, 16).
- Insérez le câble d'interface jusqu'à ce qu'il s'enclenche correctement.
- Veillez à ne pas abîmer les connecteurs lorsque vous branchez ou retirez le câble d'interface.
- Pour retirer le câble d'interface de la prise DIGITAL de l'appareil, veillez à toujours le saisir par les côtés.
Appuyez sur la touche ON/OFF jusqu'à ce que le témoin clignote en vert.
Passez à l'étape 5 ci-dessous.
Macintosh:
Reportez-vous au Canon Digital Camera Software Starter Guide Disk [Disque Guide de démarrage des logiciels pour les appareils photo numériques Canon] et téléchargez des images.
5. Sélectionnez [Canon CameraWindow] dans la boîte de dialogue d'événement sur l'ordinateur, puis cliquez sur [OK] (première fois uniquement).
![CANON DIGITAL IXUS 40 - Sélectionnez [Canon CameraWindow] dans la boîte de dialogue d'événement sur l'ordinateur, puis cliquez sur [OK] (première fois uniquement). - 1](/content/2019/10/29580/images/51b1aaf3b67e8f210e868906a5c01b83d19d3ead8873e6362578c0e0a63b4afb.jpg)
![CANON DIGITAL IXUS 40 - Sélectionnez [Canon CameraWindow] dans la boîte de dialogue d'événement sur l'ordinateur, puis cliquez sur [OK] (première fois uniquement). - 2](/content/2019/10/29580/images/7604b04ce7f41d2b8cf379ba6b850695c6b25a51969fe7ed02856d9510e5edbf.jpg)
Si la boîte de dialogue d'événement ne s'affiche pas, cliquez sur le menu [Démarrer] et sélectionnez [Programmes] ou [Tous les programmes], [Canon Utilities], [CameraWindow], puis [CameraWindow].
La fenêtre suivante s'affiche.
![CANON DIGITAL IXUS 40 - Sélectionnez [Canon CameraWindow] dans la boîte de dialogue d'événement sur l'ordinateur, puis cliquez sur [OK] (première fois uniquement). - 3](/content/2019/10/29580/images/2b3b2b1a12c31465e9c0bd6cf946f377ff6ef983a718c0caabbbb572f89b92bf.jpg)
- Utilisation du logiciel et de l'ordinateur . Consultez le Canon Digital Camera Software Starter Guide Disk [Disque Guide de démarrage des logiciels pour les appareils photo numériques Canon].
- Utilisation de l'appareil (fonction de transfert direct)
Reportez-vous à la section Téléchargement d' (p. 137).
Téléchargement d'images par transfert direct
Utilisez cette méthode pour télécharger des images à l'aide de l'appareil. Avant d'utiliser cette méthode pour la première fois, installez le logiciel fourni et ajustez les paramètres de l'ordinateur (p. 134).
| Tôtes images | Transfère et enregistre toutes les images sur l'ordinateur. |
| Nouvelles images | Transfère et enregistre sur l'ordinateur uniquement les images qui n' ont pas été précédemment transférées. |
| Transf images DPOF | Transfère et enregistre sur l'ordinateur uniquement les images dotées de paramètres d'ordre de transfert DPOF (p. 130). |
| Sélec. et transf. | Transfère et enregistre sur l'ordinateur des images à mesure que vous les affichez et que vous les sélectionnez. |
| Papier peint | Transfère et enregistre sur l'ordinateur des images à mesure que vous les affichez et les sélectionnez. Les images transférées sont affichées sur le Bureau de l'ordinateur. |

- La touche s'allume en bleu.
- Appuyez sur la touche MENU si le menu Transfert direct ne s'affiche pas.

Utilisez la touche ↓ ou ↓ pour sélectionner G, G ou G, et appuyez sur la touche G.
- Pour annuler le transfert, appuyez sur la touche FUNC./SET.
Les images seront téléchargées. La touche clignote en bleu durant le processus de téléchargement. Une fois le téléchargement terminé, le menu Transfert direct réapparaît.
Sélection et transfert / Papier point
| FUNC. SET | 2 Utilisez la touche ↓ ou ↓ pour sélectionner ↓ ou ↓, et appuyez sur la touche ↓ (ou FUNC./SET). |
| FUNC. SET | 3 Utilisez la touche ↓ ou ↓ pour sélectionner les images à télécharger, puis appuyez sur la touche ↓ (ou la touche FUNC./SET). Les images seront téléchargées. La touche ↓ clignote en bleu durant le processus de téléchargement. |
| SELECT et transf. SET | MENU | | 4 Appuyez sur la touche MENU. Le menu Transfert direct réapparait. |

Seules les images au format JPEG peuvent être téléchargées en tant que papier peint sur l'ordinateur. Elles sont converties automatiquement au format BMP après le téléchargement.

L'option sélectionnée à l'aide de la touche est conservée même lorsque l'appareil est mis hors tension. Le paramètre précédent sera appliqué lors du prochain affichage du menu Transfert direct. L'écran de sélection d'images apparaîtra directement si l'option sélectionnée était [Sélec. et transf.] ou [Papier peint].
Connexion de l'appareil à un ordinateur afin de télécharger des images sans installer de logiciel
Si vous utilisez Windows XP ou Mac OS X (version 10.1.5 à 10.3), vous pouvez utiliser le logiciel fourni avec ces systèmes d'exploitation pour avoir à installer le logiciel inclus sur le CD-ROM Canon Digital Camera Solution Disk. Cela est utile pour télécharger des images sur un ordinateur où le logiciel n'est pas installé. Veuillez cependant noter que cette méthode de téléchargement comporte certaines limites. Pour plus de détails, consultez la brochure fournie intitulée *Pour les utilisateurs de Windows XP et Mac OS X*.
1. Utilisez le câble d'interface fourni pour connecter le port USB de l'ordinateur à la prise DIGITAL de l'appareil. Reportez-vous aux étapes 2 à 4 et suivantes qui commencent à la p. 134.
2. Suivez les instructions affichées à l'écran pour accéder au téléchargement.
Téléchargement direct à partir d'une carte SD
1. Retirez la carte SD de l'appareil et insérez-la dans un lecteur de carte SD connecté à l'ordinateur.
Reportez-vous au manuel de l'adaptateur de carte ou du lecteur de carte pour obtenir des informations sur la connexion entre l'ordinateur et ces dispositifs.
Double-cliquez sur l'icône du .
Selon le système d'exploitation utilisé, il se peut que le s'affiche automatiquement.
3. Copiez les images de la carte SD dans le dossier de votre choix sur le disque dur.
Les images se trouvent dans le dossier [xxxCANON], sous-dossier du dossier [DCIM] de la carte SD, où xxx représente un nombre compris entre 100 et 998 (par exemple 101).
Visualisation des images sur un écran de télévision
Vous pouvez utiliser un téléviseur compatible vidéo en tant qu'écran pour les prises de vue ou la lecture des images, à condition qu'il soit connecté à l'appareil par l'intermédiaire du câble AV AVC-DC300 fourni.
| 1 Mettez l'appareil et le téléviseur hors tension (p. 36) |
| 2 Connectez le cable AV à la prise A/V OUT de l'appareil.
• Utilisez la pastille en plastique de la dragonne pour ouvrir le couvre-bornes (pages 13, 16) et insérez complètement le cable AV.
• Veillez à ne pas abîmer les connecteurs lorsque vous reliez ou retirez le cable AV. |
| 3 Branchez les autres extrémités du cable AV dans les entrées video et audio du téléviseur. |
| 4 Allumez le téléviseur et passez en mode vidéo. |


Témoin d'alimentation
5 Placez le sélecteur de mode en position (Prise de vue), (Vidéo) ou (Lecture).
6 Appuyez sur la touche ON/OFF jusqu'à ce que le témoin clignote en vert.
L'image s'affiche sur le téléviseur. Effectuez des prises de vue ou lisez les images comme d'habitude. Appuyez sur la touche DISP. lorsque les images ne s'affichent pas sur le téléviseur pendant la prise de vue.

- Un téléviseur ne peut pas être utilisé en mode Assemblage.
- Aucune image ne s'affiche sur l'écran LCD lorsque l'appareil est branché à un téléviseur.
- Si le téléviseur est un modèle stéréo, vous pouvez brancher la prise audio dans l'entrée audio gauche ou droite. Veuillez consulter le manuel de votre téléviseur pour plus de détails.

Le signal de sortie vidéo peut être modifié (NTSC ou PAL) afin de s'adapter aux normes des différents pays (p. 56). Le réglage par défaut varie en fonction des pays.
- NTSC : Japon, États-Unis, Canada, Taïwan et autres.
- PAL : Europe, Asie (sauf Taïwan), Océanie et autres. Si le système vidéo est mal réglé, la sortie de l'appareil peut ne pas s'afficher correctement.
Le menu Mon profil vous permet de personnaliser la première image et le son de départ, le son du déclencheur, le signal sonore et le son du retardateur. Chaque élément du menu possède trois options.
Exemple : Première image
L'option 2 contient des images et des dessins sur le thème de la science-fiction. L'option 3 porte sur les animaux.
Modification des paramètres Mon profil




1. Sélectionnez le menu "Mon profil". Reportez-vous à la section "Sélection des menus et des paramètres" (p. 49).
2. Utilisez la touche ou pour sélectionner un élément.
3. Utilisez la touche ou pour sélectionner une option.
- Le menu se ferme.
- En mode de prise de vue, le menu peut être fermé en appuyant à mi-course sur le déclencheur.

- Si vous sélectionnez (Thème) à l'étape 2, vous pouvez définir un thème uniforme pour chacun des paramètres Mon profil.
- Le signal sonore ne sera pas émis mais la première image sera affichée si l'option [Muet] du menu 1 (Configurer) est réglée sur [On], même si un paramètre a été sélectionné dans le menu Mon profil.
Enregistrement des paramètres Mon profil
Il est possible d'ajouter des images enregistrées sur la carte SD et des sons récemment enregistrés en tant que paramètres "Mon profil" aux éléments de menu 23 et 28. Vous pouvez également utiliser le logiciel fourni pour transférer sur votre appareil les images et les sons stockés sur votre ordinateur.
Les éléments de menu suivants peuvent être enregistrés dans l'appareil photo.
Premiere image
- Son déclenc.
- Son retardateur
- Signal sonore
- Son département

La restauration des paramètres Mon profil par défaut nécessite l'utilisation d'un ordinateur. Utilisez les logiciels fournis (ZoomBrowser EX/ImageBrowser) pour ajouter les paramètres par défaut à l'appareil photo.
Enregistrement des images et des sons de la carte SD
| ←↑→ | 1 | Placez le sélecteur de mode en position ▷ (Lecture). |
| Thème 1Première image 1Son départ 1Signal sonore 1Son retardateur 1Son déclenc. 1 | 2 | Sélectionnez le menu ▢(Mon profil).Reportez-vous à la section Sélection des menus et des paramètres (p. 49). |
| 3 | Utilisez la touche ↓ ou ↓ pour sélectionner un élément. |
| 4 | Utilisez la touche ↓ ou ↓ pour sélectionner □ ou □.L'icône ▢DSP ▢s'affiche. |








Première image
Utilisez la touche ← ou → pour sélectionner l'image à enregistrer et appuyez sur la touche FUNC./SET.
Son de départ, signal sonore, son du retardateur et son du déclencheur
(Enregistrer), puis appuyez sur la touche FUNC./SET. L'enregistrement démarre et s'arrête automatiquement lorsque le temps est écoulé.
- Une fois l'enregistrement terminé, utilisez la touche ou pour sélectionner (Enregistrer son), puis appuyez sur la touche FUNC./SET.
- Sélectionnez (Fin) pour revenir au menu Mon profil sans effectuer l'enregistrement.
- Sélectionnez (Lecture) pour lire le son enregistré.
7 Utilisez la touche ← ou → pour sélectionner [OK], puis appuyez sur la touche FUNC./SET.
Pour annuler la modification, sélectionnez [Annuler].
- Les éléments suivants ne peuvent pas être enregistrés comme paramètres Mon profil.
- Védoes
- Sons enregistrés avec la fonction de mémorisation vocale (p. 112)
- Lorsqu'un nouveau paramètre Mon profil est ajouté, il vient effacer le paramètre précédent.
Les paramètres Mon profil doivent respecter les formats de fichiers ci-dessous. Toutefois, les images des cartes SD prises avec cet appareil peuvent être enregistrées en tant que paramètres Mon profil, quels que soient les formats ci-après. (À l'exception des sons enregistrés en tant que vidéo ou avec la fonction de mémorisation vocale (p. 112).)
Première image
- Format d'enregistrement : JPEG (JPEG de référence). Taux d'échantillonnage : 4:2:0 ou 4:2:2.
- Dimensions : 320 x 240 pixels
- Taille de fichier : 20 Ko ou moins
Son de départ, signal sonore, son du retardateur et son du déclencheur
- Format d'enregistrement : WAVE (mono)
- Bits de quantification : 8 bits
- Fréquence d'échantillonnage : 11,025 KHz ou 8,000 KHz.
| 11,025 KHz | 8,000 KHz |
| Son département | 1,0 s ou moins | 1,3 s ou moins |
| Signal sonore | 0,3 s ou moins | 0,4 s ou moins |
| Son retardateur | 2,0 s ou moins | 2,0 s ou moins |
| Son déclenc. | 0,3 s ou moins | 0,4 s ou moins |
- Aucun format de fichier autre que ceux décrits ci-dessus ne peut être utilisé avec cet appareil.
Un exemple de cette fonction consiste à enregistrer « Dites ouistiti » en tant que son du retardateur, de façon à ce que l'appareil lise ce son 2 secondes avant de prendre la photo. Vous pouvez également enregistrer une musique « guillerette » pour faire sourire vos sujets ou leur faire prendre une pose qui reflète cette joie. Vous pouvez ainsi personnaliser votre appareil en créant des paramètres Mon profil et en les ajoutant.

Listed messages
Les messages suivants peuvent s'afficher sur l'écran LCD lors des prises de vue ou de la lecture. Pour consulter les messages qui s'affichent lors de la connexion d'une imprimante, reportez-vous au Guide d'utilisation de l'impression directe.
| Occupé... | Une image est en cours d'enregistrement sur la carte SD ou de lecture à partir de cette dernière. |
| Carte mémoire absente | Vous avez essayé de prendre une photo ou de dire des images alors qu'aucune carte SD n'est installée. |
| Carte protégée | La carte SD est protégée en écriture. |
| Enregistrement impossible | Vous avez tenté d'effectuer une prise de vue sans carte SD installée ou d'attacher un@mém.vocal à une video. |
| Erreur carte mémoire | La carte SD présente une anomalie. |
| Carte mémoire pleine | La carte SD est pleine et aucune image supplémentaire ne peut être enregistrée. Aucun autre paramètre d'image (diaporama, impression, etc.) ou mém. vocal ne peut être non plus enregistré. |
| Nom incorrect! | Le filchier n'a pas pu être créé car le repertoire contentiTàjau fichier du même nom, ou le nombre maximal de fichiers a été atteint. Dans le menu Enreg. , attribué la valeur [On] au paramètre Réinit.fich.No.Enregistrez sur un ordinateur toutes les images que vous souhaitez conserver, puis reformate la carte SD. N'oublez pas qu'en formatant la carte, vous effacez toutes les images et les données qu'elle contient. |
| Changer la batterie | La charge de la batterie est insuffisante pour pouvoir faire fonctionner l'appareil. Remplacez-la immédiatement par une batterie chargée ou rechargez-la. |
| Aucune image. | Aucune image n'est enregistrée sur la carte SD. |
| Image trop grande. | Vous avez essayé de dire une image d'une talle supérieure à 4064 x 3048 pixels ou containe dans un filchier volumineux. |
| Format JPEG incompatible | Vous avez essayé de dire un fisier JPEG non compatible. |
| Données corrompues | L'image que vous avez essayé de dire contient des données corrompues. |
| RAW | Vous avez essayé de dire une image enregistrée au format RAW. |
| Image inconnue | Vous essayez de dire une image enregistrée dans un format spécial (format PROPRIÉTAIRE utilisé par l'appareil d'un autre fabricant, etc.) ou un clip video enregistré par un autre apparéil. |
| Agrandissement impossibly | Vous avez tenté d'agrandir une image enregistrée dans un apparéil ou un format différent, une image modifiée avec un ordinateur, ou une video. |
| Rotation Impossible | Vous avez tenté de faire pivoter une image enregistrée dans un apparéil ou un format différent, une image modifiée avec un ordinateur, ou une video. |
| Format WAVE incompatible | Un@mém. vocal ne peut pas être ajouté à cette image car son format est incorrect. |
| Enreg. image impossibly | Vous avez essayé d'ajouter une première image ou video créé avec un autre apparéil. |
| Protégée! | Vous avez essayé d'effacer une image ou un film protégé(e). |
| Trop d'annotations | Un nombre trop important d'images ont été annotées avec des paramètres d'impression ou de transfert. Plus aucun traitement n'est possible. |
| Clôture impossibly | Impossible d'enregistrer les paramètres d'impression ou de transfert. |
| Image indisponible | Vous avez essayé de définir des paramètres d'impression pour un fisier qui n'est pas au format JPEG. |
| Exx | (xx : numéro) Dysfonctionnement de l' apparéil. Mettez l' apparéil hors tension, puis de nouveau sous tension, et prenez ou lisez une photo. Si le code d'erreur s'affiche à nouveau, cela signifie qu'un problème a été détecté. Notez le numéro et contactez le centre d'assistance Canon. Si un code d'erreur s'affiche immédiattement après une prise de vue, il se peut que l'image n'ait pas été enregistrée. Vérifiez l'image en mode de lecture. |
| Problème | Cause | Solution |
| L'appareil ne fonctionne pas. | L'appareil est hors tension. | • Appuyez un moment sur la touche ON/OFF. |
| Le couvercle du logement de la carte SD ou du compartment de la batterie est ouvert. | • Assurez-vous que le couvercle du logement de la carte SD ou du compartment de la batterie est bien fermé. |
| La tension de la batterie est insuffisante. | • Insérez une batterie complètement chargée dans l'appareil.
• Utilisez le Kit adaptateur secteur ACK-DC10 (vendu séparément). |
| Mauvais contact entre l'appareil et les bornes de la batterie. | • Essuyez les bornes avec un chiffon doux avant de charger ou d'utiliser la batterie. |
| L'appareil n'enregistre pas. | Le/selecteur de mode est en position (Lecture). | • Placez le/selecteur de mode en position ou |
| Le flash est en cours de charge.
(L'icône clignote sur l'écran LCD.) | • Le tímein s'allume en orange une fois le flash charge. Vous pouvez alors appuyer sur le déclencheur. |
| La carte SD est pleine. | • Insérez une nouvelle carte SD.
• Si nécessaire, téléchargez les images sur un ordinateur et effacez-les de la carte SD pour libérer de l'espace. |
| La carte SD n'est pas formatée correctement. | • Formatez la carte SD.
→Reportez-vous à la section Formatage des cartes SD (p. 28).
• Si le reformatage ne résout pas le problème, il se peut que les circuits logiques de la carte SD soient endommagés. Dans ce cas, veillez vous adresser au centre d'assistance Canon le plus proche. |
| La carte SD est protégée en écriture. | • Faites glisser la languette de protection contre l'écriture de la carte SD vers le haut (p. 26). |
| Lecture impossible. | You've avrez tenté de dire des photos prises avec un autre apparéil ou des images modifiées avec un ordinateur. | • Les images d'ordinateur peuvent être liues si elles sont ajoutées dans l' apparéil à l'aide du logiciel ZoomBrowser EX ou ImageBrowser fourni. |
| Lecture impossible. | Le nom de fichier a été modifié avec un ordinateur ou l'emplacement du fichier a changé. | Définissez le nom ou l'emplacement du fichier conformément au format de fichier/structure de l'appareil.
→Reportez-vous à la section À propos des numérios de fichier et de dossier (p. 101). |
| L'objectif ne se rétracte pas. | Le couvercle du logement de la carte SD ou du compartment de la batterie a été ouvert alors que l'appareil est sous tension. | Fermez tout d'abord le couvercle du logement de la carte SD ou du compartment de la batterie, puis mettez l'appareil hors tension. |
| Le couvercle du logement de la carte SD ou du compartment de la batterie a été ouvert alors qu'un enregistrement est en cours sur la carte SD (signal d'advertissement émis). | Fermez tout d'abord le couvercle du logement de la carte SD ou du compartment de la batterie, puis mettez l'appareil hors tension. |
| La batterie s'est déchargée rapidement. | La durée de vie de la batterie est dépassée si celle-ci se décharge rapidement à température normale (23 °C/73 °F). | Remplacez la batterie. |
| La batterie ne se charge pas. | La durée de vie de la batterie est dépassée. | Remplacez la batterie. |
| Faux contact entre la batterie et le chargeur. | Insérez correctement la batterie dans le chargeur.
→Vérifiez que la prise du chargeur de batterie est correctement branchée dans la prise de courant. |
| Des signaux sonores proviennent de l'intérieur de l'appareil. | L'orientation horizontal/verticale de l'appareil a été modifiée. | Le mecanisme d'orientation de l'appareil fonctionne. Il n'existe aucun dysfonctionnement. |
| L'image est floue ou la mise au point est mauvaise. | L'apparil a bougé. | Veillez àMAINNER l'apparil immobile lorsque vous appuyez sur le déclencheur. |
| La fonction d'autofocus est entravée par un object obstruant le faisceau AF. | Prénez soin de ne pas obstruer le faisceau AF avec vos doigts ou n'importe quel object. |
| Le faisceau AF est régèle sur la position [Off]. | Réglez le faisceau AF sur la position [On] (p. 53). |
| L'image est floue ou la mise au point est mauvaise. | Le sujet est en dehors de la plage de mise au point. | • Dans des conditions de prise de vue normales, tenez-vous à une distance minimale de 30 cm (1 pied) du sujet.
• En mode macro, tenez-vous à une distance de 30 à 50 cm (1 à 1,6 pied) du sujet ; en grand angle maximum, gardez une distance de 3 à 50 cm (1,2 pouce à 1,6 pied).
• En mode macro numérique, gardez un intervalle de 3 à 10 cm (1,2 à 3,9 pôues) entre vous et votre sujet en grand angle maximum.
• Utilisez le mode infini pour prendre des sujets éloignés. |
| La mise au point sur le sujet est difficile. | • Utilisez le verrouillage de la mise au point ou la fonction Mem. AF pour photographier.
• Reportez-vous à la section Photographie de sujets à mise au point difficile (verrouillage de la mise au point, mémorisation d'autofocus) (p. 86). |
| Le sujet de l'image enregistrée est trop nombre. | La lumière est insuffisante pour la prise de vue. | • Activez le flash. |
| Le sujet est souvent par rapport à l'arrête-plan. | • Définissez une valeur positive (+) pour la compensation d'exposition, utilisez la fonction Mem. Expo ou la fonction de mesure spot. |
| Le flash n'atteint pas le sujet, qui est trop éloigné. | • Prénez les photos à une distance de 3,5 m (11,5 pieds) du sujet au grand angle maximum ou de 2 m (6,6 pieds) du sujet au téléobjectif avec le flash.
• Augmentez la sensibilité ISO, puis effectuez la prise de vue. Reportez-vous à la section Réglage de la vitesse ISO (p. 98). |
| Le sujet de l'image enregistrée est trop clair. | Le sujet est trop près, ce qui rend le flash trop puissant. | • Lorsque vous utilisez le flash, tenez-vous à au moins 50 cm (1,6 pied) du sujet. |
| Le sujet est clair par rapport à l'arrête-plan. | • Définissez une valeur négative (+) pour la compensation d'exposition, utilisez la fonction Mem. Expo ou la fonction de mesure spot. |
| Le sujet de l'image enregistrée est trop clair. | La lumière donne directement sur le sujet ou est réfléchie par le sujet dans l'apparéil. | • Modifiez l'angle de prise de vue. |
| Le flash est activé. | • Désactivez le flash. |
| Une barde de lumière (rouge ou violette) s'affiche sur l'écran LCD. | Le sujet est trop clair. | • Ce phénomène est normal sur les apparèils de technologie CCD et ne constitue pas dysfonctionnement. (Cette barde de lumière ne sera pas enregistrée lors de la prise de photos fixes, mais elle le sera lors de la réalisation de/videos.) |
| Des points blancs apparaissent sur l'image. | La lumière du flash a mis en evidence des particules de poussière ou des insectes en suspension dans l'air. (Ce phénomène se constate particulièrement lors des prises de vue en grand angle.) | • Il s'agit d'un phénomène se produit avec les apparèils photo numériques, qui ne constitue pas un dysfonctionnement. |
| Le flash ne se déclenché pas. | Le flash est désactivé. | • Activez le flash. |
| L'image ne s'affiche pas sur l'écran du télévisuer. | Le paramètre de système vidéo est incorrect. | • Définissez le paramètre de système vidéo approprié, NTSC ou PAL, pour le télévisuer (p. 56). |
| Prise de vue en mode Assemblage. | • La sortie ne s'affiche pas sur un télévisuer en mode Assemblage. Annulez le mode Assemblage. |
| Le zoom ne fonctionne pas. | Commande de zoom actionnée lors de la prise de vue en mode Video | • Faites fonctionner le zoom avant les prises de vue en mode Video. |
| La lecture des images de la carte SD est lente. | La carte SD a été formatée dans un autre apparéil photo. | • Utilisez une carte SD formatée dans votre apparéil photo.
• Reportez-vous à la section Formatage des cartes SD (p. 28). |
| L'enregistrement des images sur la carte SD prend du temps. | | |
Utilisation d'un kit adaptateur secteur (vendu séparément)
Il est préférable d'alimenter l'appareil photo avec le Kit adaptateur secteur CK-DC10 (vendu séparément) lorsque vous l'utilisez pendant des périodes prolongées ou que vous le connectez à un ordinateur.

Mettez l'appareil photo hors tension avant de brancher ou de débrancher l'adaptateur secteur.

1 Raccordez le cordon d'alimentation à l'adaptateur secteur compact avant de brancher l'autre extrémité dans la prise secteur.

2 Ouvrez le couvercle du logement de la carte SD ou du compartiment de la batterie, puis insérez le connecteur DC jusqu'à son verrouillage.
Appuyez sur le verrou de batterie dans le sens de la flèche et maintenez-le tout en alignant le symbole ▲ du connecteur DC sur celui du comparti correctement le connecteur DC.
- Faites glisser le couvercle du logement de la carte SD ou du compartiment de la batterie pour le refermer.

Ouvrez le couvercle du connecteur DC et raccordez le cordon à la prise CC.
Débranchez l'adaptateur secteur de la prise secteur lorsque vous avez terminé d'utiliser l'appareil photo.

L'utilisation d'un kit adaptateur secteur autre que le modèle ACK-DC10 (vendu séparément) peut entraîner un dysfonctionnement de l'appareil ou du kit.
Soins et entretien de l'appareil
Respectez les procédures suivantes pour nettoyer le boîtier de l'appareil photo, l'objectif et l'écran LCD.

N'utilisez jamais de solvants, de benzène, de nettoyants synthétiques ou d'eau pour nettoyer l'appareil. Ces substances risquent de le déformer ou de l'endommager.
Boîtier de l'appareil
Essuyez doucement le boîtier de l'appareil photo pour enlever les saletés à l'aide d'un chiffon doux ou d'un essuie-lunettes.
Objectif
Retirez tout d'abord la poussière et la saleté à l'aide d'un soufflet, puis essuyez doucement l'objectif avec un chiffon doux pour enlever toute poussière restante.

N'utilisez jamais de nettoyants synthétiques sur le boîtier ou l'objectif de l'appareil. S'il reste de la poussière, contactez le centre d'assistance Canon le plus proche répertorié au dos de ce manuel ou de la brochure sur le système de garantie européen.
Écran LCD
Utilisez un soufflet pour objectif pour enlever la poussière et la saleté. Si nécessaire, essuyez-le doucement à l'aide d'un chiffon doux ou d'un essuie-lunettes pour enlever la saleté tenace.

Veillez à ne pas frotter ni appuyer trop fort sur l'écran LCD, vous risqueriez de l'endommager ou de provoquer d'autres problèmes.
Caractéristiques
Toutes les données sont basées sur les méthodes de test standard de Canon. Elles peuvent faire l'objet de modifications sans avis préalable.
(GA) : grand angle (T) : téléobjectif
| Pixels effectifs de l'appareil | DIGITAL IXUS 40: environ 4 millions DIGITAL IXUS 30: environ 3,2 millions |
| Captor d'images | DIGITAL IXUS 40: CCD 1/2,5 pouces (nombre total de pixels : environ 4,2 millions) DIGITAL IXUS 30: CCD 1/2,5 pouces (nombre total de pixels : environ 3,3 millions) |
| Objectif | 5,8 (GA) - 17,4 (T) mm (équivalent format de film 35 mm : 35 (GA) - 105 (T) mm f/2,8 (GA) - f/4,9 (T) |
| Zoom numérique | DIGITAL IXUS 40: environ 3,6x (jusqu'à environ 11x en combinaison avec le zoom optique) DIGITAL IXUS 30: environ 3,2x (jusqu'à environ 10x en combinaison avec le zoom optique) |
| Écran de visée optique | Viseur zoom à image réelle |
| Écran LCD | 2 pouces, couleur TFT en silicium polycristallin basse température, env. 118 000 pixels (Couverture de l'image 100 %) |
| Système autofocus (AF) | Autofocus TTL Cadre de mise au point : AiAF 9 collimateurs/AF central 1 collmateur |
| Distance de prise de vue (depuis l'objectif) | AF normal : 30 cm (1,0 pied) - infini AF Macro : 3 - 50 cm (GA)/30 - 50 cm (T) (1,2 pouce - 1,6 pied (GA)/1,0 - 1,6 pied (T)) |
| Obturator | Obturator mécanique + obturator électronique |
| Vitesses d'obturation | 15 – 1/1500 s
La vitesse d'obturation varie en fonction du mode de prise de vue.
Traitement de réduction des parasites pour les vitesses d'obturation lentes de 1,3 s ou inférieures. |
| Système de mesure de la lumière | Evaluative, Prédominance centrale ou Spot (central) |
| Système de contrôle de l'exposition | Exposition automatique programmée |
| Compensation d'exposition | ± 2 arrêts par incrémentes de 1/3 d'arrêt |
| Sensibilité | Auto* et équivalent 50 ISO/100 ISO/200 ISO/400 ISO * L'appareil photo définit automatiquement la vitesse optimale. |
| Balance des blancs | TTL auto, prédéfinie (paramètres disponibles : Lum.Naturel.,Ombragé, Lum.Tungsten, Lum.Fluo ou Lum.Fluo H) ou personnalisée |
| Flash intégré | Auto*, On*, Off, Synchro lente
* Fonction Attenuateur d'yeux rouges disponible. |
| Portée du flash | Normal : 50 cm – 3,5 m (1,6 – 11,5 pieds) (GA), 50 cm – 2,0 m (1,6 – 6,6 pieds) (T)
Macro : 30 cm – 50 cm (1,0 – 1,6 pied) (GA/T)
(AVEC sensibilité définie sur AUTO.) |
| Modes de prise de vue | Auto, Manuel*, Macro numérique, Portrait, Mode Nuit, Enfants & animaux, Intérieur, Sous-marin, Assemblage**, Video
* Mode Obtur. Lent disponible
** Sélectionnable à partir du menu Enreg. |
| Prise de vue en continu | DIGITAL IXUS 40 :
environ 2,4 photos/s
DIGITAL IXUS 30 :
environ 2,8 photos/s
(Mode Haute/Fine avec écran LCD désactivé) |
| Retardateur | Déclencheur activé après 2 s/10 s environ |
| Support d'enregistrement | Carte mémoire SD |
| Format de fisier | DCF (Design rule for Camera File system, norme de conception pour les systèmes de fisiers d'appareils photo numériques), compatible DPOF |
| Format d'enregistrement des images | Images fixes : Exif 2.2 (JPEG)*1
VidEOS : AVI (Données d'image : Motion JPEG ; Données audio : WAVE (mono)) |
| Compression | Super-Fin, Fin, Normal |
| Nombre de pixels d'enregistrement | Images fixes : DIGITAL IXUS 40:
Élevée : 2272 x 1704 pixels
Moyenne 1 : 1600 x 1200 pixels
Moyenne 2 : 1024 x768 pixels
Basse : 640 x 480 pixels
DIGITAL IXUS 30:
Élevée : 2048 x 1536 pixels
Moyenne 1 : 1600 x 1200 pixels
Moyenne 2 : 1024 x 768 pixels
Basse : 640 x 480 pixels |
| VidEOS : Standard : (enregistrement possible jusqu'à replissage total de la carte SD) *1
640 x 480 pixels
(30 images/sec.), (15 images/sec.)
320 x 240 pixels
(30 images/sec.), (15 images/sec.)
Cadence élevé : (enregistrement possible pendant 1 min) *2
320 x 240 pixels (60 images/sec.)
Compact : (enregistrement possible pendant 3 min) *2
160 x 120 pixels (15 images/sec.) *1 Avec des cartes SD à vitesse élevée (SDC-512MSH recommende). *2 Les données entre parentheses font référence à la durée maximale desVIDEOS. |
| Modes Lecture | Vue par vue (histogramme disponible), index (9 miniatures), avec agrandissement (env. 10 fois (max.) sur l'écran LCD, possibilité de défilament avant ou arrière sur une série de images agrandies),@mém. vocal (jusqu'à 60 s), diaporama ou video (lecture de mouvements lents possible). |
| Impression directe | Compatible avec l'impression directe Canon et Bubble Jet Direct, et compatible PictBridge |
| Langues d'affichage | Menuus et messages affichés en 21 langues (anglais, allemand, français, néerlandais, danois, finnois, italien, norvégien, suédois, espagnol, chinois simplifié, russe, portugais, grec, polonais, tchèque, hongrois, turc, chinois traditionnel, corêen et japonais) |
| Paramètres Mon profil | La première image, le son de départ, le signal sonore, le son du retardateur et le son du déclencheur peuvent être personalisés de l'une des manières suivantes : 1. en utilisant des images et des sons enregistrrés sur l'appareil ; 2. en utilisant des données teléchargeées à partir de votre ordinateur à l'aide du logiciel fourni. |
| Interface | USB (mini B, PTP [Picture Transfer Protocol]), sortie audio/vidéo (NTSC ou PAL, audio mono) |
| Source d'alimentation | Batterie au lithium-ion rechargeable (type : NB-4L) Kit adaptateur secteur ACK-DC10 |
| Température de fonctionnement | 0 – 40 °C (32 – 104 °F) |
| Taux d'humidité en fonctionnement | 10 – 90 % |
| Dimensions (avec objectif rétracté) | DIGITAL IXUS 40 : 86,0 x 53,0 x 20,7 mm (3,4 x 2,1 x 0,82 pouces) Partie la plus fine : 19,5 mm (0,77 pouce) DIGITAL IXUS 30 : 85,8 x 53,4 x 21,1 mm (3,4 x 2,1 x 0,83 pouces) Partie la plus fine : 19,9 mm (0,78 pouce) |
| Poids (boîtier de l'appareil uniquement) | DIGITAL IXUS 40 : Environ 130 g (4,59 onces) DIGITAL IXUS 30 : Environ 115 g (4,06 onces) |
*1 Cet appareil numérique prend en charge Exif 2.2 (également appelé « Exif Print »). Exif Print est une norme permettant d'améliorer la communication entre les appareils photo numériques et les imprimantes. Si l'appareil est connecté à une imprimante compatible Exif Print, les données d'image des prises de vue d'origine sont utilisées et optimisées, ce qui permet de générer des tirages d'une qualité extrêmement élevée.
Estimation de la capacité des cartes SD
Avec la carte fournie avec l'appareil
Images fixes
| SDC-16M | SDC-128M | SDC-512MSH |
| L (2272 x 1704 pixels) | S | 6 | 61 | 237 |
| DIGITAL IXUS 40 | □ | 12 | 109 | 425 |
| □ | 24 | 217 | 838 |
| L (2048 x 1536 pixels) | S | 8 | 74 | 295 |
| DIGITAL IXUS 30 | □ | 15 | 136 | 529 |
| □ | 30 | 269 | 1041 |
| M (1600 x 1200 pixels)* | S | 13 | 121 | 471 |
| □ | 24 | 217 | 838 |
| □ | 46 | 411 | 1590 |
| W2 (1024 x 768 pixels)* | S | 23 | 211 | 816 |
| □ | 42 | 372 | 1438 |
| □ | 74 | 652 | 2517 |
| S (640 x 480 pixels)* | S | 52 | 460 | 1777 |
| □ | 80 | 711 | 2746 |
| □ | 127 | 1118 | 4316 |
- Valable pour les modèles DIGITAL IXUS 40 et DIGITAL IXUS 30.
Vidéo
| | | SDC-16M | SDC-128M | SDC-512MSH |
| Standard | (640 x 480 pixels) | (630) | 6 s | 1 min 4 s | 4 min 9 s |
| (65) | 14 s | 2 min 7 s | 8 min 14 s |
| (320 x 240 pixels) | (30) | 20 s | 3 min 1 s | 11 min 42 s |
| (65) | 40 s | 5 min 55 s | 22 min 53 s |
| Cadence élevée | (320 x 240 pixels) | (60) | 10 s | 1 min 32 s | 5 min 59 s |
| Compact | (160 x 120 pixels) | (65) | 1 min 38 s | 14 min 29 s | 55 min 57 s |
- La durée maximale d'un clip vidéo est de 1 minute à cadence élevée et de 3 minutes en mode Compact. Les chiffres indiquent la durée d'enregistrement maximal en continu. L (Élevée), M1 (Moyenne 1), M2 (Moyenne 2), S (Basse), 30, 30 et indiquent la résolution d'enregistrement.
- (Super-fin), (Fin) et (Normal) indiquent le paramètre de compression.
- [160, 160] et [165] indiquent le nombre d'images par seconde.
Images fixes
| Résolution | Compression |
| S | □ | □ |
| L (2272 x 1704) | 2 002 Ko | 1 116 Ko | 556 Ko |
| DIGITAL IXUS 40 | | | |
| L (2048 x 1536) | 1 602 Ko | 893 Ko | 445 Ko |
| DIGITAL IXUS 30 | | | |
| M1 (1600 x 1200)* | 1 002 Ko | 558 Ko | 278 Ko |
| M2 (1024 x 768)* | 570 Ko | 320 Ko | 170 Ko |
| S (640 x 480)* | 249 Ko | 150 Ko | 84 Ko |
- Identique pour les modèles DIGITAL IXUS 40 et DIGITAL IXUS 30.
Vidéo
| Résolution | Nb im./sec. | |
| Standard | 840 (640 x 480 pixels) | 130 | 1980 Ko |
| 155 | 990 Ko |
| 820 (320 x 240 pixels) | 130 | 660 Ko |
| 155 | 330 Ko |
| Cadence élevé | 820 (320 x 240 pixels) | 160 | 1320 Ko |
| Compact | 160 (160 x 120 pixels) | 155 | 120 Ko |
Capacité de la batterie (batterie NB-4L complètement chargée)
| Nombre de prises de vue | Durée de lecture |
| Écran LCD allumé
(Données basées sur
la norme CIPA) | Monitour LCD
désactivé |
| Environ 140 images | Environ 400 images | Environ 180 minutes |
- Les chiffres réels varieront en fonction des paramètres et des conditions de prise de vue.
- Les données vidéo ne sont pas comprises.
- À faibles températures, les performances de la batterie peuvent diminuer et l'icône de batterie faible peut apparaître très rapidement. Dans ces cas-là, vous pouvez améliorer les performances de la batterie en la réchauffant dans votre poche avant de l'utiliser.
Conditions de test
Prise de vue : Température normale (23 °C ± 2 °C / 73 °F ± 3,6 °F), humidité relative normale (50 % ± 20 %). Alternance de prises de vue grand angle et téléobjectif à intervalles de 30 secondes, avec déclenchement du flash toutes les deux prises de vue et arrêt de l'appareil toutes les dix prises de vue.
L'appareil est laissé hors tension pendant une durée suffisante*, puis il est rallumé et la procédure de test est répétée.
- La carte mémoire fournie est utilisé.
- Jusqu'à ce que la batterie retrouve une température normale
Lecture : Température normale (23 °C ± 2 °C / 73 °F ± 3,6 °F), humidité relative normale (50 % ± 20 %), lecture continue (3 secondes par image).

Reportez-vous à la section Précautions de manipulation de la batterie (p. 22).
Carte mémoire SD
| Interface | Compatible avec les normes de carte mémoire SD |
| Dimensions | 32,0 x 24,0 x 2,1 mm (1,3 x 0,9 x 0,1 pouce) |
| Poids | Environ 2 g (0,1 once) |
Batterie NB-4L
| Type | Batterie ion-lithium rechargeable |
| Tension nominale | 3,7 V |
| Capacité habituelle | 760 mAh |
| Cycle de vie | Environ 300 fois |
| Températures de fonctionnement | 0 – 40 °C (32 – 104 °F) |
| Dimensions | 35,4 x 40,3 x 5,9 mm (1,4 x 1,6 x 0,23 pouce) |
| Poids | Environ 17 g (0,6 once) |
Chargeur de batterie CB-2LV/CB-2LVE
| Puisance nominale en entrée | 100 – 240 V CA (50/60 Hz) |
| 10 VA (100 V) – 14 VA (240 V) (CB-2LV) |
| 0,1 A (100 V) – 0,06 A (240 V) (CB-2LVE) |
| Puisance nominale en sortie | 4,2 V CC/0,65 A |
| Durée de charge | Environ 90 minutes |
| Températures de fonctionnement | de 0 à 40 °C (32 à 104 °F) |
| Dimensions | 53,0 x 86,0 x 19,5 mm (2,1 x 3,4 x 0,77 pouces) |
| Poids | Environ 60 g (2,1 onces) (CB-2LV) |
| Environ 55 g (1,9 once) (CB-2LVE) |
Adaptateur secteur compact CA-DC10
(Inclus dans le Kit adaptateur secteur ACK-DC10, vendu séparément)
| Puisance nominale en entrée | 100 – 240 V CA (50/60 Hz) |
| 0,17 A |
| Puisance nominale en sortie | 4,3 V CC/1,5 A |
| Températures de fonctionnement | 0 – 40 °C (32 – 104 °F) |
| Dimensions | 42,6 x 104,4 x 31,4 mm (1,7 x 4,1 x 1,2 pouces) |
| Poids | Environ 180 g (6,3 onces) |
Conseil pour utiliser le retardateur (p. 76)
En général, le fait d'appuyer sur le déclencheur fait bouger légèrement l'appareil. Paramétrer le retardateur sur un retard de 2 secondes retarde le relâchement du déclencheur, laissant ainsi à l'appareil le temps de se stabiliser, ce qui évite la prise d'images floues.
Vous pouvez obtenir des résultats encore meilleurs en plaçant l'appareil sur une surface stable ou en utilisant un trépied.
Cet appareil règle automatiquement l'exposition de façon que vos photos soient prises dans des conditions de luminosité optimales. Toutefois, selon les conditions de prise de vue, il peut arriver que les images enregistrées paraissent plus claires ou plus foncées que les images réelles. Dans ce cas, réglez la compensation d'exposition manuellement.

Sous-exposition
L'ensemble de l'image enregistrée est souvent sous-exposé, ce qui donne une couleur grise aux éléments blancs qui la composent. La sous-exposition peut se produire lorsque vous photographiez des sujets lumineux ou à contre-jour. Réglez la compensation d'exposition vers l'extrémité +.


Surexposition
L'ensemble de l'image enregistrée est clair, ce qui donne une couleur grise aux éléments noirs qui la composent. La surexposition peut se produire lorsque vous photographiez dans des endroits sombres, ou des sujets eux-mêmes sombres. Reglez la compensation d'exposition vers l'extrémité -.
La vitesse ISO correspond à la représentation numérique de la sensibilité de l'appareil à la lumière. Ainsi, plus la vitesse ISO est élevée, plus l'appareil est sensible à la lumière. Une vitesse ISO élevée permet de prendre des photos sans flash dans des endroits sombres, en extérieur comme à l'intérieur. Elle évite également les images floues dues au bougé de l'appareil. Cette fonction est utile lors de prises de vue dans des endroits où l'utilisation du flash est interdite. En optimisant la lumière, les réglages de la vitesse ISO permettent d'obtenir des photos empreintes de l'ambiance du lieu où elles ont été prises.
Vitesse ISO égale à 50
Vitesse ISO égale à 400
Technique avancée pour photo en mode macro
Le mode macro peut créer des images uniques lorsqu'il est utilisé avec le zoom. Par exemple, photographier une fleur au grand angle maximum en mode macro permet à l'appareil de faire la mise au point aussi bien sur la fleur que sur l'arrière-plan. Cependant, photographier au téléobjectif maximum peut isoler l'arrière-plan de la zone de mise au point afin de faire ressortir la fleur.
Macro avec zoom grand angle
Macro avec zoom téléobjectif
Macro numérique
Lorsque vous utilisez le mode macro numérique, vous pouvez agrandir votre sujet davantage qu'en mode macro normal. Vous pouvez ainsi capturer sur vos photos des détails invisibles à l'œil nu.
Comparaison des images

Mode standard (Distance du sujet : 30 cm (1,0 pied))

Mode macro
(Distance du sujet : 3 cm (1,2 pouce))

Mode macro numérique . Zoom numérique : environ 3,6x pour le DIGITAL IXUS 40.
Afficher l'heure
Agrandissement 105
AiAF 45
Atténuateur d'yeux rouges, fonction 65
Autofocus 45
Balance des blancs 94
Balance des blancs personnalisée 95
Batterie
Capacité 16
Charge 21
Installation 24
Manipulation 22
Câble AV AVC-DC300 140
Câble d'interface 134
Câble de liaison directe 20
Cadre des mesures spot 42,90
Carte SD 26 Capacité 160 Formatage 28 Installation 26 Manipulation 30
Compression 62, Configuration système requise 133
Configurer le menu 54
Connexion de l'appareil photo à un ordinateur 132
Date/Heure 31
Déclencheur 47 Appuyé à fond 48 Appuyé à mi-course 47
Diaporama - Durée de lecture 117 - Paramètre Répéter 117
Dragonne 13, 16
Économie d'énergie (Mode éco) 37
Écran LCD 39
Informations affichées 41
Utilisation de l'écran LCD 39
Effacement 119 Sélection individuelle 119 Toutes images 120
Effet photo 97
Enregistrement, menu 53
Exposition 91
Faisceau AF 48
Flash 64
Fonction Rotation automatique 99
Grand angle 46
Histogramme 44
Impression DPOF 124
Sélection d'images 124
Style d'impression 128
Infini 68
Kit adaptateur secteur ACK-DC10 154
Langue 34
Lecture automatique (diaporama) 114
Lecture image par image 103
Lecture, index 105
Lecture, menu 54
Macro 68
Mém. vocal 112
Mémorisation d'autofocus 87
Mémorisation d'exposition 88
Mémorisation d'exposition au flash 89
Menu
Configurer, menu 54
Enregistrement, menu 53
Lecture, menu 54
Mon profil, menu 57
Paramètres de menu et paramètres d'usine par défaut 53
Menu FUNC. 50
Messages 148
Mode d'impression de date de carte postale 74
Mode de prise de vue Assemblage 82
Auto 59
Enfants & animaux 66
Fonctions disponibles dans chaque mode de prise de vue 176
Intérieur 66
Macro numérique 70
Manuel 66
Mode Nuit 66
Portrait 66
Sous-marin 66
Mode Lecture 38
Mode muet 54
Modes de mesure 90
Mon profil, menu Enregistrement 144
Modification
Numéro du fichier 100
Ordre de transfert DPOF 1.30
Paramètres Mon profil 142
Format de fichier 146
Photo rapide 45
Port USB 134
Prise de vue en continu 73
Prise de vue numérique
Protégé 118
Résolution 62
Retardateur 76
Rotation 111
Sélecteur de mode 38
Système de sortie vidéo 141
Tailles des fichiers d'image.
Téléobjectif 46
Témoin 19,36
Verrouillage de la mise au point 86
Vidéo 78
Edition 109
Lecture 106
Prise de vue
Vitesse d'obturation 92
Vitesse ISO 98
Zone AF 47
Zoom numérique 72x
Limitation de la responsabilité
- Canon s'est efforcé de garantir au maximum l'exactitude et l'exhaustivité des informations contenues dans ce guide, mais ne peut être tenu pour responsable des éventuelles erreurs ou omissions.
- Canon se réserve le droit de modifier à tout moment les caractéristiques du matériel et des logiciels décrits, sans avis préalable.
- Ce guide ne peut être reproduit, transmis, transcrit, enregistré sur un système de stockage ou traduit dans toute autre langue, sous quelque forme et par quelque moyen que ce soit, en totalité ou en partie, sans l'autorisation écrite préalable de Canon.
- Canon n'offre aucune garantie pour les dommages résultant de la perte ou de l'altération de données par suite d'une erreur d'utilisation ou d'un dysfonctionnement de l'appareil, du logiciel, des cartes mémoire SD (cartes SD), des ordinateurs personnels, des périphériques ou de l'utilisation de cartes SD d'une marque autre que Canon.
Marques déposées
- Canon, FIXMA et SELPHY Canon Inc.
- Macintosh, Mac OS et QuickTime 'Apple Computer Inc.
- Microsoft® et Windows® sont des marques déposées ou des marques commerciales de Microsoft Corporation
- SD est une marque commerciale.
- Les autres noms et produits non mentionnés ci-dessus sont des marques déposées ou des marques commerciales de leurs propriétaires respectifs.
Fonctions disponibles dans chaque mode de prise de vue
Le tableau ci-dessous répertorie les paramètres disponibles pour les différentes conditions de prise de vue. Les paramètres sélectionné sont enregistrés à l'issue de la prise de vue.
| Fonction | Prise de vue | Vidéo | Page |
| | | | | | |
| Résolution | Élevée | ○* | ○* | ○* | ○* | ○* | ○* | △* | - | p. 62 |
| Moyenne 1 | ○ | ○ | ○ | ○ | ○ | ○ | △ | - |
| Moyenne 2 | ○ | ○ | ○ | ○ | ○ | ○ | △ | - |
| Basse | ○ | ○ | ○ | ○ | ○ | ○ | △ | - |
| Carte postale | ○ | ○ | - | ○ | ○ | ○ | - | - |
| Vidéo | - | - | - | - | - | - | - | ○(1) |
| Compression | Super-Fin | ○ | ○ | ○ | ○ | ○ | ○ | △ | - | p. 62 |
| Fin | ○* | ○* | ○* | ○* | ○* | ○* | △* | - |
| Normal | ○ | ○ | ○ | ○ | ○ | ○ | △ | - |
| Nb im./sec. | - | - | - | - | - | - | - | ○(2) | p. 81 |
| Flash | Auto | ○ | ○ | - | ○ | ○ | ○* | - | - | p. 64 |
| Auto avec attenuateur d'yeux rouges | ○* | ○* | - | ○* | ○* | ○ | - | - |
| Activé avec attenuateur d'yeux rouges | - | - | - | ○ | ○ | ○ | - | - |
| Activé | - | ○ | - | ○ | ○ | ○ | △ | - |
| Déactivé | ○ | ○ | ○* | ○ | ○ | ○ | △* | - |
| Synchro lente | - | ○ | - | -(3) | - | - | △ | - |
| Mode Macro | ○ | ○ | - | ○ | - | ○ | △ | ○ | p. 68 |
| Mode infini | - | ○ | - | ○ | - | ○ | △ | ○ |
| Mem. AF | - | ○ | ○ | - | - | - | - | - | p. 86 |
| Mem. Expo | - | ○ | ○ | - | - | - | - | - | p. 88 |
| Mémorsation d'exposition au flash | - | ○ | - | - | - | - | - | - | p. 89 |
| Méthode de prise de vue | Vue par vue | ○* | ○* | ○* | ○* | ○* | ○* | △* | ○* | - |
| Prise de vue en continu | - | ○ | ○ | ○ | ○ | ○ | - | - | p. 73 |
| Retardateur 10 sec. | ○ | ○ | ○ | ○ | ○ | ○ | △ | ○ | p. 76 |
| Retardateur 2 sec. | ○ | ○ | ○ | ○ | ○ | ○ | △ | ○ |
| Cachet date | ○ | ○ | - | ○ | ○ | ○ | - | - | p. 75 |
| Fonction | Prise de vue | Vidéo | Page | |
| | | | | | |
| Modes autofocus | - | ○ | ○ | ○ | - | ○ | - | p. 85 | |
| Faisceau AF | ○ | ○ | ○ | ○ | ○ | ○ | △ | p. 48 | |
| Zoom numérique | ○ | ○ | - | ○ | ○ | ○ | - | p. 46 | |
| Mode de mesure de la lumière | Evaluative | - | ○* | ○* | - | - | - | - | p. 90 | |
| Prédominance centrale | - | ○ | ○ | - | - | - | - | |
| Spot | - | ○ | ○ | - | - | - | - | |
| Compensation d'exposition | - | ○ | ○ | ○ | ○ | ○ | △ | ○(4) | p. 91 |
| Obtur. Lent | - | ○ | - | - | - | - | - | - | p. 91 |
| Balance Blancs | - | ○ | ○ | -(5) | -(5) | -(5) | △ | ○ | p. 94 |
| Effet photo | - | ○ | ○ | -(5) | -(5) | -(5) | △ | ○ | p. 97 |
| Vitesse ISO | -(5) | ○ | ○ | -(5) | -(5) | -(5) | -(5) | -(5) | p. 98 |
| Rotation auto | ○ | ○ | ○ | ○ | ○ | ○ | △ | - | p. 99 |
- Paramètre par défaut. Paramètre disponible. Ne peut être sélectionné que pour la première image.
(Zone ombrée) : Le paramètre est mémorisé même lorsque l'appareil est mis hors tension.
À l'exception des paramètres [Date/Heure], [Langue] et [Système vidéo], les valeurs par défaut de tous les autres paramètres de menu et des éléments modifiés à l'aide des touches de l'appareil photo peuvent être rétablies en une seule opération (p. 58).
(1) (2) Les résolutions et la cadence (nombre d'images par seconde) disponibles en mode (Vidéo) sont les suivantes.
| | Standard | Cadence élevé | Compact |
| Résolution | 640 x 480 pixels | ○* | - | - |
| 320 x 240 pixels | ○ | ○ | - |
| 160 x 120 pixels | - | - | ○ |
| Nb im./sec. | 60 images/sec. | - | ○ | - |
| 30 images/sec. | ○* | - | - |
| 15 images/sec. | ○ | - | ○ |
(3) En mode (Mode Nuit), le flash se déclenche automatiquement en mode Synchro lente. (4) Peut être défini après le verrouillage de l'exposition (Mem. Expo). (5) Défini automatiquement par l'appareil photo.
Canon
102 Avenue du Général de Gaulle,
92257 LA GARENNE-COLOMBES CEDEX, France
Tél. : Hotline 08 25 00 29 23
http://www.cci.canon.fr