DIGITAL IXUS 40   CANON

DIGITAL IXUS 40 - Appareil photo numérique CANON - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DIGITAL IXUS 40 CANON au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices
Page 1
Page 1/1

Visionnez et téléchargez la notice : DIGITAL IXUS 40 - CANON


Téléchargez la notice de votre Appareil photo numérique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DIGITAL IXUS 40 - CANON et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DIGITAL IXUS 40 de la marque CANON.



FOIRE AUX QUESTIONS - DIGITAL IXUS 40 CANON

Comment allumer mon Canon Digital IXUS 40 ?
Pour allumer l'appareil, appuyez sur le bouton d'alimentation situé sur le dessus de l'appareil photo.
Pourquoi mon Canon Digital IXUS 40 ne prend-il pas de photos ?
Vérifiez si la carte mémoire est insérée correctement et qu'elle n'est pas pleine. Assurez-vous également que l'appareil est en mode photo.
Comment transférer des photos de mon Canon Digital IXUS 40 vers un ordinateur ?
Connectez l'appareil photo à l'ordinateur à l'aide d'un câble USB, puis utilisez un logiciel de transfert de photos ou ouvrez le dossier de l'appareil dans l'explorateur de fichiers pour copier les photos.
Que faire si l'écran de mon Canon Digital IXUS 40 est noir ?
Assurez-vous que l'appareil photo est allumé et que la lentille n'est pas obstruée. Si le problème persiste, essayez de retirer et de remplacer la batterie.
Comment changer la résolution des photos sur le Canon Digital IXUS 40 ?
Accédez au menu des paramètres, sélectionnez 'Qualité d'image' et choisissez la résolution souhaitée.
Mon Canon Digital IXUS 40 ne se charge pas, que faire ?
Vérifiez que le chargeur est correctement branché et que la batterie est insérée correctement. Si le problème persiste, essayez une autre prise électrique.
Comment réinitialiser les paramètres de mon Canon Digital IXUS 40 ?
Accédez au menu, sélectionnez 'Réglages' puis 'Réinitialiser tous les paramètres' pour rétablir les paramètres d'usine.
Pourquoi mes photos sont floues ?
Assurez-vous que l'appareil est stable lors de la prise de photos et que le mode de mise au point est correctement sélectionné. Utilisez un trépied si nécessaire.
Comment accéder au mode vidéo sur le Canon Digital IXUS 40 ?
Tournez le sélecteur de mode sur l'icône vidéo pour passer en mode enregistrement vidéo.
Où puis-je trouver des mises à jour pour mon Canon Digital IXUS 40 ?
Visitez le site Web de Canon et recherchez la section de support pour télécharger les derniers pilotes et mises à jour du firmware.

MODE D'EMPLOI DIGITAL IXUS 40 CANON

Prise de vue avec l'appareil photo

Canon Digital Camera Software Starter Guide Disk [Disque Guide de démarrage des logiciels pour les appareils photo numériques Canon]

Installation des logiciels

Connexion de l'appareil photo à un ordinateur

Ce guide Canon Digital Camera Software Starter Guide Disk [Disque Guide de démarrage des logiciels pour les appareils photo numériques Canon]

Téléchargement d'images sur un ordinateur

Guide d'utilisation de l'impression directe Guide d'utilisation de l'imprimante

Utilisation de l'imprimante et impression

L'utilisation d'accessoires Canon authentiques est recommandée. Cet appareil photo numérique est conçu pour un fonctionnement optimal avec des accessoires Canon authentiques. Canon décline toute responsabilité en cas de dommage subi par ce produit et/ou d'accidents (incendie, etc.) causés par le dysfonctionnement d'un accessoire d'une marque autre que Canon (fuite et/ou explosion d'une batterie, par exemple). Veuillez noter que cette garantie ne s'applique pas aux réparations découlant du dysfonctionnement d'un accessoire d'une marque autre que Canon, même si vous sollicitiez que ces réparations soient effectuées à votre charge.

Température du boîtier de l'appareil photo

Si vous utilisez l'appareil photo pendant une durée prolongée, son boîtier risque de chauffer. Tenez compte de cette remarque et prenez les précautions nécessaires lorsque vous utilisez l'appareil de façon prolongée.

À propos de l'écran LCD L'écran LCD fait appel à des techniques de fabrication de très haute précision. Plus de 99,99 % des pixels répondent à la spécification demandée. Moins de 0,01 % des pixels peuvent parfois ne pas fonctionner ou s'afficher sous la forme de points noirs ou rouges. Cela n'a aucune incidence sur l'image prise et ne constitue nullement un défaut de fonctionnement.

Définissez le format du signal vidéo de l'appareil photo en fonction de la norme utilisée dans votre pays avant toute utilisation avec un écran de télévision (p. 141).

Charge de la pile de sauvegarde de la date et de l'heure

• Cet appareil photo comporte une pile intégrée rechargeable au lithium-ion qui sauvegarde la date, l'heure et d'autres paramètres de l'appareil. Cette pile se recharge lorsque la batterie principale est insérée dans l'appareil photo. Juste après avoir acheté votre appareil photo, insérez une batterie chargée pendant au moins 4 heures pour permettre la charge de la pile de sauvegarde de la date et de l'heure. Elle se chargera même lorsque l'appareil photo sera mis hors tension. • Si le menu Date/Heure s'affiche lorsque l'appareil photo est mis sous tension, cela signifie que la charge de la pile de sauvegarde de la date et de l'heure est insuffisante. Rechargez-la comme indiqué ci-dessus.

À propos de ce guide

Les icônes affichées à côté ou sous les titres indiquent les modes dans lesquels la procédure peut être utilisée. Dans l'exemple ci-dessous, la procédure peut être utilisée dans le mode suivant. Lorsque le sélecteur de mode est réglé sur

Mode d'impression de date de carte postale

Mode de prise de vue

Lorsque le mode de prise de vue est réglé sur les modes suivants :

• • * Le symbole signale le mode Assemblage.

: Ce symbole indique des problèmes pouvant affecter le fonctionnement de l'appareil photo.

: Ce symbole indique des rubriques supplémentaires complétant les procédures de fonctionnement de base.

• Ce guide utilise certaines illustrations du DIGITAL IXUS 40.

• Dans ce guide, il est fait référence à la carte mémoire SD (Secure Digital, système de protection des droits d'auteur) sous la dénomination « carte SD ».

Veuillez lire ce qui suit 6

Précautions de sécurité 7 Prévention des dysfonctionnements 12

Guide des composants

Guide des composants 13 DIGITAL IXUS 40 13 DIGITAL IXUS 30 16

Préparation de l'appareil photo

Charge de la batterie 21 Installation de la batterie 24 Installation de la carte SD 26 Formatage des cartes SD 28 Réglage de la date et de l'heure 31 Paramétrage de la langue 34

Mise sous tension 36 Passage du mode Prise de vue au mode Lecture, et vice versa 38 Utilisation de l'écran LCD 39 Informations affichées sur l'écran LCD 41 Utilisation de l'écran de visée 45 Utilisation du zoom 46 Utilisation du déclencheur 47 Sélection des menus et des paramètres 49 Paramètres de menu et paramètres d'usine par défaut 53 Rétablissement des valeurs par défaut des paramètres 58

Prise de vue en mode Auto 59 Affichage d'une image immédiatement après sa prise 60 Modification des paramètres de résolution et de compression 62 Utilisation du flash 64 Sélection d'un mode de prise de vue 66 Auto 66

Prise de vue en continu 73 Mode d'impression de date de carte postale 74 Utilisation du retardateur 76 Prise de vue en mode Vidéo 78 Prise d'images panoramiques (mode Assemblage) 82 Basculement d'un mode de mise au point à un autre 85 Photographie de sujets à mise au point difficile (verrouillage de la mise au point, mémorisation d'autofocus) 86 Verrouillage du paramètre d'exposition (Mem. Expo) 88 Verrouillage du paramètre d'exposition au flash (mémorisation d'exposition au flash) 89 Passage d'un mode de mesure de la lumière à un autre 90 Ajustement de la compensation d'exposition 91 Prise de vue en mode Obtur. Lent 92 Réglage de la balance des blancs 94 Modification de l'effet photo 97 Réglage de la vitesse ISO 98 Configuration de la fonction Rotation auto 99 Réinitialisation du numéro des fichiers 100

Édition de vidéos Rotation d'images à l'écran Ajout de mém. vocaux aux images Lecture automatique (diaporamas) Protection des images

Sélection des images à transférer 130

Connexion de l'appareil à un ordinateur

Connexion de l'appareil à un ordinateur 133 Configuration système requise 133 Téléchargement d'images par transfert direct 137 Connexion de l'appareil à un ordinateur afin de télécharger des images sans installer de logiciel 139 Téléchargement direct à partir d'une carte SD 139

Visualisation des images sur un écran de télévision

Visualisation des images sur un écran de télévision 140

Personnalisation de l'appareil photo (paramètres Mon profil)

Modification des paramètres Mon profil 142 Enregistrement des paramètres Mon profil 144

Liste des messages 148

Dépannage 150 Avant d'envisager de prendre en photo des sujets importants, nous vous recommandons vivement de faire plusieurs essais de prise de vue pour vous assurer que l'appareil photo fonctionne et que vous l'utilisez correctement. Veuillez noter que Canon, ses filiales et revendeurs ne peuvent être tenus responsables de dommages consécutifs au dysfonctionnement d'un appareil photo ou d'un accessoire, y compris les cartes mémoire SD, se traduisant par l'impossibilité d'enregistrer une image ou l'enregistrement de celle-ci dans un format non lisible par le système.

Avertissement contre l'atteinte aux droits d'auteur

Veuillez noter que les appareils photo numériques Canon sont destinés à un usage privé. Ils ne pourront en aucun cas être utilisés d'une façon susceptible d'enfreindre ou de contrevenir aux lois et règlements internationaux ou nationaux en matière de droits d'auteur. Il convient de signaler que, dans certains cas, la copie d'images issues de spectacles, expositions ou d'autres biens à usage commercial au moyen d'un appareil photo ou de tout autre dispositif peut contrevenir à des lois en matière de droits d'auteur ou autres droits légaux, même si lesdites prises de vue ont été effectuées à des fins privées.

Pour plus d'informations sur la garantie de votre appareil photo, veuillez consulter la brochure sur le système de garantie européenne de Canon, qui accompagne votre appareil photo. Pour obtenir la liste des centres d'assistance Canon, veuillez vous reporter au verso de cette brochure ou à la brochure sur le système de garantie européenne.

Précautions de sécurité

• Dans les pages suivantes, le terme d'équipement fait essentiellement référence à l'appareil photo et à ses accessoires d'alimentation, tels que le chargeur de batterie et l'adaptateur secteur compact vendu séparément. Voir la Carte du système pour plus de détails sur les accessoires d'alimentation.

Rangement des cartes SD Rangez la carte mémoire SD hors de portée des enfants.

Elle peut être avalée par accident. En cas d'ingestion, consultez immédiatement un médecin.

• Ne dirigez pas l'appareil photo vers le soleil ou une autre source de lumière intense qui pourrait endommager votre vue. • Ne déclenchez pas le flash à proximité des yeux d'une personne ou d'un animal. La lumière intense générée par le flash pourrait en effet endommager leur vue. Si le sujet est un enfant en bas âge, respectez une distance d'au moins un mètre (39 pouces) lors de l'utilisation du flash. • Rangez cet équipement hors de portée des enfants. Tout dommage accidentel causé par un enfant à l'appareil photo ou à la batterie risque d'entraîner des blessures graves chez cet enfant. De plus, placée autour du cou de l'enfant, la courroie présente un risque de strangulation.

• N'essayez pas de démonter ou de modifier une pièce de l'équipement qui n'est pas expressément décrite dans ce guide. Tout démontage ou modification peut provoquer une décharge électrique haute tension.

Les examens, modifications et réparations internes doivent être effectuées par un personnel agréé par votre revendeur ou par un centre d'assistance Canon. • Pour éviter tout risque de décharge électrique haute tension, ne touchez pas au flash de l'appareil s'il a été endommagé. De même, ne touchez jamais aux parties internes de l'équipement qui seraient exposées à la suite d'un endommagement. Vous risquez de recevoir une décharge électrique haute tension. Contactez dès que possible votre revendeur ou le centre d'assistance Canon le plus proche. • Arrêtez immédiatement d'utiliser l'équipement si de la fumée ou des émanations nocives s'en dégagent. Le non-respect de cette consigne risque de provoquer un incendie ou une décharge électrique. Mettez immédiatement l'appareil photo hors tension, retirez la batterie ou débranchez le chargeur de la prise de courant. Assurez-vous que le dégagement de fumée ou d'émanations cesse. Veuillez contacter votre revendeur ou le centre d'assistance Canon le plus proche. • Arrêtez immédiatement d'utiliser votre équipement à la suite d'une chute ou si le boîtier est endommagé. Le non-respect de cette consigne risque de provoquer un incendie ou une décharge électrique. Mettez immédiatement l'appareil photo hors tension, retirez la batterie ou débranchez le cordon d'alimentation du secteur. Veuillez contacter votre revendeur ou le centre d'assistance Canon le plus proche. • Évitez tout contact de l'équipement avec de l'eau ou tout autre liquide, par simple éclaboussure ou immersion. Évitez également toute infiltration de liquides dans l'appareil. Cet appareil photo n'est pas étanche. Si le boîtier a été en contact avec des liquides ou de l'air salin, essuyez-le avec un chiffon doux et absorbant. Si de l'eau ou d'autres matières étrangères s'infiltrent dans l'appareil photo, mettez le immédiatement hors tension, retirez la batterie ou débranchez le cordon d'alimentation du secteur. En continuant à utiliser l'équipement, vous vous exposez à des risques d'incendie ou de décharge électrique. Veuillez contacter votre revendeur ou le centre d'assistance Canon le plus proche.

• N'utilisez pas de substances contenant de l'alcool, du benzène, des diluants ou d'autres substances inflammables pour nettoyer l'équipement ou procéder à son entretien. L'utilisation de telles substances pourrait provoquer un incendie.

• Débranchez régulièrement le cordon d'alimentation, et retirez la poussière et la saleté qui s'accumulent sur la prise, l'extérieur de la prise de courant et les zones environnantes. Dans des environnements poussiéreux, humide ou gras, la poussière qui s'accumule autour de la prise sur une longue période peut se saturer d'humidité et provoquer un court-circuit, entraînant des risques d'incendie. • Il ne faut pas couper, endommager ni modifier le cordon d'alimentation ou y déposer des objets lourds. Vous risqueriez d'entraîner un court-circuit et de provoquer un incendie ou une décharge électrique. • Ne manipulez pas le cordon d'alimentation lorsque vos mains sont humides. Vous risquez de recevoir une décharge électrique. Lors du débranchement du cordon, prenez soin de saisir la partie solide de la prise. Le fait de tirer sur la partie flexible du cordon peut endommager ou exposer les câbles et l'isolation, et créer un risque d'incendie ou de décharge électrique. • N'utilisez que des accessoires d'alimentation recommandés. L'utilisation de sources d'alimentation non expressément recommandées pour cet équipement peut provoquer une surchauffe, une déformation du matériel, un incendie, une décharge électrique ou d'autres incidents. • Ne placez pas la batterie près d'une source de chaleur. Ne l'exposez pas à une flamme ni à une source de chaleur directe. Ne la plongez en aucun cas dans l'eau. Une telle exposition pourrait endommager la batterie et provoquer une fuite de liquides corrosifs, déclencher un incendie, une décharge électrique ou une explosion, ou occasionner des blessures graves. • N'essayez pas de démonter, de transformer ni de chauffer la batterie. Cela risque d'entraîner une explosion provoquant des blessures graves. En cas de problème, nettoyez immédiatement à grande eau toute partie du corps, y compris les yeux et la bouche, ou les vêtements ayant été en contact avec les composants internes d'une batterie. En cas de contact oculaire ou buccal avec ces substances, rincez immédiatement et abondamment à l'eau claire et consultez un médecin.

• Évitez de faire tomber la batterie ou de lui faire subir des chocs violents susceptibles d'endommager le boîtier. Cela risque d'entraîner des fuites et d'occasionner des blessures.

• Ne court-circuitez pas les bornes de la batterie avec des objets métalliques, tels qu'un porte-clés. Cela risquerait d'entraîner une surchauffe et d'occasionner des brûlures et d'autres blessures. Pour transporter ou ranger la batterie, utilisez le couvre-bornes fourni à cet effet. • Avant de jeter une batterie, recouvrez les bornes avec de l'adhésif ou un autre type d'isolant afin d'éviter tout contact direct avec d'autres objets. Tout contact avec les composants métalliques d'autres objets présents dans le conteneur à déchets peut entraîner un incendie ou une explosion. Débarrassez-vous de votre batterie dans des centres spécialisés dans le traitement des déchets, s'il en existe dans votre région. • N'utilisez que la batterie et les accessoires recommandés. L'utilisation d'une batterie non expressément recommandée pour cet équipement peut entraîner des explosions ou des fuites et, par conséquent, présenter des risques d'incendie, de blessure et de détérioration de l'environnement. • Utilisez le chargeur indiqué pour charger la batterie NB-4L. L'utilisation d'autres chargeurs peut provoquer une surchauffe, une déformation de l'équipement, un incendie ou une décharge électrique. • Débranchez le chargeur de batterie et l'adaptateur secteur compact de l'appareil et de la prise secteur après la recharge et lorsqu'ils ne sont pas utilisés afin d'éviter tout risque d'incendie ou tout autre danger. Une utilisation en continu sur une longue durée risque de provoquer une surchauffe et une déformation de l'unité et donc un risque d'incendie. • Le chargeur de batterie et l'adaptateur secteur compact sont conçus exclusivement pour cet appareil photo. Ne les utilisez pas avec d'autres produits ou batteries. Vous risqueriez de provoquer un incendie et d'être exposé à d'autres dangers.

Précaution concernant les champs magnétiques

Des températures élevées risquent également de déformer le boîtier. Veillez à recharger la batterie à l'aide du chargeur dans un endroit bien aéré. • Ne placez pas l'équipement dans un endroit humide ou poussiéreux. Vous risquez d'occasionner un incendie, une décharge électrique ou d'autres dommages. • Prenez soin de ne pas cogner l'appareil photo ni de l'exposer à des chocs violents susceptibles de provoquer des blessures ou d'endommager l'équipement lorsque vous le tenez par la dragonne. • Prenez soin de ne pas placer vos doigts ou un vêtement devant le flash lorsque vous prenez une photo. Ce dernier pourrait être endommagé et émettre de la fumée ou des bruits. Évitez également de toucher le flash après avoir pris plusieurs photos successives. Vous risqueriez de vous brûler. • Ne déclenchez pas le flash lorsque l'objectif n'est pas propre (présence de poussière, de saleté ou de corps étrangers). L'accumulation de chaleur qui résulterait d'une telle utilisation pourrait l'endommager. • Assurez-vous que le chargeur de batterie est branché dans une prise de courant de la valeur nominale spécifiée, et non d'une valeur supérieure. La prise du chargeur de batterie varie selon les pays. • N'utilisez pas le chargeur de batterie ou l'adaptateur secteur compact si la prise ou le câble est endommagé ou encore si la prise n'est pas complètement insérée dans la prise secteur. • Évitez tout contact d'objets métalliques (aiguilles ou clés par exemple) ou de saleté avec les bornes ou la prise du chargeur. • Si vous utilisez l'appareil photo pendant une durée prolongée, son boîtier risque de chauffer. Soyez prudent lorsque vous utilisez l'appareil pendant une période assez longue, car vos mains sont susceptibles de ressentir une sensation de brûlure.

Prévention des dysfonctionnements

L'exposition à des champs magnétiques puissants risque d'entraîner des dysfonctionnements ou d'altérer des données d'image.

Évitez les problèmes liés à la condensation

Les brusques variations de température imposées à l'équipement peuvent entraîner la formation de condensation (gouttelettes d'eau) sur ses surfaces internes et externes. Pour éviter cela, placez l'équipement dans un sac plastique hermétique et laissez-le s'adapter doucement aux variations de température avant de le sortir du sac.

Si de la condensation se forme à l'intérieur de l'appareil photo

Si vous constatez la présence de condensation, arrêtez immédiatement d'utiliser l'appareil photo. Si vous continuez de l'utiliser, vous risquez de l'endommager. Retirez la carte SD, la batterie et l'adaptateur secteur compact de l'appareil photo, et attendez que la condensation se soit complètement évaporée avant de réutiliser l'appareil.

Lorsque vous ne comptez pas utiliser l'appareil photo pendant une période prolongée, retirez la batterie de l'appareil photo ou du chargeur de batterie, puis rangez l'appareil photo dans un endroit sûr. Si vous laissez la batterie dans l'appareil photo lorsqu'il n'est pas utilisé, elle se décharge. Notez toutefois qu'il se peut que la date, l'heure et d'autres paramètres de l'appareil photo reprennent leurs valeurs par défaut si la batterie a été retirée pendant plus de trois semaines.

Il est impossible de connecter à la fois le câble d'interface et le câble AV.

Comment ouvrir le couvre-bornes

Fixation de la dragonne*

Vous pouvez utiliser cette pastille en plastique pour ouvrir le couvre-bornes ou le couvercle du logement de la carte SD ou le couvercle du compartiment de la batterie.

* Lorsque vous transportez l'appareil photo par la dragonne, prenez soin de ne pas le balancer ni de le heurter contre d'autres objets.

(logement de la carte SD/ compartiment de la batterie)

Couvercle du logement de la carte SD/ du compartiment de la batterie (pages 24, 26) Couvre-bornes du connecteur DC (p. 154)

Il est impossible de connecter à la fois le câble d'interface et le câble AV. Comment ouvrir le couvre-bornes

Fixation de la dragonne*

Vous pouvez utiliser cette pastille en plastique pour ouvrir le couvre-bornes ou le couvercle du logement de la carte SD ou le couvercle du compartiment de la batterie.

Compartiment de la batterie (logement de la carte SD/ compartiment de la batterie) Couvercle du logement de la carte SD/ du compartiment de la batterie (pages 24, 26) Couvre-bornes du connecteur DC (p. 154)

Placez le doigt sur le déclencheur tout en maintenant l'appareil photo.

Guide des composants

Prise en main de l'appareil photo

• Veillez à ce que ni vos cheveux ni vos doigts ne viennent obstruer l'objectif, le flash, l'indicateur du mode retardateur, le microphone ou le haut-parleur.

• Placez l'appareil photo sur un trépied lors de prises de vue à l'infini ou dans des endroits sombres.

Les témoins s'allument ou clignotent lorsque vous appuyez sur la touche ON/OFF ou sur le déclencheur.

Vert : Prêt à prendre la photo (flash activé) Orange clignotant : Prêt à prendre la photo (avertissement de bougé de l'appareil photo)

Jaune : Disk [Disque Guide de démarrage des logiciels pour les appareils photo numériques Canon] (fourni avec l'appareil photo) Le témoin clignote ou s'allume lors de la connexion à une imprimante ou à un ordinateur. Bleu : prêt pour l'impression/prêt pour le transfert d'images Bleu clignotant : impression/transfert Les câbles suivants permettent de connecter l'appareil photo à un ordinateur ou à une imprimante. Ordinateur (p. 132) Câble d'interface IFC-400PCU (fourni avec l'appareil photo). Imprimantes compatibles avec la fonction d'impression directe (vendues séparément) Utilisez les procédures suivantes pour charger la batterie lors de la première utilisation de l'appareil photo ou lorsque le message « Changer la batterie » s'affiche.

Insérez la batterie dans le chargeur de batterie.

Alignez les symboles figurant sur la batterie et sur le chargeur de batterie, puis insérez-la correctement.

Le nom et le type des modèles de chargeur de batterie varient selon les pays.

(Pour le modèle CB-2LV)

Préparation de l'appareil photo

Reliez le cordon d'alimentation au chargeur de batterie et branchez-le dans une prise électrique.

• Le témoin de charge émet une lumière orange pendant la charge de la batterie. Il devient vert une fois la charge terminée. • Après la charge, débranchez immédiatement le chargeur de batterie et retirez la batterie.

Afin de protéger la batterie et d'allonger sa durée de vie, ne la laissez pas en charge pendant plus de 24 heures.

• La batterie étant au lithium-ion, il n'est pas nécessaire de la décharger complètement avant de la recharger. Elle peut être rechargée à tout moment. Toutefois, le nombre maximum de cycles de charge s'élevant environ à 300 (estimation de la durée de vie de la batterie, basée sur des tests Canon standard), il est conseillé de recharger la batterie après l'avoir complètement déchargée afin de prolonger sa durée de vie.

• Comptez environ 90 minutes pour recharger complètement la batterie lorsqu'elle est totalement déchargée (estimation basée sur des tests Canon standard). Il est conseillé d'effectuer la charge lorsque la température est comprise entre 5 et 40 °C (entre 41 et 104 °F). • Le temps de charge peut varier en fonction de la température ambiante et de l'état de charge de la batterie. • Il se peut que vous entendiez du bruit pendant la charge. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement. • Reportez-vous à la section Capacité de la batterie (batterie NB-4L (complètement chargée)) (p. 162).

Précautions de manipulation de la batterie zVeillez à ce que les bornes de la batterie (

) soient dans un état de propreté constant. Des bornes sales risquent de provoquer un mauvais contact entre la batterie et l'appareil photo. Essuyez les bornes avec un chiffon doux avant de charger ou d'utiliser la batterie. zNe retournez pas rapidement le chargeur de batterie et évitez de le secouer lorsque la batterie s'y trouve. Celle-ci pourrait être éjectée. zÀ basses températures, les performances de la batterie peuvent diminuer et l'icône de batterie faible peut s'afficher plus tôt que d'habitude. Dans ces conditions, réchauffez la batterie en la plaçant dans une poche immédiatement avant de l'utiliser. Cependant, vérifiez que la poche ne contient aucun objet métallique susceptible d'entraîner un court-circuit, tel qu'un porte-clés, etc. zNe placez aucun objet tel que nappes, tapis, oreillers ou coussins sur le chargeur de batterie en cours de charge. La chaleur s'accumulerait à l'intérieur et pourrait provoquer un incendie. zNe chargez pas de batterie autre que la batterie NB-4L dans ce chargeur. zLa batterie continue à se décharger lentement lorsqu'elle est installée dans l'appareil photo, même hors tension, ou dans le chargeur. Cela réduit sa durée de vie.

Préparation de l'appareil photo

zNe laissez aucun objet métallique tel qu'un porte-clés toucher les bornes et

(figure A) car cela peut endommager la batterie. Pour transporter la batterie ou la stocker durant des périodes de non-utilisation prolongées, replacez toujours le couvre-bornes (figure B). Le positionnement du couvre-bornes peut vous permettre de vérifier la charge de la batterie NB-4L utilisée (Figure C, D).

zMême une batterie chargée continue de se décharger de façon naturelle.

Il est conseillé de charger la batterie le jour où vous souhaitez l'utiliser, ou la veille, pour bénéficier d'une charge complète. zDans la mesure où le stockage d'une batterie complètement chargée pendant de longues périodes (environ un an) peut réduire sa durée de vie ou affecter ses performances, il est recommandé de l'utiliser dans l'appareil photo jusqu'à déchargement complet, puis de la stocker en intérieur, dans un lieu avec une faible humidité relative et une température comprise entre 0 et 30 °C (32 et 86 °F). Si vous n'utilisez pas la batterie pendant de longues périodes, chargez-la, puis déchargez-la entièrement dans l'appareil photo environ une fois par an avant de la stocker de nouveau. zSi les performances de la batterie diminuent considérablement même lorsqu'elle est chargée entièrement, sa durée de vie est dépassée et elle doit être remplacée.

Installation de la batterie

Installez la batterie NB-4L (fournie). Rechargez la batterie (p. 21) avant sa première utilisation. 1

Charge de la batterie

Les icônes et messages suivants s'affichent lorsque la charge de la batterie est faible.

Préparation de l'appareil photo

• Veillez à ne pas endommager le logement de chargement lorsque vous insérez et retirez la batterie.

• Ne mettez pas l'appareil hors tension et n'ouvrez pas le couvercle du logement de la carte SD ou du compartiment de la batterie lorsque le témoin clignote au vert. L'appareil photo est en train d'écrire, de lire, d'effacer ou de transmettre une image vers ou en provenance de la carte SD. • Retirez la batterie lorsque vous n'utilisez pas l'appareil photo. Veuillez toutefois noter que les paramètres de date, d'heure et les autres réglages de l'appareil photo peuvent reprendre leurs valeurs par défaut si la batterie a été retirée pendant plus de trois semaines.

La charge de la batterie est faible. Rechargez-la dès que possible avant qu'il ne soit nécessaire de la charger pendant une longue durée.

Lorsque l'écran LCD est désactivé, cette icône s'affiche lorsque vous appuyez sur une touche autre que la touche ON/OFF, FUNC./SET, MENU ou (Impression/Partage). Changer la batterie

La charge de la batterie est insuffisante pour pouvoir faire fonctionner l'appareil. Remplacez-la immédiatement.

Reportez-vous à la section Capacité de la batterie (batterie NB-4L

(complètement chargée)) (p. 162).

• Ne touchez pas les bornes au dos de la carte SD ou ne les mettez pas en contact avec des objets métalliques.

Préparation de l'appareil photo

- Soumettre le boîtier de l'appareil photo à des vibrations ou des chocs. - Mettre l'appareil photo hors tension ou ouvrir le couvercle du logement de la carte SD ou du compartiment de la batterie. • Veuillez noter que l'utilisation de cartes SD formatées à l'aide d'un ordinateur ou d'un appareil photo d'un autre fabricant, ou formatées ou modifiées avec d'autres applications peut ralentir l'écriture sur la carte SD ou gêner le fonctionnement de l'appareil photo. • C'est pourquoi il est conseillé d'utiliser des cartes SD qui ont été formatées dans votre appareil photo (p. 28). La carte fournie avec l'appareil peut être utilisée sans formatage supplémentaire. Reportez-vous à la section Estimation de la capacité des cartes SD (p. 160).

• Des cartes SD formatées dans d'autres appareils photo, ordinateurs ou périphériques risquent de ne pas fonctionner correctement dans cet appareil photo. Dans ce cas, reformatez la carte SD avec cet appareil photo. Si le formatage avec cet appareil photo ne fonctionne pas correctement, mettez l'appareil photo hors tension et insérez de nouveau la carte SD. Remettez ensuite l'appareil photo sous tension et reformatez la carte.

Préparation de l'appareil photo

• Pour annuler le formatage, sélectionnez

[Annuler]. • La capacité de la carte SD affichée après le formatage est inférieure à la capacité indiquée. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement de la carte SD ou de l'appareil photo.

électriques, de l'électricité statique ou d'un dysfonctionnement de la carte, il est conseillé d'effectuer une copie de sauvegarde des données importantes. z Les cartes SD supportent mal les variations brusques de température qui peuvent entraîner la formation de condensation sur la carte et créer un dysfonctionnement. Pour éviter tout risque de condensation, placez la carte SD dans un sac plastique hermétique avant de passer à des températures différentes, et laissez-lui le temps de s'adapter à ces nouvelles conditions thermiques. z Si de la condensation se forme sur la carte SD, exposez-la à température ambiante jusqu'à ce que les gouttelettes d'eau se soient évaporées de manière naturelle. z N'utilisez pas ou n'entreposez pas de cartes SD dans les endroits mentionnés ci-dessous : - endroits exposés à la poussière ou au sable ; - endroits exposés à une humidité et des températures élevées.

Précautions concernant les cartes multimédias

Cet appareil photo est conçu pour un fonctionnement optimal avec des cartes SD authentiques de la marque Canon. Vous pouvez utiliser des cartes multimédias avec cet appareil. Canon n'offre toutefois aucune garantie concernant l'utilisation de ces cartes.

Réglage de la date et de l'heure

Appuyez sur la touche ON/OFF jusqu'à ce que le témoin clignote au vert.

Commencez à partir de l'étape 5 pour régler la date et l'heure.

• Utilisez la touche ou pour changer sa valeur.

Le réglage est terminé.

L'écran de prise de vue ou de lecture s'affiche de nouveau.

• Veuillez noter que les paramètres de date et d'heure peuvent reprendre leurs valeurs par défaut si la batterie de l'appareil photo a été retirée pendant plus de trois semaines. Redéfinissez-les lorsque cela se produit.

• Pour intégrer la date aux données des images, reportez-vous à la page 75. • Pour configurer l'appareil de façon que la date et l'heure n'apparaissent pas sur l'image lors de la prise de vue, mais uniquement lors de l'impression, reportez-vous à la section Définition du style d'impression (p. 128), au Guide d'utilisation de l'impression directe ou au Canon Digital Camera Software Starter Guide Disk [Disque Guide de démarrage des logiciels pour les appareils photo numériques Canon] fourni avec l'appareil photo.

Charge de la pile de sauvegarde de la date et de l'heure

- L'appareil photo comporte une pile intégrée rechargeable au lithium-ion qui sauvegarde les paramètres tels que la date et l'heure. Cette pile est rechargée par la batterie le temps que celle-ci reste dans l'appareil photo. Lorsque vous venez d'acquérir l'appareil photo, insérez-y une batterie chargée ou branchez le Kit adaptateur secteur ACK-DC10 (vendu séparément) pendant environ 4 heures pour charger la pile de sauvegarde de la date et de l'heure. Elle se chargera même lorsque l'appareil photo sera mis hors tension. - Si le menu Date/Heure s'affiche pendant que l'appareil photo est mis sous tension, cela signifie que la charge de la pile de sauvegarde de la date et de l'heure est faible. Rechargez-la en utilisant la méthode mentionnée ci-dessus.

Affichage de l'heure

* Paramètre par défaut

L'affichage peut varier légèrement selon le modèle d'appareil photo.

• Pression continue sur la touche FUNC./SET tout en appuyant sur la touche ON/OFF

- La première image ne s'affiche pas au démarrage et le son de départ n'est pas émis. - Le menu Date/Heure s'affiche si l'heure n'a pas été réglée. - La fonction Affichage OFF est désactivée tant que l'heure est affichée. • Pression continue sur la touche FUNC./SET en mode Prise de vue

Préparation de l'appareil photo

Vous pouvez afficher la date et l'heure actuelles pendant une durée de 5 secondes* en appliquant les méthodes suivantes. Cela vous permet de confirmer la date et l'heure de la prise de vue.

L'affichage de l'heure varie en fonction de l'orientation de l'appareil photo.

- Appareil photo tenu horizontalement : seule l'heure est affichée - Appareil photo tenu verticalement : la date et l'heure sont affichées Lorsque l'heure est affichée, vous pouvez modifier la couleur de l'affichage en appuyant sur la touche ou , ou en tenant fermement et en balançant doucement l'appareil comme illustré. Vous pouvez sélectionner la couleur de votre choix.

L'heure disparaît une fois l'intervalle d'affichage dépassé ou lorsque vous utilisez la touche FUNC./SET, la touche MENU, le déclencheur ou le sélecteur de mode.

• L'heure ne peut pas s'afficher lorsque les menus affichés à l'aide de la touche MENU ont été sélectionnés. • L'intervalle d'affichage de l'heure peut être modifié dans le menu (Configurer) (p. 55).

Préparation de l'appareil photo

, le témoin situé à côté de l'écran de visée est vert clignotant).

Pour mettre l'appareil hors tension

Appuyez de nouveau sur la touche ON/OFF. • Si le message « Carte protégée » s'affiche juste après la mise sous tension, la carte SD ne peut pas effectuer d'enregistrement (p. 26). • Le menu Date/Heure s'affiche la première fois que vous mettez l'appareil photo sous tension ou dès que la charge de la pile au lithium-ion intégrée et rechargeable qui permet de sauvegarder la date et l'heure est faible. Réglez à nouveau la date et l'heure lorsque cela se produit (p. 31). • Si la fonction Mode éco s'active, appuyez sur la touche ON/OFF pour rétablir l'alimentation. • Un son de départ est émis et une première image s'affiche lorsque l'appareil est mis sous tension. Pour modifier le son de départ et la première image, consultez les pages 54, 57 et 142. • La première image ne s'affiche pas lorsque l'appareil photo est connecté à un téléviseur par l'intermédiaire de la prise A/V OUT.

Mise sous tension sans le son de départ

Maintenez la touche MENU enfoncée tout en appuyant sur la touche ON/OFF. Le paramètre [Muet] sera alors activé [On] et les sons d'opération et de prise de vue ne seront pas émis. Cette option est pratique lorsque vous souhaitez effectuer des prises de vue en silence.

Mode Prise de vue : Se met hors tension environ 3 minutes après le dernier accès à une commande de l'appareil photo.

L'écran LCD s'éteint automatiquement 1 minute* après le dernier accès à une commande, même si la fonction [Extinction auto] est en position [Off]. Appuyez sur une touche autre que ON/OFF ou modifiez l'orientation de l'appareil photo afin de rallumer l'écran LCD.

• La fonction Mode éco ne s'active pas pendant un diaporama ou lorsque l'appareil est connecté à un ordinateur.

• Cette fonction peut être désactivée (p. 55).

Pour photographier des images fixes

(mode Prise de vue) Placez le sélecteur de mode en position .

Pour réaliser des vidéos (mode Vidéo)

Placez le sélecteur de mode en position

Pour lire des images (mode Lecture)

Placez le sélecteur de mode en position . • L'objectif se rétracte environ 1 minute après avoir fait passer le sélecteur de mode de la position ou à la position . • Lorsqu'une imprimante est connectée, les images peuvent être imprimées (voir le Guide d'utilisation de l'impression directe). • Lorsqu'un appareil photo est connecté à un ordinateur, les images enregistrées peuvent être téléchargées et affichées sur cet ordinateur (p. 133). • Lorsque l'appareil photo est connecté correctement à une imprimante, les icônes , ou s'affichent sur son écran LCD.

L'image affichée sur l'écran LCD s'obscurcit lorsque le soleil ou une lumière vive donne directement dessus. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement.

Standard (aucune information)

, l'écran LCD s'active quel que soit le réglage (On ou Off).

Si, une fois les préparations de mesure terminées, le témoin supérieur situé à côté de l'écran de visée est orange clignotant et si l'icône de bougé de l'appareil photo s'affiche sur l'écran LCD, il est probable qu'une vitesse d'obturation lente a été sélectionnée en raison d'un

éclairage insuffisant. Réglez le flash en position ou , ou fixez l'appareil sur un trépied pour effectuer la prise de vue.

Lors de l'activation du flash, du mode continu, du retardateur, du mode infini ou de la méthode de mesure, les informations de prise de vue s'affichent sur l'écran LCD pendant environ 6 secondes, même si l'écran

LCD est réglé sur Standard (Aucune information) ou Off. Elles peuvent ne pas s'afficher dans certaines circonstances, selon les réglages sélectionnés.

• Immédiatement après la prise d'un cliché, la photo et ses informations s'affichent sur l'écran LCD pendant 2 secondes (ou pendant le nombre de secondes sélectionné si le temps de visualisation a été modifié (2 à 10 sec.)) même si vous relâchez le déclencheur (p. 61). Si vous continuez d'appuyer sur le déclencheur juste après avoir effectué une prise de vue, ou si vous appuyez sur la touche FUNC./SET pendant l'affichage de l'image, l'image reste affichée.

• Pendant qu'une image enregistrée est affichée sur l'écran LCD, vous pouvez vérifier l'exposition à l'aide du graphique (consultez la section Fonction d'histogramme p. 44) qui indique la répartition des données de la luminosité. S'il est nécessaire de régler l'exposition, réglez la compensation d'exposition et reprenez la photo. Appuyez sur la touche DISP. si l'histogramme et d'autres informations ne sont pas affichés.

* Zone de mesure spot

État de protection (p. 118)

Résolution (images fixes) (p. 62)

Notez qu'il est possible que les informations sur les photos enregistrées par cet appareil ne s'affichent pas correctement sur d'autres appareils photo, et qu'à l'inverse, les informations sur les photos enregistrées à l'aide d'autres appareils ne s'affichent pas correctement sur cet appareil photo.

Fonction d'histogramme

L'histogramme est un graphique qui vous permet d'évaluer la luminosité de vos clichés. Plus la tendance est à gauche, plus l'image est sombre. Plus la tendance est à droite, plus l'image est claire. Si l'image est trop sombre, réglez la compensation d'exposition sur une valeur positive. De la même manière, si l'image est trop claire, réglez la compensation d'exposition sur une valeur négative (p. 91). Exemples d'histogramme Écran de visée

Image affichée dans l'écran de visée et image enregistrée

Montre le centre de l'image

En règle générale, l'image enregistrée représente une scène plus vaste que celle visible dans l'écran de visée. Vérifiez la taille réelle de l'image avec l'écran LCD.

L'image enregistrée peut être différente de celle affichée dans l'écran de visée en raison de la distance séparant l'écran de visée et l'objectif (particulièrement dans le cas de gros plans). Si vous utilisez l'écran de visée pour réaliser des prises de vue en gros plan, des parties du sujet en gros plan risquent de ne pas apparaître sur l'image enregistrée. Lorsque vous réalisez des prises de vue en gros plan, utilisez l'écran LCD.

À propos de la fonction d'autofocus

Cet appareil photo fait appel à la technologie AiAF (Artificial Intelligence AutoFocus) qui utilise un large champ de mesure pour calculer la distance focale avec une grande précision. Cela permet d'obtenir une mise au point nette même lorsque le sujet est légèrement décalé par rapport au centre de l'image. La fonction AiAF peut être désactivée afin que l'autofocus soit mesuré à partir d'une zone AF fixe au centre du champ (p. 85).

Le zoom numérique n'est pas disponible dans certains modes

(p. 176). Plus les images sont agrandies avec le zoom numérique, plus elles perdent en finesse.

Utilisation du déclencheur

Le déclencheur s'utilise dans deux positions.

1. Déclencheur à mi-course

Si vous appuyez sur la touche jusqu'à mi-course, l'exposition, la mise au point et la balance des blancs sont automatiquement réglées.

Appuyez à fond sur le déclencheur.

Pendant l'enregistrement de l'image sur la carte SD, le témoin clignote au vert. La prise de vue est impossible tant que le flash est en cours de charge.

• Le faisceau AF est parfois déclenché lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course pour vous aider à faire la mise au point dans certaines circonstances (dans la pénombre, par exemple). • Le faisceau AF peut être désactivé (p. 53). Si vous photographiez des animaux, désactivez le faisceau lors des prises de vue dans la pénombre pour éviter de les effrayer. N'oubliez pas toutefois les points suivants : - La désactivation du faisceau AF ou la prise de vue dans la pénombre peuvent rendre la mise au point plus difficile. - La lampe atténuateur d'yeux rouges peut s'allumer lorsque le flash est en position ou , même si le faisceau AF est désactivé.

Sélection des menus et des paramètres

Les menus permettent de régler les paramètres de prise de vue et de lecture, ainsi que d'autres paramètres tels que la date, l'heure et les sons. Vous pouvez afficher les menus en appuyant sur la touche FUNC./SET ou sur la touche MENU selon les circonstances. Suivez les procédures ci-après pour sélectionner les paramètres.

2 Sélection de paramètres de menu avec la touche FUNC./SET (mode Prise de vue uniquement) Placez le sélecteur de mode en position (Prise de vue) ou (Vidéo).

Pour plus d'informations sur les éléments de menu disponibles, reportez-vous à la section Menu FUNC. à la page suivante.

• Certains éléments de menu vous permettent de régler des paramètres supplémentaires par une pression sur la touche MENU.

• Vous pouvez prendre une photo dès que vous avez effectué ces étapes. Le menu s'affiche de nouveau après la prise de vue, vous permettant de modifier les paramètres facilement.

Appuyez sur la touche FUNC./SET.

En mode de lecture, le menu s'affiche.

Reportez-vous à la section Paramètres de menu et paramètres d'usine par défaut

Les éléments de menu suivis de (...) ne peuvent être sélectionnés qu'après avoir appuyé sur la touche FUNC./SET pour afficher le menu suivant. Appuyez à nouveau sur la touche FUNC./SET pour valider le paramètre.

• En mode Prise de vue, le menu peut être fermé en appuyant jusqu'à mi-course sur le déclencheur.

Reportez-vous au paragraphe Définition des paramètres d'impression

DPOF pour plus d'informations sur les procédures concernant la fonction (Impression) du menu Lecture.

Lecture est affiché, le fait d'appuyer sur la touche affiche le menu Mon profil.

Paramètres de menu et paramètres d'usine par défaut

Ce tableau présente les options et les valeurs par défaut de chaque menu. * Paramètre par défaut

Permet de définir la durée d'affichage des images sur l'écran LCD une fois que vous avez relâché le déclencheur.

• Off • Entre 2* et 10 secondes Permet de définir le cachet de date pour les impressions de carte postale avec cachet de date intégré. • Off* • Date • Date/heure Permet de définir des vitesses d'obturation lentes. • On • Off* Les photos sont prises sous la forme d'une série d'images qui se chevauchent dans le but de créer une image panoramique unique. • De gauche à droite* • De droite à gauche

Permet d'ajouter des mém. vocaux aux images. Permet d'effacer toutes les images d'une carte SD (à l'exception des images protégées). Permet de lire des images automatiquement, l'une après l'autre. Permet de sélectionner les images et le nombre de copies à imprimer auprès d'un laboratoire photo ou sur une imprimante compatible avec la fonction d'impression directe. Permet de définir les paramètres des images avant de les télécharger sur un ordinateur.

Page de référence p. 118 p. 111 p. 112 p. 120 p. 114

(Configurer) et les paramètres de son du menu (Mon profil) (p. 57). • On • Off* (Continue à émettre un signal sonore pour avertir d'une erreur, même en position [On].) Permet de régler le volume du son de départ, du signal sonore, du son du déclencheur, du son du retardateur et du son de lecture. Le volume ne peut pas être réglé si l'option [Muet] est activée (position [On]). Off 1 2* 3 4 5 Permet de régler le volume du son de départ lorsque l'appareil photo est mis sous tension.

Permet de régler le volume du son du retardateur émis 2 secondes avant l'activation du déclencheur. Permet de régler le volume du son émis par l'activation du déclencheur. Ce son n'est pas émis lors de l'enregistrement d'une vidéo. Permet de régler le volume sonore pour les vidéos et les mém. vocaux. Permet de régler la luminosité de l'écran LCD. • De -7 à 0* jusqu'à +7 Utilisez la touche ou pour régler la luminosité. Si vous appuyez sur la touche ou , le menu Configurer s'affiche à l'écran. Vous pouvez vérifier la luminosité sur l'écran LCD lorsque vous réglez ce paramètre. Permet de définir les options [Extinction auto] et [Affichage OFF]. Permet de déterminer si l'appareil photo doit ou non s'éteindre automatiquement après une période définie sans que l'utilisateur ait à intervenir. • On* • Off Permet de régler le délai qui doit s'écouler avant que l'écran LCD ne s'éteigne si aucune fonction de l'appareil photo n'est exécutée. • 10 sec. • 20 sec. • 30 sec. Permet de régler la durée d'affichage de l'heure. • 0 – 5* – 10 sec. • 20 sec. • 30 sec. • 1 min. • 2 min. • 3 min. Permet de formater (initialiser) les cartes SD.

Permet de définir si les vues prises avec l'appareil en position verticale subissent une rotation automatique sur l'affichage.

• On* • Off Permet de définir la langue utilisée dans les menus et les messages sur l'écran LCD. • English* Permet de définir le standard du signal de sortie vidéo. • NTSC

• PAL Page de référence

Permet de définir le son émis lors de la mise

Son départ sous tension de l'appareil photo. Permet de définir le son émis lorsque vous Signal sonore appuyez sur une touche autre que le déclencheur. Permet de définir le son émis 2 secondes Son retardateur avant l'activation du déclencheur en mode Retardateur. Permet de définir le son émis lorsque vous Son déclenc. appuyez sur le déclencheur. Il n'y a pas de son de déclencheur pour les vidéos. • (Off) • * Contenu du menu Mon profil Ces éléments sont appelés les paramètres Mon profil. Vous pouvez également personnaliser les options et de chaque élément avec des images enregistrées sur la carte SD et des sons nouveaux, ou à l'aide du logiciel fourni. Pour plus de détails, consultez le Canon Digital Camera Software Starter Guide Disk [Disque Guide de démarrage des logiciels pour les appareils photo numériques Canon].

Pour désactiver chaque son du menu Mon profil (son de départ, signal sonore, son du déclencheur et son du retardateur), l'option [Muet] du menu

(Configurer) doit tout d'abord être définie sur [On]. Une fois l'option [Muet] activée, aucun son ne sera émis même si chacun des paramètres correspondants a été défini sur [On]. Le signal d'avertissement est toutefois émis même lorsque l'option [Muet] est définie sur [On].

Rétablissement des valeurs par défaut des paramètres

Vous pouvez rétablir en une seule opération les valeurs par défaut des paramètres des menus et des options.

Appuyez sur la touche ON/OFF.

• Il est impossible de réinitialiser les paramètres suivants : - Mode Prise de vue - Les options Date/Heure, Langue et Système vidéo du menu (Configurer) (p. 55, p. 56) - Les données de balance des blancs enregistrées avec la fonction de balance des blancs personnalisée (p. 94) - Les paramètres Mon profil récemment ajoutés (p. 144)

Dans ce mode, il vous suffit d'appuyer sur la touche du déclencheur ; l'appareil photo fait le reste.

• Vous pouvez prendre une photo juste après avoir sélectionné une option. Le menu s'affiche de nouveau après la prise de vue, vous permettant de modifier les paramètres facilement. L'écran de prise de vue s'affiche de nouveau avec l'icône .

Utilisez la commande de zoom pour obtenir la composition souhaitée

(taille du sujet relative dans l'écran de visée) (p. 46).

• Une fois la mesure terminée, deux signaux sonores sont émis et le témoin supérieur situé à côté de l'écran de visée s'allume en vert ou en orange. Si l'écran LCD est allumé, la zone AF s'affiche en vert.

• Si la mise au point sur le sujet est difficile, le témoin inférieur situé à côté de l'écran de visée est jaune clignotant et le signal sonore est émis une fois.

• Vous entendrez le son du déclencheur.

• L'image apparaît deux secondes sur l'écran LCD.

• Reportez-vous à la section Fonctions disponibles dans chaque mode de prise de vue (p. 176).

• La fonction d'affichage vous permet de modifier la durée pendant laquelle les images sont affichées sur l'écran LCD après la prise de vue ou de faire en sorte qu'elles ne soient pas affichées du tout (p. 60).

Affichage d'une image immédiatement après sa prise

Mode de prise de vue

Immédiatement après la prise d'une photo, celle-ci s'affiche sur l'écran LCD pendant 2 secondes. Les photos restent affichées à l'écran quelle que soit la durée d'affichage définie si :

• vous maintenez le déclencheur enfoncé après la prise ; • vous appuyez sur la touche FUNC./SET pendant que l'image est affichée sur l'écran LCD (excepté en mode ). Appuyez sur le déclencheur jusqu'à mi-course pour faire disparaître l'image et pouvoir effectuer la prise suivante. • Pendant l'affichage de l'image, vous pouvez exécuter les opérations suivantes (excepté en mode ): - afficher les informations de l'image (p. 41) ; - effacer l'image (p. 119) ; - après une pression sur la touche FUNC./SET, agrandir l'image (p. 104).

Reportez-vous à la section Sélection des menus et des paramètres (p. 49).

• Lorsque l'option est définie sur [Off]

(désactivée), l'image ne s'affiche pas automatiquement. • Dans la plage comprise entre [2 sec.] et [10 sec.], l'image reste affichée pendant la durée spécifiée même si vous relâchez le déclencheur.

Modification des paramètres de résolution et de compression

Mode de prise de vue

Vous pouvez adapter les paramètres de compression (sauf pour les vidéos) et de résolution en fonction de ce que vous comptez faire de l'image que vous vous apprêtez à prendre.

(Élevée)**2272 x 1704 pixels

(Mode d'impression de date • La résolution est réglée sur et la compression sur

(Fin). de carte postale) • Reportez-vous à la section Mode d'impression 1600 x 1200 pixels de date de carte postale (p. 74). * Les formats de papier varient selon les pays. **Lorsque le paramètre (Élevée) est défini, la résolution est la suivante : DIGITAL IXUS 40 : 2272 x 1704 pixels DIGITAL IXUS 30 : 2048 x 1536 pixels

Les vidéos peuvent être prises avec les résolutions suivantes.

Nb im./sec. Résolution images/sec. images/sec. images/sec. pour

• Pour les vidéos, reportez-vous à la page p. 78.

• Vous pouvez prendre une photo juste après avoir sélectionné une option. Le menu s'affiche de nouveau après la prise de vue, vous permettant de modifier les paramètres facilement.

Appuyez sur la touche FUNC./SET.

L'écran de prise de vue s'affiche de nouveau.

• Reportez-vous à la section Tailles des fichiers d'image (estimation)

(p. 161). • Reportez-vous à la section Estimation de la capacité des cartes SD (p. 160).

Utilisez le flash en suivant les instructions ci-dessous.

Le flash se déclenche automatiquement en fonction du niveau de luminosité.

Auto avec Le flash se déclenche automatiquement en fonction du niveau atténuateur d'éclairage, et la lampe atténuateur d'yeux rouges se déclenche d'yeux rouges en même temps que le flash principal.

Flash activé avec atténuateur Le flash et la lampe atténuateur d'yeux rouges se déclenchent à d'yeux rouges chaque prise de vue. Flash activé Le flash se déclenche à chaque prise de vue. Flash désactivé Le flash ne se déclenche pas. Le délai de déclenchement du flash est réglé en fonction des vitesses d'obturation lentes. Cela réduit le risque que l'arrière-plan soit sombre lorsque des vues sont prises de nuit ou dans des pièces éclairées par de la lumière artificielle. La lampe atténuateur d'yeux rouges se déclenche à chaque prise de vue. L'utilisation d'un trépied est recommandée.

• Le flash se déclenche deux fois. Le flash principal suit un flash préalable. La mesure d'exposition du sujet obtenue avec le flash préalable permet de régler l'intensité optimale de l'éclair du flash principal qui est utilisé pour prendre le cliché.

• Lorsque vous utilisez le flash pour une prise de vue standard, veillez à vous tenir à une distance d'au moins 50 cm (1,6 pied) de votre sujet.

• Lorsque vous utilisez le flash à des vitesses ISO supérieures, plus vous vous approchez du sujet, plus vous risquez de voir apparaître des stries blanches sur l'image.

• Dans la mesure où une vitesse d'obturation lente est sélectionnée lorsque le flash est désactivé ou réglé sur la position de synchro lente dans les endroits sombres, prenez garde à ne pas bouger l'appareil photo. - Prise de vue en mode , , , , ou Veillez à maintenir l'appareil immobile afin d'éviter tout mouvement. - Prise de vue en mode , ou Fixez l'appareil sur un trépied pour prendre des vues dans ces modes, car la vitesse d'obturation sera inférieure à celle du mode .

Pour que ce mode soit efficace, les sujets doivent directement faire face à la lampe atténuateur d'yeux rouges. Demandez-leur de regarder la lampe bien en face. Les résultats seront encore meilleurs en augmentant l'éclairage intérieur ou en vous rapprochant des sujets.

• L'obturateur ne s'active qu'environ 1 seconde après la lampe atténuateur d'yeux rouges afin d'améliorer l'effet obtenu (sauf lors de l'utilisation du mode ). Si vous voulez que l'obturateur se déclenche plus rapidement, réglez le flash sur la position , ou .

Vous pouvez prendre une photo optimale simplement en sélectionnant le mode de prise de vue adapté. Auto Manuel Macro sujet (p. 70). Dans la mesure où ce mode rogne tout hormis le numérique centre de l'image, qui est agrandi à l'aide du zoom numérique, vous pouvez obtenir un sujet plus grand qu'avec le mode macro normal. Portrait

Enfants & Permet de profiter de toutes les occasions de photographier animaux des sujets en mouvement, comme des enfants ou des animaux. Permet d'éviter les « bougés » et conserve les teintes réelles du sujet lors des prises de vue dans des conditions d'éclairage Intérieur fluorescent ou au tungstène. L'exposition est réglée de façon à éviter si possible l'utilisation du flash. Convient aux prises de vue effectuées avec l'Étui de protection tout temps AW-DC30 pour appareil photo numérique (vendu Sous-marin séparément). Ce mode utilise un paramètre de balance des blancs optimal afin de réduire la présence de tons bleutés et d'enregistrer des images aux teintes naturelles. Manuel

• Vous pouvez prendre une photo juste après avoir sélectionné une option. Après la prise de vue, le menu réapparaît pour que vous puissiez modifier les paramètres facilement.

Appuyez sur la touche FUNC./SET.

• L'écran de prise de vue réapparaît et l'icône du mode de prise de vue sélectionné s'affiche sur l'écran LCD. • À l'exception du mode ou , les procédures de prise de vue sont identiques à celles de la Prise de vue en mode Auto (p. 59). • Consultez la section Prise de vue en gros plan agrandi (Macro numérique) (p. 70) pour les prises de vue en mode . • Pour effectuer une prise de vue en mode , reportez-vous au Guide d'utilisation de l'étui de protection tout temps pour appareils photo numériques fourni avec l'Étui de protection tout temps AW-DC30 pour appareil photo numérique (vendu séparément).

, , et , la vitesse ISO peut augmenter et entraîner la présence de bruit dans l'image. • En mode , effectuez la prise de vue à une distance de l'objectif comprise entre 1 et 4 m (39 po et 3,3 pieds) (valeur de zoom du téléobjectif)/1 m (39 po) - infini (valeur de zoom différente du téléobjectif) depuis l'objectif. • Reportez-vous à la section Fonctions disponibles dans chaque mode de prise de vue (p. 176). • Les résultats peuvent varier en fonction du sujet. • En mode , nous vous recommandons d'utiliser l'écran LCD pour la prise de vue. • Pour effectuer des prises de vue sous-marines, installez l'appareil photo dans l'Étui de protection tout temps AW-DC30 pour appareil photo numérique (vendu séparément).

Prises de vue en gros plan/

Mode de prise de vue

Pour annuler le mode macro/infini Appuyez sur la touche

• L'exposition peut ne pas être optimale lorsque le flash est utilisé en mode macro entre 3 et 30 cm (1,2 po et 1 pied).

Reportez-vous à la section Conseils photo et informations (p. 164).

Zone de l'image en mode macro Lorsque le paramètre de zoom est défini entre téléobjectif maximum et grand angle, la distance réelle entre l'objectif et le sujet est égale à celle du paramètre de téléobjectif maximum. Distance séparant l'objectif et le sujet

Téléobjectif maximum

En mode macro numérique, il est possible d'agrandir les images selon les paramètres suivants. DIGITAL IXUS 40 : environ 1,4 x, 1,8 x, 2,2 x, 2,7 x, 3,6 x DIGITAL IXUS 30 : environ 1,3 x, 1,6 x, 2,0 x, 2,5 x, 3,2 x • Le mode macro numérique ne peut pas être utilisé lorsque l'écran LCD est éteint. • Prenez garde à ne pas cogner l'objectif contre le sujet lorsque vous effectuez une prise de vue en mode Macro.

L'écran de prise de vue s'affiche de nouveau avec l'icône .

• Reportez-vous à la section Fonctions disponibles dans chaque mode de prise de vue (p. 176). • En mode macro numérique, la zone de l'image pour les gros plans avec un agrandissement maximal est la suivante : - DIGITAL IXUS 40 : environ 10,2 à 7,5 mm (0,40 x 0,30 po). - DIGITAL IXUS 30 : environ 11,4 à 8,5 mm (0,45 x 0,33 po).

Reportez-vous à la section Sélection des menus et des paramètres (p. 49).

, celui-ci s'arrête lorsque l'objectif atteint le paramètre de téléobjectif optique maximal. Déplacez de nouveau la commande vers pour activer le zoom numérique et augmenter le facteur d'agrandissement. • Déplacez la commande de zoom vers pour effectuer un zoom arrière.

Plus les images sont agrandies avec le zoom numérique, plus elles perdent en finesse.

Prise de vue en continu

Mode de prise de vue

Dans ce mode, l'appareil photo prend des clichés en continu lorsque le déclencheur est maintenu enfoncé. L'enregistrement cesse lorsque vous relâchez le déclencheur. En outre, dans les conditions décrites ci-dessous, la prise de vue en continu peut s'effectuer à intervalle régulier jusqu'à ce que la carte SD soit pleine.

* Ce chiffre reflète les critères de prise de vue standard établis par Canon. Les valeurs réelles peuvent varier en fonction du sujet et des conditions de prise de vue.

* La prise de vue en continu peut s'interrompre brutalement lorsque la carte SD est pleine.

Appuyez sur la touche afficher .

• La résolution et la compression sélectionnées sont différentes de et . • Vous utilisez la carte SD SDC-512MSH recommandée (vendue séparément).

Pour annuler la prise de vue en continu

Appuyez deux fois sur la touche

Pour accroître les performances de la prise de vue en continu en cas de lenteur constatée, nous vous conseillons d'enregistrer vos images sur l'ordinateur puis de formater la carte SD dans l'appareil photo.

• L'intervalle entre les prises risque d'augmenter légèrement lorsque la mémoire interne de l'appareil est pleine. • Si le flash se déclenche, l'intervalle entre les prises augmente pour permettre au flash de se charger.

Mode d'impression de date de carte postale

Mode de prise de vue

Vous pouvez effectuer des prises de vue avec une résolution et une compression optimales pour une impression au format carte postale.

• Lors de l'impression de données d'image standard au format carte postale, il arrive que les parties supérieure, inférieure et latérales de l'image ne soient pas imprimées. • La prise de vue en Mode d'impression de date de carte postale vous permet de vérifier la zone d'impression (rapport horizontal/vertical de 3:2) au préalable. De plus, la résolution est verrouillée sur (1600 x 1200) et la compression est verrouillée sur le paramètre (Fin), ce qui produit des fichiers de taille inférieure.

Dans le menu FUNC., sélectionnez *.

• Reportez-vous à la section Sélection des menus et des paramètres (p. 49). * Le paramètre actuel s'affiche.

Vous pouvez effectuer la prise de vue juste après avoir sélectionné des paramètres en appuyant sur le déclencheur. Le menu s'affiche de nouveau après la prise de vue, vous permettant de modifier les paramètres facilement.

Appuyez sur la touche FUNC./SET. • L'écran de prise de vue s'affiche de nouveau avec l'icône . • Lorsque vous appuyez sur le déclencheur jusqu'à mi-course, la zone qui ne sera pas imprimée devient grisée.

annule le zoom numérique lorsqu'il est activé [On].

• L'icône s'affiche sur l'écran LCD lorsque le paramètre de cachet de date (voir ci-dessous) est réglé sur Date ou sur Date/heure.

• Pour obtenir des instructions concernant l'impression, reportez-vous au Guide d'utilisation de l'impression directe.

Intégration de la date dans les données d'image

Vous pouvez intégrer la date aux données d'image lorsque (Mode d'impression de date de carte postale) est sélectionné. La date sera imprimée sur vos images même si elle n'a pas été réglée sur un ordinateur ou sur une imprimante.

• Vous ne pouvez pas intégrer la date aux données d'image lorsque (Mode d'impression de date de carte postale) n'est pas sélectionné.

(Enreg.), sélectionnez [Cachet date]. Reportez-vous à la section Sélection des menus et des paramètres (p. 49).

• Le cachet de date ne peut pas être supprimé des données d'image une fois qu'il a été défini. • Une partie de la date peut ne pas être imprimée lors de la sélection de l'impression au format carte de crédit (54 x 86 mm (2,1 x 3,4 po)) pour imprimer sur une imprimante photo compacte (série SELPHY CP) ou une imprimante photo.

• Lorsque vous appuyez à fond sur le déclencheur, le retardateur s'active et son témoin clignote.

• Lorsque le retardateur est en position ( ), l'obturateur s'active 10 (2) secondes après que vous avez appuyé à fond sur le déclencheur. Pour annuler le retardateur Appuyez sur la touche

Modification du compte à rebours du retardateur

Dans le menu (Enreg.), sélectionnez [Retardateur]. Reportez-vous à la section Sélection des menus et des paramètres (p. 49).

• Lorsque est sélectionné, le retardateur émet un signal sonore au moment même où vous appuyez sur le déclencheur. L'obturateur est activé 2 secondes après.

Utilisez la touche ou pour sélectionner ou puis appuyez sur la touche MENU.

• Le son du retardateur peut être modifié à l'aide de l'option Son retardateur du menu

(Mon profil) (p. 57). • Reportez-vous à la section Conseils photo et informations (p. 164).

* La durée d'enregistrement varie en fonction de la capacité de la carte SD utilisée. Reportez-vous à la page 160 pour plus de détails.

Placez le sélecteur de mode en position

• Vous pouvez effectuer la prise de vue juste après avoir sélectionné des paramètres en appuyant sur le déclencheur. Après la prise de vue, le menu réapparaît pour que vous puissiez modifier les paramètres facilement.

• En mode , vous pouvez modifier la résolution (p. 63) ainsi que la cadence (p. 81).

Appuyez sur la touche FUNC./SET.

La durée maximale d'enregistrement peut varier en fonction du sujet et des conditions de prise de vue. Juste avant que la durée maximale soit atteinte, ou juste avant que la carte SD soit pleine, le compteur situé en bas à droite de l'écran LCD s'affiche en rouge et l'enregistrement s'interrompt automatiquement au bout de 10 secondes environ.

- cartes sur lesquelles des images ont été enregistrées et effacées à de nombreuses reprises. Bien qu'il soit possible que la durée d'enregistrement ne s'affiche pas correctement pendant la prise de vue, la vidéo sera bien enregistrée sur la carte SD. La durée d'enregistrement s'affichera correctement si vous formatez la carte SD dans cet appareil photo (sauf s'il s'agit d'une carte SD à enregistrement lent). • Pour enregistrer un clip vidéo, il est conseillé d'utiliser une carte SD formatée dans votre appareil (p. 28). La carte fournie avec l'appareil peut être utilisée sans formatage supplémentaire. • Veillez à ne pas toucher le microphone en cours d'enregistrement. • Durant l'enregistrement, veillez à n'appuyer sur aucune touche autre que le déclencheur afin d'éviter l'enregistrement accidentel des signaux sonores de l'appareil photo. • Les réglages d'autofocus (AF) et de zoom conservent, pour les images suivantes, les valeurs sélectionnées pour la première image. • Durant la prise de vidéo, l'appareil photo corrige automatiquement les paramètres d'exposition et de balance des blancs pour s'adapter aux conditions de prise de vue. Notez cependant que les sons émis lors du réglage des paramètres automatiques peuvent également être enregistrés. • Une fois sa prise terminée, le clip vidéo est enregistré sur la carte SD. Le témoin se met à clignoter au vert. Tant que ce témoin clignote, vous ne pouvez pas réaliser d'autres prises.

• Reportez-vous à la section Fonctions disponibles dans chaque mode de prise de vue (p. 176).

• Le son est enregistré en mode mono. • Aucun son n'est émis par le déclencheur en mode Vidéo. • Vous pouvez régler le paramètre de compensation d'exposition avant la prise de vue. Appuyez sur la touche pour verrouiller le paramètre d'exposition (Mem. Expo) et afficher la barre de correction d'exposition sur l'écran LCD. Utilisez la touche ou pour régler le paramètre. Le paramètre de compensation d'exposition est annulé lorsque vous appuyez sur la touche MENU ou lorsque vous modifiez la balance des blancs, l'effet photo ou le mode de prise de vue. • La durée et la capacité d'enregistrement peuvent varier en fonction de l'utilisation de l'appareil photo et des performances de la carte SD. Si l'espace libre dans la mémoire interne de l'appareil photo est insuffisant, même si la durée ou la capacité d'enregistrement restante est correcte, le symbole "!" s'affiche en rouge en bas à droite de l'écran LCD et la prise de vidéo s'interrompt peu après. Si le symbole "!" s'affiche souvent, essayez les procédures suivantes : - Reformatez la carte SD avant de filmer (p. 28) - Réglez la résolution sur (320 x 240) ou réglez la cadence sur (15 images/sec.) - Utilisez une carte SD à grande vitesse (SDC-512MSH, etc.) • Vous devez disposer de QuickTime 3.0 ou version ultérieure pour lire les fichiers vidéo (AVI/Motion JPEG) sur un ordinateur. QuickTime (pour Windows) est fourni sur le CD-ROM Canon Digital Camera Solution Disk. Sur Macintosh, ce programme est généralement fourni avec le système d'exploitation Mac OS 8.5 ou version ultérieure.

Modification de la cadence

En mode (Standard), vous pouvez sélectionner l'une des deux cadences de prise de vue suivantes (nombre d'images enregistrées à la seconde) : (30 images/sec.) ou (15 images/sec.).

* Le paramètre actuel s'affiche.

Utilisez la touche ou pour sélectionner ou

. Vous pouvez effectuer la prise de vue juste après avoir sélectionné des paramètres en appuyant sur le déclencheur. Après la prise de vue, le menu réapparaît pour que vous puissiez modifier les paramètres facilement.

Les bordures de plusieurs images adjacentes qui se chevauchent peuvent être assemblées afin de produire une seule image panoramique.

Pour fusionner les images sur un ordinateur, utilisez le logiciel

PhotoStitch, fourni avec l'appareil.

Le logiciel PhotoStitch détecte les portions d'images contiguës qui se chevauchent et les fusionne. Au moment de la prise de vue, essayez d'inclure un élément distinctif (point de repère) dans les portions qui se chevauchent.

• N'incluez pas d'éléments mobiles dans la zone de chevauchement.

• Ne tentez pas d'assembler des images comportant à la fois des éléments proches et lointains. Ces éléments peuvent paraître gondolés ou distordus dans l'image fusionnée. • Faites en sorte que la luminosité soit uniforme d'une image à l'autre. L'image finale ne semblera pas naturelle si la différence de luminosité est trop importante. • Pour photographier des paysages, faites pivoter l'appareil photo autour de son axe vertical.

• Pour photographier des gros plans, déplacez l'appareil au-dessus du sujet, parallèlement à sa surface.

En mode Assemblage, les images peuvent être prises en 2 séquences. Horizontalement, de gauche à droite Horizontalement, de droite à gauche

• Reportez-vous à la section Sélection des menus et des paramètres (p. 49).

Dans le menu (Enreg.), sélectionnez [Assemblage] , puis appuyez sur la touche FUNC./SET. Reportez-vous à la section Sélection des menus et des paramètres (p. 49).

Utilisez la touche ou pour sélectionner une direction de prise de vue, puis appuyez sur la touche

• Des différences mineures dans les parties qui se chevauchent peuvent être corrigées au moment de l'assemblage des images.

Répétez la procédure pour les autres images.

Une séquence peut comporter jusqu'à 26 images.

Appuyez de nouveau sur la touche MENU pour revenir à l'écran de prise de vue.

• Il est impossible de définir un paramètre de balance des blancs personnalisé en mode Assemblage. Pour utiliser un paramètre de balance des blancs personnalisé, définissez-le avant de sélectionner [Assemblage] dans le menu Enreg. (p. 95).

• Les paramètres de la première image sont utilisés pour prendre les images suivantes de la séquence. • La prise de vue en mode Assemblage ne permet pas d'afficher des images sur un écran de télévision.

Reportez-vous à la section Fonctions disponibles dans chaque mode de prise de vue (p. 176).

Mode de prise de vue

Bien que la fonction d'autofocus (AF) soit préréglée sur le paramètre AiAF

(9 zones AF), vous pouvez la régler sur le paramètre de la zone AF centrale. Lorsque [AiAF] est défini sur [On], la zone AF ne s'affiche pas. Lorsque [AiAF] est défini sur [Off], la zone AF s'affiche. Aucune zone

L'appareil photo détecte le sujet et affiche les zones AF, à partir de 9 points disponibles, qu'il utilisera pour déterminer la mise au point.

représente les zones AF lorsqu'elles s'affichent sur l'écran LCD.

(Enreg.), sélectionnez [AiAF]. Reportez-vous à la section Sélection des menus et des paramètres (p. 49).

La mise au point est verrouillée sur la zone AF centrale lorsque le zoom numérique est utilisé.

• Sujets se déplaçant rapidement • Sujets photographiés à travers une vitre : prenez la photo le plus près possible de la vitre afin de réduire au maximum le risque de réflexion de la lumière sur cette dernière. • Sujets avec bandes horizontales

Prise de vue avec verrouillage de la mise au point

Visez avec l'appareil photo de telle sorte qu'un objet situé à la même distance focale que le sujet principal soit centré dans la fenêtre de l'écran de visée ou dans la zone AF affichée sur l'écran LCD.

• L'icône s'affiche et le témoin inférieur situé à côté de l'écran de visée est jaune.

Appuyez sur la touche

• La mémorisation d'autofocus est très pratique car vous pouvez composer l'image sans toucher au déclencheur. En outre, la mémorisation d'autofocus est conservée une fois l'image prise, ce qui vous permet de prendre un second cliché avec la même mise au point. • Vous pouvez déverrouiller la mémorisation d'autofocus en appuyant sur la commande de zoom ou sur la touche MENU, en changeant de mode de prise de vue ou en éteignant l'écran LCD.

Verrouillage du paramètre d'exposition (Mem. Expo)

Mode de prise de vue

Vous pouvez régler l'exposition et la mise au point séparément, ce qui s'avère utile lorsque le contraste est trop fort entre le sujet et l'arrière-plan ou lorsqu'un sujet est à contre-jour.

Vous devez régler le flash sur la position . La mémorisation d'exposition ne peut pas être réglée si le flash se déclenche.

Appuyez sur la touche DISP. pour activer l'écran LCD.

Appuyez sur la touche

Mode de prise de vue

Vous pouvez verrouiller l'exposition au flash de sorte que les paramètres d'exposition soient réglés correctement pour une partie donnée de votre sujet.

Appuyez sur la touche DISP. pour activer l'écran LCD.

Appuyez sur la touche .

Mode de prise de vue

Vous pouvez passer d'un mode de mesure à un autre pour la prise de vue.

Ce mode est adapté aux conditions de prise de vue standard, y compris les scènes éclairées à contre-jour. L'appareil divise les images en plusieurs zones pour effectuer la mesure de la lumière. Il Evaluative évalue les conditions d'éclairage complexes, telles que la position du sujet, la luminosité, la lumière directe et le contre-jour, puis ajuste les paramètres pour une exposition correcte du sujet principal. Avec ce mode, la moyenne de la mesure de la lumière

Prédominance pour l'image entière est calculée, mais l'accent est centrale

placé sur le sujet au centre.

Avec ce mode, la zone à l'intérieur de la mesure spot au centre de l'écran LCD est mesurée. Utilisez ce paramètre pour régler l'exposition sur le sujet placé au centre de l'écran.

Ajustez le paramètre de compensation d'exposition pour éviter d'obtenir un sujet trop foncé lorsqu'il est à contre-jour ou face à un arrière-plan lumineux ou de rendre des lumières trop puissantes dans des prises de vue nocturnes.

*. sélectionnez Reportez-vous à la section Sélection des menus et des paramètres (p. 49). * Le paramètre actuel s'affiche.

• Les paramètres peuvent être réglés par paliers de 1/3 dans la plage de -2 à +2.

• Vous pouvez vérifier l'effet de votre réglage sur l'écran LCD. • Vous pouvez prendre une photo juste après avoir sélectionné une option. Le menu s'affiche de nouveau après la prise de vue, vous permettant de modifier les paramètres facilement.

Appuyez sur la touche FUNC./SET.

L'écran de prise de vue s'affiche de nouveau.

Pour réinitialiser la compensation d'exposition

Rétablissez le paramètre sur la valeur 0. Reportez-vous à la section Conseils photo et informations (p. 164).

Prise de vue en mode Obtur. Lent

Mode de prise de vue

Vous pouvez définir une vitesse d'obturation lente pour éclaircir les sujets sombres.

Reportez-vous à la section Sélection des menus et des paramètres (p. 49).

Reportez-vous à la section Sélection des menus et des paramètres (p. 49). * Le paramètre actuel s'affiche.

• Plus la valeur est élevée, plus l'image est lumineuse ; plus la valeur est faible, plus l'image est sombre.

• Vous pouvez prendre une photo dès que vous avez sélectionné une valeur. Le menu s'affiche de nouveau après la prise de vue, vous permettant de modifier les paramètres facilement.

Appuyez sur la touche FUNC./SET.

L'écran de prise de vue s'affiche de nouveau.

Pour annuler le mode Obtur. Lent

Pendant que [Obtur. Lent] est affiché dans le menu FUNC., appuyez sur la touche MENU.

Les capteurs d'image CCD sont conçus de telle sorte que les parasites présents dans l'image enregistrée augmentent à des vitesses d'obturation lentes. Toutefois, cet appareil applique un traitement spécial aux images prises à des vitesses d'obturation inférieures à 1,3 seconde afin d'éliminer les parasites et de produire des images de grande qualité. Un certain délai de traitement peut toutefois être nécessaire avant de pouvoir prendre la photo suivante.

• Utilisez l'écran LCD pour vérifier que l'image a été enregistrée avec la luminosité souhaitée. • Évitez de faire bouger l'appareil lorsque la vitesse d'obturation est lente. Si l'avertissement de bougé de l'appareil s'affiche sur l'écran LCD, fixez-le sur un trépied avant d'effectuer la prise de vue. • L'utilisation du flash peut entraîner une surexposition de l'image. Dans ce cas, réglez le flash sur la position . • Les éléments suivants ne sont pas disponibles : - Compensation d'exposition - Mesure de la lumière - Mémorisation d'exposition - Mémorisation d'exposition au flash - Vitesse ISO : AUTO - Flash : Auto, Auto avec atténuateur d'yeux rouges, Flash activé avec atténuateur d'yeux rouges Lorsque le mode de balance des blancs est réglé de façon à correspondre à la source lumineuse, l'appareil reproduit plus fidèlement les couleurs. Les combinaisons de contenu des paramètres et de source lumineuse sont les suivantes. Auto

Les paramètres sont définis automatiquement par l'appareil

Lum. Naturel. Pour des prises de vue en extérieur par beau temps

Pour des prises de vue par temps couvert, sous un ciel ombragé ou dans la pénombre

Pour des prises de vue sous un éclairage par lampes à

Lum.Tungsten incandescence ou par ampoules fluorescentes de longueur d'onde 3 Lum.Fluo

Pour des prises de vue sous un éclairage fluorescent blanc-chaud, blanc-froid ou blanc-chaud (longueur d'onde 3)

Pour des prises de vue avec les données de balance des Personnalisé blancs optimales mémorisées dans l'appareil pour un objet de couleur blanche, tel qu'une feuille de papier ou un tissu blanc

*. sélectionnez Reportez-vous à la section Sélection des menus et des paramètres (p. 49). * Le paramètre actuel s'affiche.

• Reportez-vous à la section Définition d'une balance des blancs personnalisée (p. 95).

• Vous pouvez vérifier l'effet de votre réglage sur l'écran LCD. • Vous pouvez prendre une photo juste après avoir sélectionné une option. Le menu s'affiche de nouveau après la prise de vue, vous permettant de modifier les paramètres facilement.

Appuyez sur la touche FUNC./SET.

L'écran de prise de vue s'affiche de nouveau.

Il n'est pas possible de régler ce paramètre lorsque les effets photo

(Sepia) ou (Noir et blanc) sont sélectionnés.

Définition d'une balance des blancs personnalisée

Il est notamment recommandé d'effectuer une mesure de balance des blancs personnalisée pour les situations suivantes difficiles à détecter correctement pour le paramètre (Auto). • Prise de vue en gros plan • Prise de vue de sujets de couleur monotone (tels que le ciel, la mer ou une forêt) • Prise de vue avec une source lumineuse spéciale (telle qu'une lampe à vapeur de mercure)

*. sélectionnez Reportez-vous à la section Sélection des menus et des paramètres (p. 49). * Le paramètre actuel s'affiche.

Lorsque vous appuyez sur la touche MENU, l'appareil photo lit la valeur de balance des blancs. • Vous pouvez prendre une photo juste après avoir sélectionné une option. Le menu s'affiche de nouveau après la prise de vue, vous permettant de modifier les paramètres facilement.

Appuyez sur la touche FUNC./SET.

L'écran de prise de vue s'affiche de nouveau.

• Il est recommandé de sélectionner le mode de prise de vue et de régler le paramètre de compensation d'exposition sur zéro (±0) avant de définir une balance des blancs personnalisée. La balance des blancs correcte peut ne pas être obtenue lorsque le paramètre d'exposition est incorrect (les images apparaissent totalement noires ou blanches).

• Effectuez la prise de vue avec le même paramètre que lors de la lecture des données de balance des blancs. Si les paramètres diffèrent, il se peut que la balance des blancs optimale ne soit pas définie. Plus spécifiquement, les éléments suivants ne doivent pas être modifiés. - Vitesse ISO - Flash Il est recommandé d'activer ou de désactiver le flash. Si le flash se déclenche lors de la lecture des données de balance des blancs et qu'il est réglé sur (Auto) ou (Auto avec atténuateur d'yeux rouges), assurez-vous d'utiliser également le flash lors de la prise de vue. • Les données de balance des blancs ne pouvant être lues en mode Assemblage, vous devez prédéfinir la balance des blancs avant de (Enreg.). sélectionner [Assemblage] dans le menu • L'appareil conservera le paramètre de balance des blancs personnalisé enregistré même si vous rétablissez ses paramètres par défaut (p. 58).

Modification de l'effet photo

Mode de prise de vue

En définissant un effet photo avant une prise de vue, vous pouvez modifier l'aspect du cliché obtenu.

Enregistrement normal.

Prises de vue avec des tons sépia.

* Le paramètre actuel s'affiche.

• Vous pouvez vérifier votre effet photo sur l'écran LCD.

• Vous pouvez prendre une photo juste après avoir sélectionné une option. Le menu s'affiche de nouveau après la prise de vue, vous permettant de modifier les paramètres facilement.

Appuyez sur la touche FUNC./SET.

L'écran de prise de vue s'affiche de nouveau.

Réglage de la vitesse ISO Mode de prise de vue

* Le paramètre actuel s'affiche.

Utilisez la touche ou pour sélectionner une vitesse.

Vous pouvez prendre une photo juste après avoir sélectionné une option. Le menu s'affiche de nouveau après la prise de vue, vous permettant de modifier les paramètres facilement.

Appuyez sur la touche FUNC./SET.

L'écran de prise de vue s'affiche de nouveau.

• Des vitesses ISO supérieures augmentent les parasites sur l'image.

Pour prendre des images nettes, utilisez une vitesse ISO aussi basse que possible. • Le paramètre AUTO sélectionne la vitesse optimale. Il l'augmente automatiquement lorsque la lumière du flash est insuffisante pour éclairer le sujet. Reportez-vous à la section Conseils photo et informations (p. 164).

Configuration de la fonction Rotation auto

Mode de prise de vue

Votre appareil est équipé d'un détecteur d'inclinaison intelligent qui détecte l'orientation d'une vue prise avec l'appareil en position verticale et la fait pivoter automatiquement afin de rétablir l'orientation correcte sur l'écran LCD. Cette fonction peut être activée ou désactivée.

Reportez-vous à la section Sélection des menus et des paramètres (p. 49).

• L'écran de prise de vue s'affiche de nouveau.

• Lorsque la fonction Rotation auto est réglée sur la position [On] et que l'écran LCD est en mode d'affichage détaillé, l'icône (normal), l'icône (l'extrémité droite est en bas) ou l'icône (l'extrémité gauche est en bas) s'affiche dans la partie supérieure droite de l'écran. • Le bon fonctionnement de la rotation automatique n'est pas garanti lorsque l'appareil est pointé directement vers le haut ou vers le bas. Vérifiez que la flèche pointe dans la bonne direction ; si ce n'est pas le cas, réglez la fonction Rotation auto sur [Off]. • Même si la fonction Rotation auto est réglée sur [On], l'orientation des images téléchargées sur un ordinateur dépendra du logiciel utilisé pour le téléchargement. • Lorsque l'appareil est tenu en position verticale lors de la prise de vue, le détecteur d'inclinaison considère que le bord supérieur de l'appareil est « en haut » et le bord inférieur « en bas ». Il règle ensuite les paramètres optimaux de balance des blancs, d'exposition et de mise au point pour la photographie verticale. Cette fonction est active quel que soit l'état On/Off de la fonction Rotation auto.

Réinitialisation du numéro des fichiers

À chaque image enregistrée est automatiquement attribué un numéro de fichier. Vous pouvez sélectionner la façon dont les numéros de fichiers sont affectés.

Le numéro de fichier est réinitialisé au début (100-0001) à chaque nouvelle insertion d'une carte SD. Les nouvelles images enregistrées sur des cartes SD comportant déjà des fichiers se voient attribuer le numéro suivant disponible.

Dans le menu (Configurer), sélectionnez [Réinit.fich.No.]. Reportez-vous à la section Sélection des menus et des paramètres (p. 49).

Le réglage du paramètre Réinit.fich.No. en position [Off] est utile pour éviter la duplication de noms de fichier lorsque les images sont téléchargées sur un ordinateur.

À propos des numéros de fichier et de dossier

Des numéros de fichier allant de 0001 à 9900 sont attribués aux images et des numéros de dossier allant de 100 à 998 sont attribués aux dossiers (les deux derniers chiffres des numéros de dossier ne pouvant pas être 99).

Les deux derniers chiffres des numéros de dossier ne peuvent pas être 99.

Nombre de fichiers par dossier

Chaque dossier peut normalement contenir jusqu'à 100 images. Toutefois, étant donné que les images prises en continu et en mode Assemblage sont toujours enregistrées dans le même dossier, il peut arriver qu'un dossier contienne plus de 100 images. Ce nombre peut également être dépassé si un dossier contient des images copiées depuis un ordinateur ou prises avec un autre appareil. Veuillez toutefois noter que les images contenues dans des dossiers comprenant 2 001 images ou plus ne pourront pas être lues sur cet appareil photo.

Utilisez la touche ou pour passer d'une image à l'autre.

• Vous pouvez modifier ce dernier à l'aide de la commande de zoom.

Le mode de déplacement parmi les images est annulé.

Pour annuler l'affichage avec agrandissement

Déplacez la commande de zoom vers . Vous pouvez également l'annuler immédiatement en appuyant sur la touche MENU.

Les images de clips vidéo et les images en mode Lecture index ne peuvent pas être agrandies.

Pour revenir au mode de lecture image par image Déplacez la commande de zoom vers

Les images accompagnées d'une icône sont des vidéos.

Panneau de commandes vidéo

• Utilisez la touche ou pour régler le volume.

• La lecture de la vidéo et du son commence.

• Lorsque la lecture est terminée, la vidéo s'arrête sur la dernière image affichée. Appuyez sur la touche FUNC./SET pour afficher le panneau de commandes vidéo. Appuyez de nouveau sur la touche FUNC./ SET pour lire la vidéo depuis le début.

Interruption et reprise de la lecture

Appuyez sur la touche FUNC./SET au cours de la lecture. La lecture de la vidéo est interrompue. Appuyez de nouveau sur la touche FUNC./ SET pour reprendre la lecture.

Utilisation du panneau de commandes vidéo

Appuyer sur la touche MENU ramène également à la lecture image par image.) : Lire : Lecture de mouvements lents La vitesse de lecture change si vous appuyez sur la touche ou en mode de lecture de mouvements lents. : Première image : Image précédente (Déclenchement du retour rapide si vous maintenez la touche FUNC./SET enfoncée) : Image suivante (Déclenchement de l'avance rapide si vous maintenez la touche FUNC./SET enfoncée) : Dernière image élevée et le format du signal vidéo réglé sur PAL soient lues sur un téléviseur ou un magnétoscope à une cadence inférieure à celle de l'enregistrement. Vous pouvez lire chaque image grâce à la lecture de mouvements lents. Pour vérifier les images à la cadence d'origine, il est recommandé de lire la vidéo sur l'écran LCD de l'appareil photo ou sur un ordinateur. • Vous pouvez éventuellement constater des défauts d'image et de son si vous lisez une vidéo sur un ordinateur qui n'est pas assez puissant. • Il se peut que des vidéos réalisées avec d'autres appareils photo ne soient pas lisibles sur cet appareil. Reportez-vous à la section Liste des messages (p. 148). • Vous pouvez régler le volume de lecture d'un clip vidéo dans le menu (Configurer). • Lorsque vous lisez une vidéo sur un écran de télévision, utilisez les commandes du téléviseur pour régler le volume (p. 140). • Le son ne peut pas être lu pendant la lecture de mouvements lents.

Édition de vidéos

La fonction (Editer) du panneau de commandes vidéo permet de supprimer les parties indésirables au début ou à la fin d'un clip vidéo. Il est impossible de modifier les vidéos protégées et celles qui durent moins d'une seconde.

Utilisez la touche ou pour sélectionner une vidéo, puis appuyez sur la touche FUNC./SET.

• Pour arrêter la lecture, appuyez de nouveau sur la touche FUNC./SET.

Utilisez la touche ou pour sélectionner

(Sauvegarder) puis appuyez sur la touche FUNC./SET. Si vous sélectionnez (Quitter), les modifications sont annulées et le panneau de commandes vidéo s'affiche à nouveau.

Utilisez la touche ou pour sélectionner [Nouv. Fichier] ou

[Ecraser], puis appuyez sur la touche FUNC./SET. • [Nouv. Fichier] enregistre la vidéo modifiée sous un nouveau nom de fichier. Les données d'origine demeurent inchangées. Notez que si vous appuyez sur la touche FUNC./SET durant l'enregistrement de la vidéo, l'enregistrement est annulé. • [Ecraser] enregistre la vidéo modifiée sous son nom actuel. Les données d'origine sont supprimées. • Lorsque l'espace sur la carte SD est insuffisant pour permettre la création d'un nouveau fichier, seule l'option [Ecraser] peut être sélectionnée.

Le fait d'appuyer de nouveau sur la touche

MENU ramène à l'écran Lecture.

• Il est impossible de faire pivoter les vidéos.

• Lorsque des images sont téléchargées sur un ordinateur, l'orientation des images pivotées par l'appareil dépend du logiciel utilisé pour le téléchargement. • Il est possible d'agrandir les images lorsqu'elles sont pivotées (p. 104). • Les photos prises verticalement avec l'option Rotation auto (p. 99) définie à [On] subiront une rotation automatique en position verticale lors de leur affichage sur l'écran LCD de l'appareil photo.

Ajout de mém. vocaux aux images

Vous pouvez ajouter des mém. vocaux (d'une durée maximale de 60 secondes) à une image en mode de lecture (notamment en mode lecture image par image, lecture d'index et lecture avec agrandissement). Les données sonores sont enregistrées au format WAVE.

(Lecture), sélectionnez puis appuyez sur la touche FUNC./SET. Reportez-vous à la section Sélection des menus et des paramètres (p. 49).

Utilisez la touche ou pour sélectionner une image, puis appuyez sur la touche FUNC./SET.

Le panneau de commandes des mém. vocaux s'affiche.

Panneau de commandes des mém. vocaux

(Enregistrer) et appuyez sur la touche FUNC./SET pour procéder à l'enregistrement. • L'enregistrement commence et la durée écoulée s'affiche. • Appuyez à nouveau sur la touche FUNC./ SET pour arrêter l'enregistrement. Pour reprendre l'enregistrement, appuyez de nouveau sur la touche FUNC./SET. • Il est possible d'ajouter à chaque image jusqu'à 60 secondes de sons enregistrés. • Pour revenir à l'écran précédent, sélectionnez (Quitter) et appuyez sur la touche FUNC./SET.

Lecture et effacement des mém. vocaux

• Utilisez la touche ou pour régler le volume. (Effacer) Un menu de confirmation s'affiche. Utilisez la touche ou pour sélectionner [Effacer], puis appuyez sur la touche FUNC./SET. Pour reprendre la lecture depuis le début, sélectionnez (Arrêter) lorsque la vidéo est arrêtée, puis appuyez sur la touche FUNC./SET.

Panneau de commandes des mém. vocaux

• Si un mém. vocal incompatible est ajouté à une image, vous ne pourrez ni enregistrer, ni lire les mém. vocaux de cette image, et le message « Format WAVE incompatible » s'affichera. Vous pouvez effacer les données sonores incompatibles à l'aide de l'appareil photo. • Les mém. vocaux des images protégées ne peuvent pas être effacés. Il est possible de régler le volume dans le menu

(Configurer) (p. 55).

Permet de lire les images sélectionnées pour chaque diaporama dans l'ordre (p. 115).

Dans le menu (Lecture), sélectionnez puis appuyez sur la touche FUNC./SET. • Reportez-vous à la section Sélection des menus et des paramètres (p. 49). • Le menu Diaporama s'affiche.

Utilisez la touche ou pour sélectionner [Programme] et la touche ou pour sélectionner

• Les vidéos sont lues dans leur intégralité quelle que soit la durée définie dans les paramètres du diaporama. • La fonction d'économie d'énergie ne s'active pas pendant un diaporama (p. 55).

Interruption et reprise d'un diaporama

Appuyez sur la touche FUNC./SET.

Le diaporama est interrompu. Appuyez de nouveau sur la touche FUNC./SET pour relancer le défilement.

Avance et retour rapide d'un diaporama

Appuyez sur la touche

L'image précédente ou la suivante s'affiche.

Maintenez la touche enfoncée pour faire défiler les images plus rapidement. Arrêt d'un diaporama

Appuyez sur la touche MENU.

Le diaporama s'arrête et le menu Diaporama s'affiche à nouveau.

Sélection d'images pour les diaporamas

Vous pouvez marquer des images de façon à les inclure dans les diaporamas 1 à 3. Il est possible de marquer jusqu'à 998 images par diaporama. Les images s'affichent dans l'ordre de leur sélection.

Affichez le menu Diaporama.

• Vous pouvez déplacer la commande de zoom vers pour passer en mode d'index (3 images) et utiliser les mêmes procédures pour sélectionner des images. • Lorsque vous êtes en mode de lecture d'index, appuyez sur la touche FUNC./SET pour faire apparaître le menu permettant de sélectionner ou de désélectionner toutes les images. Utilisez la touche ou pour sélectionner [Annoter tout] ou [Effacer tout] et appuyez sur la touche FUNC./SET.

Vous pouvez modifier la durée de lecture pour toutes les images d'un diaporama et faire en sorte que le diaporama se répète en continu. Durée lecture

Permet de définir la durée d'affichage de chaque image. Choisissez entre 3 à 10 secondes, 15 secondes, 30 secondes et Manuel.

• Il est facile d'organiser les diaporamas sur un ordinateur grâce au logiciel fourni (ZoomBrowser EX/ImageBrowser). Consultez le Canon

Digital Camera Software Starter Guide Disk [Disque Guide de démarrage des logiciels pour les appareils photo numériques Canon].

(Lecture), sélectionnez puis appuyez sur la touche FUNC./SET. Reportez-vous à la section Sélection des menus et des paramètres (p. 49).

Utilisez la touche ou pour sélectionner une image à protéger, puis appuyez sur la touche FUNC./SET.

• L'icône s'affiche sur les images protégées. • Il est possible de sélectionner les images plus facilement en passant du mode de lecture image par image au mode de lecture d'index et inversement, en déplaçant la commande de zoom vers ou .

Icône de protection

Appuyez de nouveau dessus pour revenir à l'écran Lecture.

Pour annuler la protection

Après l'étape 1, sélectionnez une image dont vous voulez supprimer la protection, puis appuyez sur la touche FUNC./SET. Notez que le formatage (initialisation) d'une carte SD efface toutes les données, y compris les images protégées (p. 28).

Utilisez la touche ou pour sélectionner une image à supprimer, puis appuyez sur la touche .

• Cette fonction ne permet pas d'effacer les images protégées.

(Lecture), sélectionnez puis appuyez sur la touche FUNC./SET. Reportez-vous à la section Sélection des menus et des paramètres (p. 49).

Utilisez la touche ou pour sélectionner [OK], puis appuyez sur la touche FUNC./SET.

Pour annuler l'effacement, sélectionnez [Annuler].

Vous devez formater la carte SD lorsque vous souhaitez effacer non seulement les données d'image, mais également toutes les données contenues dans la carte (p. 28).

- Sélection des images et spécification du nombre d'impressions (paramètres d'impression DPOF*2) avec l'appareil avant d'envoyer les images (la carte SD) à un laboratoire photo.

Veuillez consulter la Carte du système afin d'en savoir plus sur les modèles d'imprimantes photo compactes (série SELPHY CP), d'imprimantes photo et d'imprimantes Bulle d'encre (série PIXMA/série SELPHY DS) pouvant être utilisés avec cet appareil photo.

Impression à l'aide d'une imprimante compatible avec l'impression directe

des paramètres DPOF). z Imprimez.

Guide d'utilisation de l'impression directe.

Sélection des images à imprimer

Vous pouvez sélectionner les images de deux manières : • individuellement ; • globalement (toutes les images d'une carte SD sont sélectionnées pour l'impression, à raison d'une copie par image). Sélection individuelle

Reportez-vous à la section Sélection des menus et des paramètres (p. 49).

Utilisez la touche ou pour sélectionner [demande], puis appuyez sur la touche FUNC./SET.

Pour annuler les paramètres DPOF, sélectionnez [Reinit.].

Nombre de copies à imprimer

Appuyez sur la touche MENU.

Le menu Impression s'affiche à nouveau. Le fait d'appuyer de nouveau sur la touche MENU renvoie au menu Lecture. Appuyez de nouveau sur cette touche pour revenir à l'écran de lecture.

Sélection globale (toutes les images stockées sur une carte SD)

Reportez-vous à la section Sélection des menus et des paramètres (p. 49).

Utilisez la touche ou pour sélectionner [demande], puis appuyez sur la touche FUNC./SET.

Pour annuler les paramètres d'impression DPOF, sélectionnez [Reinit.].

(Toutes), le nombre de copies à imprimer peut être défini pour chaque image. Lorsque (Index) est sélectionné, les paramètres d'impression peuvent être supprimés. • Vous pouvez annuler tous les paramètres en sélectionnant [Effacer tout].

• Les tirages obtenus avec certaines imprimantes ou effectués par certains laboratoires photo risquent de ne pas refléter les paramètres d'impression spécifiés. • Il est impossible de définir des paramètres d'impression pour les images de clips vidéo.

Paramètres d'impression

Le menu Impression s'affiche à nouveau.

Le fait d'appuyer de nouveau sur la touche MENU renvoie au menu Lecture. Appuyez de nouveau sur cette touche pour revenir à l'écran de lecture.

• Les images sont imprimées dans l'ordre chronologique de leur prise de vue, de la plus ancienne à la plus récente.

• Un maximum de 998 images par carte SD peut être sélectionné. • Lorsque l'option [Toutes] est sélectionnée, le nombre de copies à imprimer peut être défini, mais le réglage ne s'applique qu'aux impressions standard. Le paramètre Index ne permet l'impression que d'une seule copie. • Il est également possible d'affecter des paramètres d'impression aux images sur un ordinateur à l'aide des logiciels fournis (ZoomBrowser EX/ImageBrowser). Cependant, ne définissez pas la date dans les paramètres d'impression DPOF lorsque vous imprimez des images dont la date a été intégrée avec la fonction [Cachet date]. La date risque alors d'être imprimée deux fois.

Dans le menu (Lecture), sélectionnez puis appuyez sur la touche FUNC./SET. Reportez-vous à la section Sélection des menus et des paramètres (p. 49).

Utilisez la touche ou pour sélectionner [Régler], puis appuyez sur la touche FUNC./SET.

Tous les paramètres d'impression de l'image sont annulés lorsque vous sélectionnez [Reinit.].

Le fait d'appuyer de nouveau sur la touche

MENU renvoie au menu Lecture. Appuyez de nouveau sur cette touche pour revenir à l'écran de lecture.

• Lorsque le type d'impression est [Index], les options [Date] et

[Fichier No] ne peuvent pas avoir la valeur [On] en même temps. • Si vous avez sélectionné [Standard] ou [Toutes] comme type d'impression, vous pouvez également régler les paramètres Date et Fichier No sur [On] en même temps. Toutefois, les données prises en charge peuvent varier d'une imprimante à l'autre. • Les dates intégrées en mode (Mode d'impression de date de carte postale, p. 74) sont imprimées même lorsque le paramètre [Date] est réglé sur [Off].

Paramètres d'impression

[Disque Guide de démarrage des logiciels pour les appareils photo numériques Canon].

Les paramètres utilisés sur l'appareil sont compatibles avec les normes DPOF (Digital Print Order Format). L'icône peut s'afficher pour une carte SD dont les paramètres de transfert ont été définis par un autre appareil compatible DPOF. Ces paramètres seront remplacés par ceux de votre appareil.

Sélection des images à transférer

Dans le menu (Lecture), sélectionnez puis appuyez sur la touche FUNC./SET. Reportez-vous à la section Sélection des menus et des paramètres (p. 49).

Utilisez la touche ou pour sélectionner [demande], puis appuyez sur la touche FUNC./SET.

Tous les paramètres de transfert de l'image sont annulés lorsque vous sélectionnez [Reinit.].

• Lorsque vous êtes en mode de lecture d'index, appuyez sur la touche FUNC./SET pour faire apparaître le menu permettant de sélectionner ou de désélectionner toutes les images. Utilisez la touche ou pour sélectionner [Annoter tout] ou [Effacer tout] et appuyez sur la touche FUNC./SET.

Le fait d'appuyer de nouveau sur la touche MENU renvoie au menu Lecture. Appuyez de nouveau sur cette touche pour revenir à l'écran de lecture.

Paramètres de transmission des images (ordre de transfert DPOF)

Image sélectionnée pour le transfert

Utilisez la touche ou pour vous déplacer entre les images et la touche ou pour les sélectionner ou les désélectionner.

• Les images sont transférées dans l'ordre chronologique de leur prise de vue, de la plus ancienne à la plus récente.

• Un maximum de 998 images par carte SD peut être sélectionné.

Connexion de l'appareil à un ordinateur

Vous pouvez utiliser les méthodes suivantes pour télécharger sur un ordinateur des images enregistrées par l'appareil. Veuillez lire au préalable la section Configuration système requise (p. 133). • Téléchargement par le biais d'une connexion de l'appareil à l'ordinateur Windows Windows Windows Windows Mac 98 Disk [Disque Guide de démarrage des logiciels pour les appareils photo numériques Canon]. Windows Windows Windows Windows 98 (p. 133) (Sans installation de logiciel) et Connexion de l'appareil à un ordinateur afin de télécharger des images sans installer de logiciel (p. 139). • Téléchargement direct à partir d'une carte SD Reportez-vous à la section Téléchargement direct à partir d'une carte SD (p. 139).

Starter Guide Disk [Disque Guide de démarrage des logiciels pour les appareils photo numériques Canon].

• Il n'est pas nécessaire de mettre l'appareil ou l'ordinateur hors tension lorsque vous établissez une connexion USB. • Veuillez consulter le manuel de votre ordinateur pour connaître l'emplacement du port USB. • Nous vous recommandons d'utiliser une batterie complètement chargée ou le Kit adaptateur secteur ACK-DC10 (vendu séparément) pour alimenter l'appareil lorsque vous vous connectez à un ordinateur (p. 21). • Les procédures effectuées avec une connexion à une carte compatible USB 2.0 ne sont pas toutes garanties.

Installez le pilote et les applications logicielles disponibles sur le CD-ROM Canon Digital Camera Solution Disk

• Insérez le câble d'interface jusqu'à ce qu'il s'enclenche correctement. • Veillez à ne pas abîmer les connecteurs lorsque vous branchez ou retirez le câble d'interface. • Pour retirer le câble d'interface de la prise DIGITAL de l'appareil, veillez à toujours le saisir par les côtés.

La fenêtre suivante s'affiche.

[Disque Guide de démarrage des logiciels pour les appareils photo numériques Canon]. • Utilisation de l'appareil pour télécharger des images (fonction de transfert direct) Reportez-vous à la section Téléchargement d'images par transfert direct (p. 137).

Transfère et enregistre toutes les images sur l'ordinateur.

Transfère et enregistre sur l'ordinateur uniquement les images qui n'ont pas été précédemment transférées.

Transfère et enregistre sur l'ordinateur uniquement les

Transf images DPOF images dotées de paramètres d'ordre de transfert DPOF

Transfère et enregistre sur l'ordinateur des images à mesure que vous les affichez et les sélectionnez. Les images transférées sont affichées sur le Bureau de l'ordinateur.

Vérifiez que le menu Transfert direct est affiché sur l'écran LCD de l'appareil.

• Pour annuler le transfert, appuyez sur la touche FUNC./SET.

Les images seront téléchargées. La touche clignote en bleu durant le processus de téléchargement. Une fois le téléchargement terminé, le menu Transfert direct réapparaît.

Sélec. et transf./Papier peint

Les images seront téléchargées. La touche clignote en bleu durant le processus de téléchargement.

L'option sélectionnée à l'aide de la touche est conservée même lorsque l'appareil est mis hors tension. Le paramètre précédent sera appliqué lors du prochain affichage du menu Transfert direct. L'écran de sélection d'images apparaîtra directement si la dernière option sélectionnée était [Sélec. et transf.] ou [Papier peint].

Connexion de l'appareil à un ordinateur afin de télécharger des images sans installer de logiciel

CD-ROM Canon Digital Camera Solution Disk. Cela est utile pour télécharger des images sur un ordinateur où le logiciel n'est pas installé. Veuillez cependant noter que cette méthode de téléchargement comporte certaines limites. Pour plus de détails, consultez la brochure fournie intitulée Pour les utilisateurs de Windows® XP et Mac OS X.

Retirez la carte SD de l'appareil et insérez-la dans un lecteur de carte SD connecté à l'ordinateur.

Reportez-vous au manuel de l'adaptateur de carte ou du lecteur de carte pour obtenir des informations sur la connexion entre l'ordinateur et ces dispositifs.

Double-cliquez sur l'icône du lecteur contenant la carte SD.

Selon les systèmes d'exploitation utilisés, il se peut que le lecteur contenant la carte SD s'affiche automatiquement.

Copiez les images de la carte SD dans le dossier de votre choix sur le disque dur.

Les images se trouvent dans le dossier [xxxCANON], sous-dossier du dossier [DCIM] de la carte SD, où xxx représente un nombre compris entre 100 et 998 (p. 101).

Visualisation des images sur un écran de télévision

Vous pouvez utiliser un téléviseur compatible vidéo en tant qu'écran pour les prises de vue ou la lecture des images à condition qu'il soit connecté à l'appareil par l'intermédiaire du câble AV AVC-DC300 fourni.

Mettez l'appareil et le téléviseur hors tension (p. 36)

• Utilisez la pastille en plastique de la dragonne pour ouvrir le couvre-bornes (pages 13, 16) et insérez complètement le câble AV. • Veillez à ne pas abîmer les connecteurs lorsque vous reliez ou retirez le câble AV.

Effectuez des prises de vue ou lisez les images comme d'habitude.

• Appuyez sur la touche DISP. lorsque les images ne s'affichent pas sur le téléviseur pendant la prise de vue.

• Un téléviseur ne peut pas être utilisé en mode Assemblage.

• Aucune image ne s'affiche sur l'écran LCD lorsque l'appareil est branché à un téléviseur. • Si le téléviseur est un modèle stéréo, vous pouvez brancher la prise audio dans l'entrée audio gauche ou droite. Veuillez consulter le manuel de votre téléviseur pour plus de détails.

Visualisation des images sur un écran de télévision

Témoin d'alimentation

L'option contient des images et des sons sur le thème de la science-fiction. L'option porte sur les animaux.

Modification des paramètres Mon profil

Utilisez la touche ou sélectionner une option.

Appuyez sur la touche MENU.

• Le menu se ferme. • En mode de prise de vue, le menu peut être fermé en appuyant à mi-course sur le déclencheur.

Personnalisation de l'appareil photo (paramètres Mon profil)

• Si vous sélectionnez

(Thème) à l'étape 2, vous pouvez choisir un thème uniforme pour chacun des paramètres Mon profil. • Le signal sonore ne sera pas émis mais la première image sera affichée si l'option [Muet] du menu (Configurer) est réglée sur [On], même si un paramètre a été sélectionné dans le menu Mon profil.

Enregistrement des paramètres Mon profil

Il est possible d'ajouter des images enregistrées sur la carte SD et des sons récemment enregistrés en tant que paramètres Mon profil aux éléments de menu et . Vous pouvez également utiliser le logiciel fourni pour transférer sur votre appareil les images et les sons stockés sur votre ordinateur. Les éléments de menu suivants peuvent être enregistrés dans l'appareil photo. • Première image • Son déclenc. • Son retardateur • Signal sonore • Son départ La restauration des paramètres Mon profil par défaut nécessite l'utilisation d'un ordinateur. Utilisez les logiciels fournis (ZoomBrowser EX/ImageBrowser) pour ajouter les paramètres par défaut à l'appareil photo.

Enregistrement des images et des sons de la carte SD

Placez le sélecteur de mode en position

Utilisez la touche ou sélectionner ou

Son de départ, signal sonore, son du retardateur et son du déclencheur • Utilisez la touche ou pour sélectionner (Enregistrer), puis appuyez sur la touche FUNC./SET. L'enregistrement démarre et s'arrête automatiquement lorsque le temps est écoulé. • Une fois l'enregistrement terminé, utilisez la touche ou pour sélectionner (Enregistrer son), puis appuyez sur la touche FUNC./SET. • Sélectionnez (Fin) pour revenir au menu Mon profil sans effectuer l'enregistrement. • Sélectionnez (Lecture) pour lire le son enregistré.

• Les éléments suivants ne peuvent pas être enregistrés comme paramètres Mon profil.

Format de fichier pour les paramètres Mon profil Les paramètres Mon profil doivent respecter les formats de fichiers ci-dessous. Toutefois, les images des cartes SD prises avec cet appareil peuvent être enregistrées en tant que paramètres Mon profil, quels que soient les formats ci-après. (À l'exception des sons enregistrés en tant que vidéo ou avec la fonction de mém. vocal (p. 112).) Première image • Format d'enregistrement : JPEG (JPEG de référence) • Taux d'échantillonnage : 4:2:0 ou 4:2:2 « guillerette » pour faire sourire vos sujets ou leur faire prendre une pose qui reflète cette joie. Vous pouvez ainsi personnaliser votre appareil en créant des paramètres Mon profil et en les ajoutant.

Pour plus d'informations sur la création de fichiers de paramètres et leur ajout à Mon profil, reportez-vous au Canon Digital Camera

Software Starter Guide Disk [Disque Guide de démarrage des logiciels pour les appareils photo numériques Canon] fourni.

Personnalisation de l'appareil photo (paramètres Mon profil)

La charge de la batterie est insuffisante pour pouvoir faire fonctionner l'appareil. Remplacez-la immédiatement par une batterie chargée ou rechargez-la.

Format JPEG incompatible

La tension de la batterie est insuffisante.

• Appuyez un moment sur la touche ON/OFF. • Assurez-vous que le couvercle du logement de la carte SD ou du compartiment de la batterie est bien fermé.

• Insérez une batterie complètement chargée dans l'appareil.

• Utilisez le Kit adaptateur secteur ACK-DC10 (vendu séparément). Mauvais contact entre • Essuyez les bornes avec un chiffon l'appareil et les bornes doux avant de charger ou d'utiliser de la batterie. la batterie. Le sélecteur de mode • Placez le sélecteur de mode en est en position position ou . (Lecture). Le flash est en cours • Le témoin s'allume en orange une de charge. fois le flash chargé. Vous pouvez alors appuyer sur le déclencheur. (L'icône clignote • Formatez la carte SD. pas formatée Reportez-vous à la section correctement. Formatage des cartes SD (p. 28). • Si le reformatage ne résout pas le problème, il se peut que les circuits logiques de la carte SD soient endommagés. Dans ce cas, veuillez vous adresser au centre d'assistance Canon le plus proche. La carte SD est • Faites glisser la languette de protégée en écriture. protection contre l'écriture de la carte SD vers le haut (p. 26). Vous avez tenté de lire • Les images d'ordinateur peuvent être des photos prises avec lues si elles sont ajoutées dans un autre appareil ou l'appareil à l'aide du logiciel des images modifiées ZoomBrowser EX ou ImageBrowser avec un ordinateur. fourni.

Lecture impossible. À propos des numéros de fichier et de dossier (p. 101). L'objectif ne se Le couvercle du loge- • Fermez tout d'abord le couvercle rétracte pas. ment de la carte SD ou du logement de la carte SD ou du du compartiment de la compartiment de la batterie, puis batterie a été ouvert mettez l'appareil hors tension. alors que l'appareil est sous tension. Le couvercle du loge- • Fermez tout d'abord le couvercle ment de la carte SD ou du logement de la carte SD ou du du compartiment de la compartiment de la batterie, puis batterie a été ouvert mettez l'appareil hors tension. alors qu'un enregistrement est en cours sur la carte SD (signal d'avertissement émis). La batterie s'est La durée de vie de la • Remplacez la batterie. déchargée rapidement. batterie est dépassée si celle-ci se décharge rapidement à température normale (23 °C/73 °F). La batterie ne se La durée de vie de la • Remplacez la batterie. charge pas. batterie est dépassée. Faux contact entre la • Insérez correctement la batterie dans batterie et le chargeur. le chargeur. • Vérifiez que la prise du chargeur de batterie est correctement branchée dans la prise de courant. Des signaux sonores L'orientation horizon- • Le mécanisme d'orientation de proviennent de tale/verticale de l'appa- l'appareil fonctionne. Il n'existe l'intérieur de l'appareil. reil a été modifiée. aucun dysfonctionnement. L'image est floue ou la L'appareil a bougé. • Veillez à maintenir l'appareil mise au point est immobile lorsque vous appuyez sur mauvaise. le déclencheur. La fonction d'autofocus • Prenez soin de ne pas obstruer le est entravée par un faisceau AF avec vos doigts ou objet obstruant le n'importe quel objet. faisceau AF. Le faisceau AF est réglé • Réglez le faisceau AF sur la position sur la position [Off]. [On] (p. 53).

• En mode macro numérique, gardez un intervalle de 3 à 10 cm (1,2 à 3,9 pouces) entre vous et votre sujet en grand angle maximum. • Utilisez le mode infini pour prendre des sujets éloignés. La mise au point sur le • Utilisez le verrouillage de la mise au point ou la fonction Mem. AF sujet est difficile.

Le sujet de l'image enregistrée est trop sombre.

Le sujet de l'image enregistrée est trop clair.

Le sujet est sombre par rapport à l'arrière-plan.

Reportez-vous à la section

Photographie de sujets à mise au point difficile (verrouillage de la mise au point, mémorisation d'autofocus) (p. 86). • Activez le flash.

• Définissez une valeur positive (+) pour la compensation d'exposition, utilisez la fonction Mem. Expo ou la fonction de mesure spot.

Le flash n'atteint pas • Prenez les photos à une distance de le sujet, qui est trop 3,5 m (11,5 pieds) du sujet au grand éloigné. angle maximum ou de 2 m (6,6 pieds) du sujet au téléobjectif avec le flash. • Augmentez la sensibilité ISO, puis effectuez la prise de vue. Reportez-vous à la section Réglage de la vitesse ISO (p. 98). Le sujet est trop près, • Lorsque vous utilisez le flash, ce qui rend le flash tenez-vous à au moins 50 cm trop puissant. (1,6 pied) du sujet. Le sujet est clair par • Définissez une valeur négative (+) rapport à l'arrière-plan. pour la compensation d'exposition, utilisez la fonction Mem. Expo ou la fonction de mesure spot.

Le sujet de l'image enregistrée est trop clair.

Une barre de lumière

(rouge ou violette) s'affiche sur l'écran LCD.

Des points blancs apparaissent sur l'image.

Le zoom ne fonctionne pas.

• Modifiez l'angle de prise de vue.

Le paramètre de système vidéo est incorrect.

Prise de vue en mode Assemblage.

• Définissez le paramètre de système vidéo approprié, NTSC ou PAL, pour le téléviseur (p. 56).

• La sortie ne s'affiche pas sur un téléviseur en mode Assemblage. Annulez le mode Assemblage. • Faites fonctionner le zoom avant les prises de vue en mode Vidéo.

• Désactivez le flash.

• Ce phénomène est normal sur les appareils de technologie CCD et ne constitue pas un dysfonctionnement. (Cette barre de lumière ne sera pas enregistrée lors de la prise de photos fixes, mais elle le sera lors de la réalisation de vidéos.) La lumière du flash a • Il s'agit d'un phénomène se mis en évidence des produisant avec les appareils photo particules de poussière numériques, qui ne constitue pas un ou des insectes en dysfonctionnement. suspension dans l'air. (Ce phénomène se constate particulièrement lors des prises de vue en grand angle.) Le flash est désactivé. • Activez le flash.

Le flash ne se déclenche pas.

L'image ne s'affiche pas sur l'écran du téléviseur.

La lumière donne directement sur le sujet ou est réfléchie par le sujet dans l'appareil. Le flash est activé. Le sujet est trop clair.

Commande de zoom actionnée lors de la prise de vue en mode Vidéo

La lecture des images La carte SD a été • Utilisez une carte SD formatée dans de la carte SD formatée dans un autre votre appareil photo. est lente. appareil photo. Reportez-vous à la section Formatage des cartes SD (p. 28). L'enregistrement des images sur la carte SD prend du temps.

• Faites glisser le couvercle du logement de la carte SD ou du compartiment de la batterie pour le refermer.

Respectez les procédures suivantes pour nettoyer le boîtier de l'appareil photo, l'objectif et l'écran LCD.

N'utilisez jamais de solvants, de benzène, de nettoyants synthétiques ou d'eau pour nettoyer l'appareil. Ces substances risquent de le déformer ou de l'endommager.

Boîtier de l'appareil

Essuyez doucement le boîtier de l'appareil photo pour enlever les saletés à l'aide d'un chiffon doux ou d'un essuie-lunettes.

Retirez tout d'abord la poussière et la saleté à l'aide d'un soufflet, puis essuyez doucement l'objectif avec un chiffon doux pour enlever toute poussière restante. Annexe Si nécessaire, essuyez-le doucement à l'aide d'un chiffon doux ou d'un essuie-lunettes pour enlever la saleté tenace. Veillez à ne pas frotter ni appuyer trop fort sur l'écran LCD, vous risqueriez de l'endommager ou de provoquer d'autres problèmes.

Système de mesure de la lumière

Evaluative, Prédominance centrale ou Spot (central)

Système de contrôle de l'exposition

être personnalisés de l'une des manières suivantes : 1. en utilisant des images et des sons enregistrés sur l'appareil ; 2. en utilisant des données téléchargées à partir de votre ordinateur à l'aide du logiciel fourni.

(Normal) indiquent le paramètre de compression.

• , et indiquent le nombre d'images par seconde.

Tailles des fichiers d'image (estimation)

Images fixes Compression • À faibles températures, les performances de la batterie peuvent diminuer et l'icône de batterie faible peut apparaître très rapidement. Dans ces cas-là, vous pouvez améliorer les performances de la batterie en la réchauffant dans votre poche avant de l'utiliser. Conditions de test Prise de vue : Température normale (23 °C ± 2 °C/73 °F ± 3,6 °F), humidité relative normale (50 % ± 20 %), alternance de prises de vue grand angle et téléobjectif à intervalles de 30 secondes avec déclenchement du flash toutes les deux prises de vue et arrêt de l'appareil toutes les dix prises de vue. L'appareil est laissé hors tension pendant une durée suffisante*, puis il est rallumé et la procédure de test répétée. • La carte mémoire fournie est utilisée. *Jusqu'à ce que la batterie retrouve une température normale

Vous pouvez obtenir des résultats encore meilleurs en plaçant l'appareil sur une surface stable ou en utilisant un trépied.

Comment faire pour ajuster l'exposition (p. 91)

Cet appareil règle automatiquement l'exposition de façon que vos photos soient prises dans des conditions de luminosité optimales. Toutefois, selon les conditions de prise de vue, il peut arriver que les images enregistrées paraissent plus claires ou plus foncées que les images réelles. Dans ce cas, réglez la compensation d'exposition manuellement. Sous-exposition L'ensemble de l'image enregistrée est sombre, ce qui donne une couleur grise aux éléments blancs qui la composent. La sous-exposition peut se produire lorsque vous photographiez des sujets lumineux ou à contre-jour. Réglez la compensation d'exposition vers l'extrémité +. Exposition optimale

Vitesse ISO égale à 50

Vitesse ISO égale à 400

• Canon se réserve le droit de modifier à tout moment les caractéristiques du matériel et des logiciels décrits, sans avis préalable. • Ce guide ne peut être reproduit, transmis, transcrit, enregistré sur un système de stockage ou traduit dans toute autre langue, sous quelque forme et par quelque moyen que ce soit, en totalité ou en partie, sans l'autorisation écrite préalable de Canon. • Canon n'offre aucune garantie pour les dommages résultant de la perte ou de l'altération de données par suite d'une erreur d'utilisation ou d'un dysfonctionnement de l'appareil, du logiciel, des cartes mémoire SD (cartes SD), des ordinateurs personnels, des périphériques ou de l'utilisation de cartes SD d'une marque autre que Canon. Marques déposées • Canon, PIXMA et SELPHY sont des marques déposées de Canon Inc. • Macintosh, Mac OS et QuickTime sont des marques déposées de Apple Computer Inc. aux États-Unis et/ou dans d'autres pays. • Microsoft® et Windows® sont des marques déposées ou des marques commerciales de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d'autres pays. • SD est une marque commerciale. • Les autres noms et produits non mentionnés ci-dessus sont des marques déposées ou des marques commerciales de leurs propriétaires respectifs.

Copyright © 2004 Canon Inc. Tous droits réservés.

À l'exception des paramètres [Date/Heure], [Langue] et [Système vidéo], les valeurs par défaut de tous les autres paramètres de menu et des éléments modifiés à l'aide des touches de l'appareil photo peuvent être rétablies en une seule opération (p. 58). (1) (2) Les résolutions et la cadence (nombre d'images par seconde) disponibles en mode (Vidéo) sont les suivantes.

Résolution Peut être défini après le verrouillage de l'exposition (Mem. Expo). Définis automatiquement par l'appareil photo.