CD7300 - Lecteur CD MARANTZ - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CD7300 MARANTZ au format PDF.

Page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : MARANTZ

Modèle : CD7300

Catégorie : Lecteur CD

Type d'appareilLecteur DVD
InstallationFacile, instructions fournies
Précautions généralesRespecter les consignes de sécurité
Fonctions avancéesLecture boucle, réglage hauteur, suppression pistes
Réglage des fonctionsUtilisation télécommande, modes de lecture
Modes et fonctionsLecture, télécommande, réglage hauteur
AlimentationNon précisé
DimensionsNon précisé
PoidsNon précisé
ConnectivitéNon précisé
CompatibilitéDVD standard
Langues supportéesNon précisé
Accessoires inclusNon précisé
GarantieNon précisé
AssistanceNon précisé

FOIRE AUX QUESTIONS - CD7300 MARANTZ

Pourquoi mon Marantz CD7300 ne s'allume pas ?
Vérifiez que le câble d'alimentation est correctement branché et que la prise fonctionne. Essayez de brancher un autre appareil sur la même prise pour tester.
Le lecteur CD ne lit pas les disques. Que faire ?
Assurez-vous que le disque est propre et exempt de rayures. Essayez un autre disque pour vérifier si le problème persiste.
Un message d'erreur s'affiche sur l'écran. Que signifie-t-il ?
Les messages d'erreur peuvent indiquer divers problèmes. Consultez le manuel d'utilisation pour obtenir des informations spécifiques sur le code d'erreur affiché.
Comment réinitialiser mon Marantz CD7300 ?
Pour réinitialiser l'appareil, éteignez-le, débranchez-le pendant quelques minutes, puis rebranchez-le et rallumez-le.
Le son est déformé ou de mauvaise qualité. Que faire ?
Vérifiez les connexions audio et assurez-vous que les câbles sont en bon état. Essayez également de régler le volume ou d'utiliser un autre port de sortie.
Puis-je utiliser des CD gravés avec mon Marantz CD7300 ?
Oui, le Marantz CD7300 est compatible avec les CD gravés, mais cela dépend également du format du disque. Assurez-vous qu'il est dans un format compatible.
Comment nettoyer le tiroir du lecteur CD ?
Évitez d'utiliser des produits chimiques. Utilisez un chiffon doux et sec pour nettoyer la surface du tiroir. Ne forcez jamais le tiroir à s'ouvrir.
Le lecteur fait un bruit étrange. Est-ce normal ?
Un léger bruit lors de la lecture est normal, mais si le bruit est fort ou inhabituel, cela peut indiquer un problème mécanique. Contactez un professionnel pour un diagnostic.
Mon appareil ne reconnaît pas les CD-RW. Que faire ?
Tous les lecteurs ne prennent pas en charge les CD-RW. Vérifiez les spécifications de votre appareil et essayez des CD-R à la place.
Comment régler la sortie audio sur mon Marantz CD7300 ?
Accédez aux paramètres audio dans le menu de l'appareil pour ajuster la sortie audio selon vos préférences.

Téléchargez la notice de votre Lecteur CD au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CD7300 - MARANTZ et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CD7300 de la marque MARANTZ.

MODE D'EMPLOI CD7300 MARANTZ

Toujours bien lire cette section avant d’effectuer les raccordements sur le secteur.

AVERTISSEMENTS Ne pas exposer l ’appareil à la pluie ni à l ’humidité. Ne pas essayer de retirer le boîtier de l ’appareil. Ne rien insérer dans l ’appareil par les orifices de ventilation. Ne pas manipuler le cordon d ’alimentation avec les mains mouillées. Ne pas recouvrir les ouïes de ventilation avec un objet quelconque comme une nappe,un journal,un rideau,etc. Ne placer aucune source de flamme nue,comme une bougie allumée,sur l'appareil. Pour mettre au rebut les piles usées,respecter les lois gouvernementales ou les règlements officiels concernant l'environnement qui s'appliquent à votre pays ou région.

Marquage CE Le CD7300 est conforme à la directive EMC et à la directive sur les basses tensions.

BRANCHEMENT ELECTRIQUE DE L’APPAREIL Votre appareil Marantz a été conçu pour s’adapter à l’alimentation domestique et aux exigences de sécurité en vigueur dans votre région. L’alimentation de ce produit doit être de 230 V CA uniquement.

DROITS D’AUTEUR L’enregistrement et la reproduction de tout élément peuvent être soumis à un accord préalable. Se reporter aux indications suivantes pour de plus amples détails. — Copyright Act 1956 (Acte sur les droits d’auteur de 1956) — Dramatic and Musical Performers Act 1958 (Acte sur les auteurs dramatiques et musicaux de 1958) — Performers Protection Acts 1963 and 1972 (Actes de protection des auteurs de 1963 et 1972) — Tous actes et ordres statutaires postérieurs

INTRODUCTION Merci d’avoir choisi le Lecteur CD Super Audio CD7300 de Marantz pour votre système A / V. Ce lecteur comporte toute une gamme de caractéristiques servant à améliorer le son de vos sources audio préférées. Merci de bien vouloir lire attentivement ces consignes d’utilisation. Nous vous conseillons de lire le guide de l’utilisateur en entier avant d’essayer de connecter ou d’utiliser le lecteur. Après avoir pris connaissance du contenu de ce manuel, nous vous conseillons d’effectuer toutes les connexions avant d’essayer d’utiliser l’appareil. Consulter les figures sur les pages se trouvant derrière ce guide de l’utilisateur. Les numéros sur les figures correspondent à ceux du texte.

INSTALLATION Ne pas oublier les points importants suivants lors de l’installation du lecteur: • Ne pas exposer le lecteur à la pluie ni à l’humidité qui risqueraient de l’endommager. • Tous les lecteurs produisent de la chaleur pendant le fonctionnement et cette chaleur doit pouvoir se disperser librement pendant l’utilisation. Ne pas obstruer les bouches d’aération et s’assurer que la ventilation est suffisante derrière l’appareil mais également sur les côtés et le dessus. • Eviter que de la chaleur supplémentaire n’atteigne l’appareil. Ne jamais placer le lecteur en plein soleil ou près d’une source de chaleur.

PRECAUTIONS Respecter les précautions suivantes à l’emploi de l’appareil.

PRECAUTIONS GENERALES Lors de l’installation de l’appareil, vérifier que: – Les orifices d’aération ne sont pas obstrués. – L’air peut circuler librement autour de l’appareil. – Il est posé sur une surface non soumise à des vibrations. – Il n’est pas exposé à des températures excessives, à de l’humidité ou à de la poussière. – Il n’est pas en plein soleil. – Il ne subira pas de décharges électrostatiques. Ne jamais déposer d’objets pesants sur l’appareil. Si un liquide ou un solide pénètre à l’intérieur du coffret, contacter le distributeur ou le service après-vente le plus proche. Débrancher le cordon d’alimentation en le saisissant par sa fiche et ne pas tirer sur le cordon proprement dit. Il est conseillé de débrancher l’appareil au niveau de sa prise secteur avant une longue période d’inutilisation ou en cas d’orage.

PRECAUTIONS LORS DE LA CONNEXION • S’assurer de débrancher le câble d’alimentation de la prise CA ou inactiver le commutateur POWER avant d’effectuer les connexions. • Connecter un seul câble à la fois en respectant “l’entrée” et la “sortie”. Cela évitera de croiser les connexions entre les canaux et entre les entrées et les sorties de signaux. • Insérer fermement les prises. Une connexion incomplète risque de provoquer des bruits. • Avant de connecter d’autres appareils audio et vidéo au CD7300, merci de bien vouloir lire leurs manuels respectifs.

TABLE DES MATIÉRES AVANT UTILISATION 2 REMARQUES CONCERNANT LES DISQUES .... 2 ENDROITS INAPROPRLÉS POUR L’INSTALLATION 2 À PROPOS DE LA LECTURE DE CD À COPIE CONTRÔLÉE 2 NE PAS PLACER D’OBJETS SUR L’APPAREIL 2 PRÉCAUTIONS DE MANIPULATION DU CORDON D’ALIMENTATION 2 NE TENTER AUCUNE RÉPARATION SOIMÊME 2 PRÉCAUTIONS 2 PRÉCAUTIONS LORS DE LA MANIPULATION DES PILES 2

AVANT UTILISATION REMARQUES CONCERNANT LES DISQUES FRANÇAIS

* Manipuler les disques avec précaution afin de ne pas les rayer. * S’assurer que les surfaces des disques soient toujours propres. Lors du nettoyage des surfaces des disques, s’assurer de toujours utiliser le nettoyant spécial et essuyer la surface en respectant le sens indiqué sur la figure ci-dessous.

* Utiliser des disques répondant aux normes CD ” comme ceux comportant le “logo CD”, “ ” sur la surface. ou la marque “ La lecture n’est pas garantie si des disques ne répondant pas aux normes CD sont utilisés. De plus, la qualité du son n’est pas non plus garantie même si de tels disques peuvent être lus. * Pour éviter d’endommager vos disques, ne pas les placer dans les endroits suivants. • A la lumière directe du soleil ou près d’un radiateur ou d’une autre source de chaleur • Où le niveau d’humidité est très élevé ou dans un endroit très poussiéreux • Près d’une fenêtre ou dans un endroit où ils risquent d’être exposés à la pluie * Prendre l’habitude de ranger les disques dans leur boîtier après utilisation TEXT

À PROPOS DE LA LECTURE DE CD À COPIE CONTRÔLÉE

• Certains CD à copie contrôlée ne sont pas conformes aux standards CD officiels. Ce sont des disques spéciaux et ils ne peuvent pas être lus sur le CD7300.

NE PAS PLACER D’OBJETS SUR L’APPAREIL •

PRÉCAUTIONS DE MANIPULATION DU CORDON D’ALIMENTATION •

• Essuyer la surface en rayons et en partant du centre.

• Ne pas essuyer la surface en rond.

* Ne pas coller de papier ni d’étiquette sur la surface des disques. Lorsqu’un disque comporte un morceau d’adhésif ou une étiquette avec de la colle dépassant ou si le CD a des traces d’adhésifs ou d’étiquette, ne pas l’utiliser. Si vous essayez de lire un tel disque avec le lecteur CD, il est possible que vous ne puissiez pas le retirer ou qu’un dysfonctionnement apparaisse.

* Ne pas utiliser de disques ayant des formes spéciales. Ne pas essayer de lire des disques en forme de coeur ou octogonaux ou de toute autre forme hors du commun. Il est possible que vous ne puissiez pas les retirer ou que le lecteur présente des dysfonctionnements.

ENDROITS INAPROPRLÉS POUR L’INSTALLATION Afin de conserver votre lecteur en parfait état le plus longtemps possible, éviter de l’installer dans les endroits suivants. • Dans un endroit exposé à la lumière directe du soleil • Dans un endroit proche d’un radiateur ou d’une source de chaleur • Dans un endroit avec une forte humidité ou une mauvaise ventilation • Dans un endroit très poussiéreux • Dans un endroits soumis aux vibrations • Sur un support bancal ou dans un endroit instable et incliné • Sur un amplificateur ou sur un composant diffusant une grande quantité de chaleur • Dans une étagère audio avec très peu de place en haut et en bas ou ailleurs, obstruant la dispersion de la chaleur. Pour garantir une bonne diffusion de la chaleur, installer le lecteur dans un endroit où l’écart entre le lecteur et le mur ou d’autres composants est suffisant, comme indiqué sur la figure ci-dessous. 2 cm ou plus

Eviter de placer des objets sur le lecteur.

Ne pas toucher le cordon d’alimentation avec les mains mouillées. Lors du débranchement du cordon d’alimentation, toujours saisir la prise. Tirer d’un coup sec ou plier le cordon risque de l’endommager et/ou de provoquer une électrocution ou un incendie. Prendre l’habitude de débrancher la prise avant de partir.

NE TENTER AUCUNE RÉPARATION SOI-MÊME • •

Eviter de graisser le lecteur : Ceci pourait provoquer un dysfonctionnement. Uniquement des ingénieurs qualifiés ayant de l’expérience sont autorisés à réparer le pick-up et les pièces à l’intérieur du lecteur.

PRÉCAUTIONS • En hiver des gouttelettes d’eau se forment à l’intérieur des fenêtres chauffées : on appelle cela de la condensation. Ce lecteur utilise un objectif optique, ainsi de la condensation peut se former dans les cas suivants. - Dans une pièce où le chauffage vient d’être mis en marche - Dans une pièce où le niveau d’humidité est élevé - Lorsque le lecteur est déplacé soudainement d’un endroit froid vers un endroit chaud Dans de telles situations, il se peut que les numéros de plage ne soient pas lus et que le lecteur ne fonctionne pas correctement, attendre 30 minutes avant d’utiliser le lecteur.

Ce lecteur peut causer des interférences avec une radio ou une TV. Si c’est le cas, l’éloigner de la radio ou de la TV. Les disques compact comportent beaucoup moins de bruits que les disques analogiques et quasiment aucun bruit n’est audible avant le début de la lecture. Par conséquent, ne pas oublier que si la commande de volume de l’amplificateur est réglée sur une position trop élevée, vous risquez d’endommager d’autres composants audio. Ce lecteur a été conçu pour lire des CD musicaux uniquement. Il ne peut pas lire des CD-ROM utilisés avec des PC, des CD de jeux, des CD vidéo ni des DVD (vidéo/audio).

P R É C AU T I O N S L O R S D E L A MANIPULATION DES PILES Une mauvaise utilisation des piles peut provoquer une fuite d’électrolyte, une rupture, de la corrosion, etc. Lors de l’utilisation de piles, ne pas oublier les points suivants. • Retirer les piles de la télécommande si elle n’est pas utilisée pendant de longues périodes (un mois ou plus). • Ne pas utiliser une pile ancienne avec une neuve. • Insérer les piles en s’assurant que les pôles ª e t · s o n t a l i g n é s a ve c l e s m a r q u e s correspondantes sur la télécommande. • Des piles de même forme peuvent avoir des tensions différentes. Ne pas utiliser différents types de piles simultanément. • E n c a s d e f u i t e d ’ é l e c t r o l y t e, e s s u ye r soigneusement l’intérieur du compartiment des piles et insérer de nouvelles piles.

CONTRÔI E DES ACCESSOIRES Après avoir ouvert le couvercle de l’emballage, s'assurer que celui-ci contient les accessoires suivants : • Télécommande (RC7300CD)

installation des piles

UTILISATION DE LA TELECOMMANDE PRÉCAUTIONS - Ne pas laisser la lumière directe du soleil, ni une lumière fluorescente ou une autre source de lumière violente s’abattre sur la fenêtre de réception du signal infrarouge du lecteur (capteur de télécommande). Sinon, la télécommande risque de ne pas fonctionner. - Ne pas oublier que l’utilisation de la télécommande peut faire fonctionner par inadvertance d’autres dispositifs commandés par des rayons infrarouges. - La télécommande ne fonctionne pas si un obstacle se trouve entre la télécommande et le capteur du lecteur. - Ne pas placer d’objets sur la télécommande. Cela pourrait maintenir une ou plusieurs touches enfoncées, ce qui épuiserait les piles.

Avant d’utiliser la télécommande, installez les piles fournies. Ces piles ne sont fournies que pour vérifier le bon fonctionnement de la télécommande.

Poussez et soulevez l’encoche du couvercle du compartiment des piles situé au dos de la télécommande.

Installez les deux nouvelles piles "AA" dans leur compartiment en veillant à respecter avec soin les polarités ( avec et avec ). 2 piles "AA" (SUM-3)

REMOTE CONTROLLER RC7300CD

plage et angle d’utilisation •

Comme indiqué ci-dessous, vous pouvez utiliser la télécommande dans un rayon d’environ 5 mètres avec un angle maximum de 30 degrés de chaque côté de l’axe central.

FRANÇAIS ACCESSOIRES Cordon de connexion audio (long. 1 mètre)

Poussez le couvercle du compartiment des piles dans le sens de la flèche pour le refermer.

Cordon de connexion de télécommande (long. 90 cm)

Mode d'emploi Carte de garantie

CARACTÉRISTIQUES • Equipé du circuit unique de module amplificateur à tension haute densité HDAM® de Marantz

FRANÇAIS Ce lecteur est équipé du même circuit unique HDAM® (module amplificateur à tension haute densité) que celui équipant le circuit de sortie audio du modèle SA-12S1 de lecteur multi-canal SACD. Le circuit effectue ainsi à haute vitesse le traitement de signal et dispose d’une large bande, assurant à la lecture une grande qualité sonore.

• Utilisation d'un convertisseur N/A CS4396 haute performance fabriqué par Cirrus Logic On a adopté le convertisseur N/A CS4396 dont le circuit de lecture CD est conçu comme le convertisseur N/A CS4397, qui étaient également fabriqué par Cirrus Logic et s'est révélé un sérieux atout du modèle de lecteur CD Marantz. Pendant la lecture de CD, les signaux PCM enregistrés sur le disque sont suréchantillonés 128 fois par seconde dans le convertisseur N/A puis traités par une combinaison du circuit de couplage dynamique (DEM) et de condensateurs multiéléments à commutation pour obtenir une lecture caractérisée par une linéarité élevée. Cette nouvelle technologie de lecture de CD ouvre la porte à de nouvelles dimensions dans lecture de CD à haute qualité sonore.

• Configuration distincte des parties numérique et analogique La partie numérique se composant de l’ensemble de circuits servo, décodeur et micro-ordinateur est montée sur la carte de mécanisme CD où elle est séparée de la partie analogique (ensemble de circuits audio). Cette configuration bloque le bruit d’impulsion généré par la partie numérique et contribue à la pureté musicale de la lecture.

• Fonction de désactivation de l'écran incorporée La fonction de “désactivation de l'écran” permet d'éteindre l'écran de l'unité principale. En éteignant l'écran, le bruit de vibration généré par l'écran est réduit, ce qui élimine ses effets sur les signaux musicaux.

• Construction double-couche du châssis utilisant pour la base une plaque en acier de 2,0 mm d’épaisseur (poids : 1,5 kg) En équipant le panneau inférieur (châssis inférieur) d’une construction double-couche, l’ensemble est doté d’une structure qui absorbe les vibrations, atténuant ainsi les effets à la fois des vibrations de rotation de disque et des vibrations externes.

• Permet de lire les disques CD-R/CD-RW non finalisés Le CD7300 peut même lire les disques CD-R et CD-RW sur lesquels il est encore possible d’enregistrer des informations – chose que les lecteurs CD conventionnels ne peuvent pas faire. Puisque ce lecteur peut lire les disques non finalisés sur lesquels reste du temps d’enregistrement, les disques modifiés partiellement peuvent également être lus.

• Permet la lecture de fichiers MP3 et l’affichage d’informations texte (repère ID3) Ce lecteur peut lire les disques CD-R/CD-RW avec enregistrements de fichiers MP3. Il lit également les informations texte (repère ID3) des fichiers MP3 de manière à ce que les informations de plage, les noms d’artiste et autres informations texte puissent être affichées. (Le texte ne peut pas être affiché en Japonais.)

• Fonction de contrôle de pas La fonction de « Contrôle de pas » permet la modification de la vitesse de lecture (pas) de ±12%. Cette caractéristique est particulièrement utile pour les sessions de pratique d’instrument de musique.

• Fonction de relecture rapide Par une simple action, la fonction « Relecture rapide » permet de revenir en arrière à partir de la position actuelle de lecture pour un temps équivalent au réglage (étendue de réglage : de 1 à 30 seconde) et de recommencer la lecture. Cette fonction rend possible le retour à une partie de la plage qui vient juste d’être lue de manière à pouvoir l’écouter de nouveau.

• Fonction de contrôle EASY JOG Ce lecteur est fourni avec une commande EASY JOG qui est devenue une fonction vraiment commune sur les médias tels que les MD. Le fait d’utiliser cette commande en association avec les touches numériques (0 à 9) sur le panneau avant permet de localiser rapidement les plages et de régler facilement de nombreuses fonctions de lecture.

• Permet l’affichage de CD-TEXT • Permet la lecture programmée • Equipé du mécanisme audio dédié VAM2202 fabriqué par Philips

Ce lecteur de CD va probablement être connecté à un amplificateur, un enregistreur de CD et d’autres éléments. Afin d’assurer la bonne interconnexion de tous ces éléments, consultez le mode d’emploi de vos équipements. Avant de connecter vos équipements, assurez-vous qu’ils sont tous hors tension.

CONNEXION À UN APPAREIL AUDIO NUMÉR IQUE Le lecteur possède un connecteur de sortie optique numérique et un connecteur de sortie coaxiale numérique. On peut ainsi profiter de la qualité des enregistrements numériques en connectant le lecteur à une enregistreur de CD ou à un autre appareil d'enregistrement numérique.

CONNEXION À UN AMPLIFICATEUR

connexion de la sortie optique

Utilisez le câble audio pour connecter le lecteur à un amplificateur stéréo. Ne pas connecter le lecteur aux entrées PHONO de l’amplificateur. Lorsque vous réalisez les connexions, insérez fer mement les fiches dans leurs embases respectives. Une mauvaise connexion peut être source de bruit.

Utilisez un câble numérique optique disponible sur le marché. Insérez le connecteur avec fermeté jusqu’à entendre le “clic”. Ne pas tordre ou enrouler le câble numérique optique.

EXTERNAL OUT EXTERNAL DIGITAL IN/OUT COAXIAL OPTICAL R OUT INTERNAL REMOTE CONTROL IN L EXTERNAL INTERNAL Câble coaxial numérique disponible sur le marché

L L Utilisez un câble numérique coaxial disponible sur le marché.

ANALOG OUT ANALOG OUT

FRANÇAIS CONNEXIONS Câble optique numérique disponible sur le marché Trajet du signal

z Interrupteur secteur POWER ON/OFF

⁄1 Molette EASY JOG/Touche de validation

Cet interrupteur vous permet de placer le lecteur sous ou hors tension. Lorsque l'on appuie sur le commutateur, l'écran s'allume et l'appareil est mis sous tension ; lorsque l'on appuie de nouveau dessus, l'appareil est mis hors tension.

L’écran indique les réglages, le statut de lecture, les informations de texte, etc.

Tournez la molette pour rechercher les pistes précédentes ou suivantes. De plus, la molette vous permet de sélectionner les modes de lecture.

, Touche DISPLAY (désactivation de l'écran)

Ce tiroir permet de charger les CD dans le lecteur.

Cette touche est utilisée pour éteindre l'écran (Mode DISPLAY OFF). Si l'on appuie sur cette touche, l'écran s'éteint ; Si l'on rappuie dessus, l'écran se rallume.

c Touche OPEN/CLOSE 0

. Touche 1 (recherche arrière)

x Tiroir de chargement

Cette touche est utilisée pour ouvrir et fermer le tiroir de chargement des CD. Si l'on appuie sur la touche, le tiroir s'ouvre ; si l'on appuie de nouveau, il se ferme.

v Capteur de la télécommande Ce capteur détecte les signaux de commande infrarouges envoyés par la télécommande.

b Témoin DISPLAY OFF (Désactivation de l'écran) Ce témoin s'allume en mode DISPLAY OFF (lorsque l'écran est éteint).

n Touches numériques (0 à 9) Ces touches vous permettent de spécifier le numéro de la piste à lire.

Cette touche vous permet de rechercher en arrière un passage du CD pendant la lecture. Cette touche sert également de sélecteur d’album lorsque vous utilisez des disques contenant des fichiers MP3.

⁄2 Touche QUICK REPLAY Cette touche vous permet de recommencer la lecture en arrière sur la plage en lecture selon une durée déterminée (“Quick Replay programmé à l’écran) ou bien de lire la fin d’une piste selon le paramétrage de la fonction.

⁄3 Touche STOP 7 Cette touche est utilisée pour arrêter la lecture.

⁄4 Touche PLAY/PAUSE 6

⁄0 Touche ¡ (recherche avant)

Cette touche permet de lancer la lecture ou de la mettre en pause.

Cette touche vous permet de rechercher en avant un passage du CD pendant la lecture. Cette touche sert également de sélecteur d’album lorsque vous utilisez des disques contenant des fichiers MP3.

⁄5 Réglage PHONES LEVEL (niveau du casque) Utiliser ce réglage pour ajuster le niveau du volume dans le casque. Le niveau augmente lorsque l'on tourne la molette dans le sens des aiguilles d'une montre.

⁄6 Prise PHONES (Casque) Le casque est connecté à cette prise. Utiliser les casques fournis avec une prise standard.

p Témoin 3 (lecture)

Indique les durées, les informations sous forme de texte sur le CD en cours de lecture, les menus de réglage, etc.

S’allume lors de la lecture d’une piste.

S’allume durant la lecture.

i Témoin INDX (index)

q Témoin TIME S’allume au-dessus du numéro d’index en cours de lecture, etc.

S’allume lorsque le temps écoulé est affiché ou dans des cas similaires.

j Témoin A-B (répétition A-B)

r Témoin PITCH (contrôle de la hauteur)

S’allume lors de la lecture en boucle entre deux points A et B pré-définis.

Affiche le réglage de contrôle de la hauteur.

b Témoin TEXT Ce témoin s’allume lorsque vous avez chargé un CD comportant des informations CD-TEXT.

c Témoin DISC Ce témoin clignote lors de la table des matières des informations contenues sur le CD.

d Témoin TIMER S’allume lorsque l’horloge a été programmée.

e Témoin TTL (nombre total de pistes) Ce témoin s’allume au-dessus du nombre total de pistes du CD.

k Témoin RPT (Repeat)

S’allume lors de la lecture en répétition.

S’allume lorsqu’un CD contenant des fichiers MP3 est chargé.

l Témoin 1 (répétition d’une seule piste)

S’allume lorsqu’une piste est lue en répétition.

Affiche le numéro des morceaux enregistrés sur le CD, les pistes restant à lire et le numéro des pistes programmées en lecture. Lors de la lecture de fichiers MP3, l’album est affiché.

S’allume lors de la lecture d’une piste unique.

f Témoin RNDM (Random) S’allume lors de la lecture aléatoire.

n Témoin 8 (pause) S’allume lors de la pause de la lecture.

g Témoin TRK (Track) S’allume au-dessus du numéro de la piste en cours de lecture.

o Témoin TTL (temps total) S’allume au-dessus du temps total restant ou de la durée du morceau selon le cas sélectionné.

!1 Touches INDEX -/+ (index bas/haut)

@0 Touche SCROLL/RECALL Cette touche permet d’ouvrir et fermer le tiroir de chargement du CD.

Ces touches permettent de sauter et de rechercher les index. Elles peuvent être utilisées avec les CD enregistrés avec des numéros d’index.

Cette touche est utilisée pour faire défiler le texte à l’écran lorsque celui-ci est sélectionné. Si vous appuyez pendant la lecture d’une piste, cette touche vous permet de contrôler quelles pistes ont été programmées.

w Touches numériques (0 à 9)

!3 !4 !5 !6 !7 !8 !9 @0 @1 @2

Ces touches permettent de spécifier le numéro de la piste à lire.

!2 Touches PITCH -/RESET/+ (réglage de hauteur bas/initialisation/haut)

e Touche PROGRAM Ces touches permettent de régler la vitesse de lecture (hauteur) sur une plage de ±12 %.

Cette touche lance la lecture programmée des pistes sélectionnées.

r Touche 3 (lecture) Cette touche lance la lecture du CD.

t Touches 4, ¢ (saut de pistes)

REMOTE CONTROLLER RC7300CD

!4 Touche REPEAT Cette touche permet de lire en boucle une seule piste ou le CD en entier.

!5 Touche AMS (Auto music Scan)

¢ : Utilisez cette touche pour passer à la piste suivante.

Cette touche permet de lire l’introduction de toutes les pistes du CD dans l’ordre, avec la durée programmée.

!6 Touche RANDOM Cette touche arrête la lecture.

Cette touche permet de lire les pistes du CD dans un ordre aléatoire.

u Touche 8 (pause) Cette touche place la lecture en pause.

!7 Touche A-B (répétition A-B)

i Touches 1, ¡ (recherche)

Cette touche permet de définir le point de départ (A) et le point de fin (B) d’un segment audio devant être lu en boucle.

1 : Maintenez cette touche enfoncée pendant la lecture pour effectuer une recherche auditive en arrière. ¡ : Maintenez cette touche enfoncée pendant la lecture pour effectuer une recherche auditive en avant. Ces toouches servent également de sélecteur d’album lors de la lecture de CD contenant des fichiers MP3.

o Touche TEXT Cette touche permet de passer de l’affichage du temps à l’affichage du texte.

!0 Touche MENU Cette touche permet de sélectionner le menu de réglage du mode de lecture.

Cette touche permet d’éteindre l’affichage (mode DISPLAY OFF).

4 : Utilisez cette touche pour revenir au début de la piste en cours de lecture ou au début de la piste précédente.

!8 Touche CANCEL Cette touche permet d’annuler un programme de lecture de pistes.

!9 Touche TIME Cette touche vous permet de passer de l’affichage des durées à l’affichage du texte. Elle permet également de passer d’un affichage de durée à un autre. Elle permet d’afficher le temps écoulé et le temps restant sur la piste en cours de lecture ou le temps restant avant la fin du CD courant. Lors de la lecture de fichiers MP3, le temps écoulé est affiché.

@1 Touche ENTER Cette touche vous permet de valider les options de mode de lecture.

@2 Touche Q.REPLAY (Quick Replay) Cette touche vous permet de recommencer la lecture en arrière sur la plage en lecture selon une durée déterminée (“Quick Replay programmé à l’écran) ou bien de lire la fin d’une piste selon le paramétrage de la fonction.

ANALOG OUT FRANÇAIS FACE ARRIÈRE REMOTE CONTROL DIGITAL OUT COAX. OPT.

L IN OUT R EXTERNAL A B C D INTERNAL E A Sorties ANALOG OUT (analogiques)

E Sélecteur EXTERNAL/INTERNAL Le signal analogique de sortie est transmis par ces connecteurs.

Lors de son départ de nos usines, le sélecteur du lecteur est placé sur INTERNAL afin de permettre l’utilisation de la télécommande pour contrôler le lecteur. Avant d’utiliser le câble fourni pour connecter le lecteur à un autre équipement Marantz par les connecteurs Remote Control, placez le sélecteur sur EXTERNAL. Remarque : * Lorsque le sélecteur est placé sur EXTERNAL, la télécommande est inactive (uniquement dans le cas où le lecteur est utilisé seul).

B DIGITAL OUT COAX. (sortie coaxiale) Le signal numérique de sortie est transmis par ce connecteur coaxial. * Les signaux numériques ne sont pas transmis par les sorties numériques lors de la lecture de fichiers MP3 ou lors des variations de hauteur.

C DIGITAL OUT OPT. (sortie optique) Le signal numérique de sortie est transmis par ce connecteur optique. * Les signaux numériques ne sont pas transmis par les sorties numériques lors de la lecture de fichiers MP3 ou lors des variations de hauteur.

F F CORDON SECTEUR Lorsque l’interrupteur POWER est sur OFF, connectez le cordon secteur à la prise secteur murale (vérifiez que la tension secteur correspond à celle du lecteur de CD).

D Connecteurs REMOTE CONTROL IN et OUT Utilisez le câble de télécommande fourni pour relier ce lecteur à un équipement Marantz équipé de connecteurs de télécommande. Ces connexions permettent de contrôler un système entier connecté à un amplificateur ou tout autre appareil compatible.

STOP DISPLAY OPEN/CLOSE PLAY/PAUSE Appuyez sur la touche OPEN/CLOSE 0 du lecteur ou de la télécommande pour fermer le tiroir. Vous pouvez également pousser le tiroir pour le fermer. "TOC Reading" s’affiche à l’écran, puis le nombre de pistes sur le CD ainsi que le temps total de lecture. Dans le cas d’un disque contenant des informations de texte CD-TEXT, le nom de l’album s’affiche, puis le nombre de pistes sur le CD et que le temps total de lecture.

CANCEL A-B Appuyez sur la touche 6 du lecteur ou sur la touche 3 de la télécommande pour lancer la lecture. Réglez le volume d’écoute sur l’amplificateur.

ARRÊT DE LA LECTURE REPEAT STOP

À la fin de la lecture, appuyez sur la touche OPEN/ CLOSE 0 du lecteur ou de la télécommande pour ouvrir le tiroir et retirer le CD. Lorsque vous avez retiré le CD, appuyez à nouveau sur la touche OPEN/CLOSE 0 pour fermer le tiroir. Veillez à toujours laisser le tiroir fermé lorsque vous n’utilisez pas le lecteur.

Sélectionnez le numéro de la piste à lire en appuyant directement sur le numéro correspondant (0 à 9) sur le lecteur ou la télécommande. Pour sélectionner un chiffre supérieur ou égal à 10, appuyez sur les deux touches correspondant (1 et 0 pour 10, par exemple, ou 1 et 2 pour 12). La lecture commence automatiquement après la saisie du numéro de la piste. Exemple : Lecture de la piste 3 Appuyez sur la touche "3".

Exemple : Lecture de la piste 12 Appuyez sur la touche "1".

RESET REMOTE CONTROLLER RC7300CD Appuyez sur la touche 7 du lecteur ou de la télécommande.

Placez l’amplificateur connecté au lecteur sous tension et sélectionnez l’entrée CD (l’entrée à laquelle le lecteur est connecté).

Appuyez sur l’interrupteur POWER pour placer le lecteur sous tension.

TIME Dans la seconde qui suit, appuyez sur la touche "2". LEVEL

Pendant la lecture, appuyez sur la touche 6 du lecteur ou sur la touche 8 de la télécommande pour placer la lecture du CD en pause. Pour reprendre la lecture depuis le point d’arrêt temporaire, appuyez sur la touche 6 du lecteur ou sur la touche 3 ou 8 de la télécommande.

PLAY/PAUSE REPLAY Dans le cas d’un CD de 8 cm, alignez-le dans le centre du tiroir.

PAUSE STOP Appuyez sur la touche OPEN/CLOSE 0 du lecteur ou de la télécommande. Placez le CD dans le tiroir ouvert. Veillez à placer l’étiquette de repérage vers le haut.

REPEAT Remarque : * Si le CD contient à la fois des fichiers MP3 et des fichiers de données qui ne sont pas des MP3, il se peut que la lecture commence sur la piste précédant ou suivant le numéro de la piste saisi. La recherche directe ne fonctionne que pour l’album en cours de lecture.

LIRE UNE PISTE PRÉCÉDENTE OU ULTÉR IEURE (SAUT DE PISTE) Avancer jusqu'à une piste ultérieure

Recherche arrière dans la piste en cours de lecture

LECTURE D’UN PASSAGE SPÉCIFIQUE DE PISTE STOP DISPLAY PL UTILISATION DE LA FONCTION D’INDEX TIME EASY JOG TEXT MENU INDEX Appuyez plusieurs fois sur la touche ¢ de la télécommande pour vous rendre sur la piste à sélectionner en lecture. Vous pouvez également sauter des pistes en utilisant la molette EASY JOG du lecteur. La lecture de la piste commence une seconde après que vous ayez relâché la molette EASY JOG.

Retourner au début de la piste en cours ou à une piste précédente

RECALL LEVEL QUICK REPLAY Q. REPLAY

Il est possible d’exécuter une recherche d’index lors de la lecture d’une piste enregistrée avec des index. Cette fonction est particulièrement utile pour lancer la lecture sur un point précis d’une piste de longue durée. Appuyez plusieurs fois sur la touche INDEXde la télécommande pour revenir au point d’index souhaité. Appuyez sur la touche INDEX+ pour vous déplacer directement sur les index suivants. Si vous utilisez les touches de recherche d’index sur un CD ne comportant aucun index, le message "No Index" s’affiche à l’écran et la lecture recommence au début de la piste en cours de lecture.

La recherche arrière pendant l’écoute s’effectue en maintenant la touche 1 enfoncée sur le lecteur ou la télécommande. Lors de la lecture de fichiers MP3, la lecture revient sur les morceaux précédents de l’album selon le nombre de pressions sur la touche. La recherche arrière commence lorsque l'on garde la touche enfoncée. (Pendant les recherches arrières, les retours ne sont pas constants.)

FRANÇAIS EASY JOG QUICK REPLAY JOUER A NOUVEAU LES DERNIERES SECONDES EN COURS DE LECTURE (RELECTURE RAPIDE)

EASY JOG QUICK REPLAY Remarque : * La fonction de saut d’index ne fonctionne pas avec les fichiers MP3.

TEXT STOP RECHERCHER UNE PARTIE SPÉCIFIQUE D’UNE PISTE (RECHERCHE) Lorsque l'on écoute une piste, il est possible de rechercher une partie spécifique de la piste en effectuant une recherche en avant ou en arrière.

Recherche avant dans la piste en cours de lecture

STOP DISPLAY PL TIME EASY JOG Remarque : * Si le CD contient à la fois des fichiers MP3 et des fichiers de données qui ne sont pas des MP3, il se peut que la lecture commence sur la piste précédant ou suivant le numéro de la piste saisi.

INDEX Q. REPLAY G QUICK REPLAY Lorsque vous appuyez sur la touche 4 de la télécommande, la lecture recommence au début de la piste en cours de lecture. Appuyez deux fois sur la touche pour commencer la lecture de la piste précédente. Appuyez trois fois pour revenir deux morceaux en arrière, etc. De la même façon, vous pouvez revenir au début de la piste en cours de lecture en tournant la molette EASY JOG vers la droite. Maintenez la molette vers la droite pour revenir en arrière de plusieurs pistes. La lecture reprend sur la piste sélectionnée une seconde après que vous ayez relâché la molette.

Lorsque la touche QUICK REPLAY du lecteur ou la touche Q.REPLAY de la télécommande est pressée en cours de lecture, la lecture reviendra en arrière du nombre de secondes réglé (réglages d’usine pour le temps de relecture rapide : 10 secondes), et la même section sera lue de nouveau. Avec les disques contenant des fichiers MP3, la relecture pourra prendre un certain temps avant de commencer. Pour plus de détails sur comment régler le temps de relecture rapide. (Voir page 19.)

La recherche avant pendant l’écoute s’effectue en maintenant la touche ¡ enfoncée sur le lecteur ou la télécommande. Lors de la lecture de fichiers MP3, la lecture avance sur les morceaux suivants de l’album selon le nombre de pressions sur la touche. Maintenez la touche enfoncée pour commencer la recherche avant.

LECTURE EN BOUCLE DE TOUTES LES PISTES Les témoins "RPT" et "1" s’affichent et la lecture en boucle de la piste commence. La lecture aléatoire commence alors.

Pour arrêter la lecture en répétition entre les points A et B et revenir en lecture normale, appuyez sur la touche A-B de la télécommande — le témoin "A-B" disparaît de l’écran.

Exemple : Répétition A-B, point B (fin), piste 1, 20 secondes 55

9 10 11 12 13 14 15 16 17 18

Lors de la lecture, appuyez sur la touche A-B de la télécommande pour définir le point de départ de la boucle.

Pour arrêter la lecture en boucle de toutes les pistes et revenir au mode normal de lecture, appuyez deux fois sur la touche REPEAT de la télécommande. Le témoin "RPT" disparaît. Il est possible d’accéder au mode de lecture en boucle de toutes les pistes en utilisant la molette EASY JOG du lecteur (voir page 17).

CANCEL A-B Remarque : * La fonction de répétition entre deux points A et B n’est pas disponible lors de la lecture aléatoire.

LECTURE ALÉATOIRE (RECTURE DES PISTES DANS UN ORDRE ALÉATOIRE) Cette fonction réorganise la lecture des pistes du CD dans un ordre aléatoire. Si vous utilisez également la lecture répétée de toutes les pistes, celles-ci sont lues avec un nouvel ordre aléatoire à chaque fois.

LECTURE EN BOUCLE D’UNE PISTE Le témoin "A-" s’affiche à l’écran. Exemple : Répétition A-B, point A (début), piste 1, 5 secondes 55

Cette fonction lit une seule piste en boucle. Cette fonction est disponible même lors de la lecture aléatoire ou de la lecture de pistes programmées. Appuyez deux fois sur la touche REPEAT de la télécommande jusqu’à ce que la piste à lire en boucle soit lue.

Cette fonction permet la lecture en boucle d’une section définie par l’utilisateur.

Pour arrêter la lecture en boucle de la piste et revenir au mode normal de lecture, appuyez sur la touche REPEAT de la télécommande. Le témoin "RPT" disparaît. Il est possible d’accéder au mode de lecture en boucle de piste en utilisant la molette EASY JOG du lecteur (voir page 17).

REPEAT Le témoin "RPT" s’affiche à l’écran et la lecture en boucle de toutes les pistes commence.

INDX Le témoin "A-B" s’affiche alors et le segment audio sélectionné est lu en boucle (entre les points A et B).

Appuyez sur la touche REPEAT de la télécommande.

Cette fonction permet de lire en boucle toutes les pistes du CD. Cette fonction est disponible même lors de la lecture aléatoire ou de la lecture de pistes programmées.

Les pistes s’affichent à l’écran les unes après les autres et le témoin "RNDM" s’affiche. 5

Appuyez à nouveau sur la touche A-B de la télécommande pour saisir le point de fin de la boucle.

TIME Lors de la lecture ou de l’arrêt, appuyez sur la touche RANDOM de la télécommande. 4

9 10 11 12 13 14 15 16 17

Pour arrêter la lecture aléatoire et revenir en lecture normale, appuyez sur la touche RANDOM de la télécommande. Le témoin "RNDM" disparaît. Vous pouvez lancer la lecture aléatoire avec la molette EASY JOG (voir page 18).

SAUTER DES PISTES PENDANT LA LECTURE ALÉATOIRE POUR RECHERCHER D’AUTRES PISTES Lorsque vous appuyez sur la touche ¢ de la télécommande ou lorsque vous tournez la molette EASY JOG vers la droite lors de la lecture aléatoire, la piste suivante de la lecture aléatoire est sélectionnée. De la même façon, lorsque vous appuyez sur la touche 4 ou lorsque vous tournez la molette EASY JOG vers la gauche lors de la lecture aléatoire, la lecture recommence au début de la piste en cours de lecture. Répétez cette opération pour revenir en arrière sur les pistes déjà lues dans la séquence aléatoire.

Vous pouvez organiser l’ordre dans lequel les pistes du CD sont lues selon vos souhaits. Vous pouvez programmer un maximum de 30 pistes.

Cette fonction est pratique lorsque l'on cherche une piste spécifique que l'on désire écouter.

AFFICHAGE DE LA DURÉE À L’ÉCRAN Dans le cas d’un CD contenant du texte, appuyez sur la touche TIME de la télécommande pour afficher les durées de lecture.

Appuyez sur les touches de numéros de la télécommande ou du lecteur correspondant aux numéro de la piste à programmer (vous pouvez également utiliser les touches 4 et ¢). Pour sélectionner des numéros de piste supérieurs à 10, utiliser les touches numériques pour sélectionner le chiffre le plus haut d'abord puis sélectionner le chiffre le plus bas.

Le témoin PROG cesse de clignoter et reste allumé, indiquant que la programmation a été réalisée.

FRANÇAIS Pendant l'arrêt ou la lecture, appuyer sur la touche AMS (auto music scan) sur la télécommande.

Le nombre total de pistes, piste "1" et "SCAN" s’affichent et le témoin "3" clignote.

9 10 11 12 13 14 15 16 17 18

Exemple : La piste 2 a été sélectionnée

Lors de l’arrêt, appuyez sur la touche PROGRAM de la télécommande.

"Program" s’affiche rapidement à l’écran.

Appuyez sur la touche 6 du lecteur ou sur la touche 3 de la télécommande. La lecture commence alors dans l’ordre programmé. Le programme est lu même si vous omettez l’étape 4. Vous pouvez lancer la lecture du programme à l’aide de la molette EASY JOG du lecteur (voir page 18).

Remarque : * Il n’est pas possible de programmer des pistes qui ne possèdent pas de texte lorsque vous utilisez ce mode.

Répétez l’étape 2 pour programmer toutes les pistes dans l’ordre souhaité. À chaque étape de la programmation, le numéro des pistes programmées et la durée de lecture s’affichent à l’écran. Vous pouvez programmer un maximum de 30 pistes. 555

Une fois que vous avez trouvé la piste recherchée, appuyez à nouveau sur la touche AMS. Le témoin "3" s’allume et la lecture du CD reprend à partir du début de la piste sélectionnée. Lorsque l'on appuie sur la touche RANDOM de la télécommande pendant la lecture AMS, la fonction de lecture AMS est désactivée et le mode de lecture aléatoire est activé. La fonction de lecture des introductions de pistes AMS peut également être activée à l’aide de la molette EASY JOG du lecteur (voir page 18).

Les introductions de tous les morceaux en commençant par la piste 1 sont lues avec la durée sélectionnée (durée sélectionnée en usine : 10 secondes).

Une fois toutes les pistes programmées, appuyez sur la touche 7 du lecteur ou de la télécommande ou appuyez sur la touche PROGRAM de la télécommande.

Le témoin PROG clignote — vous passez en mode de programmation.

Répétez l’étape 2 pour programmer les pistes dans l’ordre souhaité. Vous pouvez programmer un maximum de 30 pistes.

Lorsque vous avez programmé toutes les pistes, appuyez sur la touche 7 du lecteur ou de de la télécommande ou appuyez sur la touche PROGRAM de la télécommande.

9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19

Cette fonction vous permet de sauter certaines pistes que vous ne souhaitez pas écouter lors de la lecture d’un CD. Vous pouvez supprimer un maximum de 30 pistes.

CANCEL Dans le cas d’un CD contenant des informations de texte, appuyez tout d’abord sur la touche TIME de la télécommande pour afficher les durées à l’écran.

FRANÇAIS Si l’écran est en mode d’affichage des durées, appuyez sur la touche TEXT de la télécommande pour afficher le texte.

Le nombre total de pistes du CD et le temps total de lecture s’affichent, le témoin PROG clignote, et vous passez en mode de suppression de pistes.

SUPPRESSION DE CERTAINES PISTES LORS DELA LECTURE

Le titre de chaque piste sélectionnée défile et devient programmé automatiquement. Si vous ne souhaitez pas programmer la piste, sélectionnez-en une autre avant la fin du défilement du titre.

Dans le cas d’un CD avec texte, les pistes peuvent être sélectionnées par leur titre pour la programmation.

Appuyez sur les touches de numéro de la piste de la télécommande que vous ne souhaitez pas entendre (il est également possible de sélectionner les pistes à l’aide des touches 4 et ¢).

À l’arrêt, appuyez sur la touche PROGRAM de la télécommande. 7

9 10 11 12 13 14 15 16 17 18

Exemple : Sélection de la piste 2

"Program" s’affiche pendant un court instant à l’écran. Le témoin PROG clignote alors — vous êtes en mode de programmation.

Répétez l’étape 2, et à la fin de la programmation, appuyez sur la touche 7 du lecteur ou de la télécommande, ou appuyez sur la touche PROGRAM de la télécommande.

Appuyez sur les touches 4 et ¢ de la télécommande ou utilisez la molette EASY JOG du lecteur pour sélectionner la piste. (La piste peut aussi être sélectionnée en utilisant les touches numériques de la télécommande mais dans ce cas le titre n'est pas affiché).

Appuyez sur la touche 6 du lecteur ou sur la touche 3 de la télécommande. La lecture des pistes sélectionnées commence alors dans l’ordre souhaité. Le programme est lu même si vous omettez l’étape 4. Vous pouvez lancer la lecture du programme à l’aide de la molette EASY JOG du lecteur (voir page 18).

Le témoin PROG cesse de clignoter et reste allumé — la programmation est achevée.

À l’arrêt, appuyez sur la touche PROGRAM de la télécommande, puis appuyez sur la touche CANCEL.

Remarque : * Il n’est pas possible de programmer des pistes qui ne possèdent pas de texte lorsque vous utilisez ce mode. Le témoin PROG cesse de clignoter et reste allumé. Le programme de suppression de pistes est activé. Vous pouvez supprimer un maximum de 30 pistes du programme.

Appuyez sur la touche 6 du lecteur ou sur la touche 3 de la télécommande. Le CD est alors lu sans les pistes supprimées. Il est également possible de passer en mode de programmation de pistes à ne pas lire à l’aide de la molette EASY JOG du lecteur (voir page 18).

TEXT Si l’écran affiche les durées, appuyez sur la touche TEXT de la télécommande pour passer en mode d’affichage du texte.

TEXT Appuyez sur les touches 4 et ¢ de la télécommande ou utilisez la molette EASY JOG du lecteur pour sélectionner la piste à supprimer (les pistes peuvent être sélectionnées à l’aide des touches de nombres, mais dans ce cas, les titres ne s’affichent pas. EASY JOG

Appuyez sur la touche 6 du lecteur ou sur la touche 3 de la télécommande. Le CD est alors lu sans les pistes supprimées. Il est également possible de passer en mode de programmation de pistes à ne pas lire à l’aide de la molette EASY JOG du lecteur (voir page 18).

Remarque : * La suppression des pistes en mode texte n’est possible que pour les pistes possédant un titre sous forme de texte.

9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19

Le titre de chaque piste sélectionnée défile. Une fois le défilement achevé la piste est effacée. Si vous ne souhaitez pas supprimer la piste, sélectionnez-en une autre avant la fin du défilement.

À l’arrêt, appuyez sur la touche PROGRAM de la télécommande, puis appuyez sur la touche CANCEL. 8

Répétez l’étape 2, et à la fin de la programmation, appuyez sur la touche 7 du lecteur ou de la télécommande, ou appuyez sur la touche PROGRAM de la télécommande.

Dans le cas d’un CD contenant des informations sous forme de texte, il est possible de supprimer certaines pistes par leur titre.

Le nombre total de pistes du CD et le titre de l’album s’affichent, le témoin PROG clignote et vous passez en mode de suppression de pistes.

Le témoin PROG cesse de clignoter et reste allumé. Le programme de suppression de pistes est activé. Vous pouvez supprimer un maximum de 30 pistes du programme.

VÉRIFICATION DES MORCEAUX PROGRAMMÉS LECTURE OU SUPPRIMÉS TIME FRANÇAIS TEXT MENU ENTER SCROLL/

RECALL Lors de la programmation ou de la lecture du programme, appuyez sur la touche SCROLL/ RECALL de la télécommande. Lors de la lecture du programme, les pistes programmées s’affichent dans l’ordre de leur programmation. Lors de la lecture d’un programme de suppression de morceau, les pistes supprimées s’affichent dans l’ordre.

Rétablissement de pistes programmées pour ne pas être lues

MISE EN GARDE SUR LES PROGRAMMES DE LECTURE OU DE SUPPRESSION DE PISTES Si vous appuyez sur la touche SCROLL/RECALL de la télécommande lors de la programmation de pistes à supprimer, les pistes supprimées sont affichées les unes après les autres dans leur ordre de lecture. Dès qu’une piste à lire s’affiche, appuyez immédiatement sur la touche CANCEL de la télécommande. Le numéro de la piste rétablie disparaît de l’écran.

∗ Les programmes de lecture ou de suppression de

Appuyez deux fois sur la touche 7 du lecteur ou de la télécommande lors de la lecture d’un programme ou une seule fois pendant l’arrêt. Le témoin PROG s’éteint et le programme est annulé.

pistes ne peuvent être utilisés avec les CD de fichiers MP3. Lorsque vous utilisez les touches numériques pour sélectionner les pistes 1 à 9 d’un CD contenant 10 pistes ou plus, attendez environ 1 seconde et demie entre la saisie de deux pistes.

TEXT MENU ENTER OPEN/CLOSE OPEN/

Lorsque vous utilisez les touches 4 et ¢ pour la programmation, appuyez dessus en laissant un intervalle inférieur à une demie seconde entre chaque pression, jusqu’à arriver sur la piste souhaitée. Si la durée totale du programme dépasse 99 minutes, le temps s’affiche sous la forme "– – : – –".

Appuyez sur la touche PITCH- de la télécommande.

INDEX La vitesse de lecture (hauteur) est réglable sur une plage de ±12 %. ∗ Les sorties numériques sont inopérantes lors de la variation de la vitesse.

RESET Chaque pression sur la touche réduit la vitesse de 1 % (avec un maximum de -12 %). La variation de vitesse s’affiche à l’écran.

Si vous appuyez sur la touche SCROLL/RECALL de la télécommande lors de la programmation de la lecture de pistes, les pistes programmées sont affichées les unes après les autres dans leur ordre de programmation. Dès qu’une piste à supprimer s’affiche, appuyez immé-diatement sur la touche CANCEL de la télécommande. Le numéro de la piste supprimée disparaît de l’écran.

Il est également possible d’annuler un programme en ouvrant le tiroir à l’aide de la touche OPEN/CLOSE 0 du lecteur ou de la télécommande.

Appuyez sur la touche PITCH RESET de la télécommande.

INDEX PITCH RANDOM PROGRAM

A p p u ye z s u r l a t o u c h e P RO G R A M d e l a télécommande lors de l’arrêt. Le témoin PROG allumé se met alors à clignoter, ce qui vous permet d’ajouter d’autres pistes au programme.

Q. REPLAY Appuyez sur la touche PITCH+ de la télécommande.

Ajout de pistes à un programme 7

9 10 11 12 13 14 15 16 17 18

RETOUR À LA VITESSE NORMALE ACCÉLÉRATION DE LA VITESSE DE LECTURE Suppression de pistes programmées en lecture

RALENTISSEMENT DE LA VITESSE DE LECTURE Lorsque vous utilisez les touches numériques pour sélectionner les pistes 10 et supérieures d’un CD, saisissez les deux chiffres rapidement (par exemple 1 et 2 pour 12). Veillez à ne pas attendre plus d’une seconde et demie entre les deux chiffres.

Chaque pression sur la touche augmente la vitesse de 1 % (avec un maximum de +12 %). La variation de vitesse s’affiche à l’écran.

"Pitch: 0%" s’affiche à l’écran. Si vous appuyez à nouveau sur la touche PITCH RESET de la télécommande, la lecture reprend avec l’ancien réglage de vitesse.

9 10 11 12 13 14 15 16 17 18

Il est possible de modifier la vitesse de lecture à l’aide de la molette EASY JOG du lecteur (voir page 19).

Illustration des pages de réglage du mode de lecture sélectionnées à l’aide de la molette EASY JOG.

MODES DE LECTURE UTILISATION DE LA MOLETTE EASY JOG Single Track Play (lecture piste unique)

La face avant du lecteur est équipée d’une molette EASY JOG facilitant de nombreuses opérations. En utilisation normale, le fait de tourner la molette vous permet de sauter des pistes en avant ou en arrière. La molette vous permet également de régler les différents modes de lecture. Ce menu est également accessible par la télécommande.

TEXT MENU ENTER SCROLL/

RECALL Tournez la molette EASY JOG vers la droite ou sur les touches ¢ ou MENU de la télécommande

Program (programmation)

Lorsque ON est réglé, le fonctionnement s’arrête temporairement au début de la plage, et la lecture se met en veille. La lecture démarre lorsqu’on appuie sur la touche 6 du lecteur. Lorsque la plage concernée touche à sa fin, le fonctionnement s’arrête temporairement au début de la plage suivante.

Appuyez sur la molette EASY JOG puis tournez de façon à ce que "Single Play" s’affiche à l’écran.

Delete Program (suppression prog.) 1 2

Appuyez sur la molette EASY JOG (ou appuyez sur la touche ENTER de la télécommande) pour sélectionner Single Track Play.

TIME EASY JOG QUICK REPLAY MENU QUICK REPLAY Cette fonction permet la rechercher des pistes de façon très pratique, notamment dans un contexte de transcription musicale, ou lors de l’utilisation du lecteur en radiodiffusion.

TEXT TEXT TIME EASY JOG LECTURE D’UNE SEULE PISTE (SINGLE ON/OFF)

FRANÇAIS RÉGLAGE DES FONCTIONS DE LECTURE ENTER SCROLL/

RECALL Tournez la molette EASY JOG vers la gauche ou sur la touche 4 de la télécommande

Réglage de la hauteur Quick Replay Time

Appuyez sur la molette EASY JOG ou sur la touche MENU de la télécommande pour passer au réglage des modes de lecture.

Timer Play (lecture différée)

Cette fonction paramètre la lecture en boucle (CD entier, piste, ou désactivée).

TIME EASY JOG QUICK REPLAY TEXT

Tournez la molette EASY JOG (ou appuyez sur les touches ou de la télécommande).

EASY JOG QUICK REPLAY TIME EASY JOG EASY JOG QUICK REPLAY TEXT MENU ENTER Appuyez sur la molette EASY JOG et tournez pour que "Repeat" s’affiche à l’écran.

Appuyez sur la molette EASY JOG (ou appuyez sur la touche ENTER de la télécommande) pour sélectionner Repeat.

TIME EASY JOG SCROLL/

RECALL QUICK REPLAY QUICK REPLAY Lorsque vous êtes dans ce mode, tournez la molette EASY JOG pour passer d’un menu à un autre. Vous pouvez accéder au menu de réglage du mode de lecture en appuyant sur la touche MENU ou les touches 4 ou ¢ de la télécommande.

TEXT MENU ENTER SCROLL/ RECALL

"Single:ON" et "Single:OFF" apparaissent alternativement sur l’affichage principal.

Lorsque vous êtes sur le mode de lecture souhaité, appuyez sur la molette EASY JOG du lecteur ou sur la touche ENTER de la télécommande pour sélectionner le réglage souhaité. Pour obtenir de plus amples détails sur les modes de lecture, consultez les pages 17 à 19.

Tournez la molette EASY JOG (ou appuyez sur la touche 4 ou ¢ de la télécommande).

Lorsque "Single:ON" est affiché, appuyez sur EASY JOG (ou appuyez sur la touche ENTER de la télécommande). Le mode de lecture de plage simple est à présent réglé, et "S.PLAY" s’allume à l’affichage.

La fonction offre trois réglages : "Repeat:ALL" (répétition de toutes les pistes) → "Repeat:1" (répétition d’une seule piste) → "Repeat OFF" (fonction désactivée) → "Repeat:ALL." (désactivée)

9 10 11 12 13 14 15 16 17 18

Appuyez sur la molette EASY JOG (ou appuyez sur la touche ENTER de la télécommande) pour afficher l’option souhaitée.

Le témoin PROG clignote à l’écran et les pistes peuvent être organisées dans l’ordre souhaité. Tournez la molette EASY JOG vers la droite pour passer aux pistes suivantes (fonction identique à la touche ¢). Tournez vers la gauche pour revenir sur les pistes précédentes, comme avec la touche 4. Les réglages de programme sont identiques à ceux évoqués en page 13. La fonction de programmation ne peut pas être utilisée avec des CD contenant des fichiers MP3.

AMS (AUTO MUSIC SCAN)

Cette fonction permet la lecture aléatoire des pistes.

La fonction AMS vous permet de lire toutes les intros des morceaux en commençant par la piste 1, avec une durée réglable.

Cette fonction vous permet de lire un CD sans les morceaux que vous souhaitez éviter.

Appuyez sur la molette EASY JOG (ou sur la touche ENTER de la télécommande) pour sélectionner Random.

Appuyez sur la molette EASY JOG et tournez pour afficher "Delete Prog." à l’écran.

Appuyez sur la molette EASY JOG et tournez jusqu’à ce que "AMS Time" s’affiche à l’écran.

9 10 11 12 13 14 15 16 17 18

TIME EASY JOG TIME EASY JOG Appuyez sur la molette EASY JOG et tournez jusqu’à ce que "Random" s’affiche à l’écran.

9 10 11 12 13 14 15 16 17 18

Appuyez sur la molette EASY JOG (ou sur la touche ENTER de la télécommande) pour sélectionner AMS Time.

TIME EASY JOG QUICK REPLAY TEXT L’option "Repeat:ALL" permet la lecture en boucle de tous les morceaux du CD ; l’option "Repeat:1" permet la lecture en boucle d’un seul morceau.

Appuyez sur la molette EASY JOG (ou sur la touche ENTER de la télécommande) pour sélectionner Delete Program.

RECALL Tournez la molette EASY JOG (ou les touches 4 ou ¢ de la télécommande). EASY JOG

QUICK REPLAY Tournez la molette EASY JOG (ou les touches 4 ou ¢ de la télécommande).

EASY JOG TIME EASY JOG QUICK REPLAY PROGRAM QUICK REPLAY Cette fonction permet d’organiser les pistes dans l’ordre de lecture souhaité.

TEXT MENU ENTER SCROLL/ RECALL

"Random:ON" et "Random:OFF" s’affichent l’un après l’autre.

Appuyez sur la molette EASY JOG et tournez pour afficher "Program" à l’écran.

Appuyez sur la molette EASY JOG (ou sur la touche ENTER de la télécommande) pour sélectionner Program.

TIME EASY JOG QUICK REPLAY TEXT MENU ENTER SCROLL/

RECALL Le témoin PROG clignote, le nombre total de pistes et le temps total s’affichent. Il est maintenant possible de sélectionner les pistes à ne pas lire. Tournez la molette EASY JOG vers la droite pour sélectionner la piste suivante (comme avec la touche ¢). À l’inverse, tournez la molette vers la gauche pour sélectionner une piste précédente (identique à la touche 4). Les réglages de suppression de pistes sont décrits en page 14. La fonction de suppression de pistes ne peut pas être utilisée avec des CD contenant des fichiers MP3.

La fonction AMS Play Time s’affiche. D’usine, le réglage est de 10 secondes, mais peut être modifié (maximum de 30 secondes) en tournant la molette EASY JOG vers la droite ou vers la gauche (minimum de 3 secondes).

9 10 11 12 13 14 15 16 17 18

Lorsque « Random:ON » est affiché, appuyez sur EASY JOG (ou appuyez sur la touche ENTER de la télécommande) pour entrer le réglage.

Lorsque "Random:ON" est affiché, appuyez sur EASY JOG (ou appuyez sur la touche ENTER de la télécommande) pour entrer le réglage. L’indicateur "RNDM" s’allume à l’affichage.

TIME EASY JOG QUICK REPLAY TEXT MENU ENTER SCROLL/ RECALL

Réglez la durée et appuyez sur la molette EASY JOG (ou sur la touche ENTER de la télécommande) pour valider la durée et lancer la lecture des intros en mode AMS.

TIME EASY JOG Lorsque le disque est lu avec le réglage "Random:ON", ses plages sont lues en ordre aléatoire.

QUICK REPLAY TEXT MENU ENTER SCROLL/

RECALL QUICK REPLAY TIME Cette fonction vous permet de régler la vitesse sur une plage comprise entre + et -12 %. Le réglage revient à "0 %" lorsque vous changez de CD.

Cette fonction est utilisée pour régler le nombre de secondes pour lesquelles la relecture rapide doit être effectuée.

Appuyez sur la molette EASY JOG puis tournez de façon à ce que "Pitch" s’affiche à l’écran.

Cette fonction permet la lecture différée en utilisant un programmateur externe disponible sur le marché. Vous pouvez ainsi lancer la lecture quand vous le souhaitez.

9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 1 2

Appuyez sur la molette EASY JOG (ou sur la touche ENTER de la télécommande) pour sélectionner la fonction Pitch.

Appuyez sur la molette EASY JOG (ou sur la touche ENTER de la télécommande) pour sélectionner Quick Replay Time.

Appuyez sur la molette EASY JOG pour afficher "Timer Play".

Tournez la molette EASY JOG (ou appuyez sur la touche 4 ou ¢ de la télécommande).

EASY JOG QUICK REPLAY TEXT MENU ENTER SCROLL/

RECALL Appuyez sur la molette EASY JOG et tournez jusqu’à ce que "Q.ReplayTime" s’affiche à l’écran.

TIMER PLAY (ON/OFF) 1 2

TIME EASY JOG Tournez la molette EASY JOG (ou appuyez sur les touches 4 ou ¢ de la télécommande).

Lorsque cette fonction est réglée sur ON et qu’une minuterie externe est connectée au lecteur de manière à ce que l’alimentation du lecteur soit activée par la minuterie, « Timer ON » apparaît sur l’affichage principal et la lecture démarre dès que l’alimentation est activée par la minuterie. Cette configuration vous permet d’utiliser le lecteur comme réveil, mais assurez-vous que le volume de l’amplificateur est correctement réglé. Lorsque ce réglage est activé, la lecture en mode "Auto Start" commence également lorsque vous appuyez sur l’interrupteur secteur POWER du lecteur.

FRANÇAIS RÉGLAGE DE LA HAUTEUR (VITESSE DE LECTURE)

Appuyez sur la molette EASY JOG (ou sur la touche ENTER de la télécommande) pour sélectionner Timer Play.

TIME EASY JOG EASY JOG QUICK REPLAY TEXT MENU ENTER SCROLL/

RECALL QUICK REPLAY Le réglage de hauteur s’affiche à l’écran. Le réglage d’usine est de 0 %, mais peut être modifié (avec un maximum de +12 %) en tournant la molette EASY JOG vers la droite ou vers la gauche (avec un minimum de -12 %).

La durée de lecture en mode Quick Replay s’affiche alors. D’usine, la durée est réglée sur 10 secondes, mais peut être augmentée (maximum de 30 secondes) en tournant la molette EASY JOG vers la droite ou réduite (minimum de 1 seconde) en la tournant vers la gauche.

Tournez la molette EASY JOG (ou les touches 4 ou ¢ de la télécommande).

EASY JOG QUICK REPLAY

"Timer PLY:ON" et "Timer PLY:OFF" s’affichent successivement à l’écran.

Réglez la vitesse (Pitch) et appuyez sur la molette EASY JOG (ou appuyez sur la touche ENTER de la télécommande) pour valider le réglage.

Réglez le temps de relecture rapide (nombre de secondes) ; et appuyez sur EASY JOG (ou a p p u ye z s u r l a t o u c h e E N T E R d e l a télécommande) pour entrer le réglage.

Lorsque "Timer PLY:ON" s’affiche, appuyez sur la molette EASY JOG pour valider le réglage. Le témoin "TIMER" s’affiche.

AUTRES FONCTIONS LAST MEMORY FRANÇAIS Cette fonction sauvegarde en mémoire les réglages de lecture —ceux-ci sont conservés même après la mise hors tension. Les réglages des fonctions mémorisés sont : "AMS Time," "Quick Replay Time" et la fonction "Timer Play."

À chaque pression sur la touche TEXT de la télécommande, les informations sont affichées dans l’ordre suivant. Lors de la lecture, ce sont les informations de la piste en cours de lecture qui sont principalement affichées.

À chaque pression sur la touche TEXT de la télécommande, les informations sont affichées dans l’ordre suivant. Appuyez sur la touche 3 pendant que "-- Title" est affiché — la piste sélectionnée passe en lecture. L’écran affiche un maximum de 64 caractères.

Titre de la piste xx en lecture Affichage des durées

Titre de l’album Titre de l’album

INFORMATIONS CD-TEXT Les CD gravés avec les informations "CD-TEXT" contiennent des données sur le titre de l’album, le nom des morceaux, et autres informations sous forme de texte. Les CD affichant les logos suivants possèdent ce type d’information :

xx Title (titre de la piste xx) Artiste de l’album

xx Artist (artiste de la piste xx)

CD TEXT Les informations de texte sont enregistrées sur des zones non utilisées par les CD conventionnels, ce qui signifie que les CD enregistrés avec du texte peuvent être lus de la même façon par tous les lecteurs. La seule différence étant qu’un lecteur conventionnel ne peut pas afficher ces informations. Ce lecteur identifie automatiquement si le CD lu contient des informations de texte et affiche ces informations. Écran du lecteur

Ce témoin s’allume pour vous indiquer que le CD contient des informations CD-TEXT.

Les éléments de texte suivants du CD-TEXT peuvent être affichés les uns à la suite des autres en appuyant sur la touche TEXT de la télécommande. Les données CD-TEXT peuvent également être affichées à l’aide de la fonction Text Mode Play (consultez la page 34). Ceci dit, les informations enregistrées varient d’un CD à un autre — les informations mentionnées ciaprès peuvent ne pas être présentes sur votre CD. L e s i n fo r m a t i o n s n o n e n r e g i s t r é e s s o n t automatiquement omises et ignorées par le lecteur — seules les informations présentes sur le CD sont affichées.

enregistrés avec un graveur compatible "Orange Book".

LECTURE DE CD-R/CD-RW xx Composer (compositeur piste xx)

Veillez à ne pas rayer ou salir la zone proche de la circonférence intérieure des disques CD-R/CD-RW non finalisés. Les rayures, la poussière ou toute autre détérioration sur cette zone peuvent rendre le CD illisible. Les CD-R/CD-RW non finalisés enregistrés à l’aide d’un graveur de CD audio contiennent une table des matières provisoire sauvegardée dans la zone PMA (*) contenue dans la table des matières. Ce lecteur est compatible avec les disques non finalisés en lisant les informations de la zone PMA, mais du fait que cette zone est extrêmement étroite, toute rayure, poussière ou autre problème rend impossible la lecture de ces CD. Sur certains CD, cette zone est très difficile à lire. Utilisez alors un graveur pour finaliser le CD. Il est recommandé de finaliser le CD avant que les rayures ou la poussière ne rendent la lecture difficile. * "PMA" signifie Program Memory Area, et fait référence à la zone où le contenu provisoire comme le nombre de pistes et les temps de lecture sont enregistrés sur le CD-R/CD-RW. Les CD ne peuvent pas être lus par ce lecteur si la zone PMA n’a pas été enregistrée correctement.

∗ Ce lecteur est compatible avec les CD-R/CD-RW

xx Songwriter (auteur de la piste xx)

xx Arranger (arrangeur piste xx) TTL

-- Titre (titre de la piste --)

TEXT PRÉCAUTIONS SUR LES CD-R/CD-RW NON FINALISÉS En plus des traditionnels CD musicaux et CD-R (enregistrables), ce lecteur peut également lire les CD-RW (re-enregistrable). Il peut également lire les CD non finalisés qui ne peuvent pas être lus par les lecteurs conventionnels.

LECTURE DE CD-R/CD-RW NON FINALISÉS Normalement, les lecteurs de CD ne peuvent lire que les CD avec une table de matières (TOC*). Ceci signifie qu’afin de pouvoir lire un CD-R/CD-RW musical, le disque doit être "finalisé" en gravant les informations de la table de matières sur le CD. Les CD ne possédant pas cette table de matière sont appelés “non finalisés”. Ce lecteur a été conçu pour lire également les CD dépourvus de table des matières. Par conséquence, ce lecteur vous permet de lire les CD-R/CD-RW sur lesquels vous souhaitez ultérieurement ajouter des morceaux. * "TOC" signifie Table Of Contents (table de matières) et contient le nombre total de pistes, la durée totale de lecture, et autres informations sur le CD. Ces informations sont enregistrées sur la circonférence intérieure du CD.

∗ Le lecteur ne peut lire que les CD enregistrés au format musical (CD-DA) ou contenant des fichiers MP3.

∗ Si l’enregistrement est de très courte durée, la

lecture peut s’avérer très difficile et peut être source d’erreurs.

∗ Lors de la lecture de CD-RW ou de CD-R/CD-RW

non finalisés, le lecteur détecte automatiquement le type du CD et modifie ses réglages internes pour lire le CD. Pour cette raison, la détection du type de CD est plus longue qu’avec les CD ou CD-R musicaux conventionnels.

Ce lecteur est compatible avec les CD-R/CD-RW et les CD du marché enregistrés contenant des fichiers MP3 (*). Les données ID3 (*) sont lues par ce lecteur. Le titre de l’album, de la piste et le nom de l’artiste peuvent être affichés lors de la lecture de pistes enregistrées avec les informations ID3. * "MP3" fait référence aux données musicales enregistrées avec la compression "MPEG-1 Audio Layer 3". Les fichiers possédant l’extension ".mp3" ou ".MP3" sont appelés fichiers MP3. * "ID3" fait référence à un format qui ajoute le titre de l’album, le titre des pistes, le nom des artistes et autres informations de texte aux fichiers MP3.

LECTURE DE FICHIERS MP3 Lecture dans l’ordre des albums

de la lecture de fichiers MP3.

Titre de la piste xx en lecture

xx Title (titre de la piste xx)

∗ Il se peut que les CD-R/CD-RW contenant les

aaaa03.mp3 aaaa04.mp3 aaaa05.mp3 aaaa06.mp3

fichiers MP3 ne puissent pas être lus normalement en fonction de l’ordinateur, du logiciel de gravure et des CD-R/CD-RW utilisés. Vérifiez les éléments externes utilisés.

(L’affichage du texte passe directement à celui des durées)

xx Artist (Artiste de la piste xx)

bbbb07.mp3 bbbb08.mp3

∗ Ce lecteur est compatible avec les CD créés lors

dddd11.mp3 dddd12.mp3

de sessions multiples.

∗ Les informations non enregistrées sont sautées.

Seules les informations disponibles sont affichées.

wwww.wav xxxx.wav AAAA01.mp3 BBBB02.mp3

Sélectionnez l’album (répertoire par répertoire (*)) à l’aide des touches ¡ ou 1 du lecteur ou de la télécommande. La lecture de l’album s’effectue dans l’ordre. Le numéro de l’album s’affiche (AL xxx).

Nombre total de pistes

TTL AFFICHAGE DES INFORMATIONS ID3 L’écran suivant apparaît lorsque vous appuyez sur la touche TEXT de la télécommande pendant la lecture d’un fichier MP3 contenant des informations ID3.

∗ Les fichiers lus possèdent l’extension ".mp3" ou ".MP3". Les fichiers avec d’autres extensions ne sont pas lus.

lecteur est compatible avec le système d’organisation des fichiers Joliet, une extension du format ISO 9660. Les modes 1 (CD-ROM) et 2 (CD-ROM XA) sont compatibles. Les fichiers MP3 enregistrés gravés avec la méthode par paquets ne peuvent pas être lus.

∗ La fréquence d’échantillonnage de fichier MP3 supportée est de 44kHz et le débit binaire est de 128 kbps. Le son peut être interrompu lors de la lecture de fichiers avec une autre fréquence d’échantillonnage et un autre débit binaire.

La lecture aléatoire fonctionne répertoire par répertoire (album par album). Lorsque tous les morceaux de l’album courant ont été lus, la lecture passe à l’album suivant dans la séquence. Lors de la lecture aléatoire, les fonctions de répétition d’une piste et de segment A-B ne peuvent pas être utilisées.

Album contenant des MP3 •

EXEMPLE DE SÉQUENCE DE LECTURE •

∗ Le nombre maximum de caractères ID3 pouvant

être affichés par ce lecteur est de 32. Les caractères non alphanumériques ne sont pas affichés correctement. Il n’est pas possible d’afficher les caractères japonais.

L’illustration indique la séquence telle que représentée par Windows Explorer

gggg16.mp3 gggg17.mp3

Affichage à l’écran lorsque le CD ci-dessus est inséré (à l’arrêt)

Les données ID3 ne sont pas affichées lors de l’arrêt.

PRÉCAUTIONS AVEC LES CD CONTENANT DES FICHIERS MP3

Lecture de 8 niveaux hiérarchiques max.

À PROPOS DE LA LECTURE ALÉATOIRE Sélection et lecture des albums (répertoires)

eeee13.mp3 eeee14.mp3

est recommandé de ne pas dépasser 10 sessions sur un CD-R ou un CD-RW, le nombre maximum d’albums pour toutes les sessions est de 20 et le nombre maximum de fichiers est de 200.

Les fonctions suivantes ne fonctionnent pas avec les fichiers MP3 : - Répétition d’un segment audio A-B - Lecture programmée - Suppression de morceaux en lecture - Saut d’index

cccc09.mp3 cccc10.mp3

FONCTIONS INOPÉR ANTES AVEC LES MP3 Affichage des durées

Les fichiers MP3 de CD multi-formats ou les CD contenant à la fois des morceaux musiaux CDDA et MP3 ne peuvent pas être lus. Seul le format CD-DA est lu.

Comme pour un CD musical, placez le CD contenant les MP3 dans le tiroir et fermez celuici. Appuyez sur la touche 6 du lecteur ou la touche 3 de la télécommande. La lecture s’effectue dans l’ordre en commançant par le premier album (répertoire par répertoire (*)). * Avec les CD contenant des fichiers MP3, il faut environ 40 secondes au lecteur pour que le système commute sur ce type de lecture.

∗ Les sorties numériques ne sont pas actives lors

La ligne discontinue avec une flèche ( ) indique l’ordre de lecture des albums et pistes MP3. Album 01 à album 10 Dans l’exemple de l’illustration, ce CD-ROM possède 10 albums (répertoires), mais les albums 03 et 08 ne sont pas des fichiers MP3 et ne peuvent pas être lus. AAAA01.mp3 à gggg17.mp3 Dans l’exemple de l’illustration, ce CD-ROM possède 17 pistes commençant avec la piste “01” et finissant par la piste “17”. Seuls les fichiers avec l’extension “.mp3” sont lus ; tous les autres fichiers avecl’extension .wav, .jpg, .doc, etc., sont évités. L’album 01 est alloué même s’il n’y a aucun fichier sous la racine. La séquence de lecture peut être différente de celle qui apparaît sur votre ordinateur. Elle peut même varier d’un logiciel de gravure à un autre.

Caractéristiques audio Canaux 2 canaux Distorsion de fréquence 2 Hz à 20 kHz Gamme dynamique 100 dB Rapport signal-bruit 110 dB Séparation des canaux 100 dB (1 kHz) Distorsion harmonique 0,0025% (1 kHz) Pleurage & scintillement Précision de quartz Système de correction d'erreur Codes de Reed-Solomon entrelacés et cascadés (CIRC) Sortie audio 2,0 V rms, stéréo Sortie casque 18 mW/32 ohms (maximum variable) Sortie numérique Sortie coaxiale (connecteur à broches) 0,5 Vp-p, 75 ohms Sortie optique (connecteur optique carré) -19 dBm

Les caractéristiques de ce lecteur et son aspect extérieur sont susceptibles de subir des modifications sans préavis dans un but d'amélioration.

DIMENSIONS (UNITÉ:MM)

FRANÇAIS CARACTÉR ISTIQUES Boîtier, etc. Dimensions maximum 440(W) x 89(H) x 317 (D) mm Poids 5.7 kg Température de fonctionnement admise +5 à +35°C Humidité de fonctionnement admise 5 à 90% (sans condensation)

Alimentation électrique Version N CA 230 V 50 Hz Consommation électrique 12 W

Système de lecture optique Laser Semi-conducteur AlGaAs Longueur d'onde 780 nm Système de signaux Fréquence d'échantillonnage 44,1 kHz Quantification 16 bit linéaire/canal

ASSISTANCE Avant de confier ce produit à un service de maintenance qualifié, contrôlez les points suivants. Une mauvaise utilisation est souvent source de dysfonctionnements. Si le problème persiste après avoir contrôlé les points suivants, consultez votre revendeur ou distributeur Marantz. Le CD ne tourne pas. • Le cordon secteur est-il correctement connecté ? • L’interrupteur secteur est-il sur ON ? • Le CD est-il placé dans la bonne position? • Le CD est-il à l’envers ? (l’étiquette est-elle orientée vers le haut ?) • Le CD est-il sale ? • Le CD est-il rayé ? • Le CD est-il voilé ?

CARACTÉRISTIQUES ET DIMENSIONS Le CD tourne mais aucun son n’est audible. • L’amplificateur et les enceintes sont-ils connectés correctement ? • L’amplificateur est-il sous tension ? • Le sélecteur d’entrée de l’amplificateur est-il placé sur l’entrée correspondant au lecteur (en général, “CD” ou “AUX”) ? • Le volume de l’amplificateur est-il au minimum? Le CD commence à tourner puis s’arrête. • Le CD est-il sale ? • Le CD est-il rayé ? • Le CD est-il voilé ? • Le CD est-il un CD de musique ? Les CD-ROM (saufs ceux avec des fichiers MP3) d’ordinateur ne peuvent pas être lus par le lecteur.

La télécommande ne fonctionne pas. • La télécommande (RC7300CD) est-elle dirigée vers le capteur infrarouge du lecteur ? La ligne de mire entre la télécommande et le lecteur doit être complètement dégagée. • Les piles de la télécommande (RC7300CD) sontelles vides ? • Il y a-t-il un rayon lumineux de forte intensité qui vient frapper le capteur infrarouge du lecteur ? • Le sélecteur REMOTE CONTROL de la face arrière est-il placé sur la position EXTERNAL ? Placez-le en position INTERNAL. Les CD-R/CD-RW sont illisibles. • Le CD est-il à l’envers ? • Le CD contient-il des données musicales (CD-DA or MP3) ou informatiques ? Les données informatiques sont illisibles par ce lecteur.