MODE D'EMPLOI MZ-NH700 SONY
Utilisation de l'enregistreur page 10
Utilisation du logiciel page 92

WALKAN
Hi·MD
AUDIO
Mini Disc
NetMD
MDLP
« WALKMAN » est une marque déposée par Sony Corporation pour représenter les produits stéréo dotés d'écouteurs. • WALKMAN est une marque de Sony Corporation.
MZ-NH700
À propos des fonctions disponibles et des manuels fournis 8
Utilisation de l'enregistreur
Présentation des commandes 11
Mise en service 14
Enregistrement direct d'un disque 18
Lecture d’un disque 22
Utilisation des menus 24
Utilisation des options 24
Liste des menus 25
Différents modes d'enregistrement 27
Avant l'enregistrement 27
Visualisation de diverses informations 28
Enregistrement via un microphone 29
Enregistrement depuis un téléviseur ou une radio (Analog Recording) 31
Sélection du mode d'enregistrement 31
Réglage manuel du niveau d'enregistrement 33
Ajout de repères de piste pendant l'enregistrement 34
Utilisation de la fonction de groupe pendant l'enregistrement 35
Pour démarrer/arrêter l'enregistrement en synchronisation avec le lecteur source (Synchro-recording) 37
Different modes de lecture 38
Visualisation de diverses informations 38
Sélection du mode de lecture 39
Recherche d'une piste (Search) 43
Sélection de la qualité sonore (6-Band Equalizer) 44
Montage de pistes enregistrées 46
Avant le montage 46
Ajout de titres (Title) 46
Affectation de pistes ou de groupes à un nouveau groupe (Group Set)....50
Annulation d'un réglage de groupe (Group Release) 51
Déplacement de pistes ou de groupes enregistrés (Move) 52
Effacement de pistes et du disque entier (Erase) 54
Division d'une piste (Divide) 56
Combinaison de pistes (Combine) 57
Formatage du disque (Format) 58
Autres opérations 59
Modification de la liste des options de menu à afficher (Menu Mode).....59
Protection de l'ouie (AVLS) 59
Désactivation du bip sonore 60
Mémorisation des réglages des différents disques (Disc Memory) 60
Démarrage rapide de la lecture (Quick Mode) 61
Sélection du mode de disque (Disc Mode) 62
Réglage du contraste de la fenêtre d'affichage (Contrast Adjustment)....62
Modification du sens de défilement de la fenêtre d'affichage 63
Utilisation de l'enregistreur avec un ordinateur 64
Fonctionnalités de l'enregistreur en cas de raccordement à un ordinateur 64
Raccordement de l'enregistreur à votre ordinateur 64
Stockage de données non audio sur un disque 66
Précautions 68
Spécifications 70
Dépannage et explications 72
Dépannage 72
Messages 82
Explications 87
Installation 94
Préparation de l'environnement système requis 94
Installation du logiciel sur votre ordinateur 95
Utilisation de MD simple burner 96
Avant d'utiliser MD Simple Burner 96
Enregistrement à l'aide du MD Walkman (Simple mode) 97
Enregistrement à partir de l'ordinateur (Standard mode) 98
Utilisation de sonicstage 100
Importation de données audio 100
Transfert des données audio de votre ordinateur vers le MD Walkman 102
Transfert des données audio du lecteur MD Walkman vers votre ordinateur 104
Utilisation de l'Aide de SonicStage 107
Consultation de l'Aide de SonicStage 109
Déinstallation de SonicStage/MD Simple Burner 111
Sur la protection du copyright 112
Dépannage 113
Index 116
À propos des fonctions disponibles et des manuels fournis
Cette section présente les fonctions de cet enregistreur MiniDisc portable et les manuels qui l'accompagnent. Reportez-vous au manuel correspondant à l'utilisation souhaitée.
Définition du hi-md
« Hi-MD » est un nouveau format MiniDisc doté de fonctionnalités bien supérieures à celles proposées par le format MD standard.


Plaquette « fonctionnalités du lecteur hi-md walkman
Cette plaquette explique les principales fonctionnalités du Hi-MD Walkman et indique ses différences par rapport aux MD Walkman standard.
Utilisation de l'enregistreur
Vous pouvez enregistrer des données à partir d'un lecteur de CD ou d'un microphone, puis écouter à loisir vos enregistrements par la suite.



Utilisation de l'enregistreur (pages 10 à 91)
Cette section présente toutes les fonctions de l'enregistreur. Elle décrit en détail les problèmes que vous risquez de rencontrer lors de l'utilisation de l'enregistreur, vous donne les moyens d'y remédier et vous explique la marche à suivre en cas d'affichage d'un message.
→ Si vous rencontrez un problème ou avez besoin d'explications complémentaires
Reportez-vous à la section « Dépannage et explications » (page 72).
Utilisation de l'enregistreur connecté à un ordinateur
Le logiciel SonicStage fourni permet de transférer des données audio entre l'enregistreur et l'ordinateur.
Le logiciel MD Simple Burner vous permet d'enregistrer des données audio sur l'enregistrreur.


Utilisation du calculiciel (pages 92 à 115)
Cette section explique les procédures d'installation et le fonctionnement de base du logiciel SonicStage/MD Simple Burner fourni.

Aide de sonicstage
Accessible depuis votre ordinateur.
Cette aide en ligne vous explique en détail toutes les opérations et vous donne des informations complémentaires sur le logiciel SonicStage. N'hésitez pas à y faire référence si vous rencontrez un problème lors de l'utilisation de SonicStage.
Remarques sur la section « utilisation du logiciel
- Dans la section « Utilisation du logiciel », l'enregistreur est désigné par « Net MD » en présence d'un disque standard et par « Hi-MD » en présence d'un disque Hi-MD ou d'un disque standard utilisé en mode Hi-MD.
- Les éléments illustrés dans cette section peuvent différer de ceux apparaissant dans le logiciel.
- Les explications de cette section presupposent la connaissance des fonctions de base de Windows. Pour plus d'informations sur l'utilisation de votre ordinateur et du système d'exploitation, consultez leurs manuels respectifs.
- Les explications fournies dans cette section se rapportent aux produits Hi-MD/Net MD en général. Il peut donc arriver que certaines explications (et certaines illustrations) ne s'appliquent pas à votre Hi-MD/Net MD. Consultez également le mode d'emploi de votre Hi-MD/Net MD.
Vérification des accessoires fournis
Adaptateur secteur (1)
Télécommande (1)
Casque/écouteurs (1)
Câble USB dédié (1)
Câble optique (sauf modèles pour le Canada et le Mexique) (1)
Filtres antiparasites (2)
Pour plus d'informations sur l'utilisation des filtres antiparasites, reportez-vous à la section
« Comment utiliser les filtres antiparasites fournis » de la documentation livrée avec cet appareil.
CD-ROM (SonicStage/MD Simple Burner) (1)*
Housse de transport pour batterie (1)
Etui de transport (1)
- Ne lisez pas un CD-ROM dans un lecteur de CD audio.
Remarque
Lorsque vous utilisez cet appareil, observez les mesures de précaution ci-dessous afin d'assurer son bon fonctionnement et de ne pas déformer le boîtier.
Veillez à ne pas vous asseoir sur votre appareil lorsqu'il est dans votre poche.
- Si vous avez placé l'appareil dans un sac après avoir enroulé le cordon de la télécommande, du casque ou des écouteurs adjacents de l'appareil, ne soumettez pas le sac à des chocs violents.


Enregistreur

1 Fenêtre d'affichage 2 Touche T MARK/REC (+▶) 3 Molette de sélection

4 Touche de commande à 5 positions

| Opération | Fonction |
| Appuyez sur ▲ENT 1) | Lecture/validation |
| Pousser vers ↓ | Localisation du début de la piste précédente/retour en arrêté |
| Opération | Fonction |
| Pousser vers ▶□■ | Localisation du début de la piste suivante/avance rapide |
| Pousser vers VOL +1) ou VOL - | Réglage du volume |
1) Les touches ENT et VOL + possèdent des points tactiles.
5 Prise DC IN 3V
6 Touche III (pause)
7 Touche ■ (arrêt) • CANCEL/CHG
8 Commutateur OPEN
9 Touche GROUP
10 Touche •NAVI/ ● MENU
Appuyez légèrement pour passer en mode de réglage NAVI (navigation) (page 39).
Appuyez pendant au moins 2 secondes pour passer en mode de réglage MENU (page 24).
11 Prise de connexion de cable USB
12 Prise LINE IN (OPT)
13 Prise MIC (PLUG IN POWER)
La prise MIC (PLUG IN POWER) possède un point tactile.
14 Commutateur HOLD Faites glisser le commutateur dans les sens de la flèche pour désactiver les touches de l'enregistreur. Utilisez cette fonction pour éviter d'actionner accidentellement les commandes lors du transport de l'enregistreur. 15 Prise (casque/écouteurs)
Fenêtre d'affichage de l'enregistreur

1 Affichage d'informations par caractères Affiche les titres de disque et de piste, la date, les messages d'erreur, les numéros de piste, etc. 2 Indicateur SYNC (enregistrement synchronisé) 3 Indicateur Hi-MD/MD « Hi-MD » s'allume lorsque l'enregistreur fonctionne en mode Hi-MD et « MD » s'allume lorsque l'enregistreur fonctionne en mode MD. 4 Indicateur REC S'allume pendant l'enregistrement ou le transfert de fichiers à partir de l'ordinateur. Clignote lorsque l'enregistreur est en mode de veille d'enregistrement.
Indicateur de batterie Indique le temps de charge approximatif restant. Si la batterie faiblit, l'indicateur devient vide et commence à clignoter. Indicateur de disque Indique si le disque tourne pour l'enregistrement ou la lecture. 7 Indicateur de mode de piste (PCM, Hi-SP, Hi-LP, SP, LP2, LP4, MONO) Indicateurs des modes de lecture Sub et Repeat Affiche le mode de lecture Sub (lecture d'une piste, lecture aléatoire, etc.) ou de lecture Repeat sélectionné. 9 Indicateurs du mode de lecture Main Affiche le mode de lecture Main sélectionné (lecture de groupe, lecture de signets, etc.).
Casque/écouteurs avec télécommande

1 Clip 2 Commutateur HOLD Utilisez cette fonction pour éviter d'actionner accidentellement les commandes lors du transport de l'enregistreur. 3 Touches (groupe) +, - 4 Commande du volume (VOL +, -) Tournez pour régler le volume. 5 Touche (lecture, pause)
6 Touche (arrêt)
7 Touches ▲ ▲
| Opération | Fonction |
| Appuyez sur | Localisation du début de la piste précédente/retour en arrêté |
| Appuyez sur | Localisation du début de la piste suivante/avance rapide |
Mise en service
Chargez la batterie avant usage.
1 Insertion de la batterie rechargeable.
1 Faites coulisser OPEN pour ouvrir le couvercle du compartiment de la batterie.

2 Insérez le pôle de la batterie rechargeable NH-7WMAA en premier.

Fermez le couvercle.

2 Charge de la batterie.
Reliez l'adaptateur secteur à l'entrée DC IN 3V de l'enregistreur et à une prise murale.
Vers une prise murale
Vers DC IN 3V
2 Appuyez sur ■ · CANCEL/CHG.
« Charging » clignote, « apparaît dans la fenêtre d'affichage et la charge démarre. Une fois la charge terminée, l'indicateur de batterie disparaît.

Une fois la batterie totalement rechargée, débranche l'adaptateur secteur.

La charge d'une batterie complètement déchargée dure environ 2 heures. Le temps de charge peut varier suivant l'état de la batterie.

Connexions et déverrouillage des commandes.
Raccordez le casque/les écouteurs avec la télécommande à
• Faites glisser le connecteur HOLD dans le sens opposé de la flèche (→) sur l'enregistreur ou la télécommande pour déverrouiller les commandes.

Pour les modèles fournis avec le connecteur intermédiaire
Si l'adaptateur secteur n'est pas compatible avec la prise murale, utilisez le connecteur intermédiaire.
Utilisation de la pile sèche
Insérez une pile sèche alcaline LR6 (format AA), non fournie, à la place de la batterie rechargeable.
Remarques
- Ne remplacez pas la batterie rechargeable en cours de fonctionnement, même si l'enregistreur est raccordé à l'adaptateur secteur. Il peut s'arrêter.
- Après avoir branché l'adaptateur secteur et appuyé sur ■ - CANCEL/CHG, il se peut que « Charging » ne s'affiche pas immédiatement. L'indicateur commencera toutefois à clignoter au bout de quelques minutes et la charge démarrera.
- En raison des caractéristiques de la batterie, sa capacité peut être inférieure à la normale lors de la première utilisation ou après une longue période d'inutilisation. Dans ce cas, chargez et déchargez la batterie plusieurs fois. La durée de vie normale de la batterie sera rétablie.
- Chargez la batterie rechargeable à une température comprise entre +5°C (+41^) et +35°C (+95^). Le temps de charge peut varier en fonction de la température ambience.
- Il est préférible d'utiliser l'enregistreur sur secteur lors d'un enregistrement ou d'un montage. Lors du fonctionnement sur batterie/pile, veillez à utiliser une batterie rechargeable complètement chargée ou une pile sèche neuve.
Quand charger la batterie rechargeable ou remplacer la pile sèche ?
Vous pouvez contrôler l'état de la batterie à l'aide de la fenêtre d'affichage sur l'enregistreur.

Diminution du niveau de charge de la batterie

Batterie faible

La batterie est épuisée. « LOW BATTERY » clignote dans la fenêtre d'affichage et l'enregistreur se met hors tension.
L'indicateur de niveau de la batterie est approximatif. Selon les conditions de fonctionnement ou l'environnement d'utilisation, il se peut que l'indicateur surévalue ou sous-évalue la charge.
Mode hi-md (en cas d'utilisation d'un disque hi-md de 1 go)
(Unité: heures approx.)(JEITA ^1)
| Batteries/piles | PCM linéaire | Hi-SP | Hi-LP |
| NH-7WMAA2) | 3 | 4,5 | 5 |
| LR63) | 2,5 | 3,5 | 4,5 |
1) Valeur mesurée conformément à la norme JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). 2) En cas d'utilisation d'une batterie rechargeable NiMh complètement chargée. 3) En cas d'utilisation d'une pile sèche alcaline Sony LR6 (format AA) « STAMINA » (fabriquée au Japon).
Mode hi-md (en cas d'utilisation d'un disque standard de 60/74/80 minutes)
(Unité : heures approx.) (JEITA)
| Batteries/piles | PCM linéaire | Hi-SP | Hi-LP |
| NH-7WMAA | 2,5 | 4,5 | 5,5 |
| LR6 | 5 | 8 | 9,5 |
Mode MD
(Unité : heures approx.) (JEITA)
| Batteries/piles | Stéréo SP | Stéréo LP2 | Stéréo LP4 |
| NH-7WMAA | 4,5 | 6 | 6,5 |
| LR6 | 7,5 | 9,5 | 11 |
Mode hi-md (en cas d'utilisation d'un disque hi-md de 1 go)
(Unité : heures approx.) (JEITA)
| Batteries/piles | PCM linéaire | Hi-SP | Hi-LP |
| NH-7WMAA | 4,5 | 7,5 | 9 |
| LR6 | 11 | 18,5 | 21,5 |
Mode hi-md (en cas d'utilisation d'un disque standard de 60/74/80 minutes)
(Unité : heures approx.) (JEITA)
| Batteries/piles | PCM linéaire | Hi-SP | Hi-LP |
| NH-7WMAA | 4 | 7,5 | 9 |
| LR6 | 9,5 | 17 | 20 |
Mode MD
(Unité : heures approx.) (JEITA)
| Batteries/piles | Stéréo SP | Stéréo LP2 | Stéréo LP4 |
| NH-7WMAA | 7,5 | 9 | 10 |
| LR6 | 20,5 | 24 | 26 |
Remarques
- Arrêtez l'enregistreur avant de remplacer la batterie.
- En cas d'utilisation d'un disque Hi-MD de 1 Go, la durée d'enregistrement continue peut être réduite si vous effectuez en boucle des enregistrements de courte durée.
Enregistrement direct d'un disque
Cette section explique la procédure à suivre pour réaliser des enregistrements numériques à l'aide d'un câble optique connecté à un lecteur de CD, à un téléviseur numérique ou à tout autre équipement numérique. Veillez à utiliser le câble optique.
1 Établissement des connexions. (insérez les câbles fermement et complètement dans les prises appropriées.)
1 Raccordez l'adaptateur secteur à l'enregistreur et au courant secteur.
Raccordez le câble optique à l'enregistreur et à un composant externe.

Remarque
Veillez à débrancher le câble USB dédié avant l'enregistrement.
Introduction d'un disque enregistrable.
1 Faites coulisser la touche OPEN pour ouvrir le couvercle.

2 Insérez un disque, étiquette vers l'avant et appuyez sur le couvercle pour le fermer.

Assurez-vous que le taquet de protection contre l'enregistrement est fermé.
Confirmation du mode de fonctionnement.
L'enregistreur peut fonctionner en mode « Hi-MD » ou « MD ». Le mode de fonctionnement est automatiquement sélectionné dès l'introduction du disque. Après l'insertion d'un disque, vérifie le mode de fonctionnement sur la fenêtre d'affichage de l'enregistreur.
Lorsque le mode de fonctionnement est défini sur Hi-MD ou sur MD, « Hi-MD » ou « MD » s'allume, respectivement.

- En cas d'utilisation d'un disque Hi-MD de 1 Go, le mode de fonctionnement ne peut être que Hi-MD.
- En cas d'utilisation d'un disque standard (60/74/80 minutes), le mode de fonctionnement peut être réglé comme suit.
| Etat du disque | Mode de fonctionnement |
| Disque vierge | Valeur définie pour « Disc Mode » dans le menu.1)
Par défaut, « Disc Mode » est régé sur « Hi-MD »,
Si vous comptez utiliser le disque avec un autre composant qui ne prend pas en charge le Hi-MD, réglez « Disc Mode » sur « MD » de façon à utiliser le disque en mode MD. |
| Le disque contient des informations enregistrées en mode Hi-MD | Hi-MD |
| Le disque contient des informations enregistrées en mode MD | MD |
Pour plus d'informations sur le réglage de « Disc Mode », reportez-vous à la section « Sélection du mode de disque (Disc Mode) » (page 62).
4 Enregistrement d'un disque
• Sélectionnez et interrompez la lecture de la source sonore à enregistrer.

Dans la fenêtre d'affichage de l'enregistreur, vérifie que l'indicateur de disque ne tourne plus.
Vérifiez que l'indicateur de disque ne tourne plus.

Pendant que l'enregistreur est à l'arrêt, appuyez sur la touche T MARK/REC et, tout en la maintenant enfoncée, appuyez sur la touche ENT de l'enregistreur. «REC» s'allume et l'enregistrement démarre.

Démarrez la lecture de la source à enregistrer.
Si vous utilisez un disque déjà enregistré, l'enregistrement commence à la fin du morceau existant. Des repères de piste sont automatiquement ajoutés aux mêmes points que sur la source sonore et le contenu est enregistré dans un nouveau groupe.

| Pour | Procédez ainsi |
| Arrêtier la lecture | Appuyez sur ■. |
| Activer le mode pause | Appuyez sur ■1). Rappuyez sur ■ pour reprendre l'enregistrement. |
| Retirer le disque | Appuyez sur ■ et ouvre le couvercle. (Le couvercle ne s'ouvre pas tant que « SYSTEM FILE WRITING » clignote dans la fenêtre d'affichage.) |
Un repère de piste est ajouté à l'endroit où vous reappruyez sur pour reprendre l'enregistrement alors que le mode pause est activé ; par conséquent, le reste de la piste sera compté comme nouvelle piste.
Si l'enregistrement ne démarre pas
Assurez-vous que l'enregistreur n'est pas verrouillé (pages 12, 15). Assurez-vous que le disque n'est pas protégé contre l'enregistrement (pages 19, 70). Il est impossible de réenregistrer des disques préenregistrés.
Remarques
- Pour effectuer un enregistrement sur un disque Hi-MD de 1 Go, branchez l'adaptateur secteur à l'enregistreur, rechargez la batterie/pile complètement (l'indicateur du niveau affiche ||||) ou utilisez une pile sèche alcaline neuve (l'indicateur du niveau affiche ||||). Lorsque vous tentez d'enregistrer des données sur un disque Hi-MD de 1 Go, le message « NotENOUGH POWER TO REC » peut s'afficher. Il est alors impossible d'effectuer l'enregistrement, même si la capacité de la batterie/pile est suffisante, alors que l'enregistreur est à l'arrêt ou en lecture. Ce résultat est d'un mécanisme qui désactive les opérations d'enregistrement lorsque l'enregistreur juge la capacité de la batterie/pile insuffisante, en raison de la grande consommation nécessaire pour l'enregistrement d'un disque Hi-MD de 1 Go. Assurez-vous de placer l'enregistreur sur une surface stable et de ne le soumettre à aucune vibration pendant l'enregistrement.
- Si vous commencez l'enregistrement alors que l'indicateur de disque tourne toujours dans la fenêtre d'affichage, les premières secondes des données ne seront peut-être pas enregistrées. Vérifiez que l'indicateur de disque ne tourne plus avant de commencer l'enregistrement.
- Ne remplacez pas la batterie rechargeable en cours de fonctionnement, même si l'enregistreur est raccordé à l'adaptateur secteur. Il peut s'arrêter.
- Pendant l'enregistrement ou lorsque l'indication « DATA SAVE » ou « SYSTEM FILE WRITING » clignote, ne déplacez pas l'enregistreur, ne tournez pas la molette et ne débranchez pas la source d'alimentation. Dans ces cas, les données enregistrées à ce stade risquent de ne pas être générées sur le disque, ou les données du disque risquent d'être endommagées.
- Il est impossible d'effectuer un enregistrement lorsque le disque ne dispose pas d'un espace suffisant pour l'enregistrement.
- Si une coupure d'alimentation se produit (par exemple, si vous retirez la batterie/pile, si elle devient faible ou si l'adaptateur secteur est débranché) en cours d'enregistrement ou de montage, ou pendant que « DATA SAVE » ou « SYSTEM FILE WRITING » apparait dans la fenêtre d'affichage, il sera impossible d'ouvrir le couvercle tant que l'alimentation ne sera pas rétablie.
- Notez les points suivants lors de l'enregistrement à partir d'un lecteur de CD portable :
—La sortie numérique est parfois désactivée sur certains lecteurs de CD portables lorsqu'ils ne sont pas branchés sur le secteur. Dans ce cas, branchez l'adaptateur secteur au lecteur de CD portable et utilisez-le sur secteur comme source d'alimentation.
—Sur certains lecteurs de CD portables, la sortie optique n'est peut-être pas disponible lors de l'utilisation d'une fonction anti-saut (par ex., ESP* ou G-PROTECTION). Dans ce cas, désactiver la fonction anti-saut.
- Electronic Shock Protection (Protection électronique contre les chocs)

- Par défaut, l'enregistreur prévoit de constituer un nouveau groupe à chaque enregistrement. Si vous ne pouvez pas constituer de groupe, réglez « : REC » sur « : REC Off » (page 36).
- Pour commencer l'enregistrement à un point donné du disque, arrêtez l'enregistreur au point désiré, puis commencez l'enregistrement à partir de la.
- Vous pouvez contrôler le son pendant l'enregistrement. Connectez le casque/écouteur avec la télécommande sur et réglez le volume en poussant la touche de commande à 5 positions vers VOL + ou - sur l'enregistreur (ou en tournant la commande correspondante de la télécommande). Cela n'affecte pas le niveau d'enregistrement.
1 Insertion d'un disque enregistré.
1 Faites glisser la touche OPEN pour ouvrir le couvercle.

2 Insérez un disque, étiquette vers l'avant et appuyez sur le couvercle pour le fermer.

2 Lecture du disque.
1 Appuyez sur la touche de commande à 5 positions (ENT) de l'enregistreur. Appuyez sur la touche de la télécommande.
Un bref bip sonore se fait alors entendre dans le casque/les écouteurs.
Poussez la touche de commande à 5 positions vers VOL + ou - pour régler le volume sur l'enregistreur. Tournez la commande du volume vers VOL + ou - sur la télécommande. Le volume est indiqué dans la fenêtre d'affichage.

Pour arrêter la lecture, appuyez sur ■.
Un long bip sonore se fait alors entendre dans le casque/les écouteurs. La lecture commence au point où vous l'avez arrêtée la fois précédente. Après avoir été arrêté, l'enregistreur se met automatiquement hors tension après 10 secondes environ (en cas d'utilisation de la batterie/pile) ou 3 minutes environ (en cas d'utilisation d'un adaptateur secteur).
| Pour | Sur l'enregistreur | Sur la télécommande |
| Arrêtéter la lecture | Appuyez sur ■. | Appuyez sur ■. |
| Activer le mode pause | Appuyez sur ■. Rappuyez sur ■ pour reprendre la lecture. | Appuyez sur ▲■. Rappuyez sur ▲■ pour reprendre la lecture. |
| Sélectionner une piste et afficher directement son numéro ou son titre | Tournez la molette de sélection pourCHOISIR une piste, puis appuyez sur ▲ENT pour valider. | — |
| Localiser le début de la piste en cours | Poussez la touche de commande à 5 positions vers ▲■. Poussez la touche de commande à 5 positions vers ▲▶️ jusqu'à ce que vous atteigniez le début de la piste désirée. | Appuyez sur ▲■. Appuyez plusieurs fois sur ▲▶️ jusqu'à ce que vousatteigniez le début de la piste désirée. |
| Localiser le début de la piste suivante | Poussez la touche de commande à 5 positions vers ▲■. | Appuyez sur ▲■. |
| Recycler ou avancer pendant la lecture | Maintenez enforcée la touche de commande à 5 positions vers ▲▶️ ou ▲■. | Maintenez enforcé ▲▶️ ou ▲■. |
| Rechercher un point sur une piste tout en affichant le temps écoulé (Recherche temporelle) | En mode pause, maintenez enforcée la touche de commande à 5 positions vers ▲▶️ ou ▲■. | En mode pause, maintenez enforcée la touche ▲▶️ ou ▲■. |
| Rechercher une piste spécifique tout en affichant les numérios de piste (Recherche d'index) | Pendant que l'enregistreur est à l'arrêt, poussez et maintenez enforcée la touche de commande à 5 positions vers ▲▶️ ou ▲■. | Pendant que l'enregistreur est à l'arrêt, poussez et maintenez enforcée la touche ▲▶️ ou ▲■. |
| Passer au groupe suivant ou précédent pendant la lecture d'une piste dans un groupe (Group skip)1) | Appuyez sur GROUP, puis poussez la touche de commande à 5 positions vers ▲▶️ ou ▲■. | Appuyez sur la touche □+ ou -. |
| Commencer par la première piste du disque | Pendant que l'enregistreur est à l'arrêt, appuyez sur ▲ENT pendant au moins 2 secondes. | Pendant que l'enregistreur est à l'arrêt, appuyez sur ▲■pendant au moins 2 secondes. |
| Retirer le disque | Appuyez sur ▲et ouvré le couvercle.2) | Appuyez sur ▲et ouvré le couvercle.2) |
1) Passe au début de chaque 10e piste pendant la lecture du disque sans réglages de groupe. 2) Une fois le couvercle ouvert, le point de début de lecture passe au début de la première piste.
Si la lecture ne démarre pas
Assurez-vous que l'enregistreur n'est pas verrouillé (pages 12, 15).
Remarque
Le son peut sauter dans les conditions suivantes :
- L'enregistreur est soumis à des chocs violents et répétés.
- Le disque lu est sale ou rayé. En cas d'utilisation d'un disque en mode Hi-MD, une perte du son peut se produire pendant une durée de 12 secondes maximum.
Utilisation des options
L'enregistreur possède de nombreux menus avec des fonctions utiles pour l'enregistrement, la lecture, le montage, etc.
Pour définir une option, respectez la procédure suivante.
Si vous exécutez une fonction de menu pour la première fois après l'achat de l'enregistreur, « Menu Mode » clignote dans la fenêtre d'affichage. Avant d'exploiter les menus, vous pouvez régler « Menu Mode » sur « Simple » (seules les options de menu de base apparaisent) ou sur « Advanced » (toutes les options apparaisent). Pour plus d'informations sur le réglage du mode de menu, reportez-vous à la section « Modification de la liste des options de menu à afficher (Menu Mode) » (page 59).

1 Maintenez enfoncé NAVI/MENU pendant au moins 2 secondes pour accéder au menu.

2 Tournez la molette de sélection pour sélectionner l'option. 3 Appuyez sur la touche de commande à 5 positions (▶ENT) pour confirmer votre sélection. 4 Répétez les étapes 2 et 3.
Le réglage est validé lorsqu vous appuyez sur la touche de commande à 5 positions (▶ENT) en dernier.
Pour rétablir le réglage précédent
Appuyez sur ■.
Pour annuler l'opération pendant le réglage
Appuyez sur pendant au moins 2 secondes.
Le tableau suivant vous présente toutes les options que vous proposent les menus. Les options de menu ne peuvent être définies que sur l'enregistreur.
Les options répertoriées dans la colonne « Menu 1 » sont celles que vous pouvez désirer dès que vous accédez au menu. Les options répertoriées dans la colonne « Menu 2 » n'apparaissent que lorsque vous avez déjà sélectionné une option dans le Menu 1.
Vous ne pouvez afficher toutes les options de menu que si « Menu Mode » est réglé sur « Advanced ». Les options accompagnées d'un astérisque (*) ne s'affichent pas lorsque « Menu Mode » est réglé sur « Simple ». Pour plus d'informations, reportez-vous à la section « Modification de la liste des options de menu à afficher (Menu Mode) » (page 59).
Remarque
Différentes indications peuvent s'afficher en fonction des conditions de fonctionnement et des réglages du disque.
| Menu 1 | Menu 2 | Fonction | Page |
| Edit | Title* | Permet d'ajouter un titre de piste, d'album ou de disque ou un nom d'artiste ou de groupe. | page 46 |
| : Set* | Affecte des pistes enregistrées ou des groupes à un nouveau groupe. | page 50 |
| : Release* | Annule les réglages de groupe. | page 51 |
| Move* | Modifie l'ordre des pistes ou des groupes. | page 52 |
| Erase | Efface des pistes, des groupes ou le disque entier. | page 54 |
| Format* | Formate le disque à son état initial lors de l'achat (en mode Hi-MD seulement). | page 58 |
| Display | Lap Time | Affiche diverses informations, telles que l'état de l'enregistreur, dans la fenêtre d'affichage. | page 28, page 38 |
| RecRemain (pendant l'enregistrement et à l'arrêt)/1 Remain (pendant la lecture) |
| AllRemain |
| Title1/Title2 |
| Sound* |
| Codec/TrackMode* |
| SubPMode | Normal | Sélectionne le type de lecture, tel que lecture d'une piste ou lecture aléatoire. | page 42 |
| 1 Track |
| Shuffle |
| A-BRepeat* |
| Sound | Normal | Personnalise les réglages du mode Equalizer. | page 44 |
| Sound EQ |
| Useful* | Search* | Recherche les pistes par titre de piste, nom de groupe, nom d'artiste ou titre d'album. | page 43 |
| REC Set | REC Mode | Sélectionne le mode d'enregistrement (PCM, Hi-SP ou Hi-LP pour mode Hi-MD/SP, LP2, LP4 ou monaural pour mode MD). | page 31 |
| RECVolume* | Règle manuellement le niveau d'enregistrement. | page 33 |
| MIC AGC* | Règle le mode de réglage de niveau d'enregistrement du microphone. | page 30 |
| MIC Sens* | Règle la sensibilité du microphone en fonction de la source sonore. | page 29 |
| Time Mark* | Ajoute automatiquement des repères de piste dans un intervalle de temps donné. | page 34 |
| ☐:REC* | Règle l'enregistreur pour créé un groupe avec chaque opération d'enregistrement (enregistrement de groupe). | page 35 |
| SYNC REC* | Simplify les opérations pendant l'enregistrement numérique (enregistrement synchronisé). | page 37 |
| Option | Menu Mode | Modifie la liste des options à afficher. | page 59 |
| AVLS* | Définit une limite pour le volume maximum afin de protégger votre ouïe. | page 59 |
| Beep* | Active ou désactive le bip sonore. | page 60 |
| Disc Mem* | Mémorise les réglages de l'enregistreur (mémoire du disque). | page 60 |
| QuickMode* | Règle le lecteur pour démarrer rapidement la lecture. | page 61 |
| Disc Mode | Sélectionne le mode MD ou Hi-MD en cas d'insertion d'un disque vierge. | page 62 |
| Contrast* | Règle le contraste de la fenêtre d'affichage de la télécommande. | page 62 |
| Jog Dial* | Modifie le sens de défilament de la fenêtre d'affichage lorsque vous tournez la molette de sélection. | page 63 |
Sélection du mode de fonctionnement
L'enregistreur peut fonctionner en mode « Hi-MD » ou « MD ». Le mode de fonctionnement est automatiquement sélectionné lors de l'introduction du disque. Après l'insertion d'un disque, vérifie le mode de fonctionnement sur la fenêtre d'affichage de l'enregistreur.
Lorsque le mode de fonctionnement est défini sur Hi-MD ou sur MD, « Hi-MD » ou « MD » s'allume, respectivement.

Lors de l'insertion d'un disque standard (vierge) dans l'enregistreur, la fonction Disc Mode (mode de disque) vous permet de préciser si le disque est utilisé en mode Hi-MD ou en mode MD.
Si vous comptez utiliser le disque enregistré sur cet appareil avec un autre composant qui ne prend pas en charge le Hi-MD, enregistrez le disque en réglant « Disc Mode » sur « MD » dans le menu. Pour plus de détails à ce sujet, reportez-vous à la section « Sélection du mode de disque (Disc Mode) » (page 62).
Si le mode de menu « Simple » est sélectionné, certaines options ne s'affichent pas. Si vous ne trouvez pas les options que vous recherchez pendant le fonctionnement de l'enregistreur, vérifiez que le mode de menu est bien réglé sur « Advanced »
Pour plus d'informations sur la sélection du mode de menu, reportez-vous à la section « Modification de la liste des options de menu à afficher (Menu Mode) » (page 59).
Remarques
- Pour effectuer un enregistrement sur un disque Hi-MD de 1 Go, branchez l'adaptateur secteur à l'enregistreur, rechargez la batterie/ pile complètement (l'indicateur du niveau affiche) ou utilisez une pile sèche alcaline neuve (l'indicateur du niveau affiche). Lorsque vous tentez d'enregistrer des données sur un disque Hi-MD de 1 Go, le message « NOTENOUGH POWER TO REC » peut s'afficher. Il est alors impossible d'effectuer l'enregistrement, même si la capacité de la batterie/ pile est suffisante, alors que l'enregistreur est à l'arrêt ou en lecture. Cet état résulte d'un mécanisme qui désactive les opérations d'enregistrement lorsque l'enregistreur juge la capacité de la batterie/ pile insuffisante, en raison de la grande consommation nécessaire pour l'enregistrement d'un disque Hi-MD de 1 Go.
- Il est impossible d'enregistrer des données si le câble USB dédié est connecté à l'enregistreur. Veillez à débrancher le câble USB dédié avant l'enregistrement.
- Si vous commencez l'enregistrement alors que l'indicateur de disque tourne toujours dans la fenêtre d'affichage, les premières secondes des données ne seront pas enregistrées. Vérifiez que l'indicateur de disque ne tourne plus avant de commencer l'enregistrement.
- Pendant l'enregistrement ou lorsque l'indication « DATA SAVE » ou « SYSTEM FILE WRITING » clignote, ne déplacez pas l'enregistreur, ne tournez pas la molette et ne débranchez pas la source d'alimentation. Dans ces cas, les données enregistrées à ce stade risquent de ne pas être générées sur le disque, ou les données du disque risquent d'être endommagées.
Vous pouvez vérifier le temps restant, le numéro de piste, etc. en cours d'enregistrement ou une fois l'enregistrement arrêté.

1 Accédez au menu et sélectionnez « Display » 2 Tournez la molette de sélection pour faire apparaitre les informations désirées dans la fenêtre d'affichage, puis appuyez sur ENT pour confirmer la sélection.
À chaque pression, l'affichage change comme suit :
Lap Time ⟶ RecRemain ⟶ AllRemain ⟶ Title1/Title2 (Hi-MD) ⟶ Sound
Lorsque vous appuyez sur la touche
ENT, les informations sélectionnées apparaisent dans l'espace A, B et C.
Fenêtre d'affichage

Voici la signification des indicateurs :
G : Titre du disque : Titre de la piste : Nom du groupe : Nom de l'artiste : Titre de l'album
Pendant l'arrêt de l'enregistreur abc
| A | B | C |
| Nombre du groupe et nombre de la piste | Temps écoulé | • Titre de la piste et nom de l'artiste (Hi-MD)
• Titre de la piste (MD) |
| Nombre du groupe et nombre de la piste | • Temps d'enregistrement restant / espace libre restant (Hi-MD)
• Temps d'enregistrement restant (MD) | • « RecRemain » et « FreeSpace » (Hi-MD)
• « RecRemain » (MD) |
| Numérodes pistes après la piste en cours | Temps restant après la position en cours au sein du disque | « AllRemain » |
| • Titre du disque et nom de l'artiste (Hi-MD)1)
• Titre du disque1) | • Nom du groupe et titre de l'album (Hi-MD)3)
• Nom du groupe (MD)3) | Titre de la piste |
| Nom du mode audio2) | Indication du mode audio sélectionné2) | (aucune indication)2) |
1) Le nombre de la piste apparaît si la piste actuellement sélectionnée n'appartient pas à un groupe. 2) Ne s'affiche pas lorsque le « Menu Mode » est réglé sur « Simple » (page 59). 3) Le titre du disque apparait quand la piste actuellement sélectionnée n'appartient pas à un groupe.
Pendant l'enregistrement A/B/C
| A | B | C |
| Nombre du groupe et nombre de la piste | Temps écoulé | Indicateur de niveau |
| Nombre du groupe et nombre de la piste | Temps d'enregistrement restant | « RecRemain » |
| • Titre du disque et nom de l'artiste (Hi-MD)1) • Titre du disque (MD)1) | • Nom du groupe et titre de l'album (Hi-MD)2) • Nom du groupe (MD)2) | Titre de la piste |
1) Le nombre de la piste apparaît si la piste actuellement sélectionnée n'appartient pas au groupe. 2) Le titre du disque apparaît quand la piste actuellement sélectionnée n'appartient pas au groupe.
Remarques
- En cas d'utilisation du disque en mode Hi-MD, l'espace libre est indiqué par la valeur « 2.0MB » lorsque la durée d'enregistrement restante est de « -0:00:00 ». Il s'agit d'une limitation du système, « 2.0MB » étant la capacité du domaine de réserve.
- Selon les réglages de groupe, les conditions de fonctionnement et les réglages du disque, vous ne pourrez peut-être pas sélectionner certains indicateurs ou ceux-ci apparaîtront différemment.

Pour vérifier la position de lecture ou le titre de la piste en cours de lecture, reportez-vous à la section « Visualisation de diverses informations » (page 38).
Enregistrement via un microphone
* Voir « Accessoires en option » (page 71).
1. Branchez le microphone stéréo dans la prise MIC (PLUG IN POWER).
2. Pour démarrer l'enregistrement, appuyez simultanément sur ENT et T MARK/REC.
Pour sélectionner la sensibilité du microphone
Vous pouvez sélectionner la sensibilité du microphone selon le volume de la source sonore.
1 À l'arrêt ou pendant l'enregistrement, accédez au menu et sélectionnez « REC Set » - « MIC Sens »
Tournez la molette de sélection pour faire apparaitre « Sens High » ou « Sens Low » dans la fenêtre d'affichage, puis appuyez sur
ENT pour confirmer la sélection.
Sens High : pour enregistrer un son doux ou à volume normal.
Sens Low : pour enregistrer un son puissant ou à proximité, comme des paroles ou un concert.
Pour modifier le mode de réglage du niveau d'enregistrement du microphone
Lorsque vous effectuez un enregistrement avec un microphone, vous pouvez sélectionner le mode de réglage automatique pour définir le niveau d'enregistrement du microphone en fonction de la source sonore.
1 À l'arrêt ou pendant l'enregistrement, accédez au menu et sélectionnez « REC Set » - « MIC AGC »
Tournez la molette de sélection pour faire apparaitre « Standard » ou « LoudMusic » dans la fenêtre d'affichage, puis appuyez sur
ENT pour confirmer la sélection.
Standard : pour enregistrer une source sonore à volume normal, telle qu’une conversation ou une musique douce.
LoudMusic : pour enregistrer une source sonore à un volume relativement élevé, tel qu'un concert ou un cours de musique.
- Lorsque « MIC AGC » est défini sur « LoudMusic », le son peut être enregistré avec une distorsion atté
- Si vous utilisez un microphone enchachieable, vous pouvez l'utiliser même s'il est hors tension dans la mesure où l'alimentation est fournie par l'enregistreur.
Remarques
- L'enregistreur commute automatiquement l'entrée dans l'ordre suivant : entrée optique, entrée microphone et entrée analogue. Il est impossible d'enregistrer des données via le microphone tant qu'un cable optique est connecté à la prise LINE IN (OPT).
- Vous ne pouvez pas définir le paramètre « MIC AGC » si vous effectuez un enregistrement avec le niveau d'enregistrement régle manuellement (page 33).
- Il se peut que le microphone capte le son de fonctionnement de l'enregistreur lui-même. Dans ce cas, il est conseillé d'utiliser le microphone assez loin de l'enregistreur. Notez que le son de fonctionnement de l'enregistreur peut être capté si le microphone utilisé possède un connecteur court.
- Seul le son du canal gauche est enregistré en cas d'utilisation d'un microphone monaural.
- Ne touchez ni la fiche ni le cordon du microphone en cours d'enregistrement lorsque
- Pour l'enregistrement de données audio à volume normal (musique douce, etc.), réglez « MIC AGC » sur « Standard ». Lorsqu'un son exceptionnellement élevé est enregistré alors que « MIC AGC » est réglé sur « LoudMusic », le volume enregistré peut chuter, selon la source sonore.
Enregistrement depuis un téléviseur ou une radio
Cette section explique comment effectuer un enregistrement depuis un appareil analogique comme un enregistreur à cassettes, une radio ou un téléviseur. Cette opération ne peut se faire qu'à partir de l'enregistreur.
Vers prises LINE OUT, etc.

1 Établissez les connexions.
Utilisez le cordon de connexion adapté à l'appareil source. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section « Accessoires en option » (page 71).
2. Pour démarrer l'enregistrement, appuyez simultanément sur ENT et T MARK/REC.
3. Démarrez la lecture de la source à enregistrer.
Sélection du mode d'enregistrement
Sélectionnez le mode d'enregistrement en fonction de la durée d'enregistrement désirée.
Les disques enregistrés en mode Hi-MD ou MD (MDLP) ne peuvent être lus que sur des lecteurs ou enregistreurs de MD disposant d'un mode de lecture Hi-MD ou MD (MDLP).

Lorsque l'enregistreur est à l'arrêt, accédez au menu et sélectionnez « REC Set » - « REC Mode ». Tournez la molette de sélection pour choisir le mode d'enregistrement voulu, puis appuyez sur ENT pour confirmer la sélection.
L'enregistreur conserve le réglage du mode d'enregistrement lors du prochain enregistrement.
En cas d'enregistrement d'un disque en mode hi-md
| Mode d'enregistrement | Affichage | Durée d'enregistrement |
| Stéréo PCM linéaire | PCM | · Environ 28 min sur un disque standard de 80 minutes
· Environ 94 min sur un disque Hi-MD de 1 Go |
| Stéréo Hi-SP | Hi-SP | · Environ 140 min sur un disque standard de 80 minutes
· Environ 475 min sur un disque Hi-MD de 1 Go |
| Stéréo Hi-LP | Hi-LP | · Environ 610 min sur un disque standard de 80 minutes
· Environ 2 040 min sur un disque Hi-MD de 1 Go |
En cas d'enregistrement d'un disque en mode MD
| Mode d'enregistrement1) | Affichage | Durée d'enregistrement3) |
| Stéréo SP | SP | Environ 80 min |
| Stéréo LP2 | LP2 | Environ 160 min |
| Stéréo LP4 | LP4 | Environ 320 min |
| Mode d'enregistrement1) | Affichage | Durée d'enregistrement3) |
| Monaural2) | MONO | Environ 160 min |
1) Pour une meilleure qualité sonore, enregistrez en mode stéreo normal (SP) ou en mode stéreo LP2. 2) Si vous enregistrez une source stéreo en mode monaural, les canaux gauche et droit seront mixés. 3) En cas d'utilisation d'un disque enregistrable de 80 minutes.

Les composants audio prenant en charge les modes stéreo PCM linéaire, Hi-SP et Hi-LP sont identifiés par les logos Hi-MD ou Hi-MD. Les composants audio prenant en charge les modes stéreo LP2 et LP4 sont identifiés par les logos MDLP ou MDLP.
Remarques
- Il est recommandé d'utiliser l'adaptateur secteur pour les longs enregistrements.
- Lors d'un enregistrement en mode LP4, un bruit momentané peut se produire en de très rares occasions avec certaines sources sonores. Ce phénomène est dû à la technologie numérique de compression audio spéciale qui permet une durée d'enregistrement bien supérieure. Si un bruit est perceptible, il est recommandé d'enregistrer les données en mode stéréo normal ou LP2 afin d'obtenir une meilleure qualité sonore.
- Il est recommandé d'utiliser l'enregistreur pour modifier (combiner ou diviser) les pistes longues enregistrées en stéreo PCM linéaire. Le transfert de ces pistes et leur modification sur ordinateur peut être très long.
Réglage manuel du niveau d'enregistrement
Le niveau d'enregistrement est réglé automatiquement pendant
l'enregistrement. Au besoin, vous pouvez régler manuellement le niveau d'enregistrement pendant
l'enregistrement analogique et numérique.

1 Appuyez simultanément sur ENT, T MARK/REC et II.
L'enregistreur passe en mode de veille d'enregistrement.
2 Accédez au menu et sélectionnez « REC Set » - « REC Volume » - « Manual ». 3 Démarrez la lecture de la source. 4 Tout en observant l'indicateur de niveau dans la fenêtre d'affichage, réglez le niveau d'enregistrement en tournant la molette de sélection.
Réglez le niveau de sorte que les segments de l'indicateur s'allument autour de -12 dB.
Si les segments de l'indicateur atteignent OVER en raison d'un niveau sonore élevé, baissez le niveau d'enregistrement.
Chaque indicateur de niveau montre ce qui suit.
Supérieur — Niveau d'entrée du canal de gauche (L)
Inférieur — Niveau d'entrée du canal de droite (R)

5 Rappelez sur II pour démarrer l'enregistrement.
Si vous source est connectée de manière externe, commencez la lecture au début des données à enregistrer, puis démarrez l'enregistrement.
Pour revenir au contrôle automatique du niveau
Sélectionnez « Auto (AGC) » à l'étape 2.
Remarques
- Il est impossible de régler séparément les canaux gauche et droit.
- Si vous arrêtez l'enregistrement, l'enregistreur reviendra en mode de réglage de niveau automatique dès le prochain enregistrement.
- Pour régler manuellement le niveau d'enregistrement pendant l'enregistrement synchronisé, suivez les étapes 1 à 4 de la procédure décrite dans cette section avec « SYNC REC » réglé sur « SYNC Off ».
- Réglez ensuite « SYNC REC » sur « SYNC On » et démarrez l'enregistrement (page 37).
Ajout de repères de piste pendant l'enregistrement
Vous pouvez ajouter des repères de piste (numéros de piste) pendant l'enregistrement pour diviser les données en différentes parties. Vous pourrez ainsi rapidement et facilement atteindre la piste recherchée.

Ajout manuel de repères de piste
En cours d'enregistrement, appuyez sur T MARK au moment où vous souhaitez insérer un repère de piste.
Ajout automatique de repères de piste (auto time mark)
Cette fonction permet d'ajouter automatiquement des repères de piste à intervalles spécifiés lors de l'enregistrement via le connecteur d'entrée analogique ou un microphone. Cette fonction s'avère très utile en cas d'enregistrements de longue durée tels que les conférences, réunions, etc.
1 En cours d'enregistrement ou en mode pause, accédez au menu et sélectionnez « REC Set » - « Time Mark » - « On ».
Tournez la molette de sélection jusqu'à ce que l'intervalle désiré apparaisse dans la fenêtre d'affichage, puis appuyez sur ENT pour confirmer la sélection.
Une rotation de la molette modifie le réglage du temps (Time:) d'une minute, dans la plage de 1 à 60 minutes.
Pour annuler la fonction time mark
Sélectionnez « Off » à l'étape 1.
Lorsque la durée d'enregistrement écoulée dépasse l'intervalle défini pour time mark :
L'enregistreur ajoute des repères de piste au point où vous avez fixé l'intervalle et, à partir de ce point, chaque fois que l'intervalle est écoulé.
d'enregistrement se sont écoulées alors que l'intervalle Time Mark est fixé à 5 minutes.
Un repère de piste sera inséré au point 8 minutes (après le départ de
l'enregistrement), puis toutes les 5 minutes par la suite.
Lorsque l'intervalle fixé pour time mark dépasse la durée d'enregistrement écoulée :
L'enregistreur ajoute des repères de piste lorsque l'intervalle Time Mark est écoulé.
d'enregistrement se sont écoulées alors que l'intervalle Time Mark est fixé à 5 minutes.
Un repère de piste sera inséré au point
5 minutes (après le départ de
l'enregistrement), puis toutes les
5 minutes par la suite.

T apparaît devant l'affichage de la durée, dans la fenêtre d'affichage, dans le cas de repères ajoutés par Time Mark.
Remarques
- Si vous ajoutez un repère de piste en appuyant sur T MARK ou II, etc. pendant l'enregistrement, Time Mark ajoutera automatiquement un repère de piste chaque fois que l'intervalle sélectionné sera écoulé.
- En branchant un câble numérique optique à l'enregistreur, les réglages sont annulés.
Définition de la fonction de groupe
La fonction de groupe permet la lecture de disques avec des réglages de groupe. Elle facilite la lecture des disques sur lesquels plusieurs albums ou CD singles ont été enregistrés.
Définition d'un disque avec des réglages de groupe
L'enregistreur peut effectuer diverses opérations en unités de groupe ; c'est-à-dire des pistes enregistrées sur un disque en tant que groupes distincts, comme illustré ci-dessous.
Avant les réglages de groupe


Les pistes 1 à 5 sont affectées au groupe 1. Les pistes 8 à 12 sont affectées au groupe 2. Les pistes 13 à 15 sont affectées au groupe 3. Les pistes 6 à 7 ne sont affectées à aucun groupe.
Après l'affectation de groupes

Les pistes non affectées à un groupe sont considérées comme faisant partie de « Group - - »
Vous pouvez créer jusqu'à 255 groupes sur un disque Hi-MD ou un disque standard en mode Hi-MD et jusqu'à 99 groupes sur un disque standard en mode MD.
Remarque
Il est impossible d'effectuer un réglage de groupe si les titres des pistes, groupes et disques contiennent plus de caractères que le nombre maximal admissible (en mode MD seulement).

Pour créer automatiquement un groupe pendant l'enregistrement
Par défaut, l'enregistreur crée automatiquement un nouveau groupe à chaque enregistrement. Cette fonction est pratique en cas d'enregistrement consécutif de plusieurs CD. Vous pouvez vérifier les réglages de l'enregistrement de groupe en procédant de la façon suivante.
Lorsque l'enregistreur est à l'arrêt, accédez au menu et sélectionnez « REC Set » - « □: REC » - « □: REC On »
Pour enregistrer des données sans créateur de groupe
Sélectionnez « REC Off » à la fin de la procédure ci-dessus.
Enregistrement de pistes dans un groupe existant
Vous pouvez ajouter une piste à un groupe existant.
Ajout d'une piste à la fin du groupe sélectionné
Après avoir arrêté l'enregistreur et sélectionné le groupe auquel vous souhaitez ajouter une piste, appuyez simultanément sur ENT, T MARK/REC et GROUP. Démarrez la lecture de la source sonore. Une nouvelle piste viendra s'ajouter à la fin des données actuelles enregistrées dans le groupe.
Ajout d'une piste à un point précis du groupe sélectionné
1 Activez le mode pause au point où vous voulez ajouter une nouvelle piste dans le groupe et appuyez simultanément sur ENT, T MARK/REC et GROUP. 2 Appuyez sur l’ENREG pour commencer l’enregistrement et diriger la source sonore.
Pour démarrer/arrêter l'enregistrement en synchronisation avec le lecteur source (synchro-recording)
En mode d'enregistrement synchronisé, le début et l'arrêt de l'enregistrement sont synchronisés avec le lecteur source. Ceci simplifie les enregistrements numériques (p. ex., à partir d'un lecteur de CD), étant donné qu'il n'est plus nécessaire de mettre en marche l'enregistreur ou le lecteur source. L'enregistrement synchronisé n'est possible que si le cable optique est branché.

1. Établissez les connexions.
Utilisez le câble optique adapté à l'appareil source. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section «Accessoires en option» (page 71).
Lorsque l'enregistreur est à l'arrêt, accédez au menu et sélectionnez «REC Set» - «SYNC REC» - «SYNC On».

Au cours d'un enregistrement synchronisé, si chaque son n'est transmis par le lecteur pendant plus de 3 secondes, l'enregistreur passe automatiquement en mode de veille. Lorsque le lecteur transmet à nouveau des sons, l'enregistreur reprend l'enregistrement synchronisé. Si l'enregistreur reste en mode de veille pendant plus de 5 minutes, il s'arrête automatiquement.
Remarques
- La fonction de pause ne peut pas être activée ou désactivée manuellement pendant l'enregistrement synchronisé.
- N'activez pas le réglage « SYNC REC » pendant l'enregistrement. L'enregistrement risquerait de ne pas se dérouler correctement.
- Même lorsque la source sonore est vierge, il peut arriver parfois que l'enregistrement ne se mette pas en pause automatiquement lors de l'enregistrement synchronisé en raison des interférences émises par la source sonore.
- Si une portion silencieuse est rencontrée pendant 2 secondes environ en cours d'enregistrement synchronisé au départ d'une source autre qu'un CD ou un MD, un nouveau repère de piste est automatiquement ajouté là où se termine la portion silencieuse.
Vous pouvez vérifier le titre de la piste, le titre du disque, etc. en cours de lecture.

1. Pendant la lecture, accédez au menu et sélectionnez « Display ».
2. Tournez la molette de sélection pour faire apparaitre les informations désirées dans la fenêtre d'affichage, puis appuyez sur ENT pour confirmer la sélection.
À chaque pression, l'affichage change comme suit :
Lap Time 1 Remain
All Remain Title 1/Title 2 (Hi-MD)
→ Sound → Codec (Hi-MD)/
TrackMode (MD)
Lorsque vous appuyez sur la touche
ENT, les informations
sélectionnées apparaissent dans
l'espace A, B et C.
Fenêtre d'affichage

Voici la signification des indicateurs :
Titre du sque : Titre de la piste : Nom du groupe : Nom de l'artiste : Titre de l'album
Fenêtre d'affichage A/B/C
| A | B | C |
| Nombre du groupe et numéro de la piste | Temps écoulé | • Titre de la piste et nom de l'artiste (Hi-MD)
• Titre de la piste (MD) |
| • Titre de la piste et nom de l'artiste (Hi-MD)
• Titre de la piste (MD) | Temps restant de la piste en cours | « 1 Remain » |
| Numérodes pistes après la piste en cours | Temps restant après la position en cours au sein du disque | « AllRemain » |
| • Titre du disque et nom de l'artiste (Hi-MD)1)
• Titre du disque (MD)1) | • Nom du groupe et titre de l'album (Hi-MD)3)
• Nom du groupe (MD)3) | Titre de la piste |
| Nom du mode audio2) | Indication du mode audio sélectionné2) | (aucune indication)2) |
| • Codec (Hi-MD)2)
• (aucune indication) (MD)2) | • Mode de piste et début binaire (Hi-MD)2)
• Mode de piste (MD)2) | • « Codec » (Hi-MD)2)
• « TrackMode » (MD)2) |
1) Le numéro de la piste apparaît si la piste actuellement sélectionnée n'appartient pas à un groupe. 2) Ne s'affiche pas lorsque le « Menu Mode » est réglé sur « Simple » (page 59). 3) Le titre du disque apparaît quand la piste actuellement sélectionnée n'appartient pas à un groupe.
Remarque
Selon les réglages de groupe, les conditions de fonctionnement et les réglages du disque, vous ne pourrez peut-être pas sélectionner certains indicateurs ou ceux-ci apparaîtront différemment.

Pour vérifier le temps restant ou la position d'enregistrement en cours d'enregistrement ou à l'arrêt, reportez-vous à la section « Visualisation de diverses informations » (page 28).
Sélection du mode de lecture
Vous pouvez écouter les pistes dans des modes de lecture différents. Le mode de lecture peut être une combinaison des modes Main, Sub et Repeat.
- Mode de lecture Main : sélectionne l'unité de lecture, comme les pistes ou les groupes
- Mode de lecture Sub : sélectionne le type de lecture Mode de lecture Repeat : permet la lecture répétée

Lecture des pistes en mode de lecture main
1 Pendant la lecture, appuyez sur NAVI/MENU.
L'enregistreur passe en mode de navigation et le mode de lecture Main s'affiche.
Tournez la molette de sélection pour choisir le mode de lecture voulu, puis appuyez sur ENT pour confirmer la sélection.
Chaque fois que vous tournez la molette de sélection, A change comme suit. Lorsque vous appuyez sur ENT, B apparait dans la fenêtre d'affichage.

| Indication
A/B | Mode de lecture |
| Normal/
(aucune indication) | Lecture normale (toutes les pistes qui suivant la piste sélectionnée sont lues une fois). |
| Group/ | Lecture de groupe (les pistes du groupe sélectionné sont lues). |
| Artist/ 1) | Lecture d'artiste (les pistes d'un artiste particulier sont lues). |
| Album/ 1) | Lecture d'album (les pistes d'un album particulier sont lues). |
| Bookmark/ | Lecture de signets (les pistes poursvues d'un signet sont lues). |
N'apparaît qu'avec des disques utilisés en mode Hi-MD.
Lecture des pistes en mode normal (normal play)
1. Suivez l'objet 1 et sélectionnez « Normal » à l'objet 2 de « Lecture des pistes en mode de lecture Main » (page 39).
2. Si vous sélectionnez une piste en dehors d'un groupe, ignorez cette étape. Si vous sélectionnez une piste au sein d'un groupe, tournez la molette de sélection pour faire apparaitre le groupe voulu dans la fenêtre d'affichage, puis appuyez sur ENT pour confirmer.
La liste des pistes du groupe sélectionné s'affiche dans la fenêtre d'affichage.
3 Tournez la molette de sélection jusqu'à ce que la piste voulue apparaisse dans la fenêtre d'affichage, puis appuyez sur ENT pour confirmer la sélection.
La lecture de la piste sélectionnée commence. L'enregistreur lit les pistes comprises entre la piste sélectionnée et la dernière piste du disque.
Lecture des pistes d'un groupe (group play)
Suivez l'étape 1 et sélectionnez « Group » à l'étape 2 de « Lecture des pistes en mode de lecture Main » (page 39). La liste des groupes d'un disque apparait. Tournez la molette de sélection pour faire apparaitre le groupe voulu dans la fenêtre d'affichage, puis appuyez sur ENT pour confirmer. La liste des pistes du groupe sélectionné s'affiche.
Tournez la molette de sélection jusqu'à ce que la piste voulue apparaisse dans la fenêtre d'affichage, puis appuyez sur ENT pour confirmer la sélection.
Le nom du groupe auquel appartient la piste en cours apparaît dans la fenêtre d'affichage. L'enregistreur lit les pistes de ce groupe, de la piste en cours à la dernière piste.
Vous pouvez passer au début d'un groupe. Pendant la lecture, appuyez sur GROUP sur l'enregistreur, puis poussez la touche de commande à 5 positions vers ou pour sélectionner le groupe voulu. (Appuyez sur la touche + ou - de la télécommande.)
Écoute des pistes d'un artiste particulier (artist play) (en mode hi-md seulement)
Si le nom de l'artiste figure parmi les données de la piste, vous pouvez écouter les pistes d'un artiste en particulier.
Suivez l'objet 1 et sélectionnez « Artist » à l'objet 2 de « Lecture des pistes en mode de lecture Main » (page 39). La liste des artistes du disque s'affiche par ordre alphabétique. Tournez la molette de sélection pour faire apparaitre le nom de l'artiste voulu dans la fenêtre d'affichage, puis appuyez sur ENT pour confirmer. La liste des pistes de l'artiste sélectionné s'affiche dans l'ordre d'enregistrement.
3 Tournez la molette de sélection jusqu'à ce que la piste voulue apparaisse dans la fenêtre d'affichage, puis appuyez sur ENT pour confirmer la sélection.
Le nom de l'artiste de la piste en cours apparait dans la fenêtre d'affichage. L'enregistreur lit les pistes d'un même artiste du disque, de la piste en cours à la dernière.

Vous pouvez passer à la première piste de l'artiste suivant ou précédent. Pendant la lecture, appuyez sur GROUP sur l'enregistreur, puis poussez la touche de commande à 5 positions vers 144 ou . (Appuyez sur la touche ① + ou - de la télécommande.)
Écoute des pistes d'un album sélectionné (album play) (en mode hi-md seulement)
Si le titre de l'album figure parmi les données de la piste, vous pouvez écouter les pistes d'un album en particulier uniquement.
Suivez l'étape 1 et sélectionnez « Album » à l'étape 2 de « Lecture des pistes en mode de lecture Main » (page 39).
La liste des albums du disque s'affiche par ordre alphabétique.
2 Tournez la molette de sélection pour faire apparaitre le nom de l'album désiré dans la fenêtre d'affichage, puis appuyez sur ENT pour confirmer.
La liste des pistes de l'album sélectionné s'affiche dans l'ordre d'enregistrement.
Tournez la molette de sélection jusqu'à ce que la piste voulue apparaisse dans la fenêtre d'affichage, puis appuyez sur ENT pour confirmer la sélection.
Le nom de l'album auquel appartient la piste en cours apparait dans la fenêtre d'affichage. L'enregistreur lit les pistes de cet album, de la piste en cours à la dernière piste.

Vous pouvez passer à la première piste de l'album suivant ou précédent. Pendant la lecture, appuyez sur GROUP sur l'enregistreur, puis poussez la touche de commande à 5 positions vers 14 ou 23. (Appuyez sur la touche + ou - de la télécommande.)
Écoute des pistes sélectionnées uniquement (bookmark play)
Vous pouvez marquer des pistes d'un disque à l'aide de signets et n'en tirer que celles-ci. Il est impossible de modifier l'ordre des pistes poursuivies d'un signet.
Pour ajouter un signet aux pistes
1 Pendant la lecture de la piste à marquer d'un signet, appuyez sur ENT pendant au moins 2 secondes.

La première piste sélectionnée est lue.
2 Répétez l'étape 1 pour joindre un signet à d'autres pistes.
Pour lire les pistes pourvues d'un signet
1. Suivez l'objet 1 et sélectionnez « Bookmark » à l'objet 2 de « Lecture des pistes en mode de lecture Main » (page 39). 2. Tournez la molette de sélection pour sélectionner une piste, puis appuyez sur ENT pour confirmer la sélection.
L'enregistreur lit les pistes pourvues d'un signet dans l'ordre des numéros de piste.
Pour supprimer des signets
Pendant la lecture de la piste dont vous souhaitez supprimer le signet, appuyez sur ENT pendant au moins 2 secondes.
Lecture de pistes en mode de lecture sub et repeat
En choisissant les modes de lecture Sub, vous pouvez écouter de différentes manières les pistes sélectionnées en mode Main.
Si vous sélectionnez, par exemple, « Group » en mode Main et « Shuffle » en mode Sub, l'enregistreur lira les pistes du groupe sélectionné dans un ordre aléatoire.
1 Accédez au menu et sélectionnez « SubPMode »
Tournez la molette de sélection pour choisir le mode de lecture voulu, puis appuyez sur ENT pour confirmer la sélection.
Chaque fois que vous tournez la molette de sélection, A change comme suit. Lorsque vous appuyez sur ENT, B apparait dans la fenêtre d'affichage.

| Indication A/B | Mode de lecture |
| Normal/(aucune indication) | Lecture normale(toutes les pistes sont lues une fois). |
| 1 Track/1 | Lecture d'une seule piste (une seule piste est lue). |
| Shuffle/SHUF | Lecture aléatoire(toutes les pistes sélectionnées en mode de lecture Main sont lues au hasard). |
| A-BRepeat/A- (A-B ⊆ )1) | Lecture A-B Repeat(les pistes comprises entre les points A et BCHOisis sont lues en boucle). |
« A-B Repeat » ne s'affiche pas lorsque le « Menu Mode » est réglé sur « Simple »
Tournez la molette de sélection jusqu'à ce que « RepeatOn » (lecture répétée d'une piste) ou « RepeatOff » apparaissent dans la fenêtre d'affichage, puis appuyez sur ENT pour confirmer la sélection (sauf en cas de sélection de la lecture A-B Repeat).
Écoute en boucle d'une série donnée d'une piste (a-b repeat)
Vous pouvez écouter en boucle une séquence donnée d'une piste en choisissant le point de départ A et le point de fin B. Veillez à ce que les points A et B appartiennent à la même piste.
1 Pendant la lecture d'une piste qui contient la série à répéter, accédez au menu et sélectionnez « SubPMode » - « A-BRepeat ». « A- » clignote dans la fenêtre d'affichage. 2 Appuyez sur ENT au point de départ (A).
Le point A est validé et « B » clignote dans la fenêtre d'affichage.
Appuyez sur ENT au point de fin (B).
Le point B est validé, « A-B » et « » s'allument. La lecture repétée de la série comprise entre les points A et B commence.

Vous pouvez redéfinir les points A et B en poussant la touche de commande à 5 positions vers la lecture A-B Repeat.
Remarque
Si l'enregistreur atteint la fin de la dernière piste du disque lorsque vous sélectionnez le point A, le réglage est annulé.
Recherche d'une piste (search)
Vous pouvez facilement localiser une piste par son titre, le nom du groupe, le nom de l'artiste ou le titre de l'album. Les noms des artistes et les titres des albums ne s'affichent qu'avec des disques utilisés en mode Hi-MD.

1. Accédez au menu et sélectionnez « Useful » - « Search »
2. Tournez la molette de sélection pour sélectionner l'option à utiliser pour la recherche, puis appuyez sur ENT pour confirmer votre sélection.
| Affichage | Pour |
| by Track | faire une recherche par titre de piste |
| by Group | faire une recherche par nom de groupe |
| by Artist1) | faire une recherche par nom d’artiste |
| by Album1) | faire une recherche par titre d’album |
1) N'apparaît qu'avec des disques utilisés en mode Hi-MD.
Si vous sélectionnez « by Track » à l'étape 2, ignorez cette étape.
Si vous sélectionnez une autre option que « by Track » à l'étape 2, tournez la molette de sélection pour sélectionner le groupe, l'artiste ou l'album voulu, puis appuyez sur ENT pour confirmer.
La liste des pistes du groupe, de l'artiste ou de l'album sélectionné s'affiche.
Tournez la molette de sélection pour choisir la piste voulue, puis appuyez sur ENT pour confirmer la sélection.
La lecture de la piste sélectionnée commence.
Remarques
- Après l'étape 4, les modes de lecture Main et Sub seront annulés (la lecture répétée continue de fonctionner).
- Pendant une recherche, les pistes non identifiées apparaissent en fin de liste.
- Pendant que l'enregistreur trie les données, « SORTING » apparait dans la fenêtre d'affichage. Patientez jusqu'à ce que cet indicateur disparaisse de la fenêtre d'affichage avant de réaliser toute autre opération.
Sélection de la qualité sonore (6-BAND equalizer)
6-BAND EQUALIZER offre 6 qualités sonores différentes. Vous pouvez modifier le son virtuel pour créer différentes acoustiques ou modifier le son pour l'adapter à vos goûts et le memoriser pour un usage ultérieur.

1 Pendant la lecture, accédez au menu et sélectionnez « Sound » - « Sound EQ ». 2 Tournez plusieurs fois la molette de sélection pour choisir le mode audio, puis appuyez sur ENT pour confirmer la sélection.


Chaque fois que vous tournez la molette de sélection, A change comme suit. Lorsque vous appuyez sur ENT, B apparait.
| A | B |
| Heavy | SH |
| Pops | SP |
| Jazz | SJ |
| Unique | SU |
| Custom1 | S1 |
| Custom2 | S2 |
Pour modifier et émoriSer le son
Vous pouvez modifier le son et mémoriser les résultats dans « Custom1 » et « Custom2 »
1 Pendant la lecture, accédez au menu et sélectionnez « Sound » - « Sound EQ » - « Custom1 » ou « Custom2 »
2 Poussez la touche de commande à 5 positions vers ou pour sélectionner la fréquence.

Fréquence (100 Hz)
A partir de la gauche, vous pouvezCHOIsir entre 100 Hz, 250 Hz, 630 Hz,1,6 kHz,4 kHz et 10 kHz.
Tournez la molette de sélection pour régler le niveau sonore.

Niveau (+10dB)
7 niveaux sont disponibles : -10 dB, -6 dB, -3 dB, 0 dB, +3 dB, +6 dB, +10 dB
Avec le niveau sélectionné, appuyez sur ENT pour confirmer la sélection.
Pour annuler le réglage
Sélectionnez « Normal » à l'étape 1.
Remarque
6-Band Equalizer ne fonctionne pas pendant l'enregistrement.
Avant le montage
Vous pouvez monter vos enregistrements en ajoutant/effaçant des repères de piste ou en identifiant des pistes et des disques.
Remarques
- Pour effectuer un montage sur un disque Hi-MD de 1 Go, branchez l'adaptateur secteur à l'enregistreur, rechargez la batterie/pile complètement (l'indicateur du niveau affiche) ou utilisez une pile sèche alcaline neuve (l'indicateur du niveau affiche).
- Lorsque vous essayez d'effectuer un montage sur un disque Hi-MD de 1 Go, le message « NotENOUGH POWER TO EDIT » peut s'afficher. Le montage est alors impossible, même si la capacité de la batterie/pile est suffisante, alors que l'enregistreur est à l'arrêt ou en lecture. Cet état résulte d'un mécanisme qui désactive les opérations de montage lorsque l'enregistreur juge la capacité de la batterie/pile insuffisante, en raison de la grande consommation nécessaire pour le montage d'un disque Hi-MD de 1 Go.
- Il n'est pas possible de monter des disques préenregistrés.
- Avant tout montage, fermez le taquet de protection contre l'enregistrement du disque.
- Pendant le montage ou lorsque l'indication « SYSTEM FILE WRITING » clignote, ne déplacez pas l'enregistreur, ne tournez pas la molette et ne débranchez pas la source d'alimentation. Si vous effectuez l'une de ces manipulations, les données modifiées jusqu'à risquent de ne pas être enregistrées sur le disque ou les données enregistrées sur le disque risquent d'être endommagées. « SYSTEM FILE WRITING » clignote lorsque les résultats du montage sont enregistrés.
- Pendant que « SYSTEM FILE WRITING » clignote, le couvercle est verrouillé.
Ajout de titres
Vous pouvez ajouter des titres aux pistes, groupes et disques. Vous pouvez ajouter des noms d'artiste et des titres d'album aux pistes sur un disque utilisé en mode Hi-MD.
Caractères disponibles
- Lettres majuscules et minuscules de l'alphabet anglais et européen 1)
- Chiffres de 0 à 9
- Symboles
1) L'alphabet des langues européennes n'apparaît que pour les disques utilisés en mode Hi-MD.
2) Les symboles disponibles diffèrent en mode Hi-MD et MD (voir « A propos de la palette de caractères », à la page 47).
Nombre maximum de caractères par nom
Titres de pistes, groupes et disques : Environ 200 chacun (combinaison de tous les caractères disponibles)
Nombre maximum de caractères pouvant être saisis par disque
En mode Hi-MD : environ 55 000 caractères maximum
En mode MD : environ 1 700 caractères maximum
Le nombre de titres pouvant être memorisés sur un disque dépend du nombre de caractères saisis pour les titres des pistes, des albums et des disques, et pour les noms des groupes et des artistes.
Pendant les opérations sur l'enregistreur, vous pouvez choisir des caractères dans la palette affichée.
La palette de caractères présente la configuration suivante.
Palette de caractères pour le mode Hi-MD
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZabcdefghijklmnopqrstuvwxyz0123456789!”’,:(){}[] «»&AAAAAA/ECEEEEi iIDN OOOOooUUU UyBaaaa aagéeeii i iño ooo oo uuuyyb ñ%$£¥+ -x/÷=<> @#@a 12 3/41/23/4 -uS 1
Palette de caractères pour le mode MD
ABCDEFGHI
JKLMNOPQR
STUVWXYZ
abcdefghi
ijklmnopqr
stuvwxyz
012345678
9?!”', ..., (
&%$+-*/ =
<=>@#
Zone de saisie de litre

Etant donné qu'une partie seulement de la palette de caractères est visible dans la fenêtre d'affichage, utilisez les commandes ou les touches pour déplacer le curseur et entrer des caractères.
Remarque
Si vous entrez le symbole « // » entre les caractères des titres de disque, p. ex. « abc// def », vous ne pourrez peut-être pas utiliser la fonction de groupe (en mode MD seulement).
Touche de
commande à
5 positions
(ENT, I, VOL +, -)

Identification
Vous pouvez identifier une piste, un groupe et un disque lorsque l'enregistreur est à l'arrêt, en mode d'enregistrement ou de lecture. Vous pouvez aussi identifier un nom d'artiste et un titre d'album sur un disque utilisé en mode Hi-MD. Sachez que si vous identifiez un titre de piste, un nom d'artiste ou un titre d'album dans une piste pendant l'arrêt de l'enregistreur, la piste doit avoir été sélectionnée au préalable.
Vous pouvez identifier un groupe pendant les opérations d'enregistrement ou de lecture d'une piste du groupe, ou pendant l'arrêt de l'enregistreur à condition que la piste du groupe ait été sélectionnée au préalable.
1. Accédez au menu et sélectionnez « Edit » - « Title »
2. Sélectionnez l'une des options suivantes, puis appuyez sur la molette de sélection.
| Title | Affichage |
| Titre de la piste | « Track » |
| Nom du groupe | « Group » |
| Nom de l’artiste (dans une piste)1) | « Artist » |
| Titre de l’album (dans une piste)1) | « Album » |
| Titre du disque | « Disc » |
1) N'apparaît qu'avec des disques utilisés en mode Hi-MD.
Le curseur clignote dans la zone de saisie de lecture.
Le curseur clignote.

3 Poussez la touche de commande à 5 positions vers VOL -.
Le curseur se déplace de la zone de saisie de lecture vers la palette de caractères.
Alternance du curseur et des caractères.

4 Sélectionnez une dette à l'aide de la touche de commande à 5 positions et appuyez sur ENT pour confirmer. La dette sélectionnée apparait dans la zone de saisie de dette et le curseur se déplace à la position d'entrée suivante.
Le curseur clignote à la position de saisie suivante.

Les touches utilisées pour la saisie de caractères et leurs fonctions sont décrites ci-dessous.
| Fonctions1) | Opérations |
| Pour déplacer le curseur dans la palette de caractères. | Touché de commande à 5 positions ↑ haut ↓ GAuche VOL+ ENT VOL- droite ↓ bas Tournez la molette de sélection (pour déplacer le curseur vers la gauche ou la droite). |
| Pour sélectionner une dette dans la zone de saisie de dette. | Tournez la molette de sélection. |
| Pour entrer une dette. | Appuyez sur ➔ENT. |
| Pour entrer un titre. | Appuyez sur ➔ENT pendant au moins 2 secondes. |
| Pour insérer un espace. | Appuyez sur GROUPE tout en poussant la touche de commande à 5 positions vers ➔I. |
| Pour supprimer une dette. | Appuyez sur GROUPE tout en poussant la touche de commande vers ➔I. |
| Pour annuler l'identification. | Appuyez sur ■ pendant au moins 2 secondes. |
| Pour déplacer le curseur de la zone de saisie de dette vers la palette de caractères. | Poussez la touche de commande à 5 positions vers VOL -. |
| Pour déplacer le curseur de la palette de caractères vers la zone de saisie delecture. | Appuyez sur ■. |
| Pour afficher « (espace)», « :», « / » ou « - » à la position d'entrée dans la zone de saisie de dette. | Appuyez sur ■. |
| Pour permuter entre majuscules et minuscules. | Appuyez sur ■. |
1) La fonction des touches ou de la touche de commande peut changer selon que le curseur se trouve dans la zone de saisie de lecture ou dans la palette de caractères.
5. Répétez l'étape 4, puis entrez tous les caractères du nom de l'identification. 6. Appuyez sur ENT pendant au moins 2 secondes.
Remarque
Si, pendant l'identification d’une piste en cours d’enregistrement, l’enregistrement est arrêté ou passée à la piste suivante, l’entrée existante est saisie automatiquement.
Réidentification
Vous pouvez modifier le titre de la piste, le nom de l'artiste, le titre de l'album, le nom du groupe et le titre du disque en respectant la procédure expliquée dans « Identification » (page 48).
Pour réidentifier une piste, un artiste ou un album :
Démarrez la lecture de la piste à réidentifier, puis modifiez le titre de la piste, le nom de l'artiste ou le titre de l'album pendant la lecture ou à l'arrêt lorsque la piste à réidentifier est sélectionnée.
Pour réidentifier un disque :
Vous pouvez réidentifier le disque à l'arrêt ou pendant l'enregistrement ou la lecture.
Remarques
- L'enregistreur peut afficher les caractères « Katakana » japonais, mais ne peut pas les utiliser pour l'identification.
- L'enregistreur ne peut pas réécrire un titre de disque ou de piste comptant plus de 200 lettres et créé par un autre appareil (en mode MD seulement).
Affectation de pistes ou de groupes à un nouveau groupe (group set)
Cette fonction permet d'affecter des pistes ou groupes existants à un nouveau groupe et d'affecter une piste ne faisant pas partie d'un groupe à un groupe existant.
Vous pouvez créer jusqu'à 255 groupes sur un disque Hi-MD ou un disque standard en mode Hi-MD, et jusqu'à 99 groupes sur un disque standard.



L'enregistrement de pistes non consécutives est impossible (par exemple, vous ne pouvez pas affecter la piste 3 et les pistes 7 à 8 à un nouveau groupe). Il n'est pas possible de créer un groupe si la première ou la dernière piste du groupe a été sélectionnée au milieu d'un groupe existant.
Les numéros de piste apparaissent en fonction de leur ordre sur le disque, et non de celui dans le groupe.
Remarques
- Lorsque le nombre total de caractères des titres d'un disque dépasse le maximum autorisé :
—Si le disque est utilisé en mode Hi-MD, vous pouvez effectuer un réglage de groupe, mais vous ne pouvez pas ajouter un nom de groupe à l'étape 4. —Si le disque est utilisé en mode MD, vous ne pouvez pas effectuer de réglage de groupe. —Les pistes ou groupes doivent se suivre. Si les pistes ou groupes désirés ne sont pas consécutifs, vous devez les déplacer pour les rendre consécutifs avant de pouvoir les affecter (« Déplacement de pistes ou de groupes enregistrés (Move) », à la page 52).

1 Accédez au menu et sélectionnez « Edit » - « : Set »
2 Tournez la molette de sélection pour faire apparaitre le numéro de la première piste voulue dans la fenêtre d'affichage, puis appuyez sur ENT pour confirmer.
Cette opération sélectionne la première piste d'un nouveau groupe. Si le disque contient des groupes, seul le numéro de la première piste de chaque groupe s'affiche.

Tournez la molette de sélection pour faire apparaitre le numéro de la dernière piste voulue dans la fenêtre d'affichage, puis appuyez sur ENT pour confirmer.
Cette opération sélectionne la dernière piste du nouveau groupe, qui peut ensuite être identifiée. Si le disque contient des groupes, seul le numéro de la dernière piste de chaque groupe s'affiche.
4 Identifiez le groupe (voir « Ajout de titres (Title) » (page 46)).
Remarques
- À l'étape 2, la première piste doit être la première d'un groupe existant ou une piste ne faisant pas partie d'un groupe.
- Lorsque vous sélectionnez la dernière piste à l'étape 3, assurez-vous qu'elle figure après celle sélectionnée à l'étape 2. La dernière piste doit être la dernière d'un groupe existant ou ne doit pas appartenir à un groupe.
Annulation d'un réglage de groupe (group release)
Sélectionnez un groupe à annuler et vérifiez-en le contenu (voir « Lecture des pistes d'un groupe (Group Play) » (page 40)).

1 Sélectionnez un groupe à annuler et vérifiez-en le contenu (voir page 40). 2 Appuyez sur ■. 3 Accédez au menu et sélectionnez « Edit » - « : Release ». « Group Release? » et « PUSH YES: ENTER NO: CANCEL » s'affichent en alternance dans la fenêtre. 4 Appuyez sur ENT pour annuler un groupe. Le réglage de groupe du groupe sélectionné est annulé.
Déplacement de pistes ou de groupes enregistrés (move)
Vous pouvez modifier l'ordre des pistes ou des groupes enregistrés.

Modification de l'ordre d'une piste sur un disque
Lors de leur déplacement, les pistes sont automatiquement renumérotées.
Déplacement de la piste C (numéro de piste 3) de la troisième à la deuxième position.

Après le déplacement
1 Pendant la lecture de la piste à déplacer, accédez au menu et sélectionnez « Edit » - « Move » - « J : Move »
Le nombre de la piste sélectionnée apparaît dans la fenêtre d'affichage.

2 Tournez la molette de sélection jusqu'à ce que le nombre de piste de destination clignote dans la fenêtre d'affichage.
Par exemple, étant donné que la piste C sera déplacée vers la piste « 02 », tournez la molette de sélection jusqu'à ce que « 02 » s'affiche dans la fenêtre d'affichage.

Appuyez sur ENT pour confirmer la sélection.
La piste est déplacée vers la piste de destination sélectionnée.
Déplacement d'une piste d'un disque avec réglages de groupe
Vous pouvez déplacer une piste d'un groupe à l'autre. Il est également possible de déplacer une piste n'appartenant pas à un groupe dans un groupe existant.

1 Suivez l'étape 1 de « Modification de l'ordre d'une piste sur un disque » (page 52). 2 Si vous déplacez une piste hors d'un groupe, ignorez cette étape. Si vous déplacez une piste dans un autre groupe, tournez la molette de sélection pour faire apparaître le groupe de destination dans la fenêtre d'affichage, puis appuyez sur ENT.

Tournez la molette de sélection pour faire apparaître le numéro de piste de destination dans la fenêtre d'affichage, puis appuyez sur ENT pour confirmer la sélection.
Lors du déplacement de la piste vers le numéro de piste « 03 » du deuxième groupe (GP02).

Modification de l'ordre d'un groupe sur un disque
1 Pendant la lecture d'une piste d'un groupe dont vous souhaitez modifier l'ordre, accédez au menu et sélectionnez « Edit » - « Move » - « : Move »
Le numéro du groupe dont fait partie la piste en cours de lecture apparait sur la ligne centrale de la fenêtre d'affichage.
2 Tournez la molette de sélection pour choisir le point de destination sur le disque, puis appuyez sur ENT pour confirmer la sélection.
Déplacement du premier groupe sur le disque (Group01) vers la position située entre le deuxième (Group02) et le troisième (Group03) groupe.

Si la piste ou le groupe a été identifié, poussez la touche de commande à 5 positions vers pour faire apparaître le nom de la piste ou du groupe dans la fenêtre d'affichage au cours de l'opération. Poussez la touche de commande vers pour revenir à l'affichage du numéro de la piste ou du groupe.
Remarque
Si toutes les pistes d'un groupe sont déplacées, le groupe disparaît automatiquement du disque.
Effacement de pistes et du disque entier (erase)
Vous pouvez supprimer les pistes superflues ou toutes les pistes d'un disque.
Lors de l'effacement de pistes transférées à partir d'un ordinateur
Si vous avez effacé des pistes transférées à partir d'un ordinateur, l'autorisation de transfert des pistes sera la suivante :
- Si les pistes ont été transférées en mode Hi-MD, l'autorisation de transfert des pistes est rétablie automatiquement lorsque vous insérez le disque dans l'enregistreur et branchez ensuite celui-ci à l'ordinateur.
- Si les pistes ont été transférées en mode MD, vous perdez l'autorisation de transfert des pistes. Pour éviter de perdre une autorisation de transfert, rétablissez l'autorisation en transférant de nouveau les pistes sur l'ordinateur avant de les effacer.
Remarque
Il est impossible d'effacer des données non audio (par exemple, du texte ou des images) sur le disque, en mode Hi-MD.

Pour effacer une piste
Notez qu'il est impossible de récapérer un enregistrement effacé. Assurez-vous qu'il s'agit bien de la piste à effacer.
1 Pendant la lecture de la piste à effacer, accédez au menu et sélectionnez « Edit » - « Erase » - « : Erase ». « Erase OK? » et « PUSH YES: ENTER NO: CANCEL » apparaissent dans la fenêtre d'affichage. Si la piste sélectionnée a été transférée de l'ordinateur, « TrkFromPC Erase OK? » s'affiche 2 Appuyez sur ENT pour supprimer la piste.
La piste est effacée et la lecture de la piste suivante commence. Toutes les pistes qui suivent celle effacée sont automatiquement renumérotées.
Remarque
Si toutes les pistes d'un groupe sont effacées, le groupe est automatiquement supprimé du disque.
Pour effacer une portion d'une piste
Insérez des repères de piste au début et à la fin de la portion à effacer, puis supprimez-la (page 56).
Pour effacer un groupe
Vous pouvez supprimer des pistes dans un groupe sélectionné.
Notez qu'il est impossible de récapérer un enregistrement effacé. Vérifiez le contenu du groupe avant de l'effacer.
1 Sélectionnez le groupe à effacer et vérifiez-en le contenu (voir page 40). 2 Appuyez sur ■. 3 Accédez au menu et sélectionnez « Edit » - « Erase » - « : Erase ». « Group Erase OK? » et « PUSH YES: ENTER NO: CANCEL » apparaissent dans la fenêtre d'affichage. Si le groupe sélectionné contient des pistes transférées à partir de l'ordinateur, « TrkFromPC Erase OK? » s'affiche dans la fenêtre d'affichage. 4 Appuyez sur ENT pour effacer le groupe. Le groupe est effacé.
Pour effacer le disque entier
Vous pouvez effacer rapidement toutes les pistes et les données du disque en une seule opération.
Notez qu'il est impossible de récapituler un enregistrement effacé. Vérifiez le contenu du disque avant de l'effacer.
En présence d'un disque Hi-MD ou d'un disque standard en mode Hi-MD, seules les données audio sont effacées. Les autres données, telles que du texte ou des images, ne le seront pas.
1 Lisez le disque à effacer pour en vérifier le contenu. 2 Appuyez sur ■. 3 Accédez au menu et sélectionnez « Edit » - « Erase » - « AllErase ». « ALL TRACK Erase OK? » et « PUSH YES: ENTER NO: CANCEL » apparaissent dans la fenêtre d'affichage. Si le disque contient des pistes transférées à partir de l'ordinateur, « TrkFromPC Erase OK? » s'affiche dans la fenêtre d'affichage. 4 Appuyez sur ENT pour effacer le disque entier. SYSTEM FILE WRITING apparaît dans la fenêtre d'affichage et toutes les pistes sont effacées. Une fois les pistes supprimées, NO TRACK apparaît dans la fenêtre d'affichage en mode Hi-MD, et BLANKDISC et 00:00 s'affichent en mode MD.
Division d'une piste (divide)
Vous pouvez diviser une piste avec un repère pour une piste à partir de la portion suivant le repère. Les numéros de piste augmentent comme suit.
Remarques
- Il est impossible d'ajouter un repère à une piste transférée de votre ordinateur.
- Il est impossible de diviser une piste enregistrée en mode Hi-MD à l'aide du logiciel MD Simple Burner.
- Les réglages relatifs aux signets seront effacés si vous procédez à la division.
- Il est impossible de procéder à une division en début ou en fin de piste.
- Vous ne pouvez pas diviser une piste si, après la division, le nombre total de pistes du disque dépasse le maximum autorisé (2 047 pistes pour un disque utilisé en mode Hi-MD ou 254 pistes pour un disque standard).
Augmentation des numéros de piste.

Division directe d'une piste
Pendant la lecture ou la pause, appuyez sur T MARK sur l'enregistreur à l'endroit où vous souhaitez insérer un repère.
« MARK ON » apparait dans la fenêtre d'affichage et un repère de piste est inséré. Le numéro de la piste augmente d'une unité.
Pour ajouter un repère de piste en cours d'enregistrement (excepté en mode d'enregistrement synchronisé)
Appuyez sur T MARK au point où vous désirez insérer un repère de piste.
Vous pouvez utiliser Time Mark pour ajouter automatiquement des repères de piste à intervalles spécifiques (sauf pendant un enregistrement numérique) (page 34).
Combinaison de pistes (combine)
Lors d'un enregistrement via une entrée analogique (ligne), il se peut que des repères de piste inutiles soient enregistrés lorsque le niveau d'enregistrement est faible. Vous pouvez supprimer un repère de piste pour combiner les pistes le précédent et le suivant. Les nombres de piste changent selon l'ordre suivant.
Remarques
- Il est impossible de supprimer un repère sur une piste transférée à partir de votre ordinateur.
- Il est impossible de supprimer un repère sur une piste enregistrée en mode Hi-MD à l'aide du logiciel MD Simple Burner.
- Il est impossible de combiner des pistes enregistrées dans un mode d'enregistrement différent.
Diminution du nombre de pistes

1 Pendant la lecture de la piste dont vous souhaitez supprimer le repère, appuyez sur II pour passer en mode de pause.
2 Poussez légèrement la touche de commande vers « » pour localiser le repère de piste.
Par exemple, pour supprimer le troisième repère de piste, localisez le début de la troisième piste.
L'indication « 00:00 » apparaît dans la fenêtre d'affichage.
« MARK » apparaît dans la fenêtre d'affichage pendant quelques secondes.
Appuyez sur T MARK pour supprimer le repère.
« MARK OFF » apparaît dans la fenêtre d'affichage. Le repère de piste est effacé et les deux pistes sont regroupées.

Lorsqu'un repère est supprimé lors de la combinaison de deux pistes, la date d'enregistrement et le titre de la deuxième piste prennent les valeurs de la première.
Remarque
Lors de la suppression d'un repère de piste entre les deux pistes consécutives affectées dans différents groupes, la seconde piste est réaffectée au groupe contenant la première piste. Par ailleurs, si vous combiniez une piste affectée à un groupe complémentaire à une piste non affectée à un groupe (deux pistes consécutives), la seconde piste se voit attribuer le même réglage d'enregistrement que la première.
Si vous utilisez un disque en mode Hi-MD, vous pouvez faire appel à la fonction Format pour formater le disque à son état initial, au moment de l'achat. Cette fonction ne peut être utilisée qu'avec un disque utilisé en mode Hi-MD.
| Type du disque | Après exécution de la fonction Format |
| Disque Hi-MD de 1 Go | « NO TRACK » s'affiche. Toutes les données non-audio seront effacées. |
| REMARQUE : L'autorisation de transfert des pistes transférées peut être rétablie en raccordant l'enregistreur (en présence du disque) à l'ordinateur. |
| Disque standard de 60/74/80 minutes | « BLANKDISC » s'affiche. Toutes les données non-audio seront effacées. Vous pouvez alors réutiliser le disque soit en mode MD, soit en mode Hi-MD. |
| REMARQUE : L'autorisation de transfert des pistes transférées diminue d'une unité. |
Remarques
- Lors du formatage d'un disque, toutes les données (y compris les données non audio) sont effacées. Si vous pensez qu'un disque contient des données de ce type, insérez le disque dans l'enregistreur et raccordez l'enregistreur à l'ordinateur pour vérifier le contenu du disque.
- Si vous formatez un disque, les pistes transférées sur le disque sont également effacées et le nombre d'autorisations de transfert pour ces pistes diminue d'une unité. Pour éviter la réduction des autorisations de transfert, rétablissez l'autorisation de transfert en transférant de nouveau les pistes sur l'ordinateur, avant de formater le disque.
- Le mode de fonctionnement régle dans le menu « Disc Mode » est appliqué à un disque standard vierge de 60/74/80 minutes utilisé dans l'enregistreur, même si un mode de fonctionnement différent a été sélectionné dans le logiciel SonicStage, ou qu'un mode de fonctionnement différent s'est affiché après le formatage du disque par le logiciel SonicStage.

Lorsque l'enregistreur est à l'arrêt, accédez au menu et sélectionnez « Edit » - « Format ». Tournez la molette de sélection pour faire apparaitre « YES » dans la fenêtre d'affichage, puis appuyez sur ENT pour confirmer la sélection. Lorsque le formatage est terminé, « NO TRACK » s'affiche si un disque Hi-MD de 1 Go est inséré dans l'enregistreur ou que « BLANKDISC » s'affiche si un disque standard en mode Hi-MD est inséré.
Vous pouvez choisir d'afficher toutes les options de menu (mode Advanced) ou d'afficher uniquement les options de base (mode Simple).
Reportez-vous à la section « Listes des menus » (page 25) pour vérifier les options ne pouvant pas être affichées.

1. Accédez au menu et sélectionnez « Option » - « Menu Mode ».
2. Tournez la molette de sélection pour faire apparaitre « Simple » ou « Advanced » dans la fenêtre d'affichage, puis appuyez sur ENT pour confirmer la sélection.
Protection de l'ouie (AVLS)
La fonction AVLS (Automatic Volume Limiter System - Système de limitation automatique du volume) limite le volume maximum pour protéger l'ouïe.

1 Accédez au menu et sélectionnez « Option » - « AVLS »
2 Tournez la molette de sélection pour faire apparaitre « AVLS On » dans la fenêtre d'affichage, puis appuyez sur ENT pour confirmer la sélection. Si vous essayez de régler le volume trop fort, « AVLS NO VOLUME OPERATION » apparait dans la fenêtre d'affichage. Le volume est maintenu à un niveau modéré.
Pour annuler l'avls
Sélectionnez « AVLS Off » à l'étape 2.
Désactivation du bipsoneore
Vous pouvez désactiver/activer le bipsonore.

1. Accédez au menu et sélectionnez « Option » - « Beep ».
2. Tournez la molette de sélection pour faire apparaitre « Beep Off » dans la fenêtre d'affichage, puis appuyez sur ENT pour confirmer la sélection.
Pour activer le bip sonore
Sélectionnez « Beep On » à l'étape 2.
Mémorisation des réglages des différents disques (disc memory)
Par défaut, l'enregistreur mémorise automatiquement les différents réglages de chaque disque. L'enregistreur mémorise automatiquement les réglages d'un disque et les récupère chaque fois que le disque est inséré.
Les réglages suivants peuvent être mémorisés :
Signets - Réglages « Custom1 » et « Custom2 » de 6-Band Equalizer
Vous pouvez vérifier les réglages en procédant de la façon suivante.

1 Retirez le disque de l'enregistreur, accédez au menu, puis sélectionnez « Option » - « Disc Mem ». 2 Tournez la molette de sélection pour faire apparaitre « On » dans la fenêtre d'affichage, puis appuyez sur ENT pour confirmer la sélection.
Sélectionnez « Off » à l'étape 2.
1 Insérez le disque dont les informations doivent être supprimées et vérifiez-en le contenu. 2 Sélectionnez « 1MemErase » à l'étape 2.
Les informations sur le disque sont effacées.

Lorsque « Disc Mem » est défini sur « On », « Disc Memory » apparait lorsqu'un disque dont les paramètres sont mémorisés est inséré.
Remarques
- Il est possible de stocker les réglages de 64 disques maximum. Tout réglage stocké par la suite remplacera ceux dont les fréquences sont les plus basses parmi ces 64 disques. Le nombre de disques pouvant être enregistrés dépend du nombre de pistes enregistrées sur les disques. Plus le nombre de pistes enregistrées par disque est élevé, moins vous pourrez stocker de disques.
- Si vous tentez de supprimer les informations d'un disque qui n'ont jamais été mémorisées, « NO DISC MEMORY » apparaît dans la fenêtre d'affichage pendant quelques secondes.
Démarrage rapide de la lecture (quick mode)
Par défaut, l'enregistreur active un démarrage rapide de la lecture après activation de la touche de lecture. Veuillez vérifier les réglages en procédant de la façon suivante.

1. Accédez au menu et sélectionnez « Option » - « QuickMode »
2. Tournez la molette de sélection pour faire apparaitre « Quick On » dans la fenêtre d'affichage, puis appuyez sur ENT pour confirmer la sélection.
Si vous prévoyez de ne pas utiliser l'enregistreur pendant une période prolongée
Sélectionnez « Quick Off » à l'étape 2. Vous pouvez minimiser l'épuisement de la batterie lorsque l'enregistreur n'est pas utilisé.
Remarque
Lorsque le mode rapide est réglé sur « Quick On », l'enregistreur demeure sous tension, même si la fenêtre d'affichage reste vide. Lorsque la batterie est complètement épuisée, l'alimentation interne de l'enregistreur s'arrête automatiquement.
Sélection du mode de disque (disc mode)
Lors de l'insertion d'un disque standard (vierge) de 60, 74 ou 80 minutes dans l'enregistreur, cette fonction vous permet de préciser si le disque est utilisé en mode Hi-MD ou en mode MD.
Si vous comptez utiliser le disque enregistré sur cet appareil avec un autre composant qui ne prend pas en charge le Hi-MD, enregistrez le disque en réglant « Disc Mode » sur « MD » dans le menu.

1 Accédez au menu et sélectionnez « Option » - « Disc Mode »
2 Tournez la molette de sélection pour faire apparaitre « Hi-MD » (réglage par défaut) ou « MD » dans la fenêtre d'affichage, puis appuyez sur ENT pour confirmer la sélection.
Remarques
- Même si vous sélectionnez « MD » pour le réglage de « Disc Mode », le mode de fonctionnement ne peut être que « Hi-MD » lors de l'utilisation d'un disque Hi-MD de 1 Go.
- Le mode de fonctionnement régé dans le menu « Disc Mode » est appliqué à un disque standard vierge de 60/74/80 minutes utilisé dans l'enregistreur, même si un mode de fonctionnement différent a été sélectionné dans le logiciel SonicStage, ou qu'un mode de fonctionnement différent s'est affiché après le formatage du disque par le logiciel SonicStage.
Réglage du contraste de la fenêtre d'affichage (contrast adjustment)
Vous pouvez régler le contraste de la fenêtre d'affichage.

Lorsque l'enregistreur est à l'arrêt, accédez au menu et sélectionnez « Option » - « Contraste » Tournez la molette de sélection pour régler le contraste, puis appuyez sur ENT pour confirmer la sélection.
Modification du sens de défilement de la fenêtre d'affichage
Le fait de tourner la molette de sélection dans le sens horaire fait défilier la fenêtre d'affichage vers le bas. Il s'agit du réglage par défaut. Vous pouvez modifier le réglage par défaut pour faire défilier la fenêtre d'affichage vers le haut.

1 Accédez au menu et sélectionnez « Option » - « Jog Dial »
2 Tournez la molette de sélection pour faire apparaître « Reverse » dans la fenêtre d'affichage, puis appuyez sur ENT pour confirmer la sélection.
Pour rétablir le réglage normal
Sélectionnez « Default » à l'étape 2.
Fonctionnalités de l'enregistreur en cas de raccordement à un ordinateur
Pour utiliser l'enregistreur alors qu'il est branché à un ordinateur, vous devez installer le logiciel à partir du CD-ROM. Pour connaître les procédures d'installation, reportez-vous à la section « Utilisation du logiciel ».
En cas d'utilisation des logiciels fournis
Pour plus d'informations, consultez la section « Utilisation du logiciel » ou l'aide en ligne.
- Transfert de données audio entre l'ordinateur et l'enregistreur
Le logiciel SonicStage fourni permet de transférer des données audio entre l'enregistreur et l'ordinateur. Dans l'insertion d'un disque utilisé en mode Hi-MD dans l'enregistreur, les pistes enregistrées sur l'enregistreur, via un microphone ou à partir d'un lecteur de CD, peuvent être transférées vers la vente ordinaire.
- Enregistrement direct d'un CD vers un MD
Le logiciel MD Simple Burner fourni permet d'enregistrer directement un CD depuis le lecteur de CD de l'ordinateur vers un disque dans l'enregistrateur.
En cas d'utilisation du disque de l'enregistreur en tant que périphérique de stockage
Si vous utilisez un disque en mode Hi-MD, l'enregistreur apparait dans l'Explorateur Windows en tant que périphérique externe. Vous pouvez alors transférer des données non audio telles que des fichiers texte et image. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section « Stockage de données non audio sur un disque » (page 66).

Si vous lisez des fichiers audio à l'aide du logiciel, le son est transmis par les enceintes de l'ordinateur en mode Hi-MD et par le casque/les écouteurs raccordés à l'enregistreur en mode MD.
Raccordement de l'enregistreur à votre ordinateur
En branchant le câble USB dédié directement à la prise USB de l'enregistreur, l'alimentation (par bus) est fournie par le port USB de l'ordinateur. Ainsi, l'enregistreur peut être utilisé sans alimentation par la batterie.
Remarques
- En cas d'utilisation de Windows 2000 Professionnel, assurez-vous de débrancher le câble USB dédié avant de mettre l'ordinateur sous tension ou de le démarrer. Si le câ âble USB dédié. Si l'ordinateur ne reconnaît pas l'enregistreur, débranchez le câble USB dédié, redémarrez l'ordinateur et rebranchez le câble USB dédié. Ce problème peut être résolu en mettant à jour votre système d'exploitation Windows avec les fonctionnalités les plus récentes.
- En cas d'utilisation de Windows ME ou Windows 98SE
Si vous branchez l'enregistreur à l'ordinateur alors que le mode de disque sur l'enregistreur est réglé
- En cas d'utilisation de Windows ME ou Windows 98SE
Lorsque vous débranchez le câble USB dédié, le message « Suppression de périphérique hasardeuse » s'affiche à l'écran de l'ordinateur. Il ne s'agit pas d'un
dysfonctionnement. Il vous suffit de cliquer sur « OK » pour faire disparaître le message.

1. Insérez un disque enregistrable dans l'enregistreur.
2. Établissez les connexions comme suit.
Vérifiez que le câble USB dédié est fixé à l'enregistreur et à l'ordinateur. ② Assurez-vous que l'enregistreur est à l'arrêt et que HOLD est déverrouillé.
Vérifiez les connexions.
Une fois les connexions correctement établies, « PC – MD » apparaît dans la fenêtre d'affichage.

Lorsque vous débranchez le câble USB dédié de l'ordinateur ou que vous retirez le disque de l'enregistreur
Respectez bien les instructions suivantes pour débrancher l'enregistreur ou retirer le disque. Sinon, vous risquez d'endommager les données.
1 Vérifiez que le témoin d'enregistrement « REC » n'est pas allumé. 2 Appuyez sur ■ sur l'enregistreur. « EJECT DISC OK » apparaît dans la fenêtre d'affichage. Selon les conditions, l'affichage de « EJECT DISC OK » peut prendre plusieurs secondes. 3 Débranchez le câble USB dédié de l'ordinateur ou retirez le disque de l'enregistreur.
Remarques
- Si vous utilisez l'enregistreur branché à un ordinateur, il est recommandé de raccorder l'adaptateur secteur ou insérer une batterie rechargeable complètement chargée ou une batterie alcaline sèche neuve pour éviter une coupure d'alimentation, une déconnexion du câble USB dédié ou tout autre incident inattendu. Nous ne garantissons pas les résultats en cas de mauvais fonctionnement, d'échec du transfert ou de destruction des données audio dus à des incidents inattendus.
- Si vous débranchez le cable USB dédié de l'enregistreur et que vous souhaitez le rebrancher, patientez pendant au moins 2 secondes avant d'effectuer la reconnexion. Assurez-vous de placer l'enregistreur sur une surface stable et de ne le soumettre à aucune vibration pendant l'enregistrement.
- Veillez à ne pas connecter l'enregistreur à votre ordinateur en cours d'enregistrement ou de lecture.
- Le système risque de ne pas fonctionner correctement si votre ordinateur se met en ve eille.
- Ne connectez pas l'enregistreur et l'ordinateur via un concentrateur USB.
- Il est impossible de charger la batterie rechargeable dans l'enregistreur alors que vous utilisez une connexion d'alimentation par bus.
- Nous ne garantissons pas un fonctionnement parfait sur tous les ordinateurs représentant la configuration requise.
Stockage de données non audio sur un disque
Si vous raccordez l'enregistreur à un ordinateur alors qu'un disque en mode Hi-MD y est inséré, le disque sera considéré comme un support de stockage par l'Explorateur Windows. Vous pourrez alors y stocker des données non audio, telles que du texte ou des images. Pour connaître l'espace de stockage de chaque disque, reportez-vous à la page suivante.
Lorsque vous insérez un disque en mode Hi-MD dans l'enregistreur et établissez une connexion avec l'ordinateur, l'enregistreur est considéré comme un périphérique externe et apparaît dans l'Explorateur Windows. Vous pouvez alors utiliser l'enregistreur au même titre que tout autre périphérique.
Remarques
- Lorsque le logiciel SonicStage est actif, l'enregistreur n'est pas reconnu comme un périphérique de stockage de données.
- Si vous formatez un disque sur l'ordinateur, veillez à bien utiliser le logiciel SonicStage.
- Prenez garde de ne pas supprimer le dossier de gestion des fichiers (dossier HMDHIFI et fichier HI-MD.IND) dans l'Explorateur Windows.
Capacité de stockage de chaque disque (formaté à l'aide de l'enregistreur / du logiciel SonicStage)
| Type du disque | Taille totale | Espace de gestion du disque1)2) | Espace libre |
| Disque standard de 60 minutes | 219 Mo
(229 965 824 octets) | 832 Ko
(851 968 octets) | 218 Mo
(229 113 856 octets) |
| Disque standard de 74 minutes | 270 Mo
(283 312 128 octets) | 832 Ko
(851 968 octets) | 269 Mo
(282 460 160 octets) |
| Disque standard de 80 minutes | 291 Mo
(305 856 512 octets) | 832 Ko
(851 968 octets) | 290 Mo
(305 004 544 octets) |
| Disque Hi-MD | 964 Mo
(1 011 613 696 octets) | 832 Ko
(851 968 octets) | 963 Mo
(1 010 761 728 octets) |
1) Il s'agit de l'espace alloué à la gestion des fichiers sur le disque. 2) La taille de l'espace de gestion du disque varie en fonction des conditions de fonctionnement de votre ordinateur et d'autres facteurs. Ainsi, l'espace réellement disponible peut être inférieur à celui indiqué dans l'Explorateur Windows.
Sécurité
N'introduisez aucun corps étranger dans la prise DC IN 3V.
Sources d'alimentation
- Utilisez le courant secteur, une batterie rechargeable NiMH ou une pile LR6 (format AA).
- Si vous vous servez de l'enregistreur chez vous, utilisez l'adaptateur secteur livré avec l'enregistreur. N'utilisez aucun autre type d'adaptateur secteur car cela pourrait provoquer un dysfonctionnement de l'enregistreur.
Polarité de la fiche

- Branchez l'adaptateur secteur à une prise secteur aisément accessible. Si vous remarquez que l'adaptateur secteur ne convient pas, débranchez-le immédiatement de la prise.
- L'enregistreur n'est pas déconnecté de la source d'alimentation secteur tant qu'il reste raccordé à la prise murale, même s'il a été mis hors tension.
- Si vous prévoyez de ne pas utiliser cet enregistreur pendant une période prolongée, déconnectez la source d'alimentation (adaptateur secteur, pile sèche ou batterie rechargeable). Pour débrancher l'adaptateur secteur de la prise murale, saisissez la fiche ; ne tirez jamais sur le cordon.
Surchauffe interne
Une surchauffe interne risque de se produire si vous utilisez l'enregistreur pendant une période prolongée. Il ne s'agit toutefois pas d'un dysfonctionnement.
Installation
- Si l'enregistreur se trouve dans un lieu soumis à de l'électricité statique ou à des interférences électriques, l'enregistrement risque de ne pas se dérouler correctement et vous risquez de perdre les données enregistrées jusqu'alors. Si vous effectuez un transfert dans ces conditions, vous risquez de perdre l'autorisation de transfert des pistes.
- N'exposez jamais l'enregistreur à des conditions extrêmes de luminosité, de température, d'humidité ou de vibrations.
- N’emballez jamais l’enregistreur lorsque vous l’utilisez avec l’adaptateur secteur. Une surchauffe interne pourrait entraîner un dysfonctionnement de l’enregistreur ou risquerait de l’endommager.
Sécurité routière
N'utilisez pas le casque/les écouteurs à vélo ou pendant la conduite d'une voiture ou de tout autre véhicule motorisé. Cette pratique peut être dangereuse et est illégale dans de nombreux pays. Il peut également s'avérer dangereux d'utiliser l'enregistreur à volume élevé en marchant et plus particulièrement lorsque vous traversez un passage piéton. Redoublez de vigilance ou interrompez l'écoute dans les situations à risque.
Prévention des troubles de l'ouie
Évitez d'utiliser le casque/les écouteurs avec un volume sonore élevé. Les médecins déconseillent l'écoute prolongée à volume élevé. Si vous percevez des sifflements dans les oreilles, réduisez le volume ou interrompez l'écoute.
Respect d'autrui
Maintenez le volume à un niveau modéré. Ceci vous permettra d'entendre les sons extérieurs et d'être attentif à votre entourage.
Télécommande
La télécommande fournie ne peut être utilisée qu'avec cet enregistreur. Vous ne pouvez pas utiliser l'enregistreur avec la télécommande d'un autre appareil.
Charge
- Ne chargez aucune autre batterie que celle fournie ou celle conçue pour l'appareil (NH-7WMAA).
- Utilisez l'adaptateur secteur fourni.
- Chargez la batterie rechargeable à une température comprise entre +5^ (+41^) et +35^ (+95^).
- L'enregistreur peut chauffer pendant la charge. Ce phénomène n'est toutefois pas dangereux.
- En raison des caractéristiques de la batterie, sa capacité peut être inférieure à la normale lors de la première utilisation ou après une longue période d'inutilisation. Dans ce cas, chargez et déchargez la batterie plusieurs fois. La durée de vie normale de la batterie sera rétablie.
- Si la capacité de la batterie rechargeable n'atteint que la moitié de la capacité normale, remplacez-la.
- Si vous prévoyez de ne pas utiliser l'enregistreur pendant une période prolongée, retirez la batterie rechargeable et débranchez l'adaptateur secteur de la prise murale.
Cartouche de minidisques
- Pour transporter ou ranger le minidisque, laissez-le dans son étui.
- Ne forcez pas l'ouverture de l'obturateur du disque.
- N'exposez pas la cartouche à la lumière, à des températures extrêmes, à l'humidité ou à la poussière.
- N'apposez l'étiquette du disque fournie qu'à l'endroit prévu à cet effet. Ne la fixez sur aucune autre surface du disque.
Entretien
- Nettoyez le boîtier de l'enregistreur avec un chiffon doux légèrement imprégné d'eau ou d'une solution détergente neutre. N'utilisez pas de tampon abrasif, de poudre à récurer ni de solvant tel qu'alcool ou benzène, qui risquent de ternir la surface du boîtier.
- Essuyez la cartouche du disque à l'aide d'un chiffon sec pour enlever la poussière.
- La présence de poussière sur la lentille peut altérer le fonctionnement de l'appareil. Refermez le couvercle du compartiment à disque après avoir introduit ou éjecté un disque.
- Pour obtenir la meilleure qualité sonore, essuyez les fiches du casque/des écouteurs ou la télécommande à l'aide d'un chiffon sec. Des fiches sales peuvent engendrer une distorsion ou des interruptions intermittentes du son.
Batterie
Une utilisation incorrecte de la batterie peut engendrer une fuite ou une explosion. Pour éviter de tels accidents, observez les mesures de précaution suivantes :
- Positionnez correctement les pôles + et - de la batterie/pile.
- Si vous prévoyez de ne pas utiliser l'enregistreur pendant une période prolongée, retirez la batterie/pile.
- Si une batterie fuit, essuyez soigneusement l'électrolyte qui s'est écoulé dans le compartiment à batterie avant d'en installer une nouvelle.
Bruit mécaniques
L'enregistreur produit des bruits mécaniques lorsqu'il fonctionne. Ceux-ci sont causés par le système d'économie d'énergie de l'enregistreur et ne constituent pas un dysfonctionnement.
Pour protéger un disque enregistré
Pour protéger un disque contre l'enregistrement, faites coulisser le taquet situé sur le côté du disque pour l'ouvrir. Dans cette position, le disque ne peut pas être enregistré. Pour réenregistrer ce disque, ramenez le taquet à sa position d'origine pour qu'il soit de nouveau visible.
Arrière du disque
Taquet Les données enregistrées sont protégées.
Les données enregistrées ne sont pas protégées.
Si vous avez des questions ou des problèmes concernant cet enregistreur, consultez votre revendeur Sony le plus proche. (Si un problème survient alors que le disque se trouve dans l'enregistreur, il est conseillé de ne pas le retirer afin que votre revendeur Sony puisse identifier et comprendre le problème.)
Système de lecture audio
Système audio numérique MiniDisc
Propriétés de la diode laser
Matériau : GaAlAs
Longueur d'onde: = 790nm
Durée d'émission : continue
Puissance laser : moins de 44,6 W
(Cette puissance correspond à la valeur mesurée à une distance de 200mm de la surface de la lentille du bloc optique avec une ouverture de 7mm.)
Durée d'enregistrement et de lecture
Avec un HMD1G (disque de 1 Go):
Maximum 34 heures en mode stéréo Hi-LP
Avec un MDW-80 en mode Hi-MD :
Maximum 10 heures et 10 min en mode stéréo Hi-LP
Avec un MDW-80 en mode MD :
Maximum 160 min en mode monaural
Maximum 320 min en stéréo LP4
Vitesses de rotation
350 tr/min à 3 000 tr/min (CLV)
Correction d'erreur
Hi-MD:
Fréquence d'échantillonnage
44.1 kHz
Convertisseur de fréquence d'échantillonnage
Entrée: 32kHz / 44,1kHz / 48kHz
Codage
Hi-MD:
PCM linéaire (44,1 kHz/16 bits) — PCM
Système de modulation
Hi-MD:
Réponse en fréquence
20 à 20 000 Hz ± 3 dB
Entrées
MIC : miniprise stéréo
(niveau d'entrée minimum 0,13mV
LINE IN (OPT)^1).
miniprise stéréo pour entrée analogique
(niveau d'entrée minimum 49mV)
miniprise optique (numérique) pour entrée
optique (numérique)
Sorties
(○²) : miniprise stéréo (prise spéciale pour la télécommande)
Puissance maximum (CC)
Casque/écouteurs :
3mW + 3mW (16Ω) (modèles pour)
1'Europe)
5mW + 5mW (16Ω) (autres pays)
Puissance de raccordement
Adaptateur secteur Sony raccordé à la prise DC IN 3V :
120 V CA, 60 Hz (Modèle pour les États-Unis, le Canada, le Mexique et Taiwan)
240 V CA, 50 Hz (Modèle pour l'Australie)
220 V CA, 50 Hz (Modèle pour la Chine et l'Argentine)
100 - 240 V CA, 50/60 Hz (Autres pays)
Enregistreur :
Adaptateur secteur DC 3V
+5^(+41^) +35^(+95^)
Autonomie de FONCTIONNEMENT2)
Voir «Durée de vie de la batterie» (page 16)
Dimensions
Environ 81,0 × 29,2 × 78,9 mm (1/h/p)
(3^1/4 × 1^13/16 × 3^1/8 po) (sans les commandes ni les pièces en saillie)
Poids
Environ 103g (3,7 oz) (enregistreur seul)
Environ 122g (4,4 oz) (avec la batterie rechargeable)
1) La prise LINE IN (OPT) sert à raccorder un câble numérique (optique) ou un câble de ligne (analogue).
2) Valeur mesurée conformément à la norme JEITA.
Brevets américains et internationaux sous licence de Dolby Laboratories.
La conception et les spécifications sont susceptibles d'être modifiées sans préavis.
Accessoires en option
Câble optique
POC-151HG, POC-152HG, POC-MZ1,
Casque/écouteurs stéréo série MDR* (sauf pour les clients en France)
Haut-parleurs actifs série SRS
MD enregistrables série MDW
Disque Hi-MD enregistrable
HMD1G
Pour les utilisateurs en france
En cas de remplacement du casque/écouteurs, référez-vous au modèle de casques/écouteurs adaptés à votre appareil et indiqué ci-dessous.
MDR-E808SP
Il se peut que votre revendeur ne dispose pas de certains accessoires. Demandez-lui la liste des accessoires disponibles dans votre pays.
- Lors de l'utilisation d'un casque en option, utilisez uniquement un casque/des écouteurs équipés de minifiches stéréo.
Vous ne pouvez pas utiliser un casque/des écouteurs avec microfiches.
Dépannage
En cas de problème pendant l'utilisation de l'enregistreur, respectez la procédure décrite ci-après avant de consulter votre revendeur Sony le plus proche. Si des messages apparaissent, prenez-en note.
1. Vérifiez si le problème figure dans la liste (voir « Dépannage » (page 72)).
Consultez également la section « Messages » (page 82) pour identifier le problème.
Si après l'objet 1, vous ne parvenez toujours pas à résoudre le problème, consultez votre revendeur Sony le plus proche.
Pendant la charge
| Problème | Cause/solution |
| La batterie rechargeable ne se met pas en charge. Il est impossible de charger complètement la batterie rechargeable. | · La batterie rechargeable n'a pas été introduite correctement ou l'adaptateur secteur n'a pas été branché correctement.
→ Introduisez la batterie rechargeable ou branchez l'adaptateur secteur correctement.
· En raison des caractéristiques de la batterie, sa capacité peut être inférieure à la normale lors de la première utilisation ou après une longue période d'inutilisation.
→ Chargez et déchargez la batterie plusieurs fois. La durée de vie normale de la batterie sera rétable.
· La batterie rechargeable est épuisée (la fenêtre d'affichage est vide).
→ Chargez la batterie rechargeable. Comptez une minute après avoir appuyé sur ■ · CANCEL/CHG pour qu'une indication apparaisse et que la charge commence. Si la charge ne démarre pas passé ce temps, débranchez l'adaptateur secteur de l'enregistreur, rebranchez-le et appuyez sur ■ · CANCEL/CHG.
· La température ambiente est trop élevé ou trop BASSE (« CHARGE 5°C-35°C 41F-95F » apparaît dans la fenêtre d'affichage).
→ Chargez la batterie rechargeable à une température comprise entre +5 °C (+41 °F) et +35 °C (+95 °F). |
| La batterie rechargeable s'est épuisée, même si l'enregistreur n'a pas été utilisé pendant une longue période. | · Le mode rapide (Quick Mode) était réglé sur « Quick On ».
→ Si vous reglez le mode rapide sur « Quick On », l'enregistreur reste sous tension, même en l'absence d'activité, ce qui réduit la durée de vie de la batterie (page 61). Si la batterie n'est pas complètement chargée, elle peut s'épuiser après une certaine période. Dans ce cas, rechargez la batterie rechargeable (page 14). |
| Mête complètementChargeée, la durée de vie de la batterie n'est que la moitié environ de la valeur normale. | · La batterie rechargeable arrive peut-être à la fin de sa vie utile.
→ Remplacez-la. |
| L'enregistreur chauffependant la charge. | · Ce phénomène est normal et n'est pas dangereux. |
Pendant l'enregistrement
| Problème | Cause/solution |
| « NotENOUGH POWER TO REC » s'affiche et il est alors impossible d'effectuer l'enregistrement sur un disque Hi-MD de 1 Go. | • L'enregistrement est impossible sur un disque Hi-MD de 1 Go, alors que l'enregistreur est à l'accêt ou en lecture et même si la capacité de la batterie/pile est suffisante sur l'indicateur de niveau. Cet état résultat d'un mécanisme qui désactiver les opérations d'enregistrement lorsque l'enregistreur juge la capacité de la batterie/pile insuffisante, en raison de la grande consommation nécessaire pour l'enregistrement d'un disque Hi-MD de 1 Go.
• Branchez l'adaptateur secteur à l'enregistreur ou bien insérez une batterie rechargeable complètement chargée ou une pile sèche alcaline neuve. |
| Bien que la valeur de l'espace libre affichée soit « 2.0MB», le temps d'enregistrement restant s'affiche sous la valeur « -0:00:00 » et l'enregistrement est impossible. | • Il s'agit d'une limitation du système. « 2.0MB » représentée la capacité du domaine de réserve. |
| L'enregistreur créé toujours un groupe lors de l'enregistrement. | • L'enregistrement de groupe (« □ :REC ») est régisé sur « □ : REC On ».(Il est impossible d'écraser des pistes.)
• Réglez l'enregistrement de groupe sur « □ :REC Off »(page 36). |
| Il est impossible d'enregistrer les premières secondes d'une piste. | • Si vous commencce l'enregistrement alors que l'indicateur de disque tourne, les premières secondes de la première piste ne seront pas enregistrées.
• Attendeze que l'indicateur de disque ne tourne plus avant de procéder à l'enregistrement. |
| Il est impossible d'enregistrer correctement. | • Les sources audio ne sont peut-être pas correctement raccordées.
→ Débranchez les sources audio et rebranchez-les ensuite (pages 18 et 31).
• Le lecteur de CD portable ne transmet aucun signal numérique.
→ Lors d'un enregistrement numérique à partir d'un lecteur de CD portable, utilisez l'adaptateur secteur et désactivez la fonction anti-saut (p. ex. ESP) sur le lecteur de CD (page 21).
• L'enregistrement analogique a été réalisé au moyen d'un cordon de connexion équipé d'un atténuateur.
→ Utilisez un cordon de connexion sans atténuateur.
• Le niveau d'enregistrement est trop faible (lors du réglage manuel du niveau d'enregistrement).
→ Arrêtez l'enregistrure et réglez le niveau d'enregistrement (page 33).
• L'enregistrure est raccardé à l'ordinateur.
→ Déconnectez l'enregistrure de l'ordinateur lors de l'enregistrement.
• La source d'alimentation a été débranchée ou une panne de courant est survenue pendant l'enregistrement.
→ Le résultat d'enregistrement ne figure pas sur le disque.
Procedez de nouveau à l'enregistrement.
• Un disque pré-enregistré est inséré.
→ Insérez un disque enregistrable.
• Si la durée d'enregistrement restante sur le disque est inférieure ou égale à 48 secondes, il se peut que l'enregistrement échoue (« DISC FULL » apparait).
→ Remplacez le disque. |
| Un son stéreo est émis dans le casque/les écouteurs pendant l'enregistrement en mode monaural. | • Ceci est normal. Pendant l'enregistrement numérique, le son est émis en stéreo dans le casque/les écouteurs, même si le son enregistré est monaural. |
| Un bruit momentané est émis pendant l'enregistrement. | • En raison de la technologie numérique de compression audio spéciale utilisée en mode stéreo LP4, un bruit momentarily peut se produit en de très rares occasions avec certaines sources sonores.
→ Enregistrrez en mode SP ou LP2. |
| Le couvercle ne s'ouvre pas après l'enregistrement. | • Le couvercle ne s'ouvre pas tant que « SYSTEM FILE WRITING » ne disparait pas de la fenêtre d'affichage. |
| « TRACK FULL » apparait avant que le disque n'ait atteint la duréeemaximal de enregistrement et l'enregistrement est impossible. | • Ceci est dû à la limitation du système MiniDisc. Lorsque 254 pistes (sur un disque standard) ou 2047 pistes (sur un disque utilisé en mode Hi-MD) ont été enregistrées sur le disque, « TRACK FULL » apparait quel que soit le temps d'enregistrement total. Vous ne pouvez pas enregistrer plus de 254 ou 2047 pistes sur le disque.
→ Pour poursuivre l'enregistrement, effacez les pistes jugées inutiles. |
| La durée d'enregistrement restante n'augmente pas, même après avoir effacé de nombreuses pistes de courte durée. | Ceci est dû à la limitation du système MiniDisc (en mode MD seulement). Les pistes inférieures à 12 secondes (en stéréo SP), 24 secondes (en mode stéréo LP2 ou monaural) ou 48 secondes (en mode stéréo LP4) n'était pas prises en compte, les effacer n'augmente en général pas la durée d'enregistrement. |
| La somme de la durée totale enregistrée et de la durée restante sur le disque ne correspond pas à la durée maximum d'enregistrement (60,74 ou 80 minutes). | Ceci est dû à la limitation du système MiniDisc (en mode MD seulement). Normalement, un enregistrement s'effectue en unités minimum d'environ 2 secondes (en stéréo SP), 4 secondes (en mode monaural ou stéréo LP2) ou 8 secondes (en mode stéréo LP4). Lorsque l'enregistrement s'arrêté, la dernière unité d'enregistrement utilise toujours cette unité de 2, 4 ou 8 secondes, même si l'enregistrement réel est plus court. De même, lorsque l'enregistrement reprend après un arrêt, l'enregistreur insère automatiquement un blanc d'une durée de 2, 4 ou 8 secondes avant l'enregistrement suivant. (Ceci pour éviter tout effacement accidentel d'une piste précédente lorsqu'un nouvel enregistrement commence.) La durée réelle d'enregistrement diminuera donc de 6, 12 ou 24 secondes maximum à chaque arrêt d'enregistrement. |
| « TRACK FULL » apparait alors que le disque n'a pas atteint le nombre de pistes ou la durée d'enregistrement maximum. | Ceci est dû à la limitation du système MiniDisc. L'enregistrement et l'effacement repétés peuvent provoquer une fragmentation et une dispersion des données. Bien que ces données dispersées puissant être lues, chaque fragment est compté comme une piste. Dans ce cas, le nombre de pistes peut atteindre la limite de 254 (sur un disque standard) et de 2 047 (sur un disque utilisé en mode Hi-MD) et plusaucun enregistrement n'est possible.Pour poursuivre l'enregistrement, effacez les pistes jugées inutiles. |
Pendant la lecture
| Problème | Cause/solution |
| Un disque n'est pas lu normalement. | La fonction de lecture repétée a été sélectionnée.
→ Accédez au mode de lecture Sub pour reprendre une lecture normale (page 42).
· Le mode de lecture a changé.
→ Accédez au mode de lecture Main ou Sub pour reprendre une lecture normale (page 42). |
| Un disque n'est pas lu à partir de la première piste. | La lecture du disque s'est arrêtée avant la dernière piste.
→ Appuyez sur la touche de commande à 5 positions (▶ENT) de l'enregistreur ou appuyez sur la touche▶III de la télécommandependant au moins 2 secondes pour démarrer la lecture. |
| Le son de lecture saute. | L'enregistreur est soumis à des vibrations continues.
→ Placez l'enregistreur sur une surface stable.
· Une piste très courte peut faire sauter le son.
→ Essayez de ne pas créé de pistes de courte durée. |
| Le son est fortement brouillé. | Un fort champ magnétique provenant d'un télévisuer ou d'un apparilisimilaire interfère avec le fonctionnement du lecteur.
→ Eloignez l'enregistreur de ce champ magnétique. |
| Le volume de la piste enregistrée est bas. | La piste a été enregistrée en mode analogue (en mode numérique, le niveau d'enregistrement est automatiquement régle sur celui du lecteur source), ou vous avez utilisé un cordon de connexion équipé d'un attenuateur.
→ Utilisez un cordon de connexion approprié sans attenuateur.
· Le niveau d'enregistrement était faible.
→ Réglez manuellement le niveau d'enregistrement pendant l'enregistrement (page 33). |
| Il est impossible d'augmenter le volume. | AVLS est activé.
→ Annulez les réglages AVLS (page 59). |
| Aucun son ne parvient au casque/aux écouteurs. | La fiche du casque/des écouteurs n'est pas correctement enforcée.
→ Enforcez fermement la fiche du casque/des écouteurs sur la télécommande. Branchez correctement la fiche de la télécommandedans Ⓒ.
· La fiche est sale.
→ Nettoyez la fiche. |
| La lecture du disque sur un autre composant est impossible. | Le composant ne prend pas en charge Hi-MD.
→ Les disques utilisés en mode Hi-MD ne peuvent être lus que sur des composants prénant en charge Hi-MD. |
| L'enregistreur passe au groupe suivant ou précédent (ou avance ou recule de plusieurs pistes) lorsque vous poussez la touche de commande à 5 positions vers ↓ ou ↑. | • Vous avez appuyé sur GROUP avant de pousser la touche de commande à 5 positions vers ↓ ou ↑.
→ L'enregistreur redevient normal en l'absence d'opération pendant 5 secondes. |
| Les pistes montées peuvent entraîner des pertes de son durant les opérations de recherche. | • Ceci est dû à la limitation du système MiniDisc. La fragmentation des données peut engendrer une perte de son en cours de recherche, dans la mesure où les pistes sont lues plus rapidement qu'en mode de lecture normale. |
| Le canal de droite ne produit aucun son lors de la lecture d'une piste enregistrée à partir d'une platine à cassette ou via un amplificateur ou pendant la lecture à partir d'une platine à cassette ou d'un amplificateur. | • Le canal de droite n'émet aucun son si la platine à cassette ou un amplificateur est connecté à l'aide d'un cordon monaural.
→ Veillez à utiliser un cordon de connexion stéreo. Si, toutefois, l'équipement raccordé est de type monaural, le canal de droite ne produit aucun son, même en cas d'utilisation d'un cordon de connexion stéreo. |
Pendant le montage
| Problème | Cause/solution |
| « NotENOUGH POWER TO EDIT » s'affiche et il est impossible d'effectuer un montage sur un disque Hi-MD de 1 Go. | • Le montage est impossible sur un disque Hi-MD de 1 Go, alors que l'enregistreur est à l'arrêt ou en lecture et même si la capacité de la batterie/pile est suffisante sur l'indicateur de niveau. Cet état résultat d'un mécanisme qui désactive les opérations de montage lorsque l'enregistreur juge la capacité de la batterie/pile insuffisante, en raison de la grande consommation nécessaire pour le montage d'un disque Hi-MD de 1 Go.
• Branche l'adaptateur secteur à l'enregistreur ou bien insérez une batterie rechargeable complètement chargée ou une pile s'este alcaline neuve. |
| Le couvercle ne s'ouvre pas. | • Les sources d'alimentation ont été débranchées pendant l'enregistrement ou le montage, ou la batterie/pile est épuisée.
• Rebranche les sources d'alimentation ou remplacez la batterie/pile épuisée par une nouvelle. |
Pendant l'utilisation de la fonction de groupe
| Problème | Cause/solution |
| Le montage est impossible. | · La source d'alimentation a été débranchée ou une panne de courant est survenue pendant le montage.
→ Le montage effectué jusqu'à n'est pas enregistré sur le disque.
Recommencez le montage. |
| Impossible d'effacer les données non audio. | · La fonction Erase ne permet pas d'effacer les données non audio.
→ Vérifiez le contenu en raccordant l'enregistreur à votre ordinateur.
Si vous acceptez de supprimer le contenu, exécutez la fonction Format (page 58). |
| Il est impossible de regrouper des pistes. | · Ceci est dû aux limitations du système MiniDisc. Lorsque les pistes sont dispersées et leurs longueurs courtes*, il est possible que vous ne puissiez pas regrouper les pistes.
* Le regroupement de pistes dont les longueurs sont les suivantes peut être impossible.
Mode Hi-MD
Stéroyo PCM linéaire: inférieure ou égale à 9 secondes
Stéroyo Hi-SP: inférieure ou égale à 8 secondes
Stéroyo Hi-LP: inférieure ou égale à 32 secondes
Mode MD
Stéroyo SP: inférieure ou égale à 12 secondes
Stéroyo LP2/Monaural: inférieure ou égale à 24 secondes
Stéroyo LP4: inférieure ou égale à 48 secondes
· Vous ne pouvez pas combiner des pistes enregistrées dans différents modes, p. ex., une piste enregistrée en stéroyo et une piste enregistrée en mode monaural, ni combiner une piste enregistrée au moyen d'une connexion numérique et une piste enregistrée au moyen d'une connexion analogique. |
| Le disque ne peut effectuer de montage sur un autre composant. | · Le composant ne prend en charge ni MDLP ni Hi-MD.
→ Effectuez le montage sur un autre composant prénant en charge MDLP ou Hi-MD. |
| Problème | Cause/solution |
| La fonction de groupe est inopérante. | • Vous avez tenté de sélectionner des options de groupe pendant l'utilisation d'un disque sans régliages de groupe.
→ Utilisez un disque avec des régliages de groupe. |
| Impossible d'enregistrer une piste dans un nouveau groupe. Impossible de creator un groupe. | • Ceci est dû aux limitations du système MiniDisc (en mode MD seulement). Les informations de groupe ont été écrites dans la zone de stockage du titre du disque. Les titres du disque et des pistes sont enregistrés dans la même zone, qui peut contenir au maximum quelque 1700 caractères. Si le nombre total dépasse cette limite, il est impossible de creator un groupe, même si le mode groupe est activé. Il est également impossibly impossibly de définir des paramètres de groupe. |
Pendant le raccordement de l'enregistreur à l'ordinateur
| Problème | Cause/solution |
| L'enregistreur n'est pas reconnu par l'ordinateur. | • Le cable USB dédié n'est pas connecté correctement.
→ Vérifiez que le cable USB dédié est fixé solidement à l'enregistreur et à l'ordinateur.
• Un concentrateur USB est utilisé.
→ Branchez le cable USB dédié directement au port USB de l'ordinateur.
• La communication par réseau a échoué.
→ Débranche le cable USB dédié, patientez 2 secondes au minimum, puis rebranchez-le. Si l'ordinateur ne reconnaît toujours pas l'enregistreur, débranche le cable USB dédié, redémarrez l'ordinateur, puis rebranchez ce cable. |
| L'enregistreur est bien reconnu par l'ordinateur, mais il ne fonctionne pas normalement. | • Un concentrateur USB est utilisé.
→ Branchez le cable USB dédié directement au port USB de l'ordinateur.
• Vous utilisez l'enregistreur dans un lieu soumis à vibrations.
→ Placez l'enregistreur dans un lieu sans vibration. |
| Impossible d'utiliser l'enregistreur comme péripérique de stockage. | • Le logiciel SonicStage ou MD Simple Burner est en cours d'exécution.
→ Fermez le logiciel SonicStage ou MD Simple Burner.
• Un disque standard est inséré.
→ Insérez un disque utilisé en mode Hi-MD. Seuls les disques utilisés en mode Hi-MD peuvent servir de support de stockage. |
| La durée de lecture d'une piste transférée est différente de cette qui apparaît sur l'écran de l'ordinateur. | Ce problème est dû à une divergence de calcul entre l'enregistreur et l'ordinateur. |
| Il est impossible de transférer les pistes qui complèteront la durée d'enregistrement restante sur le disque. | • Le temps d'enregistrement minimum sur le disque est de 2 secondes en stéreo, 4 secondes en mode stéreo LP2 et 8 secondes en mode stéreo LP4. Lors du transfert d'une piste à partir de votre ordinateur, l'enregistreur a besoin d'un espace de 2, 4 ou 8 secondes, même si la piste dure moins de 2, 4 ou 8 secondes. En outre, l'enregistreur insère un espace de 2, 4 ou 8 secondes entre les pistes lors du transfert. L'enregistreur a donc besoin de 6, 12 ou 24 secondes supplémentaires pour chaque piste. Ceci réduit la durée d'enregistrement maximale de chaque piste de 6, 12 ou 24 secondes) pendant le transfert (en mode MD seulement). |
| La taille du disque affichée sur l'ordinateur est différente de la taille du disque imprimée sur le disque. | • Cette divergence est due à l'utilisation de systèmes différents : un système binaire pour indiquer la taille du disque sur l'ordinateur et un système decimal pour exprimer la taille du disque sur le disque et autres support d'enregistrement. Pour plus d'informations sur la taille du disque, reportez-vous à la section page 67. |
| Il est impossible de faire fonctionner l'enregistreur (« PC – MD » s'affiche). | • Il est impossible de faire fonctionner l'enregistreur alors qu'il est connecté à l'ordinateur. |
| Le couvercle ne s'ouvre pas. | • Cela se produit si vous déconnectez le cable USB dédié lors d'un transfert de données, d'un enregistrement ou d'un montage sur l'ordinateur et que la batterie rechargeable a été extraite de l'enregistreur ou est epuisée.
• Rebranchez le cable USB dédié ou insérez une batterie rechargeable complètement chargée dans l'enregistreur, puis appuyez sur ■. |
Divers
| Problème | Cause/solution |
| Impossibléd'afficher certaines options de menu. | • « Menu Mode » est régé sur « Simple ».
→ Réglez le « Menu Mode » sur « Advanced » pour afficher toutes les options de menu. |
| L'enregistre ne fonctionne pas ou fonctionne mal. | • La batterie rechargeable n'est pas chargée.
→ Chargez la batterie rechargeable.
• Le volume est bas.
→ Augmentez le volume.
• Aucun disque n'est inséré.
→ Insertion d'un disque enregistré.
• La fonction HOLD est activée (« HOLD » apparaît dans la fenêtre d'affichage lorsque vous appuyez sur une touche de fonctionnement de l'enregistre).
→ Sur l'enregistre, désactivez HOLD en faisant glisser le commutateur HOLD dans le sens opposé à la flèche (pages 12, 15).
• Le couvercle n'est pas fermé correctement.
→ Fermez le couvercle jusqu'à au déclic. Faites ensuite glisser OPEN pour ouvrir le couvercle.
• De la condensation s'est formée à l'intérieur de l'enregistre.
→ Retirez le disque et laissez l'enregistre dans un endroit chaud pendant quelques heures jusqu'à l'évaporation de l'humidité.
• L'adaptateur secteur est mal branché.
→ Branchez fermement l'adaptateur secteur dans la prise DC IN 3V de l'enregistre.
• La batterie rechargeable ou la pile sèche est faible ou épuisée (« LOW BATTERY » clignote ou rien n'apparaît).
→ Chargez la batterie rechargeable, remplacez la pile sèche par une nouvelle ou utilisez l'adaptateur secteur fourni. |
| L'enregistre ne fonctionne pas ou fonctionne mal. | • Le disque est endommagé ou ne contient plus l'enregistrement correct ou les données de montage.
→ Insérez à nouveau le disque. Procédez à un nouvel enregistrement. Si le message d'erreur continue à s'afficher, changez de disque.
• Le système présente un dysfonctionnement interne.
• En cours de fonctionnement, l'enregistre a été soumis à un chic mécanique, à un excès d'électricité statique, à une surtension provoquée par la foudre, etc.
→ Redémarrez l'appareil de la façon suivante:
1 Débranche toutes les sources d'alimentation et le cable USB dédié.
2 Laissez reposer l'enregistre pendant 30 secondes environ.
3 Branchez la source d'alimentation. |
| La fenêtre d'affichage n'est pas normale. | • L'enregistre a été débranché de la source d'alimentation.
→ Laissez l'enregistre au repos ou débranchez la source d'alimentation, rebranche-la, puis appuyez sur n'impropè que celle touche. |
| En cas d'utilisation de l'adaptateur secteur, la fenêtre d'affichage de l'enregistre resté faiblement éclairée pendant un moment, même après l'arrêt de l'appareil. | • Ceci est dû à la limitation du système MiniDisc. L'enregistre se met hors tension 3 minutes après son arrêt pour calculer le temps de charge. |
| Le mode de fonctionnement du disque standard vierge de 60/74/80 minutes est différent du mode obtenu à la suite du formatage ou du mode sélectionné dans le logiciel SonicStage. | • Lors de l'utilisation d'un disque standard vierge de 60/74/80 minutes dans l'enregistre, le mode de fonctionnement régle dans le menu « Disc Mode » est appliqué.
→ Utilisez le menu « Disc Mode » pour modifier le mode de fonctionnement souhaïté. |
Messages
Si les messages suivants clignotent dans la fenêtre d'affichage, consultez le tableau ci-dessous.
« Hi-MD » est un nouveau format MiniDisc.
Bénéficient de la nouvelle technologie de compression audio ATRAC3plus, Hi-MD est un nouveau format d'enregistrement qui permet des durées d'enregistrement bien supérieures à celles des MD ordinaires. Les disques Hi-MD peuvent également servir de support de stockage informatique pour des données non audio, telles que texte et images.
Pour plus de détails sur Hi-MD, reportez-vous à la plaquette fournie intitulée « Fonctionnalités du lecteur Hi-MD Walkman »
ATRAC3plus est une version optimisée de ATRAC3.
Par rapport à ATRAC3 (utilisé en mode LP2 et LP4), qui offre déjà un taux de compression 10 fois supérieur à celui d'un CD, ATRAC3plus (utilisé en mode Hi-SP et Hi-LP) atteint un taux de compression de l'ordre de 20 fois supérieur à celui d'un CD, sans aucune déterioration de la qualité sonore.
Mode hi-md mode MD
Cet enregistreur dispose de deux modes de fonctionnement, les modes « Hi-MD » et « MD », qui sont automatiquement reconnus lors de l'insertion d'un disque. Si vous insérez un disque vierge,
L'enregistreur vous permet de choisir le mode à utiliser pour l'enregistrement du disque (sauf dans le cas des disques Hi-MD qui ne prennent en charge que le mode Hi-MD). En cas d'utilisation d'un disque vierge, régalez le paramètre « Disc Mode » sur « Hi-MD » ou sur « MD ».
PCM linéaire est un système de codage audio, numérique, non compressé. En effectuant des enregistrements dans ce mode, vous pouvez obtenir un son d'une grande qualité, équivalente à celle que proposent les CD.
Signification de « son
« Aucun son » décrit un état de l'enregistreur lorsque le niveau d'entrée est d'environ 4,8mV pour une entrée analogue ou inférieur à -89 dB pour une entrée (numérique) optique (avec 0 dB comme bit complet (le niveau d'enregistrement maximum d'un minidisque)).
Le fichier de système correspond à l'espace du disque utilisé pour le stockage de données autres que les fichiers audio, comme les numéros des pistes.
Si l'on comparait un MiniDisc à un livre, le fichier de système correspondrait à l'index ou à la table des matières.
L'enregistreur réécrit le fichier de système chaque fois qu'une opération telle que l'enregistrement, l'ajout, la suppression ou le déplacement d'un repère de piste est effectuée. (« SYSTEM FILE »)
WRITING s'affiche lorsque l'enregistreur reécrit le fichier de système.) Pendant que l'enregistreur écrit des données sur le disque, veillez à ne pas le déplacer ou le secouer et à ne pas débrancher la source d'alimentation. L'enregistrement des données pourrait être compromis ou le contenu du disque endommagé ou perdu.
Liste des durées d'enregistrement pour chaque disque
Lors de l'utilisation d'un disque en mode Hi-MD
| Lors de l'enregistrement sur l'enregistreur | Durée d'enregistrement1) |
| Mode d'enregistrement sur l'enregistreur | Codec/Débit binaire | Disque Hi-MD de 1 Go | Disque standard de 80 minutes | Disque standard de 74 minutes | Disque standard de 60 minutes |
| PCM | PCM linéaire/1,4 Mb/s | 1 heures et 34 minutes | 28 minutes | 26 minutes | 21 minutes |
| Hi-SP | ATRAC3plus/256 Kb/s | 7 heures et 55 minutes | 2 heures et 20 minutes | 2 heures et 10 minutes | 1 heures et 45 minutes |
| Hi-LP | ATRAC3plus/64 Kb/s | 34 heures | 10 heures et 10 minutes | 9 heures et 25 minutes | 7 heures et 40 minutes |
| Pendant le transfert à partir de l'ordinateur | Durée d'enregistrement1)2) |
| Codec/Débit binaire | Disque Hi-MD de 1 Go | Disque standard de 80 minutes | Disque standard de 74 minutes | Disque standard de 60 minutes |
| PCM linéaire/1,4 Mb/s | 1 heures et 34 minutes | 28 minutes | 26 minutes | 21 minutes |
| ATRAC3plus/256 Kb/s | 7 heures et 55 minutes | 2 heures et 20 minutes | 2 heures et 10 minutes | 1 heures et 45 minutes |
| ATRAC3plus/64 Kb/s | 34 heures | 10 heures et 10 minutes | 9 heures et 25 minutes | 7 heures et 40 minutes |
| ATRAC3plus/ 48 Kb/s | 45 heures | 13 heures et 30 minutes | 12 heures et 30 minutes | 10 heures et 10 minutes |
| ATRAC3/132 Kb/s | 16 heures et 30 minutes | 4 heures et 50 minutes | 4 heures et 30 minutes | 3 heures et 40 minutes |
| ATRAC3/105 Kb/s | 20 heures et 50 minutes | 6 heures et 10 minutes | 5 heures et 40 minutes | 4 heures et 40 minutes |
| ATRAC3/66 Kb/s | 32 heures et 50 minutes | 9 heures et 50 minutes | 9 heures | 7 heures et 20 minutes |
1) Durée approximative
2) Pendant le transfert de pistes de 5 minutes
Lors de l'utilisation d'un disque en mode MD
| Lors de l'enregistrement sur l'enregistreur | Durée d'enregistrement1) |
| Mode d'enregistrement sur l'enregistreur | Codec/Débit binaire | Disque standard de 80 minutes | Disque standard de 74 minutes | Disque standard de 60 minutes |
| SP | ATRAC/292 Kb/s | 80 minutes | 74 minutes | 60 minutes |
| LP2 | ATRAC3/132 Kb/s | 2 heures et 40 minutes | 2 heures et 28 minutes | 2 heures |
| LP4 | ATRAC3/66 Kb/s | 5 heures et 20 minutes | 4 heures et 56 minutes | 4 heures |
| MONO (monaural) | Monaural | 2 heures et 40 minutes | 2 heures et 28 minutes | 2 heures |
| Pendant le transfert à partir de l'ordinateur | Durée d'enregistrement1)2) |
| Codec/Débit binaire | Disque standard de 80 minutes | Disque standard de 74 minutes | Disque standard de 60 minutes |
| ATRAC(stéréo)/292 Kb/s | 80 minutes | 74 minutes | 60 minutes |
| ATRAC3/132, 105 Kb/s | 2 heures et 40 minutes | 2 heures et 28 minutes | 2 heures |
| ATRAC3/66 Kb/s | 5 heures et 20 minutes | 4 heures et 56 minutes | 4 heures |
1) Durée approximative
2) Pendant le transfert de pistes de 5 minutes
Remarque sur l'enregistrement numérique
Cet enregistreur utilise le système de gestion de copie en série (Serial Copy Management System) qui ne permet de réaliser que des copies de première génération à partir de supports préenregistrés. Vous ne pouvez réaliser des copies qu'à partir de disques enregistrés par vos soins, au moyen d’un raccordement analogique (sortie de ligne).
Supports préenregistrés, tels que CD ou MD.
Microphone, platine tourne-disque, tuner, etc. (avec prises de sortie analogiques).
Restrictions sur le montage de pistes transférées à partir de votre ordinateur
Cet appareil a été conçu pour que les fonctions de montage (c'est-à-dire, insertion et effacement de repères de piste) ne soient pas opérationnelles pour les pistes transférées à partir de votre ordinateur. Ceci empêche la perte d'autorisation de transfert par les pistes transférées. Pour monter ces pistes, transférez-les tout d'abord sur l'ordinateur, puis effectuez le montage sur l'ordinateur.
À propos de la spécification DSP type-s pour atrac/atrac3
Cet enregistreur prend en charge la Specification DSP TYPE-S, prévue pour les platines MiniDisc Sony haut de gamme équipées de dispositifs numériques de traitement du signal (DSP). Cette Specification permet à l'enregistreur de produire un son de haute qualité à partir de pistes enregistrées en mode MDLP. Compatible DSP TYPE-R, l'enregistreur produit des résultats supérieurs pendant l'enregistrement ou la lecture en mode SP (stéréo normal).
Suppression des sauts du son (G-Protection)
La fonction G-PROTECTION a été développée pour offrir un niveau de résistance aux chocs plus élevé que celui des lecteurs existants.
Différences entre les entrées numéris et analogique (ligne)
La prise d'entrée de cet enregistreur fonctionne à la fois comme prise d'entrée numérique et analogique. Raccordez l'enregistreur à un lecteur de CD ou à un enregistreur à cassettes via l'entrée numérique (optique) ou analogique (ligne). Pour effectuer un enregistrement via une entrée numérique (optique) ou via une entrée analogique (ligne), reportez-vous respectivement aux sections « Enregistrement direct d'un disque » (page 18) et « Enregistrement depuis un téléviseur ou une radio (Analog Recording) » (page 31).
| Différence | Entrée numérique (optique) | Entrée analogique (ligne) |
| Source connectable | Appareil équipé d'une prise de sortie numérique (optique) (lecteur de CD, DVD, etc.) | Appareil équipé d'une prise de sortie (ligne) analogique (platine à cassette, radio, platine tourne-disque, etc.) |
| Cordon à utiliser | Câble optique (avec une fiche ou une minifiche optique) (page 18) | Câble de ligne (avec deux fiches phono ou une minifiche stéréo) (page 31) |
| Signal source | Numérique | Analogique Mème lorsqu'une source numérique (telle qu'un CD) est raccordée, le signal transmis à l'enregistreur est analogique. |
| Repères de piste1) | Inséré (copié) automatiquement• aux mêmes positions que sur la source (lorsque la source sonore est un CD ou un MD).• après plus de 2 secondes de blanc (page 87) ou de segment à faible niveau (avec une source sonore autre qu'un CD ou un MD).• lorsque l'enregistreur se trouve en pause (3 secondes de blanc pendant un enregistrement synchronisé) | Inséré automatiquement• après plus de 2 secondes de blanc (page 87) ou de segment à faible niveau.• lorsque l'enregistreur se trouve en pause d'enregistrement. |
| Niveau du son enregistré | Comme sur la source.
Peut également être réglé manuellement (commande du niveau d'enregistrement (REC) numérique) (« Réglage manuel du niveau d'enregistrement », à la page 33). | Réglé automatiquement. Peut également être réglé manuellement (« Réglage manuel du niveau d'enregistrement », à la page 33). |
Vous pouvez supprimer les repères inutiles après l'enregistrement (« Combinaison de pistes (Combine) », à la page 57).
Remarque
Il se peut que des repères de piste ne soient pas copiés correctement :
- Lorsque vous effectuez des enregistrements à partir de certains lecteurs CD ou multidisques via une entrée numérique (optique).
- Lorsque la source se trouve en mode aléatoire ou programme et que vous enregistrez des données via une entrée numérique (optique). Dans ce cas, réglez la source en mode de lecture normale.
- Lors de l'enregistrement de programmes audio diffusés en format numérique (p. ex., téléviseur numérique) via l'entrée numérique (optique).
Fonctionnalités de MD simple burner
MD Simple Burner permettait d'enregistrer directement des pistes musicales d'un CD audio se trouvant dans le lecteur CD-ROM de votre PC vers un lecteur MD Walkman, sans les enregistrer au préalable sur l'ordinateur.

Fonctionnalités de sonicstage
SonicStage permet d'importer sur votre ordinateur des données audio en provenance de différentes sources musicales telles que CD audio et Internet, puis de les transférer vers un lecteur MD.

Procédure de base utilisant un lecteur de minidisques MD Walkman

MD Simple Burner

SonicStage
Préparation de l'environnement système requis (page 94)

Installation du logiciel sur votre ordinateur (page 95)

Connexion d'un lecteur de minidisques MD Walkman à votre ordinateur (voir « Utilisation de l'enregistreur »)
Importation de données audio sur votre ordinateur (page 100)

Enregistrement de pistes musicales à partir d'un CD audio se trouvant dans le lecteur CD-ROM de votre ordinateur (page 96)

Connexion d'un lecteur de minidisques MD walkman à votre ordinateur (voir « Utilisation de l'enregistreur »)

Transfert de données audio depuis votre ordinateur (page 102)
Ecoute d'un MD
Configuration système requise
L'environnement d'exploitation suivant est nécessaire pour utiliser le logiciel SonicStage/ MD Simple Burner pour le lecteur de minidisques MD Walkman.
| Ordinateur | IBM PC/AT ou compatible |
| • Proesseur : Pentium II 400 MHz ou supérieur (Pentium III 450 MHz ou supérieur recommendé) • Espace sur le disque dur : 200 Mo ou plus (1,5 Go minimum recommendé). La quantité d'espace varie en fonction de la version de Windows et du nombre de fichiers musicaux stockés sur le disque dur • Mémoire RAM : 64 Mo ou plus (128 Mo minimum recommendé) |
| Divers • Lecteur de CD (pouvant assurer la lecture numérique par WDM) • Carte son • Port USB (prend en charge USB (anciennement USB 1.1)) |
| Système d'exploitation | Installation standard : Windows XP Media Center Edition 2004/Windows XP Media Center Edition/Windows XP Professionnel/Windows XP Edition Familiale/Windows 2000 Professionnel/Windows Millennium Edition/Windows 98 Deuxieme Edition |
| Affichage | High Color (16 bits) ou supérieur, 800 × 600 points minimum (1 024 × 768 points minimum recommendé) |
| Divers | • Accès à Internet : pour l'enregistrement Web, les services EMD et CDDB • Windows Media Player (version 7.0 ou supérieur) installé pour la lecture de fichiers WMA |
Ce logiciel n'est pas pris en charge par les environnements suivants :
- Systèmes d'exploitation autres que ceux mentionnés ci-dessus
- Ordinateurs ou systèmes d'exploitation personnels
- Un environnement qui est une mise à jour du système d'exploitation original installé par le fabricant
- Environnement multiamorçage
- Environnement multimoniteur Macintosh
Remarques
- Nous ne garantissons pas un fonctionnement parfait sur tous les ordinateurs représentant la configuration requise.
- Le format NTFS de Windows XP/Windows 2000 Professionnel ne peut être utilisé qu'avec les paramètres par défaut (standard).
- Nous ne garantissons pas un fonctionnement parfait de la mise en veille du système sur tous les ordinateurs.
- Pour les utilisateurs de Windows 2000 Professionnel, installez le Service Pack 3 ou version ultérieure avant d'utiliser le logiciel.
Avant d'installer le calculateur
- Fermez le logiciel antivirus, dans la mesure où ce type de logiciel occupe généralement un volume important de ressources système.
- Lorsque vous utilisez le MD Walkman, assurez-vous d'installer le logiciel avec le CD-ROM fourni.
Si OpenMG Jukebox, SonicStage ou Net MD Simple Burner est déjà installé, le logiciel précédent est écrasé par la nouvelle version. La nouvelle version conserve alors les fonctions de la version précédente auxquelles s'ajoutent les nouvelles fonctions. — Si SonicStage Premium ou SonicStage Simple Burner est déjà installé, le logiciel précédent coexiste avec la nouvelle version. — Vous serez toujours en mesure d'utiliser les données musicales enregistrées par une version précédente du logiciel, même après l'installation de SonicStage. Par mesure de précaution, nous vous conseillons tout de même de sauvegarder vos données musicales. Pour sauvegarder les données, reportez-vous aux rubriques [Sauvegarde de Ma bibliothèque] – [Sauvegarde de données sur un disque] de l'Aide de SonicStage.
- Si le MD Walkman est raccordé à l'ordinateur à l'aide du cable USB, veillez à débrancher le cable USB dédié avant d'installer le logiciel.
1 Mettez l'ordinateur sous tension et démarrez Windows.
2 Insérez le CD-ROM fourni dans le lecteur de votre ordinateur.
Le programme d'installation démarre automatiquement et la fenêtre d'installation apparait. Selon la région où vous habitez, une fenêtre peut apparaître pour vous laisser préciser le pays. Dans ce cas, suivez les instructions qui s'affichent.
Cliquez sur [Installez SonicStage et MD Simple Burner], puis suivez les instructions à l'écran.
Cliquez sur [Installez SonicStage et MD Simple Burner]
Lisez attentivement ces instructions.
Selon la région où vous habitez, les boutons autres que [Installez SonicStage et MD
[Simple Burner] peuvent différer de ceux présentés dans l'illustration ci-dessus.
L'installation peut prendre de 20 à 30 minutes, selon votre environnement d'exploitation.
Ne redémarrez l'ordinateur qu'une fois l'installation terminée.
Avant d'utiliser MD simple burner
MD Simple Burner permet d'enregistrer des pistes musicales d'un CD audio, depuis le lecteur CD-ROM de votre ordinateur vers le lecteur de minidisques MD Walkman.
Simple mode (page 97)
Vous pouvez enregistrer l'intégralité ou uniquement la première piste du CD à l'aide de votre MD Walkman sans lancer MD Simple Burner.
Vous pouvez également lancer MD Simple Burner, afin d'effectuer vos enregistrements depuis votre PC. Enregistrez le CD entier ou des pistes sélectionnées.


Remarques
Seuls les CD portant la mention [U]S [G] peuvent être utilisés avec MD Simple Burner. - Nous ne garantissons pas un fonctionnement normal en cas d'utilisation de CD protégés contre la copie. - Il n'est pas possible d'enregistrer en Simple mode lorsque le MD Simple Burner est en Standard mode ou que le logiciel OpenMG (SonicStage, OpenMG Jukebox, etc.) est actif.
Enregistrement à l'aide du MD walkman (simple mode)
1 Insérez un disque enregistrable dans le MD Walkman, puis connectez le MD Walkman à votre PC.
Pour plus de détails sur les connexions, reportez-vous à la section « Utilisation de l'enregistreur ».
Ne débranchez ni le câble relié à la source d'alimentation ni le câble USB dédié avant la fin du transfert.
Insérez le CD audio à enregistrer dans le lecteur de l'ordinateur.
La fenêtre d'enregistrement CDDB s'affiche lors de votre première utilisation de CDDB. Pour utiliser CDDB, vous devez connecter votre ordinateur à Internet.
Appuyez sur la touche T MARK/REC et, tout en la maintenant enfoncée, appuyez sur la touche ENT sur le MD Walkman.
L'enregistrement est lancé.
L'ensemble des pistes du CD sont enregistrées en tant que nouveau groupe.
Pour arrêter l'enregistrement
Cliquez sur Abandonner à l'écran.
Vous pouvez interrompre l'enregistrement en cours à l'aide du bouton (arrêt) sur le MD Walkman.
Réglage du mode d'enregistrement
Avant de lancer l'enregistrement, cliquez avec le bouton droit de la souris sur l'icone
MD Simple Burner de la barre des tâches, puis sélectionnez le [Mode d'enregistrement].
Enregistrement de la première piste uniquement
Avant de lancer l'enregistrement, cliquez avec le bouton droit de la souris sur l'icône
MD Simple Burner de la barre des tâches, puis sélectionnez [Réglages d'enregistrement] – [Enregistrer la 1ère piste uniquement].
Réglage lorsque la base de données CDDB contient plusieurs données
Cliquez avec le bouton droit de la souris sur l'icône MD Simple Burner de la barre des tâches, puis sélectionnez le réglage en cliquant sur [CDDB(r)] - [Plusieurs concordances].
— [Sélection de l'utilisateur] : une fenêtre de sélection s'affiche. - [Non résolu] : aucune information CD n'est téléchargée. — [Premier besoin] : le premier élément est téléchargé.
Enregistrement à partir de l'ordinateur (standard mode)
Pour démarrer MD Simple Burner, cliquez sur [Démarrer] - [Tous les programmes] - [MD Simple Burner] - [MD Simple Burner].
- [Programmes] sous Windows 2000 Professionnel/Windows Millennium Edition/Windows 98 Seconde Edition

Veuillez également démarrer MD Simple Burner en suivant la procédure ci-dessous :
- Double-cliquez sur l'icone de MD Simple Burner dans la barre des tâches, ou cliquez avec le bouton droit de la souris, puis sélectionnez [Indiquer le mode standard].
- Double-cliquez sur l'icône du raccourci de MD Simple Burner à partir du Bureau.


Importation de données audio
Cette section explique comment enregistrer et stocker sur le disque dur de votre ordinateur des données audio depuis Ma bibliothèque de SonicStage.
Vous pouvez également enregistrer ou importer de la musique d'autres sources : Internet et le disque dur de votre ordinateur, par exemple. Pour plus de détails à ce sujet, consultez l'Aide de SonicStage.
Remarques
Seuls les CD portant la mention @COMPACT @SICG peuvent etre utilisés avec SonicStage. - Nous ne garantissons pas un fonctionnement normal en cas d'utilisation de CD protégés contre la copie.

1 Démarrez SonicStage.
Sélectionnez [Démarrer] - [Tous les programmes] - [SonicStage] - [SonicStage].
- [Programmes] sous Windows 2000 Professionnel/Windows Millennium Edition/Windows 98 Deuxième Edition
SonicStage démarre et la fenêtre principale apparait.

Vous pouvez également démarrer SonicStage en double-cliquant sur (icône de [SonicStage]) à partir du Bureau.
2 Insérez le CD audio à enregistrer dans le lecteur de l'ordinateur.
Dans le coin supérieur gauche de la fenêtre, l'indication de la source passée à [Enregistrer un CD].
Cliquez sur [Source audio].
Le contenu du CD audio apparaît dans la liste des sources audio (partie gauche de l'écran).
Si nécessaire, cliquez sur pour désélectionner les pistes que vous ne souhaitez pas enregistrer.
Si vous désactivez une case à cocher par inadvertance, cliquez une nouvelle fois dessus pour la réactiver.
Pour activer toutes les cases à cocher, cliquez sur
Pour désactiver toutes les cases à cocher, cliquez sur
Si nécessaire, modifiez le format et le débit binaire à utiliser pour l'enregistrement du CD audio.
Lorsque vous cliquez sur [Format/débit], dans la partie droite de l'écran, la boîte de dialogue « Format d'enregistrement CD [Ma bibliothèque] » apparait. La boîte de dialogue permet de sélectionner le format et le débit binaire à utiliser pour l'enregistrement du CD audio.
6 Cliquez sur
L'enregistrement des pistes sélectionnées au cours de l'étape 4 commence.
Pour arrêter l'enregistrement
Cliquez sur

Si les informations du CD, telles que le titre de l'album, le nom de l'artiste et les titres des pistes ne peuvent être obtenues automatiquement, cliquez sur [Infos CD], sur le côté droit de l'écran. Notre ordinateur doit être connecté à Internet.
Transfert des données audio de votre ordinateur vers le MD walkman
Les données audio stockées dans Ma bibliothèque de SonicStage peuvent être transférées vers votre lecteur MD Walkman autant de fois que vous le souhaitez.

1. Connectez votre lecteur MD Walkman à l'ordinateur.
Pour plus de détails sur les connexions, reportez-vous à la section « Utilisation de l'enregistreur ».
Ne débranchez ni le câble relié à la source d'alimentation ni le câble USB dédié avant la fin du transfert.
2 Sélectionnez la destination de transfert dans la liste des destinations de transfert à droite de l'écran, puis cliquez sur [Transfert].
L'écran de transfert (Hi-MD ou Net MD) s'affiche.
Cliquez sur les pistes à transférer à partir de la liste Ma bibliothèque, située dans la partie gauche de l'écran.
Pour transférer plusieurs pistes, maintenez la touche [Ctrl] enfoncée tout en sélectionnant les pistes.
Pour transférer toutes les pistes de l'album, cliquez sur l'album.
Si nécessaire, changez de mode de transfert.
Par défaut, les pistes au format OpenMG (PCM/ATRAC3/ATRAC3plus) conservent leur format et leur début binaire (transfert normal).
Si le périphérique connecté au PC ne prend pas en charge le format de la piste, le format et le début binaire de celle-ci sont convertis selon les paramètres du périphérique. Ce processus peut prendre un certain temps.
Pour modifier le format et le débit binaire, cliquez sur [Mode de transfert] au milieu de l'écran pour ouvrir la boîte de dialogue « Configuration du mode de transfert »
Cliquez sur →
Le transfert des pistes sélectionnées au cours de l'étape 3 commence.
Pour arrêter le transfert
Cliquez sur
Transfert vers un lecteur hi-md walkman
Pour dire les pistes transférées sur un lecteur Net MD Walkman ne prennent pas Hi-MD en charge, sélectionnez le mode de fonctionnement [Net MD], à droite de l'écran à la suite de l'étape 2. Vous pouvez sélectionner ce mode de fonctionnement uniquement pour l'enregistrement sur un disque standard en mode Hi-MD.
Remarques
- Un transfert échoue et un message d'erreur apparait dans les cas suivants :
— Lorsqu'il n'y a pas assez d'espace libre sur le disque.
— Lorsque la piste est diffusée avec des restrictions en matière de lecture.
- Au cours du transfert, la mise en veille du système ne fonctionne pas.
- Selon le type de texte et le nombre de caractères, le texte saisi par SonicStage risque de ne pas s'afficher sur le MD Walkman connecté, en raison des limitations propres au lecteur MD Walkman connecté.

Transfert du MD walkman vers votre ordinateur
Les données audio transférées de votre ordinateur et stockées sur le lecteur de minidisques peuvent être retransférées vers votre ordinateur dans Ma bibliothèque de SonicStage.
1 Connectez votre lecteur MD Walkman à l'ordinateur. Pour plus de détails sur les connexions, reportez-vous à la section « Utilisation de l'enregistreur ». Ne débranchez ni le câble relié à la source d'alimentation ni le câble USB dédié avant la fin du transfert.
2 Sélectionnez la destination de transfert dans la Liste des destinations de transfert à droite de l'écran, puis cliquez sur [Transfert]. L'écran de transfert (Hi-MD ou Net MD) s'affiche.
3 Dans la liste, sur la partie droite de l'écran, cliquez sur les pistes à transférer vers votre ordinateur.
4 Cliquez sur [Transfert] au milieu de l'écran. Le transfert des pistes sélectionnées au cours de l'étape 3 commence.
Pour arrêter le transfert
Cliquez sur
Remarque
Les pistes transférées vers le lecteur MD Walkman à partir d'un autre ordinateur ne peuvent pas être retransférées vers Ma bibliothèque sur votre ordinateur.
Importation de pistes de votre lecteur hi-md walkman* vers votre ordinateur
Il n'est possible d'importer qu'une seule fois des pistes enregistrées sur votre lecteur Hi-MD Walkman* dans l'application SonicStage (dans Ma bibliothèque) sur votre PC.
- Uniquement les pistes enregistrées en mode Hi-MD
1 Insérez le disque enregistrable dans le lecteur Hi-MD Walkman et connectez le périphérique à votre ordinateur. 2 Sélectionnez la destination de transfert dans la Liste des destinations de transfert à droite de l'écran, puis cliquez sur [Transfert]. 3 Cliquez sur les pistes à transférer, dans la liste Hi-MD, située dans la partie droite de l'écran.
Pour transférer plusieurs pistes, maintenez la touche [Ctrl] enfoncée tout en sélectionnant les pistes.
Pour transférer toutes les pistes du groupe, cliquez sur le groupe.
Cliquez sur au milieu de l'écran.
La boîte de dialogue « Importation » s'affiche.
5 Indiquez-y la destination du transfert.
Pour importer les pistes dans un nouvel album, sélectionnez « Importation vers un nouvel album », puis entrez le nom de l'album dans la zone de texte.
Pour ajouter les pistes à un album existant dans Ma bibliothèque, sélectionnez
« Importation vers un album existant » et cliquez sur « Parcourir » pour sélectionner l'album.
6 Cliquez sur « OK
L'importation des pistes sélectionnées au cours de l'étape 3 commence.
Pour arrêter l'importation
Cliquez sur
Remarques
- Vous ne pouvez importer ni des pistes enregistrées en mode Net MD sur votre ordinateur, ni celles enregistrées sur un périhérique ne prenant pas en charge le mode Hi-MD.
- Avant d'importer des pistes enregistrées sur le Hi-MD Walkman vers l'ordinateur, cliquez sur [Propriétés] dans la partie droite de l'écran pour confirmer le statut de la case à cocher [Paramètres d'importation] (sélectionnée par défaut). Puis, suivez la procédure ci-dessous :
—Pour importer des pistes vers Ma bibliothèque tout en les supprimant du Hi-MD Walkman, désélectionnez la case. —Pour modifier des pistes importées dans SonicStage, désélectionnez la case. —Pour importer des pistes dans Ma bibliothèque tout en conservant des copies sur le lecteur Hi-MD Walkman, cochez la case. Les pistes laissées sur le Hi-MD Walkman sont traitées de la même façon que les pistes transférées automatiquement à partir de l'ordinateur. Ainsi, elles ne peuvent pas être divisées ni regroupées sur le Hi-MD Walkman.
- Le transfert de pistes enregistrées en PCM linéaire sur le Hi-MD Walkman vers un ordinateur pour effectuer un montage (division ou combinaison) dans Ma bibliothèque peut être long, selon la durée des pistes et les capacités de votre ordinateur. Ceci est dû aux limitations du système MiniDisc. Si vous désirez effectuer un montage sur des pistes de longue durée enregistrées en PCM linéaire, nous recommandons d'effectuer d'abord le montage sur le Hi-MD Walkman, puis de transférer les données modifiées vers un ordinateur.
Utilisation de l'aide de sonicastage
L'Aide de SonicStage vous permet de rechercher aisément des informations sur l'utilisation de SonicStage. Vous pouvez désirer une rubrique à partir d'une liste d'opérations telles que l'« Importation de pistes » ou le « Transfert de pistes », désirer un mot-clé dans la liste fournie ou saisir les mots qui vous amèneront aux explications voulues dans l'Aide de SonicStage.
Affichage de l'aide de sonicastage
Cliquez sur [?] - [Aide de SonicStage] pendant l'exécution de SonicStage.


Vous pouvez aussi afficher l'Aide de SonicStage en sélectionnant [Démarrer]– [Tous les programmes]– [SonicStage] – [Aide de SonicStage].
- [Programmes] sous Windows 2000 Professionnel/Windows Millennium Edition/Windows 98 Seconde Edition
Remarques
- Dans l'Aide de SonicStage, « Support/périphérique » est le terme générique qui désigne le périphérique externe comme le MD Walkman, le Network Walkman et le CD Walkman.
- Suivez les instructions de votre fournisseur d'accès Internet sur la configuration système recommandée pour l'utilisation des services EMD.
Fonctionnement de l'aide de sonicastage

1 Double-cliquez sur [Présentation] dans la fenêtre de gauche. 2 Cliquez sur [A propos de cette aide en ligne].
L'explication apparait dans la fenêtre de droite. 3 Lisez le texte.
Faites éventuellement défiler l'affichage.
Cliquez sur les mots soulignés pour afficher leurs explications.
Recherche d'un mot dans une localisation

1 Cliquez sur [Recherche] pour ouvrir la fenêtre « Recherche ». 2 Saisissez les termes recherchés. 3 Cliquez sur [Liste des rubriques].
Une liste des occurrences de ces termes s'affiche.
4 Cliquez sur l'objet qui vous intéresse pour le sélectionner. 5 Cliquez sur [Afficher].
L'explication correspondant à l'élément sélectionné s'affiche.
Consultation de l'aide de sonicastage
Cliquez sur [Sommaire] dans la partie gauche de la fenêtre Aide pour afficher une liste de rubriques pour chaque opération. Cliquez sur l'une des rubriques pour en afficher le contenu détaillé.
Importation de données audio vers l'ordinateur
| Pour | Aide de SonicStage |
| Importer des données audio depuis Internet | [Importation de pistes] – [Achat de pistes sur un site Web de téléchargement de musique] |
| Importer des fichiers audio sur l'ordinateur à l'aide de SonicStage | [Importation de pistes] – [Importation de fichiers audio] |
Écoute de données audio à partir de l'ordinateur
| Pour | Aide de SonicStage |
| Ecouter des données audio à partir du lecteur de CD ou de Ma bibliothèque | [Lecture audio] – [Lecture d'un CD audio] ou [Lecture d'une piste dans Ma bibliothèque] |
| Ecouter des données audio sur le MD Walkman connecté à l'ordinateur | [Lecture audio] – [Lecture d'une piste sur un support/péripérique] |
Gestion et modification des pistes importées
| Pour | Aide de SonicStage |
| Modifier les informations relatives au téléchargement des informations CD | [Changement des paramètres de SonicStage] – [Modification des paramètres pour l'obtention d'informations sur les CD] |
| Modifier un album Supprimer les pistes | [Gestion des pistes et des albums] – [Création/édition d'albums] |
| Modifier directement l'emplacement de stockage des pistes | [Changement des paramètres de SonicStage] – [Modification de l'emplacement d'enregistrement des fichiers] |
Sauvegarde de données audio
Nous vous recommandons de sauvegarder vos données musicales afin d'éviter tout problème en cas de défaillance de votre disque dur ou de remplacement de votre ordinateur.
| Pour | Aide de SonicStage |
| Sauvegarde les données audio dans Ma bibliothèque | [Sauvegarde de Ma bibliothèque] – [Sauvegarde de données sur un disque] |
| En savoir davantage sur l'outil de sauvegarde de SonicStage | [Sauvegarde de Ma bibliothèque] – [Questions-réponses sur l'outil de sauvegarde SonicStage] |
Dépannage
| Pour | Aide de SonicStage |
| Consulter des procédures de dépannage | [Informations complémentaires] – [Résolution de problèmes] |
Perfectionnement de vos connaissances
| Pour | Aide de SonicStage |
| Connaître la définition exacte de mots inconnus | [Informations complémentaires] – [Glossaire] |
| Identifier les types de donnéesés audio que peut:gérer SonicStage | [Présentation] – [Gestion de contenu dans SonicStage] |
| Connaître les différentes fonctions que propose SonicStage | [Présentation] – [Fonctionnalités] |
Déinstallation de sonicstage/md simple burner
Pour désinstaller SonicStage/MD Simple Burner, suivez les procédures ci-dessous.
1. Cliquez sur [Démarrer] - [Panneau de configuration].
- [Paramètres] - [Panneau de configuration] sous Windows 2000 Professionnel/Windows Millennium Edition/Windows 98 Seconde Edition
2 Double-cliquez sur [Ajout/Suppression de programmes]. 3 Cliquez sur [SonicStage 2. x. xx] ou sur [MD Simple Burner 2.0. xx] dans la liste « Programmes déjà installés », puis cliquez sur [Modifier et supprimer]*. Suivez les instructions qui s'affichent et redémarrez votre ordinateur. La désinstallation se termine avec le redémarrage de l'ordinateur.
- [Modifier/Supprimer] sous Windows 2000 Professionnel, [Ajouter/Supprimer] sous Windows Millennium Edition/Windows 98 Seconde Edition
Remarque
Lorsque vous installez SonicStage Ver. 2. x/MD Simple Burner Ver. 2.0, OpenMG Secure Module x. x s'installe en même temps. Ne supprimez pas OpenMG Secure Module x. x dans la mesure où il peut être utilisé par d'autres logiciels.
Sur la protection du copyright
La technologie OpenMG permet de bénéficier de données musicales numériques tout en protégeant les droits d'auteur de ses détenteurs. SonicStage code des fichiers audio au format OpenMG et les stocke sur le disque dur de votre ordinateur pour empêcher toute diffusion non autorisée.
Restrictions relatives au contenu audio
Des fichiers audio numériques de haute qualité sont largement disponibles sur Internet par le biais de services de diffusion musicale. Pour protéger les droits d'auteur de ses détenteurs contre une diffusion non autorisée, certains contenus audio sont diffusés avec certaines restrictions concernant l'enregistrement et la lecture. Par exemple, la période de lecture ou le comptage pour les données peuvent être limités.
Dépannage
Suivez les étapes ci-dessous en cas de problème lors de l'utilisation de SonicStage/MD Simple Burner.
1. Consultez les problèmes référencés dans cette section « Dépannage ».
2. Consultez les problèmes référencés dans l'Aide de SonicStage en cas d'utilisation de SonicStage.
3. Si vous ne pouvez pas résoudre le problème après avoir consulté les références ci-dessus, consultez le tableau suivant et contactez votre revendeur Sony le plus proche.
| Ordinateur
• Fabricant:
• Modèle:
• Type: modèle d'ordinateur de bureau / de portable |
| Nom du système d'exploitation: |
| Capacité de la mémoire RAM: |
| Disque dur (contenant SonicStage/MD Simple Burner et des données audio)
• Capacité du disque:
• Espace libre: |
| Version du logiciel
• SonicStage Ver. 2.x1)
• MD Simple Burner Ver. 2.02) |
| Message d'erreur (le cas échéant): |
| En cas d'utilisation d'un lecteur de CD connecté de manière externe
• Fabricant:
• Modèle:
• Type: CD-ROM / CD-R/RW / DVD-ROM / Autre()
• Type de connexion à l'ordinateur: Carte PC / USB / IEEE1394 / Autre() |
| En cas d'utilisation d'un autre périphérique avec connexion USB
• Nom du ou des périphériques: |
1) Pour vérifier la version du logiciel SonicStage que vous utilisez, sélectionnez [?] - [A propos de SonicStage] dans la fenêtre SonicStage. 2) Pour vérifier la version du logiciel MD Simple Burner que vous utilisez, sélectionnez [CONFIG] - [Version] dans la fenêtre MD Simple Burner.
Impossible d'installer le calcul sur la somme de l'ordinateur
| Problème | Cause/solution |
| L'installation a échoué. | Vous utilisez un système d'exploitation qui ne prend pas en charge ce logiciel.
→Voir page 94 pour plus d'informations.
Il reste des applications Windows ouvertes.
→Si vous lancez l'installation pendant que d'autres programmes sont utilisés, un dysfonctionnement peut se produit. Ceci est particulièrement vrai pour les programmes nécessitant un volume important de ressources système, tels que les logiciels antivirus. Notre disque dur ne dispose pas d'un espace suffisant.
→Il faut au minimum 200 Mo d'espace libre sur votre disque dur. |
| L'installation semble avoir cessionné avant son terme. | Vérifiez si un message d'erreur s'affiche sous la fenêtre d'installation.
→Appuyez simultanément sur les touches [Tab] et [Alt]. Si un message d'erreur s'est affché, appuyez sur la touche [Entrée]. L'installation reprendra. En l'absence de message, l'installation est toujours en cours. Patientez encore quelques instants. |
| La barre de progression affichée ne rouge pas. Le tímoin d'accès ne s'est pas allumé depuis quelques minutes. | L'installation progressive normalement. Patientez.
L'installation dure au minimum 30 minutes, selon votre lecteur de CD ou votre environnement d'exploitation. |
| Votre ordinateur ne reconnaît pas le MD Walkman. | Le MD Walkman n'est pas raccordé correctement à l'ordinateur avec le cable USB dédié fourni.
→Rebranchez correctement le MD Walkman.
→Supprimez le MD Walkman, puis reconnectez-le. Si l'ordinateur n'identifie toujours pas le MD Walkman, déconnectez le cable, redémarrez l'ordinateur, puis rétabliesez la connexion.
Le MD Walkman ne contient pas de disque.
→Vérifiez la présence d'un disque dans le MD Walkman.
Le pilote Net MD n'est pas installé.
→Installez le logiciel SonicStage/MD Simple Burner à l'aide du CD-ROM fourni.
L'installation du logiciel a échoué.
→Déconnectez le péripérisque et réinstallé le logiciel à l'aide du CD-ROM fourni.
Le cable USB dédié fourni est débranché.
→Connectez correctement le cable USB dédié fourni.
Les connexions sont établies par le biais d'un concentrateur USB.
→Le bon fonctionnement n'est pas garantie avec des connexions de concentrateur USB. Connectez directement le MD Walkman au port USB de l'ordinateur. |
| Le cable USB dédié sert bien à connecter le MD Walkman à l'ordinateur, mais la fenêtre d'affichage du MD Walkman ne fait pas état de cette connexion. | La reconnaissance de SonicStage prend un certain temps. Patientez.
L'autre logiciel d'application s'exécute.
→Reconnectez le cable USB dédié fourni après quelques instants. Si l'ordinateur ne reconnaît toujours pas le MD Walkman, déconnectez le MD Walkman, redémarrez l'ordinateur et rebranchez le cable USB dédié. |
| Votre ordinateur reconnaît le MD Walkman, mais ne fonctionne pas correctement. | Le cable USB dédié fourni est débranché.
→Connectez correctement le cable USB dédié fourni.
Les connexions sont établies par le biais d'un concentrateur USB.
→Le bon fonctionnement n'est pas garantie avec des connexions de concentrateur USB. Connectez directement le MD Walkman au port USB de l'ordinateur. |
Chiffres
6-Band Equalizer 44
Accessoires en option 71
Accessoires fournis 10
Aide de SonicStage 107
ATRAC3plus 87
AVLS 59
Batterie
Combinaison de pistes 57
Connexion 96, 97
analogique 31
numérique 18
ordinateur 64
pendant la charge 14
Contraste 62
Démarrer (logiciel)
MD Simple Burner 98
SonicStage 100
Déplacement
groups 53
pistes 52
Déinstallation 111
Disque dur
Espace libre 94
Diviser 56
DSP TYPE-S 90
Effacement
disque complet 55
groups 55
pistes 54
Enregistrement
ajout de repères de piste 34
analogique 31
Enregistrement manuel 33
Enregistrement synchronisé 37
Entretien 69
Environnement système 94
Format 58
G-PROTECTION 90
Groupe
définition 50
déplacement 53
effacement 55
enregistrement 35
suppression 51
Hi-MD 87
HOLD 12
Identification 48
Importation 100
Installation 94
Lecteur de CD 94
Limites du système 94
Ma bibliothèque 100
MD Simple Burner 96
MDLP 31
Mémoire du disque 60
Menu 25
Mode d'enregistrement 97
Mode d'enregistrement (débit binaire) 101, 105
Mode de disque 62
Mode de lecture
Mode de lecture Manu 39
Mode de lecture Repeat 42
Mode de lecture Sub 42
Mode de menu 59
Net MD 96
OpenMG Secure Module x.x 111
PCM linéaire 87
Piles
pile sèche 16
Port USB 94
Protection du copyright 112
Quick Mode (démarrage rapide de la lecture)
Réidentification 49
Repère de piste
ajout (Divide) 56
Stockage de données 66
Time Mark 34
Title 46
Transfert
vers le MD Walkman 102
voir ordinateur 104
Verification
durée restante 28, 38
position de lecture 38
Windows 98 Deuxième Edition 94, 98, 100, 107, 111
Windows Media Player 94
Windows Millennium Edition 98, 100, 107, 111
Windows 2000 Professionnel 94, 98, 100, 107, 111
Windows XP Édition familiale 94
Windows XP Media Center Edition 94
Windows XP Media Center Edition 2004 94
Windows XP Professionnel 94
WMA 94