MIELE 7261 - BP

7261 - BP MIELE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 7261 MIELE au format PDF.

📄 128 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice MIELE 7261 - page 6
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type d'appareilFour multifonctions
CapacitéNon précisé
Nombre de fonctions de cuissonPlusieurs
Type de nettoyageNon précisé
Type de commandeNon précisé
Température maximaleNon précisé
Dimensions (HxLxP)Non précisé
PoidsNon précisé
Consommation énergétiqueNon précisé
Type d'installationEncastrable
Matériau intérieurNon précisé
Accessoires inclusGrille, lèchefrite
SécuritéNon précisé
Éclairage intérieurOui
Type de porteAbattante
AlimentationÉlectrique

FOIRE AUX QUESTIONS - 7261 MIELE

Comment nettoyer le filtre de la MIELE 7261 ?
Pour nettoyer le filtre, retirez-le de l'appareil, rincez-le à l'eau chaude pour enlever les résidus, puis laissez-le sécher complètement avant de le remettre en place.
Que faire si ma MIELE 7261 ne s'allume pas ?
Vérifiez si l'appareil est bien branché à une prise fonctionnelle. Assurez-vous également que le câble d'alimentation n'est pas endommagé.
Comment résoudre un problème de surchauffe avec la MIELE 7261 ?
Assurez-vous que l'appareil n'est pas obstrué par des objets ou de la poussière. Laissez-le refroidir pendant un moment avant de le réutiliser.
Pourquoi ma MIELE 7261 fait-elle du bruit ?
Un bruit excessif peut être causé par un objet bloqué dans le moteur ou le filtre. Vérifiez et retirez tout objet étranger.
Comment régler la température sur la MIELE 7261 ?
Utilisez le panneau de contrôle pour ajuster la température selon vos préférences. Consultez le manuel d'utilisation pour des instructions spécifiques.
Que faire si l'écran d'affichage est éteint ?
Vérifiez si l'appareil est sous tension et redémarrez-le. Si le problème persiste, contactez le service client.
Comment puis-je effectuer une mise à jour du logiciel de la MIELE 7261 ?
Connectez l'appareil à Internet et suivez les instructions du menu pour vérifier et installer les mises à jour disponibles.
Quelle est la capacité de la MIELE 7261 ?
La MIELE 7261 a une capacité de 7 kg, idéale pour les ménages de taille moyenne.
Comment détartrer ma MIELE 7261 ?
Utilisez un produit de détartrage recommandé par MIELE et suivez les instructions fournies dans le manuel d'utilisation.
Que faire si l'appareil affiche un code d'erreur ?
Consultez le manuel d'utilisation pour comprendre la signification du code d'erreur et suivez les étapes de dépannage recommandées.

Questions des utilisateurs sur 7261 MIELE

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre BP au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 7261 - MIELE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 7261 de la marque MIELE.

MODE D'EMPLOI 7261 MIELE

Four multifonctions

MIELE 7261 - Four multifonctions - 1

Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de montage avant d'installer et de mettre en service votre appareil. Vous assurez ainsi votre protection et évitez d'endommager votre appareil.

Table des matières

Consignes de sécurité et mises en garde 6 Votre combinaison a une protection de l'environnement 14 Description de l'appareil 15 Eléments de commande 16 Touche Marche/Arrêt 17 Écran 17 Touche sensitive 17 Symboles 19 Principe de commande 20 Selectionner une option de menu 20 Modifier un réglage dans une liste 20 Modifier un réglage avec une barre à segments 20 Selectionner un mode de cuisson ou une fonction 21 Saisir des chiffres 21 Équipement 22 Plaque signalétique 22 Eléments fournis 22 Accessoires fournis et accessoires en option 22 Dispositifs de sécurité 30 Surfaces traitées PerfectClean 30 Première mise en service 31 Réglages de base 31 Première montée en température du four 32 Réglages 33 Tableau des réglages 33 Accéder au menu « Réglages » 34 Langue 34 Heure 34 Eclairage 35 Écran 35 Volume 35 Unités 36 Booster 36 Temp. préprogrammées 36 Conseil pyrolyse 36 Arrêt différé ventilateur 36 Sécurité 37 Version logiciel 37 Revenuers 37 Réglages usine 37 Minuterie 38 Menu principal et sous-menus 39 Conseils d'économie d'énergie 40

Commande 42

Modifier les valeurs et les règles pour un cycle de cuisson 42

Modifier la température 42 Régler les temps de cuisson 42 Modifier les temps de cuisson régés 43 Supprimer les temps de cuisson régels 43

Annuler la cuisson 44 Préalumer l'enceinte. 44 Booster 44

Programmes auto 45

Catégories 45 Utilisation des programmes automatiques 45 Consignes d'utilisation 46 Recettes 46

Farbreton 47 Gâteau au yaourt. 48 Cake salé 49 Quatre-quarts (FR) 50 Gâteau au chocolat 51 Tarte Tatin 52 Madeleines 53 Brioche 54 Pain de poisson 55 Pizza 56 Poulet rôti 57 Magret de canard 58 Cuisse (FR) 59 Rôti de veau 60 Gigot (FR) 61 Rôti de bœuf 62 Rôti de porc 63 Lapin à la moutarde 64 Daurade 65 Coquilles Saint-Jacques 66 Filet de saumon (FR) 67 Rouget 68 Flan de légumes 69 Gratin dauphinois 70 Soufflé au fromage (FR) 71 Lasagnes 72 Tomates farcies 73 Crumble aux pommes 74 Clafoutis 75

Autres applications 76

Décongélation 76

Cuisson à basse température 77

Stérilisation des conserves 78

Produits surgelés/plats préparés 80

Chauffer la vaisselle 81

Cuisson de pâtisseries/pain 82

Conseils pour la cuisson 82

Remarques concernant les tableaux de cuisson 82

Remarques concernant les modes de cuisson 83

Rôtissage 84

Conseils de rôtissage 84

Remarques concernant les tableaux de cuisson 84

Remarques concernant les modes de cuisson 85

Mode gril 86

Conseils pour faire griller 86

Remarques concernant les tableaux de cuisson 86

Remarques concernant les modes de cuisson 87

Nettoyage et entretien 88

Produits à ne pas utiliser 88

Nettoyer les salissures normales 89

Nettoyer les salissures incrustées (sauf les rails coulissants FlexiClips) 89

Salissures incrustées sur les rails coulissants FlexiClips 90

Nettoyer l'enceinte avec la pyrolyse 91

Démontrer la porte. 94

Désassembler la porte 95

Monter la porte 99

Démonter les supports de gradins avec les rails coulissants FlexiClips 100

Abaisser la résistance dévolution/gril 101

Service après-vente 107

Contact en cas d'anomalies 107

Garantie 107

Installation 108

Dimensions d'encastrement 108

Encastrement dans un meuble haut ou bas. 108

Vue latérale 109

Raccordements et aération 110

Encastrement du four 111

Raccordement électrique 112

Tableaux de cuisson 114

Pâte à gâteau 114

Pâte brisée 115

Pate levée 116

Pâte à l'huile et au fromage blanc 117

Pâte à génoise 117

Pâte à choux, pâte feuilletée, meringue 118

Plats froids 119

Bceuf 120

Veuau 121

Porc 122

Agneau, gibier 123

Volaille, poisson 124

Données à l'intention des instituts de contrôle 125

Plats testés selon la norme EN 60350-1 125

Classe d'efficacité énergétique d'après la norme EN 60350-1. 126

Fiche relative aux fours ménagers 126

Ce four répond aux réglementations de sécurité en vigueur. Toute utilisation non conforme peut toutefois causer des dommages corporels et matériels.

Lisez attentivement le mode d'emploi et les instructions de montage avant de mettre le four en service. Vous y trouvez des informations importantes sur le montage, la sécurité, l'utilisation et l'entretien de cet appareil. Vous vous protégerez et éviterez ainsi des dommages à votre matériel.

Conformément à la norme IEC/EN 60335-1, Miele indique expressément de lire impérativement le chapitre pour l'installation du four et de suivre les consignes de sécurité et de mise en garde.

Miele ne peut être tenu pour responsable des dommages dus au non-respect des consignes.

Veuillez conserver ce document à disposition et le remettre au futur propriétaire en cas de cession de votre appareil.

Utilisation conforme

Ce four est destiné à être utilisé dans le cadre domestique ou dans des conditions d'installation semblables au cadre domestique. Ce four ne convient pas à une utilisation en extérieur. Utilisez ce four exclusivement dans le cadre domestique pour décongeler, réchauffer, cuire, rôtir, griller et stériliser des aliments. Tout autre usage est à proscrire. Les personnes qui, en raison de déficiences physiques, sensorielles ou mentales, de leur manque d'expérience ou de leur ignorance, ne sont pas aptes à utiliser cet appareil en toute sécurité doivent impérativement être surveillées pendant qu'elles l'utilisent. Ces personnes peuvent uniquement utiliser le four sans surveillance si vous leur en avez expliqué le fonctionnement de sorte qu'elles sachent l'utiliser en toute sécurité. Elles doivent être en mesure de reconnaître et de comprendre les dangers encourus en cas de mauvaise manipulation.

L'enceinte de cuisson du four est équipée d'ampoules spéciales en raison d'exigences particulières (par ex. en matière de température, d'humidité, de résistance chimique, de résistance aux frottements et de vibrations). Ces ampoules spéciales conviennent uniquement à l'utilisation prévue. Elles ne conviennent pas à l'éclairage d'une pièce.

Précautions à prendre avec les enfants

Tenez les enfants de moins de 8 ans éloignés du four à moins qu'ils ne soient sous étroite surveillance.

Les enfants âgés de 8 ans et plus peuvent uniquement utiliser le four sans surveillance si vous leur en avez expliqué le fonctionnement de sorte qu'ils sachent l'utiliser en toute sécurité. Les enfants doivent être en mesure d'appréhender et de comprendre les risques encourus en cas de mauvaise manipulation.

Les enfants ne doivent pas nettoyer ni entretenir le four sans surveillance.

Ne laissez pas les enfants sans surveillance à proximité d'un four. Ne les laissez pas jouer avec l'appareil.

Risque d'asphyxie en raison des matériaux d'emballage. Les enfants peuvent se mettre en danger en s'enveloppant dans les matériaux d'emballage (film plastique, par exemple) ou en glissant leur tête à l'intérieur. Tenez les matériaux d'emballage hors de portée des enfants.

Risque de blessure en raison des surfaces brûlantes. La peau des enfants est plus sensible aux températures élevées que celle des adultes. Le four chauffe au niveau de la porte, du bandeau de commande et des ouvertures d'aération du four.

Empêchez les enfants de toucher le four pendant qu'il fonctionne.

Risque de blessure en raison des surfaces brûlantes. La peau des enfants est plus sensible aux températures élevées que celle des adultes. Pendant le nettoyage par pyrolyse, le four chauffe davantage que pendant l'utilisation normale.

Empêchez les enfants de toucher le four pendant le nettoyage par pyrolyse.

Consignes de sécurité et mises en garde

Risque de blessure en cas de porte ouverte.

La porte de l'appareil supporte une charge maximale de 15kg. Une porte ouverte représente un danger pour les enfants.

Empêchez-les de se suspendre à la porte de l'appareil !

Sécurité technique

Des travaux d'installation, d'entretien ou de réparation non conformes peuvent entraîner de graves dangers pour l'utilisateur. Ces interventions doivent être exécutées exclusivement par des professionnels agréés par Miele. Un four endommagé représente un danger potentiel pour votre santé. Vérifiez que votre appareil ne présente aucun dommage apparent avant de l'utiliser. Ne faites jamais fonctionner un four présentant des dommages. Le fonctionnement fiable et en toute sécurité du four est uniquement garanti lorsque ce dernier est raccordé au réseau électrique public. Seul un raccordement à une prise de terre conforme garantit un fonctionnement du four en toute sécurité. Attention : cette règle de sécurité élémentaire doit absolument être respectée ! En cas de doute, faites vérifier l'installation électrique par un électricien. Les données de raccordement (fréquence et tension) de la plaque signalétique du four doivent impérativement correspondre à celles du réseau électrique pour éviter que l'appareil ne soit endommagé. Comparez-les avant de brancher l'appareil. En cas de doute, contactez un électricien professionnel. Les rallonges ou multiprises constituent un danger potentiel (risque d'incendie). Ne les utilisez pas pour brancher votre four. N'utilisez le four que lorsque celui-ci est encastré, afin de garantir son bon fonctionnement. Ce four ne doit pas être utilisé sur des engins en mouvement.

Risque de blessure provoqué par électrocution. Un contact éventuel avec les raccordements sous tension et la modification des composants électriques et mécaniques constituent un danger pour vous et peuvent perturber le fonctionnement du four.

N'ouvrez jamais la carrosserie de votre appareil.

Les bénéfices liés à la garantie sont perdus en cas de réparation du four par un service après-vente non agréé par Miele. Miele ne garantit le respect des consignes de sécurité que si les pièces de rechange sont d'origine. Les pièces défectueuses ne doivent être remplacées que par des pièces de rechange d'origine Miele. Si votre four a été livré sans cordon électrique, adressez-vous exclusivement à un électricien agréé par Miele, lequel installera un câble d'alimentation spécial (voir chapitre « Installation », section « Raccordement électrique »). Si le cordon électrique est endommagé et doit être remplacé, adressez-vous exclusivement à un électricien agréé par Miele, lequel installera un câble d'alimentation spécial (voir chapitre « Installation », section « Raccordement électrique »). Avant toute installation, maintenance ou réparation, par ex. si l'éclairage de l'enceinte est défectueux (voir chapitre « En cas d'avarie »), débranchez la prise électrique de votre four. Pour vous assurer que l'appareil est bien débranché, vous pouvez au besoin :

  • déclencher les fusibles ou
  • dévisser complètement les fusibles à filetage de l'installation électrique (sauf France) ou
  • débrancher la prise. Pour ce faire, ne tirez pas sur le cordon d'alimentation mais sur la fiche.

Le four nécessite une arrivée d'air suffisante pour son fonctionnement. Veillez à ce que l'arrivée d'air de refroidissement ne soit pas entravée (par ex. par des baguettes d'isolation thermique dans la niche d'encastrement). L'air de refroidissement ne doit pas être excessivement chauffé par d'autres sources de chaleur (par exemple, un poêle à bois/charbon).

Consignes de sécurité et mises en garde

Si le four a été installé derrière une façade de meuble (par ex. une porte), ne la fermez jamais pendant que vous utilisez le four. La chaleur et l'humidité s'accumulent derrière une façade de meuble fermée. Cela peut endommager le four, le meuble et le sol. Ne fermez la porte du meuble que si le four a complètement refroidi.

Utilisation conforme

Risque de blessure en raison des surfaces brûlantes. Pendant le fonctionnement, le four est brûlant. Vous pouvez vous brûler au contact des résistances, de l'enceinte, des accessoires et des aliments.

Utilisez des maniques pour remuer, enfourner et enlever les aliments chauds dans l'enceinte chaude.

Les objets inflammables situés à proximité d'un four en fonctionnement sont susceptibles de s’échauffer et de prendre feu. N’utilisez jamais le four pour chauffer une pièce. Les huiles et les graisses risquent de s’enflammer en cas de surchauffe. Ne laissez jamais le four sans surveillance lorsque vous utilisez des matières grasses pour cuisiner. N’essayez jamais d’éteindre des yeux de graisses ou d’huiles avec de l’eau. Éteignez l’appareil et étouffez les flammes en laissant la porte fermée. Si vous faites cuire les aliments trop longtemps, ils risquent de se dessécher et éventuellement de prendre feu. Respectez les temps de cuisson recommandés.

Certains aliments se dessèchent rapidement et peuvent s'enflammer en raison des températures de grill élevées.

N'utilisez jamais les modes de cuisson Grill pour faire sécher des fleurs ou des herbes aromatiques. Préférez le mode Chaleur tournante + ou Chaleur sol-voute.

Si vous utilisez de l'alcool dans la préparation de vos plats, gardez à l'esprit que l'alcool s'évapore à haute température. Cette vapeur peut s'enflammer au contact de surfaces brûlantes.

Si vous utilisez la chaleur résiduelle pour maintenir les aliments au chaud, le taux élevé d'humidité et l'eau de condensation peuvent entraîner une corrosion du four. Le bandeau de commande, le plan de travail ou l'armoire d'encastrement peuvent être endommagés. Laissez le four allumé et régalez la température la plus BASSE dans le mode de cuisson sélectionné. Le ventilateur de refroidissement reste enclenché automatiquement. Les aliments qui sont conservés dans l'enceinte peuvent s'assécher et l'humidité qui s'en échappe peut provoquer de la corrosion dans le four. Par conséquent, couvrez les aliments. L'émail de la sole peut se briser ou éclater en raison de l'accumulation de chaleur. Ne recouvrez jamais la sole de l'enceinte de cuisson avec une feuille d'aluminium ou du papier sulfurisé. Si vous pouvez utiliser la sole comme surface d'appui pour les préparations ou pour chauffer la vaisselle, utilisez exclusivement les modes Chaleur tournante + ou Chaleur tournante Eco , en prenant soin de désactiver la fonction Booster. Déplacer des objets sur la sole de l'enceinte peut l'endommager. Si vous posez des récipients de cuisson ou de la vaisselle sur la sole de l'enceinte, veillez à ce qu'ils ne raclent pas dessus. Risque de blessure par dégagement de vapeur. Si un liquide froid est versé sur une surface brûlante, de la vapeur se forme, qui peut provoquer de graves brûlures. En outre, les surfaces émaillées brûlantes peuvent être endommagées en cas de changement brutal de température. Ne versez jamais de liquide froid directement sur les surfaces émaillées brûlantes. Il est important que la température soit bien répartie et soit suffisamment élevée. Retournez ou mélangez les aliments afin qu'ils cuisent de façon uniforme.

Les récipients en plastique non thermorésistant fondent à haute température et peuvent endommager le four ou prendre feu. Utilisez uniquement de la vaisselle en plastique thermorésistant. Veuillez suivre les instructions du fabricant du récipient. La stérilisation ou le réchauffage de conserves fermées entraîne une surpression qui peut faire éclater ces récipients. Ne stérilise ou ne réchauffez jamais de boîtes de conserve dans votre appareil. Risque de blessure en cas de porte ouverte. Vous pouvez vous cogner contre la porte ouverte ou trébucher dessus. Ne laissez pas la porte ouverte si cela n'est pas nécessaire. La capacité de charge de la porte est de 15 kg. Ne montez et ne vous asseyez pas sur la porte ouverte et ne déposez pas d'objets lourds dessus. Veillez à ne rien coincer entre la porte de l'appareil et l'enceinte de cuisson. Le four risquerait d'être endommagé.

Surfaces en inox :

N'utilisez pas de substance collante sur l'acier inoxydable de votre appareil : il s'en trouverait abîmé et perdrait son effet protecteur contre les salissures. Ne collez jamais de post-it, de ruban adhésif ou autre matériel collant sur les surfaces en inox. Les aimants peuvent causer des rayures. Ne vous servez pas des surfaces en inox pour accrocher des objets aimantés.

Nettoyage et entretien

Risque de blessure provoqué par électrocution. La vapeur d'un nettoyeur vapeur pourrait se déposer sur les éléments conducteurs d'électricité et provoquer un court-circuit. N'utilisez jamais de nettoyeur vapeur pour le nettoyage. La vitre de la porte peut être endommagée par des rayures. N'utilisez pas de produits abrasifs, d'éponges rugueuses, de brosses ou de grattoirs métalliques pour nettoyer la vitre de la porte.

Vous pouvez démonter les supports de gradins (voir chapitre « Nettoyage et entretien », section « Démonter les supports de gradins avec les rails coulissants FlexiClips »). Remontez les supports de gradins correctement. Un fort dégagement de fumées risque de se produire en cas de salissures importantes dans l'enceinte de cuisson. Nettoyez les principaux dépôts accumulés dans l'enceinte avant de démarrer le nettoyage par pyrolyse. Les endroits chauds et humides sont propices à la prolifération d'insectes nuisibles (par ex. les cafards). Veillez à ce que le four et son environnement immédiat restent toujours propres.

Les dommages causés par des insectes nuisibles ne sont pas couverts par la garantie.

Accessoires

Utilisez exclusivement des accessoires d'origine Miele. Le montage d'autres pièces exclut le bénéfice de la garantie. Les plats à rôtir Miele HUB 5000/HUB 5001 (si disponibles) ne doivent pas être insérés au niveau 1. Cela endommagerait la sole de l'enceinte de cuisson. La faible distance entre la sole et le fond du plat provoque une accumulation de chaleur qui pourrait craqueler ou fissurer l'émail. N'insérez pas non plus le plat à rôtir Miele sur la barre support supérieure du niveau 1, car il ne serait pas retenu par la butée de sécurité. En règle générale, enfournez-le au niveau 2. Les très fortes températures du nettoyage par pyrolyse peuvent endommager les accessoires qui ne sont pas compatibles avec la pyrolyse.

Retirez tous les accessoires de l'enceinte de cuisson qui ne sont pas compatibles avec la pyrolyse avant de lancer le nettoyage par pyrolyse. Ceci vaut également pour les grilles supports accessoires en option non pyrolisables.

Nos emballages

Nos emballages protègent votre appareil des dommages pouvant survenir pendant le transport. Nous les sélectionnons en fonction de critères écologiques permettant d'en faciliter le recyclage.

En participant au recyclage de vos emballages, vous contribuez à économiser les matières premières et à réduire le volume des déchets. Notre revendeur reprend vos emballages.

Votre ancien appareil

Les appareils électriques et électroniques contiennent souvent des matériaux précieux. Cependant, ils contiennent aussi des substances toxiques nécessaires au bon fonctionnement et à la sécurité des appareils. Si vous déposez ces appareils usagés avec vos ordures ménagères ou les manipulez de manière inadéquate, vous risquez de nuire à votre santé et à l'environnement. Ne jetez jamais vos anciens appareils avec vos ordures ménagères!

MIELE 7261 - Votre ancien appareil - 1

Faites appel au service d’enlèvement mis en place par votre commune, votre revendeur ou Miele, ou rapportez votre appareil dans un point de collecte spécialement dédié à l’élimination de ce type d’appareil. Vous êtes légalement responsable de la suppression des éventuelles données à caractère personnel figurant sur l’ancien appareil à éliminer. Jusqu’à son enlèvement, veillez à ce que votre ancien appareil ne présente aucun danger pour les enfants.

Four

① Éléments de commande ② Verrouillage de porte ③ Résistance de voûte/gril ④ Ouverture d’aspiration pour le ventilateur avec résistance circulaire située derrière ⑤ Supports de gradins avec 5 niveaux de cuisson ⑥ Sole de l’enceinte avec résistance de sole intégrée ⑦ Cadre de façade avec plaque signalétique ⑧ Porto

MIELE 7261 - Votre ancien appareil - 2

① Touche incurvée Marche/Arrêt © Mise en marche et arrêt du four ② Interface optique (réservée au service après-vente Miele) ③ Écran Affichage de l'heure et des informations relatives à l'utilisation ④ Touche sensitive Revenir en arrière étape par étape et annuler un cycle de cuisson Zone de navigation avec les flèches ∧ et ∨ Parcourir les listes de sélection et modifier des valeurs

⑥ Touche sensitive OK Sélectionner des fonctions et enregistrer des réglages ⑦ Touche sensitive Régler une minuterie, une durée, une heure de départ ou d'arrêt pour une cuisson ⑧ Touche sensitive Allumer et éteindre l'éclairage de l'enceinte Touches sensitives Sélectionner un mode de cuisson, un programme automatique ou accéder aux réglages

Touche marche/arrêt

La touche Marche/Arrêt © est incurvée et réagit par simple effleurement du doigt.

Cette touche vous permet d'allumer et d'éteindre le four.

Écran

L'écran affiche l'heure ou des informations sur les modes de cuisson, les températures, les temps de cuisson, les programmes automatiques et les réglages.

Lorsque vous appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour allumer le four, le menu principal et le message Sélectionner un mode s'affichent.

Touches sensibles

Les touches sensitives réagissent au contact du doigt. Tout contact est confirmé par un bip sonore. Vous pouvez désactiver ce bip en sélectionnant le réglage Volume | Bip touches | Désactivé.

Si vous souhaitez que les touches sensitives réagissent même lorsque le four est éteint, sélectionnez Ecran | QuickTouch | Activé.

Touches sensitives au-dessus de l'écran

Vous trouverez davantage d'informations sur les modes de cuisson et les fonctions spéciales aux chapitres «Menu principal et sous-menus», «Réglages», «Programmes auto» et «Autres applications».

Touches sensibles en-dessous de l'écran

Touché sensi-tiveFonction
En fonction du menu dans lequel vous vous trouvez, cette touche vous permet de returner au menu précédent ou au me-nu principal.Si vous avez démarré une cuisson, vous poupez l'annuler grâce à cette touche.
VIIIDans la zone de navigation, utilisez les flèches ou la réglette pour faire défiler les listes de scélection. L'option que vous souhaitez scélectionner s'affichera à l'écran.Vous pouvez également modifier les valeurs et les réglages à l'aide des flèches ou de la réglette.
OKDès que vous pouvez confirmer une valeur, un message ou un réglage, la touche OK devient orange.Cette touche permet d'appeler plusieurs fonctions (la minuterie par ex.), d'enregistrer la modification des valeurs et des réglages ou encore de confirmer les messages à l'écran.
Si vous n'avez pas démarré de cuisson, cette touche vous per-met de paramétrer une minuterie (par ex. pour cuire des øeufs).Si vous avez lancé un programme, cette touche permet de config-gurer une minuterie, une durée, une heures de départ ou de fin pour la cuisson en cours.
Cette touche permet d'activer et de désactiver l'éclairage de l'enceinte de cuisson.Selon le réglage scélectionné, l'éclairage de l'enceinte s'éteint 15 secondes après le démarrage ou reste activé ou désactivé pendant tout le cycle de cuisson.

Symboles

Les symboles suivants peuvent s'afficher à l'écran :

SymboleSignification
iCe symbole identifie les informations et les instructions de com-mande. Confirmez ces fenêtres d'information en cliquant sur OK.
Minuterie
La coche est placée au niveau du réglage actuellément choisi.
■■■■—□Certains régles, par exemple la luminosité de l'écran ou le vo-lume sonore, s'effectuent via une barre à segments.
La sécurité enfants prévient tout enclementment involontaire du four (voir chapitre « Réglages », section « Sécurité »).

Pour utiliser le four, servez-vous de la zone de navigation complétant les flèches ∧ et ∨ ainsi que la réglette.

Dès que vous pouvez confirmer une valeur, un message ou un réglage, la touche OK devient orange.

Sélectionner une option de menu

Effleurez la flèche ∧ ou ∨ ou faites glisser votre doigt sur la réglette jusqu'à atteindre l'option souhaitée. Conseil : si vous laissez votre doigt sur une flèche, la liste défilera automatiquement jusqu'à ce que la flèche ne soit plus actionnée. - Confirmez votre choix en effleurant OK.

Modifier un réglage dans une liste

Le réglage actuel est identifié par une coche .

Effleurez la flèche ∧ ou ∨ ou faites glisser votre doigt sur la réglette jusqu'à atteindre la valeur ou le réglage souhaité. - Validez en effleurant OK.

Le réglage est enregistré. Vous turnez au menu précédent.

Modifier un réglage avec une barre à segments

Certains réglages sont représentés par une barre à segments ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■. Lorsque tous les segments sont pleins, la valeur est au maximum.

Lorsque tous les segments sont vides ou qu'il ne reste qu'un seul segment, la valeur est au minimum ou le réglage est désactivé (pour le volume par exemple).

Effleurez la flèche ∧ ou ∨ ou faites glisser votre doigt sur la réglette jusqu'à atteindre le réglage souhaité. - Confirmez votre choix en effleurant OK.

Le réglage est enregistré. Vous tournez au menu précédent.

Sélectionner un mode de cuisson ou une fonction

Les touches sensitives des modes de cuisson et des fonctions (par ex. : Autres) se trouvent au-dessus de l'écran (voir chapitres « Commande » et « Réglages »).

Effleurez la touche du mode ou de la fonction souhaitée. La touche sensitive s'allume en orange sur le bandeau de commande. Dans les modes de cuisson ou fonctions : réglez les valeurs comme la température. Dans Autres : faites défiler la liste de sélection jusqu'à atteindre l'option souhaitée. Validez en effleurant OK.

Changer de mode de cuisson

Vous pouvez changer de mode de fonctionnement en cours de cuisson.

La touche du mode actuellement sélectionnée est orangée.

Effleurez la touche du mode ou de la fonction souhaitée.

Le nouveau mode de cuisson et les valeurs préconisées s'affichent.

La touche du mode nouvellement sélectionné devient orange.

Dans Autres, faites défiler la liste de sélection jusqu'à atteindre l'option souhaitée.

Saisir des chiffres

Les chiffres sont modifiables lorsqu'ils sont en surbrillance.

Effleurez la flèche ∧ ou ∨ ou faites glisser votre doigt sur la réglette jusqu'à ce que le chiffre souhaité soit en surbrillance.

Conseil : si vous laissez votre doigt sur une flèche, les valeurs défileront automatiquement jusqu'à ce que la flèche ne soit plus actionnée.

  • Validez en effleurant OK.

Le chiffre modifié est enregistré. Vous retournez au menu précédent.

Vous trouverez une liste des modèles décrites au dos du mode d'emploi.

Plaque signalétique

La plaque signalétique est visible sur le cadre de façon lorsquela porte est ouverte.

Vous y trouverez la désignation de votre four, son numéro de fabrication ainsi que ses données de raccordement (tension réseau/fréquence/valeur de raccordement max.).

En cas de problème, munissez-vous de ces informations afin que Miele puisse vous aider de façon ciblée.

Éléments fournis

  • Mode d'emploi et instructions de montage pour commander les fonctions du four
  • Le livre de recettes pour les programmes automatiques et les modes de cuisson
  • Vis pour fixer votre four dans la niche d'encastrement
  • Autres accessoires

Accessoires fournis et accessoires en option

L'équipement dépend du modèle. En règle générale, le four est équipé de supports de gradins, d'une plaque de cuisson multi-uses et d'une grille de cuisson (désignée succinctement : grille).

Selon le modèle, le four peut également disposer de certains accessoires listés ci-après.

Tous les accessoires montrés ici ainsi que les produits de nettoyage et d'entretien sont parfaitement adaptés aux fours Miele.

Vous pouvez les commander via la boutique en ligne Miele, après du service après-vente ou en vous adressant à votre revendeur Miele.

Au moment de la commande, indiquez les références de votre modèle de four et la désignation des accessoires souhaités.

Supports de gradins

Sur la droite et la gauche de l'enceinte de cuisson se trouvent des supports de gradins 5 pour insérer les différents accessoires.

Le numéro de chaque niveau est indiqué sur le cadre de porte.

Chaque niveau est composé de 2 barres supports superposées.

Les accessoires (par ex. grilles) s'insèrent entre les barres supports.

Vous pouvez démonter les supports de gradins (voir chapitre « Nettoyage et entretien », section « Démonter les supports de gradins avec les rails coulissants FlexiClips »).

Plaque de cuisson, plaque de cuisson multi-uses et grille avec butée de sécurité

Plaque de cuisson HBB 71 :

MIELE 7261 - Plaque de cuisson, plaque de cuisson multi-uses et grille avec butée de sécurité - 1

Plaque de cuisson multi-usages HUBB 71 :

MIELE 7261 - Plaque de cuisson, plaque de cuisson multi-uses et grille avec butée de sécurité - 2

Grille HBBR 71 :

MIELE 7261 - Plaque de cuisson, plaque de cuisson multi-uses et grille avec butée de sécurité - 3

Insérez toujours ces accessoires entre les barres d'un des niveaux de support de gradins.

Insérez toujours la grille avec le creux vers le bas.

Ces accessoires sont dotés d'une butée de sécurité, vers le milieu de chaque côté court. Elle empêche les accessoires de glisser des supports de gradins lorsque vous souhaitez les sortir partiellement de l'enceinte.

MIELE 7261 - Plaque de cuisson, plaque de cuisson multi-uses et grille avec butée de sécurité - 4

Si vous utilisez la plaque de cuisson multi-uses avec une grille par-dessus, la plaque de cuisson multi-uses doit être insérée entre les barres d'un niveau de cuisson et la grille au-dessus.

Rails coulissants flexiclips HFC 70-c

MIELE 7261 - Rails coulissants flexiclips HFC 70-c - 1

Les rails coulissants FlexiClips peuvent uniquement être placés aux niveaux 1, 2 et 3.

Les rails coulissants FlexiClips sont entièrement extractibles de l'enceinte de cuisson. Ils donnent une vision d'ensemble des aliments.

Insérez entièrement les rails coulissants FlexiClips dans l'enceinte avant de poser des accessoires dessus.

MIELE 7261 - Rails coulissants flexiclips HFC 70-c - 2

MIELE 7261 - Rails coulissants flexiclips HFC 70-c - 3

Pour éviter que l'accessoire ne tombe par inadvertance,

  • veillez à ce que l'accessoire se trouve toujours entre les taquets avant et arrière des rails,
  • lorsque vous enfilez la grille sur les rails coulissants FlexiClips, positionnez toujours la zone réservée aux aliments vers le bas.

Les rails coulissants FlexiClips supportent une charge maximale de 15kg

Etant donné que les rails coulissants sont montés sur la barre support supérieure d'un niveau, la distance par rapport au niveau supérieur se réduit. Un écart trop petit peut avoir un impact sur le résultat de cuisson.

Vous pouvez utiliser simultanément plusieurs plaques de cuisson, plaques de cuisson multi-uses ou grilles.

MIELE 7261 - Rails coulissants flexiclips HFC 70-c - 4

Enfilez une plaque à pâtisserie, une plaque de cuisson multi-uses ou une grille sur les rails coulissants FlexiClips. Pour enfournir un accessoire supplémentaire, laissez un écart d'au moins un niveau au-dessus des rails coulissants FlexiClips.

Posez la plaque de cuisson multi-uses et la grille avant de les insérer sur les rails coulissants FlexiClips.

MIELE 7261 - Rails coulissants flexiclips HFC 70-c - 5

Posez la grille sur la plaque de cuisson multi-uses puis enfilez l'ensemble sur les rails coulissants FlexiClips. La grille coulisse automatiquement entre les supports du niveau, juste au-dessus des rails coulissants FlexiClips. Pour enfournier un accessoire supplémentaire, laissez un écart d'au moins un niveau au-dessus des rails coulissants FlexiClips.

Monter les rails coulissants flexi-clips

Risque de blessure en raison des surfaces brûlantes.

Pendant le fonctionnement, le four est brûlant. Vous pouvez vous brûler au contact des résistances, de l'enceinte et des accessoires.

Laissez les résistances, l'enceinte de cuisson et les accessoires refroidir avant de monter ou démonter les rails coulissants FlexiClips.

Montez les rails coulissants FlexiClips de préférence au niveau 1. Vous pouvez ainsi les utiliser pour tous les alimentés qui doivent être cuits au niveau 2.

Chaque niveau des supports de gradins est constitué de deux barres supports. Les rails coulissants FlexiClips se montent sur les barres supports supérieures du niveau.

Montez le rail coulissant FlexiClips portant le logo Miele du côté droit.

N'ouvrez pas les rails coulissants lors du montage ou du démontage.

MIELE 7261 - Monter les rails coulissants flexi-clips - 1

Accrochez le rail coulissant FlexiClips à l'avant sur la barre supérieure d'un niveau (1.).

MIELE 7261 - Monter les rails coulissants flexi-clips - 2

Puis faites-le pivoter vers le centre de l'enceinte de cuisson (2.).

MIELE 7261 - Monter les rails coulissants flexi-clips - 3

  • Faites glisser le rail coulissant FlexiClips vers l'arrière, en biais le long de la barre supérieure, jusqu'à la butée (3.).

MIELE 7261 - Monter les rails coulissants flexi-clips - 4

Rabattez le rail coulissant FlexiClips et enclenchez-le sur la barre support supérieure en vous assurant qu’un clic se fasse entendre (4.).

Si les rails coulissants sont bloqués après le montage, tirez-les une fois complètement en forçant.

Démonter les rails coulissants flexi-clips

Risque de blessure en raison des surfaces brûlantes.

Pendant le fonctionnement, le four est brûlant. Vous pouvez vous brûler au contact des résistances, de l'enceinte et des accessoires.

Laissez les résistances, l'enceinte de cuisson et les accessoires refroidir avant de monter ou démonter les rails coulissants FlexiClips.

Enforcez complètement le rail coulissant.

MIELE 7261 - Démonter les rails coulissants flexi-clips - 1

Appuyez sur la languette du rail coulissant FlexiClips pour l'abaisser (1.).

MIELE 7261 - Démonter les rails coulissants flexi-clips - 2

■ Faites pivoter le rail coulissant FlexiClips vers le centre de l'enceinte de cuisson (2.) puis tirez-le vers l'avant le long de la barre supérieure (3.). Décrochez le rail coulissant FlexiClips de la barre et retirez-le.

Rails coulissants flexiclips HFC 7X

MIELE 7261 - Rails coulissants flexiclips HFC 7X - 1

Vous pouvez utiliser les rails coulissants FlexiClips aux niveaux 1-4.

Insérez entièrement les rails coulissants FlexiClips dans l'enceinte de cuisson avant de poser des accessoires dessus.

Les accessoires sont alors maintenus automatiquement entre les ergots avant et arrière et ne risquent pas de glisser.

MIELE 7261 - Rails coulissants flexiclips HFC 7X - 2

MIELE 7261 - Rails coulissants flexiclips HFC 7X - 3

Les rails FlexiClips supportent une charge maximale de 15 kg.

Monter et démonter les rails coulissants flexiclips

Risque de blessure en raison des surfaces brûlantes.

Pendant le fonctionnement, le four est brûlant. Vous pouvez vous brûler au contact des résistances, de l'enceinte et des accessoires.

Laissez les résistances, l'enceinte de cuisson et les accessoires refroidir avant de monter ou démonter les rails coulissants FlexiClips.

Les rails coulissants FlexiClips doivent être posés entre les barres d'un niveau.

Montez le rail coulissant FlexiClips portant le logo Miele du côté droit.

N'ouvrez pas les rails coulissants lors du montage ou du démontage.

MIELE 7261 - Monter et démonter les rails coulissants flexiclips - 1

■ Insérez le rail coulissant par l'avant, sur la barre inférieure d'un niveau de cuisson (1.) et faites-le glisser le long de la barre dans l'enceinte de cuisson (2.).

MIELE 7261 - Monter et démonter les rails coulissants flexiclips - 2

  • Enclenchez le rail coulissant sur la barre inférieure du niveau de cuisson (3.).

Si les rails coulissants sont bloqués après le montage, tirez-les une fois complètement en forçant.

Pour démonter un rail coulissant FlexiClips, procédez comme suit :

Enforcez complètement le rail coulissant.

MIELE 7261 - Monter et démonter les rails coulissants flexiclips - 3

  • Soulevez le rail coulissant FlexiClips par l'avant (1.) et sortez-le en le faisant glisser le long de la barre (2.).

Moules ronds

MIELE 7261 - Moules ronds - 1

Le plat à tarte HBF 27-1 non-perforé convient parfaitement à la préparation de quiches à base de pâte à pain ou de pâte brisée, de tartes sucrées ou salées, de gratins de fruits, galettes, pizzas ainsi qu'au réchauffage de quiches ou de pizzas surgelées.

Le moule rond perforé HBFP 27-1 a été spécialement créé pour la préparation de pâtisseries, viennoiseries, pizzas bien croustillantes, de pains et de petits pains. Les fines perforations permettent de dorer également les aliments par le dessous.

Vous pouvez également l'utiliser pour sécher/déshydrater les aliments.

La surface émaillée des deux moules est traitée avec un revêtement PerfectClean.

Insérez la grille et posez le moule dessus.

Plat perforé crousti-chef HBBL 71

MIELE 7261 - Plat perforé crousti-chef HBBL 71 - 1

Le plat perforé Crousti-chef a été spécialement conçu pour la préparation de pâtisseries, viennoiseries, pizzas bien croustillantes, de pains et de petits pains.

Les fines perforations permettent de dorer également les aliments par le dessous.

Vous pouvez également l'utiliser pour sécher/déshydrater les aliments.

La surface émaillée est traitée avec un revêtement PerfectClean.

Le moule rond perforé HBPF 27-1 vous offre les mêmes possibilités d'utilisation.

Pierre à pizza HBS 60

MIELE 7261 - Pierre à pizza HBS 60 - 1

La pierre à pizza vous permet d'obtenir des résultats de cuisson parfaits pour les spécialités à la pâte croustillante, comme les pizzas, les quiches, le pain, les petits pains, les petits gâteaux salés ou autres.

Cet accessoire est à base de pierre réfractaire vitrifiée. Pour positionner et retirer les aliments, une pelle en bois non traité est fournie.

Insérez la grille et placez la pierre dessus.

Plaque à griller et rôtir HGBB 71

MIELE 7261 - Plaque à griller et rôtir HGBB 71 - 1

La plaque à griller et rôtir se place dans la plaque de cuisson multi-uses.

La plaque à griller et rôtir évite que le jus de viande ne brûle, afin qu'il puisse être réutilisé en fin de cuisson.

La surface émaillée est traitée avec un revêtement PerfectClean.

Couvercles pour plats à rôtir HBD

Contrairement aux autres plats à rôtir, le plat à rôtir de Miele s'enfourné directement dans les supports de gradins. Le plat à rôtir est doté d'une butée de sécurité.

La surface du plat à rôtir est dotée d'un revêtement anti-adhésif.

Les plats à rôtir Miele existent en plusieurs profondeurs. La largeur et la hauteur restent identiques.

Des couvercles adaptés sont disponibles séparément. Indiquez la désignation du modèle au moment de l'achat.

Profondeur : 22 cm

HUB 5000-M HUB 5001-M*

HBD 60-22

MIELE 7261 - Profondeur : 22 cm - 1

Profondeur : 35 cm

HUB 5001-XL*

HBD 60-35

MIELE 7261 - Profondeur : 35 cm - 1

  • compatible avec les tables de cuisson à induction

Poignée de retrait HEG

MIELE 7261 - Poignée de retrait HEG - 1

La poignée vous permet de retirer facilement la plaque de cuisson, la plaque de cuisson multi-uses et la grille.

Accessoires de nettoyage et d'entretien

  • Chiffon multi-uses en microfibres
  • Nettoyant pour four Miele

Dispositifs de sécurité

  • Sécurité enfants

(voir chapitre « Réglages », section « Sécurité »)

  • Verrouillage des touches

(voir chapitre « Régler les paramètres », section « Sécurité »)

  • Ventilateur de refroidissement

(voir chapitre « Réglages », section « Arrêt différé du ventilateur »)

  • Sécurité oubli

La sécurité oubli s'active automatiquement si le four est utilisé pendant une durée anormalement longue.

Cette durée varie en fonction du mode de cuisson choisi.

  • Porte ventilée

La porte est constituée de vitres partiellement dotées d'un revêtement réfléchissant la chaleur. Pendant que le four chauffe, de l'air circule également dans la porte, de telle sorte que la surface extérieure reste froide.

Vous pouvez démonter et désassembler la porte pour le nettoyage (voir chapitre «Nettoyage et entretien»).

  • Verrouillage de porte pour la pyrolyse

Au début de la pyrolyse, la porte est verrouillée pour des raisons de sécurité. La porte se déverrouille seulement lorsque la température dans l'enceinte de cuisson descend en dessous de 280 °C.

Surfaces traitées perfectclean

Les surfaces traitées PerfectClean se distinguent par leurs excellentes propriétés anti-adhésives et un nettoyage facilité.

Les aliments n'attachent pas. Les salissures résultant d'une cuisson ou d'un rôtissage s'éliminent rapidement.

Vous pouvez trancher et découper vos aliments sur les surfaces traitées PerfectClean.

N'utilisez pas de couteaux en céramique sur les surfaces traitées PerfectClean, car ils rayeraient la surface.

Les surfaces traitées PerfectClean s'entretiennent comme le verre.

Veuillez suivre les indications au chapitre « Nettoyage et entretien » afin de préserver les propriétés anti-adhésives de vos accessoires et leur facilité d'entretien.

Surfaces traitées PerfectClean :

Supports de grillade - Grille - Plaque de cuisson multi-usages - Plaque de cuisson - Plaque à griller et rôtir - Plat perforé Crousti-chef - Moule rond, perforé - Plat à tarte

Réglages de base

Vous devez procéder aux réglages suivants dans le cadre de la première mise en service. Vous pourrez modifier ces réglages ultérieurement (voir chapitre « Réglages »).

Risque de blessure en raison des surfaces brûlantes.

Pendant le fonctionnement, le four est brûlant.

N'utilisez le four que lorsque celui-ci est encastré, afin de garantir son bon fonctionnement.

Dès que l'appareil est raccordé au réseau électrique, il s'enclenche automatiquement.

Régler la langue

Sélectionnez la langue souhaitée.

Si vous avez sélectionné par mégarde une langue que vous ne comprenez pas, suivez les instructions du chapitre «Réglages», section «Langue»

Choisir un pays

■ Sélectionnez le pays de votre choix.

Régler l'heure

Réglez les heures et les minutes. - Validez en effleurant OK.

Terminer la première mise en service

Le cas échéant, veuillez suivre les instructions complémentaires à l'écran.

La première mise en service est terminée.

Première montée en température du four

À la première montée en température du four, des odeurs désagréables peuvent se dégager. Pour les éliminer, faites chauffer le four pendant au moins une heure.

Pendant la montée en température, assurez-vous que la cuisine soit bien ventilée.

Évitez que les odeurs se répandent dans les autres pièces.

Enlevez les autocollants ou films de protection qui peuvent se couvrir sur le four, dans l'enceinte ou sur les accessoires. Avant la montée en température, nettoyez l'enceinte de cuisson avec un chiffon humide pour éliminer la poussière et les restes d'emballage. ■ Insérez les rails coulissants FlexiClips (si disponibles) dans les supports de gradins et insérez les plaques et la grille. - Enclenchez le four avec la touche Marche/Arrêt Ⓞ.

Sélectionner un mode apparait.

■ Sélectionnez Chaleur tournante +

La température préconisée s'affiche (160 °C).

Le chauffage de l'enceinte de cuisson, l'éclairage et le ventilateur sont actifs.

Réglez la température maximale possible (250 °C). - Validez en effleurant OK.

Faites chauffer le four à vide pendant au moins une heure.

Au bout d'une heure ou plus, arrêtez le four avec la touche Marche/Arrêt

Nettoyer l'enceinte après le premier chauffage

Risque de blessure en raison des surfaces brûlantes.

Pendant le fonctionnement, le four est brûlant. Vous pouvez vous brûler au contact des résistances, de l'enceinte et des accessoires.

Attendez que l'enceinte de cuisson, les résistances et les accessoires aient refroidi avant de nettoyer à la main.

Retirez les accessoires du four et nettoyez-les à la main (voir chapitre «Nettoyage et entretien »). Nettoyez l'enceinte avec une éponge propre, du liquide vaisselle et de l'eau chaude ou avec un chiffon en micro-fibres propre et humide. - Séchez ensuite les surfaces avec un chiffon doux.

Attendez que l'enceinte soit complètement sèche pour fermer la porte du four.

Tableau des réglages

OptionRéglages disponibles
Langue... | deutsche | english | ...Pays
HeureAffichageActivé* | Désactivé | Désactivation de nuitFormat de temps12h | 24h*Régler
EclairageActivé«activé» 15 secondes*Désactivé
ÉcranLuminositeQuickTouchActivé | Désactivé*
VolumeSignaux sonoresModifier mélodie* Fréquence simpleBip touchesMélodie d'accueilActivé* | Désactivé
UnitésTempérature°C* | °F
BoosterActivé * | Désactivé
Temp. préprogrammées
Conseil pyrolyseActivé * | Désactivé
Arrêt différé ventilateurRégulation thermique*Commandé par la durée
SécuritéVerrouillage des touchesActivé | Désactivé*Sécurité enfants ▲Activé | Désactivé*
Version logiciel
RevendeursMode expoActivé | Désactivé*
Réglages usineRéglages de l'appareilTemp. préprogrammées
  • Réglage d'usine

Accéder au menu «réglages

Dans le menu Autres | Réglages, vous pouvez personnaliser votre four en adaptant les réglages d'usine à vos besoins.

■ Sélectionnez Autres ■ Sélectionnez Réglages. Sélectionnez le réglage souhaité.

Vous pouvez vérifier ou modifier les réglages.

Vous ne pouvez pas modifier les réglages en cours de cuisson.

Vous pouvez régler votre langue et leur pays.

Une fois votre sélection validée, le texte à l'écran s'affiche dans la langue de votre choix.

Conseil: si vous avez par mégarde choisi une langue que vous ne comprenez pas, effleurez la touche. Le symbole « » vous servira de repère pour vous orienter et revenir au sous-menu Langue.

Affichage

Sélectionnez si vous souhaitez ou non que l'heure s'affiche une fois le four éteint :

  • Activé

L'heure reste affichée.

Si vous sélectionnez également le réglage Ecran | QuickTouch | Activé, toutes les touches sensitives réagissent immédiatement au contact.

Si vous sélectionnez également le réglage Ecran | QuickTouch | Déactivé, vous devez mettre le four en marche avant de pouvoir l'utiliser.

  • Désactéve

L'écran reste éteint pour économiser l'énergie. Vous devez mettre le four en marche avant de pouvoir l'utiliser.

  • Désactivation de nuit

L'heure s'affiche uniquement de 5 heures à 23 heures pour économiser de l'énergie. Le reste du temps, l'écran reste nombre.

Format de temps

Vous pouvez décider d'afficher l'heure au format 24 ou 12 h (24h ou 12h).

Régler

Réglez les heures et les minutes.

Après une coupure de courant, l'heure actuelle s'affiche à nouveau. L'heure est enregistrée pendant 150 heures environ.

Éclairage

  • Activé

L'enceinte reste allumée pendant toute la cuisson. - «activé» 15 secondes

Pendant un cycle de cuisson, l'éclairage de l'enceinte se désactive au bout de 15 secondes. Vous pouvez réactiver l'éclairage pendant 15 autres secondes en effleurant la touche :

  • Désactéve

L'éclairage de l'enceinte de cuisson est désactivé. Vous pouvez activer l'éclairage pendant 15 secondes en effleurant la touche :

Luminosité

La luminosité de l'écran est représentée par une barre à segments.

luminosité maximale

luminosité minimale

Déterminez la réaction des touches sensitives lorsque le four est étêt :

  • Activé

Si vous avez également sélectionné Heure | Affichage | Activé ou Désactivation de nuit, les touches sensibles réagissent lorsque le four est.

  • Désactéve

Indépendamment du réglage Heure | Affichage, les touches sensibles réagissent seulement lorsque le four est activé et pendant une courte période après l'avoir arrêté.

Signaux sonores

Lorsque les signaux sonores sont activés, un signal retentit lorsque la température régée est atteinte et lorsque la durée régée est écoulée.

Modifier mélodie

À la fin d'un cycle, une mélodie retentit plusieurs fois à intervalles réguliers.

Le volume de cette mélodie est représenté par une barre à segments.

volume maximal

mélodie désactivée

Fréquence simple

À la fin d'un cycle, le four émet un son continu pendant une durée déterminée.

Le volume de ce son unique est représenté par une barre à segments.

hauteur de fréquence maximale


hauteur de fréquence minimale

Bip touches

Le volume du signal sonore qui s'active à chaque fois que l'on effleure une touche sensitive est représenté par une barre à segments.

volume maximal


tonalité des touches désactivée

Mélodie d'accueil

Vous pouvez activer ou désactiver la mélodie qui retentit en effleurant la touche Marche/Arrêt

Température

Vous pouvez afficher les températures en degrés Celsius (^) ou en degrés Fahrenheit (^)

Booster

La fonction Booster sert à accélérer le chauffage de l'enceinte de cuisson.

  • Active

La fonction Booster est activée automatiquement pendant la phase de chauffage des cycles de cuisson. La résistance de voûte/gril, la résistance circulaire et le ventilateur s'activent simultanément pour chauffer l'enceinte à la température réglée.

  • Désactéve

La fonction Booster est désactivée pendant la phase de chauffage des cycles de cuisson. Seules les résistances correspondant au mode de cuisson sélectionné sont activées.

Températures préprogrammées

Il peut être utile de modifier les températures préprogrammées si vous en utilisez souvent d'autres.

Dès que vous accédez à l'option, la liste des modes de cuisson avec les températures préprogrammées correspondantes s'affiche.

■ Sélectionnez le mode de cuisson souhaité. Modifiez la température préprogrammée. - Validez en effleurant OK.

Conseil pyrolyse

Vous pouvez configurer le four de sorte que la recommandation d'effectuer la pyrolyse s'affiche (Active) ou non (Désactivée).

Arrêt différé ventilateur

En fin de cuisson, la ventilation continue de fonctionner pour éliminer l'humidité résiduelle de l'enceinte, du bandeau de commande et de la niche d'encastrement.

  • Régulation thermique

Le ventilateur se désactive dès que la température de l'enceinte passe sous les 70°C

Commandé par la durée

Le ventilateur s'arrête au bout de 25 minutes.

L'eau de condensation risque d'endommager la niche d'encastrement, le plan de travail et peut provoquer la corrosion du four.

Si le four est réglé sur Commandé par la durée et que vous maintenez des aliments au chaud dans l'enceinte, l'humidité de l'air qui augmente risque d'embuer le bandeau de commande, de former des gouttes d'eau sous le plan de travail ou d'embuer la façade du meuble.

Ne maintenez pas des aliments au chaud dans l'enceinte de cuisson si vous avez sélectionné le réglage Commandé par la durée.

Verrouillage des touches

La fonction de verrouillage des touches évite toute désactivation ou modification involontaire d'un processus de cuisson. Si le verrouillage des touches est activé, toutes les touches sensitives et les zones de l'écran se verrouillent au bout de quelques secondes après le démarrage de la cuisson, à l'exception de la touche Marche/Arrêt.

  • Activé

Le verrouillage des touches est activé. Maintenez la touche OK enfoncée pendant au moins 6 secondes afin de désactiver provisoirement le verrouillage des touches.

  • Désactéve

Le verrouillage des touches est désactivé. Lorsque vous les effleurez, les touches réagissent immédiatement.

Sécurité enfants

La sécurité enfants prévient tout enclenchement involontaire du four.

Vous pouvez régler la minuterie même si la sécurité enfants est activée.

La sécurité enfants reste activée même après une coupure de courant.

  • Activé

La sécurité enfants est activée. Pour pouvoir utiliser votre four, vous devez maintenir la touche OK enfoncée pendant au moins 6 secondes.

  • Désacté

La sécurité des enfants est désactivée.

Vous pouvez utiliser le four comme d'habitude.

Version logiciel

L'option « Version logiciel » est définie pour le service après-vente Miele. Ces informations ne sont d'aucune utilité pour le particulier.

Revendeurs

Cette fonction permet aux revendeurs de partager le four sans le faire chauffer. Ce réglage n'a aucune utilité pour le particulier.

Mode expo

Si vous mettez le four en fonctionnement lorsque le mode expo est activé, le message suivant apparait: Mode expo activé. Ne chauffe pas..

  • Activé

Pour activer le mode expo, effleurez la touche OK pendant au moins 4 secondes.

  • Désacté

Pour désactiver le mode expo, effleurez la touche OK pendant au moins 4 secondes. Vous pouvez utiliser le four comme d'habitude.

Réglages usine

  • Réglages de l'appareil

Tous les réglages sont réinitialisés aux valeurs d'usine.

  • Températures préprogrammées

Les températures préconisées que vous avez modifiées sont réinitialisées aux valeurs d'usine.

Utiliser la fonction minuterie

Vous pouvez programmer la minuterie pour surveiller certaines opérations annexes, notamment pour la cuisson des œufs.

Vous pouvez également utiliser la minuterie si vous avez configuré le démarrage ou l’arrêt d’un cycle de cuisson en parallèle (par exemple pour vous rappeler d’assaisonner le plat ou de l’arroser).

Vous pouvez régler la minuterie pour une durée maximale de 59 minutes et 59 secondes.

Conseil : lorsque vous utilisez un mode de cuisson avec apport d'humidité, servez-vous de la minuterie pour vous rappeler de déclencher les diffusions de vapeur au moment approprié.

Régler la minuterie

Si vous avez sélectionné Ecran | QuickTouch | Désactivé, allumez le four pour régler la minuterie. Le temps restant de la minuterie s'affiche alors même si le four est éteint.

Exemple : vous souhaitez cuire des œufs et régler la minuterie sur 6 minutes et 20 secondes.

Effleurez la touche sensitive. Si une cuisson doit se dérouler simultanément, sélectionnez Minuterie.

Le message Régler 00:00 min s'affiche.

  • Réglez 06:20 grâce à la zone de navigation.
  • Validez en effleurant OK.

Les réglages de la minuterie sont enregistrés.

Si le four est éteint, et le décompte de la minuterie s'affiche à la place de l'heure.

Si une cuisson se déroule en parallèle sans durée paramétrée, et le décompte de la minuterie s'affichent jusqu'à avoir atteint la température régée.

Si une cuisson se déroule en parallèle avec une durée paramétrée, le décompte de la minute s'écoule en arrêté-plan, car la durée de cuisson a la priorité.

Si vous vous trouvez dans un menu, le décompte de la minute s'écoule en arrêté-plan.

Lorsque le temps réglé pour la minute-erie s'est écoulé, clignote, le temps supplémentaire s'incrémente et un signal retentit.

Effleurez la touche sensitive ①. - Confirmez avec OK si l'appareil vous y invite.

Les signaux sonores et visuels sont désactivés.

Modifier la minuterie

Effleurez la touche sensitive ①. Si une cuisson doit se dérouler simultanément, sélectionnez Minuterie. ■ Sélectionnez Modifier. - Validate en effleurant OK.

La durée du programme pour la minuterie s'affiche.

Modifiez la durée de la minuterie. - Validate en effleurant OK.

Le nouveau réglage est enregistré.

Supprimer la minuterie

Effleurez la touche sensitive. Si une cuisson doit se dérouler simultanément, sélectionnez Minuterie. ■ Sélectionnez Supprimer. • Validate en effleurant OK.

Le temps dévolu à la minuterie s'efface.

MenuValeur pré-coniséePlage
Modes de cuisson
Chaleur tournante + ☐160 °C30-250 °C
Chaleur sole-voûte ☐180 °C30-280 °C
Chaleur sole ☐190 °C100-280 °C
Rôtissage automatique ☐160 °C100-230 °C
Cuisson intensive ☐170 °C50-250 °C
Multigril ☐240 °C200-300 °C
Turbogrill ☐200 °C100-260 °C
Pyrolyse ☐
Programmes auto Auto
Autres ☐
Chaleur tournante Eco190 °C100-250 °C
Décongélation25 °C25-50 °C
Réglages ☐

Cuisson

  • Privilégiez les programmes automatiques pour préparer vos plats.
  • Retirez du four tous les accessoires dont vous n'avez pas besoin pour la cuisson.
  • En général, il vaut mieux choisir la température la plus faible de la fourchette indiquée dans la recette ou le tableau de cuisson puis vérifier la cuisson une fois le temps de cuisson minimum écoulé.
  • Ne préchauffez l'enceinte que si cela est indiqué dans la recette ou dans le tableau de cuisson.
  • Évitez d'ouvrir la porte du four pendant une cuisson.
  • Utilisez de préférence des moules mats et sombres et des plats de cuisson en matériaux non réfléchissants (acier émaillé, verre résistant à la chaleur, fonte d'aluminium recouverte d’un revêtement). Les matériaux brillants comme l’inox ou l’aluminium renvoient la chaleur qui atteint par conséquent moins bien l'aliment. Ne recouvrez ni la sole de l'enceinte ni la grille de papier d'aluminium réfléchissant la chaleur.
  • Surveillez le temps de cuisson pour éviter tout gaspillage d'énergie lors de la cuisson des aliments. Si possible, réglez un temps de cuisson ou utilisez une thermosonde.
  • Vous pouvez utiliser le mode de cuisson Chaleur tournante + pour un grand nombre de plats. Vous pouvez cuire à des températures plus faibles qu'en mode Chaleur sol-voute, car la chaleur est immédiatement répartie dans l'enceinte de cuisson. Vous pouvez Évitez d'ouvrir la porte du four pendant une cuisson.
  • Pour les grillades, préférez le mode Turbogrill. Il permet d'utiliser des températures moins élevées que les autres modes de grill avec température maximale.
  • Si possible, préparez plusieurs plats en même temps. Placez-les les uns à côté des autres ou sur différents niveaux.
  • Cuisez directement les uns après les autres les plats que vous ne pouvez pas préparer en même temps, pour utiliser la chaleur déjà présente.

Utilisation de la chaleur résiduelle

  • Si vous avez programmé une cuisson à plus de 140°C et une durée supérieure à 30 minutes, vous pouvez régler la température minimale env. 5 minutes avant la fin du cycle de cuisson. La chaleur résiduelle du four suffit à terminer la cuisson de votre plat. Cependant, n'éteignez le four en aucun cas (voir chapitre « Consignes de sécurité et mises en garde »).
  • Si vous avez défini un temps de cuisson, le chauffage de l'enceinte de cuisson s'arrête automatiquement un peu avant la fin du cycle de cuisson. La chaleur résiduelle suffit pour finir la cuisson.
  • Il est préférible de lancer la pyrolyse directement à la fin d'un cycle de cuisson. La chaleur résiduelle réduit la consommation d'énergie.

Ajuster les réglages

■ Sélectionnez le réglage Ecran | QuickTouch | Désactivé afin de réduire la consommation d’énergie des éléments de commande. Pour l’éclairage de l’enceinte de cuisson, sélectionnez le réglage Eclairage | Désactivé ou «activé» 15 secondes. Vous pouvez palper l’éclairage de l’enceinte à tout moment à l’aide de la touche.

Mode économique d'énergie

Pour des raisons d'économies d'énergie, le four s'éteint automatiquement lorsqu'aucune cuisson ou autre manipulation n'est en cours. L'heure est affichée à l'écran ou celui-ci est souvent (voir chapitre « Réglages »).

  • Mettez le four en marche.

Le menu principal s'affiche.

Enfournez le plat. ■ Sélectionnez le mode de cuisson souhaité.

Le mode de fonctionnement s'affiche suivi de la température préconisée.

Si nécessaire, modifiez la température préprogrammée.

La température préprogrammée est acceptée au bout de quelques secondes. Vous pouvez modifier ultérieurement la température via les touches de navigation.

  • Validez en effleurant OK.

La température réelle s'affiche et la phase de chauffage commence.

Vous pouvez suivre la montée en température. Un signal retentit lorsque l'appareil atteint la température sélectionnée.

Une fois la cuisson terminée, effleurez la touche du mode de cuisson sélectionné pour l'arrêter. Retirez les aliments cuits de l'enceinte. - Arrêtez le four.

Modifier les valeurs et les réglages pour un cycle de cuisson

Selon le mode de cuisson, vous pouvez modifier certaines valeurs et certains réglages pour la cuisson en cours.

Selon le mode sélectionné, vous pouvez modifier les réglages suivants :

  • Température Durée
  • Arret a
  • Départ à

Modifier la température

Vous pouvez modifier la température préconisée dans Autres | Réglages | Temp. préprogrammées.

Effleurez la flèche ∧ ou ∨ ou faites glisser votre doigt sur la réglette. La température de consigne s'affiche à l'écran. - Modifiez la température de consigne en utilisant la zone de navigation.

Vous pouvez régler la température par paliers de 5°C

  • Validez en effleurant OK. Le programme de cuisson se poursuit avec la nouvelle température.

Régler les temps de cuisson

La cuisson sera moins réussie si le plat reste trop longtemps dans le four avant le début du programme. Les produits frais peuvent perdre leur couleur, devenir impropres à la consommation.

Pour le pain et les pâtisseries, la pâte risque de se dessécher et de lever moins bien.

Attendez le moins longtemps possible avant de lancer le programme.

Vous avez enfourné le plat dans l'enceinte et avez sélectionné un mode ainsi que les réglages requis (par ex. la température).

Vous pouvez commander l'arrêt automatique d'une cuisson ou paramétrer une heure de départ ou d'arrêt en vous servant des réglages Durée, Arrêt à ou Départ à accessibles via la touche ①.

Durée

Vous indiquez le temps nécessaire à la cuisson des aliments. Une fois ce temps écoulé, le chauffage de l'enceinte de cuisson s'arrête automatiquement. Le temps de cuisson maximal dépend du mode sélectionné.

Arrêt a

Vous pouvez programmer l'heure à laquelle le plat doit être prêt. Le chiffonnage de l'enceinte de cuisson s'arrête automatiquement à ce moment-là.

Départ à

Cette fonction n'apparaît dans le menu que si vous avez sélectionné l'option Durée ou Arrêt à. L'option Départ à permet de programmer l'heure à laquelle la cuisson du plat doit démarrer. Le chauffage de l'enceinte de cuisson se met en marche automatiquement à ce moment-là.

Effleurez la touche sensitive

Réglez la durée et/ou l'heure souhaitée. - Validate en effleurant OK. Utilisez la touche pour revenir au menu du mode de cuisson sélectionné.

Modifier les temps de cuisson règles

Effleurez la touche sensitive ①. ■ Sélectionnez la durée ou l'heure souhaitée. - Validate en effleurant OK. ■ Sélectionnez Modifier. Modifiez la durée ou l'heure réglée. - Validez en effleurant OK. Utilisez la touche pour revenir au menu du mode de cuisson sélectionné.

En cas de panne de courant, les réglages sont supprimés.

Supprimer les temps de cuisson régulés

Effleurez la touche sensitive ①. • Sélectionnez la durée ou l'heure souhaitée. • Validate en effleurant OK. Sélectionnez Supprimer. • Validez en effleurant OK. Utilisez la touche pour revenir au menu du mode de cuisson sélectionné.

Si vous supprimez Durée, les heures paramétrées pour les fonctions Arrêt à et Départ à seront également supprimées.

Si vous supprimez l'heure paramétrée pour la fonction Arrêt à ou Départ à, la cuisson démarre avec le temps de cuisson réglé.

Annuler la cisson

Effleurez la touche du mode sélectionné ou la touche . Lorsque "Annuler l'opération" s'affiche, confirmez avec OK.

Le chauffage et l'éclairage de l'enceinte de cuisson s'arrêtent. Les temps de cuisson réglés sont supprimés.

Le menu principal s'affiche.

Préchauffer l'enceinte

La fonction Booster sert à accélérer le chauffage de l'enceinte de cuisson pour certains modes.

Seules quelques rares préparations nécessitant de préchauffer l'enceinte.

Vous pouvez enfourner la plupart des plats à froid afin d'utiliser la chaleur émise depuis la montée en température. ■ Préchauffez l'enceinte pour les préparations et modes suivants : - pain noir, rosbif et filet de bœuf en mode Chaleur tournante + et Chaleur sole-vôute - gâteaux et biscuits avec temps de cuisson court (jusqu'à 30 minutes environ), pâtés délicats (par ex. génoise) en mode Chaleur sole-vôute (sans la fonction Booster)

Booster

La fonction Booster sert à accélérer le chauffage de l'enceinte de cuisson.

Cette fonction est activée par défaut pour les modes suivants (Autres | Réglages | Booster | Activé):

  • Chaleur tournante +
  • Chaleur sol-voute
  • Rôtissage automatique

Si vous régalez une température supérieure à 100°C et que la fonction Booster est activée, l'encaisse chauffe rapidement jusqu'à la température réglée. Pour ce faire, la résistance de voûte/gril, la résistance circulaire et le ventilateur sont actifs en même temps.

Avec la fonction Booster, le dessus de certaines pâtes délicates (par ex. génoise, biscuits) a tendance à brunir trop vite.

Désactive la fonction Booster pour ce type de préparations.

Désactiver le booster pour une cuisson

■ Sélectionnez le réglage Booster | Désactivé puis le mode de cuisson souhaité.

La fonction Booster est désactivée pendant la phase de chauffage. Seules les résistances correspondant au mode de cuisson sélectionné sont activées.

Si vous souhaitez réactiver la fonction Booster pour les prochaines cuissons, sélectionnez le réglage Booster | Activé.

Votre appareil propose de nombreux programmes automatiques qui vous permettent de réussir les plats les plus divers.

Les programmes automatiques figurent sous Programmes auto.

Vous trouverez les recettes correspondant aux programmes automatiques dans la section « Recettes »

Catégories

Pour une meilleure lisibilité, les programmes automatiques Auto sont regroupés par catégorie. Il vous suffit de sélectionner le programme correspondant aux aliments que vous pouvez préparer et de suivre les instructions à l'écran.

  • Gâteaux
  • Petits gâteaux
  • Pain
  • Pizzas, tartes salées...
  • Vande
  • Poisson
  • Gratins
  • Desserts

Utilisation des programmes automatiques

■ Sélectionnez Programmes auto Auto. La liste de sélection s'affiche. ■ Sélectionnez la catégorie souhaitée.

Les programmes automatiques disponibles dans la catégorie souhaitée s'affichent.

Sélectionnez le programme automatique souhaité. Suivez les instructions qui s'affichent à l'écran.

Consignes d'utilisation

  • Aidez-vous des recettes fournies pour utiliser les programmes automatiques. Chaque programme automatique vous permet également de préparer des recettes similaires avec des quantités différentes.
  • Avant de démarrer un programme automatique, laissez refroidir le four à la température ambiante si vous venez d'effectuer une cuisson.
  • Pour certains programmes automatiques, il faut attendre la fin de la phase de préchauffage avant de pouvoir enfourner les aliments. Un message à l'écran vous le signale.
  • Dans certains programmes automatiques, il faut ajouter du liquide après un certain temps de cuisson. Un message avec indication de l'heure s'affiche à l'écran (par ex. pour arroser le plat).
  • La durée du programme est une indication approximative. Elle peut varier en fonction de divers paramètres. La température initiale de la viande peut par ex. influer sur le temps de cuisson.

Recettes

Vous trouverez à la suite des recettes pour les programmes automatiques.

Afin d'obtenir un résultat de cuisson optimal, nous vous recommandons d'utiliser les quantités et récipients indiqués dans les recettes.

Far breton

Temps de préparation : 75 à 80 minutes pour 6 à 8 portions

Ingredients

200 g de farine

150 g de sucre en poudre

2 paquets de sucre vanille

4 oeufs

750 ml de lait entier

20 pruneaux dénoyautés

1 petit verre de rhum

Beurre pour le plat

Accessoires

Plat à gratin (20 x 30 cm)

Grille

Préparation

Dans un saladier, mélanger le sucre, la farine et le sucre vanished.

Ajouter les œufs en mélangeant délicatement, verser le lait et le rhum.

Rouler les pruneaux dans la farine et les incorporer à la préparation, verser dans le moule beurré.

Démarrer le programme automatique. Enfourner dans le four préchauffé.

Réglage

Mode de cuisson: Programmes automatiques Auto

Programme : Gâteaux | Far breton

Niveau : 2

Durée du programme : env. 65 minutes

Conseil

À la place des pruneaux, vous pouvez ajouter des morceaux de pommes revenus dans du beurre à la poêle.

Gâteau au yaourt

Temps de préparation : 45 à 50 minutes pour 8 à 10 portions

Accessoires

Moule à manqué (Ø 26 cm)

Grille

Préparation

Verser le yaourt dans un saladier. Utiliser le pot de yaourt vide pour mesurer les autres ingrédients.

Mélanger les ingrédients en suivant l'ordre de la liste des ingrédients.

Démarrer le programme automatique.

Verser la pâte dans un moule beurré et fariné et mettre à cuire dans le four préchauffé.

Réglage

Mode de cuisson: Programmes automatiques Auto

Programme : Gâteaux | Gâteau au yaourt

Niveau : 2

Durée du programme : env. 35 minutes

Temps de préparation : 55 à 60 minutes pour 6 à 8 portions

Ingredients

250 g de farine

1 c. à c. de levure chimique

1 verre de vin blanc

100 ml d'huile d'olive

4 oeufs

1 pincée de sel

Poivre du moulin

200 g de lardons ou de lard de jambon, en dés

100 g de gruyère rapé

Beurre pour le moule

Accessoires

Moule rectangulaire (25 cm x 10 cm)

Grille

Préparation

Beurrer le moule.

Dans un saladier, mélanger la farine, la levure et le verre de vin blanc.

Ajouter l'huile, les œufs, le sel et le poivre, mélanger au fouet.

Ajouter enfin les lardons et le gruyère rapé, mélanger intimement.

Démarrer le programme automatique.

Verser le mélange dans le moule rectangulaire et enfourner dans le four préchauffé.

Réglage

Mode de cuisson: Programmes auto

Programme : Gâteaux | Cake sale

Niveau : 2

Durée du programme : env. 45 minutes

Temps de préparation : 70 à 75 minutes pour 8 à 10 portions

Ingredients

180 g de beurre fondu

180 g de sucre

4 œufs (calibre M)

180 g de farine

½ sachet de levure chimique

1 pincée de sel

Accessoires

Moule rectangulaire (25 cm x 10 cm) Grille

Préparation

Séparer les blancs des jaunes d'œufs, monter les blancs en neige.

Battre les jaunes d'œuf avec le sucre jusqu'à ce que le mélange blanchisse.

Remuer la farine mélangée à la levure et incorporer le beurre et le sel. Incorporer les œufs en neige dans la pâte.

Démarrer le programme automatique.

Verser la pâte dans un moule beurré et fariné et mettre à cuire dans le four chaud.

Réglage

Mode de cuisson: Programmes automatiques

Programme: Gâteaux | Quatre-quarts (FR)

Niveau:2

Durée du programme : env. 57 minutes

Gâteau au chocolat

Temps de préparation : 35 à 40 minutes pour 8 à 10 portions

Ingredients

200 g de chocolat noir

125 g de beurre demi-sel

50 g de farine

100 g de sucre en poudre

3 oeufs

Accessoires

Casserole

Plat à gratin ou moule à manqué

(0 24 cm)

Grille

Préparation

Faire fondre le chocolat et le beurre dans une casserole à feu doux, puis laisser refroidir un peu.

Mélanger le sucre, la farine et les œufs, ajouter le mélange beurre-chocolat, bien mélanger.

Démarrer le programme automatique.

Verser la préparation dans le moule beurré et fariné et mettre à cuire dans le four préchauffé.

Laisser refroidir avant de démouler.

Réglage

Mode de cuisson: Programmes auto Auto

Programme : Gâteaux | Gâteau au chocolat

Niveau:2

Durée du programme : env. 25 minutes

Tarte tatin

Temps de préparation : 65 à 70 minutes pour 6 portions

Ingredients

200 g de sucre

1000 g de pommes

60 g de beurre demi-sel

Rouleau de pâte feuilletée (suffisant pour un moule à tarte de 28 cm)

Accessoires

Casserole

Moule à tarte ou moule à manqué

(0 28 cm)

Grille

Préparation

Faire un caramel à sec dans le moule à Tatin ou dans une casserole.

Éplucher les pommes, couper les fruits en deux, enlever le cœur.

Placer les fruits harmonieusement dans le moule sur le caramel et parsemer de beurre.

Démarrer le programme automatique.

Etaler la pâte feuilletée et abaisser la pâte sur les pommes. Faire cuire la tarte dans le four préchauffé.

Sortir la tarte du four, laisser reposer 5 minutes et retourner dans un plat de service. Servir avec une crème fouettée ou une glace à la vanille.

Réglage

Mode de cuisson: Programmes automatiques Auto

Programme : Gâteaux | Tarte Tatin

Niveau : 2

Durée du programme : env. 50 minutes

Temps de préparation : 30 à 35 minutes pour 4 à 6 portions

Ingredients

90 g de beurre demi-sel 1 zeste de citron 3 oeufs 100 g de sucre 110 g de farine type 55 1/2 c. a.c. de levure chimique

Accessoires

Casserole

Moule à madeleines

Grille

Préparation

Faire fondre le beurre.

Prélever le zeste de citron et le hacher finement.

Dans un saladier, mélanger les œufs et le sucre, fouetter jusqu'à ce que le mélange blanchisse.

Ajouter la farine et la levure, incorporer le beurre fondu et les zestes de citron.

Démarrer le programme automatique.

Remplir les moules aux 2/3. Enfourner dans un four préchauffé.

Démouler tiède.

Réglage

Mode de cuisson: Programmes automatiques Auto

Programme : Petits gâteaux | Madeleines

Niveau : 2

Durée du programme : env. 14 minutes

Brioche

Temps de préparation : 120 à 130 minutes pour 8 à 10 portions

Ingredients

1 cube de levure (42 g) ou 1 sachet de levure en poudre 220-250 ml de lait 55 g de beurre fondu 420 g de farine 5 g de sel 1 œuf

Pour dorer la brioche

1 jaune d'œuf mélangé à 1 c. à s. de lait

Accessoires

Mélanger la levure de boulanger, le lait et le beurre et laisser reposer 15 minutes.

Verser la farine et le sel en forme de puits dans un grand saladier, verser le mélange levure-lait-beurre. Ajouter l'œuf et malaxer à partir du milieu jusqu'à obtenir une pâte lisse.

Couvrir la pâte et la laisser lever à un endroit chaud jusqu'à ce qu'elle ait doublé de volume.

Couper ensuite en 3 morceaux, former 3 pâtons en longueur, les tresser et disposer sur la plaque de cuisson multi-uses.

Démarrer le programme automatique.

Laisser lever 20 minutes puis dorer avec le mélange de jaune d'œuf et de lait. Mettre à cuire dans le four chaud.

Réglage

Mode de cuisson : Programmes auto Auto Programme : Pain | Brioche Niveau : 2 Durée du programme : env. 31 minutes

Pain de poisson

Temps de préparation : 65 à 70 minutes pour 6 à 8 portions

Ingredients

550 g de poisson sans arêtes type saumon, lotte ou cabillaud

2 gousses d'ail

1 oignon frais avec les fanes

1 pincée de piment d'Espelette

4 oeufs

125 g de crème fraîche

4 biscottes écrasées

1 botte de persil plat

Sel

Poivre

250 g de crevettes cuites découvertes

Beurre pour le plat

Accessoires

Moule rectangulaire (25 cm x 10 cm)

Grille

Préparation

Placer le poisson, l'ail, l'oignon frais avec les fanes et le piment d'Espelette dans un mixeur, hacher finement.

Dans un saladier, ajouter à la préparation les œufs, la crème fraîche et les biscuits, mélanger pour obtenir une consistance homogène.

Ajouter le persil plat, saler et poivrer.

Démarrer le programme automatique.

Beurrer le plat et verser la moitié de la préparation, déposer une couche de crevettes et verser le reste du mélange.

Enfourner le plat dans le four préchauffé.

Servir froid avec un coulis de tomates.

Réglage

Mode de cuisson: Programmes automatiques Auto

Programme : Pain | Pain de poisson

Niveau : 2

Durée du programme : env. 45 minutes

Temps de préparation : 30 à 35 minutes

Pour une pizza ronde Ø 30cm (1 à 2 portions)

Ingredients

Pâte toute prête

ou:

INGREDIENTS pour faire la pâte soi-même

60 g de fromage blanc (faisselle)

2c. à s. de lait

2 c. à s. d'huile

1/2 c. à c. de sel

1 jaune d'oeuf

125 g de farine

112 c. à c. de levure chimique

Ingrédients pour la garniture

100 g de coulis de tomates

Origan

Sel

Poivre

50 g de jambon

100 g de champignons en lamelles (boîte)

150 g de gruyère rapé

Accessoires

Préparation avec une pâte toute prête : Dérouler la pâte sur la plaque de cuisson multi-uses, mettre une couche de coulis de tomate sur le fond de pâte, assaisonner de sel, poivre et d'origan.

Répartir le reste des ingrédients dessus. Démarrer le programme automatique et mettre à cuire la pizza dans le four chaud.

Préparation avec une pâte fraîche :

Mélanger le fromage blanc avec le lait, l'huile, le sel et le jaune d'œuf. Incorporer la moitié de la farine mélangée à la levure, ajouter le reste en malaxant.

Malaxer un court instant, passer le rouleau à pâtisserie pour former une pizza ronde après avoir fariné la surface

(∅ 30cm) puis déposer la pâte sur la plaque de cuisson multi-uses.

Démarrer le programme automatique.

Mettre une couche de coulis de tomate sur le fond de pâte, assaisonner de sel, poivre et d'origan. Répartir le reste de la garniture.

Mettre à cuire la pizza dans le four chaud.

Réglage

Mode de cuisson: Programmes auto

Programme: Pizzas, tartes salées... | Pizzata

Niveau:2

Durée du programme : env. 17 minutes

Poulet rôti

Temps de préparation : 75 à 95 minutes pour 2 à 4 portions

Ingredients

1 poulet (900-1800 g)

20-30 g d'huile

Sel

Poivre

Accessoires

Plat à rôtir

Grille

Préparation

Saler et poivrer le poulet à l'intérieur et à l'extérieur, le disposer dans un plat à rôtir Pyrex et l'enduire d'huile.

Démarrer le programme automatique.

Mettre à cuire dans le four préchauffé.

Réglage

Mode de cuisson: Programmes automatiques Auto

Programme : Vande | Volaille | Poulet rati

Niveau:2

Durée du programme : env. 66 à 86 minutes (selon le poids)

Magret de canard

Temps de préparation : 30 à 35 minutes 1 magret de canard pour deux personnes

Ingredients

1 magret de canard pour deux personnes Sel Poivre

Accessoires

Plat en verre ou en céramique Poêle Grille

Préparation

Entailler le magret côté peau à intervalles réguliers. Déposer le magret dans une poêle côté peau et faire chauffer doucement.

Éliminer la graisse du canard au fur et à mesure. Faire cuire jusqu'à ce que la peau soit grillée. Disposer le magret dans un plat, la peau vers le haut.

Démarrer le programme automatique. Faire cuire au four préchauffé.

Sortir la viande du four, la recouvrir et la laisser reposer pendant 5 minutes.

Tailler en tranches fines et parsemer de fleur de sel et de poivre du moulin.

Réglage

Mode de cuisson : Programmes auto AutoProgramme : Viande | Volaille | Magret de canard

Niveau : 2 Durée du programme : env. 17 minutes

Temps de préparation : 50 à 75 minutes pour 6 portions

Ingredients

1 cuisse de dinde 20 ml d'huile Poivre du moulin Thym frais 4 gousses d'ail en chemise Fleur de sel

Accessoires

Plat en verre ou en céramique (30 cm x 25 cm) Grille

Préparation

Déposer la cuisse de dinde dans un plat, badigeonner d'huile neutre.

Parsemer de poivre et de thym frais, déposer l'ail en chemise dans le plat.

Démarrer le programme automatique et mettre à cuire dans le four préchauffé.

Sortir du four, couvrir et laisser reposer 10 minutes.

Tailler en tranches fines et parsemer de fleur de sel.

Réglage

Mode de cuisson: Programmes auto Auto Programme: Viande Volaille Cuisse (FR) Niveau:2 Durée du programme: env.40a65 minutes (selon le poids)

Roti de veau

Temps de préparation : 50 à 90 minutes pour 4 à 10 portions

Ingredients

800-2500 g de rôti de veau

30-50 g de beurre fondu

1 échalotte, finement coupée

Sel

Poivre

Accessoires

Plat en verre ou en céramique

(30 cm × 22 cm)

Grille

Préparation

Saler et poivrer le rôti, le disposer dans un plat à rôtir (en verre/céramique) et appliquer un peu de beurre au pinceau.

Démarrer le programme automatique.

Parsemer de persil et de dés d'échalotte, arroser avec un peu d'eau et mettre à cuire dans le four préchauffé.

Sortir du four, couvrir et laisser reposer 10 minutes.

Réglage

Mode de cuisson: Programmes automatiques Auto

Programme : Veau | Veau | Rôti de veau

Niveau:2

Durée du programme : 37 à 80 minutes

(selon le poids)

Temps de préparation : 40 à 80 minutes pour 4 à 12 portions

Ingredients

1 gigot de 1000-3000 g (avec os)

30-50 g de beurre fondu

2-4 gousses d'ail écrasées

Sel

Poivre

3-6 c. à s. d'herbes de Provence

Accessoires

Casserole

Plat à rôtir en verre

Grille

Préparation

Assaisonner le gigot avec le sel, le poivre, les herbes de Provence et les gousses d'ail écrasées et poser dans un plat à rôtir en verre.

Faire fondre le beurre dans une casserole puis enduire le gigot de beurre.

Démarrer le programme automatique et mettre à cuire dans le four préchauffé.

Réglage

Mode de cuisson: Programmes automatiques Auto

Programme : Viande | Agneau | Gigot (FR)

Niveau : 2

Durée du programme : 26 à 66 minutes (selon le poids)

Roti de boeuf

Temps de préparation : 40 à 115 minutes pour 4 à 8 portions

Ingredients

800-2100 g de filet de bœuf 1 filet d'huile neutre Sel Poivre

Accessoires

Plat en verre ou en céramique (30 cm x 22 cm) Grille

Préparation

Placer les filets de bœuf dans un plat en verre ou en céramique, et ajouter un fil d'huile.

Démarrer le programme automatique et mettre à cuire dans le four préchauffé.

Une fois la cuisson terminée, poivrer et saler. Sortir la vande du four, couvrir et laisser reposer 10 minutes.

Réglage

Mode de cuisson: Programmes auto Auto Programme: Viande | Bœuf | Rôti de bœuf | saignant ou à point Niveau:2 Durée du programme : saignant:30a65 minutes (selon le poids) à point:46a106 minutes (selon le poids)

Rôti de porc

Temps de préparation : 50 à 105 minutes pour 4 à 8 portions

Ingredients

800-2000 g de rôti de porc

30-50 g de beurre fondu

Plat en verre ou en céramique

(30 cm x 22 cm)

Grille

Préparation

Saler et poivrer le rôti, le disposer dans un plat à rôtir et appliquer un peu de beurre au pinceau.

Démarrer le programme automatique.

Parsemer de persil et mettre à cuire dans le four préchauffé.

Réglage

Mode de cuisson: Programmes automatiques Auto

Programme : Viande | Porc | Roti de porc

Niveau:2

Durée du programme : 41 à 96 minutes

(selon le poids)

Lapin à la moutarde

Temps de préparation : 55 à 80 minutes pour 4 à 8 portions

Ingredients

1 lapin (1000-2500 g)

100 g de moutarde à l'ancienne

200 ml de vin blanc sec

100 g de crème fraîche

Sel

Poivre

Accessoires

Plat à rôtir

Grille

Préparation

Poivrer et saler le lapin et déposer dans un plat à rôtir.

Démarrer le programme automatique.

Mélanger la moutarde, 1 cuillère à soupe de vin blanc et la crème fraîche, puis badigeonnez le lapin de ce mélange. Verser le reste du vin blanc.

Placer le plat dans le four préchauffé et faire cuire le lapin.

Réglage

Mode de cuisson: Programmes automatiques Auto

Programme: Vande | Gibier | Lapin à la moutarde

Niveau:2

Durée du programme : env. 41 à 66 minutes (selon le poids)

Daurade

Temps de préparation : 30 à 35 minutes pour 4 portions

Ingredients

4 daurades (de 250 g)

40 ml d'huile d'olive

Sel

Poivre

Ingrédients pour la sauce

Jus d'1 citron

2 gousses d'ail finement émincées

6 c. à s. d'huile d'olive

Accessoires

Plat à rôtir ou en céramique

Grille

Préparation

Démarrer le programme automatique.

Saler le poisson, le poivrer, appliquer un peu d'huile au pinceau, déposer dans le plat à rôtir et mettre à cuire dans le four préchauffé.

Pour la sauce : mélanger le jus de citron avec l'huile et les gousses d'ail écrasées et servir avec le poisson.

Réglage

Mode de cuisson: Programmes automatiques Auto

Programme : Poisson | Daurade

Niveau : 2

Durée du programme : env. 24 minutes

Coquilles st-jacques

Temps de préparation : 45 à 50 minutes pour 4 portions

Ingredients

12 coquilles Saint-Jacques

1 noix de beurre doux

Sel

Poivre

Persil plat

Ingrédients pour la béchamel

250 ml de lait

15 g de beurre doux

20 g de farine

Sel

Poivre

Noix de muscade (râpée ou en poudre)

Piment d'Espelette

Garniture

30 g de chapelure

Accessoires

Casserole

Poèle

4 récipients en porcelaine ou coquilles vides

Pour la sauce béchamel : faire fondre le beurre dans une casserole sur une zone de cuisson avec un réglage faible, puis ajouter la farine en fouettant, cuire pendant 1 minute sans colorer.

Ajouter le lait, fouetter jusqu'à obtenir une consistance crémeuse. Assaisonner avec le sel, le poivre, la noix de muscade et le piment d'Espelette, réserver à température ambiante.

Dans une poêle, faire doucement chauffer une noix de beurre. Lorsque le beurre devient mousseux, faire colorer les noix de Saint-Jacques 1 minute de chaque côté.

Déposer 3 noix par coquille, placer les coquilles sur la plaque du four et verser la béchamel sur les noix, parser de persil frais et de chapelure.

Démarrer le programme automatique et mettre à cuire dans le four préchauffé.

Réglage

Mode de cuisson : Programmes automatiques

Programme : Poisson | Coquilles St-

Jacques

Niveau : 2

Durée du programme : env. 19 minutes

Temps de préparation : 30 à 35 minutes pour 4 portions

Ingrédients pour la sauce

2 jaunes d'oeufs

1 c. à s. d'eau

40 ml de vin blanc sec

Jus de 12 citron

Fleur de sel

Accessoires

Casserole

Plat à gratin (30 x 25 cm)

Grille

Préparation

Démarrer le programme automatique.

Saler et poivrer les pavés, les badigeonner d'huile et les déposer dans le plat. Les parsemer de thym et enfourner le tout au four.

Pour la sauce : dans un saladier, mélanger les jaunes d'œufs, le vin blanc, l'eau et le jus de citron, fouetter légèrement.

Faire cuire au bain-marie pendant une dizaine de minutes en fouettant constamment jusqu'à ce que le mélange épaississe et devienne onctueux.

Servir le poisson avec la sauce en parsement de fleur de sel.

Réglage

Mode de cuisson: Programmes automatiques

Programme: Poisson | Filet de saumon (FR)

Niveau:2

Durée du programme : env. 16 minutes

Rouget

Temps de préparation : 20 à 25 minutes pour 4 portions

Ingredients

4 rougets (de 200 g)

Sel

Poivre

4 c. à s. d'huile d'olive

Accessoires

Plat en verre

Grille

Préparation

Écailler et laver les rougets.

Démarrer le programme automatique.

Saler, poivrer et appliquer l'huile au pinceau. Huiler un plat en verre, y déposer les poissons et placer dans le four chaud.

Réglage

Mode de cuisson: Programmes automatiques Auto

Programme : Poisson | Rouget

Niveau:2

Durée du programme : env. 16 minutes

Flan de légumes

Temps de préparation : 70 à 75 minutes pour 4 portions

Ingredients

2 petites courgettes fines 6 tomates séchées 1 oignon 1 botte de ciboulette 4 œufs 150 ml de crème fraîche Sel Poivre du moulin 70 g de comté rapé 2 c. à s. de maizena

Accessoires

Plat à gratin (25 x 40 cm)

Grille

Préparation

Tailler les courgettes, tomates, oignon et ciboulette en tout petits morceaux.

Dans un saladier, mélanger les œufs et la crème fraîche, saler et poivrer.

Ajouter les légumes à la préparation ainsi que le fromage, bien mélanger et ajouter la maïzena, remuer.

Placer dans le plat beurré.

Démarrer le programme automatique et enfourner dans le four préchauffé.

Se consomme tiède ou froid.

Réglage

Mode de cuisson: Programmes automatiques Auto

Programme: Gratins | Flan de légumes

Niveau : 2

Durée du programme : env. 36 minutes

Gratin dauphinois

Temps de préparation : 90 à 95 minutes pour 8 portions

Ingredients

2500 g de pommes de terre

4 gousses d'ail

250 ml de lait entier

250 ml de crème fleurette

Sel

Poivre

200 g de gruyère rapé

Beurre pour le plat

Accessoires

Casserole

Plat à gratin (32 x 28 cm)

Grille

Préparation

Éplucher les pommes de terre, les tailler en tranches fines et les réserver dans un torchon propre.

Frotter le plat à gratin avec une gousse d'ail, le beurrer généreusement.

Faire chauffer le lait et la crème ainsi que les gousses d'ail écrasées à la casserole.

Placer les pommes de terre dans le plat à gratin en couches régulières, en salant et poivant entre chaque couche.

Démarrer le programme automatique.

Arroser l'ensemble avec le mélange lait et crème bouillant, parler de comté rapé.

Enfourner dans le four préchauffé.

Réglage

Mode de cuisson: Programmes automatiques Auto

Programme: Gratins | Gratin dauphinois

Niveau : 2

Durée du programme : env. 65 minutes

Temps de préparation : de 100 à 110 minutes pour 4 à 6 portions

Ingredients

70 g de beurre

70 g de farine

250 ml de lait

Sel

Poivre noir

Noix de muscade

100 g de gruyère rapé

4 oeufs

Accessoires

Casserole

Plat à soufflé (Ø 18 à 20 cm)

Grille

Préparation

Chauffer 50 g de beurre, ajouter de la farine en remuant (ne pas laisser brunir) puis le lait. Continuer à remuer à feu très doux pendant 5 minutes. Retirer la casserole de la plaque de cuisson et laisser refroidir la préparation.

Beurrer le moule à soufflé et parsemer un peu de fromage rapé. Séparer les blancs des jaunes.

Assaisonner la sauce béchamel refroidie de sel, poivre et noix de muscade. Mélanger le reste de beurre et les jaunes d'œuf. Puis ajouter pour finir le reste de fromage.

Battre les blancs en neige et les incorporer à la sauce béchamel refroidie.

Démarrer le programme automatique.

Verser l'appareil dans le moule à soufflé. Le moule peut être rempli jusqu'à 3/4 de sa hauteur. Mettre à cuire le soufflé dans le four chaud.

Réglage

Mode de cuisson: Programmes automatiques

Programme: Gratins | Soufflé au fromage (FR)

Niveau:2

Durée du programme : env. 40 minutes

Lasagnes

Temps de préparation : de 85 à 90 minutes

pour 4 à 6 portions

Ingredients

8 à 10 feuilles de lasagne

550 g de viande hachée

600 g de tomates pelées

2 oignons émincés

2 gousses d'ail hachées

1 carotte coupée en dés

1 c. à s. d'herbes de Provence

800 ml de béchamel (préparée)

120 g de parmesan rapé

300 g de gruyère rapé

Beurre

1 filet d'huile d'olive

Accessoires

Poêle

Plat à gratin (32 x 28 cm)

Grille

Préparation

Dans une poêle, rissoler les dés de carotte et les oignons à feu doux, ajouter la viande hachée et la saisir. Ajouter les tomates, l'ail et les herbes de Provence. Ajouter du sel et du poivre.

Beurrer un plat à gratin.

Démarrer le programme automatique.

Disposer 1/3 des lasagnes dans un moule à gratin beurré. Verser 1/3 de la sauce bolognaise par-dessus et parsemer de parmesan. Verser 1/3 de la sauce béchamel. Répéter ceci deux fois. Parsemer de gruyère rapé sur la dernière couche (sauce béchamel). Arroser avec un filet d'huile d'olive.

Enfourner les lasagnes tout de suite et cuire jusqu'à obtention d'une belle couleur dorée.

Réglage

Mode de cuisson : Programmes automatiques Auto

Programme : Gratins | Lasagnes

Niveau : 2

Durée du programme : env. 55 minutes

Tomates farcies

Temps de préparation : 85 à 90 minutes pour 4 à 6 portions

Ingredients

6 tomatoes

1/2 oignon finement haché

250 g de viande hachée

Sel

Poivre

Accessoires

Plat en verre (28 cm x 22 cm)

Grille

Préparation

Couper les hauts des tomates, les réserver.

Creuser l'intérieur des tomates. Couper en petits morceaux la chair de tomate enlevée et la mettre à égoutter dans une passoire.

Déposer les tomates dans un plat à rôtir en verre et les saler à l'intérieur.

Mélanger la viande hachée avec l'oignon et la chair de tomate égouttée, saler, poivrer.

Démarrer le programme automatique.

Répartir le mélange de viande hachée dans les tomatoes, reposer les hauts de tomatoes dessus et mettre à cuire dans le four chaud.

Réglage

Mode de cuisson: Programmes auto Auto

Durée du programme : env. 66 minutes

Crumble aux pommes

Temps de préparation : 70 à 75 minutes pour 6 portions

Ingredients

500 g de pommes 100 g de farine 100 g de beurre froid coupé en dés 20 g de beurre pour le moule 120 g de sucre roux 50 g de poudre d'amandes 1 c. à c. de cannelle 1 pincée de sel

Accessoires

Plat en verre ou en céramique

(28 cm x 22 cm)

Grille

Préparation

Éplucher, épépiner et couper les pommes en quartiers puis en grosses lamelles (1 cm d'épaisseur).

Répartir les tranches de pommes dans un plat en céramique/en verre.

Démarrer le programme automatique.

Mélanger la farine, la poudre d'amandes, la cannelle, le sucre, le sel et le beurre du bout des doigts pour confectionner les miettes de crumble. Répartir les miettes sur les pommes et mettre à cuire dans le four préchauffé.

Réglage

Mode de cuisson: Programmes auto Auto

Programme : Desserts | Crumble aux

pommes

Niveau:2

Durée du programme : env. 50 minutes

Clafoutis

Temps de préparation : 60 à 65 minutes pour 8 portions

Ingredients

60 g de beurre 12 Sel 2 œufs 2 jaunes d'œuf 1 pincée de sel fin 100 g de sucre en poudre 1 sachet de sucre vanillé 250 ml de lait entier 100 g de farine type 55 700 g de cerises bien mûres, dénoyautées

Accessoires

Plat à gratin ou moule à manqué

(0 26 cm)

Grille

Préparation

Mettre le beurre dans le plat et l'enfourner à four chaud.

Battre les œufs et les jaunes ensemble, ajouter la pincée de sel ainsi que le sucre et le sucre vanillé, fouetter la préparation jusqu'à ce qu'elle blanchisse.

Ajouter le lait, mélanger, puis la farine en pluie et mélanger, vous obtenez un liquide épais et onctueux.

Sortir le beurre fondu du four et l'ajouter à la préparation, ajouter les cerises et placer dans le moule.

Démarrer le programme automatique et enfourner dans le four préchauffé.

Réglage

Mode de cuisson: Programmes automatiques Auto

Programme : Desserts | Clafoutis

Niveau : 2

Durée du programme : env. 50 minutes

Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les applications suivantes :

  • Décongélation
  • Cuisson à basse température
  • Chauffer la vaisselle
  • Préparation de conserves
  • Produits surgelés/plats préparés

Décongélation

Une décongélation en douceur permet de préserver les substances nutritives (vitamines, sels minéraux).

■ Sélectionnez Autres ■ Sélectionnez Décongélation. - Modifiez éventuellement la température préprogrammée.

L'air de l'enceinte de cuisson circule pour décongeler les aliments en douceur.

Risque d'infection lié à la formation de germes.

Les bactéries, par ex. les salmonelles, peuvent causer des intoxications alimentaires graves.

Pour la décongélation du poisson et de la viande (et particulièrement de la volaille), observez des conditions d'hygiène strictes.

N'utilise pas le liquide produit pendant la décongélation.

Cuisinez l'aliment immédiatement après la décongélation.

Conseils

  • Sortez les produits surgelés de leur emballage et disposez-les sur la plaque de cuisson multi-usages ou dans un plat pour les décongeler.
  • Utilisez la plaque de cuisson multi-usages avec la grille posée dessus pour décongeler la volaille. De cette manière, l'aliment ne baignera pas dans le liquide de décongélation.
  • Le poisson, la viande ou la volaille n'ont pas besoin d'être entièrement décongelés avant la cuisson. Une décongélation partielle suffit à prendre leur surface assez tendre pour recevoir les épices.

Cuisson à basse température

La cuisson à basse température est idéale pour les pièces délicates de bœuf, de porc, de veau ou d'agneau qui doivent être cuites avec précision.

Dans un premier temps, saisissez la viande rapidement et à haute température sur toutes ses faces.

Placez ensuite la pièce de viande dans l'enceinte de cuisson préchauffée, où elle sera cuite lentement à faible température jusqu'à atteindre la cuisson souhaitée.

Cette méthode permet de détendre la viande. Le jus commence à circuler à l'intérieur et irrigue la viande jusqu'aux couches externes.

Le résultat est très tendre et juteux.

Utilisez uniquement de la viande maigre bien maturée, sans tendons ni graisse sur son pourtour. Désossez la viande avant la cuisson. Pour saisir la viande, utilisez de la matière grasse qui supporte les températures élevées, par exemple du beurre clarifié ou de l'huile alimentaire. Ne couvrez pas la viande pendant la cuisson.

Le temps de cuisson est d'env. 2 à 4 heures, en fonction du poids, de la taille et du degré de cuisson souhaité du morceau de viande.

Dès que le programme de cuisson est terminé, vous pouvez découverts la viande immédiatement. Il n'est pas nécessaire de la laisser reposer. - Maintenez la viande au chaud dans l'enceinte de cuisson jusqu'au moment de servir. Le résultat de cuisson n'en sera pas affecté.

  • Servez-la sur des assiettes préchauffées avec une sauce très chaude afin qu'elle ne refroidisse pas trop vite. La viande a une température de dégustation optimale.

Utiliser chaleur sole-voute

Inspirez-vous des indications figurant dans les tableaux de cuisson à la fin de ce document.

Utilisez la plaque de cuisson multiusages avec la grille posée dessus.

Désactivez la fonction Booster lors du préchauffage.

■ Insérez la plaque de cuisson multi-usages avec la grille au niveau 2. ■ Sélectionnez le mode Chaleur sole-voute et une température de 120°C, sans la fonction Booster. - Préchauffez l'enceinte avec la plaque de cuisson multi-usages et la grille pendant env. 15 minutes. Pendant le préchauffage du four, saisissez la viande sur toutes ses faces sur la table de cuisson.

Risque de brûlure à cause des surfaces chaudes.

Pendant le fonctionnement, le four est brûlant. Vous pouvez vous brûler au contact des résistances, de l'enceinte et des accessoires.

Utilisez des maniques pour remuer, enfourner et enlever les aliments chauds dans l'enceinte chaude.

Déposez la viande déjà saisie sur la grille. Réduisez la température à 100 °C (voir chapitre « Tableaux de cuisson »). Terminez la cuisson de la viande.

Stériliser des conserves

Risque d'infection lié à la formation de germes.

Si les légumes secs et la viande sont stérilisés une seule fois, les spores de la bactérie Clostridium botulinum ne sont pas entièrement détruites. Des toxines peuvent se former et provoquer de graves intoxications. Ces spores ne sont détruites qu'en les stérilisant une nouvelle fois. Après leur refroidissement, stérilisez toujours les légumes secs et la viande une deuxième fois en l'espace de 2 jours.

Risque de blessure du à la suppression dans des conserves fermées.

La stérilisation ou le réchauffage de conserves fermées entraîne une pression qui peut faire éclater ces membres.

Ne stérilisez ou ne réchauffez jamais de boîtes de conserve dans votre appareil.

Préparer les fruits et les légumes

Les indications s'appliquent pour 6 bocaux d'1 L.

Utilisez uniquement des bocaux spéciaux vendus dans des magasins spécialisés (bocaux de conserve ou bocaux avec bouchon à visser). Utilisez uniquement des bocaux et joints en caoutchouc en parfait état.

Avant de procéder à la stérilisation, rincez vos bocaux à l'eau très chaude puis remplissez-les jusqu'à 2 cm du bord au maximum. ■ Insérez la plaque de cuisson multifonctions au niveau 2 et disposez les bocaux dessus. ■ Sélectionnez le mode Chaleur tournante + et une température de 160 à 170 °C. - Attendez jusqu'à ce que des petites bulles se forment et montent de façon régulière dans les bocaux.

Baissez la température à temps afin d'éviter que le liquide ne déborde.

Stérilisation des fruits et des cornichons

Dès que les bulles montent dans les bocaux, réglez la température de chaleur résiduelle indiquée et laissez les bocaux dans l'enceinte chaude pendant la durée indiquée.

Stérilisation des légumes

Dès que les bulles montent dans les bocaux, réglez la température de stérilisation indiquée et stérilisez les légumes pendant la durée mentionnée. - Après la stérilisation, réglez la température de chaleur résiduelle indiquée et laissez les bocaux dans l'enceinte chaude pendant la durée indiquée.

1/21/2
Fruits-/-30 °C 25-35 min
Cornichons-/-30 °C 25-30 min
Betterave rouge120 °C 30-40 min30 °C 25-30 min
Haricots verts, haricots beurre120 °C 90-120 min30 °C 25-30 min

Température et durée de stératisation, dès que les bulles sont visibles

Température et temps de chaleur résiduelle

Retirer les bocaux après la stératisation

Risque de blessure en raison des surfaces brûlantes. Les bocaux sont brûlants après la stérilisation. Utilisez des maniques pour retirer les bocaux du four.

Sortez les bocaux de l'enceinte. Laissez reposer avec un linge pendant env. 24 heures dans un local à l'abri des courants d'air. - Avec leur refroidissement, stérilisez toujours les légumes secs et la viande une deuxième fois en l'espace de 2 jours. Débloquez le système de fermeture des bocaux et vérifiez que les couvercles adhèrent bien aux bocaux.

Stérilisez les bocaux ouverts une nouvelle fois ou stockez-les dans un endroit frais et consommez les fruits et légumes stérilisés immédiatement.

  • Contrôlez les bocaux pendant leur stockage. Si des bocaux se sont ouverts pendant leur stockage ou si le couvercle à vis est bombé et ne claque pas à l'ouverture, jetez le contenu.

Conseils pour les gâteaux, pizzas et baguettes

  • Faites cuire les gâteaux, pizzas et baguettes surgelés sur la grille recouverte de papier sulfurisé. En raison de la différence de température, la plaque de cuisson et la plaque de cuisson multi-usescpeuvent tellement se déformer lors de la préparation de ces aliments qu'il peut être impossible de les retirer de l'enceinte lorsqu'elles sont chaudes. Toute nouvelle utilisation provoque une nouvelle déformation.
  • Sélectionnez la plus basse des températures indiquées sur l'emballage.

Conseils pour les frites, croquettes ou produits similaires

  • Vous pouvez cuire ces produits surgelés sur la plaque de cuisson ou la plaque de cuisson multi-uses. Posez-les sur du papier sulfurisé pour les cuire en douceur.
  • Sélectionnez la plus basse des températures indiquées sur l'emballage.
  • Retournez les aliments plusieurs fois.

Préparer des produits surgelés/plats préparés

Un traitement en douceur des aliments est bon pour votre santé. Faites dorer les gâteaux, pizzas, frites ou autres aliments similaires sans les faire brunir.

■ Sélectionnez la température et le mode de cuisson indiqués sur le paquet. Préchauffez l'enceinte. ■ Enfournez le plat à la hauteur préconisée sur l'emballage dans l'enceinte de cuisson préchauffée. - Contrôlez les aliments après le temps de cuisson le plus court recommandé sur l'emballage.

Chauffer la vaisselle

Pour chauffer la vaisselle, utilisez le mode Chaleur tournante ^+

Chauffez uniquement la vaisselle résistant à la chaleur.

Introduisez la grille au niveau 1 et placez la vaisselle à chauffer sur la grille. Selon la taille de la vaisselle, vous pouvez aussi la placer sur la sole de l'enceinte de cuisson et démonter en plus les supports de gradins. ■ Sélectionnez Chaleur tournante + Réglez une température située entre 50 et 80°C

Risque de brûlures!

Utilisez des maniques pour retirer la vaisselle du four. Des gouttes d'eau peuvent se former sur le dessous de la vaisselle.

Enlevez la vaisselle chauffée de l'enceinte.

Un traitement en douceur des aliments est bon pour votre santé. Faites dorer les gâteaux, pizzas, frites ou autres aliments similaires sans les faire brunir.

Conseils pour la cuisson

  • Réglez un temps de cuisson. Ne laissez pas les pâtisseries et le pain dans l'enceinte trop longtemps avant de lancer la cuisson, car la pâte risque de se dessécher et de lever moins bien.
  • Vous pouvez utiliser la grille, la plaque de cuisson, la plaque de cuisson multi-usages ainsi que tous les moules résistant aux températures élevées.
  • Évitez les moules clairs en matière non traitée, car ils entraînent un brunissement irrégulier, voire faible. Les aliments ne cuisent pas convenablement dans certains cas.
  • Les moules rectangulaires ou en longueur doivent être posés de biais, de sorte à obtenir une répartition idéale de la chaleur et un résultat de cuisson uniforme.
  • Posez toujours les moules sur la grille.
  • Vous pouvez cuire de grandes tartes aux fruits et de grands gâteaux directement dans la plaque de cuisson multi-uses.

Utiliser du papier sulfurisé

Les accessoires Miele, comme la plaque de cuisson multi-uses, possèdent un revêtement PerfectClean (voir chapitre « Equipement »). En règle générale, les surfaces traitées avec PerfectClean n'ont pas besoin d'être enduites de matière grasse ni d'être recouvertes de papier sulfurisé.

Utilisez du papier sulfurisé pour cuire de la pâte à bretzels, car la solution de bicarbonate de soude utilisée dans cette préparation peut endommager le revêtement PerfectClean. Utilisez du papier sulfurisé pour cuire de la génoise, de la meringue, des macarons et autres spécialités similaires. Ce type de pâtes a tendance à coller en raison d'une forte teneur en blanc d'œufs. Utilisez du papier sulfurisé pour préparer des produits surgelés sur la grille.

Remarques concernant les tableaux de cuisson

Vous trouverez les tableaux de cuisson en fin de document.

Sélectionner la température ^

En règle générale, optez pour la température la moins élevée. En cas de température plus élevée, le temps de cuisson est raccourci mais le brunissage peut être très irrégulier et l'aliment pourrait ne pas être cuit correctement.

Selectionner le tempo de communication

Sauf indication contraire, les durées figurant dans les tableaux de cuisson sont valables pour un four non préchauffé. Réduisez la durée d'environ 10 min si le four est préchauffé.

  • De manière générale, vérifie la cuisson après le temps le plus court indiqué. Pique la pâte à l'aide d'un bâtonnet en bois.

Si le bâtonnet ressort propre, sans trace de pâte humide, la cuisson est terminée.

Remarques concernant les modes de cuisson

Un aperçu de tous les modes avec les valeurs préconisées figure au chapitre « Menu principal et sous-menus »

Utiliser les programmes auto auto

Suivez les instructions qui s'affichent à l'écran.

Utiliser chaleur tournante +

Vous pouvez sélectionner des températures plus faibles qu'en mode Chaleur solitaire, car la chaleur est immédiatement répartie dans l'enceinte de cuisson.

Utilisez ce mode si vous souhaitez cuire sur plusieurs niveaux en même temps.

1 niveau : enfournez les aliments au niveau 2. 2 niveaux : enfournez les aliments aux niveaux 1 + 3 ou 2 + 4. 3 niveaux : enfournez les aliments aux niveaux 1 + 3 + 5

Conseils

  • Si vous utilisez plusieurs niveaux en même temps, enfournez la plaque de cuisson multi-uses au niveau le plus bas.
  • Cuisez les pâtisseries humides et les gâteaux sur 2 niveaux maximum.

Utiliser cuisson intensive

Ce mode convient aux gâteaux ou tartes à garniture humide.

Cependant, il ne convient pas aux biscuits ou gâteaux fins.

Enfournez les gâteaux ou tartes au niveau 1 ou 2.

Utiliser chaleur sole-voute

Moules recommandés : moules mats et foncés en tôle noire, émail brun, en fer-blanc ou aluminium mat foncé ainsi que les moules en verre thermorésistant ou avec revêtement anti-adhésif.

Utilisez ce mode pour la préparation de recettes traditionnelles. Si vous utilisez un livre de recettes relativement ancien, CHOISSEZ une température inférieure de 10°C par rapport à celle indiquée. Le temps de cuisson reste inchangé.

Enfournez les aliments au niveau 1 ou 2.

Utiliser chaleur tournante eco

Utilisez ce mode de cuisson pour économiser de l'énergie lors de la cuisson de petites portions, par ex. des pizzas surgelées, des petits pains précuits ou des biscuits à l'emporte-pièce. ■ Enfournez les aliments au niveau 2.

Conseils de rôtissage

  • Vous pouvez utiliser n'importe quel plat en matériel thermorésistant, par ex. plat à rôtir, cocotte, plat en verre, sac ou sachet de cuisson, plat en terre cuite Römertopf, plaque de cuisson multi-usages, grille et/ou plaque à griller et rôtir (si disponible) sur la plaque de cuisson multi-usages.
  • Le préchauffage de l'enceinte de cuisson n'est nécessaire que pour la préparation du rosbif et de filets de bœuf. En règle générale, le préchauffage n'est pas nécessaire.
  • Pour rôtir la viande, utilisez un récipient fermé, par ex. un plat à rôtir. Cela permet à la viande de rester juteuse. En outre, l'enceinte reste plus propre qu'en rôtissant directement sur la grille. Cela permet également d'obtenir suffisamment de jus pour constituer un fond de sauce.
  • Si vous utilisez un sac ou sachet de cuisson, tenez compte des indications mentionnées sur l'emballage.
  • Si vous utilisez la grille ou un réseau ouvert pour rôtir la viande, vous pouvez enduire la viande maigre de matière grasse, la recouvrir ou la piquer de fines tranches de lard.
  • Assaisonnez la viande et posez-la dans le plat. Garnissez-la de noix de beurre ou de margarine, ou arrosez-la d'un filet d'huile. Pour les rôtis maigres de grande taille (2-3 kg) et les volailles grasses, ajoutez environ 1/8 l d'eau.
  • Ne versez pas trop de liquide pendant la cuisson. Ceci empêche la viande de dorer. Le brunissage a lieu à la fin du temps de cuisson. Enlevez le couvercle à mi-cuisson pour obtenir une viande bien dorée.
  • Àprous le rôtissage, sortez l'aliment de l'enceinte, recouvrez-le et laissez-le reposer env. 10 minutes. Le rôti perdra moins de jus de cuisson lorsqu'vous le découvertez.
  • 10 minutes avant la fin de la cuisson, badigeonnez la volaille d'eau légèrement salée pour obtenir une peau croustillante.

Remarques concernant les tableaux de cuisson

Vous trouverez les tableaux de cuisson en fin de document.

Respectez les plages de température, les niveaux et les temps indiqués. Ces paramètres sont calculés pour plusieurs récipients, pièces de viande et habitudes de cuisson.

Sélectionner la température g^

En règle générale, optez pour la température la moins élevée. Si la température est trop élevée, la viande dorera bien mais ne sera pas cuite. En mode Chaleur tournante ^+ et Rotissage automatique, choisissez une température d'env. 20°C de moins que pour le mode Chaleur solovente. Pour les pièces de viande de plus de 3 kg, réduisez la température indiquée dans le tableau d'env. 10°C. La cuisson durera un peu plus longtemps, mais la viande cuira de façon homogène et sera moins sèche à l'extérieur. En cas de cuisson sur la grille, réduisez la température d'env. 10°C par rapport à la cuisson dans un récipient fermé.

Sélectionner le temps de cuisson

Sauf indication contraire, les durées figurant dans les tableaux de cuisson sont valables pour un four non préchauffé.

Vous pouvez calculer le temps de cuisson en multipliant, selon le type de viande, la hauteur du roti [cm] par le temps de cuisson au cm de hauteur [min/cm]: - Bœuf/gibier : 15-18 min/cm - Porc/veau/agneau : 12-15 min/cm - Rosbif/filet : 8-10 min/cm De manière générale, vérifie la cuisson après le temps le plus court indiqué.

Conseils

  • Si la viande est surgelée, le temps de cuisson augmente d'env. 20 minutes par kg.
  • Si la viande surgelée pèse moins de 1,5 kg, vous pouvez la rôtir sans la décongeler.

Remarques concernant les modes de cuisson

Un aperçu de tous les modes avec les valeurs préconisées figure au chapitre « Menu principal et sous-menus »

Sélectionnez le mode Chaleur solaire en fin de cuisson si vous souhaitez dorer davantage le dessous des aliments.

Le mode Cuisson intensive ne convient pas pour les rôtis : le jus de cuisson fonçe trop.

Utiliser les programmes auto auto

Suivez les instructions qui s'affichent à l'écran.

Utiliser chaleur tournante + ou rôtissage automatique

Ces modes sont conçus pour rôtir et dorer des plats de viande, de poisson et de volaille ainsi que pour la cuisson du rosbif et des filets de bœuf.

Le mode Chaleur tournante + permet de sélectionner des températures plus faibles qu'en mode Chaleur solévoûté, car la chaleur est immédiatement répartie dans l'enceinte de cuisson.

En mode Rôtissage automatique, les aliments sont d'abord saisis à haute température, à environ 230°C. Ensuite, la température redescend automatiquement jusqu'à la valeur réglée par vos soins.

Enfournez les aliments au niveau 2.

Utiliser chaleur sole-voute

Utilisez ce mode pour la préparation de recettes traditionnelles. Si vous utilisez un livre de recettes relativement ancien, CHOISISSEZ une température inférieure de 10°C par rapport à celle indiquée. Le temps de cuisson reste inchangé.

Enfournez les aliments au niveau 2.

Utiliser chaleur tournante eco

Utilise ce mode de cuisson pour économiser de l'énergie lors de la cuisson de petites portions de rôti ou de viande.

Enfournez les aliments au niveau 2.

Risque de blessure en raison des surfaces brûlantes.

Si vous utilisez un mode grill avec la porte ouverte, l'air chaud de l'enceinte ne passe plus devant le ventilateur et n'est donc pas refroidi. Les éléments de commande deviennent chauds.

Fermez la porte pendant la cuisson au grill.

Conseils pour faire griller

  • Le préchauffage est nécessaire avant de faire griller les aliments. Faites chauffer la résistance de voûte/gril porte fermée pendant 5 minutes environ.
  • Rincez rapidement la viande à l'eau froide et séchez-la bien. Ne salez pas les tranches de viande avant de les griller, elles pourraient perdre leur jus.
  • Vous pouvez badigeonner les viandes maigres avec de l'huile. N'utilisez pas d'autres matières grasses car elles noircissent facilement ou dégagent de la fumée.
  • Nettoyez les poissons plats ainsi que les tranches de poisson et salez-les. Vous pouvez également les arroser de jus de citron.
  • Utilisez une plaque de cuisson multiusages avec la grille ou la plaque à griller et rottir posée dessus (si disponible). La plaque à griller et rottir évite que le jus de viande ne brûle, afin qu'il puisse être réutilisé en fin de cuisson. Appliquez un peu d'huile sur la grille ou la plaque de cuisson avec un pinceau puis posez l'aliment dessus.

N'utilisez pas la plaque de cuisson.

MIELE 7261 - Conseils pour faire griller - 1

Remarques concernant les tableaux de cuisson

Vous trouverez les tableaux de cuisson en fin de document.

Respectez les plages de température, les niveaux et les temps indiqués. Ces paramètres sont calculés pour plusieurs pièces de viande et habitudes de cuisson. Vérifiez la cuisson après le temps le plus court indiqué.

Sélectionner la température j^e

En règle générale, optez pour la température la moins élevée. Si la température est trop élevée, la viande dora bien mais ne sera pas cuite.

Choisir le niveau

■ Sélectionnez le niveau en fonction de l'épaisseur de la pièce à griller. Enfournez les aliments plats au niveau 3 ou 4. Enfournez les aliments de gros diamètre au niveau 1 ou 2.

Sélectionner le temps de cuisson

  • sez des morceaux de même épaissieur. De manière générale, vérifiez la cuisson après le temps le plus court indiqué. Pour vérifier la cuisson de la viande, appuyez-dessus avec une cuillère. Vous pourrez ainsi déterminer son niveau de cuisson.
  • saignant lorsque la viande est très molle, elle est encore rouge à l'intérieur
  • à point si la cuillère s'enfonce peu, la viande est rosée à l'intérieur
  • bien cuit lorsque la cuillère s'enfonce à peine, la viande est bien cuite

Conseil: si la surface des grandes pièces de viande est déjà bien brune mais que la viande n'est pas cuite à cœur, enfournez la grillade à un niveau plus bas ou réduisez la température du grill. Cela évite que la surface ne brunisse trop.

Remarques concernant les modes de cuisson

Un aperçu de tous les modes avec les valeurs préconisées figure au chapitre « Menu principal et sous-menus »

Utiliser multigrill

Utilisez ce mode de cuisson pour griller des aliments peu écais (steaks, saucisses, etc.) en grande quantité et pour gratiner de grands plats.

Tout le corps de chauffe voûte/gril devient rouge incandescent pour produire le rayonnement thermique nécessaire.

Utiliser turbogrill

Ce mode convient pour griller des pièces de grand diamètre telles que des volailles.

Pour les pièces de viande plates, il convient généralement de choisir une température de 220°C; pour les grillades avec un diamètre plus grand, il faut au maximum 180 à 200 °C.

Risque de blessure en raison des surfaces brûlantes.

Pendant le fonctionnement, le four est brûlant. Vous pouvez vous brûler au contact des résistances, de l'enceinte et des accessoires.

Attendez que l'enceinte de cuisson, les résistances et les accessoires aient refroidi avant de nettoyer à la main.

Risque de blessure provoqué par électrocution.

La vapeur d'un nettoyeur vapeur pourrait se déposer sur les éléments conducteurs d'électricité et provoquer un court-circuit.

N'utilisez jamais de nettoyeur vapeur pour le nettoyage.

En cas d'utilisation de produits nettoyants non adaptés, l'aspect et la qualité des surfaces risquent de se décolorer ou de s'alterer. La façade du four s'abîme particulièrement si vous la nettoyez avec des nettoyants pour four et des produits détartrants. Toutes les surfaces sont sensibles aux rayures. Les surfaces en verre peuvent même se fissurer.

Enlevez immédiatement les restes de déchets.

Produits à ne pas utiliser

Pour éviter d'endommager les surfaces en les nettoyant, n'utilisez pas :

  • de produit contenant de la soude, de l'ammoniaque, de l'acide ou du chlore,
  • de produit détartrant sur la façade,
  • de produit abrasif tel que poudres et laits à récurer, pâtes de nettoyage,
  • de détachant contenant des solvants,
  • de produit spécial inox,
  • de nettoyant pour lave-vaisselle,
  • de produit à vitres,
  • de détergent pour tables de cuisson en vitrocéramique,
  • d'éponge avec tampon abrasif, brosses ou éponges contenant des restes de produit détergent,
  • de gomme de nettoyage,
  • de grattoir métallique,
  • de paille de fer,
  • d'ustensile de nettoyage abrasif au même endroit et de manière répétée,
  • de nettoyant pour four,
  • despiralesàrécurer.

Les dépôts déjà incrustés sont plus difficiles, voire impossibles à retirer. Si vous utilisez plusieurs fois votre four sans le nettoyer, le nettoyage sera d'autant plus difficile par la suite.

Il est préférible d'éliminer immédiatement les salissures.

Les accessoires ne doivent pas être lavés au lave-vaisselle.

Conseil : les dépôts laissés par l'écoullement de jus de fruits ou de pâté à gâteau seront plus faciles à enlever si le four est encore tiède.

Pour faciliter le nettoyage, nous recommandons de procéder comme suit :

Démontez la porte. Démontez les supports de gradins avec les rails coulissants FlexiClips (si votre four en est équipé). - Abaissez la résistance de vous/gril.

Nettoyer les salissures normales

Un joint est posé sur le tour de l'enceinte pour assurer l'étanchéité entre la vitre et l'enceinte. Il peut s'abîmer si vous le frottez ou le récurez. Évitez de le nettoyer autant que possible.

Il est conseillé de nettoyer les salissures normales immédiatement avec de l'eau, du liquide vaisselle et une éponge ou un chiffon en microfibres propre. Retirez immédiatement les restes de détergent avec de l'eau claire. Ceci est particulièrement important pour les pièces avec revêtement PerfectClean, car les restes de produit de nettoyage affectent l'effet anti-adhésif. Séchez ensuite avec un chiffon doux.

Nettoyer les salissures incrustées (sauf les rails coulissants flexiclips)

Les taches de jus de fruit ou de jus de viande peuvent laisser des traces ou des taches mates sur les surfaces de l'appareil. Elles n'affectent cependant pas les propriétés d'utilisation. Il est inutile d'essayer d'enlever ces taches à tout prix. N'utilise que les produits préconisés.

Éliminez les restes incrustés avec un grattoir à verre ou une spirale inox (par ex. Spiremouss' de Spontex), de l'eau chaude et du liquide vaisselle.

Utiliser un produit nettoyant pour four

Lorsque les surfaces en émail avec revêtement PerfectClean représentent des salissures particulièrement tenaces, utilisez le produit nettoyant pour four Miele une fois les surfaces refroidies.

Si du spray pour four pénétre dans des interstices et orifices, des odeurs désagréables sont susceptibles de se former lors des cycles de cuisson ultérieurs.

Ne pulvérisez pas de spray pour four sur la voûte de l’enceinte de cuisson. Ne pulvérisez pas de spray pour four dans les interstices et orifices des parois latérales et arrêté de l’enceinte de cuisson.

Laissez agir comme indiqué sur l'emballage.

Les produits nettoyants pour four d'autres fabricants ne doivent être appliqués que sur des surfaces refroidies pendant une durée maximale de 10 minutes.

  • Après avoir laissé agir, vous pouvez utiliser le côté grattoir d'une éponge à vaisselle. Retirez immédiatement les restes de détachant avec de l'eau claire. Séchez ensuite les surfaces avec un chiffon doux.

Salissures incrustées sur les rails coulissants flexiclips

Le lavage en lave-vaisselle élimine la graisse spéciale utilisée dans les rails coulissants FlexiClips, qui coulissent moins bien.

Il ne faut surtout pas nettoyer les rails coulissants FlexiClips au lave-vaisselle.

Pour les salissures tenaces sur les surfaces ou en cas d'encrassement du roulement à billes dû au jus de fruit ayant débordé, procédez comme suit :

Faites tremper brièvement (10 minutes env.) les rails coulissants Flexi-Clips dans de l'eau chaude additionnée de liquide vaisselle.

Au besoin, servez-vous également de la face rugueuse d'une éponge à vaisselle. Vous pouvez nettoyer les roulements à billes avec une brosse douce.

Après le nettoyage, il peut rester des colorations ou des décolorations qui n'affectent cependant les propriétés d'utilisation.

Nettoyer l'enceinte avec la pyrolyse

Vous pouvez nettoyer l'enceinte de cuisson avec la fonction Pyrolyse au lieu de la nettoyer à la main.

Pendant le nettoyage par pyrolyse, l'enceinte de cuisson est chauffée à plus de 400°C. Cela permet de détruire et réduire en cendres tous les dépôts dans l'enceinte.

Vous pouvez choisir entre 3 niveaux de pyrolyse, avec des durées différentes :

  • Niveau 1 pour les salissures légères,
  • Niveau 2 pour les salissures plus tenaces,
  • Niveau 3 pour les salissures importantes.

La porte de l'appareil est verrouillée automatiquement au démarrage de la pyrolyse. Vous ne pouvez l'ouvrir de nouveau qu'une fois le processus de nettoyage terminé.

Vous pouvez différer le début de la pyrolyse, par exemple pour profiter de tarifs de nuit plus avantageux.

Une fois la pyrolyse terminée, vous pouvez aisément retirer les résidus (par ex. les cendres) qui se sont eventuellement accumulés, selon le degré de salissure du four.

Préparer la pyrolyse

Les températures très élevées de l'enceinte pendant le nettoyage par pyrolyse endommagent les accessoires.

Retirez tous les accessoires de l'enceinte de cuisson avant de démarrer la pyrolyse. Cela vaut également pour les supports de gradins ainsi que les accessoires en option.

Un fort dégagement de fumées risque de se produire en cas de salissures importantes dans l'enceinte de cuisson.

Les résidus incrustés peuvent laisser des traces ou des taches mates durables sur les surfaces émaillées.

Nettoyez les salissures grossières de l'enceinte de cuisson avant de lancer le programme de pyrolyse et retirez les salissures incrustées sur les surfaces émaillées à l'aide d’un racloir à verre.

Retirez tous les accessoires (dont les supports de gradins) de l'enceinte de cuisson.

Démarrer la pyrolyse

Risque de blessure en raison des surfaces brûlantes.

Pendant le nettoyage par pyrolyse, le four chauffe davantage que pendant l'utilisation normale.

Empêchez les enfants de toucher le four pendant le nettoyage par pyrolyse.

■ Sélectionnez Pyrolyse ■ Sélectionnez le niveau de pyrolyse en fonction du degré de salissure de votre four. - Validez en effleurant OK.

Suivez les instructions qui s'affichent à l'écran.

  • Validez en effleurant OK.

Vous pouvez lancer la pyrolyse immédiatement ou la remettre à plus tard.

Démarrer immédiatement la pyrolyse

Si vous souhaitez lancer immédiatement le nettoyage par pyrolyse, sélectionnez Démarrer maintenant. - Validate en effleurant OK.

La pyrolyse démarre.

La porte est automatiquement verrouillée. Ensuite, le chauffage de l'enceinte de cuisson et le ventilateur de refroidissement sont automatiquement activés.

L'éclairage de l'enceinte de cuisson est désactivé pendant la pyrolyse.

Le temps restant pour la pyrolyse s'affiche. Il ne peut pas être modifié.

Si dans l'intervalle vous avez programmé une minuterie, un signal sonore retentit une fois la minuterie écoulée, clignote et le temps s'incrémente. Dès que vous effleurez la touche, les signaux sonores et visuels s'éteignent.

Départ différé de la pyrolyse

Si vous souhaitez différer le départ de la pyrolyse, sélectionnez Départ à. - Validate en effleurant OK. Réglez l'heure à laquelle le nettoyage par pyrolyse doit démarrer. - Validate en effleurant OK.

La porte est automatiquement verrouillée. L'indication Départ à s'affiche à l'écran, suivie de l'heure de départ programmée.

La touche sensitive devient orange.

Tant que l'heure de début n'est pas encore atteinte, vous avez la possibilité de modifier l'heure de départ en effleurant

Dès que l'heure de début est atteinte, le chauffage de l'enceinte et le ventilateur se mettent automatiquement en marche et le temps restant est affiché.

Terminer la pyrolyse

Dès que le temps restant arrive à 0:00 h, un message indique que la porte est en cours de déverrouillage.

Dès que la porte est déverrouillée, "Opération finie" s'affiche et un signal retentit.

  • Arrêtez le four.

Les signaux sonores et visuels s'arrêtent.

Risque de blessure en raison des surfaces brûlantes.

Le four est encore très chaud lorsque la pyrolyse vient de se terminer. Vous pouvez vous brûler au contact des résistances et de l'enceinte.

Laissez refroidir les résistances et l'enceinte de cuisson avant d'éliminer les éventuels résidus.

Enlevez les résidus liés à la pyrolyse (par ex. les cendres) qui peuvent s'être accumulés dans l'enceinte en fonction du degré de salissure du four.

Vous éliminerez la plupart des résidus à l'eau chaude additionnée de liquide vaisselle, en utilisant une éponge ou un chiffon en microfibre propre et humide.

Selon le degré de salissure de l'appareil, l'intérieur de la vitre peut être recouvert d'un dépôt. Vous l'éliminerez facilement avec une éponge à vaisselle, un racloir à verre ou une spirale en acier inoxydable (par ex. la spirale Spiremouss' de Spontex) et du produit vaisselle.

Un joint est posé sur le tour de l'enceinte pour assurer l'étanchéité entre la vitre et l'enceinte. Il peut s'abimer si vous le frottez ou le récurez.

Évitez de le nettoyer autant que possible.

Les taches de jus de fruit ou de jus de viande peuvent laisser des traces ou des taches mates. Elles n'affectent cependant pas les propriétés d'utilisation de l'émail.

Il est inutile d'essayer d'enlever ces taches à tout prix.

Démonter la porte

La porte pese env. 10kg

MIELE 7261 - Démonter la porte - 1

La porte est fixée aux charnières par des supports.

Pour démonter la porte, vous devez d'abord déverrouiller les étriers de blocage des deux charnières.

Ouvrez complètement la porte.

MIELE 7261 - Démonter la porte - 2

Déverrouillez les étriers de blocage en les tournant au maximum.

Si vous démontez la porte de façon incorrecte, cela peut endommager le four.

Ne sortez jamais la porte des supports à l'horizontale, car ceux-ci se rabattraient sur le four.

Ne tenez jamais la porte par la poignée pour l'enlever des supports car la poignée pourrait se rompre.

Fermez complètement la porte de l'appareil.

MIELE 7261 - Démonter la porte - 3

Tenez la porte par les côtés puis retirez-la des fixations par le haut. Veillez à ne pas coincer la porte.

Désassembler la porte

La porte est constituée d'un système ouvert comprenant 4 vitres partiellement dotées d'un revêtement refléchissant la chaleur.

Pendant le fonctionnement du four, de l'air circule également dans la porte, de sorte que la vitre extérieure reste froide.

Si des salissures se sont déposées entre les vitres, vous pouvez désassembler la porte pour nettoyer l'intérieur des vitres.

Les rayures peuvent endommager les surfaces vitrées de la porte. N'utilisez pas de produits abrasifs, d'éponges rugueuses, de brosses ou de grattoirs métalliques pour nettoyer les surfaces vitrées de la porte. Pour le nettoyage des vitres de la porte, respectez les mêmes instructions que pour la façade du four.

Les vitres de la porte sont traitées de différentes façons selon la face concernée. Les faces orientées vers l'enceinte de cuisson reflètent la chaleur.

Le four sera endommagé si les vitres de la porte sont assemblées de façon incorrecte.

Veillez à remettre les vitres dans la bonne position après le nettoyage.

Les produits nettoyants pour four endommagent la surface des profilés en aluminium.

Nettoyez ces pièces exclusivement avec une éponge propre, du liquide vaisselle et de l'eau chaude ou avec un chiffon en microfibres propre et humide.

Les vitres de la porte peuvent se casser en cas de chute.

Disposez les vitres démontées à un endroit où elles ne risquent pas d'être cassées.

Risque de blessure du à la fermeture de la porte. La porte peut se refermer brusquement si vous la désassemblez alors qu'elle est encore montée sur le four. Il faut impérativement démonter la porte avant de la désassembler.

Posez la vitre extérieure de la porte sur une surface douce (un torchon par exemple) afin d'éviter les rayures. Pensez à poser la poignée dans le vide, à côté du bord de la table, afin que la vitre soit bien à plat et qu'elle ne risque pas de se briser pendant le nettoyage.

MIELE 7261 - Désassembler la porte - 1

Ouvrez les dispositifs de blocage des vitres en les tournant vers l'extérieur.

Vous pouvez retirer la vitre intérieure en premier, puis les deux vitres intermédiaires:

MIELE 7261 - Désassembler la porte - 2

  • Soulevez légèrement la vitre interieure et sortez-la de la baguette en plastique.

MIELE 7261 - Désassembler la porte - 3

Retirez le joint.

MIELE 7261 - Désassembler la porte - 4

Soulevez légèrement la vitre intermédiaire supérieure et retirez-la.

MIELE 7261 - Désassembler la porte - 5

Soulevez légèrement la vitre intermédiaire inférieure et sortie-la. Nettoyez les vitres de porte et les autres éléments avec du liquide vaisselle, de l'eau chaude et une éponge ou un chiffon en microfibres propre et humidifié. Séchez les pièces avec un chiffon doux.

Réassemblez ensuite la porte avec soin :

Les deux vitres intermédiaires sont identiques. Pour les monter correctement, observez la référence indiquée sur les vitres.

■ Insérez la vitre intermédiaire inférieure de telle sorte que la référence soit lisible (et non inversée).

MIELE 7261 - Désassembler la porte - 6

  • Tournez les dispositifs de blocage des vitres vers l'intérieur de sorte qu'ils reposent sur la vitre intermédiaire inférieure. ■ Insérez la vitre intermédiaire supérieure de telle sorte que la référence soit lisible (et non inversée). La vitre doit reposer sur les dispositifs de blocage.

Remettez le joint.

Glissez la vitre intérieure dans la baguette en plastique, côté sérigraphié mat vers le bas, et déposez-la entre les dispositifs de blocage.

Fermez les dispositifs de blocage des vitres de porte en les tournant vers l'intérieur. La porte est réassemblée.

Monter la porte

MIELE 7261 - Monter la porte - 1

Saissez la porte par les côtés et insérez-la sur les supports des charnières.

Veillez à ne pas coincer la porte.

Ouvrez complètement la porte.

Si les étriers de blocage ne sont pas bien verrouillés, la porte risque de sortir des supports et d’être endommagée.

Verrouillez bien les étriers de blocage.

MIELE 7261 - Monter la porte - 2

Pour verrouiller les étriers de blocage, tournez-les au maximum jusqu'à l'horizontale.

Démonter les supports de gradins avec les rails coulissants flexiclips

Vous pouvez démonter les supports de gradins avec les rails coulissants FlexiClips (si vous en êtes équipé).

Si vous souhaitez démonter les rails coulissants Flexi-Clips séparément, suivez les instructions du chapitre « Equipement », section « Monter et démonter les rails coulissants Flexi-Clips »

Risque de blessure en raison des surfaces brûlantes.

Pendant le fonctionnement, le four est brûlant. Vous pouvez vous brûler au contact des résistances, de l'enceinte et des accessoires.

Laissez refroidir les résistances, l'enceinte de cuisson et les accessoires avant de démonter les supports de gradins.

MIELE 7261 - Démonter les supports de gradins avec les rails coulissants flexiclips - 1

Sortez les supports de gradins de la fixation par l'avant (1.) et retirez-les (2.).

Le montage s'effectue dans l'ordre inverse.

Montez les pièces avec précaution.

Abaisser la résistance de voûte/gril

Si la voûte de l'enceinte de cuisson est très sale, vous pouvez abaisser la résistance de VOÛTE/gril pour la nettoyer. Il est recommandé de nettoyer régulièrement la voûte de l'enceinte de cuisson à l'aide d'un chiffon humide ou d'une éponge à vaisselle.

Risque de blessure en raison des surfaces brûlantes.

Pendant le fonctionnement, le four est brûlant. Vous pouvez vous brûler au contact des résistances, de l'enceinte et des accessoires.

Attendez que l'enceinte de cuisson, les résistances et les accessoires aient refroidi avant de nettoyer à la main.

L’émail de la sole peut être endommagé en cas de chute d’un écrou. Posez par ex. un torchon sur la sole de l’enceinte pour la protéger.

Démontez les supports de gradins.

MIELE 7261 - Abaisser la résistance de voûte/gril - 1

Desserrez l'écrou papillon.

La résistance de vous/gril peut être endommagée.

Ne forcez pas pour abaisser la résistance de VOITE/gril.

  • Abaissez prudemment la résistance de voûte/gril.

La voûte de l'enceinte est désormais accessible.

Nettoyez la voûte exclusivement avec une éponge propre, du liquide vaisselle et de l'eau chaude ou avec un chiffon en microfibres propre et humide. Après le nettoyage, rabattez la résistance de VOUTE/gril vers le haut. Remettez l'écrou papillon en place et serrez-le à fond. Montez les supports de gradins.

Vous pouvez régler la plupart des défauts ou anomalies courants par vous-même. Dans bon nombre de cas, vous économiserez ainsi du temps et de l'argent car vous n'aurez pas besoin de faire appel au service après-vente.

Les tableaux suivants vous aideront à déceler la cause d'un défaut ou d'une anomalie et à y remédier.

ProblèmeCause et solution
L'écran estASFBL.Vous avez séLECTIONné le réglage Heure | Affichage | Désactivé. C'est pour cette raison que l'écran devientASFBL sometime lorsquel four est éteint.■ Le menu principal s'affiche dès que vous allumezle four. Pour afficher l'heure en continu, sélection-nez le réglage Heure | Affichage | Activé.
Le four n'est pas sous tension.■ Vérifiez si le fusible de l'installation domestique asauté. Contactez un électricien qualifié ou le ser-vice après-vente Miele.
Vous n'entendez aucunsignal sonore.Les signaux sonores sont désactivés ou leur volumeest trop faible.■ Activez les signaux sonores ou augmentez leur vo-lume dans le menu Volume | Signaux sonores.
L'enceinte nechauffepas.Le mode expo est activé.Vous pouvez sélectionner des options et les touchessensitivees réagissant, mais le chiffage de l'enceinte ne fonctionne pas.Désactivez le mode expo en réglant Revendeurs |Mode expo | Désactivé.
Les touches sensitives ne réagissant pas.Vous avez sélectionné le réglage Ecran | QuickTouch | Désactivé. C'est pour cette raison que les touches sensitives ne réagissant pas lorsque le four est étient. ■ Les touches sensitives réagissant dés que le four est allumé. Si vous souhaitez que les touches sensitives réagissant même lorsque le four est étient, sélectionnez Ecran | QuickTouch | Activé.
Le four n'est pas branché au réseau électrique. ■ Vérifiez si la fiche du four est branchée dans la prise. ■ Vérifiez si le fusible de l'installation domestique a sauté. Contactez un électricien qualifié ou le service après-vente Miele.
Un problème est survenu au niveau de la commande. ■ Effleurez la touche Marche/Arrêt ♦ jusqu'à désactivation de l'écran et remise en marche de l'ap-pareil.
Lorsque vous allumez le four, l'information Pres-ser «OK» 6s s'affiche.La sécurité enfants est activée. ■ Vous pouze la désactiver le temps d'une cuisson en maintainant le doigt sur OK pendant au moins 6 secondes. ■ Si vous souhaitez désactiver durablement la sécurité enfants, effectuez le réglage suivant : Sécurité | Sécurité enfants ♦ Désactivé.
Le message Panne de courant s'affiche à l'écran.Une brève coupure de courant a eu lieu. Le cycle de cuisson en cours a été interrompu. ■ Arrêtez le four et remette-le en marche. ■ Redémarrez le processus de cuisson.
Le message 12:00 s'affiche à l'écran.La panne de courant a duré plus de 150 heures. ■ Réglez à nouveau la date et l'heure.
Le message Durée max fonctionnent s'affiche à l'écran.Le four a fonctionnépendant une période inhabituellement longue. La sécurité oublis'est activée. ■.Validez en effleurant OK. Le four est alors à nouveau préts à fonctionner.
Δ Anomalie F32 s'affiche à l'écran.Le verrouillage de la portepour la pyrolyse ne ferme pas la porte. ■ Arrêtez le four et remettez-le en marche. Recommenciez ensuite le nettoyage par pyrolyse. ■ Si le message s'affiche à nouveau, contactez le service après-vente Miele.
Δ Anomalie F33 s'affiche à l'écran.Le verrouillage de la portependant la pyrolyse ne s'ouvre pas. ■ Arrêtez le four et remettez-le en marche. ■ Si la portepne s'ouvre pas, contactez le service après-vente Miele.
Anomalie et un code non-listé dans le tableau s'affichent.Il s'agit d'un problème que vous ne pouvez pas ré-soudre seul(e). ■ Contactez le service après-vente Miele.
You entendez encore un bruit de fonctionnement après la fin de la cuisson.Le ventilateur de refroidissement continue de fonctionner lorsqu'un programme est terminé (voir ch-pitre «Réglages », section «Arrêt différé du ventila-teur »).
Le four s'est arrêté automatiquement.Pour des raisons d'économie d'énergie, le four s'ar-rite automatiquement si vous n'entrez aucune commande pendant une certaine durée suite à un processus de cuisson ou après avoir allumé le four. ■ Rallumez le four.
Le gâteau/la pâtisserie n'est pas cuit(e) bien que le temps indiqué ait été respecté.La température sélectionnée est différente de cette de la recette. ■ Sélectionnez la température indiquée dans la re-cette.
Les quantités d'ingréductents sont différentes de la re-cette. ■ Vérifiez si vous avez modifié la recette. Si vous avez ajouté du liquide ou des øeufs, la pâte est plus humide et nécessite donc un temps de cuis-son plus long.
Le gâteau/la pâtisserie n'est pas doré(e) de ma-nière uniforme.Vous avez choisi une température ou un niveau inap-propié(e).■ Les alimentés ne sont jamais dorés de façon parfait-temment uniforme. Si vous obtenez un résultat très irrégulier, vérifie si vous avez choisi la tempéra-ture et le niveau de cuisson adaptés.
Le matériel ou la couleur du moule ne convient pas au mode de cuisson choisi.■ Les moulés de couleur claire ou en fer blanc ne convennent pas au mode Chaleur sole-voupte .Utilisez des moulés mats et fonçés.
Les rails coulissants Flexi Clips sont difficiles à insérer ou à extraire.Les roulements à billes des rails coulissants Flexi Clips ne sont pas suffisamment graissés.Lubrifiez les roulements à billes avec de la graisse spéciale Miele.Seule la graisse spéciale Miele est adaptée auxtempératures élevées régnant dans l'enceinte de cuisson. D'autres graisses peuvent durcir sous l'effect de la chaleur et coller aux rails coulissants Flexi Clips. Vous pouvez vous procurer la graisse spéciale Miele auprès de votre revendeur Miele ou du service après-vente Miele.
Il reste des salissures dans l'enceinte de cuis-son après la pyrolyse.La pyrolyse consiste à brûler les salissures et produitdonc des résidus sous forme de cendres.Vous pouvez éliminer les cendres à l'eau chaudeadditionnée de liquide vaisselle, en utilisant uneéponce ou un chiffon en microfibres propre et humide.Si vous trouvez encore des salissures importantes,redémarrez le nettoyage par pyrolyse, en allongeant évientuèlement la durée.
L'éclairage de l'en-ceinte s'éteint rapidement.Vous avez sélectionné le réglage Eclairage | «activé» 15 secondes.Si vous souhaitez que l'éclairage de l'enceinte resté activé pendant toute la cuisson, sélectionnezEclairage | Activé.
L'éclairage de l'en-céinte de cuisson est éteint.Vous avez sélectionné le réglage Eclairage | Désactivé. ■ Vous pouvez activer l'éclairage pendant 15 se-condes en effleurant la touche √. ■ Selon vos préférences, sélectionnez Eclairage | Acti-vé ou «activé» 15 secondes.
L'éclairage de l'en-céinte ne s'active pas.La lampe halogène est défectueuse. Risque de blessure en raison des surfaces brûlantes. Pendant le fonctionnement, le four est brûlant. Vous pouvez vous brûlér au contact des résis-tances, de l'enceinte et des accessoires. Attendez que l'enceinte de cuisson, les résistances et les accessoires aient refroidi avant de nettoyer à la main.
Mettez le four hors tension. Débranchez la prise de l'appareil ou déclenchez le fusible correspondant de l'installation domestique. Dégazez le cache de la lampe en le tournant d'un quart de tour vers la gauche et sortez-le de l'en-céinte avec le joint d'étanchéité en le tirant vers le bas. Remplacez la lampe halogène (Osram 66725 AM/A, 230 V, 25 W, socle G9). Remettez la lampe avec le joint d'étanchéité dans l'enceinte et verrouillez-la en la tournant vers la droite. Remettez le four sous tension.

Contact en cas d'anomalies

Vous n’arrivez pas à résoudre l’anomalie par vous-même? Contactez le service après-vente Miele ou votre revendeur Miele.

Vous pouvez prendre rendez-vous en ligne avec le service après-vente Miele sous www.miele.com/service.

Les numéros de téléphone du service après-vente Miele figurent en fin de notice.

Veuillez indiquer le modèle et la référence de votre appareil (N° de série, de fabrication). Ces deux indications figurent sur la plaque signalétique.

Vous trouverez les informations sur la plaque signalétique qui est visible lorsque la porte est ouverte, sur le cadre de façonn.

Garantie

La garantie est accordée pour cet appareil selon les modalités de vente par le revendeur ou par Miele pour une période de 24 mois.

Pour plus d'informations, reportez-vous aux conditions de garantie fournies.

Dimensions d'encastrement

Les cotes sont indiquées en mm.

Encastrement dans un meuble haut ou bas

Si le four doit être encastré sous une table de cuisson, il convient de respecter les instructions concernant l'encastragement de la table de cuisson ainsi que sa hauteur d'encastragement.

MIELE 7261 - Encastrement dans un meuble haut ou bas - 1

MIELE 7261 - Encastrement dans un meuble haut ou bas - 2

Vuelatérale A H 71xx : 43 mm H 72xx : 47 mm

Raccordements et aération

MIELE 7261 - Encastrement dans un meuble haut ou bas - 3

Vue avant (2) Câble d'alimentation, longueur = 1500 mm ③ Pas de raccordement dans cette zone (4) Découpe d'aération de min. 150 cm²

Encastrement du four

N'utilisez le four que lorsque celui-ci est encastré, afin de garantir son bon fonctionnement.

Le four nécessite une arrivée d'air suffisante pour son fonctionnement. L'air de refroidissement ne doit pas être excessivement chauffé par d'autres sources de chaleur (par exemple, un poêle à bois/charbon).

Respectez impérativement les consignes d'installation :

Vérifiez que la tablette sur laquelle est posé le four ne repose pas sur le mur.

N'installez pas de baguettes d'isolation thermique sur les parois latérales de la niche d'encastrement.

Raccordez le four au réseau électrique.

La porte peut être abimée si vous transportez le four en le tenant par la poignée.

Utilisez les poignées qui se trouvent sur les côtés de la carrosserie.

Il est conseillé de démonter la porte (voir chapitre « Nettoyage et entretien », section « Démonter la porte ») et de retirer les accessoires de l'enceinte avant de procéder à l'encastrage. Le four sera plus facile à encastrer dans la niche et vous ne risquerez pas de le soulever par la poignée de la porte.

■ Insérez le four dans la niche et ajustez-le bien.

Ouvrez la porte si vous ne l'avez pas démontée.

MIELE 7261 - Encastrement du four - 1

Fixez le four avec les vis fournies aux parois latérales de la niche. Le cas échéant, remontez la porte (voir chapitre « Nettoyage et entretien », section « Monter la porte »).

Raccordement électrique

Risque de blessures!

Miele décline toute responsabilité en cas de travaux d'installation et d'entretien non conformes ou de réparations incorrectes pouvant entraîner de graves dangers pour l'utilisateur.

Le branchement électrique de votre appareil doit être effectué exclusivement par un Electricien agréé qui connait et respecte scrupuleusement les réglementations en vigueur, en matière d'électricité et d'ordonnances de la compétence de distribution d'électricité locale.

Le four doit être raccordé à une installation électrique répondant à la norme EDF.

Il est recommandé d'effectuer le branchement par une prise électrique, ce qui facilitera l'intervention du service après-vente.

Si la prise de courant n'est plus accessible ou si le branchement est prévu en fixe, un dispositif de sectionnement de chacun des pôles doit être prévu sur l'installation.

Ce dispositif peut être constitué d'un interrupteur à ouverture de contact de min. 3 mm. Il peut s'agir d'un disjoncteur automatique, de fusibles ou de contacteurs (conformes à la norme EN 60335).

Données de raccordement

Vous trouverez les données de raccordement nécessaires sur la plaque signalétique, visible sur le cadre de façade lorsque la porte est ouverte.

Ces caractéristiques doivent correspondre à celles du réseau.

En cas de questions à Miele, indiquez toujours :

  • Description du modèle
  • N° de fabrication
  • Données de raccordement (tension d'alimentation/fréquence/valeur de raccordement maximale).

En cas de modifications ou de remplacement du câble d'alimentation, il faudra utiliser un câble de type H 05 VV-F de la section appropriée.

Four multifonctions

Le four est livré avec un câble à 3 conducteurs et une fiche en vue de son raccordement sur courant alternatif de 230 V, 50 Hz.

Protection par fusible 16 A. Effectuez le branchement à une prise avec mise à la terre.

Puissance de raccordement maximale : voir plaque signalétique.

Pâte à gâteau

Gâteaux/pâtisseries (accessoire)[°C][°C]5° [°C][°C] [min]
Muffins (1 plaque)150-160-225-35
Muffins (2 plaques)150-160-1+330-403
Petits gâteaux (1 plaque)*150-2225-35
1601-3220-30
Petits gâteaux (2 plaques)*1501-1+3225-35
Quatre-quarts (moule rectangulaire, 30 cm)150-160-260-70
155-1651-260-70
Gâteau marbré, aux noix (moule, 30 cm)150-160-255-65
150-160260-70
Gâteau marbré, aux noix (moule couronne/à kouglof, Ø 26 cm)150-160255-65
150-160260-70
Tarte aux fruits (plaque)155-165-240-50
155-165155-65
Tarte aux fruits (moule à manqué, Ø 26 cm)150-160255-65
165-1751-250-60
Fond de tarte (moule à fond de tarte,Ø 28 cm)150-160-225-35
170-1801-215-25

Mode de cuisson, Température, Booster, Niveau, Durée de cuisson, Chaleur tournante +, Chaleur sole-voute, ✓ activé, - désactivé * Les réglages sont également conformes aux dispositions de la norme EN 60350-1. 1 Préchauffez l'enceinte de cuisson avant d'enfournier les aliments. 2 Démontez les rails coulissants FlexiClips (si disponibles). 3 Retirez les plats de cuisson à des temps différents si les aliments sont déjà suffisamment dorés avant la fin du temps de cuisson indiqué.

Pâte brisée

Gâteaux/pâtisseries (accessoire)[°C]5 1[min]
Biscuits à l'emporte-piece (1 plaque)2140-150-225-35
2150-160-225-35
Biscuits à l'emporte-piece (2 plaques)2140-150-1+325-35³
Sprits (1 plaque)*2140-35-45
2160¹-20-30
Sprits (2 plaques)*2140-1+3²35-45³
Fond de tarte (moule à fond de tarte, ∅ 28 cm)2150-160-235-45
2170-180¹-220-30
Cheesecake (moule à manqué, ∅ 26 cm)2170-180-280-90
2150-160-280-90
Tarte aux pommes (moule à manqué, ∅ 20 cm)*2160-90-100
2180-85-95
Tourte aux pommes (moule à manqué, ∅ 26 cm)2180-190¹-260-70
2160-170-260-70
Tarte aux fruits avec nappage (moule à manqué, ∅ 26 cm)2170-180-260-70
2150-160-255-65
Tarte aux fruits avec nappage (plaque)2170-180-250-60
2160-170-245-55
Tarte aux fruits et à la crème (plaque)2210-220¹155-65
2180-190-135-45

Mode de cuisson, Température, Booster, Niveau, Durée de cuisson, Chaleur tournante +, Chaleur tournante Eco, Chaleur sole-voute, Cuisson intensive, ✓ activé, - désactivé * Les réglages sont également conformes aux dispositions de la norme EN 60350-1. 1 Préchauffez l'enceinte de cuisson avant d'enfournier les aliments. 2 Démontez les rails coulissants FlexiClips (si disponibles). 3 Retirez les plats de cuisson à des temps différents si les aliments sont déjà suffisamment dorés avant la fin du temps de cuisson indiqué.

Pâte levée

Gâteaux/pâtisseries (accessoire)[°C]5 1[min]
Kouglof (Ø 24 cm)Ø150-160-250-60
Ø160-170-250-60
Pain de Noël allemandØ150-160-255-65
Ø160-170255-65
Tarte aux fruits et au crumble (plaque)Ø160-170-240-50
Ø170-180345-55
Tarte aux fruits (plaque)Ø160-170245-55
Ø170-180345-55
Chaussons aux pommes/pains aux raisins (1 plaque)Ø160-170225-35
Chaussons aux pommes/pains aux raisins (2 plaques)Ø160-1701+330-403
Pain blanc (cuisson sans moule)Ø180-190235-45
Ø190-200-230-40
Pain blanc (moule rectangulaire, 30 cm)Ø180-190235-45
Ø190-2001230-40
Pain complet (moule rectangulaire, 30 cm)Ø180-190255-65
Ø200-2101245-55
Faire lever la pâteØ30-35--2-

Mode de cuisson, Température, Booster, Niveau, Durée de cuisson, Chaleur tournante +, Chaleur sole-voute, activé, désactivé

1 Préchauffez l'encaisse de cuisson avant d'enfournier les aliments. 2 Disposez la grille sur la sole et posez le récipient dessus. En fonction de la taille du récipient, les supports de gradins peuvent également être retirés. 3 Retirez les plats de cuisson à des temps différents si les aliments sont déjà suffisamment dorés avant la fin du temps de cuisson indiqué.

Pâte à l'huile et au fromage blanc

Gâteaux/pâtisseries (accessoire)[°C][°C][°C][°C][°C]
Tarte aux fruits (plaque)160-170240-50
170-180350-60
Chaussons aux pommes/pains aux raisins (1 plaque)160-170-325-35
Chaussons aux pommes/pains aux raisins (2 plaques)150-1601+325-351

Mode de cuisson, Température, Booster, Niveau, Durée de cuisson, Chaleur tournante +, Chaleur sol-voute, ✓ activé, - désactivé

1 Retirez les plats de cuisson à des temps différents si les aliments sont déjà suffisamment dorés avant la fin du temps de cuisson indiqué.

Pâte à génoise

Gâteaux/pâtisseries (assosome)[°C]5 1[min]
Généoise (2 øeufs, moule à manqué, ∅ 26 cm)160–1701-215–25
Généoise (4–6 øeufs, moule à manqué, ∅ 26 cm)150–1601-230–40
Gâteau de Savoie (moule à manqué, ∅ 26 cm)*180-2225–35
150–1701-2225–45
Abaisse de génoise (plaque)180–1901-210–20

Mode de cuisson, Température, Booster, Niveau, Durée de cuisson, Chaleur tournante +, Chaleur sole-voute, ✓ activé, - désactivé

  • Les réglages sont également conformes aux dispositions de la norme EN 60350-1.

1 Préchauffez l'enceinte de cuisson avant d'enfournier les aliments. 2 Démontez les rails coulissants FlexiClips (si disponibles).

Pâte à choux, pâte feuilletée, meringue

Gâteaux/pâtisseries (accessoire)[°C][°C]5° [°C][°C] [min]
Choux (1 plaque)160-170-230-40
Chaussons (1 plaque)180-190-220-30
Chaussons (2 plaques)180-190-1+320-301
Macarons (1 plaque)120-130-225-50
Macarons (2 plaques)120-130-1+325-501
Meringues (1 plaque, 6 pièces de Ø 6 cm)80-100-2120-150
Meringues (2 plaques, 6 pièces de Ø 6 cm par plaque)80-100-1+3150-180

Mode de cuisson, Température, Booster, Niveau, Durée de cuisson, Chaleur tournante +, √ activé, - désactivé

1 Retirez les plats de cuisson à des temps différents si les aliments sont déjà suffisamment dorés avant la fin du temps de cuisson indiqué.

Plats sales

Aliment (accessoire)[°C]5 1[min]
Tarte salée (plaque)220–230²135–45
180–190-130–40
Tarte à l'oignon (plaque)180–190²225–35
170–180-230–40
Pizza, pâté levée (plaque)170–180225–35
210–220²-220–30
Pizza, pâté à l'huile et au fromage blanc (plaque)170–180225–35
190–200²225–35
Pizza surgelée, précuite (grille)200–210-220–25
Toast* (grille)300-35–8
Gratiner (par ex. toast)¹275³-33–6
Légumes grillés¹275³-45–10⁴
250³-35–10⁴
Ratatouille (plaque de cuisson multi- usages)180–190-240–60

Mode de cuisson, Température, Booster, Niveau, Durée de cuisson, Chaleur sol-evoute, Cuisson intensive, Chaleur tournante +, Chaleur tournante Eco, Multigril, Turbogril, ✓ activé, - désactivé * Les réglages sont également conformes aux dispositions de la norme EN 60350-1. 1 Utilisez la grille et la plaque de cuisson multi-uses. 2 Préchauffez l'enceinte de cuisson avant d'enfournier les aliments. 3 Préchauffez l'enceinte de cuisson pendant 5 minutes avant d'enfournier les aliments. 4 Si possible, retournez les aliments à mi-cuisson.

Bœuf

Aliment (]+\(\text{accessaire}\)\(\square\)\(\mathbb{E}^{*}\)\(\left[\begin{smallmatrix}{\circ}\mathrm{C}\\ \end{smallmatrix}\right]\)\(\mathbb{E}^{*}\)\(\left[\begin{smallmatrix}{\circ}\mathrm{C}\\ \end{smallmatrix}\right]\)\(\mathbb{E}^{*}\)\(\left[\begin{smallmatrix}{\circ}\mathrm{C}\\ \end{smallmatrix}\right]\)\(\mathbb{E}^{*}\)\(\left[\begin{smallmatrix}{\circ}\mathrm{C}\\ 1\end{smallmatrix}\right]\)
Bœuf en daube, env. 1 kg (plat à rôtir avec couvercle)\(\square\)\(\mathbb{I}^2\)150-16032120-1306
\(\square\)\(\mathbb{I}^2\)170-18032120-1306
\(\square\)\(\mathbb{I}^2\)180-190-2160-1807
Filet de bœuf, env. 1 kg (plaque de cuisson multi-uses)\(\square\)\(\mathbb{I}^2\)180-1903225-60
Filet de bœuf, saignant, env. 1 kg1\(\square\)\(\mathbb{I}^2\)80-854-270-80
Filet de bœuf, à point, env. 1 kg1\(\square\)\(\mathbb{I}^2\)90-954-280-90
Filet de bœuf, bien cuit, env. 1 kg1\(\square\)\(\mathbb{I}^2\)95-1004-2110-130
Rosbif, env. 1 kg (plaque de cuisson multi-uses)\(\square\)\(\mathbb{I}^2\)180-1903235-65
Rosbif, saignant, env. 1 kg1\(\square\)\(\mathbb{I}^2\)80-854-280-90
Rosbif, à point, env. 1 kg1\(\square\)\(\mathbb{I}^2\)90-954-2110-120
Rosbif, bien cuit, env. 1 kg1\(\square\)\(\mathbb{I}^2\)95-1004-2130-140
Burger, bouillettes*,1\(\square\)\(\mathbb{I}^2\)3005-415-258

Mode de cuisson, Température, Booster, Niveau, Durée de cuisson, Température à cœur, Rôtissage automatique, Chaleur sole-voute, Chaleur tournante Eco, Multigril, ✓ activé, - désactifé * Les réglages sont également conformes aux dispositions de la norme EN 60350-1. 1 Utilisez la grille et la plaque de cuisson multi-uses. 2 Saisissez préalablement la viande sur la table de cuisson. 3 Préchauffez l'enceinte de cuisson avant d'enfournier les alimentes. 4 Préchauffez l'enceinte à 120°C pendant 15 minutes. Diminuez la température lorsque vous enez les alimentés. 5 Préchauffez l'enceinte de cuisson pendant 5 minutes avant d'enfournier les aliments. 6 Cuisez d'abord avec un couvercle. Enlevez le couvercle au bout de 90 minutes de cuisson et versez env. 0,5 I de liquide. 7 Cuisez d'abord avec un couvercle. Enlevez le couvercle au bout de 100 minutes de cuisson et versez env. 0,5 I de liquide. 8 Si possible, returnez les alimentes à mi-cuisson.

Veau

Aliment (cessoire)[°C][°C][°C][°C][°C][°C]
Veau en daube, env. 1,5 kg (plat à rôtir avec couvercle)2160-17032120-1305--
2170-18032120-1305--
Filet de veau, env. 1 kg (plaque de cuisson multi-uses)2160-1703230-6045-75
Filet de veau, saignant, env. 1 kg1280-854-250-6045-48
Filet de veau, à point, env. 1 kg1290-954-280-9054-57
Filet de veau, bien cuit, env. 1 kg1295-1004-290-10063-66
Selle de veau, saignante, env. 1 kg1280-854-280-9045-48
Selle de veau, à point, env. 1 kg1290-954-2100-13054-57
Selle de veau, bien cuite, env. 1 kg1295-1004-2130-14063-66

Mode de cuisson, Température, Booster, Niveau, Durée de cuisson, Température à cœur, Rôtissage automatique, Chaleur soliveau, activé, désactivé 1 Utilisez la grille et la plaque de cuisson multi-uses. 2 Saisissez préalablement la viande sur la table de cuisson. 3 Préchauffez l'enceinte de cuisson avant d'enfournier les aliments. 4 Préchauffez l'enceinte à 120°C pendant 15 minutes. Diminuez la température lorsque vous enfournez les aliments. 5 Cuisez d'abord avec un couvercle. Enlevez le couvercle au bout de 90 minutes de cuisson et versez env. 0,5 l de liquide.

Porc

Aliment (]+\(\text{accessaire}\)[°C]5 1[min][°C]
Rôti/échine, env. 1 kg (plat à rôtir avec couvercle)160-1702130-140580-90
170-1802130-140580-90
Rôti avec barde, env. 2 kg (plat à rôtir)180-1902130-150680-90
190-2002130-150680-90
Filet de porc, env. 350 g1□290-1003-270-9060-69
Rôti de jambon, env. 1,5 kg (plat à rôtir avec couvercle)160-170-2130-160780-90
Rôti de porc fumé, env. 1 kg (plaque de cuisson multi-uses)150-160250-6063-68
Rôti de porc fumé, env. 1 kg1□295-1053-2140-16063-66
Pain de viande, env. 1 kg (plaque de cuisson multi-uses)170-180260-70680-85
190-200270-80680-85
Tranches de lard/bacon13004-43-5--
Saucisses à griller12204-38-158--

Mode de cuisson, Température, Booster, Niveau, Durée de cuisson, Température à cœur, Rôtissage automatique, Chaleur sol-voute, Chaleur tournante +, Chaleur tournante Eco, Multigril, Active, désactivé 1 Utilisez la grille et la plaque de cuisson multi-uses. 2 Saisissez préalablement la viande sur la table de cuisson. 3 Préchauffez l'enceinte à 120°C pendant 15 minutes. Diminuez la température lorsque vous enfournez les aliments. 4 Préchauffez l'enceinte de cuisson pendant 5 minutes avant d'enfourner les aliments. 5 Cuisez d'abord avec un couvercle. Enlevez le couvercle au bout de 60 minutes de cuisson et versez env. 0,5 l de liquide. 6 Versez environ 0,5 l de liquide à mi-cuisson. 7 Cuisez d'abord avec un couvercle. Enlevez le couvercle au bout de 100 minutes de cuisson et versez env. 0,5 l de liquide. 8 Si possible, retournez les aliments à mi-cuisson.

Agneau, gibier

Aliment (]+\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\)\(\square\) [min]
Gigot d'agneau avec os, env. 1,5 kg (plat à rôtir avec couvercle)170-180-2100-120464-82
Selle d'agneau désossée (plaque de cuisson multi-uses)□1180-1902210-2053-80
Selle d'agneau désossée (grille et plaque de cuisson multi- uses)□195-1053-240-6054-66
Selle de cerf désossée (plaque de cuisson multi-uses)□1160-1702-270-9060-81
Selle de chevreuil désossée (plaque de cuisson multi-uses)□1140-1502-225-3560-81
Cuissoit de sanglier désossé, env. 1 kg (plat à rôtir avec couvercle)□1170-180-2100-120480-90

Mode de cuisson, Température, Booster, Niveau, Durée de cuisson, Température à cœur, Chaleur sol-evoute, activé, désactivé 1 Saisissez préalablement la viande sur la table de cuisson. 2 Préchauffez l'enceinte de cuisson avant d'enfournier les aliments. 3 Préchauffez l'enceinte à 120 °C pendant 15 minutes. Diminuez la température lorsque vous enlevez les aliments. 4 Cuisez d'abord avec un couvercle. Enlevez le couvercle au bout de 50 minutes de cuisson et versez env. 0,5 l de liquide.

Volaille, poisson

Aliment (cessoire)[°C][°C][°C][°C][°C]
Volaille, 0,8-1,5 kg (plaque de cuisson multi-uses)170-180255-6585-90
Poulet, env. 1,2 kg (grille sur plaque de cuisson multi- uses)180-1901-255-65385-90
Volaille, env. 2 kg (plat à rôtir)180-1902100-120485-90
190-2002110-130485-90
Volaille, env. 4 kg (plat à rôtir)160-1702180-200590-95
180-1902180-200590-95
Poisson, 200-300 g (par ex. truites) (plaque de cuisson multi-uses)210-2202-215-2575-80
Poisson, 1-1,5 kg (par ex. truites saumonées)210-2202-230-4075-80
(Plaque de cuisson multi-uses)
Filet de poisson en papillote, 200- 300 g (plaque de cuisson multi-uses)200-210-225-3075-80

Mode de cuisson, Température, Booster, Niveau, Durée de cuisson, Température à cœur, Rôtissage automatique, Turbogril, Chaleur sole-voute, Chaleur tournante Eco, activé, désactivé 1 Préchauffez l'enceinte de cuisson pendant 5 minutes avant d'enfournier les alimentes. 2 Préchauffez l'enceinte de cuisson avant d'enfournier les alimentes. 3 Si possible, returnez les alimentes à mi-cuisson. 4 Versez env. 0,25 I de liquide au début de la cuisson. 5 Versez env. 0,5 I de liquide au bout de 30 minutes de cuisson.

Plats tests selon la norme EN 60350-1

Plats tests (accessoire)[°C]51[min]
Gâteaux individuels (1 plaque de cuisson1)2150-225-35
21604-320-30
Gâteaux individuels (2 plaques de cuisson1)21504-1+325-35
Sprits (1 plaque de cuisson1)2140-235-45
21604-320-30
Sprits (2 plaques de cuisson1)2140-1+335-456
Tarte aux pommes (grille1, moule à man-que2, ∅ 20 cm)2160-290-100
2180-180-90
Gâteau de Savoie (grille1, moule à man-que2, ∅ 26 cm)2180-225-35
23150-1704-225-45
Toast (grille1)23300-35-8
Burger (grille1 sur plaque de cuisson multi-uses1)233005-415-257

Mode de cuisson, Température, Booster, Niveau, Durée de cuisson, Chaleur tournante +, Chaleur sole-voute, Multigril, activé, désactivé 1 Utilisez exclusivement des accessoires d'origine Miele. Démontez les rails coulissants FlexiClips (si disponibles). 2 Utilisez un moule à manqué mat et foncé. Posez le moule à manqué sur la grille. 3 Sélectionnez en général la température la plus BASSE indiquée et vérifiez les aliments après le temps de cuisson le plus court indiqué. 4 Préchauffez l'enceinte de cuisson avant d'enfournir les aliments. 5 Préchauffez l'enceinte de cuisson pendant 5 minutes avant d'enfournir les aliments. 6 Retirez les plats de cuisson à des temps différents si les aliments sont déjà suffisamment dorés avant la fin du temps de cuisson indiqué. 7 Si possible, retournez les aliments à mi-cuisson.

Classe d'efficacité énergétique d'après la norme en 60350-1

La classe d'efficacité énergétique est déterminée selon la norme EN 60350-1.

Classe d'efficacité énergétique : a+

Veuillez tenir compte des indications suivantes pour procéder à la mesure :

  • La mesure doit être réalisée en mode Chaleur tournante Eco
  • Sélectionnez le réglage Éclairage | « activité » 15 secondes (voir chapitre « Réglages », section « Éclairage »).
  • Pendant la mesure, les accessoires nécessaires doivent se couvrir dans l'enceinte de cuisson.

N'utilise pas d'autres accessoires éventuels fournis, tels que les rails coulissants FlexiClips ou des éléments à revêtement catalytique tels que les parois latérales ou la tôle voûte.

  • Une condition essentielle pour la détermination de la classe d'efficacité énergétique est que la porte soit fermée hermétiquement pendant la mesure.

Selon les éléments de mesure utilisés, il se peut que le joint de porte ferme plus ou moins hermétiquement. Ceci influe négativement sur le résultat de la mesure. Ce défaut peut être compensé en appuyant sur la porte. Dans des conditions particulièrement défavorables, il se peut que des moyens techniques appropriés soient nécessaires. Ce problème ne survient pas dans le cadre d'un usage pratique normal.

Fiche relative aux fours ménagers

selon règlement délégué (UE) N° 65/2014 et règlement (UE) N° 66/2014

MIELE
Identification du modèleH 7161 BP, H 7261 BP
Indice d'éfficacité énergétique/enceinte de cuisson (EEIcavité de four)81,7
Classe d'éfficacité énergétique/enceinte de cuisson
A+++ (la plus grande efficacité) à D (la plus faible efficacité)A+
Consommation d'énergie par cycle et enceinte de cuisson en mode traditionnel1,10 kWh
Consommation d'énergie par cycle et enceinte de cuisson en mode re-cyclage0,71 kWh
Nombre d'enceintes de cuisson1
Sources de chaleur par enceinte de cuissonelectric
Volume de l'enceinte de cuisson76 l
Poids de l'appareil47,0 kg

MIELE France

Siège social

9 avenue Albert Einstein - Z.I. du Coudry

93151 - Le Blanc-Mesnil CEDEX

R. C. S. Bobigny B 708 203 088

Miele Experience Center

Paris Rive Droite

55 Boulevard Malesherbes

75008 Paris

Miele Experience Center

Paris Rive Gauche

30 rue du Bac

75007 Paris

Miele Experience Center Nice

Secteur Cap 3000

285 avenue de Verdun

06700 Saint-Laurent-du-Var

MIELE 7261 - Fiche relative aux fours ménagers - 1

Internet

www. miele. fr

MIELE 7261 - Fiche relative aux fours ménagers - 2

La ligne Consommateurs

Conseilis, SAV, accessoires et pièces détachées

0974501000

Appel non surtaxé

Siège en Allemagne

Miele & Cie. KG

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : MIELE

Modèle : 7261

Catégorie : BP