DMR-EH60 - Enregistreur DVD PANASONIC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DMR-EH60 PANASONIC au format PDF.
| Intitulé | Description |
|---|---|
| Type de produit | Enregistreur DVD avec disque dur |
| Capacité de stockage | 160 Go |
| Formats de disque supportés | DVD-RAM, DVD-R, DVD-RW, DVD+R, DVD+RW |
| Résolution d'enregistrement | Jusqu'à 720 x 576 pixels |
| Connectivité | HDMI, S-Video, Composite, Scart, USB |
| Fonctions principales | Enregistrement TV, lecture de DVD, fonction de pause en direct |
| Alimentation électrique | AC 220-240V, 50/60Hz |
| Dimensions approximatives | 430 x 320 x 60 mm |
| Poids | 3,5 kg |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer avec un chiffon doux, éviter les produits chimiques agressifs |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité variable, consulter un professionnel pour les réparations |
| Sécurité | Ne pas exposer à l'humidité, respecter les consignes de sécurité électrique |
| Informations générales | Compatible avec les systèmes PAL et NTSC, idéal pour les enregistrements de télévision |
FOIRE AUX QUESTIONS - DMR-EH60 PANASONIC
Téléchargez la notice de votre Enregistreur DVD au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DMR-EH60 - PANASONIC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DMR-EH60 de la marque PANASONIC.
MODE D'EMPLOI DMR-EH60 PANASONIC
- (À l’intérieur de l’appareil) Conservez les petites cartes de mémoire telles que la carte SD hors de portée des enfants. Si elle était avalée, consultez un médecin immédiatement. EH60(Fr).book Page 3 Thursday, April 28, 2005 6:30 PM Table des matières Édition et montage Télécommande p. 12
- Appareil principal p. 13
- Afficheur de l’appareil p. 13
- Édition des titres et des chapitres p. 38
- Montage de titres/chapitres et lecture de chapitres p. 38
- Opérations possibles sur les titres p. 39
- Opérations sur les chapitres p. 39
- Création, modification et utilisation de listes de lecture Création de listes de lecture Montage et lecture de listes de lecture/chapitres Opérations sur les listes de lecture Opérations sur les chapitres p. 40
Édition d’images fixes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Opérations possibles sur les images et les dossiers . . . . . . . . 42 Copie Copie de titres ou de listes de lecture . . . . . . . . . . . . . 43 Copie par appui sur une touche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Copie avec utilisation de la liste de copie . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Copie d’un DVD-R, DVD-RW (format DVD-Vidéo) ou +R finalisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 ÉTAPE 1 Raccordements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 ÉTAPE 2 Réglage des canaux en réception . . . . . . . . 18 Réglages relatifs à votre téléviseur et à la télécommande. . . . . . . . . . . 20 Enregistrement à partir d’un magnétoscope . . . . . . . . 47 Pour bénéficier du mode Progressif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Copie d’images fixes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Enregistrement Enregistrement de programmes de télévision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Copie en mode Rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Enregistrement flexible (FR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lecture pendant un enregistrement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Enregistrement TV direct . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Enregistrement depuis un décodeur ou un terminal numérique/satellite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Enregistrement par minuterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Utilisation du système GUIDE Plusr pour programmer un enregistrement par minuterie. . . . . . . . Utilisation des codes SHOWVIEW pour réaliser des enregistrements par minuterie. . . . . . . . . . Programmation manuelle des enregistrements par minuterie . . . Vérification, modification ou suppression d’un programme . . . Enregistrement par minuterie à partir du téléviseur . . . . . . . . . Enregistrement par minuterie en liaison avec un appareil externe (terminal satellite/numérique) — EXT LINK . . . . . . .
- Lecture Lecture d’enregistrements/Lecture de disques p. 30
- Opérations possibles pendant la lecture p. 31
- Opérations d’édition possibles pendant la lecture p. 32
- Modification du son reproduit en cours de lecture p. 32
- Utilisation des menus pour lire des disques MP3 p. 33
- Lecture des images fixes (JPEG, TIFF) p. 34
- Fonctions pratiques lors de l’affichage d’images fixes p. 35
- Utilisation des écrans de menu/ Fenêtre FUNCTIONS et messages d’état p. 36
- Utilisation des écrans de menu p. 36
- Fenêtre FUNCTIONS p. 37
- Messages d’état p. 37
- Table des matières / Fonctionnalités remarquables Prise en main Fonctionnalités remarquables p. 3
- Consignes relatives au disque dur (HDD) p. 4
- Manipulation des disques et des cartes p. 5
- Entretien de l’appareil p. 5
- Introduction/Retrait d’une carte SD p. 6
- Note aux possesseurs de téléviseurs PAL compatibles avec l’affichage progressif p. 6
- Utilisation des DVD-R, DVD-RW et +R sur cet appareil p. 7
- Accessoires fournis p. 8
- Informations sur la télécommande p. 8
- Informations sur le disque dur, les disques amovibles et les cartes p. 9
- Guide de référence des commandes p. 12
- Enregistrement manuel p. 47
- Enregistrement DV automatique (DV AUTO REC) p. 47
- Copie avec utilisation de la liste de copie Copie de toutes les images fixes d’une carte— p. 48
COPIER TTES IMAGES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Autres fonctions Gestion du disque dur, des disques amovibles et des cartes. . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Procédures communes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Protection des contenus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Attribution d’un nom à un disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Effacement de tous les titres et listes de lecture— Effacer tous les titres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Effacement de l’intégralité du contenu d’un disque ou d’une carte—Format . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Préparation des disques à la lecture sur d’autres appareils . . .
Saisie de texte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Verrou enfant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Changement des réglages de l’appareil . . . . . . . . . . . . 54 Procédures communes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Résumé des réglages. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Régl. canaux. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réglages de l’horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Système TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Informations de référence Messages. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Foire aux questions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Guide de dépannage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Glossaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Mesures de précaution. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Index. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Couverture de dos Fonctionnalités remarquables Cet enregistreur de DVD enregistre des images vidéo de haute qualité sur disque dur et sur support DVD-RAM à accès direct et rapide. Ces caractéristiques rendent possible de nombreuses fonctionnalités très supérieures à celles qu’offraient les magnétoscopes à bande. Voici un aperçu des fonctionnalités les plus remarquables de cet enregistreur. Enregistrement immédiat Lecture immédiate Il n’est plus nécessaire de rechercher un espace libre sur le support comme c’était le cas pour les cassettes. Dès que vous appuyez sur la touche d’enregistrement, l’appareil localise un espace libre sur le disque et lance immédiatement l’enregistrement. Ainsi, vous n’aurez plus jamais à vous inquiéter à l’idée qu’un enregistrement puisse en effacer un plus ancien. Il n’est plus nécessaire de “rembobiner” ou d’opérer une avance rapide. La fonction Direct Navigator vous amène instantanément au début de la séquence enregistrée. 1.sec Démarrage rapide pour l’enregistrement & l’affichage EPG Depuis la mise sous tension, l’enregistrement démarre environ 1 seconde§ après une pression de la touche REC. Si vous appuyez sur la touche GUIDE lorsque l’appareil est éteint, le Guide électronique des émissions (EPG) s’affiche en moins d’une seconde. (Mode de démarrage rapide) §Seulement lors de l’enregistrement sur le disque dur ou sur un DVD-RAM Enregistrement sur disque dur Vous avez la possibilité d’enregistrer vos programmes favoris sur un disque dur pouvant accueillir jusqu’à 355 heures d’enregistrements [en mode EP (8heures)]. Vous pouvez également copier à grande vitesse les programmes enregistrés sur DVD-RAM, DVD-R, DVD-RW (format Vidéo) ou +R pour disposer d’une copie archivée. Logement de carte SD, connecteur d’entrée DV ≥Le logement pour carte SD de cet appareil vous permet de visionner des photographies prises avec un appareil photo numérique et de les copier sur DVD-RAM pour archivage simplifié, sans utilisation d’un ordinateur. ≥La fonction d’enregistrement automatique DV de cet appareil vous permet de copier une vidéo sur le HDD en toute facilité, cela seulement avec le branchement d’un cordon DV simple. Lecture en cours d’enregistrement Il n’est plus nécessaire d’attendre qu’un enregistrement soit terminé pour commencer à le visionner. Tout en laissant l’enregistrement se conclure, vous pouvez simultanément en débuter la lecture. Enregistrement et lecture simultanés Pendant un enregistrement, vous pouvez visionner un programme enregistré précédemment. Saut temporel En cours de lecture, même si l’appareil est par ailleurs en train d’enregistrer, vous pouvez passer à la lecture d’une partie ultérieure du programme en indiquant le nombre de secondes ou de minutes à sauter. Système GUIDE Plus+ Le système GUIDE Plusr présente des informations sur les émissions de la chaîne regardée tout comme un magazine de télévision. Il simplifie également la programmation d’un enregistrement. Il vous suffit pour cela de sélectionner l’émission voulue dans la liste affichée. Vous pouvez également rechercher les émissions voulues en restreignant l’affichage à une catégorie de programmes donnée. ≥Il peut ne pas être disponible dans certaines régions. RQT8204
EH60(Fr).book Page 4 Thursday, April 28, 2005 6:30 PM Consignes relatives au disque dur (HDD) Le disque dur est un support d’enregistrement de haute précision qui tourne très vite, ce qui le rend plus sensible à des incidents éventuels. Adoptez, la règle consistant à copier vos enregistrements importants sur DVD, à titre de sauvegarde. ∫ Le disque dur n’est pas conçu pour supporter les vibrations, les chocs ou la poussière Si l’environnement de fonctionnement et les manipulations auxquelles est soumis le disque dur sont incorrects, celui-ci peut en souffrir et la lecture et l’enregistrement peuvent devenir impossibles. Particulièrement lorsqu’il est en fonctionnement, ne soumettez pas l’appareil à des vibrations ou des chocs, ou bien prenez la peine de le débrancher auparavant de la prise de courant. Dans le cas d’une coupure de courant, il est possible que le contenu en cours d’enregistrement ou de lecture ne soit plus lisible. ∫ Le disque dur est un support de stockage temporaire Le disque dur ne doit pas être considéré comme un support de stockage définitif des contenus enregistrés. Utilisez-le comme lieu de stockage temporaire, pour visionner un programme une fois avant de l’effacer, pour éditer un programme ou pour le sauvegarder sur disque amovible. ∫ Dès que vous suspectez un problème de fonctionnement, sauvegardez immédiatement tout le contenu du disque dur sur DVD. Consignes relatives au disque dur (HDD) S’il y a dysfonctionnement du disque dur, il peut s’ensuivre des bruits inhabituels ou des problèmes d’image (parasites, notamment). Dans ces conditions, la poursuite de l’utilisation de l’appareil peut aggraver le dysfonctionnement du disque dur, jusqu’à le rendre inutilisable. Dès que vous remarquez ce type de problème, sauvegardez tout le contenu du disque dur sur DVD et contactez le service après vente. Les contenus du disque dur qui ne sont plus visibles sont irrécupérables. ≥Lorsque le disque dur passe automatiquement en mode SLEEP (➡ ci-dessous) ou lorsqu’on met sous tension ou hors tension l’appareil, un son inattendu peut se faire entendre. Cela ne correspond pas à un dysfonctionnement de l’appareil. ∫ Précautions d’installation ≥Ne placez pas l’appareil dans un coffrage qui bloquerait largement les flux d’air du ventilateur en face arrière et des ouïes de ventilation sur les côtés. ≥Placez l’appareil sur une surface plane et non sujette à des vibrations ou chocs. ≥Ne placez pas l’appareil sur un autre générant de la chaleur, par exemple un magnétoscope, etc. Cet appareil ≥Ne placez pas l’appareil en un lieu Magnétoscope exposé à des changements de température. ≥Placez l’appareil dans un lieu où il ne peut pas y avoir de phénomène de condensation. La condensation est un phénomène par lequel de l’humidité se forme sur une surface froide lorsqu’elle est soumise à brusque changement de température. La condensation peut endommager les circuits internes de l’appareil. ≥Conditions dans lesquelles la condensation peut se produire –En cas de changement brusque de température (passage d’un endroit très chaud à un endroit très froid ou vice versa, ou exposition à un système de climatisation, ou lorsque de l’air froid souffle directement sur l’appareil.) Lorsque le disque dur (qui chauffe lorsqu’il fonctionne) est exposé à de l’air froid, de la condensation peut se former à l’intérieur du disque, ou endommager les têtes de lecture du disque, etc. –Lorsque la pièce est chargée d’humidité ou de vapeur d’eau. –En période de pluie. ∫ La fumée de cigarette ou peut causer un mauvais fonctionnement ou une panne Une panne peut se produire si de la fumée de cigarette ou, de l’aérosol, etc. pénètre dans l’appareil. ∫ En cours de fonctionnement ≥Ne déplacez pas l’appareil et ne le soumettez pas à des vibrations ou des chocs. (Le disque dur pourrait s’en trouver endommagé.) ≥Ne retirez pas le cordon d’alimentation de la prise de courant et si celle-ci comporte un coupe-circuit, ne l’actionnez pas. Lorsque l’appareil fonctionne, le disque dur tourne à haute vitesse. Un certain niveau de bruit ou de vibration est donc normal. ∫ Lors d’un déplacement de l’appareil 1 Mettez l’appareil hors tension. (Patientez jusqu’à ce que la mention “BYE” disparaisse de l’écran.) 2 Débranchez le cordon d’alimentation de la prise de courant. 3 Ne déplacez l’appareil que lorsque le disque dur est complètement arrêté (il faut environ 2 minutes) afin d’éviter les vibrations et chocs en mouvement. (Même après mise hors tension, le disque dur continue de tourner un court moment.) Dans une telle situation, sans mettre l’appareil sous tension, laissez l’appareil s’adapter à la température ambiante et attendez 2–3 heures que la condensation ait disparu. ∫ Durée d’enregistrement restant sur le disque dur Cet appareil enregistre en utilisant une technique de compression à débit variable (VBR) pour optimiser la place occupée par l’enregistrement en fonction de la complexité des images, ce qui signifie que la durée d’enregistrement possible indiquée ne peut être calculée exactement à l’avance et peut différer de la durée d’enregistrement réelle constatée par la suite. Si la durée d’enregistrement restante est insuffisante, supprimez les titres dont vous n’avez plus besoin pour récupérer de l’espace avant de lancer l’enregistrement. (La suppression d’une liste de lecture est insuffisante pour récupérer de la durée d’enregistrement.) ∫ Lorsque “HDD SLP (SLEEP)” apparaît sur l’afficheur de l’appareil Le disque dur a été placé automatiquement en mode SLEEP. (Normalement, aussi longtemps que l’appareil est allumé, le disque dur continue de tourner à grande vitesse. Pour prolonger la vie du disque dur, il est placé automatiquement en mode SLEEP [il arrête de tourner] si aucune opération n’est commandée pendant 30 minutes et s’il n’y a pas de disque amovible sur le plateau.) ≥Appuyez sur [HDD] pour le remettre en rotation et en service. ≥Lorsqu’il est en mode SLEEP, la lecture ou l’enregistrement peut ne pas débuter immédiatement car le disque dur a besoin d’un peu de temps pour se réactiver. ≥Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil, nous vous recommandons de retirer le disque du plateau afin de laisser passer le disque dur en mode SLEEP. ∫ Dédommagements relatifs aux contenus enregistrés RQT8204
Panasonic n’endosse aucune responsabilité dans les éventuels dommages directs ou indirects découlant d’un problème quelconque ayant entraîné la perte d’un enregistrement, et ne fournit aucune garantie sur les contenus au cas où l’enregistrement ou l’édition ne se déroulerait pas de façon satisfaisante. La proposition ci-dessus s’applique aussi au cas où une réparation quelconque de l’appareil aurait été effectuée (du disque dur ou d’autres composants de l’appareil). EH60(Fr).book Page 5 Thursday, April 28, 2005 6:30 PM ∫ Manipulation des disques et des cartes ∫ Précautions de manipulation Ne touchez pas la surface enregistrée ou les contacts électriques. ≥Ne collez pas d’étiquettes ou d’autocollants sur les disques. (Cela pourrait gondoler le disque, nuire à sa rotation et le rendre inutilisable.) ≥Écrivez uniquement sur la face prévue à cet effet du disque, à l’aide d’un stylo-feutre à l’huile conçu pour cela. N’utilisez pas de stylo à bille ou un autre type de stylo à pointe dure. ≥N’utilisez pas des vaporiseurs pour nettoyer les disques vinyles, du benzine, des diluants, des liquides de protection contre l’électricité statique ou n’importe quel autre solvant. ≥N’utilisez pas des protecteurs ou couvercles contre les rayures. ≥N’exposez pas les contacts électriques de la carte à l’eau, à la saleté ou à d’autres substances inhabituelles. ≥Évitez de laisser tomber les disques, de les empiler ou de les soumettre à des chocs. Ne posez aucun autre objet sur eux. ≥N’utilisez pas les disques suivants: –Des disques avec des parties adhésives à nu provenant d’autocollants ou d’étiquettes retirés (disques de location, etc.). –Disques très gondolés ou fissurés. –Disques de forme irrégulière, tels que des disques en forme de cœur. ∫ À propos des disques non protégés par une cartouche Faites attention de ne pas les rayer ou les salir. ∫ S’il y a des saletés ou de la condensation sur le disque Essuyez avec un chiffon humide puis avec un chiffon sec. Manipulation des disques et des cartes / Entretien de l’appareil Manipulation des disques et des cartes ≥Ne laissez pas les disques dans les endroits suivants: –Au soleil. –Dans des endroits très poussiéreux ou très humides. –Près d’un chauffage. –Dans des endroits soumis à des différences de température importantes selon les heures (cela peut provoquer de la condensation). –En présence d’électricité statique ou d’ondes électromagnétiques ≥Pour protéger les disques des rayures et de la saleté, remettez-les dans leur boîte ou dans leur cartouche lorsque vous ne les utilisez pas. Le fabricant n’endosse aucune responsabilité et n’offre aucune compensation en cas de perte de contenu enregistré ou monté faisant suite à un problème affectant l’appareil ou le support d’enregistrement, et n’endosse aucune responsabilité ni n’offre aucune compensation pour d’éventuels dommages consécutifs à une telle perte. Exemples de causes de telles pertes: ≥Un disque enregistré et monté avec cet appareil est lu sur un enregistreur de DVD ou le lecteur de disque d’un ordinateur fabriqué par une autre compagnie. ≥Un disque est utilisé comme décrit ci-dessus puis lu à nouveau sur cet appareil. ≥Un disque enregistré et monté avec un enregistreur de DVD ou le lecteur de disque d’un ordinateur fabriqué par une autre compagnie est lu sur cet appareil. Entretien de l’appareil Les composants internes de cet appareil sont sensibles aux conditions ambiantes et plus particulièrement à la température, l’humidité et la poussière. La fumée de cigarette peut aussi être cause d’un mauvais fonctionnement ou d’une panne. Pour nettoyer cet appareil, essuyez-le avec un chiffon doux et sec. ≥N’utilisez jamais d’alcool, de diluant à peinture ni de benzine pour nettoyer cet appareil. ≥Avant d’utiliser un chiffon traité chimiquement, lisez attentivement les instructions livrées avec le chiffon. Respectez les points suivants pour vous assurez un plaisir d’écoute et de vue continu. De la poussière et des saletés peuvent adhérer à la lentille de l’appareil avec le temps, rendant impossible l’enregistrement et la lecture de disques. Utilisez le nettoyeur pour lentille DVD à peu près une fois par an, selon la fréquence d’utilisation et la propreté des lieux d’utilisation. Lisez attentivement les instructions d’utilisation du disque de nettoyage de lentille avant de l’utiliser. Nettoyeur pour lentille DVD : RP-CL720E Ne posez pas l’appareil sur un amplificateur ou sur un autre appareil susceptible de chauffer. La chaleur peut en effet endommager l’appareil. [Remarque] Prenez garde de ne pas gêner la prise d’air du ventilateur de refroidissement interne situé en face arrière. Avant de déplacer l’appareil, assurez-vous que son plateau à disque est vide. Dans le cas contraire, vous risqueriez d’endommager sérieusement le disque et l’appareil. RQT8204
EH60(Fr).book Page 6 Thursday, April 28, 2005 6:30 PM Introduction/Retrait d’une carte SD N’introduisez ou ne retirez une carte mémoire SD qu’après avoir mis l’appareil hors tension. Lorsque l’indicateur de carte (“SD”) de l’afficheur de l’appareil clignote, cela signifie que la carte est en cours de lecture ou d’écriture. Ne mettez pas l’appareil hors tension et ne retirez pas la carte à ce moment-là. Cela pourrait entraîner un dysfonctionnement ou la perte du contenu de la carte. Ouverture du volet Introduction/Retrait d’une carte SD / Note aux possesseurs de téléviseurs PAL compatibles avec l’affichage progressif Appuyez vers le bas. Introduction de la carte Retrait de la carte Appuyez au centre du bord de la carte jusqu’à ce qu’elle se mette en place en s’encliquant dans son logement. Si vous utilisez une carte miniSDTM, introduisez-la d’abord dans l’adaptateur de carte miniSDTM fournie avec elle. C’est cet adaptateur que vous introduirez (et retirerez) ensuite dans le logement de cet appareil. 1 Appuyez au centre de la carte Fermeture du volet Poussez vers le haut. 2 Tirez-la de façon rectiligne. ADAPTER Introduisez la carte étiquette vers le haut et coin coupé vers la droite. (N’oubliez pas de refermer le couvercle. ➡ droite) ≥Vous pouvez utiliser des cartes mémoires SD de capacité allant de 8 Mo à 1 Go (➡ 11). Note aux possesseurs de téléviseurs PAL compatibles avec l’affichage progressif ≥Si vous disposez d’un téléviseur à LCD/plasma ou d’un projecteur LCD En utilisant le signal progressif en sortie de cet appareil, vous pouvez profiter des images vidéo haute résolution enregistrées sur des supports comme les DVD-Vidéo. Raccordez les connecteurs de sortie Composantes vidéo de cet appareil à votre téléviseur et activez la sortie du signal progressif. (➡ 16, 20) COMPONENT VIDEO IN Signal progressif COMPONENT VIDEO OUT RQT8204
≥Si vous disposez d’un téléviseur classique (à tube cathodique) Utilisez la sortie Composantes en réglant le signal progressif sur “Non” (réglage d’usine ➡ 57), même si votre téléviseur est compatible, car le signal progressif peut provoquer un effet de scintillement à l’écran. Ces considérations valent aussi pour les téléviseurs multistandards réglés en mode PAL. COMPONENT VIDEO IN Signal progressif COMPONENT VIDEO OUT EH60(Fr).book Page 7 Thursday, April 28, 2005 6:30 PM Utilisation des DVD-R, DVD-RW et +R sur cet appareil Restrictions d’utilisation des DVD-R, etc.§ ≥Les programmes de format 16:9 sont enregistrés au format 4:3. ≥Le son principal (M 1) ou le son secondaire (M 2) ne peut être enregistré que si les émissions sont bilingues. ≥La lecture d’un disque n’est pas possible sur d’autres lecteurs de DVD avant la finalisation. Sur cette page, il est fait collectivement référence aux DVD-R, DVD-RW et +R de façon générique par la mention “DVD-R, etc.”. Ex. : Bonjour
Seul le canal audio sélectionné est enregistré. Ex., M 1 seul Hello Bonjour Enregistrement sur DVD-R, etc. Utilisation des DVD-R, DVD-RW et +R sur cet appareil
Programme au format 16:9 avec audio principal et secondaire Format 4:3 Par conséquent, procédez comme suit lorsque vous utilisez des DVD-R, etc. ∫ Lors de l’enregistrement d’un programme bilingue sur DVD-R, etc. Sélectionnez le canal audio secondaire avant l’enregistrement ou la copie. Certains programmes de télévision sont diffusés avec un son principal (M 1) et un son secondaire (M 2). Dans ce cas, vous devez sélectionner le type d’enregistrement audio avant de les enregistrer ou de les copier sur DVD-R, etc. ≥Si vous ne raccordez pas un appareil externe Sélectionnez le réglage “M 1” ou “M 2” de l’option “Sélection Audio Bilingue” au menu CONFIGUR. (➡ 56).
CONFIGUR. Bonjour Hello Régl.canaux Enregistrement sur DVD-R, etc.
Compression dynamique Non Sélection Audio Bilingue Sortie audio numérique Mode audio pour enreg. XP Dolby Digital Disque Vidéo Audio Affichage Connection TAB Seul le canal audio sélectionné est enregistré. Bonjour SELECT ≥Si vous raccordez un appareil externe –Sélectionnez “M 1” ou “M 2” sur l’appareil externe. ∫ Pour copier des titres en mode grande vitesse du disque dur vers un DVD-R, etc. Réglez “Copie en mode Rapide” sur “Oui” avant d’enregistrer sur le disque dur (➡ 24). Vous avez la possibilité de copier des titres à grande vitesse (la vitesse maximale est de 64k§), mais pour cela, il faut effectuer les réglages suivants avant l’enregistrement sur le disque dur. §Selon le disque, la vitesse maximale peut varier. Réglez “Copie en mode Rapide” sur “Oui” (➡ 24). CONFIGUR. Régl. canaux Disque Vidéo Audio Display Paramètres d´enregistrement Enregistrez sur le disque dur Copiez à grande vitesse sur DVD-R, etc. Temps d´Enr. en mode EP EP (8 heures) Copie en mode Rapide Oui Disque dur ∫ Lecture du disque sur d’autres lecteurs de DVD Le disque doit être finalisé après enregistrement ou copie (➡ 52). Il est nécessaire de finaliser le DVD-R, etc. sur cet appareil après un enregistrement ou une copie de titres. Vous pouvez alors le lire comme des DVD-Vidéo du commerce. Mais le disque ne fonctionne alors plus qu’en lecture et vous ne pouvez plus enregistrer ou effectuer de montage dessus.§ §Dans le cas d’un DVD-RW, il est possible d’enregistrer ou de copier à nouveau dessus à condition de le reformater. Lecture du disque sur un autre lecteur de DVD Enregistrement sur DVD-R, etc. PLAY MODE SETUP
EH60(Fr).book Page 8 Thursday, April 28, 2005 6:30 PM Accessoires fournis Veuillez vérifier la présence des accessoires normalement fournis. (Les numéros de l’appareil sont corroborés à partir d’avril 2005. Ils sont susceptibles de modification.)
Accessoires fournis / Informations sur la télécommande (EUR7729KC0) 1 Télécommande
1 Cordon d’alimentation secteur ≥À n’utiliser qu’avec cet appareil. Ne l’utilisez pas avec un autre appareil. N’utilisez pas non plus des cordon d’alimentation secteur d’autres appareils avec. 1 Câble coaxial RF 2 Piles pour la télécommande 1 Câble audio/ vidéo Informations sur la télécommande ∫ Piles ∫ Utilisation ≥Insérer les piles de façon que leurs pôles (i et j) correspondent à ceux de la télécommande. Capteur de signal de télécommande R6/LR6, AA
≥Ne pas utiliser de piles de type rechargeable. ≥Ne pas mélanger des vieilles piles avec des piles neuves. ≥Ne pas utiliser différents types de piles en même temps. ≥Ne pas chauffer ou exposer les piles à une flamme. ≥Ne pas démonter ou court-circuiter les piles. ≥Ne pas essayer de recharger des piles alcalines ou au manganèse. ≥Ne pas utiliser des piles dont le revêtement a été enlevé. Une mauvaise manipulation des piles peut entraîner une fuite d’électrolyte dont le contact peut endommager des objets ou causer un incendie. Retirez les piles si vous n’avez pas l’intention d’utiliser la télécommande pendant une période prolongée. Conservez-les dans un endroit frais et sombre. Utilisation de la télécommande (➡ 12) [Remarque] Si vous ne pouvez pas commander l’appareil ou le téléviseur en utilisant cette télécommande après avoir changé les piles, veuillez entrer de nouveau les codes (➡ 21). RQT8204
7 m de portée directement en face de l’appareil EH60(Fr).book Page 9 Thursday, April 28, 2005 6:30 PM Informations sur le disque dur, les disques amovibles et les cartes Disque dur et disques amovibles utilisables pour l’enregistrement et la lecture Logo Symbole utilisé dans ce manuel Données enregistrables et lisibles Usage principal Disque dur (HDD = “Hard Disk Drive”) ≥200 Go DVD-RAM ≥4,7 Go/9,4 Go, 12 cm ≥2,8 Go, 8 cm DVD-R (Format DVD-Vidéo) ≥4,7 Go, 12 cm ≥1,4 Go, 8 cm
[HDD] [RAM] [-R] avant finalisation [DVD-V] après finalisation Vidéo Images fixes Vidéo Images fixes Vidéo Stockage temporaire Disques réinscriptibles pour sauvegarde Disques enregistrables une fois pour sauvegarde (éventuellement en plusieurs sessions) Informations sur le disque dur, les disques amovibles et les cartes Type de disque Durée d’enregistrement Environ 8 heures (ou environ 16 heures Environ 8 heures Environ 355 heures maximale sur disque double face§) Lecture sur d’autres lecteurs Seulement sur les lecteurs compatibles DVD-RAM. Seulement après finalisation du disque (➡ 52, 68). Compatible avec Disques à vitesse d’enregistrement 5k. Disques à vitesse d’enregistrement 8k. l’enregistrement accéléré Ce qui est possible sur cet appareil (Y : Possible, t : Impossible) Lecture en cours d’enregistrement
Enregistrement des émissions Y [Disques compatibles CPRM (➡ 68)
autorisant une seule copie uniquement.] t [Un seul canal enregistré (➡ 56, Sélection Enregistrement des deux canaux
Audio Bilingue)] M 1 et M 2 des émissions bilingues Enregistrement t (L’image est enregistrée au format 4:3.)
d’émissions 16:9 Saisie de texte
Y (En cas d’effacement, on ne gagne pas Effacement de titres
d’espace libre sur le disque.) Création de listes de lecture
Type de disque DVD-RW (Format DVD-Vidéo) ≥4,7 Go, 12 cm ≥1,4 Go, 8 cm
≥4,7 Go, 12 cm ∫ Format DVD-VR (Video Recording) Cette technique d’enregistrement permet d’enregistrer et de monter des émissions de télévision et autres contenus vidéo. Logo ≥Les émissions numériques qui n’autorisent qu’un seul enregistrement (“Enregistrement possible une seule [-RW‹V›] avant finalisation [+R] avant finalisation Symbole utilisé dans ce fois”) peuvent être enregistrées sur manuel [DVD-V] après finalisation [DVD-V] après finalisation disque compatible CPRM. Vous pouvez les enregistrer sur le disque dur ou sur Données enregistrables et lisibles Vidéo Vidéo un DVD-RAM compatible CPRM sur cet Disques enregistrables une fois Disques réinscriptibles pour appareil. Usage principal pour sauvegarde (éventuellement sauvegarde ≥La lecture n’est possible que sur un en plusieurs sessions) lecteur de DVD compatible. Durée d’enregistrement maximale Environ 8 heures Environ 8 heures Utilisez le disque dur ou un DVD-RAM Lecture sur d’autres Seulement après finalisation du Seulement après finalisation du pour enregistrer au format DVD-VR. lecteurs disque (➡ 52, 68). disque (➡ 52, 68). ∫ Format DVD-Vidéo Compatible avec Disques à vitesse Disques à vitesse l’enregistrement accéléré d’enregistrement 4k. d’enregistrement 8k. Cette technique d’enregistrement est celle qui est utilisée pour les DVD-Vidéo Ce qui est possible sur cet appareil (Y : Possible, t : Impossible) du commerce. Lecture en cours d’enregistrement
≥Les émissions numériques assorties de Enregistrement des émissions la restriction “Enregistrement possible
autorisant une seule copie une seule fois” ne peuvent pas être Enregistrement des deux canaux t [Un seul canal enregistré (➡ 56, t [Un seul canal enregistré (➡ 56, enregistrées. M 1 et M 2 des émissions bilingues Sélection Audio Bilingue)] Sélection Audio Bilingue)] ≥La lecture est possible sur un lecteur de Enregistrement t (L’image est enregistrée au t (L’image est enregistrée au DVD. Mais les programmes enregistrés d’émissions 16:9 format 4:3.) format 4:3.) avec cet appareil doivent être finalisés pour pouvoir être lus sur d’autres Saisie de texte
lecteurs de DVD. Y (L’espace disque n’est regagné que Y (En cas d’effacement, on ne gagne Effacement de titres Utilisez le disque dur ou un DVD-RAM lorsque le dernier titre enregistré est effacé.) pas d’espace libre sur le disque.) pour enregistrer au format DVD-Vidéo. Création de listes de lecture
≥Nous vous recommandons d’utiliser des disques et des cartes Panasonic. Nous vous recommandons d’utiliser des DVD-RAM en cartouche, ce qui les protège des rayures et de la saleté. ≥Les disques des autres fabricants peuvent subir des problèmes d’enregistrement ou de lecture en fonction des conditions d’enregistrement. ≥En fonction des conditions d’enregistrement, il est possi ble que vous ne soyez pas en mesure d’enregistrer ou de lire des DVD-R, DVD-RW et +R sur cet appareil. ≥Il n’est pas possible d’enregistrer des programmes qui autorisent un seul enregistrement (“Enregistrement possible une seule fois”) sur des DVD-R et DVD-RW compatibles CPRM avec cet appareil. Il est possible d’enregistrer d’autres types de programmes au format DVD-Vidéo. ≥Cet appareil ne peut pas enregistrer sur des disques contenant à la fois des signaux PAL et NTSC. (Cependant, ces deux types de programmes peuvent être enregistrés sur le disque dur.) La lecture de disques enregistrés avec à la fois des signaux PAL et NTSC sur un autre appareil n’est pas garantie. §Il n’est pas possible d’enregistrer ou de lire sans interruption les deux faces d’un disque double face. [Remarque] Lorsque l’option “Copie en mode Rapide” est réglée sur “Oui”, les restrictions relatives à l’enregistrement de la seconde piste audio, etc. s’appliquent également aux DVD-RAM. Réglez cette option sur “Non” si vous ne prévoyez pas d’avoir besoin d’effectuer une copie sur DVD-R, etc. à grande vitesse du programme à enregistrer (➡ 24). RQT8204
EH60(Fr).book Page 10 Thursday, April 28, 2005 6:30 PM Informations sur le disque dur, les disques amovibles et les cartes Disques en lecture seule (12 cm/8 cm)
Type de disque DVD-Vidéo DVD-Audio DVD-RW (Format DVD-VR) Logo Informations sur le disque dur, les disques amovibles et les cartes Symbole utilisé dans ce manuel Instructions rRW
[DVD-V] [DVD-A] Disques vidéo et musicaux de haute qualité Disques musicaux haute fidélité ≥Lus sur cet appareil en stéréo 2 canaux. [-RW‹VR›] [DVD-V] DVD-RW enregistré rRW avec un autre enregistré sur un enregistreur de DVD§. autre ≥La lecture des programmes graveur de n’autorisant qu’un DVD§ enregistrement (“Enregistrement possible une seule fois”) n’est possible que s’ils ont été enregistrés sur disque compatible CPRM. ≥En formatant le disque (➡ 51), il est possible d’enregistrer dessus au format DVD-Vidéo et de le lire sur cet appareil. ≥Il peut être nécessaire de finaliser le disque sur l’appareil qui a servi à son enregistrement. CD Vidéo SVCD
[CD] Musique et sons préenregistrés (y compris CD-R/RW§) CD-R et CDRW§ avec enregistrements musicaux MP3 (➡ 33) [VCD] Musique et vidéo préenregistrée (y compris CD-R/RW§) Images fixes (JPEG et TIFF) enregistrées sur CD-R/ RW§ ≥Il est possible de lire des images fixes (JPEG/TIFF), CD-DA, CD-Vidéo, SVCD (conforme au IEC62107) et MP3 enregistrées sur CD-R/RW. Fermez la session ou finalisez le disque après l’enregistrement. ≥Le producteur du contenu peut agir sur le mode de lecture du disque. C’est pourquoi vous pouvez ne pas être capable de commander la lecture de la façon décrite dans ces modes d’emploi. Lisez attentivement le mode d’emploi du disque. §Selon les conditions d’enregistrement, la lecture de certains CD-R, CD-RW, DVD-RW ou rRW peut être impossible. À propos des DVD-Audio Certains DVD-Audio multicanaux interdisent la fusion de canaux (➡ 68) sur tout ou partie de leur contenu, par décision de l’éditeur. Les pistes pour lesquelles la fusion de canaux audio est ainsi interdite ne peuvent pas être lus correctement sur cet appareil (par exemple le son n’est reproduit que sur les deux canaux avant). Pour plus de précisions, consultez la pochette du disque. Disques ne pouvant pas être lus Accessoires en option ≥DVD-RAM de 2,6 et 5,2 Go, 12 cm ≥DVD-R for Authoring de 3,95 et 4,7 Go ≥DVD-R enregistrés au format DVD-VR ≥DVD-R (format DVD-Vidéo), DVD-RW (format DVD-Vidéo), +R enregistrés sur un autre appareil et non finalisés. (➡ 68). ≥DVD-Vidéo dont le code de région n’est ni “2” ni “ALL”. ≥Disques “Blu-ray” ≥Disques DVD-ROM, DVD-R DL, +R DL, +R (8 cm), CD-ROM, CDV, CD-G, Photo CD, CVD, SACD, MV-Disc, PD, DivX, “Chaoji VCD” disponibles sur le marché, y compris les CVD, DVCD et les SVCD non conformes au IEC62107, etc. Types de disques ou d’enregistrements sur disque dur par rapport au téléviseur raccordé Lorsque vous utilisez des disques enregistrés en PAL ou en NTSC, ou lorsque vous lisez un titre enregistré sur le disque dur en PAL ou en NTSC, consultez le tableau ci-après. (Y : Visionnage possible, t : Visionnage impossible) Type de téléviseur Téléviseur multi standard Téléviseur NTSC Téléviseur PAL
NTSC Y§3 (PAL60) Si vous sélectionnez “NTSC” pour l’option “Système TV” (➡ 61), l’image peut être plus claire. Sélectionnez “NTSC” pour l’option “Système TV” (➡ 61). §3 Si votre téléviseur n’est pas conçu pour prendre en charge les signaux PAL 525/60, l’image n’apparaîtra pas correctement. ≥Lorsque vous lisez un titre enregistré sur le disque dur, assurezvous que le réglage de l’option “Système TV” correspond bien au standard du titre (➡ 61).
RQT8204 Disques ou titres enregistrés sur disque dur (Les numéros de l’appareil sont corroborés à partir d’avril 2005.) DVD-RAM 9,4 Go, double face, cartouche de type 4: LM-AD240ME (compatible avec l’enregistrement à grande vitesse 5k) LM-AD240LE (compatible avec l’enregistrement à grande vitesse 3k) 4,7 Go, simple face, cartouche de type 2: LM-AB120ME (compatible avec l’enregistrement à grande vitesse 5k) LM-AB120LE (compatible avec l’enregistrement à grande vitesse 3k) 4,7 Go, simple face, sans cartouche: LM-AF120ME (compatible avec l’enregistrement à grande vitesse 5k) LM-AF120LE (compatible avec l’enregistrement à grande vitesse 3k) DVD-R 4,7 Go, simple face, sans cartouche: LM-RF120ME (compatible avec l’enregistrement à grande vitesse 8k) LM-RF120LE (compatible avec l’enregistrement à grande vitesse 4k) EH60(Fr).book Page 11 Thursday, April 28, 2005 6:30 PM Cartes mémoires utilisables sur cet appareil Type Carte mémoire SD Carte miniSDTM§ MultiMediaCard Symbole utilisé dans ce manuel [SD] Données enregistrables et lisibles Images fixes Instructions Vous pouvez introduire ce type de carte directement dans l’emplacement de carte SD. Un adaptateur de carte miniSDTM est requis en plus de la carte miniSDTM elle-même. ≥Vous pouvez lire et copier des photographies prises avec un appareil photo numérique, etc. (➡ 34, 48). ≥Vous pouvez définir les réglages DPOF (Digital Print Order Format) en vue d’imprimer vos photos sur votre imprimante ou de les faire tirer sur papier par un service de tirage (➡ 42, 68). Informations sur le disque dur, les disques amovibles et les cartes
≥Compatible avec: FAT 12 ou FAT 16 Cartes mémoires SD prises en charge ≥Vous pouvez utiliser des cartes mémoire SD de capacités suivantes (de 8 Mo à 1 Go). 8 Mo, 128 Mo, 16 Mo, 256 Mo, 32 Mo, 512 Mo, 64 Mo 1 Go (maximum) Vous trouverez les informations les plus à jour sur le site Web suivant. http://panasonic.co.jp/pavc/global/cs (Ce site n’est toutefois disponible qu’en anglais.) ≥Si la carte mémoire SD a été formatée sur un autre appareil, la durée de l’enregistrement peut être accrue. De plus, si elle a été formatée sur un PC, il est possible qu’elle ne soit pas utilisable sur cet appareil. Dans ces cas-là, reformatez la carte avec cet appareil (➡ 51, 68). ≥Cet appareil gère les cartes mémoires SD formatées selon les systèmes FAT 12 et FAT 16, conformément aux Spécifications SD. ≥Nous vous recommandons d’utiliser une carte SD Panasonic. Structure des dossiers affichée par cet appareil Les suivants peuvent s’afficher sur cet appareil. ¢¢¢: Chiffres XXX: Lettres Carte DVD-RAM DCIM (Dossier de plus haut niveau) ¢¢¢XXXXX (Dossier d’images) JPEG DCIM¢¢¢ (Dossier de plus haut niveau) ¢¢¢XXXXX (Dossier d’images) XXXX¢¢¢¢.JPG XXXX¢¢¢¢.TIF IM¢¢CDPF ou IMEXPORT
Des dossiers peuvent avoir été créés sur d’autres appareils. Toutefois, ces dossiers ne peuvent pas être sélectionnés comme destination de copie. ≥Un dossier dont les chiffres du nom sont tous à “0” ne peut pas être affiché (ex : DCIM000 etc). ≥Si un nom de dossier ou de fichier a été saisi à l’aide d’un autre appareil, il est possible qu’il ne s’affiche pas correctement ou que vous ne puissiez pas lire ou modifier les données. RQT8204
EH60(Fr).book Page 12 Thursday, April 28, 2005 6:30 PM Guide de référence des commandes Télécommande Les instructions qui figurent dans ce manuel font en général référence aux commandes de la télécommande.
Guide de référence des commandes
DVD/TV ∫ Fonctionnement de la Smart Wheel ≥Sélection d’options de menus et de réglages Appuyez sur [3, 4, 2, 1] (haut, bas, gauche ou droite) pour sélectionner un paramètre. Il est également possible de tourner la molette pour sélectionner une option. ENTER Appuyez sur [ENTER] pour confirmer votre sélection. Les opérations suivantes sont également possibles... ≥Image par image (recul/avance): En pause, appuyez sur [2;] ou [;1] (gauche/droite) ≥Recherche (avant/arrière): En lecture, tournez à droite ou à gauche ≥Ralenti (avant/arrière): En pause, tournez à droite ou à gauche [Remarque] RQT8204
Appuyez légèrement sur la Smart Wheel vous la tournez. Si vous appuyez trop fortement dessus, les commandes [3, 4, 2, 1] peuvent être activées par erreur.
Mise sous tension de l’appareil (➡ 18, 19) Enregistrement TV direct (➡ 25) Sélection du lecteur (HDD, DVD ou SD) (➡ 22, 30, 34) Sélection des canaux, des numéros de titre, etc./Saisie de chiffres Annulation d’une opération Fonctions basiques d’enregistrement et de lecture Affichage de l’écran d’enregistrement par minuterie (➡ 28) Smart Wheel (➡ ci-dessous) Affiche le Menu principal/Ecran Direct Navigator (➡ 30, 31, 38) Affichage du sous-menu (➡ 38) Affichage des messages d’état (➡ 37) Touches colorées de passage entre les modes Vidéo/Images et Vidéo/Liste de lecture, de sélection des caractères lors de la saisie de texte, de réglage d’accord manuel et d’utilisation du système GUIDE Plusr§. (➡ 30, 45, 53, 58) = Affichage du menu d’écran (➡ 36) > Démarrage d’enregistrement (➡ 22) ? Changement de mode d’enregistrement (➡ 22) @ Saut de la durée spécifiée/Image de télévision affichée comme une image dans l’image (➡ 25, 32) A Choix du mode audio (➡ 32) B Fenêtre de transmission C Commandes du téléviseur (➡ 21) D Sélection des canaux/Changement de page sur GUIDE Plusi (➡ 22) E Affichage de l’écran SHOWVIEW (➡ 26) F Sélection de l’entrée (AV1, AV2, AV3, AV4 ou DV) (➡ 25, 47) G Saut de 30 secondes vers l’avant (➡ 32) H Affichage de l’écran GUIDE Plus+ (➡ 18, 26) I Afficher les informations concernant les programmes dans le système GUIDE Plus+§ J Affichage de l’écran FUNCTIONS (➡ 37) K Retour à l’écran précédent L Création d’un chapitre (➡ 32) M Effacement d’entrées (➡ 32) N Pause/reprise d’enregistrement par minuterie (➡ 26–28) O Enregistrement par minuterie en liaison avec un appareil externe (➡ 29) P Enregistrement flexible (➡ 24) Q Copie par appui sur une touche (➡ 44) R Fonctions d’enregistrement Pour plus de précisions, consultez le “User’s manual for the GUIDE Plus+ system”. [Remarque] ≥Des touches comme la touche [¥ REC] ne sont pas autant en saillie que les autres pour éviter qu’on les actionne par accident. ≥Si vous appuyez accidentellement sur la touche [EXT LINK], l’appareil s’éteint et se met en mode d’attente d’enregistrement. Appuyez de nouveau sur cette touche [EXT LINK] pour annuler l’attente d’enregistrement. ≥Dans les instructions de ce manuel, le mot “touche” n’est en général pas utilisé pour donner les consignes ; ainsi, au lieu d’écrire “Appuyez sur la touche [ENTER]”, on écrit “Appuyez sur [ENTER]”. ≥Vous pouvez également utiliser cette télécommande pour piloter votre téléviseur en spécifiant le code du fabricant de ce dernier (➡ 21). EH60(Fr).book Page 13 Thursday, April 28, 2005 6:30 PM Appareil principal
VIDEO IN L/MONO -AUDIO IN- R AV3 Guide de référence des commandes
9 : Ouverture du panneau avant
Appuyez sur la partie d’un doigt. 1 Interrupteur d’attente/marche (Í/I) (➡ 18, 19) Appuyer sur cet interrupteur pour commuter l’appareil du mode d’attente au mode de marche et vice versa. En mode d’attente, l’appareil continue de consommer une petite quantité de courant. 2 Plateau à disque (➡ 22, 30) 3 Connecteur pour caméscope numérique (DV) (➡ 47) 4 S’allume lorsque “Luminosité de I’afficheur” est réglé sur “Lumineux” (➡56) 5 Emplacement de carte SD (➡ 6) 6 S’allume lorsque le disque dur, le DVD ou la carte SD est sélectionné. 7 Afficheur (➡ ci-dessous) 8 Connecteurs pour caméscope, etc. (➡ 47) 9 Enregistrement par minuterie en liaison avec un appareil externe (➡ 29) : Sélection des canaux (➡ 22) ; Ouverture/fermeture du plateau à disque (➡ 22, 30) < Sélection du support d’enregistrement (➡ 22, 30, 34) Le support sélectionné change à chaque appui sur [DRIVE SELECT]. = Arrêt (➡ 22, 31) > Démarrage de la lecture (➡ 30) ? Lancement d’enregistrement/Capteur de signal de télécommande (➡ 22) Spécification d’une durée pour arrêter l’enregistrement (➡ 23) Connecteurs en face arrière (➡ 15, 16) Afficheur de l’appareil
Enregistrement/Lecture 2 Indicateur de copie 3 Indicateur d’enregistrement par minuterie en liaison avec un appareil externe 4 D.MIX (DVD-Audio multicanal uniquement) Allumé: La fusion de canaux (➡ 68) est possible. Éteint: Pas de mélange des canaux, reproduction sur les deux canaux avant uniquement (➡ 10, À propos des DVD-Audio). 5 Mode d’enregistrement 6 Type de disque 7 S’allume lorsque le disque dur, le DVD ou la carte SD est sélectionné. 8 Section principale de l’affichage 9 Indicateur d’enregistrement par minuterie RQT8204
EH60(Fr).book Page 14 Thursday, April 28, 2005 6:30 PM ÉTAPE 1 Raccordements ≥Les connexions d’appareils décrites sont des exemples. ≥Avant d’effectuer les raccordements, mettez hors tension tous les appareils et lisez les modes d’emploi appropriés. ≥Les appareils périphériques et les câbles optionnels sont vendus séparément, sauf indication contraire. ∫ Recommandations de raccordement avec votre téléviseur Câble(s) requis Types de connecteurs d’entrée disponibles sur votre téléviseur Péritel ÉTAPE 1 Raccordements AV IN Composantes vidéo COMPONENT VIDEO IN S-Vidéo Audio/Vidéo
Page à consulter pour le raccordement Page à consulter pour les réglages TV Raccordement vivement recommandé. ≥Vous pouvez bénéficier en sortie de cet appareil d’un signal RVB de haute qualité utilisable par un téléviseur compatible RVB. ≥Si votre téléviseur dispose de la fonctionnalité Q Link, vous pouvez bénéficier d’autres fonctions utiles. Câble Péritel à 21 broches câblées ➡ 15 Ces connecteurs permettent d’obtenir une image plus pure que par le connecteur S-Vidéo. ≥Si votre téléviseur est compatible avec le balayage progressif, vous pouvez bénéficier de cette image de très haute qualité. Toutefois, si vous disposez d’un téléviseur à tube cathodique compatible avec un signal progressif, nous ne pouvons pas recommander ce type de raccordement car un certain scintillement peut se produire. 3 câbles vidéo ➡ 16 ➡ 19 La liaison par ce connecteur permet d’obtenir une image de meilleure qualité que par le connecteur vidéo normal. Câble S-Vidéo ➡ 16 ➡ 19 Câble audio/ vidéo (fourni) ➡ 16 ➡ 19 ➡ 19 ≥S’il s’agit d’un téléviseur Q Link ➡ 18 Raccordement basique. Fonctions Q Link Q Link désigne un ensemble de fonctions pratiques (Pour plus de précisions ➡ 69). Veillez à utiliser un câble Péritel (également nommé SCART) dont les 21 broches sont câblées pour pouvoir utiliser les fonctions Q Link. Les systèmes ci-après d’autres fabricants sont à peu près équivalents au système Q Link de Panasonic. Pour plus de précisions, référez-vous au mode d’emploi de votre téléviseur ou consultez votre revendeur. ≥Q Link (marque déposée de Panasonic) ≥DATA LOGIC (marque déposée de Metz) ≥Easy Link (marque déposée de Philips) ≥Megalogic (marque déposée de Grundig) ≥SMARTLINK (marque déposée de Sony) ∫ Lorsque vous ne comptez pas vous servir de l’appareil pendant un certain temps ∫ Raccordez l’appareil directement au téléviseur Pour économiser l’électricité, débranchez-le de la prise de courant. L’appareil consomme en effet un peu d’énergie même lorsqu’il est éteint [environ 3 W (mode Économie d’énergie)]. ≥Lorsque l’option “Power Save” est réglée sur “Oui”, la fonction “Démarrage rapide” ne peut pas être utilisée. Si vous raccordez l’appareil au téléviseur par l’intermédiaire d’un boîtier de sélection AV ou d’un magnétoscope, le signal vidéo sera affecté par les systèmes de protection de copyright et l’image pourra ne pas s’afficher correctement. Téléviseur Téléviseur Cet appareil Magnétoscope Magnétoscope Cet appareil ≥Raccordement à un téléviseur avec magnétoscope intégré Raccordez cet appareil aux connecteurs de la partie téléviseur, s’il existe des connecteurs distincts pour le téléviseur et le magnétoscope. RQT8204
EH60(Fr).book Page 15 Thursday, April 28, 2005 6:30 PM Raccordement au téléviseur par prise Péritel 21 broches et au magnétoscope S’il n’y a pas de prise Péritel 21 broches sur le téléviseur (➡ 16) ≥Cette appareil est compatible avec l’enregistrement par minuterie commandé depuis le téléviseur (ex.: IDTV) (➡ 29). ≥Les connecteurs Péritel AV2 et AV4 des téléviseurs Panasonic sont compatibles avec la fonction Q Link. indique un accessoire fourni. indique un accessoire non fourni.
sont des branchements obligatoires. Faites-les dans l’ordre indiqué. Vers l’antenne ÉTAPE 1 Raccordements Vers la prise secteur (CA 220 à 240 V, 50 Hz) Face arrière du téléviseur AV IN VHF/UHF RF IN Répartiteur Câble d’antenne
Câble coaxial RF Câble Péritel à 21 broches câblées
Cordon d’alimentation secteur À raccorder une fois tous les autres branchements effectués.
INTERLACE) (PCM/BITSTREAM) Face arrière de l’appareil Connecteur AV1 Câble Péritel 21 broches Utilisez un connecteur à deux sorties (répartiteur) pour raccorder l’antenne à votre magnétoscope. VHF/UHF RF IN AV OUT ≥Si votre téléviseur est équipé d’une entrée RVB, vous pouvez le raccorder au connecteur de l’enregistreur à l’aide d’un câble Péritel 21 broches et visionner les signaux RVB envoyés par celui-ci (➡ ci-dessous). Pour que l’enregistreur envoie un signal RVB, sélectionnez le réglage “RVB (sans composant)” de l’option “Sortie PERITEL” du menu CONFIGUR. (➡ 57) après avoir effectué l’accord (➡ 18, 19). ≥Si votre téléviseur est équipé de fonctions Q Link, vous pourrez utiliser ces fonctions en raccordant un câble Scart à 21 broches entièrement câblé(➡ 69). Face arrière du magnétoscope ∫ RVB Sigle des trois couleurs primaires de la lumière, rouge (R), vert (V) et bleu (B) et mode de production de signal vidéo fondé sur ces trois couleurs. En divisant le signal vidéo en trois couleurs pour la transmission, le parasitage est largement réduit, ce qui donne des images de qualité bien supérieure. RQT8204
EH60(Fr).book Page 16 Thursday, April 28, 2005 6:30 PM ÉTAPE 1 Raccordements Raccordement au téléviseur par connecteur AUDIO/VIDEO et au magnétoscope Raccordement au téléviseur par câble Péritel 21 broches (➡ 15) Vers l’antenne indique un accessoire fourni. indique un accessoire non fourni.
sont des branchements obligatoires. Faites-les dans l’ordre indiqué. Face arrière du téléviseur VHF/UHF RF IN ÉTAPE 1 Raccordements Câble d’antenne Vers la prise secteur (CA 220 à 240 V, 50 Hz)
Cordon d’alimentation secteur À raccorder une fois tous les autres branchements effectués.
AUDIO RougeR AV2 (DECODER/EXT) Face arrière de l’appareil Utilisez un connecteur à deux sorties (répartiteur) pour raccorder l’antenne à votre magnétoscope. AV4 IN Rouge S VIDEO AV4 IN OPTICAL AC IN COMPONENT VIDEO OUT
(PROGRESSIVE/ DIGITAL AUDIO OUT
INTERLACE) (PCM/BITSTREAM) Ventilateur Câble audio/vidéo Rouge Blanc Jaune VHF/UHF RF IN
OUT Vous pouvez aussi le raccorder au connecteur AV2 de l’enregistreur à l’aide d’un câble Péritel à 21 broches s’il dispose d’un tel connecteur.
Face arrière du magnétoscope Raccordement à un téléviseur avec connecteur S VIDEO ou COMPONENT VIDEO Face arrière du téléviseur Face arrière du téléviseur
Rouge Blanc Jaune Rouge Blanc Jaune Câble vidéo Câble S-Vidéo RF OUT Câble audio/ vidéo COMPONENT VIDEO IN
AUDIO Rouge Câble audio/ vidéo Rouge
(PCM/BITSTREAM) Connecteur S VIDEO OUT Raccordez-le au connecteur S VIDEO IN du téléviseur par un câble S-Vidéo. La liaison par connecteur S VIDEO OUT permet d’obtenir une image de meilleure qualité que par le connecteur VIDEO OUT. (La qualité du téléviseur influe également sur la qualité de l’image.) Connecteurs COMPONENT VIDEO OUT Reliez la prise COMPONENT VIDEO IN du téléviseur avec des câbles vidéo. Ces connecteurs peuvent recevoir des signaux entrelacés ou progressifs (➡ 68) et offrent une image plus pure que le connecteur S VIDEO OUT. ≥Respectez les codes couleurs des connecteurs lors du raccordement. Concernant le mode progressif (➡ 20) Note aux possesseurs de téléviseurs PAL compatibles avec l’affichage progressif (➡ 6). ∫ Sortie composantes vidéo Dans ce système de transmission vidéo, trois signaux sont transmis, deux pour les différences de couleur (PB/PR) et un pour la luminance (Y), dans le but d’obtenir une meilleure fidélité de reproduction des couleurs. Si le téléviseur est compatible avec le mode progressif, c’est une image de grande qualité qui peut être obtenue, car les sorties des composantes vidéo de cet enregistreur envoient un signal en mode progressif (➡ 68) RQT8204
EH60(Fr).book Page 17 Thursday, April 28, 2005 6:30 PM Raccordement d’un terminal satellite/numérique ou d’un décodeur ≥On appelle ici “décodeur” un appareil utilisé pour décoder des émissions brouillées (télévision payante). ≥Modifiez les réglages “Entrée AV2” et “Connexion AV2” du menu CONFIGUR. en fonction des appareils raccordés (➡ 57) une fois l’accord réalisé (➡ 18, 19). AV OUT Câble Péritel 21 broches ÉTAPE 1 Raccordements Face arrière d’un terminal satellite, terminal numérique ou décodeur Affichage du signal du décodeur sur le téléviseur lorsque l’enregistreur est arrêté ou enregistre. Si vous avez raccordé le téléviseur au connecteur AV1 et le décodeur au connecteur AV2 de cet appareil, appuyez sur [0]i[ENTER]. (La mention “DVD” apparaît sur l’afficheur de l’enregistreur.) Appuyez de nouveau pour annuler l’opération. (La mention “TV” apparaît sur l’afficheur de l’enregistreur.) ≥Si le téléviseur accepte les signaux RVB, le signal RVB en sortie du décodeur peut aussi être relayé de la même façon par l’enregistreur. VIDE RF OUT RF IN
AV2 (DECODER/EXT) AV4 IN Face arrière de l’appareil Raccordement d’un amplificateur ou d’une chaîne audio ∫ Pour bénéficier du son multicanal Surround d’un DVD Vidéo ∫ Raccordement à un amplificateur de chaîne stéréo Raccordez un amplificateur doté de décodeurs Dolby Digital, DTS et MPEG à l’aide d’un câble audio optonumérique et changez en conséquence les réglages de “Sortie audio numérique” (➡ 56), une fois l’accord réalisé (➡ 18, 19). ≥Avant d’acheter un câble audio optonumérique (non fourni), vérifiez la forme du connecteur de l’appareil à raccorder. ≥Il n’est pas possible d’utiliser de décodeur DTS Digital Surround incompatible avec les DVD. ≥Même si ce raccordement est utilisé, le son ne sera diffusé que sur 2 canaux lors de la lecture de DVD Audio. Face arrière de l’amplificateur Face arrière de l’amplificateur OPTICAL IN AUDIO IN R L Rouge Blanc Câble audio optonumérique Ne pliez pas trop ce câble.
Insérez la fiche complètement avec cette face dirigée vers le haut. Câble audio
AUDIO Face arrière de l’appareil
EH60(Fr).book Page 18 Thursday, April 28, 2005 6:30 PM ÉTAPE 2 Réglage des canaux en réception Téléchargement des préréglages (Installation avec les fonctions Q Link) Í/ l
Vous pouvez télécharger les réglages d’accord du téléviseur. En outre, l’enregistreur synchronise son réglage de date et d’heure avec celui du téléviseur lorsqu’on sélectionne un canal TV diffusant ces informations. VIDEO IN L/MONO -AUDIO IN- R AV3 X CH W
Au cas où le téléviseur dispose des fonctions Q Link (➡ 69) et est raccordé par prise Péritel 21 broches (➡ 15).
ÉTAPE 2 Réglage des canaux en réception
Allumez le téléviseur et sélectionnez l’entrée AV correspondant au connecteur auquel est raccordé l’enregistreur. Appuyez sur [Í DVD] pour mettre l’appareil sous tension. Le téléchargement depuis le téléviseur débute. ShowView Changement à partir du TV
SKIP STOP SLOW/SEARCH PAUSE PLAY/x1.3 ENTER ≥Si le menu de réglage du pays s’affiche sur le téléviseur, appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour sélectionner votre pays, puis appuyez sur [ENTER]. FUNCTION
DUBBING België Belgique Belgien Danmark España ERASE TIMER F Rec SELECT ENTER RETURN France Italia Nederland Norge RETURN: leave DVD/TV À propos du système GUIDE Plus+ Le système GUIDE Plusr présente des informations sur les émissions de la chaîne regardée tout comme un magazine de télévision. Il simplifie également la programmation d’un enregistrement. Il vous suffit pour cela de sélectionner l’émission voulue dans la liste affichée. Vous pouvez également rechercher les émissions voulues en restreignant l’affichage à une catégorie de programmes donnée. Le système GUIDE Plus+ est disponible dans les pays suivants: Allemagne/Autriche/Belgique/Espagne/France/Hollande/ Italie/Suisse (en date du 30 avril, 2005) ≥Il peut ne pas être disponible dans certaines régions. ≥Les régions dans lesquelles il est disponible peuvent changer. [Remarque] Pour configurer le système GUIDE Plus+, vous devrez au préalable avoir effectué le Téléchargement des réglages de chaînes depuis le téléviseur (➡ ci-contre) ou Le Réglage automatique des chaînes (➡ 19). ≥La configuration du système GUIDE Plus+ nécessite aussi que l’horloge de l’appareil soit correctement réglée. Deutschland Österreich Portugal Suomi Sverige Schweiz Suisse Svizzera Others ENTER: access Si vous sélectionnez “Schweiz”, “Suisse” ou “Svizzera” comme réglage Pays, ou si l’accord du téléviseur a été effectué pour la Suisse, le menu de réglage “Power Save” apparaît. Sélectionnez “Oui” ou “Non” (➡ 57). Lorsque le téléchargement est terminé, le message illustré ci-dessous est affiché. Configuration auto. Voulez-vous configurer le système GUIDE Plus+? Oui Non (Le message ci-dessus s’affiche aussi dans les pays où le système GUIDE Plusi n’est pas disponible. Cependant, dans ce cas, la configuration n’est pas possible.) ≥Si vous voulez configurer le système GUIDE Plus+ Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner “Oui”, puis appuyez sur [ENTER]. Il faut environ 2 heures pour configurer le système GUIDE Plusi. (➡ User’s manual for the GUIDE Plusi system) ≥Si vous ne voulez pas configurer le système GUIDE Plus+ Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner “Non”, puis appuyez sur [ENTER]. L’image apparaît à l’écran. Le téléchargement des réglages de chaînes est terminé. Pour arrêter la procédure en cours Appuyez sur [RETURN]. ∫ Si le menu de réglage de l’heure apparaît. Réglez l’heure manuellement (➡ 60). RQT8204
Pour plus de précisions, consultez le “User’s manual for the GUIDE Plus+ system”. ∫ Pour vérifier si les stations ont été accordées correctement (➡ 58) ≥Pour en savoir plus sur ce service, consultez le site Web suivant: http://www.europe.guideplus.com ∫ Pour relancer le téléchargement des réglages de canaux (➡ 59) ∫ Pour relancer la configuration du système GUIDE Plusr Appuyez sur [GUIDE] pour afficher l’écran de configuration du système GUIDE Plusi. (➡ User’s manual for the GUIDE Plusi system) Page 19 Thursday, April 28, 2005 6:30 PM Réglage automatique (Installation sans les fonctions Q Link) ≥Avec raccordement au téléviseur par connecteur VIDEO OUT, S VIDEO OUT ou COMPONENT VIDEO OUT (➡ 16). ≥Avec raccordement à un téléviseur dépourvu des fonctions Q Link (➡ 69). La fonction d’Auto-configuration de cet appareil effectue un accord automatique sur toutes les chaînes de télévision disponibles et synchronise son réglage de date et d’heure sur celui de la chaîne sélectionnée si celle-ci diffuse ces informations.
Allumez le téléviseur et sélectionnez l’entrée AV correspondant au connecteur auquel est raccordé l’enregistreur. Appuyez sur [Í DVD] pour mettre l’appareil sous tension. Le menu de réglage du pays apparaît. Country België Belgique Belgien Danmark España SELECT ENTER RETURN Deutschland Österreich Portugal Suomi Sverige Schweiz Suisse Svizzera Others France Italia Nederland Norge RETURN: leave ∫ Si le menu de réglage de l’heure apparaît. Réglez l’heure manuellement (➡ 60). ∫ Pour vérifier si les stations ont été accordées correctement (➡ 58) ∫ Pour relancer la fonction de réglage automatique (➡ 59) Vous pouvez aussi procéder comme suit pour relancer le réglage automatique des chaînes. Lorsque l’enregistreur est allumé et à l’arrêt Maintenez appuyées simultanément [X CH] et [CH W] sur l’appareil principal jusqu’à ce que l’écran de réglage du pays apparaisse. ≥Tous les réglages, sauf les niveaux de classement, le mot de passe des niveaux de classement et le réglage de date et heure reprennent leur valeur d’usine. Les enregistrements programmés par minuterie sont également annulés. ÉTAPE 2 Réglage des canaux en réception EH60(Fr).book ∫ Pour relancer la configuration du système GUIDE Plusr Appuyez sur [GUIDE] pour afficher l’écran de configuration du système GUIDE Plusi. (➡ User’s manual for the GUIDE Plusi system) ENTER: access Si vous sélectionnez “Schweiz”, “Suisse” ou “Svizzera”, le menu de réglage “Power Save” apparaît. Sélectionnez “Oui” ou “Non” (➡ 57).
Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour choisir le pays. Appuyez sur [ENTER]. Le réglage automatique démarre. Cela prend environ 8 minutes. Configuration auto. Can
Veuillez patienter. L’appareil se configure automatiquement. RETURN: abandon RETURN Lorsque la configuration automatique est terminée, le message illustré ci-dessous est affiché. Configuration auto. Voulez-vous configurer le système GUIDE Plus+? Oui Non (Le message ci-dessus s’affiche aussi dans les pays où le système GUIDE Plusi n’est pas disponible. Cependant, dans ce cas, la configuration n’est pas possible.) ≥ Si vous voulez configurer le système GUIDE Plus+ Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner “Oui”, puis appuyez sur [ENTER]. Il faut environ 2 heures pour configurer le système GUIDE Plusi. (➡ User’s manual for the GUIDE Plusi system) ≥Si vous ne voulez pas configurer le système GUIDE Plus+ Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner “Non”, puis appuyez sur [ENTER]. L’image apparaît à l’écran. Le réglage automatique des chaînes est terminé. Pour arrêter la procédure en cours Appuyez sur [RETURN]. RQT8204
EH60(Fr).book Page 20 Thursday, April 28, 2005 6:30 PM Réglages relatifs à votre téléviseur et à la télécommande
DVD HDD Touches de commande du téléviseur
PAGE Touches numériques
SKIP SLOW/SEARCH Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “Connexion sat.” puis appuyez sur [1]. Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “Aspect TV” puis appuyez sur [ENTER]. Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner le format d’image, puis appuyez sur [ENTER]. Aspect TV Réglages relatifs à votre téléviseur et à la télécommande CONFIGUR. PAUSE STOP Téléviseur écran large 16:9 16:9 PLAY/x1.3 Régl. canaux Disque Vidéo Audio Affichage Connexion sat. Autres PROG
DUBBING Letterbox SELECT ENTER RETURN ≥16:9:Téléviseur à écran large 16:9 ≥4:3:Téléviseur à écran 4:3 [HDD] [RAM] Les titres sont enregistrés comme ils apparaissent à l’écran. [DVD-V] Les signaux vidéo enregistrés pour les écrans larges sont reproduits au format Pan & Scan (sauf si c’est interdit par le producteur du disque) (➡ 68). ≥Letterbox:Téléviseur à écran 4:3 Les images en format large sont affichées entièrement en mode “boîte aux lettres” (➡ 68) RETURN
Téléviseur 4:3 4:3 TIMER F Rec DVD/TV Pour bénéficier du mode Progressif Sélection du type et du format du téléviseur Choisissez le réglage convenant à votre téléviseur et à vos préférences.
FUNCTIONS HDD Durée restante 30:00 SP HDD Lecture Copie ShowView COPIE ENTER RETURN Autres Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “Autres” puis appuyez sur [ENTER]. Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “CONFIGUR.” puis appuyez sur [ENTER]. CONFIGUR. Régl. canaux Disque Vidéo Audio Affichage Connexion sat. Autres
À l’arrêt Appuyez sur [FUNCTIONS].
Vous pouvez profiter d’un balayage vidéo progressif en raccordant les connecteurs COMPONENT VIDEO OUT de cet appareil à un téléviseur à écran LCD ou plasma compatible avec ce type de signal (➡ 68). Manuel Reprogrammation auto Chargement à partir du TV TAB SELECT RETURN Pour retourner à l’écran précédent Appuyez sur [RETURN]. Pour quitter cet écran Appuyez plusieurs fois sur [RETURN].
À l’arrêt Appuyez sur [FUNCTIONS]. Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “Autres” puis appuyez sur [ENTER]. Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “CONFIGUR.” puis appuyez sur [ENTER]. Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “Connexion sat.” puis appuyez sur [1]. Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “Progressif” puis appuyez sur [ENTER]. Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “Marche” puis appuyez sur [ENTER]. Le signal envoyé en sortie est maintenant un signal progressif. [Remarque] ≥En cas de raccordement à un téléviseur classique (à tube cathodique) ou multistandard en mode PAL, même s’il est compatible avec le balayage progressif, le signal progressif peut entraîner un certain scintillement. Si c’est le cas, désactivez l’option “Progressif” (➡ 37). ≥Aucun signal n’est émis par les connecteurs COMPONENT VIDEO OUT si l’option “Sortie PERITEL” du menu CONFIGUR. est réglée sur “RVB (sans composant)”. Choisissez le réglage “Vidéo (avec composant)” ou “S Vidéo (avec composant)” de cette option (➡ 57). ≥Si le téléviseur est raccordé aux connecteurs VIDEO OUT, S VIDEO OUT ou AV1 de l’enregistreur, le signal envoyé par ce dernier est entrelacé quel que soit le réglage choisi. Page 21 Thursday, April 28, 2005 6:30 PM Commande du téléviseur Vous pouvez configurer les touches “TV” de la télécommande de l’enregistreur pour qu’elles permettent l’allumage et l’extinction du téléviseur, le choix de son entrée, la sélection du canal et le changement de volume sonore.
Pointez la télécommande vers le téléviseur Tout en maintenant [Í TV] appuyée, entrez le code de deux chiffres approprié à l’aide des touches numériques. Ex. : 01: [0] ➡ [1] 10: Code 01/02/03/04/ AIWA AKAI 27/30 BLAUPUNKT BRANDT 10/15 BUSH 05/06 CURTIS DESMET 05/31/33 DUAL 05/06 ELEMIS FERGUSON GOLDSTAR/LG 31 GOODMANS 05/06/31 GRUNDIG HITACHI 22/23/31/40/ 41/42 INNO HIT IRRADIO ITT JVC 17/39 LOEWE METZ 28/31 MITSUBISHI MIVAR NEC
Si d’autres appareils Panasonic sont à proximité, modifiez le code de référence à la fois sur l’enregistreur et sur la télécommande (les deux codes doivent correspondre). En temps normal, utilisez le code réglé d’usine “DVD 1”.
05/06/33 10/11/12/ 13/14 10/15/44 05/06 SELECO SHARP SIEMENS SINUDYNE SONY TELEFUNKEN THOMSON TOSHIBA WHITE WESTINGHOUSE Testez le code en essayant de mettre le téléviseur sous tension et en changeant les canaux. ≥Répétez la procédure jusqu’à ce que vous trouviez le code qui permette de commander le téléviseur. ≥Si la marque de votre téléviseur ne se trouve pas dans la liste ou si le code donné pour votre téléviseur ne vous permet pas de commander votre téléviseur, c’est que cette télécommande n’est pas compatible avec votre téléviseur. [Remarque] ≥S’il y a plusieurs codes fournis pour votre téléviseur, essayez-les successivement jusqu’à trouver celui qui permet de commander correctement le téléviseur.
À l’arrêt Appuyez sur [FUNCTIONS]. Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “Autres” puis appuyez sur [ENTER]. Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “CONFIGUR.” puis appuyez sur [ENTER]. Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “Autres” puis appuyez sur [1]. Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “Télécommande” puis appuyez sur [ENTER]. Appuyez sur [3, 4] pour choisir un des codes proposés (“DVD 1”, “DVD 2” ou “DVD 3”) puis appuyez sur [ENTER]. CONFIGUR. Régl. canaux Disque Vidéo Réglages relatifs à votre téléviseur et à la télécommande EH60(Fr).book Télécommande Appuyez sur “≤” et “ENTER” pendant au moins 2 secondes sur la télécommande.
Pour changer le code sur la télécommande.
Tout en appuyant sur [ENTER], appuyez sur la touche numérique voulue ([1], [2] ou [3]) en maintenant la pression pendant au moins 2 secondes. Appuyez sur [ENTER]. ∫ Lorsque le symbole suivant apparaît sur l’afficheur de l’appareil Code de télécommande de l’appareil Changez maintenant le code de la télécommande pour qu’il corresponde à celui de l’appareil (➡ étape 7). [Remarque] L’exécution de l’option “Effacer” du menu CONFIGUR. restaure le code “DVD 1” sur l’appareil principal. Refaites passer le code de la télécommande à 1 (➡ étape 7). Pour retourner à l’écran précédent Appuyez sur [RETURN]. Pour quitter cet écran Appuyez plusieurs fois sur [RETURN]. RQT8204
EH60(Fr).book Page 22 Thursday, April 28, 2005 6:30 PM Enregistrement de programmes de télévision
Appuyez sur [W X CH] pour choisir le canal.
PAGE Enregistrement de programmes de télévision Touches numériques
[HDD] Vous pouvez enregistrer jusqu’à 500 titres sur le disque dur. (Lors d’un enregistrement continu de très longue durée, les titres sont DVD/TV automatiquement découpés en segments de 8 heures.)
≥Vous pouvez enregistrer jusqu’à 99 titres sur chaque disque. [+R] ≥Vous pouvez enregistrer jusqu’à 49 titres sur chaque disque. [SD] ≥Il n’est pas possible d’enregistrer sur une carte. CH DC BS DUB EXT Link MPEG4 D.MIX ∫ Pour mettre l’enregistrement en pause Appuyez sur [;]. Appuyez de nouveau pour reprendre l’enregistrement. Vous pouvez également appuyer sur [¥ REC] pour relancer l’enregistrement. (Le titre n’est pas divisé en plusieurs titres.) ∫ Pour arrêter l’enregistrement Appuyez sur [∫].
Si vous avez sélectionné le lecteur de DVD Appuyez sur [< OPEN/CLOSE] sur l’appareil principal pour ouvrir le plateau, et introduisez un disque. ≥Appuyez de nouveau sur la touche pour refermer le plateau. ≥Si vous utilisez un DVD-RAM ou un DVD-R de 8 cm, retirez le disque de sa cartouche. Insérez avec l’étiquette dirigée vers le haut. ∫ Disque en cartouche
LP VR EP SDPC L’enregistrement se fait sur l’espace libre sur le disque dur. Aucun contenu existant n’est remplacé. ≥Vous ne pouvez pas changer le canal ni le mode d’enregistrement pendant l’enregistrement. Il est possible de modifier le canal sélectionné ou le mode d’enregistrement en cours de pause, mais l’enregistrement se poursuit alors en créant un titre distinct. ≥[HDD] [RAM] Vous pouvez changer le canal de réception audio en appuyant sur [AUDIO] pendant l’enregistrement. (Cela n’affecte pas l’enregistrement de l’audio.) Préparation ≥Allumez le téléviseur et sélectionnez l’entrée vidéo correspondant au connecteur auquel est raccordé l’enregistreur. ≥Mettez cet appareil sous tension. Le témoin indicateur HDD (disque dur) ou DVD de l’appareil s’allume. NET
Lisez également les notes “Avant l’enregistrement” (➡ 23). Appuyez sur [HDD] ou sur [DVD] pour sélectionner le lecteur sur lequel vous voulez enregistrer. Durée encore
LP VR libre sur le EP SDPCdisque. Appuyez sur [¥ REC] pour démarrer l’enregistrement.
CH DC BS DUB EXT Link MPEG4 ≥Pour enregistrer le son en utilisant LPCM (mode XP uniquement): Pour l’option “Mode audio pour enreg. XP” du menu CONFIGUR., choisissez le réglage “LPCM” (➡ 56).
INPUT SELECT MANUAL SKIP
SKIP 3,4,2,1 ENTER Appuyez sur [REC MODE] pour choisir le mode d’enregistrement (XP, SP, LP ou EP). ShowView CANCEL
LP VR EP SDPC NET XP Pour choisir avec les touches numériques: Ex. : [0] ➡ [5] 15: [1] ➡ [5]
≥On appelle titre la séquence allant du début à la fin de l’enregistrement. ≥[-R] [-RW‹V›] [+R] Il faut environ 30 secondes à l’appareil pour terminer le traitement des informations d’enregistrement après la fin de l’enregistrement. Si une chaîne transmet du Télétexte L’appareil enregistre automatiquement le nom de la chaîne et du programme si la page de titre de la chaîne est correctement définie (➡ 58). [Remarque] Il est possible que cet appareil mette un certain temps pour récupérer ces titres (jusqu’à 30 minutes) et il est possible qu’il échoue dans certains cas. Démarrage rapide (➡ 57) 1.sec Démarrage rapide pour l’enregistrement & l’affichage EPG Depuis la mise sous tension, l’enregistrement démarre environ 1 seconde§ après une pression de la touche REC. Si vous appuyez sur la touche GUIDE lorsque l’appareil est éteint, le Guide électronique des émissions (EPG) s’affiche en moins d’une seconde. (Mode de démarrage rapide) §Seulement lors de l’enregistrement sur le disque dur ou sur un DVD-RAM “Démarrage rapide” a été réglé en usine sur “Oui”. Insérez avec la flèche vers l’avant. RQT8204
Introduisez-le à fond jusqu’à ce qu’un clic se fasse entendre. [Remarque] Le démarrage prend jusqu’à une minute lorsque: –Lorsque vous voulez lire ou enregistrer des disques autres que des DVD-RAM. –Vous voulez effectuer d’autres opérations. –Lorsque l’horloge n’a pas été réglée. Page 23 Thursday, April 28, 2005 6:30 PM Modes d’enregistrement et durées d’enregistrement approximatives Après l’enregistrement ≥[-R] [-RW‹V›] [+R] Pour lire un disque enregistré avec cet appareil sur un autre lecteur, le disque doit d’abord être finalisé (➡ 52). En fonction du contenu enregistré, la durée d’enregistrement peut être plus courte que celle indiquée. (Unités : heure) DVD-RAM DVD-R HDD DVD-RW Double Simple Mode (200 Go) face face§1 (4,7 Go) (4,7 Go) (9,4 Go)
[HDD] [RAM] [-R] [-RW‹V›] [+R]
Pendant l’enregistrement XP (Grande qualité) Pour indiquer une durée d’enregistrement— Enregistrement à une touche
Appuyez sur [¥ REC] sur l’appareil principal pour choisir la durée d’enregistrement. SP (Normal)
(266§2) 8 (6§2) 16 (12§2) 8 (6§2) ≥Vous pouvez définir une durée allant jusqu’à 4 heures. ≥L’afficheur de l’appareil change comme indiqué ci-après. 30 (min.) ""# 60 (min.) ""# 90 (min.) ""# 120 (min.) ^" Compteur (annulé) ,"" 240 (min.) ,"" 180 (min.) ,} EP (Très longue durée) FR (Sélection automatique du mode)
8 heures 8 heures au 8 heures heures au maximum maximum maximum par face maximum
Il n’est pas possible d’enregistrer/reproduire de façon continue d’une face d’un disque à double face sur l’autre. §2 Lorsque l’option “Temps d’Enr. en mode EP” est réglée sur “EP (6 heures)” dans le menu CONFIGUR.(➡ 55). La qualité sonore est meilleure en mode “EP (6 heures)” qu’en mode “EP (8 heures)”. ≥[RAM] Lorsque vous enregistrez un DVD-RAM en mode “EP (8 heures)”, il est possible que le disque ne soit pas lisible sur certains lecteurs de DVD pourtant compatibles DVD-RAM. Utilisez le mode “EP (6 heures)” si l’enregistrement doit être lu sur un autre appareil. Mode FR (Enregistrement flexible) Vous pouvez choisir le mode FR lors d’une opération de copie ou d’enregistrement par minuterie. L’appareil choisit automatiquement une vitesse d’enregistrement entre XP et EP (8 heures) qui permet à l’enregistrement de correspondre à la durée d’enregistrement disponible avec la meilleure qualité d’enregistrement possible. Ainsi, lors d’un enregistrement de 90 minutes sur un DVD-RAM vierge, la qualité d’image est automatiquement ajustée entre celles des modes “XP” et “SP”. ≥Lorsque vous enregistrez sur disque dur, la qualité d’image est automatiquement ajustée de telle sorte que le titre puisse être copié sur un DVD de 4,7 Go. ≥Tous les modes d’enregistrement de XP à EP apparaissent sur l’affichage.
Avant l’enregistrement ≥Il n’est pas possible d’enregistrer simultanément sur le disque dur (HDD) et sur DVD. ≥Il n’est pas possible d’enregistrer de façon continue d’une face d’un disque à double face sur l’autre. Vous devez éjecter le disque et le retourner. ≥Il n’est pas possible d’enregistrer des émissions numériques autorisant un seul enregistrement (“Enregistrement possible une seule fois”) sur disque DVD-R, DVD-RW, +R ou DVD-RAM de 8 cm. Utilisez le disque dur ou un DVD-RAM compatible CPRM. ≥Lorsque vous copiez en mode grande vitesse sur DVD-R, DVD-RW (format DVD-Vidéo) et +R après avoir enregistré le programme sur disque dur, vous devez avoir réglé l’option “Copie en mode Rapide” sur “Oui” avant l’enregistrement sur le disque dur (➡ 24). Pour plus de précisions, consultez le “Utilisation des DVD-R, DVDRW et +R sur cet appareil” (➡ 7). ≥Cela ne fonctionne pas pendant les enregistrements par minuterie (➡ 26) ou lors de l’utilisation du mode Enregistrement flexible (➡ 24). ≥Si vous changez le canal ou le mode d’enregistrement pendant une pause d’enregistrement, la durée définie pour l’enregistrement est annulée. ≥L’appareil ne s’arrêtera pas automatiquement une fois cette durée écoulée. Enregistrement de programmes de télévision EH60(Fr).book Pour annuler Appuyez plusieurs fois sur la touche [¥ REC] de l’appareil principal jusqu’à ce que le compteur apparaisse. ≥Cela signifie qu’elle n’est plus prise en compte, mais l’enregistrement se poursuit. Pour arrêter l’enregistrement avant la fin prévue Appuyez sur [∫]. Lors de l’utilisation de DVD-RW Lorsque vous introduisez un DVD-RW neuf ou un DVD-RAM/DVDRW (format DVD-Vidéo) enregistré sur un ordinateur ou un autre appareil, un écran de confirmation de formatage est affiché. Formatez le disque pour pouvoir enregistrer dessus. Notez toutefois que le contenu éventuellement déjà présent sur le disque est alors effacé. Formater Ce disque n´est pas formaté correctement. Voulez-vous formater le disque avec DISQUE GESTION? Oui Non SELECT ENTER RETURN Appuyez sur [2] pour choisir “Oui” et appuyez sur [ENTER]. Pour formater un disque “Effacement de l’intégralité du contenu d’un disque ou d’une carte— Format” (➡ 51) Lors d’émissions bilingues vous pouvez enregistrer le son principal ou le son secondaire, ≥Enregistrement sur DVD-R, DVD-RW (format DVD-Vidéo) et ≥Enregistrement du son en LPCM (➡ 56, Mode audio pour enreg. XP) ≥L’option “Copie en mode Rapide” est réglée sur “Oui” (➡ 24) Vous devez sélectionner le type d’enregistrement sonore avant d’enregistrer. –Si vous n’avez pas raccordé d’appareil externe Sélectionnez “M 1” ou “M 2” pour l’option “Sélection Audio Bilingue” du menu CONFIGUR. (➡ 56) –Si vous avez raccordé un appareil externe Sélectionnez “M 1” ou “M 2” sur l’appareil externe. RQT8204
EH60(Fr).book Page 24 Thursday, April 28, 2005 6:30 PM Enregistrement de programmes de télévision Enregistrement flexible (FR)
OPEN/CLOSE DRIVE SELECT (Enregistrement s’adaptant à l’espace libre sur disque) REC /k1.3
L’appareil choisit pour l’enregistrement la meilleure qualité d’image possible en fonction de l’espace encore libre sur le disque. Le mode d’enregistrement passe en mode FR (Enregistrement flexible). HDD, DVD ∫ L’utilisation de la fonction “FLEXIBLE REC” est pratique dans les cas suivants. Indicateurs HDD, DVD ¥ DIRECT TV REC VOLUME
Enregistrement de programmes de télévision GUIDE HEC ERASE
≥Lorsque le peu d’espace libre sur le disque rend le choix d’un mode d’enregistrement difficile ≥Pour enregistrer un long programme avec la meilleure qualité d’image possible [HDD] ≥Lorsque vous voulez enregistrer un titre sur disque dur de telle sorte qu’il puisse ensuite tenir parfaitement sur un DVD de 4,7 Go ≥Il n’est pas nécessaire de raccourcir le titre enregistré ou de changer de mode d’enregistrement pour copier le titre en occupant tout l’espace libre sur le disque de destination Ex. : Enregistrement d’une émission de 90 minutes sur disque Si vous sélectionnez le mode XP, l’émission ne tiendra pas sur un seul disque. Si vous essayez d’enregistrer un programme de 90 minutes en mode XP, seules les 60 premières minutes tiendront sur le disque et les 30 4.7GB 4.7GB dernières minutes ne seront pas DVD-RAM DVD-RAM enregistrées. ≥Il faut un deuxième disque. Si vous sélectionnez le mode SP, l’émission tiendra sur un seul disque. F Rec Il y aura toutefois 30 minutes d’espace libre sur le disque. Copie en mode Rapide DVD/TV Lors d’une copie en mode grande vitesse sur DVD-R, DVD-RW (format DVD-Vidéo) et rR, après avoir enregistré sur le disque dur. Lors de la copie d’un titre à grande vitesse sur DVD-R, etc., réglez l’option “Copie en mode Rapide” sur “Oui” avant de procéder à l’enregistrement sur le disque dur. Toutefois, dans ce cas, les restrictions suivantes s’appliquent: ≥Lors de l’enregistrement d’émissions bilingues, vous pouvez enregistrer le son principal ou le son secondaire. – Si vous n’avez pas raccordé d’appareil externe Sélectionnez “M 1” ou “M 2” pour l’option “Sélection Audio Bilingue” du menu CONFIGUR. (➡ 56) – Si vous avez raccordé un appareil externe Sélectionnez “M 1” ou “M 2” sur l’appareil externe. ≥Mêmes les programme au format 16:9 (écran large) sont enregistrés au format 4:3. Pour plus de précisions, consultez le “Utilisation des DVD-R, DVD-RW et +R sur cet appareil” (➡ 7).
À l’arrêt Appuyez sur [FUNCTIONS]. Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “Autres” puis appuyez sur [ENTER]. Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “CONFIGUR.” puis appuyez sur [ENTER]. Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “Disque” puis appuyez sur [1]. Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “Paramètres d’enregistrement” puis appuyez sur [ENTER]. Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “Copie en mode Rapide” puis appuyez sur [ENTER]. Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “Oui” puis appuyez sur [ENTER]. Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner “Oui” puis appuyez sur [ENTER]. Pour retourner à l’écran précédent Appuyez sur [RETURN]. Pour quitter cet écran Appuyez plusieurs fois sur [RETURN].
4.7GB DVD-RAM Espace occupé par l’enregistrement Préparation ≥Sélectionnez le canal ou l’entrée externe à enregistrer. ≥Appuyez sur [HDD] ou sur [DVD] pour sélectionner le lecteur sur lequel vous voulez enregistrer.
À l’arrêt Appuyez sur [F Rec]. FLEXIBLE REC Enregistrer en mode FR. Durée Max d’enreg 8 Heure 00 Min. Rég. durée enr. 8 Heure 00 Min. Démarrer
Annuler Durée d’enregistrement maximale Il s’agit de la durée maximale en mode EP. Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner “Heure” et “Min.” puis appuyez sur [3, 4] pour définir la durée d’enregistrement. ≥Vous pouvez aussi régler la durée d’enregistrement avec les touches numériques. ≥Vous ne pouvez pas dépasser 8 heures d’enregistrement.
Lorsque vous voulez lancer l’enregistrement Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour sélectionner “Démarrer” puis appuyez sur [ENTER]. ≥L’enregistrement démarre. ≥Tous les modes d’enregistrement de XP à EP apparaissent sur l’affichage. [Remarque] Si vous n’avez pas l’intention de copier des titres à grande vitesse sur DVD-R, DVD-RW (format DVD-Vidéo) ou iR, réglez l’option “Copie en mode Rapide” sur “Non”. Pour afficher la durée restante Appuyez sur [STATUS]. ≥Enregistrement de programmes de télévision (➡ 22) ≥Enregistrement par minuterie (➡ 26) ≥Enregistrement à partir d’un magnétoscope (➡ 47)
Si vous sélectionnez le mode “FLEXIBLE REC”, l’émission tiendra sur un seul disque en occupant intégralement l’espace disponible. Pour quitter l’écran sans lancer d’enregistrement Appuyez sur [RETURN]. Pour arrêter l’enregistrement avant la fin prévue Appuyez sur [∫]. Pour lancer l’enregistrement RQT8204 4.7GB DVD-RAM
Ex.: Disque dur Durée HDD d’enregistrement REC 59 ARD restante M1/M2
Page 25 Thursday, April 28, 2005 6:30 PM Lecture pendant un enregistrement [HDD] [RAM] Lecture à partir du début du titre pendant son enregistrement—Lecture en cours d’enregistrement Pour cela, appuyez sur [1] (PLAY) pendant son enregistrement. ≥Notez qu’il n’y aura pas de son pendant la recherche en avant ou en arrière. Pour arrêter la lecture Appuyez sur [∫]. Pour arrêter l’enregistrement 2 secondes après arrêt de la lecture Appuyez sur [∫]. Pour arrêter l’enregistrement sur minuterie Appuyez sur [F TIMER]. ≥Vous pouvez aussi appuyer sur la touche [∫] de l’appareil pendant au moins 3 secondes pour arrêter l’enregistrement. Pour arrêter la lecture Appuyez sur [∫]. Pour arrêter l’enregistrement 2 secondes après arrêt de la lecture Appuyez sur [∫]. Pour arrêter l’enregistrement sur minuterie Appuyez sur [F TIMER]. ≥Vous pouvez aussi appuyer sur la touche [∫] de l’appareil pendant au moins 3 secondes pour arrêter l’enregistrement. [Remarque] La lecture en cours d’enregistrement n’est possible que pour les programmes qui sont encodés dans le même système TV (PAL/NTSC). Enregistrement TV direct Au cas où le téléviseur dispose des fonctions Q Link et est raccordé par prise Péritel 21 broches. Cette fonction vous permet de démarrer immédiatement l’enregistrement du programme que vous êtes en train de regarder sur le téléviseur.
Lecture d’un titre précédemment enregistré pendant l’enregistrement d’un autre—Enregistrement/ Lecture simultanés ≥Vous pouvez changer de lecteur et de lecture en cours d’enregistrement. Pour cela, appuyez sur [HDD] ou [DVD].
Pour cela, appuyez sur [DIRECT NAVIGATOR] pendant un enregistrement. Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour choisir un titre et appuyez sur [ENTER]. ≥Notez qu’il n’y aura pas de son pendant la recherche en avant ou en arrière. Pour arrêter la lecture Appuyez sur [∫]. Pour quitter l’écran DIRECT NAVIGATOR Appuyez sur [DIRECT NAVIGATOR]. Pour arrêter l’enregistrement Une fois la lecture terminée 1 Appuyez sur [DIRECT NAVIGATOR] pour quitter l’écran. 2 Si l’enregistrement s’effectue sur l’autre lecteur, appuyez sur [HDD] ou [DVD] pour sélectionner la destination de l’enregistrement. 3 Appuyez sur [∫]. Pour arrêter l’enregistrement sur minuterie Appuyez sur [F TIMER]. ≥Vous pouvez aussi appuyer sur la touche [∫] de l’appareil pendant au moins 3 secondes pour arrêter l’enregistrement. Lecture d’une scène pendant l’enregistrement— Saut temporel Pendant un enregistrement, vous pouvez lire une scène du titre en cours d’enregistrement ou d’un titre précédemment enregistré. L’image en cours d’enregistrement et l’image en cours de lecture sont toutes deux affichées à l’écran.
La lecture démarre à partir de 30 secondes avant. Images de la séquence en cours d’enregistrement ≥Vous entendez le son de lecture. Appuyez sur [3, 4] pour entrer la durée et appuyez sur [ENTER]. ≥À chaque appui sur [3, 4], la durée augmente [3] ou diminue [4] de 1 minute. (Pour une augmentation ou une réduction de 10 minutes, laissez la touche appuyée plus longtemps.) ≥Appuyez sur [TIME SLIP] pour afficher plein écran la partie en cours de lecture. Appuyez de nouveau pour afficher simultanément les images de lecture et d’enregistrement. Appuyez sur [HDD] ou sur [DVD] pour sélectionner le lecteur sur lequel vous voulez enregistrer. Le témoin indicateur HDD (disque dur) ou DVD de l’appareil s’allume.
Si vous avez sélectionné le lecteur de DVD
Introduisez un disque. (➡ 22) Appuyez et maintenez [¥ DIRECT TV REC] pendant 1 seconde. L’enregistrement démarre. Pour arrêter l’enregistrement Appuyez sur [∫]. Enregistrement depuis un décodeur ou un terminal numérique/satellite Préparation ≥Raccordez le terminal satellite/numérique ou le décodeur aux connecteurs d’entrée de cet appareil (➡ 17). ≥Lors de l’enregistrement de programmes bilingues [HDD] [RAM] Quand à la fois M 1 et M 2 sont choisis sur l’appareil connecté, vous pouvez choisir le type de son pour la lecture. [-R] [-RW‹V›] [+R] Choisissez le type de son M 1 ou M 2 sur l’appareil connecté. (Il n’est possible d’enregistrer que l’un des deux canaux M 1 ou M 2.) ≥Lorsque l’appareil externe émet un signal NTSC, faites passer l’option “Système TV” à “NTSC” au menu CONFIGUR. (➡ 61). Cet appareil ne peut pas enregistrer sur des disques contenant à la fois des signaux PAL et NTSC. (Cependant, ces deux types de programmes peuvent être enregistrés sur le disque dur.) ≥Appuyez sur [HDD] ou sur [DVD] pour sélectionner le lecteur sur lequel vous voulez enregistrer.
À l’arrêt Appuyez sur [INPUT SELECT] pour choisir le canal d’entrée pour l’appareil que vous avez connecté. Pour cela, appuyez sur [TIME SLIP] pendant un enregistrement. PLAY 0 min Enregistrement de programmes de télévision EH60(Fr).book
Si, par exemple, vous avez raccordé l’appareil aux connecteurs AV2, sélectionnez “AV2”. Appuyez sur [REC MODE] pour choisir le mode d’enregistrement. Sélectionnez le bon canal sur l’autre appareil. Appuyez sur [¥ REC]. L’enregistrement démarre. Pour sauter des passages indésirables Appuyez sur [;] pour mettre l’enregistrement en pause. (Appuyez de nouveau pour reprendre l’enregistrement.) Pour arrêter l’enregistrement Appuyez sur [∫]. RQT8204
EH60(Fr).book Page 26 Thursday, April 28, 2005 6:30 PM Enregistrement par minuterie Utilisation des codes SHOWVIEW pour réaliser des enregistrements par minuterie
La saisie des codes SHOWVIEW vous permet de programmer facilement l’appareil pour un enregistrement. Vous pouvez trouver ces codes dans les programmes TV des journaux et des magazines. ≥Vous pouvez entrer jusqu’à 32 programmes avec un mois d’avance maximum. DVD
CANCEL Entrez le code ShowView avec les touches 0-9.
STOP SLOW/SEARCH PAUSE GUIDE ENTER Appuyez sur les touches numériques pour entrer le code SHOWVIEW. Appuyez sur [2] pour revenir en arrière et corriger un chiffre.
Nom programme F TIMER ≥Vérifiez qu’il s’agit du bon programme et faites des corrections si nécessaire en utilisant [3, 4, 2, 1] (➡ 28, étape 3). ≥Lorsque “-- ---” apparaît dans la colonne “Nom”, il n’est pas possible d’utiliser l’enregistrement par minuterie. Appuyez sur [3, 4] pour choisir le programme voulu. Une fois que vous avez saisi cette information, elle est mémorisée dans l’appareil. ≥Vous pouvez aussi appuyer sur [HDD] ou sur [DVD] pour choisir la destination de l’enregistrement. Lorsque la destination de l’enregistrement est le “DVD” et qu’il ne reste pas assez d’espace libre sur celui-ci, l’enregistrement se poursuit automatiquement sur le disque dur (“HDD”) (➡ 27, Enregistrement de secours). ≥Vous pouvez aussi appuyer sur [REC MODE] pour changer de mode d’enregistrement. ≥VPS/PDC (➡ 27) OUI!)NON (– – –) ≥NOUV (Renouvellement automatique de l’enregistrement) [HDD] (➡ 28) OUI!)NON ≥Nom programme Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner “Nom programme” puis appuyez sur [ENTER] (➡ 53, Saisie de texte). F Rec
[HDD] [RAM] [-R] [-RW‹V›] [+R]
≥[-R] [-RW‹V›] [+R] Lors de l’enregistrement de programmes bilingues, seul le signal audio sélectionné DVD/TV via l’option “Sélection Audio Bilingue” (➡ 56) est enregistré (“M 1” ou “M 2”). ≥[HDD] Si vous réglez “Copie en mode Rapide” (➡ 24) sur “Oui” avant d’enregistrer sur disque dur, vous pourrez par la suite copier le programme à grande vitesse sur DVD-R, DVD-RW (format DVDVidéo) et +R. Avant l’enregistrement ≥Pour plus de précisions, consultez le “Utilisation des DVD-R, DVDRW et +R sur cet appareil” (➡ 7). ≥Lisez également les notes “Avant l’enregistrement” (➡ 23). Préparation ≥Allumez le téléviseur et sélectionnez l’entrée vidéo correspondant au connecteur auquel est raccordé l’enregistreur. ≥Si vous voulez enregistrer sur DVD, introduisez un disque utilisable pour cet enregistrement (➡ 22). ≥Assurez-vous que les réglages de l’horloge sont corrects (➡ 60). Utilisation du système GUIDE Plusr pour programmer un enregistrement par minuterie
TIMER RECORDING Avant d’utiliser le système GUIDE Plusr ≥Le guide des programmes n’est pas disponible dès la mise en service de cet appareil. ≥Vous devez effectuer la configuration du système GUIDE Plusi. Pour plus de précisions, consultez le “User’s manual for the GUIDE Plus+ system”. Appuyez sur [GUIDE]. La présentation des programmes GUIDE Plusi est affichée. (➡ User’s manual for the GUIDE Plusi system) [Remarque]
Si l’option “Système TV” (➡ 61) est réglée sur “NTSC”, il n’est pas possible d’utiliser le système GUIDE Plus+. Appuyez sur [ENTER]. Les réglages sont mémorisés. Vous pouvez programmer un enregistrement par minuterie en sélectionnant simplement l’émission voulue dans la liste des programmes TV.
Touches numériques PROG/CHECK 3,4,2,1 ENTER Appuyez sur [ShowView]. ShowView PAGE
Nouveaux programmes d’Enr. SP NON Activer Assurez-vous que la mention “Activer” est bien affichée (➡ 29). Répétez les étapes 1 à 4 pour programmer d’autres enregistrements.
Appuyez sur [F TIMER]. L’appareil s’éteint et l’indicateur “F” s’allume sur l’afficheur de l’appareil, pour indiquer que l’attente d’enregistrement par minuterie est activée. ≥Si vous rallumez l’appareil, La program. d’enregistr. en veille est active.La lecture est possible. un message s’affiche. L’enregistrement n’est pas possible pendant l’attente d’enregistrement sur minuterie. [La lecture est possible mais vous ne pouvez pas lire un titre enregistré dans un autre système (PAL ou NTSC) que le système de télévision actuellement sélectionné sur l’appareil.] EH60(Fr).book Page 27 Thursday, April 28, 2005 6:30 PM ∫ Pour libérer l’appareil du mode d’attente d’enregistrement Appuyez sur [F TIMER]. L’indicateur “F” s’éteint. ≥Veillez à appuyer sur [F TIMER] avant l’heure de début du programme pour mettre l’appareil en mode d’attente d’enregistrement. L’enregistrement par minuterie fonctionne uniquement si “F” est affiché. ∫ Pour annuler l’enregistrement quand il a déjà commencé Appuyez sur [F TIMER]. ≥Vous pouvez aussi appuyer sur la touche [∫] de l’appareil pendant au moins 3 secondes pour arrêter l’enregistrement. [Remarque] Programme Enregistrement par minuterie ≥Les enregistrements par minuterie sont effectués quel que soit l’état de l’appareil, allumé ou en veille. ≥L’enregistrement par minuterie débute lorsque l’heure programmée est atteinte, même si l’appareil est alors en cours de lecture. ≥En revanche, les enregistrements par minuterie ne démarrent pas si vous êtes en cours d’édition/montage ou de copie à vitesse normale (➡ 43). ≥Si l’appareil est allumé au moment où débute un enregistrement par minuterie, il reste allumé lorsque l’enregistrement se termine. Il ne s’éteint pas automatiquement. Mais vous pouvez très bien l’éteindre pendant que l’enregistrement par minuterie est en cours. ≥Le symbole “F” clignote pendant environ 5 secondes si l’appareil ne peut pas passer en attente d’enregistrement par minuterie. ≥Si l’appareil n’est pas mis en mode d’attente d’enregistrement au moins 10 minutes avant l’heure de début de l’enregistrement par minuterie programmé, “F” clignote sur l’affichage. Dans ce cas, appuyez sur [F TIMER] pour mettre l’appareil en mode d’attente d’enregistrement. ≥Lorsque vous programmez plusieurs enregistrements par minuterie devant s’enchaîner l’un après l’autre, l’appareil n’est pas en mesure le tout début du deuxième programme et des programmes successifs [quelques secondes pour un enregistrement sur disque dur ou sur DVD-RAM et environ 30 secondes pour un enregistrement sur DVD-R, DVD-RW (format DVD-Vidéo) ou iR]. Programme Non enregistré Enregistré Enregistré ≥(Si le système GUIDE Plus+ est spécifié) Les données de la liste de programmes de télévision sont téléchargées entre 2:50 et 5:10 du matin. Si vous avez programmé des enregistrements pour cette période de temps, réglez “Priorité Auto-Téléchargement” sur le menu de configuration du système GUIDE Plus+ sur “Prog.Retardateur” (➡ User’s manual for the GUIDE Plus+ system) ∫ Fonction VPS/PDC (➡ 69) Si un signal VPS/PDC est diffusé par la chaîne TV, même si l’heure réelle de début du programme change, l’heure de début d’enregistrement s’y adapte automatiquement. Pour activer la fonction VPS/PDC À l’étape 3 de la colonne VPS/PDC (➡ 26), appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “OUI”. ∫ Enregistrement de secours Lorsque la destination de l’enregistrement est le “DVD” et qu’il ne reste pas assez d’espace libre sur celui-ci, l’enregistrement se poursuit automatiquement sur le disque dur (“HDD”). S’il n’y a pas de DVD sur le plateau, ou si le DVD n’est pas enregistrable, ou lorsqu’un enregistrement par minuterie débute alors qu’une copie est en cours, la destination est là aussi modifiée et devient le disque dur. ≥L’écran Direct Navigator signale les programmes qui ont fait l’objet d’un enregistrement de secours (ils sont repérés par l’icône “ ”.) (➡ 30). ≥Si l’espace restant sur le disque dur est insuffisant, le programme est enregistré aussi longtemps que possible sur le disque dur. ≥L’enregistrement de secours n’est pas activé lorsque l’enregistrement a été programmé avec la fonction VPS/PDC et si pour cette raison, il dure plus longtemps que prévu et ne tient plus sur le disque. RQT8204
EH60(Fr).book Page 28 Thursday, April 28, 2005 6:30 PM Enregistrement par minuterie Référez-vous à la nomenclature des commandes de la page 26. Programmation manuelle des enregistrements par minuterie Vous pouvez entrer jusqu’à 32 programmes avec un mois d’avance maximum. (Chaque programme quotidien ou hebdomadaire est compté comme un programme.)
Appuyez sur [PROG/CHECK]. TIMER RECORDING
ARD DVD 1:58 SP HDD 30:24 SP Restant Début Fin Appuyez sur [F TIMER]. L’indicateur “F” s’éteint. ≥Veillez à appuyer sur [F TIMER] avant l’heure de début du programme pour mettre l’appareil en mode d’attente d’enregistrement. L’enregistrement par minuterie fonctionne uniquement si “F” est affiché. ∫ Pour annuler l’enregistrement quand il a déjà commencé Appuyez sur [F TIMER]. ≥Vous pouvez aussi appuyer sur la touche [∫] de l’appareil pendant au moins 3 secondes pour arrêter l’enregistrement. 12:56:00 15. 7. Mar Date ∫ Pour libérer l’appareil du mode d’attente d’enregistrement VPS Espace HDD DVD Mode PDC disque
15. 7. Mar 19:00 20:00
SP NON Activer Nouveaux programmes d’Enr. [Remarque] Appuyez sur ENTER pour sauvegarder nouv. prog. ENTER Enregistrement par minuterie RETURN
Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “Nouveaux programmes d’Enr.” puis appuyez sur [ENTER]. Appuyez sur [1] pour vous déplacer parmi les éléments sur l’affichage et changez les éléments avec [3, 4]. TIMER RECORDING Nom 1 ARD Restant HDD 30:24 SP DVD 1:58 SP 12:54:00 15. 7. Mar Date Début Mar 22:00 Fin 22:30 HDD VPS DVD Mode PDC
Nom programme ≥Appuyez sur [3, 4] et maintenez la pression pour modifier Début (Heure de début) et Fin (Heure de fin) par pas de 30 minutes. ≥Vous pouvez aussi régler Nom (Programme/Chaîne TV), Date, Début (Heure de début) et Fin (Heure de fin) à l’aide des touches numériques. ≥Date [. Date : De la date du jour jusqu’à un mois plus tard l ;: moins un jour l Minuterie l quotidienne : Dim-Sam>Lun-Sam>Lun-Ven l ;: a. Minuterie hebdomadaire :Dim>--->Sam ≥Vous pouvez aussi appuyer sur [HDD] ou sur [DVD] pour choisir la destination de l’enregistrement. Lorsque la destination de l’enregistrement est le “DVD” et qu’il ne reste pas assez d’espace libre sur celui-ci, l’enregistrement se poursuit automatiquement sur le disque dur (“HDD”) (➡ 27, Enregistrement de secours). ≥Vous pouvez aussi appuyer sur [REC MODE] pour changer de mode d’enregistrement. ≥VPS/PDC (➡ 27) OUI!)NON (– – –) ≥NOUV (Renouvellement automatique de l’enregistrement) [HDD] (➡ ci-contre) OUI!)NON ≥Nom programme Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner “Nom programme” puis appuyez sur [ENTER]. (➡ 53, Saisie de texte)
[HDD] Si vous enregistrez le même programme sur disque dur tous les jours ou toutes les semaines en enregistrement par minuterie, l’appareil enregistre la nouvelle émission à la place de l’ancienne. Cette fonction n’est disponible que lorsqu’on sélectionne des enregistrements hebdomadaires ou quotidiens.
Appuyez sur [PROG/CHECK]. Appuyez sur [3, 4] pour choisir le programme et appuyez sur [ENTER]. Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner la colonne “NOUV”. Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “OUI” puis appuyez sur [ENTER]. TIMER RECORDING Nom
SP NON Activer Nouveaux programmes d’Enr. Assurez-vous que la mention “Activer” est bien affichée (➡ 29). Répétez les étapes 2 à 4 pour programmer d’autres enregistrements. RQT8204 Renouvellement automatique de l’enregistrement Appuyez sur [ENTER]. TIMER RECORDING
≥Les enregistrements par minuterie sont effectués quel que soit l’état de l’appareil, allumé ou en veille. ≥L’enregistrement par minuterie débute lorsque l’heure programmée est atteinte, même si l’appareil est alors en cours de lecture. ≥En revanche, les enregistrements par minuterie ne démarrent pas si vous êtes en cours d’édition/montage ou de copie à vitesse normale (➡ 43). ≥Si l’appareil est allumé au moment où débute un enregistrement par minuterie, il reste allumé lorsque l’enregistrement se termine. Il ne s’éteint pas automatiquement. Mais vous pouvez très bien l’éteindre pendant que l’enregistrement par minuterie est en cours. ≥Le symbole “F” clignote pendant environ 5 secondes si l’appareil ne peut pas passer en attente d’enregistrement par minuterie. ≥Si l’appareil n’est pas mis en mode d’attente d’enregistrement au moins 10 minutes avant l’heure de début de l’enregistrement par minuterie programmé, “F” clignote sur l’affichage. Dans ce cas, appuyez sur [F TIMER] pour mettre l’appareil en mode d’attente d’enregistrement. ≥Lorsque vous programmez plusieurs enregistrements par minuterie devant s’enchaîner l’un après l’autre, l’appareil n’est pas en mesure le tout début du deuxième programme et des programmes successifs [quelques secondes pour un enregistrement sur disque dur ou sur DVD-RAM et environ 30 secondes pour un enregistrement sur DVD-R, DVD-RW (format DVD-Vidéo) ou iR]. Appuyez sur [F TIMER]. L’appareil s’éteint et l’indicateur “F” s’allume sur l’afficheur de l’appareil, pour indiquer que l’attente d’enregistrement par minuterie est activée. ≥Si vous rallumez l’appareil, La program. d’enregistr. en veille est active.La lecture est possible. un message s’affiche. L’enregistrement n’est pas possible pendant l’attente d’enregistrement sur minuterie. [La lecture est possible mais vous ne pouvez pas lire un titre enregistré dans un autre système (PAL ou NTSC) que le système de télévision actuellement sélectionné sur l’appareil.] Nom programme [Remarque] ≥Si un programme déjà enregistré pour lequel la fonction Renouvellement automatique a été sélectionnée est protégé, ou si la lecture d’un contenu sur disque dur est en cours, ou encore si une copie est en cours, le programme n’est pas remplacé par la nouvelle émission. Il est enregistré comme un programme distinct et c’est lui qui sera remplacé lorsque le prochain Renouvellement automatique aura lieu. ≥Les listes de lecture créées à partir de programmes donnant lieu à un Renouvellement automatique sont effacées au moment du renouvellement. ≥Lorsqu’il y a pas assez de place sur le disque dur, il se peut que le programme ne soit pas complètement enregistré. Page 29 Thursday, April 28, 2005 6:30 PM Vérification, modification ou suppression d’un programme ≥Même quand l’appareil est éteint, vous pouvez afficher la liste des enregistrements par minuterie en appuyant sur [PROG/CHECK]. Appuyez sur [PROG/CHECK]. Icônes [ Ce programme est en cours d’enregistrement. W Le programme chevauche un autre programme. L’enregistrement du programme dont l’heure de début est la plus tardive démarre seulement quand l’enregistrement du premier programme est terminé. F Le disque est plein et le programme n’a pas pu être enregistré. La source était protégée contre la copie et n’a pas été enregistrée. X Le programme n’a pas été complètement enregistré parce que le disque est sale ou pour une autre raison. Enregistrement par minuterie spécifié en Renouvellement automatique (➡ 28). Titres qui ont été reportés vers le disque dur (S’affiche pendant l’enregistrement.) Support d’enregistrement : HDD Support d’enregistrement : DVD TIMER RECORDING
Restant DVD 1:58 SP HDD 30:24 SP 12:56:00 15. 7. Mar Nom Date Début Fin VPS Espace HDD DVD Mode PDC disque Nouveaux programmes d’Enr. Appuyez sur ENTER pour sauvegarder nouv. prog. ENTER RETURN Enregistrement par minuterie à partir du téléviseur (d’émissions numériques, par exemple)
[HDD] [RAM] [-R] [-RW‹V›] [+R]
Pour réaliser un enregistrement par minuterie à partir de votre téléviseur, vous devez raccorder l’appareil à un téléviseur doté de la fonction Q Link (➡ 69) à l’aide d’un câble Péritel dont les 21 broches sont câblées (➡ 15). 1 Programmez l’enregistrement par minuterie sur le téléviseur. 2 Appuyez sur [HDD] ou sur [DVD] pour sélectionner la destination de l’enregistrement. Si vous sélectionnez le lecteur de DVD, introduisez un disque (➡ 22). 3 Mettez l’appareil hors tension. Le début et la fin de l’enregistrement sont commandés par le téléviseur. Pour arrêter l’enregistrement Appuyez sur [∫]. [Remarque] ≥Lorsque cet appareil est en attente d’enregistrement par minuterie ou d’enregistrement externe EXT LINK (“F” ou “EXT Link” figure sur l’afficheur), un enregistrement commandé par le téléviseur ne peut pas démarrer. ≥Lorsque l’heure de fin d’un enregistrement et l’heure de début d’un autre se succèdent de façon rapprochée, les deux enregistrements sont stockés dans un seul titre sur le disque. Pour le diviser en deux titres, consultez “Diviser titre” (➡ 39). Enregistrement par minuterie en liaison avec un appareil externe (terminal satellite/numérique) — EXT LINK
[HDD] [RAM] [-R] [-RW‹V›] [+R]
Si un appareil externe (par exemple un terminal numérique/satellite) muni d’une fonction de minuterie est connecté à la prise AV2 de cet enregistreur à l’aide d’un câble Péritel à 21 broches (➡ 17), il est possible de commander l’appareil externe depuis l’enregistreur. Préparation ≥Modifiez le réglage de l’option “Entrée AV2” du menu CONFIGUR. en fonction des appareils raccordés (➡ 57). ≥Modifiez le réglage de l’option “Ext Link” du menu CONFIGUR. en fonction des appareils raccordés (➡ 57). Ext Link 1: Message affiché dans la colonne “Espace disque” Activer: S’affiche si l’enregistrement tient dans l’espace restant sur le disque. > (Date): Pour les enregistrements quotidiens ou hebdomadaires, l’affichage indique jusqu’à quand les enregistrements peuvent être réalisés (à échéance d’un mois au maximum) en fonction de la durée restante sur le disque. L’enregistrement est peut-être impossible parce que : ≥il n’y a plus assez d’espace libre. ≥le nombre de titres a atteint le maximum possible. Relève: Enregistrements programmés qui devront faire l’objet d’un enregistrement de secours sur HDD. ∫ Pour modifier un programme Appuyez sur [3, 4] pour choisir le programme et appuyez sur [ENTER]. (➡ 28, étape 3) ∫ Pour supprimer un programme Appuyez sur [3, 4] pour choisir le programme et appuyez sur [¢ CANCEL]. ∫ Pour quitter la liste des enregistrements programmés Appuyez sur [PROG/CHECK]. ∫ Pour mettre l’appareil en mode d’attente de minuterie d’enregistrement Appuyez sur [F TIMER]. “F” s’allume sur l’afficheur de l’appareil, pour indiquer que l’attente d’enregistrement par minuterie est activée. ≥Les programmes n’ayant pas pu être enregistrés sont effacés de la liste à 4 heures du matin deux jours plus tard. Enregistrement par minuterie EH60(Fr).book Ext Link 2: Le lancement et l’arrêt de l’enregistrement sont commandés par le signal reçu du terminal satellite/ numérique. Aussi longtemps qu’une image vidéo est transmise par l’appareil externe, cet appareil continue d’enregistrer. 1 Programmez l’enregistrement par minuterie sur l’appareil externe. 2 Appuyez sur [HDD] ou sur [DVD] pour sélectionner la destination de l’enregistrement. Si vous sélectionnez le lecteur de DVD, introduisez un disque (➡ 22). 3 Appuyez sur [EXT LINK]. L’appareil s’éteint et l’indicateur “EXT Link” s’allume sur l’afficheur de l’appareil, pour indiquer que l’attente d’enregistrement par minuterie est activée. Pour annuler la commande de l’appareil externe Appuyez sur [EXT LINK] pour arrêter l’enregistrement ou pour annuler le mode d’attente d’enregistrement par liaison externe. ≥Afin d’éviter tout fonctionnement inopiné, appuyez sur [EXT LINK] pour annuler le réglage une fois l’enregistrement terminé. [Remarque] ≥Cette fonction est inopérante avec certains appareils. Reportez-vous au mode d’emploi de l’appareil externe pour plus de précisions. ≥Le début de l’enregistrement peut ne pas être enregistré correctement dans certains cas. ≥Quand “Ext Link” est réglé sur “Ext Link 2”, cette fonction est inopérante si le signal d’entrée est un signal NTSC. ≥Lorsque “Connexion AV2” est réglé sur “Décodeur”, EXT LINK n’est pas disponible. (➡ 57) ≥Lorsque l’heure de fin d’un enregistrement et l’heure de début d’un autre se succèdent de façon rapprochée, les deux enregistrements sont stockés dans un seul titre sur le disque. Pour le diviser en deux titres, consultez “Diviser titre” (➡ 39). ≥Lorsque cet appareil est en attente d’enregistrement EXT LINK (“EXT Link” figure sur l’afficheur), les données de GUIDE Plus+ ne peuvent pas être reçues. ≥Lorsque l’appareil est dans le mode d’attente ou d’enregistrement EXT LINK, l’image vidéo est fournie par la prise d’entrée AV2 quel que soit le réglage de “Sortie PERITEL” (➡ 57). ≥Sur mode d’attente ou d’enregistrement EXT LINK, la lecture ne peut se faire qu’à partir du lecteur effectuant l’enregistrement. RQT8204
EH60(Fr).book Page 30 Thursday, April 28, 2005 6:30 PM Lecture d’enregistrements/Lecture de disques ∫ Sélection des programmes (titres) enregistrés à lire—Direct Navigator
PAGE Touches numériques
DUBBING TIMER F Rec CREATE CHAPTER Préparation ≥Allumez le téléviseur et sélectionnez l’entrée vidéo correspondant DVD/TV l’enregistreur. au connecteur auquel est raccordé ≥Mettez cet appareil sous tension.
Appuyez sur [HDD] ou sur [DVD] pour sélectionner la source de la lecture. Le témoin indicateur HDD (disque dur) ou DVD de l’appareil s’allume. ≥Il est possible de lire un programme sur un support tout en enregistrant sur un autre (mais l’édition simultanée n’est pas possible).
Sélection. Appuyez sur la touche “Rouge” pour sélectionner “VIDEO”.
ShowView CANCEL Nom ARD ZDF AV2 ARD AV2 ZDF ARD ARD Changement de présentation de l’écran Navigateur direct 1 Appuyez sur [SUB MENU] en présentation Affichage onglet . 2 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “Affichage tableau” puis appuyez sur [ENTER]. ≥La dernière présentation sélectionnée est mémorisée même en cas de mise hors tension de l’appareil.
Si vous avez sélectionné le lecteur de DVD Appuyez sur [< OPEN/CLOSE] sur l’appareil principal pour ouvrir le plateau, et introduisez un disque. ≥Appuyez de nouveau sur la touche pour refermer le plateau. ≥Si vous utilisez un DVD-RAM ou un DVD-R de 8 cm, retirez le disque de sa cartouche. Insérez avec l’étiquette ∫ Disque en cartouche dirigée vers le haut.
[HDD] Pour trier l’affichage Visu. des Titres afin de faciliter la recherche (Affichage tableau uniquement) Cette fonction facilite la recherche d’un titre à visionner dans une longue liste de titres. 1Appuyez sur [SUB MENU]. 2Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “Trier” puis appuyez sur [ENTER]. 3Appuyez sur [3, 4] pour choisir l’option voulue, puis appuyez sur [ENTER]. Si vous sélectionnez une option autre que “Nº” ≥L’écran Navigateur direct s’affiche à nouveau en fin de lecture du titre sélectionné. (Il n’est pas possible d’enchaîner plusieurs titres de façon continue.) ≥Les fonctions Saut et Saut temporel ne sont disponibles que pour le titre en cours de lecture. ≥Si vous quittez l’écran Navigateur direct ou si vous passez à l’écran Navigateur direct “IMAGE”, la liste triée Visu. des Titres est annulée. 3 Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour choisir un titre et appuyez sur [ENTER]. Vous pouvez aussi choisir les titres avec les touches numériques. Ex. : [HDD] [RAM] [-R] [-RW‹V›] [+R] [-RW‹VR›] [0] ➡ [0] ➡ [5] [0] ➡ [5] 15: [0] ➡ [1] ➡ [5] 15: [1] ➡ [5] 115: [1] ➡ [1] ➡ [5] Pour afficher les autres pages Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour sélectionner “Précéd.” ou “Suiv.” puis appuyez sur [ENTER]. (Affichage onglet uniquement) ≥Vous pouvez aussi appuyer sur [:, 9] pour afficher d’autres pages. Pour quitter cet écran Appuyez sur [DIRECT NAVIGATOR]. Icônes de l’écran Navigateur direct Enregistrement en cours. Titre protégé Titre non enregistré en raison d’une protection contre l’enregistrement (émission numérique, etc.)
Insérez avec la flèche vers l’avant. Introduisez-le à fond jusqu’à ce qu’un clic se fasse entendre.
Appuyez sur [1] (PLAY). HDD DVD PLAY
[HDD] [RAM] [-R] [-RW‹V›] [+R] [-RW‹VR›] La lecture démarre à partir du dernier titre enregistré.
[DVD-V] [DVD-A] [CD] [VCD]
La lecture démarre à partir du début du disque. ≥Lorsque vous utilisez des disques incorporés à une cartouche, avec la languette de protection contre l’écriture en position de protection (➡ 50), la lecture débute dès que vous introduisez le disque ou la carte dans l’appareil. Le titre ne peut pas être lu (La copie d’un titre vers le disque dur est en cours, ou les données sont endommagées, etc.) Titres qui ont été reportés vers le disque dur (➡ 27, Enregistrement de secours) Titre avec restriction “Enregistrement possible une seule fois” (➡ 68, CPRM) (NTSC) (PAL) Titre enregistré avec un système de codage différent du standard de télévision actuellement sélectionné sur l’appareil. ≥Modifiez en conséquence le paramétrage de l’option “Système TV” sur l’appareil (➡ 61). EH60(Fr).book Page 31 Thursday, April 28, 2005 6:30 PM ∫ Quand un écran de menu apparaît sur le téléviseur [DVD-V] [DVD-A] Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour choisir l’option voulue, puis appuyez sur [ENTER]. Certains éléments peuvent aussi être sélectionnés avec les touches numériques. [VCD] Appuyez sur les touches numériques pour sélectionner l’élément voulu. Ex. : [0] ➡ [5] 15: [1] ➡ [5] ≥Pour retourner à l’écran de menu [DVD-V] Appuyez sur [TOP MENU] ou [SUB MENU]. [DVD-A] Appuyez sur [TOP MENU]. [VCD] Appuyez sur [RETURN]. [Remarque] ≥Il n’est pas possible de lire de façon continue d’une face d’un disque à double face sur l’autre. Vous devez éjecter le disque et le retourner. ≥Selon la nature du disque introduit, l’affichage de l’écran de menu, des images, du son, etc. peut prendre plus ou moins de temps. ≥Les disques continuent de tourner quand les menus sont affichés. Appuyez sur [∫] quand vous avez fini pour préserver le moteur de l’appareil et l’écran de votre téléviseur. ≥Lorsque vous lisez un titre enregistré sur le disque dur, assurez-vous que le réglage de l’option “Système TV” correspond bien au standard du titre enregistré (➡ 61). Opérations possibles pendant la lecture Stop Appuyez sur [∫]. Pause Appuyez sur [;]. Recherche Appuyez sur [6] ou [5]. Lecture d’enregistrements/Lecture de disques Le point d’arrêt est mémorisé. Lorsqu’un point d’arrêt est mémorisé, l’indicateur illustré ci-contre apparaît sur
l’afficheur de l’appareil. (Sauf en cas de lecture depuis le Navigateur direct et lors de
la lecture d’une liste de lecture.)
Fonction de reprise de la lecture Appuyez sur [1] (PLAY) pour reprendre à partir du même point. Point d’arrêt ≥Si vous appuyez plusieurs fois sur [∫], l’indicateur ci-contre disparaît et la mémorisation du point est annulée. ≥La mémorisation est également annulée si vous éteignez l’appareil ou si vous sortez le plateau à disque. Appuyez de nouveau sur [;] ou sur [1] (PLAY) pour reprendre la lecture. ≥La vitesse augmente en passant par 5 paliers. ≥Vous pouvez aussi tourner la Smart Wheel vers la gauche ou vers la droite pour réaliser les mêmes opérations (sauf pour les [CD] [VCD]). ≥Appuyez sur [1] (PLAY) pour reprendre la lecture. ≥Le son est actif au premier palier de recherche vers l’avant. [DVD-A] (sauf les parties d’images animées) [CD] Le son est actif à tous les paliers de recherche. ≥En fonction du disque, il est possible que la recherche ne soit pas possible. Saut Pendant la lecture ou en cours de pause, appuyez sur [:] ou [9]. Démarrage à partir du titre sélectionné Appuyez sur les touches numériques. Sautez au titre, au chapitre ou à la plage voulu. ≥Chaque appui entraîne une augmentation du nombre de sauts. La lecture débute à partir du titre, du chapitre ou de la plage sélectionné. [HDD] [CD] (disques contenant des fichiers MP3 et JPEG/TIFF) Ex.: 5: [0] ➡ [0] ➡ [5] 15: [0] ➡ [1] ➡ [5] [DVD-A] Sélection de groupes À l’arrêt (l’économiseur d’écran est affiché ➡ ci-contre) Saisissez un nombre à un chiffre Ex.: 5: [5] Autres disques (sur DVD-Audio, vous pouvez sélectionner la plage) Saisissez un nombre à 2 chiffres Ex.: 5: [0] ➡ [5] 15: [1] ➡ [5] ≥Cela fonctionne uniquement à l’arrêt avec certains disques (l’économiseur d’écran est en service sur le téléviseur ➡ ci-dessus). ≥[VCD] (avec menu d’options PBC) Si vous actionnez les touches numériques alors que le disque est à l’arrêt (l’économiseur d’écran cidessus est affiché à l’écran), vous pouvez annuler le mode PBC. (Le temps de lecture écoulé apparaît alors sur l’afficheur de l’appareil.) Visionnage rapide Maintenez appuyée la touche [1] (PLAY/a1.3). [HDD] [RAM] La vitesse de lecture augmente. ≥Appuyez de nouveau sur la touche pour revenir à la vitesse normale. Lecture au ralenti Pendant une pause, appuyez sur [6] ou [5]. [HDD] [RAM] [-R] [-RW‹V›] [+R] [DVD-V] [DVD-A] (Séquences de film uniquement)
La vitesse augmente en passant par 5 paliers. ≥Vous pouvez aussi tourner la Smart Wheel vers la gauche ou vers la droite pour réaliser les mêmes opérations (sauf pour les [VCD]). ≥Appuyez sur [1] (PLAY) pour reprendre la lecture. ≥[VCD] Vers l’avant [5] uniquement. ≥Si le ralenti est maintenu, l’appareil se met automatiquement en pause au bout d’environ 5 minutes (sauf pour les [DVD-V] [DVD-A] [VCD]). Lecture image par image Pendant une pause, appuyez sur [2] (2;) ou [1] (;1). [HDD] [RAM] [-R] [-RW‹V›] [+R] [DVD-V] [DVD-A] (Séquences de film uniquement)
(Suite en page suivante) Chaque appui sur la touche fait passer à l’image suivante. ≥Maintenez la touche appuyée pour avancer ou reculer image par image. ≥Appuyez sur [1] (PLAY) pour reprendre la lecture. ≥[VCD] Vers l’avant [1] (;1) uniquement. RQT8204
EH60(Fr).book Page 32 Thursday, April 28, 2005 6:30 PM Lecture d’enregistrements/Lecture de disques Référez-vous à la nomenclature des commandes de la page 30. Opérations possibles pendant la lecture (Suite) Image de télévision affichée comme une image dans l’image. [HDD] [RAM] [-R] [-RW‹V›] [+R] [-RW‹VR›] Saut de la durée spécifiée (Saut temporel). Lecture d’enregistrements/Lecture de disques [HDD] [RAM] [-R] [-RW‹V›] [+R] [-RW‹VR›] Appuyez sur [TIME SLIP]. L’ image de télévision est affichée comme une image dans l’image. ≥Vous entendez le son de lecture. ≥Appuyez de nouveau sur [TIME SLIP] pour annuler l’opération. ≥La fonction de saut temporel est inopérante lorsque les réglages “Système TV” de l’appareil sont différents de ceux du disque en cours de lecture. PLAY 0 min Titre en lecture ARD Image de la chaîne de télévision ≥Il est possible de changer de chaîne de télévision en réception en appuyant sur [W X CH]. (Il n’est pas possible de changer de chaîne en cours d’enregistrement.) 1 Appuyez sur [TIME SLIP]. 2 Appuyez sur [3, 4] pour entrer la durée et appuyez sur [ENTER]. La lecture saute la partie correspondant à la durée spécifiée. ≥À chaque appui sur [3, 4], la durée augmente [3] ou diminue [4] de 1 minute. (Pour une augmentation ou une réduction de 10 minutes, laissez la touche appuyée plus longtemps.) ≥Appuyez sur [TIME SLIP] pour afficher plein écran la partie en cours de lecture. PLAY -5 min ARD [Remarque] La fonction saut temporel est indisponible en mode d’attente d’enregistrement par minuterie. Saut manuel Appuyez sur [MANUAL SKIP]. [HDD] [RAM] [-R] [-RW‹V›] [+R] [-RW‹VR›] À chaque appui sur la touche, la lecture saute environ 30 secondes de séquence. Opérations d’édition possibles pendant la lecture Effacement
[HDD] [RAM] [-R] [-RW‹V›] [+R]
Effacement de titres, etc. en cours de lecture 1 Appuyez sur [ERASE]. 2 Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner “Effacer” puis appuyez sur [ENTER]. ≥Un titre ne peut pas être restauré une fois qu’il a été effacé. Soyez bien sûr de ce que vous faites avant de continuer. ≥L’effacement n’est pas possible en cours d’enregistrement ou de copie. ≥[-R] [+R] En cas d’effacement, on ne gagne pas d’espace libre sur le disque. ≥[-RW‹V›] L’espace disque n’est regagné que lorsque le dernier titre enregistré est effacé. Créer chapitre Appuyez sur [CREATE CHAPTER]. (➡ 38, Titre/Chapitre) [HDD] [RAM] Une marque de chapitre est inscrite à l’endroit de la séquence affiché lors de l’appui sur la touche. ≥Appuyez sur [:, 9] pour aller directement au début d’un chapitre. ≥Il n’est pas possible de créer des chapitres lorsque l’appareil est en attente EXT LINK. Modification du son reproduit en cours de lecture Appuyez sur [AUDIO].
[DVD-V] [DVD-A] Vous pouvez changer le numéro du canal audio chaque fois que vous appuyez sur les touches. Cela vous permet par exemple de changer la langue de la bande-son (➡ 36, Bande sonore). Bande sonore Ex.: “L R” est choisi. 1 ENG Î Digital 3/2.1ch Ex.: L’anglais est sélectionné. [Remarque] RQT8204
Il n’est pas possible de changer de canal audio dans les cas suivants. ≥Lorsqu’un DVD-R, un DVD-RW (format DVD-Vidéo) ou un +R est sur le plateau à disque et que le lecteur de DVD est sélectionné. ≥Lorsque le mode d’enregistrement sélectionné est XP et que l’option “Mode audio pour enreg. XP” est réglée sur “LPCM” (➡ 56). ≥Lorsque l’option “Copie en mode Rapide” est réglée sur “Oui” (➡ 24). EH60(Fr).book Page 33 Thursday, April 28, 2005 6:30 PM Utilisation des menus pour lire des disques MP3 [CD] Préparation Appuyez sur [DVD] pour sélectionner le lecteur de DVD. DVD
PAGE Touches numériques
Cet appareil peut lire les fichiers MP3 enregistrés sur un CD-R/RW conçu pour l’enregistrement audio et finalisé sur un ordinateur (➡ 68). L’écran illustré ci-dessous s’affiche lorsque vous introduisez un disque contenant des fichiers MP3 et des images fixes (JPEG/TIFF).
Le mode lecture est réglé sur MP3. Sélectionnez JPEG de MENU dans FUNCTIONS si vous lisez des images ( JPEG ). ShowView
SKIP SLOW/SEARCH :, 9 RETURN ENTER PAUSE STOP PLAY/x1.3 Appuyez sur [ENTER], puis procédez comme indiqué ci-dessous. RETURN RETURN
ERASE TIMER DUBBING F Rec G: No. de groupe T: No. de plage dans le groupe Total: No. de la plage choisie/Nb. total de plages dans tous les groupes MENU
0 – 9 Préc. Suiv. SELECT ENTER RETURN À propos de MP3 ≥Formats de disque compatibles : ISO 9660 niveau 1 et 2 (sauf formats étendus) et Joliet ≥Nombre maximum de fichiers (plages) et de dossiers (groupes) reconnaissables : 999 fichiers (plages) et 99 dossiers (groupes) ≥Cet appareil est capable de lire les disques multisessions, mais la lecture peut prendre plus de temps à se lancer s’il y a un grand nombre de sessions sur le disque. ≥L’opération peut prendre un certain temps lorsqu’il existe de nombreux fichiers (plages) et/ou dossiers (groupes), et il est possible que certains fichiers ne puissent pas être visionnés ou écoutés. ≥L’ordre de présentation peut être différent de celui apparaissant sur l’ordinateur. ≥Selon le logiciel de création de disque utilisé, les fichiers (plages) et dossiers (groupes) ne sont pas obligatoirement lus dans l’ordre où vous les avez numérotés. ≥Cet appareil n’est pas compatible avec le format d’écriture par paquets. ≥Formats des fichiers : MP3 Les fichiers MP3 doivent avoir l’extension “.MP3” ou “.mp3”. ≥Débit binaire : 32 kbit/s à 320 kbit/s ≥Fréquence d’échantillonnage : 16 kHz/22,05 kHz/24 kHz/ 32 kHz/44,1kHz/48 kHz ≥Cet appareil n’est pas compatible avec les balises ID3. ≥Il se peut que la lecture ne puisse pas s’effectuer s’il y a une grosse quantité d’images fixes ou autres sur le fichier MP3.
Appuyez sur [3, 4] pour choisir la plage et appuyez sur [ENTER]. La lecture de la plage sélectionnée débute. ≥“0” indique la plage en cours de lecture. ≥Vous pouvez aussi choisir les plages avec les touches numériques. Ex. : [0] ➡ [0] ➡ [5] 15: [0] ➡ [1] ➡ [5] Pour afficher les autres pages Appuyez sur [:, 9]. Pour quitter cet écran Appuyez sur [TOP MENU]. Utilisation de l’écran arborescent pour trouver un groupe
Pendant que la liste des fichiers est affichée. Appuyez sur [1] pendant qu’une plage est mise en valeur sur l’affichage de l’écran arborescent. No. de groupe choisi/Nb. total de groupes Si le groupe ne contient pas de plage, “– –” est affiché à la place du numéro de groupe. Racine
Total 40/111 002 group 003 group Ordre de lecture Page 001/024 ≥Les fichiers sont considérés comme des plages et les dossiers comme des groupes. ≥Lorsque le menu JPEG est affiché, observez les étapes de 1 à 4 de “Pour sélectionner JPEG” à la page 34, en veillant de sélectionner “MP3” à l’étape 4 pour le changer sur le menu MP3. DVD/TV Structure des dossiers MP3 Affectez aux fichiers un préfixe de 3 chiffres pour préciser l’ordre dans lequel vous voulez qu’ils soient lus.
Groupe 1 : My favorite Total Piste Arbre 001 Both Ends Freezing 002 Lady Starfish 003 Life on Jupiter 004 Metal Glue 005 Paint It Yellow 006 Pyjamamama 007 Shrimps from Mars 008 Starperson 009 Velvet Cuppermine 010 Ziggy Starfish
Utilisation des menus pour lire des disques MP3 DIR ATOR NAV SUB MENU REC Appuyez sur [TOP MENU]. Groupe sélectionné ENTER
Arbre MP3 music G 7/25 001 My favorite 001 Brazilian pops 002 Chinese pops 003 Czech pops 004 Hungarian pops 005 Liner notes 006 Japanese pops 007 Mexican pops 008 Philippine pops 009 Swedish pops 001 Momoko 002 Standard number 001 Piano solo 002 Vocal Vous ne pouvez pas choisir les groupes qui ne contiennent pas de fichiers compatibles. Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour choisir un groupe et appuyez sur [ENTER]. La liste des fichiers du apparaît. RQT8204 Pour retourner à l’écran précédent Appuyez sur [RETURN].
Indicateurs HDD, DVD, SD ∫
Pour revenir à l’écran Direct Navigator Appuyez sur [∫]. ShowView
SKIP Pour quitter cet écran Appuyez sur [DIRECT NAVIGATOR]. SLOW/SEARCH :,9
PLAY/x1.3 ∫ Pour visualiser les propriétés de l’image Appuyez deux fois sur [STATUS]. GUIDE PROG
DUBBING Pour quitter l’écran des propriétés de l’image Appuyez sur [STATUS]. TIMER F Rec
[HDD] [RAM] [SD] [CD]
≥Vous pouvez utiliser des cartes mémoires SD de capacité allant de 8 Mo à 1 Go (➡ 11). ≥Introduction/Retrait d’une carte SD (➡ 6) DVD/TV Appuyez sur [HDD], [DVD] ou [SD] pour sélectionner le lecteur source. [Remarque] ≥Il n’est pas possible de visionner des images fixes pendant un enregistrement ou une opération de copie. Ex. : Lecteur de carte SD Le témoin indicateur s’allume. ≥Sur l’appareil principal, appuyez plusieurs fois sur [DRIVE SELECT]. [CD] L’écran illustré ci-dessous s’affiche lorsque vous introduisez un disque contenant des fichiers MP3 et des images fixes (JPEG/TIFF). Sélectionnez le menu JPEG (➡ ci-contre) avant de passer aux instructions suivantes. Pour sélectionner JPEG [CD] [avec fichiers MP3 et images fixes (JPEG/TIFF)] L’écran illustré ci-dessous s’affiche lorsque vous introduisez un disque contenant des fichiers MP3 et des images fixes (JPEG/TIFF). Le mode lecture est réglé sur MP3. Sélectionnez JPEG de MENU dans FUNCTIONS si vous lisez des images ( JPEG ). RETURN ENTER Le mode lecture est réglé sur MP3. Sélectionnez JPEG de MENU dans FUNCTIONS si vous lisez des images ( JPEG ).
≥Appuyez sur [2, 1] pour afficher l’image précédente ou suivante. ≥Fonctions pratiques lors de l’affichage d’images fixes (➡ 35) HDD, DVD,
Touches numériques DIRECT NAVIGATOR Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour sélectionner l’image fixe voulue et appuyez sur [ENTER]. Appuyez sur [RETURN]. Appuyez sur [FUNCTIONS]. FUNCTIONS DVD Appuyez sur [DIRECT NAVIGATOR]. Mode Lecture MP3 CD (MP3/JPEG) MENU Lecture [HDD] [RAM] Enregistr. EPG GUIDE Appuyez sur la touche “Verte” pour sélectionner “IMAGE”. DIRECT NAVIGATOR HDD Dossier VISU. IMAGE (JPEG) VIDEO 103__DVD
Précéd. ENTER RETURN Page 001/001
Suiv. ShowView COPIE Autres Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “MENU” puis appuyez sur [ENTER]. MENU Sélection. Sélectionnez le type de fichier. Icônes de l’écran Navigateur direct Image protégée MP3 JPEG Image pour laquelle un nombre de tirages (DPOF) a été défini (➡ 42, 68). RQT8204
Pour afficher les autres pages Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour sélectionner “Précéd.” ou “Suiv.” puis appuyez sur [ENTER]. ≥Vous pouvez aussi appuyer sur [:, 9] pour afficher d’autres pages. Pour sélectionner les images d’un autre dossier ➡ 35 ENTER
RETURN Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “JPEG” puis appuyez sur [ENTER]. Page 35 Thursday, April 28, 2005 6:30 PM Fonctions pratiques lors de l’affichage d’images fixes Démarrer diapor. Intervalle diapo Vous pouvez faire afficher les images fixes l’une après l’autre à une cadence prédéfinie. Pendant que l’écran VISU. IMAGE (JPEG) est affiché
[HDD] [RAM] [SD] [CD]
1 Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour sélectionner “Dossier” puis appuyez sur [SUB MENU]. 2 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “Démarrer diapor.” puis appuyez sur [ENTER].
Démarrer diapor. Intervalle diapo ≥Pour changer l’intervalle de temps entre deux images 1 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “Intervalle diapo” à l’étape 2 puis appuyez sur [ENTER]. 2 Appuyez sur [2, 1] pour choisir l’intervalle désiré (entre 0 et 30 secondes), puis appuyez sur [ENTER]. Pivoter
[HDD] [RAM] [SD] [CD]
1 Appuyez sur Pivoter à DROITE [SUB MENU]. Pivoter à GAUCHE 2 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “Pivoter à DROITE” ou “Pivoter à GAUCHE” puis appuyez sur [ENTER]. ENTER RETURN ≥Les rotations appliquées à une image ne sont pas mémorisées. Agrandir Diminuer
[HDD] [RAM] [SD] [CD]
1 Appuyez sur [SUB MENU]. 2 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “Agrandir” puis appuyez sur [ENTER]. Pivoter à DROITE Pivoter à GAUCHE Agrandir ENTER RETURN ≥Pour retrouver la taille d’origine de l’image, appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “Diminuer” à l’étape 2 puis appuyez sur [ENTER]. ≥Lors d’un zoom avant, il est possible que l’image soit coupée. ≥Les agrandissements appliqués à une image ne sont pas mémorisés. ≥La fonction “Agrandir/Diminuer” n’est disponible que pour les images fixes de définition inférieure à 640 k 480 pixels. Effacement 1 Appuyez sur [ERASE]. 2 Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner “Effacer” puis appuyez sur [ENTER].
≥Un titre ne peut pas être restauré une fois qu’il a été effacé. Soyez bien sûr de ce que vous faites avant de continuer. ∫ Pour sélectionner les images d’un autre dossier (➡ 11, Structure des dossiers affichée par cet appareil) 1 Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour sélectionner “Dossier” puis appuyez sur [ENTER]. 2 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner le dossier voulu et appuyez sur [ENTER]. À propos des images fixes (JPEG, TIFF)
≥Formats pris en charge : Formats compatibles DCF§ (photos prises avec un appareil numérique, etc.) § “Design rule for Camera File system” : standard défini par la Japan Electronics and Information Technology Industries Association (JEITA). ≥Formats des fichiers: JPEG, TIFF (format RVB non compressé) ≥Nombre de pixels:de 34k34 à 6144k4096 (Sous-échantillonnage à 4:2:2 ou 4:2:0) ≥Cet appareil peut gérer au maximum 3000 fichiers et 300 dossiers (arborescence complète comprise). ≥Le chargement peut prendre un certain temps à s’effectuer pour des images au format TIFF ou lorsqu’il y a beaucoup de fichiers et/ou de dossiers, certains fichiers peuvent ne pas s’afficher. ≥Le format MOTION JPEG n’est pas pris en charge. [CD] ≥Formats de disque compatibles : ISO 9660 niveau 1 et 2 (sauf formats étendus) et Joliet ≥Nombre maximum de fichiers et de dossiers reconnaissables: 999 fichiers et 99 dossiers ≥Cet appareil est capable de lire les disques multisessions, mais la lecture peut prendre plus de temps à se lancer s’il y a un grand nombre de sessions sur le disque. ≥Lorsqu’il y a un grand nombre de fichiers et/ou de dossiers, les opérations peuvent être plus longues et certains fichiers peuvent ne pas être affichables ou lisibles. ≥L’ordre de présentation peut être différent de celui apparaissant sur l’ordinateur. ≥Selon le logiciel de création de disque utilisé, les fichiers et dossiers ne sont pas obligatoirement lus dans l’ordre où vous les avez numérotés. ≥Cet appareil n’est pas compatible avec le format d’écriture par paquets. ≥Formats des fichiers : JPEG, TIFF (format RVB non compressé) ≥Les fichiers doivent avoir l’extension “.jpg”, “.JPG”, “.tif” ou “.TIF”. ≥Nombre de pixels: 34 x 34 à 6144 x 4096 (Sous-échantillonnage à 4:2:2 ou 4:2:0) ≥Lors du visionnage d’images au format TIFF, la gestion des images peut être plus longue. ≥Le format MOTION JPEG n’est pas pris en charge. ≥Vous pouvez exploiter les fichiers MP3 et les images fixes (JPEG/TIFF) sur cet appareil en constituant des dossiers comme illustré ci-dessous. Toutefois, selon le logiciel de création de disque utilisé, les fichiers et dossiers ne sont pas obligatoirement lus dans l’ordre où vous les avez numérotés. ≥Les alphabets et les chiffres arabes apparaissent correctement. Les autres caractères peuvent ne pas s’afficher correctement. ≥Lorsque les dossiers de plus haut niveau sont des dossiers “DCIM”, ils sont présentés en premier dans l’arborescence. Dossiers d’images fixes À l’intérieur de chaque dossier, les fichiers sont présentés dans l’ordre dans lequel ils ont été modifiés ou dans celui où les photos ont été prises. Racine P0000001.jpg P0000002.jpg
\DCIM\100__DVD 100__DVD 101__DVD 102__DVD 103__DVD Vous pouvez aussi sélectionner des dossiers avec les touches numériques. Ex., [0] ➡ [0] ➡ [5] 15: [0] ➡ [1] ➡ [5] 115: [1] ➡ [1] ➡ [5] Pour sélectionner un autre dossier de plus haut niveau S’il existe plusieurs dossiers de plus haut niveau reconnus, lorsque l’écran illustré ci-à droite apparaît 1 Appuyez sur [SUB MENU]. 2 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “Dossier” puis appuyez sur [ENTER]. 3 Appuyez sur [2, 1] pour Dossier sélectionner le dossier voulu, puis Sélectionnez dossier pour accéder. appuyez sur [ENTER]. Appuyez sur ENTER pour régler. 4 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner le dossier voulu et appuyez sur [ENTER].
EH60(Fr).book Page 36 Thursday, April 28, 2005 6:30 PM Utilisation des écrans de menu/Fenêtre FUNCTIONS et messages d’état Menu Disque—Définition du contenu du disque DVD
[HDD] [RAM] [-R] [-RW‹V›] [+R] [-RW‹VR›] Les attributs audio du disque sont affichés. [DVD-V] [DVD-A] Choisissez les attributs audio et la langue (➡ ci-dessous, Attributs audio, Langue). [VCD] (SVCD uniquement). Sélectionnez le numéro de la bande sonore (1–2). ≥Les numéros de la bande sonore (1–2) s’affichent même en présence d’un seul type d’audio.
SKIP SLOW/SEARCH PAUSE STOP Sous-titres§ [DVD-V] [DVD-A] Activez ou désactivez les sous-titres et choisissez la langue des sous-titres (➡ ci-dessous, Langue). [HDD] [RAM] [-R] [-RW‹V›] [+R] [-RW‹VR›] (Disques permettant l’activation ou la désactivation des sous-titres uniquement) Désactivez les sous-titres. PLAY/x1.3 ENTER
P ME TO ECT TIMER ≥Il n’est pas possible d’enregistrer avec cet appareil des données d’activation/désactivation de sous-titres. [VCD] (SVCD uniquement) Activez ou désactivez les sous-titres et sélectionnez le numéro de sous-titre (1–4). ≥Les numéros des sous-titres (1–4) s’affichent même dans l’absence de plusieurs sous-titres. F Rec Angle§ [DVD-V] [DVD-A] FUNCTION
3,4,2,1 ENTER DIR ATOR NAV PROG
GUIDE HEC SUB MENU FUNCTIONS RETURN Utilisation des écrans de menu/Fenêtre FUNCTIONS et messages d’état
DUBBING ERASE STATUS Modifiez la valeur pour choisir un autre angle de vue. Canal audio [HDD] [RAM] [-RW‹VR›] [VCD] DVD/TV ➡ 32, Modification du son reproduit en cours de lecture Image fixe [DVD-A] Sélectionne la méthode de lecture des images fixes. Mode Diapo.: Les lit dans l’ordre par défaut du disque. Page: Permet de sélectionner le numéro de l’image voulue et l’affiche. ≥Aléatoire: Les lit aléatoirement sans considération d’ordre. ≥Return: Revient à l’image par défaut du disque. Utilisation des écrans de menu Procédures communes
Appuyez sur [DISPLAY]. Disque Play Vidéo Audio Autre Menu Bande sonore
Sous-titres Non Canal audio
Indique si la lecture à partir du menu (commande de la lecture) est en service ou hors service.
Option Réglage ≥En fonction de l’état de l’appareil (en cours de lecture, à l’arrêt, etc.) et du contenu du disque, certaines options ne peuvent pas être choisies ou modifiées.
Appuyez sur [3, 4] pour choisir le menu et appuyez sur [1].
Appuyez sur [3, 4] pour choisir l’option voulue, puis appuyez sur [1]. Appuyez sur [3, 4] pour choisir le réglage.
PBC (“PlayBack Control”, Commandes de lecture ➡ 68) [VCD] Î Digital 2/0 ch ≥Certaines options peuvent être modifiées en appuyant sur [ENTER]. Avec certains disques, les modifications ne sont possibles qu’en passant par les menus du disque (➡ 31). ≥L’affichage change selon le contenu du disque. Lorsqu’il n’y a pas d’enregistrement, le changement n’est pas possible. Attributs audio LPCM/PPCM/ÎDigital/DTS/MPEG : Type de signal k (kHz) : Fréquence d’échantillonnage b (bit) : Nombre de bits ch (canal) : Nombre de canaux Langue ENG : Anglais FRA : Français DEU : Allemand ITA : Italien ESP : Espagnol NLD : Néerlandais SVE: NOR: DAN: POR: RUS: JPN: Suédois Norvégien Danois Portugais Russe Japonais CHI: KOR: MAL: VIE: THA:
Chinois Coréen Malais Vietnamien Thaïlandais Autre Menu Play—Changement de l’ordre de lecture Pour faire disparaître les menus Appuyez sur [DISPLAY]. Cette fonction n’est disponible que lorsque la durée de lecture écoulée est affichée. Sélectionnez l’entrée à lire de façon répétée. Selon le disque, les entrées qui peuvent être sélectionnées peuvent varier. Lect. reprise RQT8204
Sélectionnez “Non” pour annuler. EH60(Fr).book Page 37 Thursday, April 28, 2005 6:30 PM Menu Vidéo—Changement de la qualité d’image Fenêtre FUNCTIONS En utilisant la fenêtre FUNCTIONS, vous pouvez accéder rapidement et facilement aux fonctions principales. Lecture NR Réduit les parasites et les dégradations de l’image.
À l’arrêt Appuyez sur [FUNCTIONS]. Progressif§ (➡ 68) Les fonctions affichées dépendent du lecteur ou du type de disque sélectionné. Sélectionnez “Oui” pour activer le mode progressif. Sélectionnez “Non” si l’image est étirée dans sa largeur. FUNCTIONS FUNCTIONS HDD HDD Disc Remaining Durée restante 30:00 30:00 SP
HDD HDD Mode transf.§ [Lorsque l’option “Progressif” (➡ ci-dessus) est réglée sur “Oui”.] Playback Lecture DIRECT DIRECTNAVIGATOR NAVIGATOR Recording Enregistr. EPG EPG GUIDE GUIDE Plus+ Plus+ Sélectionnez la méthode de conversion du signal progressif en fonction du contenu lu (➡ 68, Films et vidéo). TIMER TIMERRECORDING RECORDING
Dubbing Copie Lorsque le signal émis est un signal PAL ShowView ShowView DUBBING COPIE ENTER ENTER RETURN RETURN ≥Video: Détecte les films à 25 images par seconde et les convertit de façon appropriée. Sélectionnez cette option si l’image est distordue avec l’option “Auto”. Lorsque le signal émis est un signal NTSC ≥Auto 1 (normal) : ≥Auto 2: ≥Video: Détecte les films à 24 images par seconde et les convertit de façon appropriée. Compatible avec les films à 30 images par seconde en plus des films à 24 images par seconde. (Selon le contenu, il est possible que des distorsions de l’image se produisent) Sélectionnez cette option si l’image est distordue avec les options “Auto 1” et “Auto 2”. AV avec NR (Uniquement lorsque AV1, AV2, AV3, AV4 ou DV est sélectionné) Réduit les parasites de la bande vidéo lors de la copie. ≥Automatique: La réduction de bruit n’opère que sur les images provenant d’une bande vidéo. ≥Oui: La réduction de bruit fonctionne pour les signaux vidéo en entrée. ≥Non: La réduction de bruit est désactivée. Vous pouvez enregistrer le signal en entrée tel quel.
Uniquement lorsque l’option “Progressif” est réglée sur “Marche” au menu CONFIGUR. (➡ 20). Menu Audio—Changement des effets sonores V.S.S. [HDD] [RAM] [-R] [-RW‹V›] [+R] [DVD-V] [DVD-A] [-RW‹VR›] (Dolby Digital, MPEG, 2 canaux ou plus uniquement) Bénéficiez d’un effet Surround si vous utilisez seulement deux enceintes avant. ≥Désactivez l’option V.S.S. si elle entraîne une distorsion. (Vérifiez l’état de la fonction Surround sur l’appareil connecté.) ≥La fonction V.S.S. ne fonctionne pas pour les enregistrements bilingues. Optim. dialogues [RAM] [-RW‹V›] [+R] [DVD-V] [DVD-A] [-RW‹VR›] (Dolby Digital, 3 canaux ou plus uniquement, comprenant un canal central) Le volume du canal central est augmenté pour rendre les dialogues plus faciles à entendre. Menu Autre—Modification de la position de l’image Position 1à5:
Others Autres Appuyez sur [3, 4] pour choisir un élément et appuyez sur [ENTER]. ≥Si vous sélectionnez “Autres” appuyez sur [ENTER], l’écran suivant apparaît. FUNCTIONS HDD FUNCTIONS HDD Durée restante 30:00 Disc Remaining 30:00 SP
Dubbing Copie ShowView ShowView DV AUTO AUTO REC REC SETUP CONFIGUR. DISC MANAGEMENT DISQUE GESTION DUBBING COPIE ENTER ENTER RETURN RETURN Autres Others Retour Return ≥Si vous sélectionnez “Retour” et appuyez sur [ENTER], vous pouvez revenir à l’écran antérieur. Pour fermer la fenêtre FUNCTIONS Appuyez sur [FUNCTIONS]. Messages d’état Appuyez sur [STATUS]. L’affichage change chaque fois que vous appuyez sur la touche. Lecteur sélectionné/type de disque État d’enregistrement ou de lecture/ canal d’entrée HDD REC PLAY Son du programme TV reçu (➡ ci-dessous) Type de son choisi STEREO
Support d’enregistrement/Indicateur d’avancement de la copie DVD REC No. du titre et durée écoulée en lecture/Mode d’enregistrement Durée d’enregistrement disponible et mode d’enregistrement Date et heure πRestant 18:53:50 11.10. π T1 0:05.14 XP π T2 13:50 XP 0:00.10 XP No. du titre et durée écoulée en enregistrement/Mode d’enregistrement Pas d’affichage ≥Type de son de télévision STEREO: Émission STEREO/NICAM M 1/M 2: Émission bilingue/NICAM M 1:Émission NICAM monophonique Plus la valeur est élevée, plus le menu descend à l’écran. RQT8204
EH60(Fr).book Page 38 Thursday, April 28, 2005 6:30 PM Édition des titres et des chapitres
Sélection. Précéd. TIMER Les programmes sont enregistrés sous forme d’un titre contenant un seul chapitre. DVD/TV Titre Chapitre Début Fin
Vous pouvez néanmoins diviser un titre en plusieurs chapitres. [HDD] [RAM] (➡ 32, 39, Créer chapitre) Appuyez sur [SUB MENU]. Appuyez sur [3, 4] pour choisir l’opération voulue, puis appuyez sur [ENTER]. ≥Si vous avez sélectionné “Modifier”, appuyez sur [3, 4] pour choisir l’opération à effectuer et appuyez sur [ENTER]. (➡ 39) Entrer Nom Protection Titre Chapitre Chapitre Annuler protection Chapitre Modifier Vous pouvez également modifier l’ordre des chapitres et créer une liste de lecture (➡ 40). [HDD] [RAM] Visu. des chapitres Affichage tableau ≥Après finalisation, les titres sont divisés en chapitres d’environ 5 minutes (➡ 52). [-R] [-RW‹V›] [+R] ≥Nombre maximal d’éléments sur un disque: [HDD] –Titres : –Chapitres: Environ 1000 par titre (dépend du type d’enregistrement.)
[RAM] [-R] [-RW‹V›] [+R]
–Titres: 99 ([+R] 49 titres) –Chapitres : environ 1000 ([+R] environ 254) (dépend du type d’enregistrement.) Autre Visualisation Lecture des images fixes (JPEG, TIFF) ➡ 34, étape 3 ∫ Si vous sélectionnez “Visu. des chapitres”
Montage de titres/chapitres et lecture de chapitres Vous avez la possibilité de modifier les programmes enregistrés (en supprimer les parties superflues, les diviser, etc.). Préparation ≥Allumez le téléviseur et sélectionnez l’entrée vidéo correspondant au connecteur auquel est raccordé l’enregistreur. ≥Mettez l’appareil sous tension. ≥Appuyez sur [HDD] ou sur [DVD] pour sélectionner le lecteur contenant le titre enregistré à modifier. ≥[RAM] Enlevez la protection (➡ 50).
Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour sélectionner le chapitre. Pour lancer la lecture ➡ Appuyez sur [ENTER]. Pour éditer l’élément, ➡ Étape 7.
DIRECT NAVIGATOR VISU. DES CHAPITRES
HDD [Remarque] ≥Une fois effacé, divisé ou partiellement effacé, un contenu enregistré ne peut plus être restauré à son état d’origine. ≥Les opérations d’édition ne sont pas possibles pendant un enregistrement, une copie, etc. ≥Les restrictions à l’enregistrement restent en vigueur même après édition (par exemple la division d’un titre, etc.) Reportez-vous à la section Changer onglet “Opérations Diviser titre possibles sur les titres”. (➡ 39) Changement de présentation de l’écran Navigateur direct ➡ 30 Eff. Partiellement Effacer Propriétés
Suiv. Pour afficher les autres pages Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour sélectionner “Précéd.” or “Suiv.” puis appuyez sur [ENTER]. ≥Vous pouvez aussi appuyer sur [:, 9] pour afficher d’autres pages. Édition de plusieurs éléments Sélectionnez avec [3, 4, 2, 1] puis appuyez sur [;]. (Répétez cette opération si nécessaire.) Le ou les titres sélectionnés sont cochés. Appuyez de nouveau sur [;] pour annuler l’opération. ERASE Titre/Chapitre RQT8204 Écran Visu. des Titres RETURN
HEC Précéd. REC Édition des titres et des chapitres
“Rouge” Appuyez sur la touche “Rouge” pour sélectionner “VIDEO”. Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour sélectionner le titre voulu.
0:31.24 ≥ Pour afficher les autres pages/Pour éditer plusieurs éléments (➡ ci-dessus)
Appuyez sur [SUB MENU] puis sur [3, 4] pour choisir l’opération à effectuer et appuyez sur [ENTER]. Effacer chapitre Créer chapitre Unir chapitres Visu. des Titres Reportez-vous à la section “Opérations sur les chapitres” (➡ 39). ≥Vous pouvez repasser en présentation Visu. des Titres. Pour retourner à l’écran précédent Appuyez sur [RETURN]. Pour quitter cet écran Appuyez sur [DIRECT NAVIGATOR]. EH60(Fr).book Page 39 Thursday, April 28, 2005 6:30 PM Opérations possibles sur les titres Après avoir effectué les étapes 1 à 5 (➡ 38) Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner “Effacer” puis appuyez sur [ENTER].
[HDD] [RAM] [-R] [-RW‹V›] [+R]
≥Un titre ne peut pas être restauré une fois qu’il a été effacé. Soyez bien sûr de ce que vous faites avant de continuer. ≥La durée d’enregistrement disponible sur un DVD-R ou +R n’augmente pas quand vous effacez des titres. ≥La durée d’enregistrement disponible sur DVD-RW (format DVD-Vidéo) n’augmente que lorsque le dernier titre enregistré est effacé. Elle n’augmente pas lorsque d’autres titres sont effacés. Propriétés Affichage d’informations sur le titre (notamment date et heure d’enregistrement). ≥Appuyez sur [ENTER] pour quitter cet écran.
Protection§ Annuler protection§ [HDD] [RAM] Eff. Partiellement [HDD] [RAM] (➡ ci-dessous, Pour votre information) Propriétés Dinosaur Date Nom Si la protection est activée, le titre est protégé contre l’effacement accidentel. DIRECT NAVIGATOR HDD Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner “Oui” puis appuyez sur [ENTER]. Vous pouvez supprimer les portions superflues de l’enregistrement. 1 Appuyez sur [ENTER] au point de départ et au point d’arrivée de la section que vous souhaitez effacer. 2 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “Sortie” puis appuyez sur [ENTER]. [HDD] [RAM] (➡ ci-dessous, Pour votre information)
Vous pouvez modifier l’image à afficher sous forme de vignette dans la liste des titres. 1 Appuyez sur [1] (PLAY) pour démarrer la lecture. 2 Appuyez sur [ENTER] lorsque l’image que vous voulez utiliser comme vignette est affichée. Vous pouvez diviser un titre en deux. VIDEO IMAGE Démarrer Fin Sortie 0:43.21 Démarrer Fin - -:- -.- - - -:- -.- - ENTER RETURN DIRECT NAVIGATOR Changer onglet HDD
VIDEO IMAGE Changer Sortie Pour changer la vignette Reprenez la lecture et appuyez sur [3, 4] pour choisir “Changer”, puis appuyez sur [ENTER] au nouveau point souhaité. 1 Appuyez sur [ENTER] à l’endroit où vous souhaitez diviser le titre. 2 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “Sortie” puis appuyez sur [ENTER]. 3 Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner “Diviser” puis appuyez sur [ENTER]. PLAY Suivant 0:06.45 Changer 3 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “Sortie” puis appuyez sur [ENTER]. Diviser titre VISU.
Un symbole de cadenas apparaît lorsque le titre est protégé contre l’effacement. ≥Sélectionnez “Suivant”, puis appuyez sur [ENTER] pour effacer d’autres sections.
[HDD] [RAM] [-R] [-RW‹V›] [+R]
(➡ ci-dessous, Pour votre information) Heure 12:19 Temps d’Enr. 0:30 (SP) Vous pouvez attribuer des noms aux titres enregistrés. ➡ 53, Saisie de texte 3 Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner “Effacer” puis appuyez sur [ENTER]. Changer onglet
Édition des titres et des chapitres Effacer§ 0:06.45 Commencez la lecture et sélectionnez une image parmi les vignettes. ENTER DIRECT NAVIGATOR HDD Diviser titre
PLAY VIDEO IMAGE Aperçu Diviser Sortie 0:43.21 Divide - -:- -.- - Pour confirmer l’endroit de la division Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “Aperçu” puis appuyez sur [ENTER]. (L’appareil lit 10 secondes avant et après l’endroit sélectionné pour la division.) Pour changer le point de division Relancez la lecture et appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “Diviser”, puis appuyez sur [ENTER] à l’endroit où vous voulez diviser le titre. [Remarque] ≥Les deux titres résultants conservent le même intitulé et les mêmes propriétés CPRM (➡ 68) que le titre d’origine. ≥Entre juste avant et juste après le point de division, il est possible que l’image et le son soient momentanément coupés.
Ces opérations peuvent s’appliquer simultanément à plusieurs éléments (Édition de plusieurs éléments). Opérations sur les chapitres Après avoir effectué les étapes 1 à 7 (➡ 38) Effacer chapitre§ Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner “Effacer” puis appuyez sur [ENTER]. [HDD] [RAM] ≥Un contenu ne peut pas être restauré une fois qu’il a été effacé. Soyez bien sûr de ce que vous faites avant de continuer. Créer chapitre Tout en visionnant le titre, sélectionnez le point à partir duquel vous voulez débuter un nouveau chapitre. [HDD] [RAM] (➡ ci-dessous, Pour votre information) DIRECT NAVIGATOR HDD 1 Appuyez sur [ENTER] à l’endroit où vous souhaitez diviser le chapitre. Créer chapitre
≥Répétez cette étape pour opérer d’autres divisions. PLAY VIDEO Sortie 2 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “Sortie” puis appuyez sur [ENTER]. Unir chapitres [HDD] [RAM]
IMAGE Créer 0:43.21 Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner “Unir” puis appuyez sur [ENTER]. ≥Le chapitre sélectionné est combiné avec le chapitre suivant en un seul nouveau chapitre. Ces opérations peuvent s’appliquer simultanément à plusieurs éléments (Édition de plusieurs éléments). Pour votre information ≥Utilisez la recherche (➡ 31) ou le saut temporel (➡ 32) pour trouver l’endroit voulu. ≥Pour vous positionner précisément sur un point, utilisez le ralenti (➡ 31) et la lecture image par image (➡ 31). ≥Appuyez sur [:, 9] pour aller directement à la fin d’un titre. RQT8204
CANCEL Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “PLAYLISTS” puis appuyez sur [ENTER]. Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour sélectionner “Créer” puis appuyez sur [ENTER].
GUIDE HEC ≥Appuyez sur [ENTER] pour sélectionner tous les chapitres du titre, puis passez à l’étape 7. FUNCTION
Création, modification et utilisation de listes de lecture Chapitre DVD/TV Chapitre Créer 001 ARD 11.10. Sam Titre de source
Chapitre ENTER RETURN
TIMER Vous pouvez modifier l’ordre des chapitres (➡ 38) et créer une liste de lecture. Titre Titre Chapitre Appuyez sur [2, 1] pour choisir le titre source, puis appuyez sur [4].
Page 001/001 App. RETURN pour sortir. Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner le chapitre que vous voulez ajouter à la liste de lecture, puis appuyez sur [ENTER]. Appuyez sur [3] pour annuler. Liste de lecture Chapitre PLAYLISTS HDD Chapitre La copie (➡ 43) d’une liste de lecture entraîne la création d’un titre.
Appuyez sur [FUNCTIONS]. Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “Autres” puis appuyez sur [ENTER]. FUNCTIONS HDD Durée restante HDD Lecture DIRECT NAVIGATOR PLAYLISTS FLEXIBLE REC RQT8204
Page 001/001 App. RETURN pour sortir. ≥Vous pouvez aussi en profiter pour créer un nouveau chapitre dans le titre source. Appuyez sur [SUB MENU] pour choisir “Créer chapitre” et appuyez sur [ENTER] (➡ 39, Créer chapitre).
Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner la position à laquelle insérer le chapitre et appuyez sur [ENTER]. PLAYLISTS HDD Création de listes de lecture [HDD] [RAM] Préparation ≥Allumez le téléviseur et sélectionnez l’entrée vidéo correspondant au connecteur auquel est raccordé l’enregistreur. ≥Mettez l’appareil sous tension. ≥Appuyez sur [HDD] ou sur [DVD] pour sélectionner le lecteur contenant le titre enregistré à modifier. ≥[RAM] Enlevez la protection du disque ou de la cartouche (➡ 50). ≥Il n’est pas possible de créer ou de modifier une liste de lecture pendant une opération d’enregistrement ou de copie. ≥Les listes de lecture doivent correspondre au standard de télévision sélectionné via l’option “Système TV” (➡ 61).
≥Les listes de lecture ne donnent pas lieu à la duplication des titres ou chapitres vers lesquels elles pointent; elles n’occupent donc en elles-mêmes pas beaucoup de place. ≥L’édition des chapitres d’une liste ne modifie en rien les chapitres eux-mêmes ni les titres dont ils sont issus. [HDD] [RAM] ≥Nombre maximal d’éléments sur un disque: –Listes de lecture : 99 –Chapitres dans une liste de lecture : environ 1000 (dépend du type d’enregistrement.) ≥Si vous dépassez le nombre maximal d’éléments pour un disque, les entrées créées ne seront pas toutes enregistrées. Créer 001 ARD 11.10. Sam Titre de source
Créer 001 ARD 11.10. Sam Titre de source
Page 001/001 App. RETURN pour sortir. ≥Appuyez sur [3] pour sélectionner d’autres titres dans lesquels sélectionner des chapitres. ≥Répétez les étapes 6 et 7 pour ajouter d’autres chapitres. Appuyez sur [RETURN]. Toutes les scènes sélectionnées constituent la liste de lecture. Pour retourner à l’écran précédent Appuyez sur [RETURN]. Pour quitter cet écran Appuyez plusieurs fois sur [RETURN]. Page 41 Thursday, April 28, 2005 6:30 PM Montage et lecture de listes de lecture/ chapitres Opérations sur les listes de lecture Après avoir effectué les étapes 1 à 5 (➡ ci-contre) Effacer§ [HDD] [RAM] [-RW‹VR›] (Lecture uniquement)
[HDD] [RAM] À l’arrêt Appuyez sur [FUNCTIONS]. Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “Autres” puis appuyez sur [ENTER]. Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “PLAYLISTS” puis appuyez sur [ENTER]. Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour choisir la liste de lecture voulue. Propriétés [HDD] [RAM] [-RW‹VR›] Propriétés
Copier§ [HDD] [RAM] ≥Pour afficher les autres pages/Édition de plusieurs éléments (➡ 38)
Appuyez sur [SUB MENU] puis sur [3, 4] pour choisir l’opération à effectuer et appuyez sur [ENTER]. Entrer Nom [HDD] [RAM] ≥Si vous avez sélectionné “Modifier”, appuyez sur [3, 4] pour choisir l’opération à effectuer et appuyez sur [ENTER]. Changer onglet Créer Effacer Entrer Nom Propriétés Changer onglet Modifier Visu. des chapitres Reportez-vous à la section “Opérations sur les listes de lecture”. ∫ Si vous sélectionnez “Visu. des chapitres”
Vous pouvez attribuer des noms aux listes de lecture. ➡ 53, Saisie de texte ➡ 39, Changer onglet Ces opérations peuvent s’appliquer simultanément à plusieurs éléments (Édition de plusieurs éléments). [HDD] [RAM] Après avoir effectué les étapes 1 à 7 (➡ ci-contre) ≥L’édition des chapitres d’une liste ne modifie en rien les chapitres eux-mêmes ni les titres dont ils sont issus. Pour lancer la lecture ➡ Appuyez sur [ENTER]. Pour éditer l’élément ➡ Étape 7. Ajouter ➡ 40, Création de listes de lecture, Étape 5 à 7 Déplacer Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour sélectionner la position à laquelle insérer le chapitre et appuyez sur [ENTER]. Écran Visu. des chapitres
Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner “Copier” puis appuyez sur [ENTER]. ≥La liste de lecture copiée devient la plus récente à l’écran des listes de lecture. Opérations sur les chapitres Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour sélectionner le chapitre. PLAYLISTS HDD ➡ 40, Création de listes de lecture, Étape 5 à 8 [HDD] [RAM] Copier
Date 12.10.2004 Mar Total 0:30.53 ENTER Écran Visualis. PLAYLIST VISUALIS.PLAYLIST Affichage d’informations sur la liste de lecture (notamment durée totale et date). ≥Appuyez sur [ENTER] pour quitter cet écran. Dinosaur Pour lancer la lecture ➡ Appuyez sur [ENTER]. Pour éditer l’élément ➡ Étape 5. PLAYLISTS HDD Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner “Effacer” puis appuyez sur [ENTER]. Une liste de lecture ne peut pas être restaurée une fois qu’elle a été effacée. Soyez bien sûr de ce que vous faites avant de continuer. Création, modification et utilisation de listes de lecture EH60(Fr).book 001 ARD 12.10. Dim 0:30
PLAYLISTS HDD Déplacer 0:31.24 001 12.10. Dim 0:11 ≥Pour afficher les autres pages/Édition de plusieurs éléments (➡ 38)
Appuyez sur [SUB MENU] puis sur [3, 4] pour choisir l’opération à effectuer et appuyez sur [ENTER]. Créer chapitre Unir chapitres
Précéd. Page 01/01 Suiv. ENTER RETURN Ajouter Déplacer
Reportez-vous à la section “Opérations sur les chapitres”. Créer chapitre ➡ 39, Créer chapitre Unir chapitres ➡ 39, Unir chapitres Effacer chapitre§ ➡ 39, Effacer chapitre La liste de lecture elle-même est effacée si vous effacez tous les chapitres vers lesquels elle pointe. Effacer chapitre Visualis. PLAYLIST ≥Vous pouvez repasser en présentation Visualis. PLAYLIST. Pour retourner à l’écran précédent Appuyez sur [RETURN]. Pour quitter cet écran Appuyez plusieurs fois sur [RETURN].
Ces opérations peuvent s’appliquer simultanément à plusieurs éléments (Édition de plusieurs éléments). RQT8204
Pour afficher les autres pages Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour sélectionner “Précéd.” or “Suiv.” puis appuyez sur [ENTER]. ≥Vous pouvez aussi appuyer sur [:, 9] pour afficher d’autres pages. Édition de plusieurs éléments Sélectionnez avec [3, 4, 2, 1] puis appuyez sur [;]. (Répétez cette opération si nécessaire.) Le ou les titres sélectionnés sont cochés. Appuyez de nouveau sur [;] pour annuler l’opération. ≥Pour sélectionner les images d’un autre dossier (➡ 35)
REC Appuyez sur [SUB MENU] puis sur [3, 4] pour choisir l’opération à effectuer et appuyez sur [ENTER]. Effacer Image RETURN
Autre Visualisation TIMER F Rec
≥Vous pouvez utiliser des cartes mémoires SD de capacité allant de DVD/TV 8 Mo à 1 Go (➡ 11). Préparation ≥Appuyez sur [HDD], [DVD] ou [SD] pour sélectionner le support voulu. ≥[RAM] [SD] Enlevez la protection (➡ 50, Protection des contenus).
3,4,2,1 ENTER DIRECT NAVIGATOR PLAY/x1.3 Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour sélectionner l’image fixe voulue. Appuyez sur [DIRECT NAVIGATOR]. [HDD] [RAM] Appuyez sur la touche “Verte” pour sélectionner “IMAGE”. Montage de titres/chapitres et lecture de chapitres ➡ 38, étape 2 ∫ Pour éditer des dossiers d’images fixes Effac.tout le doss. À l’étape 3 (➡ ci-dessus) Nom dossier 1 Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour Protection sélectionner “Dossier” puis appuyez sur Annuler protection [ENTER]. DPOF 2 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner le dossier voulu. Dossier ≥Pour afficher les autres pages/Édition de plusieurs éléments (➡ ci-dessus) Pour sélectionner un 3 Appuyez sur [SUB MENU] puis sur [3, 4] autre dossier de plus pour choisir l’opération à effectuer et haut niveau ➡ 35 appuyez sur [ENTER]. Pour retourner à l’écran précédent Appuyez sur [RETURN]. Pour quitter cet écran Appuyez sur [DIRECT NAVIGATOR]. Opérations possibles sur les images et les dossiers Après avoir effectué les étapes 1 à 4 Effacer Image§ Effac.tout le doss.§ Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner “Effacer” puis appuyez sur [ENTER].
≥Un contenu ne peut pas être restauré une fois qu’il a été effacé. Soyez bien sûr de ce que vous faites avant de continuer. ≥Lorsque vous supprimez un dossier, même les fichiers autres que les fichiers d’images fixes sont aussi supprimés s’ils se trouvent à l’intérieur du dossier. (Ceci ne s’applique toutefois pas aux sous-dossiers de niveau inférieur.) Nom dossier Vous pouvez attribuer des noms aux dossiers d’images fixes. ➡ 53, Saisie de texte ≥Les noms de dossiers saisis à l’aide de cet appareil peuvent ne pas s’afficher correctement sur d’autres appareils.
DPOF§ [SD] Si la protection est activée, l’image fixe est protégée contre l’effacement accidentel. Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner “Oui” puis appuyez sur [ENTER]. DIRECT NAVIGATOR VIS SD CARD Dossier Un symbole de cadenas apparaît lorsque l’image fixe ou le dossier est protégé contre l’effacement. ≥Même si la fonction de protection de cet appareil est utilisée pour protéger un dossier, ce dossier peut être effacé par un autre appareil. 103__
Vous pouvez sélectionner un dossier entier ou des images individuellement pour impression ou tirage, en indiquant le nombre d’exemplaires souhaité de chaque image. Appuyez sur [2, 1] pour choisir le nombre d’exemplaires voulu (entre 0 et 9), puis appuyez sur [ENTER]. DPOF Régler DPOF sur l’image (JPEG). Le réglage sur un autre appareil sera annulé. Nombre de copies
L’indicateur DPOF apparaît. (Celui-ci est affiché pour les images fixes d’un dossier lorsque vous effectuez les réglages DPOF pour ce dossier.) Pour annuler la demande d’impression ou de tirage Fixez le nombre d’exemplaires à “0”. ≥Les réglages d’impression ou de tirage (DPOF) effectués sur cet appareil peuvent ne pas être accessibles sur un autre appareil. ≥Lorsque vous effectuez cette opération sur cet appareil, tout autre réglage DPOF défini avec un autre appareil est annulé. ≥Ces réglages ne peuvent pas être effectués pour les dossiers et les fichiers qui ne sont pas conformes aux standards DCF; ils ne peuvent pas non plus être effectués s’il ne reste plus d’espace libre sur la carte. RQT8204
Ces opérations peuvent s’appliquer simultanément à plusieurs éléments (Édition de plusieurs éléments). EH60(Fr).book Page 43 Thursday, April 28, 2005 6:30 PM Copie de titres ou de listes de lecture
[HDD] [RAM] [-R] [-RW‹V›] [+R]
Vous avez le choix entre plusieurs modes de copie. Il n’est pas possible de copier des titres qui ont été traités pour que leur copie soit impossible. ∫ Sens de la copie Vous pouvez copier vos titres et listes de lecture favoris sur DVD pour les archiver. ≥La copie d’une liste de lecture entraîne la création d’un titre. Mode grande vitesse§1 Mode grande vitesse HDD RAM HDD Mode vitesse normale DVD-R, etc.§2 HDD ≥Si vous voulez lire sur un autre appareil un disque que vous avez copié avec celui-ci, vous devez en effectuer la finalisation une fois la copie terminée (➡ 52, 68). §1Avant d’effectuer un enregistrement sur disque dur, réglez l’option “Copie en mode Rapide” sur “Oui” (➡ 24). §2DVD-R, DVD-RW (format DVD-Vidéo) et +R DVD-RW (Format DVD-VR) DVD-V§ Mode vitesse normale Mode vitesse normale Mode grande vitesse HDD Si vous voulez changer quelque chose à un contenu finalisé sur DVD-R, etc.
DVD-R, DVD-RW (format DVD-Vidéo) et +R finalisés ou DVD-Vidéo du commerce non protégé contre la copie, etc. Mode vitesse normale:Sélectionnez XP, SP, LP, EP ou FR comme mode d’enregistrement en copie (➡ 23). ∫ Mode de copie Copie d’un titre ou d’une liste de lecture Copie groupée de plusieurs titres et listes de lecture Copie par appui sur une touche (➡ 44) Copie avec utilisation de la liste de copie (➡ 44) Vous avez la possibilité de choisir la vitesse de copie et la qualité d’image (➡ ci-dessous) Caractéristiques Grande vitesse Vitesse normale (XP, SP, LP, EP, FR) Une copie peut être effectuée très rapidement. Elle peut être encore plus rapide si vous utilisez un DVD enregistrable conçu pour l’enregistrement à grande vitesse. Vous pouvez enregistrer et lire sur le disque dur pendant une copie à grande vitesse. Vous pouvez faire un enregistrement de longue durée sur un disque. Ainsi, en mode LP, vous pouvez enregistrer environ 4 heures sur un seul disque (4,7 Go) (➡ 23). Exemple : un feuilleton télévisé d’une heure Un seul épisode en mode XP
LP LP LP LP ➡ ci-dessous, Durées de copie approximatives Durée de la copie Copie de titres ou de listes de lecture ∫ Vitesses de copie et caractéristiques 4 épisodes en mode LP Même durée que pour l’enregistrement d’origine Qualité d’image Qualité d’image originelle Changement possible§1 Les chapitres et vignettes sont-ils conservés? Oui§2 Non (Chaque titre est enregistré comme un seul chapitre) Les vignettes sont réinitialisées.) Autres opérations Vous pouvez enregistrer ou lire sur le disque Non possibles pendant la copie dur. Si vous choisissez pour l’enregistrement une qualité d’image supérieure à celle de l’enregistrement d’origine, il n’y aura aucune amélioration. (Mais il est certain qu’il n’y aura pas dégradation de cette qualité d’image.) §2 [+R] Jusqu’à environ 100 chapitres. Lorsque vous copiez des listes de lecture sur DVD-R, DVD-RW (format DVD-Vidéo) et +R, il est possible que les modifications apportées aux vignettes ne soient pas prises en compte. ∫ Durées de copie approximatives (À vitesse optimale) (hors temps nécessaire pour écrire les données de service) HDD DVD-RAM compatible avec l’enregistrement grande vitesse 5k DVD-R compatible avec l’enregistrement grande vitesse 8k Environ 12 min. Environ 8,7 min. Environ 15 min. Environ 8,7 min. Environ 6 min. Environ 3,8 min. Environ 7,5 min. Environ 3,8 min. Environ 3 min. Environ 1,9 min. Environ 3,8 min. Environ 1,9 min. EP (6 heures) Environ 2 min. Environ 1,3 min. Environ 2,5 min. Environ 1,3 min. EP (8 heures) Environ 1,5 min. Environ 56 sec. Environ 1,9 min. Environ 56 sec. Mode Durée d’enregistrement d’enregistrement
1 heure DVD-RW compatible avec l’enregistrement grande vitesse 4k +R compatible avec l’enregistrement grande vitesse 8k [Remarque] ≥Lorsque vous enregistrez ou lisez un titre alors qu’une copie est en cours, il est possible que l’appareil ne puisse pas enregistrer à grande vitesse. ≥Selon l’état du disque, il est possible que l’appareil n’utilise pas la vitesse maximale. À propos de la copie à grande vitesse vers un DVD-R, etc. Pour copier à grande vitesse les titres (ou les listes de lecture issues d’eux), réglez l’option “Copie en mode Rapide” sur “Oui” avant de les enregistrer sur disque dur (➡ 24). Notez toutefois que dans les cas suivants, la copie sur DVD-R, DVDRW (format DVD-Vidéo) et +R à grande vitesse ne fonctionne pas. ≥Listes de lecture créées à partir de titres ayant été enregistrés dans différents modes ≥Listes de lecture créées à partir de plusieurs titres enregistrés en mode FR ≥Listes de lecture portant sur différents types de signal audio (Dolby Digital, LPCM, etc.) ≥Titres contenant de nombreuses portions effacées À propos de la copie d’émissions numériques qui autorisent un seul enregistrement – “Enregistrement possible une seule fois” Vous pouvez transférer un titre enregistré sur un DVD-RAM compatible CPRM (➡ 68), mais ce titre est alors effacé du disque dur. ≥Les titres et listes de lecture ne peuvent pas être copiés d’un DVDRAM vers le disque dur (HDD). ≥Il n’est pas possible d’effectuer la copie par appui sur une seule touche. Passez par la liste de copie (➡ 44). ≥Si des titres sont protégés, ils ne peuvent pas être copiés (➡ 39). ≥Il n’est pas possible de copier des listes de lecture créées à partir de titres “Enregistrement possible une seule fois”. ≥Les titres auxquels sont associées des restrictions d’enregistrement et les listes de lecture ne peuvent pas figurer sur la même liste de copie. RQT8204
EH60(Fr).book Page 44 Thursday, April 28, 2005 6:30 PM Copie de titres ou de listes de lecture
Une fois la copie terminée, un message s’affiche pendant quelques secondes à l’écran pour le signaler. VOLUME
DVD PAGE Touches numériques
SKIP SLOW/SEARCH :, 9 ≥Le réglage de la vitesse de copie et de la qualité d’image s’effectuent comme suit. Le mode d’enregistrement devient automatiquement le mode FR si l’enregistrement ne peut pas tenir sur le disque en utilisant l’un des modes indiqués ci-dessous. [HDD] > [RAM]: Mode grande vitesse [HDD] > [-R] [-RW‹V›] [+R] :
STOP PAUSE PLAY/x1.3 Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner “Oui” puis appuyez sur [ENTER].
Réglage de l’option Copie en mode Rapide Oui Non Mode grande vitesse Même mode d’enregistrement que lors de l’enregistrement d’origine (XP à EP, FR). ≥Les listes de lecture sont copiées en mode FR. PROG
DUBBING RETURN ERASE TIMER ∫ Pour arrêter la copie ➡ 45 ∫ Enregistrement et lecture en cours de copie ➡ 45 STATUS “Verte” Copie avec utilisation de la liste de copie F Rec DUBBING Copie de titres ou de listes de lecture DVD/TV [Remarque] Les titres et listes de lecture enregistrés avec un système de codage différent du système de télévision actuellement choisi sur l’appareil ne peuvent pas être copiés. Préparation ≥Introduisez un disque utilisable pour l’enregistrement (➡ 9). ≥Assurez-vous qu’il reste suffisamment d’espace sur le disque. Copie par appui sur une touche
[HDD] > [RAM] [-R] [-RW‹V›] [+R]
Grâce à la fonction de copie par appui sur une seule touche, le titre en cours de lecture peut être copié sans aucune autre manipulation. ≥[-R] [-RW‹V›] [+R] Sélectionnez le type de signal audio voulu pour les émissions bilingues via l’option “Sélection Audio Bilingue” (➡ 56).
En vue de leur copie sur disque, vous pouvez arranger les titres et les listes de lecture dans l’ordre de votre choix. ≥Sélectionnez le type de signal audio voulu pour les émissions bilingues via l’option “Sélection Audio Bilingue” (➡ 56) lorsque : –Vous copiez sur DVD-R, DVD-RW (format DVD-Vidéo) et +R. –L’option “Mode audio pour enreg. XP” est réglée sur “LPCM” (➡ 56) et vous copiez en mode XP.
Appuyez sur [FUNCTIONS]. Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “COPIE” puis appuyez sur [ENTER]. COPIE Annuler tout 1 Sens de copie
Unité source HDD Unité destin. DVD HDD > DVD Lisez le titre ou la liste de lecture que vous voulez copier. Appuyez sur [DUBBING]. VIDEO Le mode Rapide est séléectionné. Commencer? Non Sélection de la vitesse du lecteur de DVD§ 1 Appuyez sur [3] pour sélectionner “Vitesse lecteur DVD”. 2 Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner “Maximum” or “Normal (Muet)” puis appuyez sur [4]. ≥La sélection de l’option “Normal (Muet)” permet d’abaisser le niveau de bruit produit par cet appareil par rapport à l’option “Maximum”, mais au prix d’un doublement (approximatif) de la durée de copie. Uniquement lors de la copie sur DVD-RAM compatible avec l’enregistrement grande vitesse 5k, DVD-R compatible avec l’enregistrement grande vitesse 8k ou +R compatible avec l’enregistrement grande vitesse 8k en mode Grande vitesse Rapide 3 Créer liste
≥Si vous n’avez plus de modification à apporter à la liste, appuyez plusieurs fois sur [4] (➡ 45, étape 6).
COPIE Oui 2 Mode copie Sélectionnez le sens de la copie. ≥Si vous n’avez pas besoin de modifier le sens de la copie, appuyez sur [4] (➡ 45, étape 4). 1 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “Sens de copie” puis appuyez sur [1]. 2 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “Unité source” puis appuyez sur [ENTER]. 3 Appuyez sur [3, 4] pour choisir le lecteur puis appuyez sur [ENTER]. 4 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “Unité destin.” puis appuyez sur [ENTER]. 5 Appuyez sur [3, 4] pour choisir le lecteur puis appuyez sur [ENTER]. Il n’est pas possible de choisir le même lecteur/support comme source et destination de la copie. 6 Appuyez sur [2] pour confirmer votre sélection. Suite en page suivante RQT8204
Définissez le mode d’enregistrement. ≥Si vous n’avez pas besoin de modifier le mode d’enregistrement, appuyez sur [4] (➡ étape 5). 1 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “Mode copie” puis appuyez sur [1]. 2 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “Format” puis appuyez sur [ENTER]. 3 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “VIDEO” puis appuyez sur [ENTER]. 4 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “Mode d’enreg.” puis appuyez sur [ENTER]. 5 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner le mode puis appuyez sur [ENTER]. 6 Appuyez sur [2] pour confirmer votre sélection.
Définissez les titres et listes de lecture à copier. ≥Si vous comptez copier à partir d’une liste existante sans modifier celle-ci (➡ étape 6). 1 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “Créer liste” puis appuyez sur [1]. COPIE Sens de copie Annuler tout
Capacité destination: 4343MB Taille: 0MB ( 0%) Nom d’élément Nº Taille Nouvel élément (Total=0) HDD > DVD Rapide Créer liste ∫ Pour arrêter la copie Maintenez la touche [RETURN] appuyée pendant au moins 3 secondes. ≥Si la copie est arrêtée avant d’être terminée, le contenu aura été copié jusqu’à ce point. Cependant, en mode grande vitesse, seuls les titres dont la copie est entièrement effectuée au moment où vous arrêtez l’opération de copie seront disponibles. [Même si le titre n’a pas été copié sur DVD-R, DVD-RW (format DVD-Vidéo) ou iR, l’espace disponible sur le disque s’en trouve réduit.] ∫ Pour retourner à l’écran précédent Appuyez sur [RETURN]. ∫ Enregistrement et lecture en cours de copie Vous pouvez enregistrer et lire sur le disque dur pendant une copie à grande vitesse. Appuyez sur [ENTER] pour annuler l’écran affiché. ≥Pour vérifier l’avancement de la copie Appuyez sur [STATUS]. [Remarque] ≥Il n’est pas possible de faire d’opération d’édition, ou une lecture en cours d’enregistrement, etc. pendant la copie. ≥Les enregistrements par minuterie débutant pendant une opération de copie sont enregistrés sur le disque dur, quel que soit le support d’enregistrement sélectionné auparavant. ≥Il n’est pas possible de lire une liste de lecture lorsque vous êtes en train de copier des titres assortis de la restriction “Enregistrement possible une seule fois” (➡ 43). Page 01/01
RETURN 2 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “Nouvel élément” puis appuyez sur [ENTER]. 3 Appuyez sur la touche “Rouge” pour sélectionner “VIDEO” ou bien sur la touche “Verte” pour sélectionner “PLAYLISTS”. Créer liste HDD
0:30(XP) Indicateurs de la liste de copie Les titres et listes de lecture peuvent être copiés à grande vitesse sur DVD-R, etc.(➡ 24) ARD 10 10 FRI ARD 11 10 SAT
Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “Débuter copie” puis appuyez sur [ENTER]. Sélection de la vitesse du lecteur de DVD§ 1 Appuyez sur [3] pour sélectionner “Vitesse lecteur DVD”. 2 Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner “Maximum” ou “Normal (Muet)” puis appuyez sur [4]. ≥La sélection de l’option “Normal (Muet)” permet d’abaisser le niveau de bruit produit par cet appareil par rapport à l’option “Maximum”, mais au prix d’un doublement de la durée de l’opération de copie (durée approximativement doublée). § Uniquement lors de la copie sur DVD-RAM compatible avec l’enregistrement grande vitesse 5k, DVD-R compatible avec l’enregistrement grande vitesse 8k ou +R compatible avec l’enregistrement grande vitesse 8k en mode Grande vitesse
Icônes et fonctions de la liste de copie VIDEO PLAYLISTS 4 Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour sélectionner les titres ou listes de lecture voulus puis appuyez sur [ENTER]. ≥Lors d’une copie sur DVD-R, DVD-RW (format DVDVidéo) ou +R en mode grande vitesse, seuls les éléments repérés par “ ” peuvent être copiés. ≥Pour sélectionner plusieurs éléments à la fois, appuyez sur [;] pour cocher un élément puis appuyez sur [ENTER] (➡ ci-contre, Édition de plusieurs éléments). ≥Pour afficher les autres pages (➡ ci-contre) ≥Pour modifier la liste de copie (➡ 46) Vous pouvez ajouter ainsi plusieurs titres et listes de lecture à la liste de copie en répétant les étapes 2 à 4. Il n’est pas possible de lancer une copie lorsque la valeur du champ “Taille” (➡ ci-contre) dépasse 100% (la “Capacité destination” est insuffisante). 5 Appuyez sur [2] pour confirmer votre sélection.
Pour pouvoir lire les DVD-R, DVD-RW (format DVD-Vidéo) et +R sur d’autres lecteurs, il est indispensable de les finaliser après avoir effectué la copie. Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner “Oui” puis appuyez sur [ENTER] pour lancer la copie. Copie de titres ou de listes de lecture Créer liste de copie. Débuter copie ENTER Titres avec restriction “Enregistrement possible une seule fois” Titres effacés du disque dur après une copie en raison de la restriction “Enregistrement possible une seule fois” Titre ou liste de lecture contenant une ou plusieurs images fixes ≥Les images fixes ne peuvent pas être copiées. (NTSC) (PAL) Titre ou liste de lecture enregistré avec un système de codage différent du standard de télévision actuellement sélectionné sur l’appareil. ≥Les titres et listes de lectures repérés par ces symboles ne peuvent pas être sélectionnés. Taille de chaque objet enregistré Capacité destination: 4343MB Taille: 0MB (0%) Taille Nom del’élément Nouvel élément(Total=0) Page 01/01 Créer liste de copie. Taille: Volume des données enregistrées sur le support de destination de la copie ≥Dans le cas des copies à vitesse normale, la taille totale dépendra du mode d’enregistrement. ≥La taille totale indiquée peut être supérieure à la somme des tailles de tous les éléments enregistrés, car des informations de service sont aussi enregistrées sur la destination de la copie, etc. Pour afficher les autres pages Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour sélectionner “Précéd.” ou “Suiv.” puis appuyez sur [ENTER]. ≥Vous pouvez aussi appuyer sur [:, 9] pour afficher d’autres pages. Édition de plusieurs éléments Sélectionnez avec [3, 4, 2, 1] puis appuyez sur [;]. (Répétez cette opération si nécessaire.) Appuyez sur [ENTER] pour inscrire ces éléments dans la liste. ≥Le ou les titres sélectionnés sont cochés. Appuyez de nouveau sur [;] pour annuler l’opération. ≥Lorsque vous passez de l’onglet “VIDEO” à l’onglet “PLAYLISTS” ou vice versa, la ou les marques de coche disparaissent. RQT8204
EH60(Fr).book Page 46 Thursday, April 28, 2005 6:30 PM Copie de titres ou de listes de lecture Référez-vous à la nomenclature des commandes de la page 44. Après avoir effectué les étapes 1 à 4 ( le “Format” est automatiquement réglé sur “DVD-Video”) (➡ 44, colonne de droite–45, colonne de gauche) ∫ Pour modifier la liste de copie
Sélectionnez l’élément à l’étape 5–4 (➡ 45, colonne de gauche) 1 Appuyez sur [SUB MENU]. 2 Appuyez sur [3, 4] pour choisir l’opération voulue, puis appuyez sur [ENTER]. Effacer Tout Ajouter ∫Réglages de copie en fonction de la durée définie Effacer Déplacer 1 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “Durée copie” puis appuyez sur [1]. 2 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “Réglage Heure” puis appuyez sur [ENTER]. ≥Réglage pour la copie du contenu intégral du disque 3 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “Non” puis appuyez sur [ENTER]. 4 Appuyez sur [2] pour confirmer votre sélection. ≥Réglage de la durée de copie 3 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “Oui” puis appuyez sur [ENTER]. 4 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “Durée copie” puis appuyez sur [ENTER]. Effacer Tout: Suppression de tous les éléments inscrits dans la liste de copie. Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner “Oui” puis appuyez sur [ENTER]. Ajouter: Ajout d’éléments à la liste de copie. Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour sélectionner les listes de lecture et les titres à ajouter, puis appuyez sur [ENTER]. Effacer: Suppression des éléments sélectionnés. Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner “Oui” puis appuyez sur [ENTER]. Vous pouvez également effacer plusieurs éléments à la fois (➡ 45, Édition de plusieurs éléments). Déplacer: Déplacement d’éléments dans la liste ou modification de l’ordre des éléments. Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner la destination voulue et appuyez sur [ENTER]. Copie de titres ou de listes de lecture Pour annuler tous les réglages et toutes les listes de copie Après avoir effectué les étapes 1 à 2 (➡ 44, colonne de droite) 1 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “Annuler tout” puis appuyez sur [ENTER]. 2 Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner “Oui” puis appuyez sur [ENTER]. ≥Les réglages de liste de copie peuvent être annulés automatiquement dans les cas suivants: –Lorsqu’un titre, une image fixe, etc. a été enregistré ou effacé sur le lecteur source de la copie. –Lorsque vous avez effectué une opération telle que la mise hors tension de l’appareil, le retrait de la carte l’ouverture du plateau, le changement du sens de la copie, etc. COPIE Annuler tout [DVD-V] > [HDD] Vous pouvez copier le contenu d’un DVD-R, DVD-RW (format DVDVidéo) ou +R, etc., sur le disque dur et refaire de l’édition. Lorsque vous lisez un disque, le contenu lu est copié sur le disque dur en fonction de la durée défine. ≥Les opérations effectuées pendant la copie et les affichages résultants sont également enregistrés. ≥Presque tous les DVD vidéo en vente dans le commerce ont été traités pour empêcher les copies illégales et ne peuvent pas être copiés. ≥Les disques suivants ne peuvent pas être copiés: DVD audio, CD vidéo, CD audio, etc. Préparation ≥Introduisez le disque finalisé (➡ 30). ≥Appuyez sur [DVD] pour sélectionner le lecteur de DVD. RQT8204
Durée copie Réglez le temps avec quelques minutes de plus. St t D bbi Appuyez sur ENTER pour changer 5 Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner “Heure” et “Min.” puis appuyez sur [3, 4] pour définir la durée d’enregistrement. 6 Appuyez sur [ENTER]. 7 Appuyez sur [2] pour confirmer votre sélection. ≥Prévoyez quelques minutes de plus que la durée du titre d’origine afin de couvrir le temps de latence avant le début réel de la lecture. ≥Vous pouvez aussi régler la durée d’enregistrement avec les touches numériques.
Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “Débuter copie” puis appuyez sur [ENTER]. Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner “Oui” puis appuyez sur [ENTER] pour lancer la copie. Le menu principal du disque est affiché. ≥La lecture du disque débute automatiquement par le titre 1 lorsque l’option “Titre 1” a été sélectionnée au menu “Sélection Lecture Auto” lors de la finalisation du disque (➡ 52).
Copie d’un DVD-R, DVD-RW (format DVD-Vidéo) ou +R finalisé Effectuez le réglage “Durée copie”. ≥Si vous n’avez pas l’intention de modifier le réglage (➡ étape 6). Lorsque le menu principal du disque est affiché Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour sélectionner le titre que vous voulez commencer à copier, puis appuyez sur [ENTER]. My favorite 01/02
En cas de lecture dans l’ordre normal, tous les titres figurant après le titre sélectionné sont enregistrés jusqu’à ce que l’heure de fin de copie soit atteinte. (Une fois la lecture du dernier titre du disque terminée, le menu principal est enregistré jusqu’à ce que l’heure de fin de copie soit atteinte.) Pour retourner à l’écran précédent Appuyez sur [RETURN]. Pour arrêter la copie Appuyez sur [∫]. Vous pouvez aussi maintenir la touche [RETURN] appuyée pendant au moins 3 secondes pour arrêter la copie. ≥Si la copie est arrêtée avant d’être terminée, le contenu aura été copié jusqu’à ce point. [Remarque] ≥L’économiseur d’écran ci-contre est enregistré au début de l’enregistrement. ≥Le contenu est enregistré comme 1 seul titre du début de la copie jusqu’à la fin. ≥Si la lecture ne commence pas automatiquement ou si le menu principal ne s’affiche pas automatiquement, appuyez sur [1] (PLAY) pour la lancer. ≥Même si vous copiez un DVD de grande qualité audio/vidéo, la qualité d’image et de son de l’original ne peut pas être exactement dupliquée. EH60(Fr).book Page 47 Thursday, April 28, 2005 6:30 PM Enregistrement à partir d’un magnétoscope
Appuyez sur [REC MODE] pour choisir le mode d’enregistrement. Démarrez la lecture sur l’autre appareil. Lorsque vous voulez lancer l’enregistrement Appuyez sur [¥ REC]. SLOW/SEARCH L’enregistrement démarre. STOP
PLAY/x1.3 Pour sauter des passages indésirables Appuyez sur [;] pour mettre l’enregistrement en pause. (Appuyez de nouveau pour reprendre l’enregistrement.) Pour arrêter l’enregistrement Appuyez sur [∫]. GUIDE ENTER
DUBBING ERASE ≥En utilisant la fonction Enregistrement flexible (➡ 24), vous pouvez recopier une cassette VHS (environ 1 à 8 heures) sur un disque de 4,7 Go avec la meilleure qualité possible sans gâcher d’espace sur le disque. TIMER F Rec
[HDD] [RAM] [-R] [-RW‹V›] [+R]
par exemple, au moment de raccorder sur les connecteurs AV3 ou DV sur l’avant de l’appareil Il est aussi possible d’utiliser les entrées AV4 en face arrière. ≥Mettez l’appareil et le périphérique vidéo hors tension avant d’effectuer le branchement.
Cet appareil VIDEO IN L/MONO - AUDIO IN - R Jaune Blanc Rouge Câble DV (IEEE 1394 à 4 contacts) Câble S-Vidéo§ La quasi-totalité des vidéos et DVD-Vidéo disponible dans le commerce sont dotés d’un système de protection contre la copie illégale. Aucun contenu de ce type ne peut être enregistré à l’aide de cet appareil. Câble audio/vidéo Autre appareil vidéo Enregistrement DV automatique (DV AUTO REC) [HDD] [RAM] Lorsque la fonction “DV AUTO REC” est utilisée, chaque programme est enregistré comme un seul titre, mais un nouveau chapitre est créé à chaque changement de séquence et la liste de lecture est créée automatiquement. Préparation 1 Mettez hors tension l’appareil principal et l’appareil DV, puis raccordez l’appareil DV aux connecteurs d’entrée DV de cet appareil (➡ colonne de gauche). 2 Mettez sous tension cet appareil et l’appareil externe DV. 3 Faites une pause en lecture sur l’appareil DV à l’endroit où vous souhaitez commencer l’enregistrement. 4 Appuyez sur [HDD] ou sur [DVD] pour sélectionner le lecteur sur lequel vous voulez enregistrer. ≥Lorsque l’appareil externe émet un signal NTSC, faites passer l’option “Système TV” à “NTSC” au menu CONFIGUR. (➡ 61).
Connecteurs de sortie Audio/Vidéo. Si la sortie audio de l’autre appareil est monophonique Raccordez-la à l’entrée L/MONO des entrées AV3 en face avant La liaison S VIDEO par ce connecteur permet d’obtenir une image de meilleure qualité que par le connecteur VIDEO normal. Lors d’un enregistrement du signal de la prise DV de l’appareil Sélectionnez le type d’audio voulu en utilisant l’option “Mode entrée audio DV” du menu CONFIGUR. (➡ 56). Au moment d’enregistrer à partir d’un équipement DV (par exemple, un caméscope numérique), l’enregistrement de sources audio/vidéo ne peut se faire qu’à partir d’une bande DV. Enregistrement manuel Préparation ≥Appuyez sur [HDD] ou sur [DVD] pour sélectionner le lecteur sur lequel vous voulez enregistrer. ≥Pour enregistrer une émission bilingue [HDD] [RAM] Quand à la fois M 1 et M 2 sont choisis sur l’appareil connecté, vous pouvez choisir le type de son pour la lecture. [-R] [-RW‹V›] [+R] Sélectionnez soit M 1 soit M 2 sur l’appareil raccordé. (Seul l’un des deux canaux peut être enregistré.) ≥Lorsque le signal en sortie de l’appareil externe est un signal NTSC, faites passer le réglage “Système TV” du menu CONFIGUR. sur “NTSC” (➡ 61). Cet appareil ne peut pas enregistrer sur des disques contenant à la fois des signaux PAL et NTSC. (Cependant, ces deux types de programmes peuvent être enregistrés sur le disque dur.) ≥Pour réduire le bruit de fond du signal provenant d’un magnétoscope, réglez l’option “AV avec NR” sur “Oui” au menu d’écran (➡ 37). ≥Vérifier que le réglage horaire de l’appareil est juste.
À l’arrêt Appuyez sur [INPUT SELECT] pour choisir le canal d’entrée pour l’appareil que vous avez connecté. par exemple, si vous êtes branché sur les connecteurs d’entrée AV3, sélectionnez “AV3”.
Enregistrement à partir d’un magnétoscope
PAUSE À l’arrêt Appuyez sur [REC MODE] pour choisir le mode d’enregistrement. Appuyez sur [FUNCTIONS]. Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “Autres” puis appuyez sur [ENTER]. Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “DV AUTO REC” puis appuyez sur [ENTER]. Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner “Enreg.” puis appuyez sur [ENTER]. L’enregistrement démarre. Une fois l’enregistrement terminé L’écran de confirmation apparaît. Appuyez sur [ENTER] pour mettre fin à l’enregistrement DV automatique. Pour arrêter l’enregistrement Appuyez sur [∫]. [Remarque] ≥Un seul appareil DV (par exemple un caméscope numérique) peut être raccordé à l’appareil par l’intermédiaire de son connecteur d’entrée DV. ≥Il n’est pas possible de commander cet appareil à partir de l’appareil DV connecté. ≥L’entrée DV de cet appareil est conçue pour le branchement des appareils DV uniquement. (Elle ne doit pas être raccordée à un ordinateur, etc.) ≥Il est possible que le nom de l’appareil DV ne s’affiche pas correctement. ≥Selon le type d’appareil DV utilisé, il est possible que l’image ou le son ne soit pas détecté correctement. ≥Les informations de date et d’heure présentes sur la cassette DV ne sont pas enregistrées. ≥Il n’est pas possible d’enregistrer et de lire simultanément. Si l’enregistrement DV automatique ne fonctionne pas correctement, vérifiez les branchements et les réglages de l’appareil DV, puis mettez celui-ci hors tension et sous tension. Si le problème persiste, suivez les instructions d’enregistrement manuel (➡ colonne de gauche). RQT8204
Vous pouvez enregistrer dans la liste des images fixes ou des dossiers d’images fixes. ≥Il n’est pas possible de mémoriser dans la même liste des images fixes et des dossiers. VOLUME
PAGE Touches numériques Définissez les images fixes à copier. ≥Si vous comptez copier à partir d’une liste existante sans modifier celle-ci (➡ étape 6). DVD
Annuler tout 1 Sens de copie ShowView
HEC ENTER FUNCTIONS RETURN DISPLAY STATUS REC 1 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “Créer liste” puis appuyez sur [1]. 2 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “Nouvel élément” puis appuyez sur [ENTER]. 3 Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour sélectionner l’image fixe voulue et appuyez sur [ENTER]. ≥Pour sélectionner plusieurs éléments à la fois, appuyez sur [;] pour cocher un élément puis appuyez sur [ENTER] (➡ 49, Édition de plusieurs éléments). ≥Pour afficher les autres pages (➡ 49) ≥Pour sélectionner les images fixes d’un autre dossier (➡ 49) ≥Pour modifier la liste de copie (➡ 49) RETURN
DUBBING ERASE TIMER F Rec Copie d’images fixes DVD/TV Vous pouvez inscrire plusieurs images dans la liste en répétant les étapes 2 à 3. 4 Appuyez sur [2] pour confirmer votre sélection.
≥Vous pouvez utiliser des cartes mémoires SD de capacité allant de 8 Mo à 1 Go (➡ 11). ∫ Pour enregistrer dossier par dossier 1 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “Créer liste” puis appuyez sur [1]. 2 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “Image/Dossier” puis appuyez sur [ENTER]. Copie avec utilisation de la liste de copie COPIE ≥Il n’est pas possible de copier des images fixe enregistrées sur CD.
Appuyez sur [FUNCTIONS]. Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “COPIE” puis appuyez sur [ENTER]. Annuler tout 1 Sens de copie
≥Si vous n’avez plus de modification à apporter à la liste, appuyez plusieurs fois sur [4] (➡ étape 6).
Nom d’élément Nº Taille Nouvel élément (Total=0) 3 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “Dossier” puis appuyez sur [ENTER]. 4 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “Nouvel élément” puis appuyez sur [ENTER]. 5 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner le dossier voulu, puis appuyez sur [ENTER]. ≥Pour sélectionner plusieurs éléments à la fois, appuyez sur [;] pour cocher un élément puis appuyez sur [ENTER] (➡ 49, Édition de plusieurs éléments). ≥Pour afficher les autres pages (➡ 49) ≥Pour sélectionner un autre dossier de plus haut niveau (➡ 49) ≥Pour modifier la liste de copie (➡ 49) Annuler tout 1 Sens de copie
Capacité destination: 4343MB Image Image/Dossier 2 Dubbing Mode COPIE 3 Créer liste Créer liste de copie.
∫ Pour inclure individuellement des images fixes à la liste GUIDE 3,4,2,1 ENTER Nom d’élément Nº Taille Nouvel élément (Total=0) 2 Mode copie
INPUT SELECT MANUAL SKIP
CANCEL Capacité destination: 4343MB Image Image/Dossier Sélectionnez le sens de la copie. ≥Si vous n’avez pas besoin de modifier le mode d’enregistrement, appuyez sur [4] (➡ étape 4). 1 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “Sens de copie” puis appuyez sur [1]. 2 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “Unité source” puis appuyez sur [ENTER]. 3 Appuyez sur [3, 4] pour choisir le lecteur, puis appuyez sur [ENTER]. 4 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “Unité destin.” puis appuyez sur [ENTER]. 5 Appuyez sur [3, 4] pour choisir le lecteur, puis appuyez sur [ENTER]. Il est possible de choisir le même lecteur/support comme source et destination de la copie. 6 Appuyez sur [2] pour confirmer votre sélection. Définissez le mode d’enregistrement. ≥Si vous n’avez pas besoin de modifier le sens de la copie, appuyez sur [4] (➡ étape 5). 1 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “Mode copie” puis appuyez sur [1]. 2 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “Format” puis appuyez sur [ENTER]. 3 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “IMAGE” puis appuyez sur [ENTER]. “Mode d’enreg.” est automatiquement réglé sur “Rapide”. 4 Appuyez sur [2] pour confirmer votre sélection. Vous pouvez inscrire plusieurs dossiers dans la liste en répétant les étapes 4 à 5. 6 Appuyez sur [2] pour confirmer votre sélection.
Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “Débuter copie” puis appuyez sur [ENTER]. ≥Dans le cas d’images fixes mémorisées individuellement Pour spécifier un autre dossier comme destination de la copie, sélectionnez “Dossier”. Dossier Nouveau dossier Make a new folder and dub ?
100__DVD 101__DVD 102__DVD Nouveau dossier Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner “Oui” puis appuyez sur [ENTER] pour lancer la copie. Pour arrêter la copie Maintenez la touche [RETURN] appuyée pendant au moins 3 secondes. Pour retourner à l’écran précédent Appuyez sur [RETURN]. Page 49 Thursday, April 28, 2005 6:30 PM Pour afficher les autres pages Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour sélectionner “Précéd.” ou “Suiv.” puis appuyez sur [ENTER]. ≥Vous pouvez aussi appuyer sur [:, 9] pour afficher d’autres pages. Édition de plusieurs éléments Sélectionnez avec [3, 4, 2, 1] puis appuyez sur [;]. (Répétez cette opération si nécessaire.) Appuyez sur [ENTER] pour inscrire les éléments dans la liste. ≥Le ou les éléments sélectionnés sont cochés. Appuyez de nouveau sur [;] pour annuler l’opération. [SD] > [HDD] ou [RAM] Préparation Appuyez sur [SD] pour sélectionner le lecteur source.
∫ Pour modifier la liste de copie Sélectionnez l’élément voulu à l’étape 5–3 (pour une image fixe) ou 5–5 (pour un dossier) (➡ 48, colonne de droite) 1 Appuyez sur [SUB MENU]. 2 Appuyez sur [3, 4] pour choisir l’opération voulue, puis appuyez sur [ENTER]. Copie de toutes les images fixes d’une carte—COPIER TTES IMAGES Effacer Tout Ajouter Effacer
Effacer Tout: Suppression de tous les éléments inscrits dans la liste de copie. Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner “Oui” puis appuyez sur [ENTER]. Ajouter: Ajout d’éléments à la liste de copie. Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour sélectionner l’image fixe ou le dossier à ajouter, puis appuyez sur [ENTER]. Effacer: Suppression des éléments sélectionnés. Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner “Oui” puis appuyez sur [ENTER]. Vous pouvez également effacer plusieurs éléments à la fois (➡ci-dessus, Édition de plusieurs éléments). Pour annuler tous les réglages et toutes les listes de copie Après avoir effectué les étapes 1 à 2 (➡ 48) 1 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “Annuler tout” puis appuyez sur [ENTER]. 2 Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner “Oui” puis appuyez sur [ENTER]. ≥Les réglages de liste de copie peuvent être annulés automatiquement dans les cas suivants: –Lorsqu’un titre ou une image fixe a été enregistré ou effacé sur le support source de copie; –Lorsque des actions ont été effectuées, par exemple la mise hors tension de l’appareil, le retrait de la carte, l’ouverture du plateau, le changement du sens de la copie, etc. À l’arrêt Appuyez sur [FUNCTIONS]. Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “Autres” puis appuyez sur [ENTER]. Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “COPIER TTES IMAGES” puis appuyez sur [ENTER].
COPIER TOUTES IMAGES
Copier de \DCIM CARTE SD Copier sur HDD \JPEG\DCIM001 Copy all pictures (JPEG) in the card ≥S’il y a plusieurs dossiers de haut niveau visibles, passez de l’un à l’autre par [2, 1].
Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “Copier sur” puis appuyez sur [2, 1] pour sélectionner le lecteur. Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour sélectionner “Copier” puis appuyez sur [ENTER]. Copie d’images fixes EH60(Fr).book Pour arrêter la copie Maintenez la touche [RETURN] appuyée pendant au moins 3 secondes. Pour retourner à l’écran précédent Appuyez sur [RETURN]. ∫ Pour sélectionner un autre dossier (➡ 11, Structure des dossiers affichée par cet appareil) 1 Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour sélectionner “Dossier” puis appuyez sur [ENTER]. Si vous voulez sélectionner un autre dossier de plus haut niveau (➡ ci-dessous). 2 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner le dossier voulu, puis appuyez sur [ENTER]. DIRECT NAVIGATOR VISU. IMAGE (JPEG) SD CARD Dossier
IMAGE \DCIM\100__DVD 001 100__DVD 002 101__DVD 003 102__DVD 004 103__DVD Vous pouvez aussi sélectionner des dossiers avec les touches numériques. Ex.: [0] ➡ [0] ➡ [5] 15: [0] ➡ [1] ➡ [5] 115: [1] ➡ [1] ➡ [5] ≥Il n’est pas possible de mémoriser dans la même liste des images fixes situées dans différents dossiers. Pour sélectionner un autre dossier de plus haut niveau ≥Uniquement lors de la sélection du dossier source S’il existe plusieurs dossiers de plus haut niveau reconnus, lorsque l’écran illustré ci-à droite apparaît 1 Appuyez sur [SUB MENU]. 2 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “Dossier” puis appuyez sur [ENTER]. 3 Appuyez sur [2, 1] pour Dossier sélectionner le dossier voulu, puis Sélectionnez dossier pour accéder. appuyez sur [ENTER]. Appuyez sur ENTER pour régler. 4 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner le dossier voulu et appuyez sur [ENTER].
\DCIM\100__DVD 100__DVD 101__DVD 102__DVD 103__DVD \DCIM [Remarque] ≥En cas de copie d’images fixes dossier par dossier (➡ 48) ou carte par carte (➡ ci-dessus, COPIER TTES IMAGES), les fichiers autres que les images fixes qui peuvent se trouver dans les dossiers sont également copiés. (Ceci ne s’applique toutefois pas aux sous-dossiers contenus dans ces dossiers.) ≥Si des images fixes se trouvent déjà dans le dossier de destination de la copie, les nouvelles images fixes sont enregistrées à la suite des images existantes. ≥Si l’espace vient à manquer sur le support de destination, ou si le nombre de fichiers/dossiers à copier dépasse le maximum possible (➡ 35), la copie s’interrompt. ≥Lorsqu’il n’a pas été affecté de nom au dossier source de la copie, il est possible que le nom du dossier de destination ne soit pas le même que celui du dossier source. C’est pourquoi il vous est recommandé d’attribuer un nom au dossier avant de lancer la copie (➡ 42). ≥Le réglage du nombre de tirages(DPOF) n’est pas copié. ≥L’ordre dans lequel les images fixes sont copiées sur le support de destination n’est pas obligatoirement l’ordre dans lequel elles apparaissent dans la liste de copie. RQT8204
Préparation ≥Appuyez sur [DVD] pour sélectionner le lecteur DVD. Après avoir effectué les étapes 1 à 3 (➡ ci-contre)
Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “Protection du disque” puis appuyez sur [ENTER]. Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner “Oui” puis appuyez sur [ENTER].
HEC FUNCTIONS Nº titre Utilisé
0 : 22 Restant 5:38 (EP) Nom disque Protection du disque SUB MENU Oui RETURN RETURN
Effacer tous les titres SELECT CREATE
DUBBING Procédures communes
Appuyez sur [FUNCTIONS]. Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “Autres” puis appuyez sur [ENTER]. Pour retourner à l’écran précédent Appuyez sur [RETURN]. Pour quitter cet écran Appuyez plusieurs fois sur [RETURN]. Protection sur cartouche Dans le cas d’un DVD-RAM dans une cartouche ≥Avec la languette de protection contre l’écriture en position de protection, la lecture débute dès que vous introduisez le disque ou la carte dans l’appareil. PROTECT [SD] Faites passer la languette de protection contre l’écriture en position “LOCK”. LOCK Gestion du disque dur, des disques amovibles et des cartes [HDD] [RAM] [-R] [-RW‹V›] [+R] [-RW‹VR›] [SD] ≥Vous pouvez utiliser des cartes mémoires SD de capacité allant de 8 Mo à 1 Go (➡ 11). Cartouche protégée Non Protection Disque Non DVD-RAM Lecture Le symbole du verrou apparaît fermé quand le disque est protégé en écriture. F Rec DVD/TV FUNCTIONS DVD Formater le disque TIMER DIRECT NAVIGATOR PLAYLISTS FLEXIBLE REC
Attribution d’un nom à un disque Plus+ Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “DISQUE GESTION” ou “CARTE GESTION” puis appuyez sur [ENTER]. Ex. : [RAM] DISQUE GESTION DVD-RAM Nº titre Utilisé
Vous pouvez donner un nom distinct à chaque disque. Retour Restant 5:38 (EP) Préparation ≥Appuyez sur [DVD] pour sélectionner le lecteur DVD. ≥[RAM] Enlevez la protection (➡ ci-dessus). Après avoir effectué les étapes 1 à 3 (➡ ci-contre)
Nom disque Protection du disque Non Effacer tous les titres SELECT ENTER RETURN Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “Nom disque” puis appuyez sur [ENTER]. ➡ 53, Saisie de texte Formater le disque ≥Si vous avez sélectionné le disque dur (HDD), les mentions “Effacer tous les titres” et “Formater HDD” sont affichées. ≥Si vous avez sélectionné la carte (SD), seule la mention “Formater carte” est affichée. ≥Le nom du disque s’affiche dans la fenêtre FUNCTIONS. ≥Dans le cas d’un DVD-R, DVD-RW (format DVD-Vidéo) et +R finalisé, le nom s’affiche dans le menu principal. FUNCTIONS DVD Documentary Protection Disque Non DVD-RAM Cartouche protégée Non Lecture My favorite DIRECT NAVIGATOR
Pour retourner à l’écran précédent Appuyez sur [RETURN]. RQT8204
Pour quitter cet écran Appuyez plusieurs fois sur [RETURN]. Page 51 Thursday, April 28, 2005 6:30 PM Effacement de tous les titres et listes de lecture—Effacer tous les titres Effacement de l’intégralité du contenu d’un disque ou d’une carte—Format [HDD] [RAM] [HDD] [RAM] [-RW‹V›] [-RW‹VR›] [SD] Préparation ≥Appuyez sur [HDD] ou sur [DVD] pour sélectionner le lecteur. ≥Enlevez la protection (➡ 50). Préparation ≥Appuyez sur [HDD], [DVD] ou [SD] pour sélectionner le lecteur. ≥Enlevez la protection (➡ 50). Après avoir effectué les étapes 1 à 3 (➡ 50) [Remarque]
Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “Effacer tous les titres” puis appuyez sur [ENTER]. Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner “Oui” puis appuyez sur [ENTER]. Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner “Démarrer” puis appuyez sur [ENTER]. Le formatage efface intégralement les contenus existants (y compris les fichiers d’ordinateur), qui ne peuvent plus êtres restaurés. Soyez bien sûr de ce que vous voulez faire avant de continuer. Les contenus sont effacés lors du formatage d’un disque ou d’une carte, même si vous avez activé la protection contre l’écriture. Après avoir effectué les étapes 1 à 3 (➡ 50)
Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “Formater HDD” ou “Formater le disque” ou “Formater carte” puis appuyez sur [ENTER].
Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner “Oui” puis appuyez sur [ENTER]. Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner “Démarrer” puis appuyez sur [ENTER]. À la fin de l’opération un message est affiché.
Appuyez sur [ENTER]. Pour retourner à l’écran précédent Appuyez sur [RETURN]. Pour quitter cet écran Appuyez plusieurs fois sur [RETURN].
[Remarque] ≥Un titre ne peut pas être restauré une fois qu’il a été effacé. Soyez bien sûr de ce que vous faites avant de continuer. ≥L’effacement de tous les titres vidéo entraîne automatiquement celui de toutes les listes de lecture. ≥Les images fixes (JPEG, TIFF) ou fichiers créés sur un ordinateur ne peuvent pas être supprimés. ≥L’effacement ne fonctionne pas si un ou plusieurs titres sont protégés. Gestion du disque dur, des disques amovibles et des cartes EH60(Fr).book Un message apparaît quand le formatage est terminé. [Remarque] ≥Un formatage prend normalement quelques minutes, cependant il peut prendre un maximum de 70 minutes ([RAM]). ≥Ne débranchez pas le cordon d’alimentation secteur pendant le formatage. Cela pourrait rendre le disque ou la carte inutilisable.
Appuyez sur [ENTER]. [Remarque] ≥Lorsqu’un disque ou une carte est formaté avec cet appareil, il est possible qu’il ne puisse pas être utilisé sur un autre appareil. ≥Le formatage ne peut pas être réalisé sur un DVD-R, +R ou un CDR/RW. ≥Sur cet appareil, vous ne pouvez formater un DVD-RW qu’au format DVD-Vidéo. Pour arrêter le formatage [RAM] Appuyez sur [RETURN]. ≥Vous pouvez annuler le formatage s’il prend plus de 2 minutes. Dans ce cas, le disque devra être reformaté. Pour retourner à l’écran précédent Appuyez sur [RETURN]. Pour quitter cet écran Appuyez plusieurs fois sur [RETURN]. RQT8204
EH60(Fr).book Page 52 Thursday, April 28, 2005 6:30 PM Gestion du disque dur, des disques amovibles et des cartes Référez-vous à la nomenclature des commandes de la page 50. Préparation des disques à la lecture sur d’autres appareils (Top Menu, Sélection Lecture Auto, Finaliser) [-R] [-RW‹V›] [+R] Préparation Appuyez sur [DVD] pour sélectionner le lecteur DVD. Après avoir effectué les étapes 1 à 3 (➡ 50) ∫ Top Menu Après la finalisation, vous pouvez sélectionner l’image d’arrière-plan qui s’affichera en guise de menu principal du DVD-Vidéo.
Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “Top Menu” puis appuyez sur [ENTER]. Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour sélectionner l’image d’arrière-plan, puis appuyez sur [ENTER]. Liste du "TOP MENU"
≥Vous pouvez changer les vignettes affichées au menu principal. (➡ 39, Changer onglet) Gestion du disque dur, des disques amovibles et des cartes Avant la finalisation Après la finalisation DVD-R DVD-RW(V)
DVD-V Enregistrement/édition/saisie de nom
Lecture sur d’autres lecteurs
Symbole du disque sur cet appareil
Affichage après finalisation Vignette (Image fixe) Nom du titre
Après la finalisation ≥[-R] [+R] Le disque ne peut plus être que lu et vous ne pouvez plus enregistrer ou effectuer de montage dessus. ≥[-RW‹V›] Vous pouvez enregistrer et modifier un disque une fois qu’il est formaté (➡ 51), mais après finalisation, il n’est plus utilisable qu’en lecture seule. ≥Lorsque vous effectuez une copie à grande vitesse, les chapitres sont dupliqués. ≥Les titres sont automatiquement divisés en chapitres d’environ 5 minutes§ si –ils ont été enregistrés directement sur le disque. –ils ont été copiés dans un autre mode que le mode grande vitesse. § Cette durée varie largement en fonction des conditions et du mode d’enregistrement. ≥Il y a une pause de plusieurs secondes entre les différents titres et chapitres pendant la lecture. ≥Il n’est pas possible de finaliser sur cet appareil un disque enregistré avec un graveur d’une autre marque. ≥Si vous finalisez un disque enregistré sur un autre appareil Panasonic que celui-ci, l’image d’arrière-plan sélectionnée comme “Top Menu” peut ne pas s’afficher. ≥Les disques finalisés sur cet appareil peuvent n’être pas lisibles sur d’autres lecteurs en fonction des conditions d’enregistrement. ∫ Sélection Lecture Auto Vous pouvez indiquer si le disque doit présenter son menu principal après finalisation.
Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “Sélection Lecture Auto” puis appuyez sur [ENTER]. Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “Top Menu” ou “Titre 1” puis appuyez sur [ENTER]. Top Menu: Le menu principal s’affiche en premier. Titre 1: Le contenu du disque est lu sans affichage du menu principal. ∫ Finaliser Pensez à sélectionner les options “Top Menu” et “Sélection Lecture Auto” (➡ ci-dessus) avant de finaliser le disque.
Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “Finaliser” puis appuyez sur [ENTER]. 9 Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner “Oui” puis appuyez sur [ENTER]. 10 Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner “Démarrer” puis appuyez sur [ENTER]. Un message apparaît quand la finalisation est terminée. [Remarque] ≥Il n’est pas possible d’interrompre l’opération de finalisation. ≥La finalisation prend 15 minutes maximum. ≥Ne débranchez pas le cordon d’alimentation secteur pendant la finalisation. Cela rendrait le disque inutilisable. 11 Appuyez sur [ENTER]. [Remarque] RQT8204
La finalisation d’un disque compatible avec l’enregistrement à grande vitesse peut être plus longue que la durée indiquée à l’écran (jusqu’à environ quatre fois cette durée). ≥Visitez la page Web Panasonic pour plus d’informations sur les DVD. http://www.panasonic-europe.com Pour retourner à l’écran précédent Appuyez sur [RETURN]. Pour quitter cet écran Appuyez plusieurs fois sur [RETURN]. EH60(Fr).book Page 53 Thursday, April 28, 2005 6:30 PM
Saisie de texte DVD HDD
CANCEL ¢ CANCEL Répétez cette étape pour entrer les autres caractères.
SKIP SLOW/SEARCH :,9
PAUSE STOP ≥Pour effacer un caractère Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour sélectionner le caractère voulu dans le champ Nom puis appuyez sur [;]. (Le caractère sélectionné est effacé.)
GUIDE ≥Utilisation des touches numériques pour entrer les caractères
“Rouge” Ex.: Entrée de la lettre “R” 1 Appuyez sur [7] pour vous déplacer jusqu’à la 7e ligne. 2 Appuyez deux fois sur [7] pour sélectionner “R”. 3 Appuyez sur [ENTER]. FUNCTION
“Verte” TIMER [HDD] [RAM] [-R] [-RW‹V›] [+R] [SD] Nombre maximal de caractères: [HDD] [RAM] Caractères DVD/TV 64 (44§) Titre Liste de lecture
[Remarque] Si un nom est long, il se peut qu’il ne s’affiche pas entièrement sur certains écrans.
Affichez l’écran Entrer Nom. Titre (enregistrement programmé) Sélectionnez “Nom programme” à l’étape 3, page 26, 28. Titre Sélectionnez “Entrer Nom” à l’étape 5, page 38. Liste de lecture Sélectionnez “Entrer Nom” à l’étape 5, page 41. Disque Sélectionnez “Nom disque” à l’étape 4 du paragraphe “Attribution d’un nom à un disque”, page 50 Dossier d’images fixes Sélectionnez “Nom dossier” à l’étape 3, page 42, “Pour éditer des dossiers d’images fixes”. Champ Nom : montre le texte que vous avez entré Entrer Nom Titre sur TOP MENU ; Effacer Aj. à la Liste Liste de Noms π Valider SELECT Autres Caractères Caractères Standards
Appuyez sur la touche “Rouge” ou “Verte” pour sélectionner le type de caractères voulu, puis appuyez sur [ENTER]. “Caractères Standards”: (➡ ci-contre, Caractères alphabétiques) “Autres Caractères”: (➡ ci-dessous, Caractères accentués, etc.)
Appuyez sur [∫] (Valider). Pour arrêter la procédure en cours Appuyez sur [RETURN]. Le nom n’est pas mémorisé. ∫ Pour mémoriser des phrases Caractères Dossier d’images fixes
La mention “Ecriture en cours.” s’affiche, puis l’affichage revient à l’écran de présentation par titres. Nom d’un titre obtenu par enregistrement par minuterie [-R] [-RW‹V›] [+R] 5 J ≥Pour entrer un espace 8 T U Appuyez sur [¢ CANCEL] puis appuyez sur [ENTER]. ≥Mémoriser/rappeler des phrases (➡ci-dessous) Vous pouvez attribuer des noms aux titres, etc. enregistrés.
Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour sélectionner un caractère, puis appuyez sur [ENTER]. Vous pouvez mémoriser les expressions que vous utilisez souvent et les rappeler ultérieurement. Nombre maximal de phrases mémorisables : 20 Nombre maximal de caractères par phrase : 20 Définition de la phrase (étapes 1 et 2). 1 Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour sélectionner “Aj. à la Liste” puis appuyez sur [ENTER]. ≥Vous pouvez également appuyer sur [9] pour sélectionner “Aj. à la Liste”. 2 Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner “Ajouter” puis appuyez sur [ENTER]. ≥Appuyez sur [RETURN] pour annuler. Saisie de texte Touches numériques
∫ Pour rappeler une phrase mémorisée 1 Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour sélectionner “Liste de Noms” puis appuyez sur [ENTER]. ≥Vous pouvez également appuyer sur [:] pour sélectionner “Liste de Noms”. 2 Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour sélectionner la phrase à rappeler, puis appuyez sur [ENTER]. ∫ Pour effacer des phrases mémorisées 1 Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour sélectionner “Liste de Noms” puis appuyez sur [ENTER]. ≥Vous pouvez également appuyer sur [:] pour sélectionner “Liste de Noms”. 2 Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour sélectionner la phrase à effacer. 3 Appuyez sur [SUB MENU] pour afficher “Effacer le Nom” puis appuyez sur [ENTER]. 4 Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner “Effacer” puis appuyez sur [ENTER]. 5 Appuyez sur [RETURN]. Pour votre information Si vous entrez un long titre, seule une partie apparaît sur l’écran de menu après la finalisation (➡ 52). Lors de la saisie, la forme sous laquelle le nom figurera au menu principal peut être vérifiée dans la fenêtre “Titre sur TOP MENU”. Entrer Nom Chapter Titre sur TOP MENU
Caractères Standards
Le verrou enfant met hors service toutes les touches de l’appareil et de la télécommande. Utilisez-le pour éviter que d’autres personnes utilisent l’appareil. ShowView
SKIP SLOW/SEARCH PAUSE STOP Maintenez appuyées simultanément [ENTER] et [RETURN] jusqu’à ce que “X HOLD” apparaisse sur l’affichage de l’appareil. PLAY/x1.3 FUNCTION
GUIDE HEC SUB MENU Si vous appuyez sur une touche pendant que le verrou enfant est en service, “X HOLD” apparaît sur l’affichage et aucune opération n’est possible. RETURN RETURN
TIMER DUBBING Pour annuler le verrou enfant Maintenez appuyées simultanément [ENTER] et [RETURN] jusqu’à ce que “X HOLD” disparaisse. F Rec DVD/TV Changement des réglages de l’appareil Procédures communes
OPEN/CLOSE DRIVE SELECT REC Verrou enfant / Changement des réglages de l’appareil /k1.3
Appuyez sur [FUNCTIONS].
PAGE Touches numériques
SKIP À l’arrêt Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “Autres” puis appuyez sur [ENTER]. Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “CONFIGUR.” puis appuyez sur [ENTER]. Appuyez sur [3, 4] pour choisir la rubrique voulue puis appuyez sur [1]. Rubriques Menus SLOW/SEARCH Options CONFIGUR. STOP PAUSE Télécommande DVD 1 Date et heure Power Save Non Régl. canaux Démarrage rapide Oui Disque Français Langue Vidéo Effacer Audio Réglages par défaut PLAY/x1.3 DIR ATOR NAV
TAB SELECT RETURN Appuyez sur [3, 4] pour choisir le menu et appuyez sur [ENTER]. Appuyez sur [3, 4] pour choisir l’option et appuyez sur [ENTER]. Pour retourner à l’écran précédent Appuyez sur [RETURN]. Pour quitter cet écran Appuyez plusieurs fois sur [RETURN]. [Remarque] RQT8204
Il se peut qu’il y ait des différences entre les instructions fournies ici et ce que vous voyez à l’écran. Dans ce cas, suivez les instructions affichées à l’écran. EH60(Fr).book Page 55 Thursday, April 28, 2005 6:30 PM Changement des réglages de l’appareil Résumé des réglages Les réglages sont conservés même si vous faites passer l’appareil en mode veille. Rubriques Régl. canaux Menus Options (Les options soulignées sont les préréglages d’usine.) Manuel (➡ 58) Reprogrammation auto (➡ 59) Chargement à partir du TV (➡ 59) Paramètres de Lecture ≥Appuyez sur [ENTER] pour afficher les réglages suivants. Restriction par classe Utilisez les niveaux de classement pour restreindre la lecture de certains DVD-Vidéo. Suivez les instructions à l’écran. Entrez un mot de passe à 4 chiffres à l’aide des touches numériques lorsque l’écran du mot de passe apparaît. ≥N’oubliez pas votre mot de passe. ≥8 Autoriser tous les disques: Tous les DVD-Vidéo peuvent être lus. ≥1 à 7: Interdit la lecture des DVD-Vidéo en fonction du niveau de classement enregistré sur le disque. ≥0 Interdire tous les disques: Interdit la lecture de tous les DVD-Vidéo. ≥Déverrouiller le lecteur ≥Sélec. niveau de restriction ≥Changer le code ≥Déverrouillage temporaire Lect.mode vidéo pour DVD-Audio Sélectionnez “Oui” pour lire les contenus DVD-Vidéo qui figurent sur certains DVD-Audio. ≥Oui: Le réglage revient à “Non” quand vous changez le disque ou mettez l’appareil hors tension. ≥Non Bande sonore ≥Français ≥Allemand ≥Italien ≥Anglais ≥Espagnol ≥Hollandais ≥Originale: La langue originale de chaque disque est choisie. ≥Autre ¢¢¢¢ Sous-titres Menus du disque Choisissez la langue pour le son, les soustitres et les menus des disques. [DVD-V] ≥Certains disques démarrent dans une certaine langue quel que soit le réglage que vous faites ici. ≥Dans le cas des langues Anglais/Français/ Allemand/Italien/Espagnol/Néerlandais, quand vous faites le téléchargement à partir du téléviseur et le réglage du pays du réglage automatique, la langue (“Bande sonore”/“Menus du disque”) est la même et l’option “Sous-titres” est réglée sur “Automatique”. ≥Entrez un code (➡ 61) à l’aide des touches numériques si vous sélectionnez “Autre Si la langue sélectionée n’est pas disponible sur le disque, c’est la langue par défaut qui est utilisée. Sur certains disques, il n’est possible de modifier la langue qu’à partir du menu (➡ 31). ≥Automatique:Si la langue choisie pour “Bande sonore” n’est pas disponible, les sous-titres apparaissent automatiquement dans cette langue s’ils sont disponibles sur ce disque. ≥Anglais ≥Français ≥Allemand ≥Italien ≥Espagnol ≥Hollandais ≥Autre ¢¢¢¢ ≥Français ≥Anglais ≥Espagnol ≥Hollandais ≥Autre ¢¢¢¢ ≥Allemand ≥Italien Changement des réglages de l’appareil Disque Paramètres d´enregistrement ≥Appuyez sur [ENTER] pour afficher les réglages suivants. Temps d’Enr. en mode EP Sélectionnez le nombre maximal d’heures d’enregistrement en mode EP (➡ 23, Modes d’enregistrement et durées d’enregistrement approximatives). ≥EP (6 heures): Vous pouvez enregistrer 6 heures de vidéo sur un disque de 4,7 Go non utilisé. ≥EP (8 heures): Vous pouvez enregistrer 8 heures de vidéo sur un disque de 4,7 Go non utilisé. La qualité sonore est meilleure en mode “EP (6 heures)” qu’en mode “EP (8 heures)”. Copie en mode Rapide ≥Oui: Rend possible la copie à grande vitesse sur DVD-R, etc. Lorsque vous copiez un titre en mode grande vitesse sur Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner “Oui” Appuyez sur DVD-R, DVD-RW (format DVD-Vidéo) ou +R vous devez [ENTER]. [“ ” s’affiche dans la liste de copie (➡ 45).] régler cette option sur “Oui” avant d’enregistrer sur le disque –Les images sont enregistrées au format 4:3. dur, mais cela occasionne des restrictions de format (➡ ci–Sélectionnez le type d’audio voulu à l’avance, par contre). Nous vous recommandons de régler cette option sur l’intermédiaire de l’option “Sélection Audio Bilingue” “Non” si vous n’envisagez pas d’effectuer une copie à (➡ 56). grande vitesse sur DVD-R, etc. du programme à enregistrer. ≥Non Vidéo Comb Filter Choisissez la netteté de l’image lors de l’enregistrement. Ce réglage est fixé à “Oui” si vous réglez “Système TV” sur “NTSC” (➡ 61). ≥Oui: Les images deviennent claires et vives. Normalement, utilisez ce réglage. ≥Non:Choisissez ce réglage lors de l’enregistrement d’images avec beaucoup de parasites. Mode d’arrêt sur image Choisissez le type d’image affichée pendant une pause à la lecture (➡ 68, Images et trames). ≥Automatique ≥Champ: Choisissez ce réglage si un effet de sautillement se produit quand “Automatique” est choisi. (L’image a alors moins de définition.) ≥Image: Choisissez ce réglage si les textes fins ou les détails de l’image ne peuvent pas être vus quand “Automatique” est choisi. (L’image est plus nette et a plus de définition.) Lecture à raccords invisibles Permet de sélectionner le mode d’enchaînement des chapitres des listes de lecture ≥Oui: Les chapitres des listes de lecture sont enchaînés sans raccord. Cette fonction est toutefois inopérante lorsque le type de son des listes de lecture n’est pas le même partout ou en visionnage rapide. De plus, il est possible que le positionnement des chapitres change légèrement. ≥Non:Le point de passage entre les chapitres des listes de lecture est reproduit précisément mais l’image peut se figer pendant un instant. RQT8204
EH60(Fr).book Page 56 Thursday, April 28, 2005 6:30 PM Changement des réglages de l’appareil Rubriques Audio Menus Compression dynamique [DVD-V] (Dolby Digital uniquement) Changez la plage dynamique pour une utilisation la nuit. Sélection Audio Bilingue Indiquez si c’est le canal audio principal ou secondaire qui doit être enregistré dans les cas suivants : –Enregistrement ou copie sur DVD-R, DVD-RW (format DVDVidéo) et +R. –L’option “Copie en mode Rapide” est réglée sur “Oui” (➡ 24) –Enregistrement ou copie du son en LPCM. (➡ ci-dessous, “Mode audio pour enreg. XP”) Options (Les options soulignées sont les préréglages d’usine.) ≥Oui ≥Non ≥M 1 ≥M 2 Cet appareil ne vous permet pas de sélectionner le signal audio lorsque vous enregistrer à partir d’une source externe, comme par exemple pendant un enregistrement effectué à partir d’un magnétoscope (exception: lorsqu’un équipement DV est raccordé au connecteur d’entrée DV de cet appareil). Sélectionnez-le sur l’autre appareil. Lors d’un enregistrement à partir du connecteur DV de l’appareil, sélectionnez le type d’enregistrement sonore en allant sur “Mode entrée audio DV” (➡ ci-dessous). Sortie audio numérique Modifiez les réglages lorsque vous raccordez un appareil au connecteur DIGITAL AUDIO OUT de cet enregistreur (➡ 17). ≥Appuyez sur [ENTER] pour afficher les réglages suivants. Réduc. échantillonnage PCM ≥Oui: Les signaux sont convertis en 48 kHz ou en 44,1 kHz. (À sélectionner lorsque l’appareil externe ne peut pas traiter Sélectionnez de quelle façon reproduire les sons les signaux échantillonnés à 96 kHz ou à 88,2 kHz.) échantillonnés à 96 kHz ou 88,2 kHz. ≥Les signaux sont convertis en 48 kHz ou 44,1 kHz malgré ≥Non:Les signaux sont reproduits à 96 kHz ou à 88,2 kHz. (À sélectionner lorsque l’appareil externe peut traiter les les réglages effectués si les signaux ont une fréquence signaux échantillonnés à 96 kHz ou à 88,2 kHz.) d’échantillonnage de plus de 96 kHz ou 88,2 kHz, ou si le disque est protégé contre la copie. ≥Bitstream: En connexion avec un matériel doté du logo Dolby Dolby Digital Choisissez le format du signal. Digital. Sélectionnez “Bitstream” si l’appareil ≥PCM: En connexion avec un matériel ne comportant pas le raccordé décode le signal Dolby. logo Dolby Digital. Sélectionnez “PCM” si c’est cet appareil DTS ≥Bitstream: En connexion avec un matériel doté du logo DTS. qui doit décoder le signal et le reproduire ≥PCM: En connexion avec un matériel ne comportant pas le sur 2 canaux. logo DTS. MPEG [Remarque] Changement des réglages de l’appareil Si ce réglage n’est pas correctement effectué, cela peut entraîner la production de bruit ou des problèmes d’enregistrement numérique. Mode audio pour enreg. XP Choisissez le type audio lors d’un enregistrement ou d’une copie en mode XP. Mode entrée audio DV Vous pouvez sélectionner le type de son utilisé lors d’un enregistrement du signal du connecteur d’entrée DV de cet appareil (➡ 47). Affichage Affichage à l’écran Choisissez d’afficher ou non les messages d’état automatiquement. Arrière-plan gris Sélectionnez “Non” si vous ne souhaitez pas que votre appareil affiche un fond gris quand la réception est faible. Luminosité de I’afficheur Modifie la luminosité de l’afficheur de l’appareil. Ce réglage est fixé à “Automatique” si vous réglez “Power Save” (➡ 57) sur “Oui”. RQT8204
≥Bitstream: En connexion avec un appareil doté d’un décodeur MPEG intégré. ≥PCM: En connexion avec un appareil dépourvu de décodeur MPEG intégré. ≥Dolby Digital (➡ 68) ≥LPCM (➡ 68) –La qualité de l’image des enregistrements LPCM peut être inférieure à celle d’un enregistrement normal en mode XP. –Lorsque le mode d’enregistrement est autre que XP, l’enregistrement du son se fait automatiquement en Dolby Digital, même si vous avez sélectionné LPCM. –Lorsque vous enregistrez des émissions bilingues, sélectionnez préalablement le canal audio qui doit être enregistré via l’option “Sélection Audio Bilingue” (➡ci-dessus). ≥Stereo 1: Enregistre le son normal (L1, R1). ≥Stereo 2: Enregistre les signaux sons supplémentaires (L2, R2) enregistrés postérieurement à l’enregistrement d’origine. ≥Mix: Enregistre à la fois Stereo 1 et Stereo 2. Au moment soit d’enregistrer une émission bilingue sur un DVDR, DVD-RW (DVD-Vidéo format) ou +R, soit d’enregistrer en audio LPCM, sélectionnez à l’avance le type de signal audio desiré dans “Sélection Audio Bilingue” (➡ ci-dessus). ≥Automatique ≥Non ≥Oui ≥Non ≥Lumineux ≥Obscurcir ≥Automatique:L’écran s’obscurcit pendant la lecture et devient totalement noir lorsqu’on éteint l’appareil. Il s’éclaire temporairement lorsqu’on appuie sur une touche. Quand ce mode est utilisé, la consommation en mode de veille peut être réduite. EH60(Fr).book Page 57 Thursday, April 28, 2005 Rubriques 6:30 PM Menus Connexion sat. Aspect TV (➡ 20) Progressif (➡ 20) Système TV (➡ 61) Faites correspondre ce réglage au format d’écran du téléviseur raccordé. Options (Les options soulignées sont les préréglages d’usine.) ≥16:9 ≥4:3 ≥Marche ≥Arrêt ≥PAL ≥NTSC ≥Letterbox Sortie PERITEL ≥Vidéo (avec composant) Sélectionne le signal envoyé en sortie sur le connecteur AV1. ≥S Vidéo (avec composant) Pour envoyer un signal RVB, sélectionnez “RVB (sans ≥RVB (sans composant) composant)”. Pour envoyer un signal à composantes, sélectionnez “Vidéo (avec composant)” ou “S Vidéo (avec composant)”. Réglages AV2 À régler en fonction de l’appareil raccordé à ce connecteur. ≥Appuyez sur [ENTER] pour afficher les réglages suivants. ≥RVB/Vidéo ≥RVB ≥Vidéo ≥S Vidéo Connexion AV2 Ce réglage est fixé à “Ext” si vous réglez “Système TV” sur “NTSC” (➡ 61). ≥Décodeur: Lorsqu’un décodeur est raccordé pour décoder les signaux brouillés (ex. : décodeur C+). Quand un magnétoscope ou un terminal satellite est ≥Ext: connecté. Ext Link Ce réglage ne peut pas être effectué lorsque l’option “Système TV” est réglée sur “NTSC” (➡ 61). ≥Ext Link 1: Quand un terminal satellite/numérique transmettant un signal de commande d’enregistrement spécial par un câble Péritel 21 broches est connecté. ≥Ext Link 2: Quand un appareil externe avec fonction de minuterie est connecté. Télécommande (➡ 21) ≥DVD 1 ≥DVD 2 ≥DVD 3 Date et heure Réglage automatique de l’horloge (➡ 60) Réglage manuel de l’horloge (➡ 60) Power Save ≥Référez-vous à ce qui suit quand l’option “Power Save” est réglée sur “Oui”. –“Luminosité de I’afficheur” est automatiquement réglée sur “Automatique” (➡ 56). –La fonction “Démarrage rapide” ne fonctionne pas. (Elle est automatiquement réglée sur “Non”). –Quand l’appareil est hors tension, les programmes de télévision payante ne peuvent pas être vus sur le téléviseur parce que le signal du décodeur connecté n’est pas retransmis. Pour les voir, mettez l’appareil sous tension. ≥Si “Démarrage rapide” est réglé sur “Oui”, “Power Save” est automatiquement réglé sur “Non”. ≥Oui: La consommation électrique est minime lorsque l’appareil est en veille (➡ 70). ≥Non Changement des réglages de l’appareil Autres Entrée AV2 Réglez “RVB/Vidéo” sur “RVB” lors de la réception ou de l’enregistrement d’un appareil externe. Démarrage rapide ≥Oui ≥Non: La consommation de courant en mode veille est moindre La fonctionnalité Démarrage rapide (Quick Start) permet à cet que lorsque cette option est réglée sur “Oui”. appareil d’être prêt à démarrer un enregistrement en à peu près 1 seconde§ après sa mise sous tension. Vous pouvez ainsi commencer à enregistrer quasiment dès que vous en prenez la décision. Uniquement en enregistrement sur le disque dur (HDD) ou un DVD-RAM. ≥Si cette option est réglée sur “Oui”, “Power Save” est automatiquement réglé sur “Non”. ≥Le démarrage prend jusqu’à une minute lorsque: –Lorsque vous voulez lire ou enregistrer des disques autres que des DVD-RAM. –Vous voulez effectuer d’autres opérations. –Lorsque l’horloge n’a pas été réglée. Langue ≥English Choisissez la langue dans laquelle doivent s’afficher les menus et ≥Español messages d’écran. ≥Deutsch ≥Nederlands ≥Français ≥Italiano Effacer ≥Oui ≥Non Tous les réglages, sauf les niveaux de classement, le mot de passe des niveaux de classmeut et le réglage de date et heure reprennent leur valeur d’usine. Les enregistrements programmés par minuterie sont également annulés. Réglages par défaut ≥Oui Tous les réglages autres que les canaux préréglés, les réglages ≥Non d’heure, de pays, de langue, de langue des disques, de niveau de classement, de mot de passe des niveaux de classement et de code de télécommande reprennent leurs valeurs d’usine. RQT8204
EH60(Fr).book Page 58 Thursday, April 28, 2005 6:30 PM Changement des réglages de l’appareil Référez-vous aux commandes présentées au bas de la page 54.
∫ Pour changer individuellement l’accord d’une chaîne À l’arrêt Appuyez sur [FUNCTIONS]. Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “Autres” puis appuyez sur [ENTER]. Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “CONFIGUR.” puis appuyez sur [ENTER]. Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “Régl. canaux” puis appuyez sur [1]. CONFIGUR. Régl. canaux Disc Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour sélectionner une position de programme puis appuyez sur [ENTER]. Nom Pour entrer ou changer le nom de la station de télévision Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour entrer le nom de la station et appuyez sur [ENTER]. Si le nom de la station nécessite un espace, choisissez-le entre “Z” et “¢”. Canal Pour entrer une nouvelle station de télévision disponible ou pour changer le numéro de canal d’une station de télévision déjà accordée Appuyez sur [3, 4] ou sur les touches numériques pour entrer le numéro de canal de la station de télévision souhaitée. Attendez quelques instants jusqu’à ce que la station souhaitée soit accordée. Une fois que la station souhaitée est accordée, appuyez sur [ENTER]. Réglage Fin Pour obtenir les meilleures conditions d’accord Appuyez sur [3, 4] pour obtenir les meilleures conditions d’accord, puis appuyez sur [ENTER]. ≥Appuyez sur [1] pour revenir à “Auto”. Décodeur Pour prérégler des stations de télévision payantes Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “Marche” puis appuyez sur [ENTER]. Sys couleur Pour sélectionner le type de système vidéo Appuyez sur [3, 4] pour choisir “PAL” ou “SECAM” si l’image n’est pas en couleur, puis appuyez sur [ENTER]. Auto: Cet appareil distingue automatiquement les signaux PAL et SECAM. PAL: Pour la réception de signaux PAL. SECAM: Pour la réception de signaux SECAM. Réception Pour sélectionner le type de réception audio Si la qualité sonore n’est pas bonne, appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “BG” ou “L”, puis appuyez sur [ENTER]. BG: PAL B.G.H/SECAM B.G
L: SECAM L, L’/PAL L
Mono Pour choisir le type de son à enregistrer Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “Marche” si le son stéréo est déformé à cause de conditions de réception inférieure, ou si vous souhaitez enregistrer un son normal (mono) pendant une émission stéréo, bilingue ou NICAM, puis appuyez sur [ENTER]. Program. TV Pour indiquer la page de titre Télétexte d’une chaîne La saisie de ce numéro de page permet à l’appareil d’enregistrer automatiquement le nom de la chaîne et le nom du programme. Appuyez sur [3, 4] ou sur les touches numériques pour saisir le numéo de page, puis appuyez sur [ENTER]. ≥Pour connaître le numéro de la page de titre de la chaîne, consultez son guide Télétexte. Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “Manuel” puis appuyez sur [ENTER]. Changement des réglages de l’appareil Régl. canaux SELECT ENTER RETURN effacer déplacer Add ARD ZDF HR3 BR3 Can
Pour supprimer une position de programme Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour sélectionner une position de programme et appuyez sur la touche “Rouge”. Pour insérer une position vide de programme Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour sélectionner une position de programme et appuyez sur la touche “Verte”. Pour déplacer une station de télévision sur une autre position de programme 1 Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour sélectionner une position de programme et appuyez sur la touche “Jaune”. 2 Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour choisir la nouvelle position de programme à laquelle vous souhaitez affecter la station de télévision puis appuyez sur [ENTER]. [Remarque] Si le téléchargement des Téléchargement des préréglages (➡ 18) a été effectué, seule la suppression de la position de programme peut être effectuée. RQT8204
RETURN : quitter Pour changer l’ordre dans lequel les stations de télévision sont affectées aux positions de programme. Appuyez sur [3, 4] ou sur les touches numériques pour choisir le rang souhaité pour cette station et appuyez sur [ENTER]. Vous pouvez ajouter ou supprimer des chaînes, ou changer leur position dans la suite des chaînes.
Pos Manuel Reprogrammation auto Chargement à partir du TV Pos Nom SELECT Canal Réglage Fin Décodeur Sys couleur Réception Mono Program. TV Appuyez sur [3, 4] pour choisir un élément et appuyez sur [1]. Manuel
Pos Régl. canaux Nom Vous pouvez effectuer les deux réglages suivants en sélectionnant le canal d’entrée externe (AV1, AV2, AV3, AV4) à l’étape 5. ≥Sys couleur (Auto/PAL/SECAM) Afin d’enregistrer correctement, effectuez les réglages correspondant à l’appareil raccordé. ≥Program. TV (Auto/Arrêt) EH60(Fr).book Page 59 Thursday, April 28, 2005 6:30 PM Liste des canaux de réception de télévision Reprogrammation auto, Chargement à partir du TV Indication du canal Après avoir effectué les étapes 1 à 4 (➡ 58) Canal de télévision Allemagne/ Italie 2–4 2–4 5 – 10 5 – 10, G – J (172,00 à 220,00 MHz) (INTER BANDE) ∫ Reprogrammation auto
Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “Reprogrammation auto” puis appuyez sur [ENTER]. Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner “Oui” puis appuyez sur [ENTER]. Le menu de réglage du pays apparaît.
Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour choisir un pays et appuyez sur [ENTER]. E2 – E10
S2 – S10 B–F (100,00 à 172,00 MHz) (INTER BANDE) M2 – M10 S11 – S20 K–Q (220,00 à 300,00 MHz) (INTER BANDE) U1 – U10 S21 – S41§ (Hyperbande) S21 – S41 (299,25 à 467,25 MHz) (INTER BANDE) S21 – S41 (Hyperbande) 90 – 99 Le téléchargement depuis le téléviseur débute. 121 – 141 Pour retourner à l’écran précédent Appuyez sur [RETURN]. Pour quitter cet écran Appuyez plusieurs fois sur [RETURN].
E2 – E12 E11 – E12 (Allemagne) H1 – H2 (Italie) 81 – 89 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “Chargement à partir du TV” puis appuyez sur [ENTER]. Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner “Oui” puis appuyez sur [ENTER]. Autres pays 11 – 12 Le réglage automatique démarre. ∫ Chargement à partir du TV France Changement des réglages de l’appareil Si le téléchargement des préréglages ou le réglage automatique (➡ 18, 19) a échoué pour une raison ou une autre, vous pouvez relancer le réglage automatique des canaux . Uniquement pour le balayage des canaux sur 8 MHz Au cas où un message de configuration du système GUIDE Plus+ apparaît. ≥Si vous voulez configurer le système GUIDE Plus+ Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner “Oui”, puis appuyez sur [ENTER]. Il faut environ 2 heures pour configurer le système GUIDE Plusi. (➡ User’s manual for the GUIDE Plusi system) ≥Si vous ne voulez pas configurer le système GUIDE Plus+ Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner “Non”, puis appuyez sur [ENTER]. L’image apparaît à l’écran. Le nouveau réglage automatique des chaînes ou téléchargement depuis le téléviseur est terminé. RQT8204
EH60(Fr).book Page 60 Thursday, April 28, 2005 6:30 PM Changement des réglages de l’appareil Référez-vous aux commandes présentées au bas de la page 54. Réglages de l’horloge Habituellement, la fonction de réglage automatique ou de téléchargement (➡ 18, 19) règle automatiquement l’horloge à la bonne heure. Dans certaines conditions, cependant, il se peut que l’appareil ne puisse pas régler l’horloge automatiquement. Dans ce cas, suivez la procédure ci-dessous pour régler l’horloge manuellement. ≥En cas de panne d’alimentation, le réglage d’heure reste mémorisé environ 60 minutes.
À l’arrêt Appuyez sur [FUNCTIONS]. Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “Autres” puis appuyez sur [ENTER]. Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “CONFIGUR.” puis appuyez sur [ENTER]. Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “Autres” puis appuyez sur [1]. Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “Date et heure” puis appuyez sur [ENTER]. Réglage automatique de l’horloge Si une station de télévision transmet un signal horaire, et si l’option “Automatique” du menu de réglage de l’heure est réglée sur “Oui”, la fonction de correction automatique de l’heure tient compte des signaux horaires reçus et rectifie son réglage d’heure plusieurs fois par jour si nécessaire. Changement des réglages de l’appareil
Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “Non” pour l’option “Automatique” puis appuyez sur [ENTER]. Date et heure Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “Oui” pour l’option “Automatique” puis appuyez sur [ENTER]. Automatique Non Heure 15 : 45 : 39 CHANGE SELECT Heure 15 : 45 : 39
Réglage automatique de l’heure terminé. ENTER: accéder RETURN: retour CHANGE RETURN
Pour arrêter la procédure en cours Appuyez sur [RETURN]. ≥Si l’appareil na pas pu régler son horloge automatiquement, réglez-la manuellement (➡ ci-contre, étape 6) Appuyez sur [2, 1] pour choisir l’élément que vous souhaitez changer. Les éléments changent comme suit: Heures!#Minutes!#Secondes!#Jour!#Mois!#Année ^---------------------------------------------------------------------------------------------------J
Appuyez sur [3, 4] pour changer le réglage. Vous pouvez aussi utiliser les touches numériques pour ce réglage.
Appuyez sur [ENTER] une fois que vous avez fini les réglages. L’horloge démarre. Pour retourner à l’écran précédent Appuyez sur [RETURN]. Pour quitter cet écran Appuyez plusieurs fois sur [RETURN]. RQT8204
ENTER L’écran suivant apparaît quand le réglage est terminé. Automatique Oui
Le réglage automatique de l’horloge démarre. Date et heure Date EH60(Fr).book Page 61 Thursday, April 28, 2005 6:30 PM Système TV Modifiez le réglage de cette option en fonction d’un appareil raccordé ou en fonction du titre que vous voulez lire, s’il existe sur le disque dur à la fois des titres PAL et des titres NTSC.
À l’arrêt Appuyez sur [FUNCTIONS]. Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “Autres” puis appuyez sur [ENTER]. Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “CONFIGUR.” puis appuyez sur [ENTER]. Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “Connexion sat.” puis appuyez sur [1]. Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “Système TV” puis appuyez sur [ENTER]. Appuyez sur [3, 4] pour choisir le système du téléviseur puis appuyez sur [ENTER]. Système TV CONFIGUR. PAL NTSC Régl. canaux Disque Vidéo Audio Affichage Connexion sat. Autres SELECT ENTER RETURN
Changement des réglages de l’appareil ≥PAL (préréglage d’usine) –Choisissez ce réglage quand un téléviseur PAL ou multi-système est connecté. Les titres enregistrés en NTSC sont reproduits en PAL –Choisissez ce réglage pour enregistrer les programmes de télévision et l’entrée PAL d’un autre appareil. –[HDD] Choisissez ce réglage pour lire un titre enregistré en PAL sur le disque dur. ≥NTSC –Choisissez ce réglage lors de la connexion d’un téléviseur NTSC. Les programmes de télévision ne peuvent pas être enregistrés correctement. –Choisissez ce réglage pour enregistrer l’entrée NTSC d’un autre appareil. –[HDD] Choisissez ce réglage pour lire un titre enregistré en NTSC sur le disque dur. Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner “Oui” puis appuyez sur [ENTER]. Pour retourner à l’écran précédent Appuyez sur [RETURN]. Pour quitter cet écran Appuyez plusieurs fois sur [RETURN]. ∫ Pour changer tous les réglages en même temps (PAL!#NTSC) À l’arrêt, maintenez les touches [∫] et [< OPEN/CLOSE] sur l’appareil principal pendant au moins 5 secondes. [Remarque] ≥Cet appareil ne peut pas enregistrer sur des disques contenant à la fois des signaux PAL et NTSC. (Cependant, ces deux types de programmes peuvent être enregistrés sur le disque dur.) ≥Si le réglage “NTSC” est sélectionné, il n’est pas possible d’utiliser le système GUIDE Plus+. Liste des codes de langue Abkhaze: Afar: Afrikaans: Albanais: Allemand: Amharique: Anglais: Arabe: Arménien: Assamais: Aymara: Azerbaïdjanais: 6590 Bachkir: Basque: Bengali, bangla: 6678 Bhoutani: Bihari: Birman: Biélorusse: Breton: Bulgare:
Cachemirien: 7583 Cambodgien: 7577 Catalan: Chinois: Cingalais: Corse: Coréen: Croate: Danois: Espagnol: Espéranto: Estonien: Fidjien: Finnois: Français: Frison: Féroïen: Galicien: Gallois: Gaélique écossais:
Entrez le code avec les touches numériques. Grec: Groenlandais: Guarani: Gujrati: Géorgien: Haoussa: Hindi: Hongrois: Hébreu: Indonésien: Interlingua: Irlandais: Islandais: Italien: Japonais: Javanais: Kannada: Kazakh: Kirghiz: Kurde: Laotien:
EH60(Fr).book Page 62 Thursday, April 28, 2005 6:30 PM Messages Sur le téléviseur Page
Ne peut pas finir l’enregistrement ≥Le programme est protégé contre la copie. ≥Le disque dur ou le DVD est peut-être plein. complètement. ≥Vous avez atteint la limite du nombre de fois où le programme peut être enregistré. Lecture impossible. Le Système TV est différent du réglage. Pour lire, veuillez changer le Système TV dans CONFIGUR. Enregistrement impossible sur le disque. Formatage impossible. Veuillez vérifier le disque. Lecture impossible sur ce lecteur. ≥Vous avez essayé de lire un titre enregistré avec un système de codage différent du système de télévision actuellement choisi sur l’appareil. Modifiez en conséquence le paramétrage de l’option “Système TV” sur l’appareil. ≥Le disque est peut-être sale ou rayé. ≥Vous avez essayé de visionner une image non compatible. ≥Mettez l’appareil hors tension, puis réintroduisez la carte. Enregistrement impossible. Disque plein. ≥[HDD] [RAM] Créez de l’espace en effaçant les titres qui ne vous intéressent plus. [Même si vous effacez un contenu d’un DVD-R ou +R, vous ne regagnez pas d’espace sur le disque. L’espace Ne peut pas enregistrer. MAX. de disponible sur DVD-RW (format DVD-Vidéo) n’est regagné que lorsque le dernier titre enregistré est effacé.] titres dépassé. ≥Utilisez un nouveau disque. Une erreur est apparue. Veuillez ≥Appuyez sur [ENTER] pour lancer le processus de récupération. Il n’est pas possible d’utiliser l’appareil lorsqu’il est en cours de récupération (la mention “SELF CHECK” appuyer sur ENTER. s’affiche sur l’afficheur de l’appareil). Pas de disque ≥Le disque est peut-être mis dans le mauvais sens. Aucun dossier. ≥Il n’y a pas dossier compatible sur cet appareil. Pas de CARTE SD ≥La carte n’est pas introduite. Si ce message s’affiche alors qu’une carte compatible est déjà introduite, mettez l’appareil hors tension, retirez la carte, puis réintroduisez-la. Carte SD non valable. ≥La carte introduite n’est pas compatible, ou le formatage de la carte n’est pas reconnu. ≥Libérez de l’espace en effaçant les enregistrements dont vous n’avez plus besoin. Espace insuffisant sur la destination de copie. ≥Effacez un ou plusieurs éléments de la liste de copie de sorte que la “Capacité destination” ne soit pas dépassée. ≥Le disque peut présenter un problème. Appuyez sur [< OPEN/CLOSE] sur l’appareil principal pour le retirer et vérifiez s’il est sale ou rayé. (L’appareil s’éteint automatiquement lorsque vous sortez le plateau.) ≥L’appareil ne peut pas enregistrer sur le disque que vous avez inséré. Introduisez un DVDRAM ou un DVD-R, DVD-RW (format DVD-Vidéo) ou +R non finalisé. ≥Vous avez introduit un DVD-RAM ou DVD-RW non formaté. Veuillez changer le disque. Ce disque n’est pas enregistrable. Ce disque n’est pas formaté correctement. Formater le avec DISQUE GESTION.
32, 35, 39, 42, 51 46, 49 ≥L’opération est interdite par l’appareil ou le disque.
Sur l’affichage de l’appareil Messages Les messages ou codes de service suivants apparaissent sur l’afficheur de l’appareil lorsqu’un événement inhabituel est détecté lors du démarrage ou de l’utilisation. REMOTE DVD ≥La télécommande et l’appareil principal utilisent des codes différents. Changez le code sur la télécommande. (“∑” représente un chiffre.) Appuyez et maintenez simultanément la touche [ENTER] et la touche numérique indiquée pendant au moins 2 secondes. RQT8204
HARD ERR ≥Si le problème persiste après mise hors tension et sous tension de l’appareil, contactez le revendeur chez qui vous avez acheté l’appareil.
HDD SLP ≥Pour prolonger la durée de vie du disque dur, celui-ci est passé au repos (mode SLEEP). Appuyez sur [HDD] pour le remettre en rotation et en service.
NO READ ≥Le disque est sale ou très rayé. L’appareil ne peut ni enregistrer, ni lire, ni passer en édition. ≥Ce message peut s’afficher en fin de passage de disque DVD-RAM de nettoyage. Appuyez sur [< OPEN/CLOSE] sur l’appareil principal pour éjecter le disque.
PROG FULL ≥Il y a déjà 32 programmes d’enregistrement par minuterie. Supprimez les programmes dont vous n’avez pas besoin.
SELF CHECK ≥Il y a eu une coupure de courant, ou bien la prise secteur a été débranchée alors que l’appareil était allumé. L’appareil est en cours de récupération. Attendez que le message disparaisse. ≥Si l’option “Démarrage rapide” est réglée sur “Oui”, le message “PLEASE WAIT” s’affiche pendant que l’appareil effectue sa récupération. Il n’est pas possible d’utiliser l’appareil tant que le message “PLEASE WAIT” est affiché.
UNFORMAT ≥Vous avez introduit un DVD-RAM ou un DVD-RW non formaté, ou un DVD-RW enregistré à l’aide d’un autre appareil. UNSUPPORT ≥Vous avez inséré un disque que l’appareil ne peut pas reproduire ni enregistrer. U59 ≥L’appareil est chaud. L’appareil passe en mode veille par sécurité. Attendez environ 30 minutes que le message disparaisse. Choisissez un endroit bien ventilé lors de l’installation de l’appareil. Ne bloquez pas le ventilateur de refroidissement à l’arrière de l’appareil.
U99 ≥L’appareil n’a pas fonctionné correctement. Appuyez sur [Í/I] sur l’appareil principal pour le mettre en mode de veille. Appuyez maintenant sur [Í/I] sur l’appareil principal pour le mettre à nouveau sous tension.
X HOLD ≥La fonction de verrou enfant est en service. Maintenez appuyées simultanément [ENTER] et [RETURN] jusqu’à ce que “X HOLD” disparaisse.
Hou F ≥Un évènement inhabituel s’est produit. (Le code de service apparaissant après H ou F précise l’état de l’appareil.) ≥Contrôlez l’appareil en vous référant au guide de dépannage. SI le code de service ne disparaît pas, procédez comme suit.
1. Débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur, patientez quelques secondes, puis
2. Appuyez sur [Í/I] pour mettre l’appareil sous tension. (Cela peut suffire à résoudre le problème.)
Si l’affichage du code de service persiste, contactez votre service après vente. Lors de votre appel au SAV, précisez le code de service affiché.
(ex. R44:00) ≥Cet appareil montre le temps restant sur le disque dur ou le disque. (Il ne s’agit pas d’une défectuosité.) Sur l’affichage la lettre “R” signifie “Reste” et les chiffres le temps (heures : minutes).
EH60(Fr).book Page 63 Thursday, April 28, 2005 6:30 PM Foire aux questions Si vous vous posez une question sur le fonctionnement de l’appareil, reportez-vous aux questions et réponses ci-après. ≥DVD-Vidéo: Vous pouvez reproduire le son surround multicanal des DVD-Vidéo en raccordant par liaison numérique un amplificateur équipé de décodeurs Dolby Digital, DTS ou MPEG. ≥DVD-Audio: Cet appareil reproduit les DVD Audio en stéréo 2 canaux. Il n’est pas possible de lire ces disques en son surround multicanal. Page
Les écouteurs et les haut-parleurs sontils raccordés directement à l’appareil? ≥Il n’est pas prévu de les raccorder directement à l’appareil. Connectez-les à l’aide d’un amplificateur ou un autre appareil similaire. Le téléviseur dispose de prises Péritel et de connecteurs d’entrée vidéo à composantes. Quelle connexion dois-je utiliser? ≥Si vous disposez d’un téléviseur classique (à tube cathodique nous vous recommandons d’utiliser la prise Péritel. Vous pouvez bénéficier en sortie de cet appareil d’un signal RVB de haute qualité utilisable par un téléviseur compatible RVB. Si vous disposez d’un téléviseur LCD ou plasma compatible avec le balayage progressif, utilisez les connecteurs de vidéo à composantes pour bénéficier d’une image progressive de grande qualité. Si vous disposez d’un téléviseur à tube cathodique ou multistandard en mode PAL compatible avec un signal progressif, nous ne pouvons pas recommander l’utilisation du balayage progressif car un certain scintillement peut se produire. 15, 16 Mon téléviseur est-il compatible avec un signal en mode progressif? ≥Tous les téléviseurs Panasonic dotés de connecteurs d’entrée 625 (576)/50i · 50p, 525 (480)/60i · 60p sont compatibles avec le balayage progressif. Si vous avez un téléviseur d’une autre marque, consultez le fabricant à ce sujet.
≥Vous ne pouvez pas lire les DVD Vidéo dont le code de zone régionale n’est ni “2” ni “ALL” (Multizone). Pour plus de précisions, consultez la pochette du disque. Couverture Disque Puis-je lire sur cet appareil les DVD Vidéo, DVD Audio et Vidéo CD achetés dans un autre pays?
Est-ce qu’un DVD Vidéo ne comportant pas de code de zone peut être lu? ≥La présence d’un code de zone sur un DVD Vidéo indique que ce disque respecte la norme. Il n’est pas possible de lire des disques ne comportant pas de code de zone. Il n’est pas non plus possible de lire les disques non conformes au standard.
Je voudrais en savoir plus sur la compatibilité des DVD-R, DVD-RW, +R et +RW avec cet appareil. ≥Cet appareil enregistre et lit les DVD-R, DVD-RW (format DVD-Vidéo) et iR, et lit les DVD-RW (format DVD-VR) et iRW. ≥Cet appareil peut également enregistrer et lire les disques DVD-R, DVD-RW et +R compatibles avec l’enregistrement à grande vitesse. 9, 10 Je voudrais en savoir plus sur la compatibilité des CD-R et CD-RW avec cet appareil. ≥Cet appareil lit les disques CD-R/CD-RW enregistrés dans les formats standards suivants: CD-DA, CD-Vidéo, SVCD (conforme au IEC62107), MP3 et images fixes (JPEG/TIFF). Fermez la session ou finalisez le disque après l’enregistrement. Cet appareil peut gérer jusqu’à 99 dossiers (groupes) et 999 fichiers (plages) sur un disque de contenus MP3 et d’images fixes (JPEF/TIFF). ≥Mais il n’est pas possible de lui faire enregistrer des CD-R ou CD-RW. 10, 33,
≥La plupart des cassettes VHS et DVD vendus dans le commerce sont protégés contre la copie; leur enregistrement n’est donc en général pas possible.
Les DVD-R, DVD-RW (format DVDVidéo) et +R enregistrés sur cet appareil peuvent-ils être lus sur d’autres appareils? ≥Oui, ils peuvent être lus sur des matériels tels que les lecteurs de DVD à condition d’avoir été finalisés sur cet appareil. Toutefois, selon les conditions d’enregistrement, la qualité du disque et les caractéristiques du lecteur de DVD, la lecture peut s’avérer impossible.
Puis-je enregistrer des signaux audionumériques avec cet appareil? ≥Non, il n’est pas possible d’enregistrer le son au format numérique sur cet appareil. Ses connecteurs audionumériques sont uniquement des sorties et non des entrées. (Dans le cas où la piste sonore est enregistrée à partir du terminal d’entrée DV raccordé, par exemple, à un caméscope numérique, le signal sonore est enregistré en format numérique.)
Est-ce que le signal audionumérique fourni en sortie par cet appareil peut être enregistré sur un autre matériel? ≥Oui, vous pouvez l’enregistrer si vous l’avez paramétré en signal PCM. Lors de l’enregistrement d’un DVD, faites les réglages de “Sortie audio numérique” suivants depuis le menu CONFIGUR. –Réduc. échantillonnage PCM:Oui –Dolby Digital/DTS/MPEG: PCM Ceci n’est valable que si la copie des données audionumériques du disque est autorisée et si votre appareil d’enregistrement est compatible avec la fréquence d’échantillonnage de 48 kHz. ≥Il n’est pas possible d’enregistrer des signaux MP3.
En cours d’enregistrement, puis-je ≥S’il s’agit d’un enregistrement sur disque dur ou DVD-RAM, oui, c’est possible. Appuyez simplement sur [AUDIO]. sélectionner l’autre canal d’une émission ≥Si l’enregistrement s’effectue sur DVD-R, DVD-RW (format DVD-Vidéo) ou +R, ce n’est bilingue? pas possible. Modifiez avant de lancer l’enregistrement le réglage de l’option “Sélection Audio Bilingue” du menu CONFIGUR.
≥Lorsque vous utilisez un disque compatible avec l’enregistrement à grande vitesse, vous pouvez copier un programme d’une heure sur: –DVD-R ou +R en environ 56 secondes§ –DVD-RAM en environ 1,5 minute§ –DVD-RW (format DVD-Vidéo) en environ 1,9 minute§ §Au mieux
Enregistrement Puis-je enregistrer une cassette VHS ou un DVD du commerce? Puis-je faire des copies sur DVD à grande vitesse?
Foire aux questions Configuration De quel matériel faut-il disposer pour reproduire du son surround multicanal?
EH60(Fr).book Page 64 Thursday, April 28, 2005 6:30 PM Guide de dépannage Avant de solliciter le SAV, faites les vérifications suivantes. Si le résultat de vos vérifications est douteux, ou si les solutions proposées dans le tableau ne permettent pas de résoudre le problème, consultez votre revendeur. Les phénomènes suivants ne sont pas dus à un problème subi par cet appareil: ≥Bruits de rotation régulière des disques. ≥C’est la mauvaise qualité du disque qui est en cause. (Retentez l’opération avec un disque de marque Panasonic.) ≥Mauvaise réception d’une chaîne en raison des conditions ≥L’appareil se bloque suite à l’activation d’un de ses dispositifs de météorologiques. protection. (Maintenez la touche [Í/I] de l’appareil principal ≥L’image est déformée pendant la recherche. appuyée pendant 10 secondes.) ≥Interruptions de la réception en raison de coupures périodiques de ≥Lorsque le disque dur passe automatiquement en mode SLEEP la diffusion satellite. (➡ 4) ou lorsqu’on met sous tension ou hors tension l’appareil, un ≥Un bruit retentit lorsque le disque dur passe en mode SLEEP, et les son inattendu peut se faire entendre. Cela ne correspond pas à un réactions de l’appareil sont plus lentes lorsqu’il est dans ce mode. dysfonctionnement de l’appareil. Alimentation Pas d’alimentation. L’appareil ne s’allume pas lorsqu’on appuie sur [Í DVD]. Page ≥Branchez le cordon d’alimentation en l’enfonçant bien dans une prise de courant dont vous savez qu’elle est alimentée. ≥Enregistrement par minuterie en liaison avec un appareil externe (“EXT Link” se met à clignoter sur l’affichage de l’appareil lorsqu’on appuie sur [Í DVD]). Appuyez sur [EXT LINK] pour annuler l’attente d’enregistrement. 15, 16
≥Un des dispositifs de sécurité de l’appareil est entré en service. Appuyez sur [Í/I] sur l’appareil principal pour le mettre sous tension.
L’affichage est sombre. ≥Modifiez le réglage de l’option “Luminosité de I’afficheur” du menu CONFIGUR.
“0:00” clignote sur l’affichage de l’appareil. ≥Réglez l’horloge.
La durée enregistrée sur le disque et la durée disponible affichée ne sont pas complémentaires. La durée de lecture affichée pour les MP3 ne correspond pas à la durée réelle. ≥Les durées affichées peuvent différer des durées réelles. ≥La durée d’enregistrement disponible sur DVD-RW (format DVD-Vidéo) n’augmente que lorsque le dernier titre enregistré est effacé. Elle n’augmente pas lorsque d’autres titres sont effacés. ≥Même si vous effacez un contenu du DVD-R ou +R, vous ne regagnez pas d’espace sur le disque. ≥Après plus de 200 enregistrements ou opérations d’édition sur un DVD-R ou +R, la quantité d’espace disque utilisé pour une même durée d’enregistrement augmente. ≥Pendant une recherche, il est possible que la durée écoulée ne soit pas actualisée correctement.
L’horloge n’est pas correctement réglée. ≥Dans des conditions de mauvaise réception, etc., la fonction de correction automatique de l‘heure risque de ne pas fonctionner. Dans ce cas, l’option “Automatique” est automatiquement réglée sur “Non”. Si une relance du réglage automatique ne donne pas de résultat, réglez l’heure manuellement.
Par rapport à la durée réelle d’enregistrement, la durée restante affichée est inférieure à ce qu’elle devrait être. (Seulement lors des enregistrements au standard NTSC) ≥La durée d’enregistrement ou de lecture est calculée à partir du nombre d’images, à la cadence de 29,97 images par seconde (équivalant à 0,999 seconde). Il peut donc y avoir une petite différence entre la durée affichée et la durée réelle, une heure réelle entraînant approximativement l’affichage de l’indication 59 minutes 56 secondes. Cela n’affecte en rien l’enregistrement lui-même.
La réception de télévision devient plus mauvaise après la connexion à l’appareil. ≥Cela peut se produire parce que les signaux sont divisés entre l’appareil et le téléviseur, voire d’autres appareils. Ce problème peut être résolu en utilisant un amplificateur de signal, disponible dans les magasins de matériel audiovisuel. Si cela ne suffit pas à résoudre le problème, consultez votre revendeur.
Les messages d’état n’apparaissent pas. ≥Sélectionnez le réglage “Automatique” de l’option “Affichage à l’écran” au menu CONFIGUR.
Le fond gris n’apparaît pas. ≥Sélectionnez le réglage “Oui” de l’option “Arrière-plan gris” au menu CONFIGUR.
Il n’y a pas d’image pendant un enregistrement par minuterie. ≥Les enregistrements par minuterie sont effectués quel que soit l’état de l’appareil, allumé ou en veille. Pour vérifier qu’un enregistrement par minuterie se passe bien, allumez l’appareil.
Le format d’image 4:3 est étiré sur la gauche et sur la droite. ≥Changez de format d’image sur le téléviseur. Si votre téléviseur ne dispose pas de cette fonction, réglez l’option “Progressif” du menu Vidéo sur “Non”. ≥Vérifiez les réglages d’option “Aspect TV” au menu CONFIGUR.
Il y a un phénomène net de rémanence des images. ≥Réglez l’option “Lecture NR” du menu Vidéo sur “Non”.
Lars de la lecture d’un DVD-Vidéo en balayage progressif, une partie de l’image peut apparaître momentanément doublée. ≥Réglez l’option “Progressif” du menu Vidéo sur “Non”. Ce problème est causé par le mode d’édition utilisé sur le DVD Vidéo concerné, mais il devrait disparaître si vous utilisez un signal de sortie entrelacé.
Il n’y a pas de changement visible de la qualité d’image lors de l’utilisation des options du menu Vidéo. ≥L’effet de ces options est moins perceptible avec certains types de signaux vidéo.
Les images de l’appareil n’apparaissent pas sur le téléviseur. ≥Vérifiez que le téléviseur est bien raccordé à cet appareil par connecteur AV1, VIDEO OUT, S VIDEO OUT ou COMPONENT VIDEO OUT. ≥Assurez-vous que le réglage d’entrée du téléviseur (Ex.: AV1) est correct. ≥Le réglage du signal progressif est bien activé, mais le téléviseur raccordé ne prend pas en charge le mode progressif. Maintenez simultanément les touches [∫] et [1] (PLAY) de l’appareil principal appuyées pendant au moins 5 secondes pour annuler ce réglage. Le signal envoyé par cet appareil est maintenant entrelacé. ≥Le réglage de l’option “Système TV” de l’appareil diffère du système utilisé sur le disque en cours de lecture. À l’arrêt, maintenez appuyées les touches [∫] et [< OPEN/CLOSE] de l’appareil principal pendant au moins 5 secondes. Le système passe de PAL à NTSC ou vice versa. L’appareil est passé en mode de veille. Guide de dépannage Affichages
Écran du téléviseur et vidéo
La taille de l’écran n’est pas correcte. L’image est déformée. RQT8204
EH60(Fr).book Page 65 Thursday, April 28, 2005 6:30 PM Son Pas de son. Faible volume. Son déformé. Impossible d’entendre le type de son souhaité. Impossible de changer de mode audio. Page ≥Vérifiez les branchements et les réglages “Sortie audio numérique”. Vérifiez le mode d’entrée de l’amplificateur si vous en avez raccordé un. ≥Appuyez sur [AUDIO] pour choisir le mode audio. ≥Désactivez la fonction V.S.S. dans les cas suivants. –Lorsque vous utilisez des disques ne comportant pas d’effets sonores, par exemple les disques de karaoke. –Lors du visionnage de programmes bilingues. ≥Le disque utilisé comporte peut-être une restriction de reproduction audio. Si la mention “D.MIX” n’apparaît pas à l’écran lorsque vous lisez des DVD-Audio multicanaux, la sortie audio s’effectue uniquement sur les deux haut-parleurs avant. Référez-vous à la pochette du disque. [DVD-A] ≥Il n’est pas possible de changer de canal audio dans les cas suivants. –Lorsqu’un DVD-R, un DVD-RW (format DVD-Vidéo) ou un +R est sur le plateau à disque et que le lecteur de DVD est sélectionné. –Lorsque le mode d’enregistrement sélectionné est XP et que l’option “Mode audio pour enreg. XP” est réglée sur “LPCM”. –Lorsque l’option “Copie en mode Rapide” est réglée sur “Oui” ≥Lorsque vous raccordez un amplificateur à l’aide d’un câble optonumérique, il n’est pas possible de changer de canal audio si l’option “Dolby Digital” est réglée sur “Bitstream”. Réglez l’option “Dolby Digital” sur “PCM” ou bien raccordez l’enregistreur à l’autre appareil à l’aide de câbles de liaison audio (liaison analogique). ≥Avec certains disques, le mode audio ne peut pas être modifié en raison de la façon dont ils ont été créés. 15–17,
Opération Impossible de commander le téléviseur. La télécommande ne fonctionne pas. ≥Changez le code du fabricant. Certains téléviseurs ne peuvent pas être commandés même si vous changez le code. ≥La télécommande et l’appareil principal utilisent des codes différents. Changez le code sur la télécommande.
Appuyez et maintenez simultanément la touche [ENTER] et la touche numérique indiquée pendant au moins 2 secondes.
≥Vous n’avez pas correctement sélectionné le lecteur destination de l’enregistrement ou source de la lecture. ≥Certaines opérations sont peut-être interdites par le disque. ≥Cet appareil est chaud (“U59” apparaît sur l’affichage). Attendez que la mention “U59” disparaisse. ≥Un des dispositifs de sécurité de l’appareil est entré en service. Réinitialisez l’appareil de la façon suivante: 1 Appuyez sur [Í/I] sur l’appareil principal pour le mettre en mode de veille. Si l’appareil ne se met pas en mode de veille, maintenez la touche [Í/I] appuyée sur l’appareil principal pendant environ 10 secondes. L’appareil est mis de force en mode de veille. Vous pouvez aussi déconnecter le cordon d’alimentation secteur, attendre une minute, puis le reconnecter. 2 Appuyez sur [Í/I] sur l’appareil principal pour le mettre sous tension. Si le problème persiste, consultez votre revendeur. 22, 30 Le disque dur réagit avec lenteur. ≥Le disque dur est au repos (mode SLEEP). (La mention “HDD SLP” apparaît sur l’afficheur de l’enregistreur.)
Impossible d’éjecter le disque. ≥L’appareil est en cours d’enregistrement. ≥Enregistrement par minuterie en liaison avec un appareil externe (“EXT Link” se met à clignoter sur l’affichage de l’appareil lorsqu’on appuie sur [Í DVD]). Appuyez sur [EXT LINK] pour annuler l’attente d’enregistrement. ≥Il est possible qu’un problème affecte l’appareil. Appuyez simultanément sur les touches [∫] et [CH W] de l’enregistreur (appareil principal) pendant environ 5 secondes. Retirez le disque et contactez votre revendeur. Si la fonction de verrou enfant est en service, les opérations ci-dessus ne fonctionnent pas. Désactivez la fonction verrou enfant.
≥Vérifiez les connexions. ≥Pour pouvoir effectuer le téléchargement des réglages de canaux du téléviseur, celui-ci doit disposer des fonctions Q Link et doit être raccordé à l’enregistreur par un câble Péritel à 21 broches. 15, 16
Le démarrage est lent. ≥Assurez-vous que “Démarrage rapide” est réglé sur “Oui”. ≥Le démarrage prend plus de temps dans les situations suivantes: –Le disque inséré n’est pas un DVD-RAM. –L’horloge n’est pas réglée. –Immédiatement après une coupure de courant ou le raccordement du cordon d’alimentation secteur. –Quelques minutes après 5:15 du matin à cause de l’entretien du système de cet appareil.
La lecture des DVD-RAM est lente. ≥Il peut falloir plus de temps pour lire un disque lors de sa toute première utilisation sur cet appareil ou s’il n’a pas été utilisé depuis longtemps.
L’appareil est sous tension mais ne peut pas être commandé. Impossible de faire l’accord sur les canaux de télévision. Impossible de télécharger les réglages de canaux du téléviseur. Guide de dépannage ≥Les piles sont usées. Remplacez-les par des neuves. ≥Vous ne dirigez pas la télécommande vers le capteur de signal de télécommande de l’appareil pendant son utilisation. ≥Le verre coloré peut empêcher la réception ou la transmission du signal. ≥Veillez à ce que la cellule de réception des signaux de la télécommande ne soit pas exposée à la lumière directe du soleil. ≥Après le remplacement des piles, il est possible qu’il faille redéfinir le code sur la télécommande. ≥Il peut être nécessaire de taper à nouveau le code du fabricant sur la télécommande après en avoir changé les piles. ≥La fonction de verrou enfant est en service.
EH60(Fr).book Page 66 Thursday, April 28, 2005 6:30 PM Guide de dépannage Enregistrement, enregistrement par minuterie et copie Impossible d’enregistrer. Page
Impossible d’enregistrer un contenu provenant d’un appareil externe ≥Vérifiez que les branchements sont correctement effectués. L’enregistrement par minuterie ne fonctionne pas correctement. ≥Le programme par minuterie est incorrect ou deux programmes se chevauchent. Corrigez le programme. ≥L’appareil n’est pas en mode d’attente d’enregistrement par minuterie. (“F” n’est pas allumé sur l’affichage de l’appareil.) Appuyez sur [F TIMER]. ≥Réglez l’horloge. ≥(Si le système GUIDE Plus+ est spécifié) Les données de la liste de programmes de télévision sont téléchargées entre 2:50 et 5:10 du matin. Si vous avez programmé des enregistrements pour cette période de temps, réglez “Priorité Auto-Téléchargement” sur le menu de configuration du système GUIDE Plus+ sur “Prog.Retardateur” (➡ User’s manual for the GUIDE Plus+ system)
26–28 ≥Pendant un enregistrement par minuterie, appuyez sur [F TIMER]. (Le symbole “F” disparaît.) ≥Si vous utilisez l’enregistrement par minuterie avec liaison externe, appuyez sur [EXT LINK]. (Le symbole “Ext Link” disparaît.) ≥Si vous lancez un enregistrement dès la mise sous tension de l’appareil, l’option “Démarrage rapide” étant réglée sur “Oui”, il n’est pas possible d’arrêter l’enregistrement pendant un délai de quelques secondes. 26–28
La programmation SHOWVIEW ne fonctionne pas correctement. Un enregistrement par minuterie ne s’arrête pas, même lorsqu’on appuie sur [∫]. Guide de dépannage ≥Vous n’avez pas inséré de disque ou il n’est pas possible d’enregistrer sur le disque que vous avez inséré. Insérez un disque sur lequel l’appareil peut enregistrer. ≥Le disque n’est pas formaté. Formatez le disque. [RAM] [-RW‹V›] ≥La languette de protection contre l’écriture est réglée sur PROTECT, ou le disque est protégé par DISQUE GESTION. ≥Certains programmes sont assortis de limitations sur le nombre de fois où ils peuvent être enregistrés (CPRM). ≥Il n’est pas possible d’enregistrer lorsqu’il ne reste plus assez d’espace ou lorsque le nombre de titres sur le disque a atteint son maximum. Effacez les titres dont vous n’avez plus l’usage ou bien utilisez un nouveau disque. ≥Il n’est pas possible d’enregistrer sur DVD-R, DVD-RW (format DVD-Vidéo) et +R ou DVDRW (format DVD-VR) non finalisé. ≥En raison de particularités des DVD-R, DVD-RW (format DVD-Vidéo) et +R, il peut ne plus être possible d’enregistrer sur un tel disque si vous l’introduisez et le retirez ou éteignez/ rallumez l’appareil pendant qu’il est chargé plus de cinquante fois. ≥Les DVD-R, DVD-RW (format DVD-Vidéo) et +R enregistrés sur cet appareil peuvent ne pas fonctionner en enregistrement sur d’autres enregistreurs de DVD Panasonic. ≥Cet appareil ne peut pas enregistrer sur des disques contenant à la fois des signaux PAL et NTSC. (Cependant, ces deux types de programmes peuvent être enregistrés sur le disque dur.) La lecture de disques enregistrés avec à la fois des signaux PAL et NTSC sur un autre appareil n’est pas garantie. ≥Sélectionnez le canal d’entrée (“AV2”, “AV3”, “AV4” ou “DV”) correspondant aux connecteurs auxquels vous avez raccordé l’appareil externe. 15, 16, 17, 47
Le programme par minuterie subsiste même après la fin de l’enregistrement. ≥Le programme par minuterie subsiste si c’est un programme quotidien ou hebdomadaire.
Tout ou partie d’un titre enregistré a été perdu. ≥S’il se produit une coupure de courant ou si le cordon d’alimentation est débranché du secteur pendant un enregistrement ou une copie, le titre peut être irrécupérable et le disque dur ou le disque amovible peut devenir inutilisable. Vous devez alors reformater le disque ([HDD] [RAM] [-RW‹V›]) ou utiliser un nouveau disque. Nous ne pouvons offrir aucune garantie concernant les titres ou disques inutilisables.
Le nom du programme et le titre enregistré ne correspondent pas. ≥Il y a eu un changement de programme postérieur à la programmation de l’enregistrement par minuterie, mais le titre enregistré porte encore l’ancien nom de programme.
Impossible d’effectuer une copie sur DVD-R, etc. en mode grande vitesse. ≥Lorsque vous enregistrez sur le disque dur, réglez l’option “Copie en mode Rapide” sur “Oui” depuis le menu CONFIGUR.
Les copies prennent beaucoup de temps même lorsque le mode grande vitesse est sélectionné. ≥Utilisez un disque compatible avec l’enregistrement à grande vitesse. Même dans ce cas, l’enregistrement à la plus haute vitesse n’est pas obligatoirement possible selon l’état du disque. ≥Il peut falloir plus de temps que normal pour copier de nombreux titres. ≥IL n’est pas possible de copier à grande vitesse sur DVD-R, DVD-RW (format DVD-Vidéo) ou iR des titres qui durent plus de 6 heures lorsque vous utilisez d’autres enregistreurs de DVD Panasonic non compatibles avec le mode d’enregistrement EP (8 heures).
Le DVD-R, etc. en rotation fait un bruit anormalement fort. ≥Lors d’un enregistrement ou d’une copie à grande vitesse sur un DVD-R, DVD-RW (format DVD-Vidéo) ou +R, le bruit de rotation du disque peut être plus fort qu’en temps normal ; cela ne correspond pas à un dysfonctionnement.
La fonction d’enregistrement DV automatique ne marche pas. ≥Si les images ne sont pas enregistrées ou si l’enregistrement s’interrompt, contrôlez les branchements et les réglages de l’appareil DV. ≥L’enregistrement ne peut débuter que lorsque les images provenant de l’appareil DV s’affichent sur le téléviseur. ≥L’enregistrement peut ne pas répondre à votre attente si les codes temporels de la cassette DV ne sont pas consécutifs. ≥Selon l’appareil utilisé, il est possible que l’enregistrement DV automatique ne fonctionne pas. ≥Les enregistrements audio/vidéo ne se font pas sur bande DV.
≥Insérez le disque correctement avec l’étiquette dirigée vers le haut. ≥Le disque est sale. ≥Vous avez essayé de lire un disque vierge ou un disque qui ne peut pas être lu sur cet appareil. ≥Vous avez essayé de lire un +RW qui a besoin d’être finalisé sur l’appareil sur lequel il a été enregistré. ≥Il est possible que vous puissiez copier vers le disque dur de cet appareil un titre à enregistrement unique autorisé (“Enregistrement possible une seule fois”) enregistré sur DVD-RAM à l’aide d’un autre enregistreur de DVD Panasonic, mais sa lecture ne sera pas possible en raison de la protection. ≥Lorsque vous enregistrez un DVD-RAM en mode “EP (8 heures)”, il est possible que le disque ne soit pas lisible sur certains lecteurs de DVD pourtant compatibles DVD-RAM. Dans ce cas, utilisez le mode “EP (6 heures)”. ≥Il n’est pas possible de lire un DVD pendant un enregistrement DV automatique.
≥Ce phénomène se produit entre les différents chapitres d’une liste de lecture. ≥Ce phénomène se produit entre chapitres et pour les titres partiellement effacés sur des DVD-R, DVD-RW (format DVD-Vidéo) et iR finalisés ayant été enregistrés par copie à grande vitesse. ≥Il se produit enfin aux changements de scène en mode Visionnage rapide.
≥Vous avez défini un niveau de classement pour restreindre la lecture de certains DVD-Vidéo. Modifiez ce réglage.
Lecture La lecture ne démarre pas même lorsqu’on appuie sur la touche [1] (PLAY). La lecture démarre mais s’arrête immédiatement. Il y a suspension momentanée de l’audio et de la vidéo. RQT8204
La lecture d’un DVD Vidéo n’est pas possible. Suite en page suivante
EH60(Fr).book Page 67 Thursday, April 28, 2005 6:30 PM Lecture (Suite) Page La piste sonore ou les soustitres alternatifs ne peuvent pas être choisis. ≥Les langues ne sont pas enregistrés sur le disque. ≥Avec certains disques, il est possible que vous ne puissiez pas passer par les menus de l’enregistreur pour changer de bande son et de sous-titres. Dans ce cas, passez par les menus du disque lui-même pour effectuer ces changements.
Pas de sous-titres. ≥Les sous-titres ne sont pas enregistrées sur le disque. ≥Mettez les sous-titres en service. Réglez l’option “Sous-titres” des menus d’écran sur “Oui”.
L’angle de vue ne peut pas être modifié. ≥Il n’est possible de changer d’angle de vue que lors des scènes qui ont été enregistrées sous différents angles.
Vous avez oublié votre mot de passe de censure parentale (niveaux de classement). Le seul recours est d’annuler le verrouillage par niveau de classement. ≥Ce réglage reprendra alors sa valeur d’usine. Le plateau à disque étant sorti, appuyez sur [DVD] puis appuyez simultanément sur [¥ REC] et [1] (PLAY) sur l’appareil et maintenez la pression sur ces deux touches pendant au moins 5 secondes (le libellé “INIT” apparaît alors sur l’afficheur de l’appareil).
La fonction Visionnage rapide ne fonctionne pas. ≥Elle est indisponible si le signal audio n’est pas un signal Dolby Digital. ≥Elle est également indisponible quand l’enregistrement est effectué en mode XP ou FR.
La fonction de reprise de lecture ne marche pas. ≥Cette fonction n’est disponible que lorsque l’indication illustrée ci-contre figure sur l’afficheur de l’appareil. ≥Les positions mémorisées cessent de l’être lorsque l’appareil est mis hors tension ou lorsqu’on ouvre son tiroir. La position mémorisée dans la liste de lecture est également “oubliée” lorsqu’on modifie la liste ou le titre.
L’image d’un Vidéo CD ne s’affiche pas correctement. ≥Lors de la connexion à un téléviseur multi-système, choisissez “NTSC” pour l’option “Système TV” du menu CONFIGUR. ≥Lors de la connexion à un téléviseur PAL la partie inférieure de l’image ne peut pas être affichée correctement pendant la recherche.
Le saut temporel ne fonctionne pas. ≥La fonction de saut temporel est inopérante lorsque le réglage “Système TV” de l’appareil est différent de celui du disque en cours de lecture.
Édition/Montage ≥Le disque est sale. Essuyez avec un chiffon humide puis avec un chiffon sec. ≥Vous avez essayé de formater un disque qui n’est peut-être pas utilisable sur cet appareil. Impossible de créer des chapitres. ≥L’appareil écrit les données de division en chapitres sur le disque lorsque vous l’éteignez ou lorsque retirez le disque. Si une interruption de courant intervient avant l’un de ces deux événements, ces informations ne sont pas enregistrées. ≥Ces opérations ne sont pas possibles avec les images fixes. ≥Il n’est pas possible de créer des marques trop rapprochées. Vous ne pouvez pas spécifier un point final avant le point de départ. Impossible de définir le point de départ et le point d’arrivée lors d’une opération “Eff. Partiellement”. Impossible d’effacer des chapitres. ≥Lorsqu’un chapitre est trop court pour être effacé, utilisez la fonction “Unir chapitres” pour le rallonger.
Guide de dépannage Impossible de formater.
La durée disponible n’augmente pas même après avoir effacé des enregistrements sur le disque. ≥L’espace d’enregistrement disponible sur un DVD-R ou +R n’augmente pas même après avoir effacé un titre précédemment enregistré. ≥L’espace disponible sur DVD-RW (format DVD-Vidéo) n’augmente que lorsque le dernier titre enregistré est effacé. Elle n’augmente lorsque d’autres titres sont effacés.
Impossible de créer une liste de lecture. ≥Il n’est pas possible de sélectionner tous les chapitres d’un titre en une seule fois si ce dernier comporte aussi des images fixes. Sélectionnez-les individuellement.
Impossible d’afficher l’écran Direct Navigator. ≥Cet écran ne peut pas être affiché pendant un enregistrement ou une copie, ou lorsque l’appareil est en attente d’enregistrement en liaison avec un appareil externe.
Impossible de modifier ou de formater une carte. ≥Désactivez le réglage de protection de la carte. (Avec certaines cartes, le message “Protection contre l’écriture Non” s’affiche parfois à l’écran même lorsque la protection est activée.)
Le contenu de la carte est illisible. ≥Le format de la carte n’est pas compatible avec cet appareil. (Le contenu de la carte est peutêtre endommagé.) Formatez la carte au format FAT 12 ou FAT 16 avec un autre appareil ou formatez-la sur cet appareil. ≥La carte contient une structure de dossiers et/ou des types de fichiers non compatibles avec cet appareil. ≥Mettez l’appareil hors tension puis de nouveau sous tension. 11, 35
≥Lorsqu’il y a beaucoup de dossiers et de fichiers sur la carte, cela peut parfois prendre plusieurs heures. ≥En cas de copies ou d’effacements répétés, le délai peut être long. Formatez le disque ou la carte.
≥Sélectionnez “Oui” pour l’option “Effacer” du menu CONFIGUR. Tous les réglages reprennent leur valeur d’usine, sauf la sélection de niveau de classement, le mot de passe de niveau de classement et le réglage de l’horloge. Les enregistrements programmés sont également annulés. ≥Sélectionnez “Oui” pour l’option “Réglages par défaut” du menu CONFIGUR. Tous les réglages reprennent leur valeur d’usine, sauf les réglages des chaînes, d’horloge, de pays, de langue, de langue sur les disques, de niveau de classement, de mot de passe de niveau de classement et de code de télécommande. ≥Maintenez appuyées simultanément [X CH] et [CH W] sur l’appareil principal jusqu’à ce que l’écran de réglage du pays apparaisse. Tous les réglages, sauf les niveaux de classement, le mot de passe des niveaux de classement et le réglage de date et heure reprennent leur valeur d’usine. Les enregistrements programmés par minuterie sont également annulés.
Pour réinitialiser les réglages de niveau de classement ≥Le plateau à disque étant ouvert, appuyez sur [DVD] puis maintenez enfoncées les touches [¥ REC] et [1] (PLAY) de l’appareil principal pendant au moins 5 secondes.
Pour réactiver l’appareil s’il se bloque sur déclenchement d’une sécurité ≥Maintenez la touche [Í/I] de l’appareil principal enfoncée pendant 10 secondes. (Les réglages mémorisés ne sont pas modifiés.)
Images fixes La copie, l’effacement, la protection sont des opérations qui prennent un certain temps.
Pour réinitialiser cet appareil Pour restaurer tous les réglages d’usine sauf les principaux réglages
EH60(Fr).book Page 68 Thursday, April 28, 2005 6:30 PM Glossaire Glossaire Bitstream Forme numérique des données audio multicanaux (par exemple en “5.1”) avant leur décodage en différents canaux. Commandes de la lecture (PBC) Si un CD Vidéo a une commande de la lecture, vous pouvez choisir des scènes et des informations avec les menus. (Cet appareil est compatible avec les versions 2.0 et 1.1 de la norme.) CPRM (Content Protection for Recordable Media) La technologie CPRM protège les émissions dont un seul enregistrement est autorisé. Ces émissions ne peuvent être enregistrées qu’avec des disques compatibles CPRM. Décodeur Un décodeur rétablit les signaux audio codés du DVD en signaux normaux. C’est ce qu’on appelle la phase de décodage. Disque dur (HDD = Hard Disk Drive) Il s’agit d’un support de mémoire de masse couramment utilisé dans les ordinateurs. Les plateaux d’un disque dur recouverts d’un composé magnétique tournent à grande vitesse et une tête magnétique est approchée tout près de leur surface pour lire et écrire des données. Dolby Digital C’est une méthode de codage numérique des signaux mise au point par Dolby Laboratories. En dehors du format stéréo (2 canaux), ces signaux peuvent aussi être multicanaux. Une grande quantité d’informations sonores peuvent être enregistrées sur un disque en utilisant cette méthode. Lors d’un enregistrement sur cet appareil, le mode audio par défaut est le mode Dolby Digital (2 canaux). Dossiers Il s’agit d’un conteneur, sur le disque dur ou la carte mémoire, qui permet de conserver conjointement un ensemble de données. Dans le cas de cet appareil, il s’agit d’un conteneur d’images fixes (JPEG, TIFF). DPOF (Digital Print Order Format) DPOF est un format standard d’indication de tirage pour des photos prises avec un appareil photo numérique, etc. Il fournit les indications utiles à un laboratoire de tirage photographique ou à votre imprimante. DTS (Digital Theater Systems) Ce système Surround est utilisé dans beaucoup de cinémas. Il y a une bonne séparation entre les canaux de façon qu’un effet sonore réaliste soit possible. Films et vidéo Les DVD-Vidéo sont enregistrés en utilisant soit la technique du film, soit celle de la vidéo. Cet appareil est capable de déterminer quelle technique a été utilisée, puis d’utiliser la méthode de balayage progressif la mieux adaptée. Pour le PAL Un film est constitué de 25 images par seconde. La vidéo est constituée de 50 trames par seconde (deux trames par image) Pour le NTSC Un film est constitué de 24 ou de 30 images par seconde, les vrais films ayant généralement 24 images. La vidéo est constituée de 60 trames par seconde (deux trames par image) Finalisation Processus rendant un CD-R, un CD-RW, un DVD-R, etc. enregistré lisible sur un autre lecteur de même type. Vous pouvez finaliser les DVD-R, DVD-RW (format DVD-Vidéo) et +R sur cet appareil. Après finalisation, le disque ne peut plus être que lu et vous ne pouvez plus enregistrer ou effectuer de montage dessus. Cependant, les DVD-RW finalisés peuvent être reformatés pour redevenir enregistrables. Formatage Le formatage est le processus qui permet de préparer un support comme un DVD-RAM à l’enregistrement. Avec cet appareil, vous pouvez formater son propre disque dur intégré, les DVD-RAM, DVD-RW (seulement au format DVD-Vidéo) et les cartes mémoires SD. Le formatage efface irrévocablement tout le contenu antérieur. Fréquence d’échantillonnage L’échantillonnage est le processus consistant à convertir l’amplitude d’une onde sonore (signal analogique) à un intervalle donné en nombre (codage numérique). La fréquence d’échantillonnage exprime le nombre d’échantillons de cette amplitude que l’on mesure à chaque seconde ; lorsqu’elle est élevée, cela signifie que le son d’origine est plus fidèlement reproduit. Fusion de canaux (Down-mixing) C’est le processus qui consiste à remixer l’audio multicanal que l’on trouve sur certains disques en seulement deux pistes. C’est utile lorsque vous voulez entendre l’audio 5.1 de certains DVD sur les deux enceintes de votre téléviseur. Certains disques interdisent le down-mixing et cet appareil ne peut alors reproduire que les deux canaux avant en stéréo. RQT8204
Guide interactif de programmes TV (EPG) On désigne par cette expression ou par son sigle anglais EPG (Electronic Programme Guide) un système permettant d’obtenir une liste de programmes TV à venir sur un téléviseur, un ordinateur ou un téléphone mobile. Ces données sont transmises soit par Internet, soit par des ondes de télévision. Cet appareil est capable de les recevoir via les ondes hertziennes. Le guide interactif de programmes facilite notamment l’enregistrement par minuterie. Images et trames Le terme “image” désigne chacune des images qui constituent les séquence vidéo visualisée. Chaque image est formée de deux trames.
Trame Trame ≥Une image fixe entraîne l’affichage de deux trames, il peut donc y avoir un peu de flou, mais la qualité d’image est en général meilleure. ≥Une trame fixe ne constitue que la moitié de l’image, elle est plus brute, mais il n’y a pas de flou. JPEG (Joint Photographic Experts Group) Il s’agit d’une norme de compression/décompression d’images fixes en couleur. Si vous sélectionner le format JPEG comme format de stockage sur votre appareil photo numérique, etc., les données seront compressées d’un facteur allant de 1/10 à 1/100 de leur taille d’origine. L’avantage de JPEG est qu’il dégrade peu la qualité de l’image par rapport aux degrés de compression élevés atteints. Lecteur Dans le cas de cet appareil, c’est le terme générique utilisé pour désigner le disque dur (HDD), la platine DVD (DVD) et le lecteur de carte SD (SD). En dépit du sens strict du terme, ces deux “lecteurs” permettent la lecture et l’écriture de données sur les supports correspondants. LPCM (Linear PCM) Ce sont des signaux numériques non compressés comme ceux que l’on trouve sur les CD. Le son LPCM est disponible lors de l’enregistrement en mode XP. MP3 (MPEG Audio Layer 3) Méthode de compression de données audio permettant de réduire un fichier sonore à 10% de sa taille d’origine sans perte importante de la qualité audio. Vous pouvez reproduire les fichiers MP3 enregistrés sur un disque CD-R ou CD-RW. Pan&Scan/Letterbox En général, les DVD-Vidéo sont produits pour être visionnés sur un écran large (rapport 16:9); les images ne tiennent donc pas sur un écran de téléviseur classique (rapport 4:3). Deux types d’affichage, “Pan & Scan” et “Letterbox”, permettent de circonscrire ce problème. Pan & Scan: Les côtés sont coupés de façon que l’image puisse remplir l’écran. Letterbox: Des bandes noires apparaissent en haut et en bas de l’image de façon que l’image elle-même apparaisse dans un format d’image 16:9. Plage dynamique La plage dynamique est la différence entre le niveau sonore le plus faible qui peut être perçu au-dessus du bruit naturel de l’appareil et le niveau sonore le plus fort avant apparition de distorsion. La compression de la plage dynamique permet de réduire l’intervalle entre les sons les plus faibles et les sons les plus forts. Grâce à elle, vous pouvez notamment écouter à faible volume tout en distinguant clairement les dialogues. Progressif/Entrelacé Le signal vidéo PAL comporte 625 (ou 576) lignes de balayage entrelacées (i), tandis qu’en balayage progressif, désigné 625p (ou 576p), le nombre de lignes est doublé. Pour le standard NTSC, ces modes sont désignés respectivement 525i (ou 480i) et 525p (ou 480p). En utilisant un signal progressif, vous pouvez profiter des images vidéo haute résolution enregistrées sur des supports comme les DVD-Vidéo. Pour cela, votre téléviseur doit être compatible avec ce type de signal. Les téléviseurs Panasonic dotés de connecteurs d’entrée 625 (576)/ 50i · 50p, 525 (480)/60i · 60p sont compatibles avec le balayage progressif. Protection Vous pouvez vous prémunir contre l’effacement accidentel en activant la protection contre l’écriture ou l’effacement. TIFF (Tag Image File Format) Il s’agit d’une norme de compression/décompression d’images fixes en couleur. C’est un format couramment utilisé pour stocker des images de qualité élevée sur les appareils photo numériques et autres appareils. Vignette On désigne de ce terme la représentation en miniature d’une image, qui permet de présenter plusieurs images sous forme de liste, ou de représenter le contenu d’une séquence vidéo. Page 69 Thursday, April 28, 2005 6:30 PM Q Link Cette fonction fonctionne uniquement si l’appareil est connecté par un câble Péritel 21 broches à un téléviseur muni la fonction Q Link ou d’une fonction similaire. Q Link offre les fonctions suivantes: ≥Téléchargement à partir du téléviseur§ Quand vous connectez l’appareil à un téléviseur, les données de la liste des stations sont copiés automatiquement du téléviseur sur l’appareil et les stations de télévision sont affectées aux positions de programme de l’appareil dans le même ordre que sur le téléviseur. ≥Enregistrement TV direct En appuyant simplement sur [¥ DIRECT TV REC], vous pouvez lancer immédiatement l’enregistrement de l’émission que vous êtes en train de regarder sur le téléviseur. ≥Mise sous tension automatique du téléviseur/lecteur de DVD§ Même quand le téléviseur et l’appareil sont hors tension (en mode de veille), l’appui sur [1] (PLAY) [DIRECT NAVIGATOR,TOP MENU], [GUIDE], [ShowView] ou [PROG/CHECK] entraîne automatiquement la mise sous tension du téléviseur et de cet appareil. Si le téléviseur est hors tension (en mode de veille) et que cet appareil est sous tension, quand vous appuyez sur [FUNCTIONS] ou [1] (PLAY), ou quand vous introduisez un disque [sauf DVDRAM, DVD-R, DVD-RW (format DVD-Vidéo) et +R], le téléviseur se met automatiquement sous tension. ≥Mise hors tension automatique du lecteur de DVD§ Quand vous mettez le téléviseur hors tension, l’appareil se met aussi hors tension. Notez toutefois que cette fonction n’opère que si l’enregistreur est à l’arrêt. Cette fonction ne fonctionne pas pendant les opérations suivantes: Téléchargement de préréglage, réglage automatique, réglage automatique de l’heure, verrou enfant et accord manuel. VPS (Video Programme System)/PDC (Programme Delivery Control) VPS ou PDC sont des systèmes très pratiques qui permettent aux programmes de télévision que vous avez programmés pour un enregistrement par minuterie d’être enregistrés exactement du début jusqu’à la fin, même si l’heure réelle du programme diffère de l’heure programmée à cause d’un début retardé ou d’une prolongation de la durée du programme. De plus, si un programme est interrompu et si, par exemple, un bulletin d’informations spécial est inséré, l’enregistrement sera aussi suspendu automatiquement et reprendra en même temps que le programme. En fonction des signaux envoyés par les stations de téléviseur, le système VPS/PDC peut ne pas fonctionner correctement même quand “VPS/PDC” a été réglé sur “OUI”. Veuillez vous renseigner auprès des stations de télévision de votre région pour plus de précisions. ≥Dans le cas d’un enregistrement VPS/PDC, utilisez l’heure correcte (heure VPS/PDC) pour enregistrer les programmes de télévision. Réglez “VPS/PDC” sur “NON” quand l’heure de l’enregistrement ne correspond pas à l’heure correcte (heure VPS/PDC). L’enregistrement VPS/PDC n’est pas réalisé quand l’heure (heure VPS/PDC) n’est pas correcte, même seulement d’une minute. Pour trouver l’heure correcte (heure VPS/PDC), consultez les Télétextes, les journaux ou les magazines ou toute autre source. ≥Si les heures de diffusion réelle d’enregistrements par minuterie se chevauchent (qu’ils soient ou non commandés par VPS/PDC), l’enregistrement qui commence en premier a toujours la priorité et l’enregistrement suivant commencera uniquement quand le premier enregistrement sera terminé. ≥Messages sur l’écran§ Quand vous regardez un programme de téléviseur, les messages suivants apparaissent sur l’écran du téléviseur pour vous informer de l’état de l’appareil: Message Le message apparaît quand: L’enreg. programmé a commencé Un enregistrement par minuterie vient juste de commencer. Appuyer sur enreg. programmé Cet appareil n’est pas en mode d’attente de minuterie 10 minutes avant le début de l’enregistrement par minuterie (le message apparaît chaque minute pendant ces 10 minutes). DVD est en cours enreg. programmé [¥ REC] sur l’appareil ou [ShowView] a été pressé alors que l’appareil était en mode d’enregistrement programmé. En fonction du type de téléviseur utilisé, les messages ci-dessus peuvent ne pas apparaître correctement. § Ces fonctions sont utilisables uniquement si l’appareil est connecté à un téléviseur muni de la fonction Q Link. ≥Si vous avez un TV ID avec guide de programmes électronique pour les émissions numériques, vous pourrez effectuer un enregistrement programmé avec la guide de programmes électronique. Reportez-vous au mode d’emploi du téléviseur pour le détail. ≥Si le signal VPS/PDC est perdu parce qu’il n’est pas très puissant, ou si la station de télévision ne transmet pas un signal VPS/PDC standard, l’enregistrement par minuterie sera réalisé en mode normal (sans VPS/PDC), même s’il a été programmé pour VPS/ PDC. Dans ce cas, même si l’enregistrement par minuterie a été réalisé, ce qui a été programmé ne sera pas effacé à cette heure mais à 4 heures du matin le surlendemain. ≥L’heure de début des programmes donnée dans les journaux ou les magazines peut être changée ultérieurement. Réglez “VPS/ PDC” sur “NON” lors de la programmation d’un programme dont l’heure de début a été changée par la suite. Si vous programmez des enregistrements en faisant appel à la fonction SHOWVIEW, tenez compte du fait que l’option “VPS/PDC” est automatiquement réglée sur “OUI” dans certains pays (➡ci-dessous). ≥Si un programme donné dans un journal ou un magazine a deux numéros SHOWVIEW, utilisez le code SHOWVIEW pour VPS/PDC si vous souhaitez réaliser un enregistrement VPS/PDC en utilisant la programmation SHOWVIEW. ≥Les réglages par défaut pour “VPS/PDC” diffèrent en fonction du pays concerné. Référez-vous au tableau suivant. En programmation SHOWVIEW Lorsque l’heure de début d’un programme SHOWVIEW change En programmation manuelle Belgique, Pays-Bas, Suède, Danemark, Finlande, Norvège, France OUI NON NON Allemagne, Suisse, Autriche OUI OUI OUI Italie, Espagne, Portugal, Grèce, autres pays NON NON NON ≥Si la station diffusée n’émet pas les signaux VPS/PDC, “jjj” apparaît dans le menu pour la programmation par minuterie sous “VPS/PDC”. ≥Le début de l’enregistrement peut ne pas être enregistré correctement dans certains cas. Glossaire EH60(Fr).book RQT8204
EH60(Fr).book Page 70 Thursday, April 28, 2005 6:30 PM Caractéristiques techniques Système d’enregistrement Standard d’enregistrement de DVD Vidéo (DVD-RAM), Format DVD-Vidéo (DVD-R), Format DVD-Vidéo (DVD-RW) Disques enregistrables DVD-RAM : Ver. 2.0 Ver. 2.1/DVD-RAM Révision 1.0 - Vitesse 3k) Ver. 2.2/DVD-RAM Révision 2.0 - Vitesse 5k) DVD-R : Général Ver. 2.0 Général Ver. 2.0/DVD-R Révision 1.0 – Vitesse 4k) Général Ver.2.x/DVD-R Révision 3.0 – Vitesse 8k) DVD-RW : Ver. 1.1 Ver. 1.1/DVD-RW Révision 1.0 - Vitesse 2k) Ver. 1.2/DVD-RW Révision 2.0 - Vitesse 4k) +R : Ver. 1.0 Ver. 1.1 Ver. 1.2 Durée d’enregistrement Maximum 8 heures (avec des disques de 4,7 Go) XP: Environ 1 heure, SP: Environ 2 heures LP: Environ 4 heures, EP: Environ 6 heures/8 heures Maximum 355 heures (en mode EP 8 Heures, avec un disque dur intégré de 200 Go) Disques lisibles
DVD-RAM, DVD-R, DVD-RW, +R, +RW
DVD-Vidéo, DVD-Audio, CD-Audio (CD-DA), CD Vidéo, SVCD§1 CD-R/CD-RW (Disques formatés CD-DA, CD Vidéo, SVCD§1, MP3, JPEG) Capacité du disque dur interne 200 Go Caractéristiques techniques Caractéristiques du LASER Produit LASER de Classe I (Cellule) Longueur d’onde: 795 nm DVD 662 nm Puissance du laser: Aucune radiation dangereuse n’est émise grâce à la protection de sécurité Son Système d’enregistrement: Vidéo Système vidéo Signal couleur SECAM (entrée uniquement)/PAL, 625 lignes, 50 trames Signal couleur NTSC, 525 lignes, 60 trames Système d’enregistrement: MPEG2 (VBR hybride) Entrée vidéo (SECAM/PAL/NTSC): AV1/AV2 (21 broches), AV3/AV4 (RCA) 1 Vc-c 75 ≠, terminaison électrique Entrée S-vidéo (SECAM/PAL/NTSC): AV2 (21 broches), AV3/AV4 (connecteur S) 1 Vc-c 75 ≠, terminaison électrique Entrée RVB (PAL): AV2 (21 broches), 0,7 Vc-c (PAL) 75 ≠, terminaison électrique Sortie vidéo (PAL/NTSC): AV1/AV2 (21 broches), Sortie vidéo (RCA) 1 Vc-c 75 ≠, terminaison électrique Sortie S-Vidéo (PAL/NTSC): AV1 (21 broches), Sortie S-Vidéo (connecteur S) 1 Vc-c 75 ≠, terminaison électrique Sortie RVB (PAL/NTSC): AV1 (21 broches), 0,7 Vc-c (PAL) 75 ≠, terminaison électrique Sortie vidéo-composantes (NTSC 480p/480i, PAL 576p/576i) Y: 1,0 Vc-c 75 ≠, terminaison électrique PB: 0,7 Vc-c 75 ≠, terminaison électrique PR: 0,7 Vc-c 75 ≠, terminaison électrique Standard de télévision Système de tuner Couverture des canaux PAL-BGH SECAM-BG (CCIR) VHF: E2–E12, A–H2 (Italie) UHF: 21–69 CATV: S01–S05 (S1–S3), S1–S20 (M1–U10), S21–S41 SECAM-L, L’ (France) VHF: 2–10 UHF: 21–69 CATV: B–Q (100,5 à 299,5 MHz), S21–S41 (299,5 à 467,25 MHz) Sortie du convertisseur RF: Dolby Digital 2 canaux, Linear PCM (mode XP) AV1/AV2 (21 broches), AV3/AV4 (RCA) Entrée audio: Niveau d’entrée: Standard: 0,5 Vrms, Plage complète: 2,0 Vrms à 1 kHz Impédance d’entrée: Supérieure à 10 k≠ Sortie audio: AV1/AV2 (21 broches), Sortie audio (RCA) Niveau de sortie: Standard: 0,5 Vrms, Plage complète: 2,0 Vrms à 1 kHz Impédance de sortie: Inférieure à 1 k≠ Sortie audio numérique: Connecteur optique (PCM, Dolby Digital, DTS, MPEG) Non fournie Emplacement de carte SD Images fixes (JPEG, TIFF) Logement de carte SD : 1 unité Support compatible : Carte mémoire SD§2, MultiMediaCard Format: FAT12, FAT16 Formats des fichiers images : JPEG compatible DCF (Design rule for Camera File system), (Sous-échantillonnage à 4:2:2 ou 4:2:0) TIFF (RVB non compressé), compatible DPOF Nombre de pixels: 34 a 34 à 6144 a 4096 Temps de chargement: Environ 7 s. (2 M pixels) Entrée DV (PAL/NTSC) Standard IEEE 1394, 4 broches Divers Code de zone régionale: Température de fonctionnement: 5 à 40 oC Plage d’humidité de fonctionnement:10 % à 80 % d’humidité relative (sans condensation) Alimentation: Secteur 220 à 240 V, 50 Hz Consommation électrique: 35 W Dimensions (lkpkh): Environ 430 mmk350,5 mmk63 mm Masse: Environ 4,5 kg Consommation en mode de veille: Environ 3 W (mode Économie d’énergie) [Remarque] Caractéristiques sujettes à modifications sans préavis. Les poids et les dimensions sont approximatifs. §1 Conforme au IEC62107 §2 Y compris cartes miniSDTM. (un adaptateur miniSD™ doit être introduit dans le logement.) RQT8204
EH60(Fr).book Page 71 Thursday, April 28, 2005 6:30 PM Mesures de précaution Tension Ne pas utiliser de sources d’alimentation à haut voltage. Cela peut créer une surtension au niveau de l’appareil et provoquer un incendie. Ne pas utiliser de source d’alimentation CC (courant continu). Vérifiez soigneusement la source lors de l’installation de cet appareil sur un bateau ou dans tout endroit où un courant continu est utilisé. Protection du cordon d’alimentation au secteur Vérifiez que le cordon d’alimentation au secteur est branché correctement et qu’il n’est pas endommagé. Une mauvaise connexion et un cordon défectueux peuvent provoquer un incendie ou des décharges électriques. Ne pas tirer, plier ou placer des objets lourds sur le cordon. Saisissez fermement la prise pour débrancher le cordon. Le fait de tirer sur le cordon secteur peut provoquer des décharges électriques. Ne manipulez pas la prise avec les mains mouillées. Vous risqueriez de recevoir des décharges électriques. Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. “Dolby” et le symbole double D sont des marques de commerce de Dolby Laboratories. “DTS” et “DTS 2.0iDigital Out” sont des marques de commerce de Digital Theater Systems, Inc. MPEG Couche audio 3 est une technologie de décodage brevetée par Fraunhofer IIS et Thomson multimédia. Ce produit intègre des technologies de protection de copyright protégées elles-mêmes par des brevets déposés aux Etats-Unis et par les lois sur la propriété intellectuelle. L’utilisation de cette technologie de protection des droits d’auteur est soumise à l’autorisation de Macrovision et est exclusivement destinée à une exploitation à domicile et à d’autres usages limités, sauf autorisation contraire de Macrovision. L’ingénierie inverse et le désassemblage sont interdits. ≥Le logo SD est une marque. ≥Certains éléments de ce produit sont protégés par Copyright et sont distribués sous licence par ARIS/SOLANA/4C. Corps étranger Ne laissez pas d’objets métalliques tomber dans l’appareil. Vous risqueriez de recevoir des décharges électriques ou de provoquer un dysfonctionnement. Veillez à ce qu’aucun liquide ne pénètre dans l’appareil. Vous risqueriez de recevoir des décharges électriques ou de provoquer un dysfonctionnement. Si cela se produit, débranchez immédiatement l’appareil de l’alimentation électrique et contactez votre revendeur. Ne vaporisez pas d’insecticides sur ou dans l’appareil. Ils contiennent des gaz inflammables qui peuvent s’enflammer lorsqu’ils sont vaporisés dans l’appareil. Réparation Ne tentez pas de réparer vous-même cet appareil. Si le son est interrompu, si les témoins ne s’allument pas, si de la fumée sort de l’appareil ou si tout autre problème qui n’est pas évoqué dans ces instructions se produit, débranchez le cordon d’alimentation secteur et contactez votre revendeur ou un centre de réparation agréé. Si l’appareil est réparé, démonté ou remonté par des personnes nonqualifiées, vous risquez de recevoir des décharges électriques ou d’endommager l’appareil. Si vous ne l’utilisez pas sur une longue période de temps, vous pouvez allonger la durée de vie de l’appareil en le débranchant de l’alimentation électrique. Mesures de précaution Emplacement Placez l’appareil sur une surface plane éloignée de la lumière directe du soleil, à l’abri des températures élevées, d’une humidité trop importante et de vibrations excessives. Ces conditions peuvent endommager le coffret et les autres composants, réduisant ainsi la durée de vie de l’appareil. Ne pas placer d’objets lourds sur l’appareil. GUIDE Plus+, SHOWVIEW sont (1) des marques déposées ou des marques de, (2) fabriquées sous licence de et (3) l’objet de divers brevets internationaux et de dépôts de brevets sous licence ou propriétés de, Gemstar-TV Guide International, Inc. et/ou d’une de ses sociétés affiliées.
EH60(Fr).book Page 72 Thursday, April 28, 2005 6:30 PM Index Accord Manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Réglage automatique . . . . . . . . . 19, 59 Téléchargement des préréglages . . . . . . . . . . . . . . . . 18, 59 Angle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Fonction de reprise de la lecture . . . . 31 Format d’image . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Formatage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51, 68 FR (Mode Enregistrement flexible) . . . 23 Préparation des disques à la lecture sur d’autres appareils – Finaliser . . . . . . 52 GUIDE Plusr. . . . . . . . . . . . . . . . . . 18, 26 Bande sonore. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Images fixes Copie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Editer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Lecture. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Raccordement Amplificateur, chaîne audio . . . . . . . . 17 Antenne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15, 16 Magnétoscope . . . . . . . . . . . . . . . 15, 16 Prises d’entrée DV . . . . . . . . . . . . . . 47 Terminal numérique, terminal satellite, décodeur . . . . . . . 17 Télévision . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15, 16 Renouvellement automatique de l’enregistrement . . . . . . . . . . . . . . 28 Réduction de la fréquence d’échantillonnage . . . . . . . . . . . . . . . 56 Réduction du bruit (NR) AV avec NR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Lecture NR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Réglage du pays . . . . . . . . . . . . . . . 18, 19 Réglages de l’horloge . . . . . . . . . . . . . 60 Réglages d’image . . . . . . . . . . . . . 37, 55 Réglages par défaut . . . . . . . . . . . . . . . 57 RVB Entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15, 57 Canal Audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Réglage automatique . . . . . . . . . . 19, 59 Téléchargement des préréglages du téléviseur. . . . . . 18, 59 Carte SD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6, 11 Changer onglet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Chapitre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32, 38 Code de télécommande . . . . . . . . . . . . 21 CONFIGUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Copie Images fixes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Titre/Liste de lecture . . . . . . . . . . . . . 43 Copie en mode Rapide . . . . . . . . . . 24, 55 Copie par appui sur une touche . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Copier (liste de lecture). . . . . . . . . . . . 41 CPRM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Création de listes de lecture. . . . . . . . 40 Créer chapitre . . . . . . . . . . . . . . . . . 32, 39 Index Diviser titre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 DPOF. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42, 68 DVD-RAM, DVD-R, DVD-RW, rR . . . . . 9 Démarrage rapide . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Écrans de menu Langue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Menus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Messages d’état . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Effacement Chapitre . . . . . . . . . . . . . . . . 32, 39, 41 Dossier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Images fixes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Liste de lecture . . . . . . . . . . . . . . 32, 41 Titre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32, 39 Tous les titres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Effacement partiel . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Effacer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Enregistrement DV automatique. . . . 47 Enregistrement flexible . . . . . . . . . . . 24 Enregistrement TV direct . . . . . . . . . . 25 Liaison avec un appareil externe . . . 29 Minuterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26–29 Mode. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Renouvellement automatique . . . . . . 28 Secours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Enregistrement de secours . . . . . . . . . 27 Enregistrement DV automatique . . . . 47 Enregistrement et lecture simultanés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Enregistrement flexible . . . . . . . . . . . . 24 Enregistrement par minuterie. . . . 26–29 Enregistrement TV direct . . . . . . . . . . . 25 Ext Link. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29, 57 JPEG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35, 68 Langue Audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Bande sonore . . . . . . . . . . . . . . . 36, 55 Écrans de menu . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Liste de codes . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Sous-titres . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36, 55 Lecture d’un enregistrement encore en cours . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Lecture NR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Lecture répétée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Liste de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 LPCM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56, 68 Menu CONFIGUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Écrans de menu . . . . . . . . . . . . . . . . MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Messages d’état . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mode Enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . Mode d’arrêt sur image . . . . . . . . . . . Mode transf . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
- Navigateur direct p. 30
- , 34, 38, 42 Nettoyage Appareil principal p. 5
- Disque p. 5
- Lentille p. 5
- Niveaux de classement p. 55
- Nom Disque p. 50
- Dossier p. 42
- Liste de lecture p. 41
- Saisie de texte p. 53
- Titre p. 26
- , 28, 39 Q Link p. 14
- , 69 SHOWVIEW p. 26
- Saut manuel p. 32
- Saut temporel p. 25
- , 32 Son Attributs p. 36
- Langue p. 36
- Lecture p. 32
- Réception p. 37
- Sous-Titres p. 36
- Système TV (PAL/NTSC) p. 61
- TIFF p. 35
- , 68 Type de téléviseur p. 20
- Télétexte p. 22
- V.S.S p. 37
- Verrou enfant p. 54
- Visionnage rapide p. 31
- VPS/PDC p. 27
- , 69 Optimisation des dialogues p. 37
- Power Save p. 57
- Progressif (mode) p. 6
- , 20, 37, 57, 68 Propriétés Images fixes p. 34
- Liste de lecture p. 41
- Titre p. 39
- Protection Carte p. 50
- Cartouche p. 50
- Disque p. 50
- Dossier p. 42
- Images fixes p. 42
- Titre p. 39
- Fenêtre FUNCTIONS p. 37
- Finalisation , 68 Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. Web Site: http://www.panasonic.co.jp/global/ p. 52
Notice Facile