KLIPSCH SW-311 - Enceinte audio

SW-311 - Enceinte audio KLIPSCH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SW-311 KLIPSCH au format PDF.

📄 5 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice KLIPSCH SW-311 - page 2
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Intitulé Description
Type de produit Caisson de basses actif
Caractéristiques techniques principales Technologie de haut-parleur Klipsch, conception bass-reflex
Alimentation électrique 220-240 V, 50/60 Hz
Dimensions approximatives Dimensions : 40,6 x 35,6 x 35,6 cm
Poids Environ 16 kg
Compatibilités Compatible avec les systèmes audio Klipsch et autres systèmes audio avec sortie RCA
Type de batterie Non applicable (caisson de basses alimenté par secteur)
Tension 220-240 V
Puissance 300 Watts (pic), 150 Watts (continu)
Fonctions principales Renforcement des basses, réglage du niveau de volume, contrôle de phase
Entretien et nettoyage Nettoyer avec un chiffon doux, éviter les produits chimiques agressifs
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité limitée des pièces détachées, consulter le service client Klipsch pour les réparations
Sécurité Ne pas exposer à l'humidité, respecter les consignes de sécurité électrique
Informations générales utiles Idéal pour les films et la musique, offre une expérience audio immersive

FOIRE AUX QUESTIONS - SW-311 KLIPSCH

Comment connecter le KLIPSCH SW-311 à mon système audio ?
Pour connecter le KLIPSCH SW-311, utilisez un câble RCA pour relier la sortie subwoofer de votre récepteur à l'entrée de votre subwoofer. Assurez-vous que le subwoofer est alimenté et allumé.
Pourquoi le KLIPSCH SW-311 ne produit-il pas de son ?
Vérifiez que le subwoofer est bien branché à une prise électrique et que le volume est réglé correctement. Assurez-vous également que le câble RCA est correctement connecté et que le récepteur est configuré pour utiliser le subwoofer.
Comment régler les paramètres du KLIPSCH SW-311 pour une meilleure performance ?
Pour optimiser les performances, réglez le filtre passe-bas sur le subwoofer en fonction de la plage de fréquence de vos haut-parleurs principaux, généralement entre 80 Hz et 120 Hz. Ajustez également le niveau de volume pour équilibrer le son avec le reste de votre système.
Le KLIPSCH SW-311 émet-il des bruits parasites ?
Des bruits parasites peuvent être causés par des interférences ou un câblage défectueux. Vérifiez les connexions pour vous assurer qu'elles sont bien serrées et essayez de déplacer le subwoofer loin d'autres appareils électroniques.
Comment entretenir le KLIPSCH SW-311 ?
Pour entretenir le KLIPSCH SW-311, dépoussiérez régulièrement le boîtier avec un chiffon doux et sec. Évitez d'utiliser des produits chimiques agressifs qui pourraient endommager la finition.
Quelle est la garantie du KLIPSCH SW-311 ?
Le KLIPSCH SW-311 est généralement couvert par une garantie limitée de deux ans. Consultez le manuel de l'utilisateur ou le site web de KLIPSCH pour plus de détails.
Puis-je utiliser le KLIPSCH SW-311 avec un récepteur non KLIPSCH ?
Oui, le KLIPSCH SW-311 est compatible avec la plupart des récepteurs audio et home cinéma, tant qu'ils possèdent une sortie subwoofer.
Comment résoudre un problème de coupure du son sur le KLIPSCH SW-311 ?
Si le son se coupe, vérifiez la connexion et le câble RCA. Assurez-vous que le subwoofer est bien alimenté et que les réglages du récepteur sont corrects. Essayez de redémarrer le système audio.

Questions des utilisateurs sur SW-311 KLIPSCH

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Enceinte audio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SW-311 - KLIPSCH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SW-311 de la marque KLIPSCH.

MODE D'EMPLOI SW-311 KLIPSCH

  1. LIRE ces instructions.
  2. CONSERVER ces instructions.
  3. RESPECTER tous les avertissements.
  4. SUIVRE toutes les instructions.
  5. NE PAS utiliser cet appareil à proximité de l'eau.
  6. NETTOYER UNIQUEMENT avec
  7. NE PAS OBSTRUER les orifices de ventilation. Installer conformément aux instructions du constructeur.
  8. Ne pas installer à proximité de sources de chaleur telles que les radiateurs, les grilles de chauffage, les cuisinières et les autres appareils (notamment les amplificateurs) dégageant de la chaleur.
  9. NE PAS neutraliser le dispositif de sécurité que constitue la fiche polarisée ou à broche de terre. Une fiche polarisée a une lame plus large que l'autre. Une fiche à broche de terre est munie de deux lames et d'une troisième broche pour la terre. La lame large ou la troisième broche est prévue pour la sécurité de l'utilisateur. Si la fiche fournie ne rentre pas dans la prise de courant, demander à un électricien de remplacer cette prise d'un type ancien.

  10. PROTÉGER le cordon d'alimentation en s'assurant qu'il ne risque pas d'être piétiné ou écrasé, en particulier près des fiches, des blocs multiprises et de son point de sortie de l'appareil.

  11. UTILISER UNIQUEMENT les accessoires préconisés par le constructeur.

  12. UTILISER exclusivement avec un chariot, un support, un trépied, une console ou un bâti recommandé par le fabricant ou vendu avec l'appareil. Lorsqu'un chariot est utilisé, faire preuve de prudence pour déplacer l'ensemble chariot/appareil afin d'éviter un renversement pouvant causer des blessures.

  13. DÉBRANCHER cet appareil en cas d'orage ou lorsqu'il reste inutilisé pendant une longue durée.

  14. CONFIER tout travail de dépannage à un réparateur professionnel compétent. Faire réparer l'appareil en cas de dommages, par exemple : fiche ou cordon d'alimentation endommagé, liquide renversé sur l'appareil ou objet inséré dans l'appareil, appareil exposé à la pluie ou à l'humidité, mauvais fonctionnement ou après une chute.

  15. NE PAS exposer cet appareil à des éclaboussures ou des égouttements et veiller à ce qu'aucun récipient rempli de liquide, tel qu'un vase, ne soit posé dessus.

  16. Pour isoler complètement cet appareil de l'alimentation secteur, débrancher son cordon d'alimentation de la prise de courant.

  17. La fiche secteur du cordon d'alimentation doit rester accessible.

KLIPSCH SW-311 - 1

KLIPSCH SW-311 - 2

Le point d'exclamation contenu dans un triangle équilatéral avertit l'utilisateur de la présence, dans la documentation qui accompagne l'appareil, de consignes d'utilisation et de maintenance importantes.

KLIPSCH SW-311 - 3

L'éclair fléché dans un triangle équilatéral avertit l'utilisateur de la présence d'une « tension dangereuse » non isolée à l'intérieur de l'appareil et d'une valeur suffisante pour constituer un risque de choc électrique.

AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques d'incendie et d'électrocution, ne pas exposer cet appareil à la pluie ni à l'humidité.

AVERTISSEMENT : Ne pas soumettre les piles ou batteries (mises en place par l'utilisateur ou bloc intégré) à une température excessive telle que celle du rayonnement solaire, d'un incendie, etc.

AVERTISSEMENT : Ne pas poser sur ce produit de sources de flammes nues telles que des bougies.

KLIPSCH SW-311 - 4

text_image AVERTISSEMENT RISQUE D'ÉLECTROCUTION NE PAS OUvrir

AVERTISSEMENT : Ne pas ouvrir ! Risque d'électrocution. Les tensions présentes dans cet appareil peuvent être mortelles. Cet appareil ne contient pas de pièces pouvant être remplacées par l'utilisateur.Tout travail de dépannage doit être confié à un réparateur professionnel compétent.

AVERTISSEMENT : Ce produit a été conçu pour être alimenté EXCLUSIVEMENT par une source d'alimentation secteur conforme aux valeurs indiquées en face arrière ou par le bloc d'alimentation du produit. L'alimentation à partir d'autres sources que celles indiquées risque d'endommager le produit de façon irréversible et d'annuler sa garantie. L'utilisation d'adaptateurs de fiches secteur doit se faire avec prudence, car elle peut permettre le branchement du produit sur des sources de tension pour lesquelles le produit n'a pas été conçu. Si le produit est pourvu d'un cordon d'alimentation amovible, utiliser uniquement un cordon du même type que celui fourni avec l'appareil, ou un cordon fourni par un distributeur ou revendeur local. En cas de doute quant à la tension d'alimentation acceptable, s'adresser au distributeur ou au revendeur local.

ATTENTION : Placer l'équipement à proximité d'une prise de courant et veiller à faciliter l'accès au disjoncteur.

INSPECTION

Vos nouvelles enceintes doivent être aussi belles qu'à leur départ de l'usine. Vérifiez immédiatement qu'elles n'ont pas été endommagées au cours du transport. Déballez soigneusement les enceintes et vérifiez les composants en vous référant à la liste de colisage. Dans certains cas exceptionnels, des éléments peuvent avoir été endommagés au cours du transport. Si des dégâts sont constatés, contactez le transporteur et le revendeur chez lequel le système a été acheté. Faites une demande d'inspection et suivez les instructions d'évaluation. Veillez à conserver le carton d'emballage d'origine du produit.

PLACEMENT DU CAISSON DE GRAVES SW

Les caissons de graves amplifiés Klipsch ont été conçus pour reproduire les extrêmes graves et fournir l'impact permettant que les films et la musique atteignent l'excellence que vous attendez. Pour optimiser les performances, il est généralement conseillé de placer le caisson de graves dans un coin adjacent au mur où se trouvent les enceintes avant (voir la figure 1). Le placement dans la pièce peut avoir une très grande influence sur les performances du caisson de graves amplifié. Le placement en coin suggéré ci-dessus permet d'optimiser le volume de graves. Si le caisson de graves est placé au milieu d'un mur ou à distance des murs, le volume de graves en sera réduit. Essayez différents placements et réglages afin de déterminer ce qui convient le mieux à la pièce et à vos préférences. Lors du choix de l'emplacement du caisson de graves, n'oubliez pas que l'amplificateur intégré doit être branché à une prise de courant secteur.

Le caisson de graves amplifié SW-311 bénéficie du dispositif de correction adaptative de pièce « Adaptive Room Correction™ ».

Cette technologie brevetée de Klipsch (brevet États-Unis 7 529 377) identifie les principales anomalies acoustiques de la pièce dans les basses fréquences et les compense automatiquement. Bien que la réponse corrigée puisse donner l'impression d'une réduction d'intensité des graves, elle présente l'avantage d'une bien meilleure qualité de reproduction des graves, avec une réponse transitoire audible plus rapide et une diffusion davantage perceptible des fréquences extrêmement basses. (Voir la section « Room Correction » dans ce manuel.)

RACCORDEMENTS

ATTENTION: Veiller à ce que le caisson est débranché de la prise murale avant d'effectuer tout branchement.

Bornes « LINE IN » (entrée ligne) - La plupart des récepteurs (et préamplificateurs) ambiophoniques actuels offrent une sortie pour caisson de grave repérée Subwoofer Pre Out, Sub Out, SW Out, etc. Si vous disposez d'une telle sortie, branchez-y une extrémité d'un câble de caisson de graves et raccordez l'autre extrémité à l'entrée ligne du caisson de grave repérée LEFT/LFE. Ce branchement permet au caisson de graves de fonctionner avec les enregistrements musicaux comme avec les films à son ambiophonique (consultez le manuel du récepteur). En l'absence de sortie de caisson de graves sur le récepteur, vous pouvez raccorder les canaux de sortie gauche et droite de préamplification du récepteur (le cas échéant) aux entrées Left/LFE et Right du caisson de graves.

« LINE OUT » (sortie ligne) – Cette prise peut être utilisée pour le raccordement d'un deuxième caisson de graves au système. Effectuez ces raccordements avec des câbles blindés de haute qualité.

KLIPSCH SW-311 - RACCORDEMENTS - 1

text_image Volume

L'accès à toutes les commandes du caisson de graves et la modification des réglages se fait par l'afficheur et les touches directionnelles à la partie supérieure du caisson.

  • Utilisez les flèches ▲ (haut) et ▼ (bas) pour parcourir la liste des réglages possibles.
  • Utilisez les flèches ◀ (gauche) et ▶ (droite) pour ajuster un réglage donné.
  • Lorsque ← est affiché, utilisez la touche centrale pour mémoriser et rappeler des réglages personnalisés ou pour verrouiller le clavier.
  • Après avoir effectué les divers réglages de « Volume », « EQ Mode », « Lowpass », « Lowpass Slope » et « Phase », vous pouvez les enregistrer dans l'une des cinq mémoires utilisateur : « Movie », « Music », « Night », « User 1 » et « User 2 ». Cela permet de les rappeler globalement afin d'optimiser les performances du caisson de graves en fonction des applications et des contenus sonores.
  • L'éclairage de l'afficheur s'éteint au bout de 10 secondes si aucune touche du clavier n'a été actionnée.
  • L'afficheur repasse à l'écran « Volume » au bout de 10 secondes si aucune touche du clavier n'a été actionnée.
  • Si l'afficheur est en mode veille, la première touche actionnée allume l'éclairage de l'afficheur. La deuxième action sur une touche permet de commencer les réglages ou de sélectionner un autre mode.
  • Lorsque le niveau d'humidité est faible, il est possible qu'une décharge d'électricité statique vers le caisson de graves se produise, provoquant une interruption momentanée du son du caisson de graves ou un changement du contenu de l'afficheur à cristaux liquides. Toute erreur dans le contenu de l'afficheur est corrigée lors du changement de mode d'affichage.

« Volume » – Les touches directionnelles gauche/droite permettent de régler le volume du caisson de graves en fonction du niveau de sortie des enceintes principales. Pour diminuer le volume du caisson de graves, appuyez un certain temps (ou brièvement) sur la flèche gauche. Pour augmenter le volume du caisson de graves jusqu'au niveau voulu, appuyez un certain temps (ou brièvement) sur la flèche droite. À partir de cet écran, appuyez sur la flèche descendante pour accéder aux autres réglages.

« Recall Settings: » (rappel réglages) – Cet écran permet de sélectionner l'une des cinq mémoires de préréglage définies par l'utilisateur : « Movie » (film), « Music » (musique), « Night » (nuit), « User 1 » et « User 2 » (utilisateur 1 et 2). Utilisez les flèches gauche/droite pour sélectionner le groupe voulu de réglages mémorisés et appuyez sur la touche centrale ← pour les appliquer. L'affichage indique alors « Settings Recalled! » (réglages rappelés). Lors de la configuration initiale, ignorez cet écran tant que tous les autres réglages initiaux n'ont pas été effectués. Si rien n'a été enregistré dans le préréglage sélectionné, l'affichage indique « Preset Empty » (préréglage vide). À partir de cet écran, appuyez sur la flèche descendante ou montante pour accéder aux autres réglages.

« EQ Mode: » (mode EQ) – Cet écran sert à sélectionner l’un des deux réglages d’accentuation des graves, appelés « Punch » (percutant) et « Depth » (profond). Ils ont été conçus pour compléter différents types de contenus sonores, par exemple les bandes sonores de films et la musique. Le réglage « Punch » accentue la zone 55 Hz, tandis que le réglage « Depth » amplifie la zone 30 Hz.

Un troisième réglage, appelé « Flat » (neutre) correspond à la désactivation des deux réglages précédents. Utilisez les flèches gauche/droite pour sélectionner le réglage EQ voulu. À partir de cet écran, appuyez sur la flèche descendante ou montante pour accéder aux autres réglages.

« Room Correction On / Off » (marche/arrêt correction pièce) – Cet écran indique si le filtre de correction de la pièce, décrit ci-dessous, est en service. Appuyez la flèche droite ou gauche pour mettre cette fonction en service ou hors service. Cet écran n'apparaît pas si la fonction de correction de la pièce n'a pas été activée, si le calibrage de cette fonction n'a pas été effectué ou si les mémoires utilisateur ont été effacées à l'aide de la fonction de réinitialisation du système décrite dans la section « Save Settings » (enregistrement réglages) de ce manuel.

« Lowpass » (filtre passe-bas) – Cet écran permet de régler la limite supérieure de fréquence du caisson de graves pour obtenir une bonne harmonisation avec les enceintes principales du système. En général, une fréquence plus élevée est utilisée avec les petites enceintes à performances limitées dans les graves, tandis qu'une fréquence plus basse est la règle avec les modèles à piétement de grandes dimensions. Ce filtre peut être réglé de 40 à 150 Hz, selon le besoin, ou désactivé si le filtrage passe-bas est assuré par l'électronique du système. Utilisez les flèches gauche/droite pour régler le filtre passe-bas. Pour désactiver ce filtre, appuyez sur la flèche gauche jusqu'à ce que « Lowpass OFF LFE Mode » (arrêt filtre passe-bas mode LFE) soit affiché. Pour plus de renseignements sur la gestion des graves, consultez le manuel d'utilisation du processeur ambiophonique. À partir de cet écran, appuyez sur la flèche descendante ou montante pour accéder aux autres réglages.

« Lowpass Slope » (pente filtre passe-bas) – Cet écran permet de régler l'importance de l'atténuation par le caisson de graves des fréquences supérieures au seuil de réglage du filtre passe-bas. Cet écran n'est pas visible si le réglage « Lowpass » ci-dessus est « Lowpass OFF LFE Mode » (arrêt filtre passe-bas mode LFE). Quatre réglages sont possibles : 18, 24, 36 et 48 dB/Octave. Plus la valeur est élevée, plus les hautes fréquences sont atténuées à la sortie du caisson de graves. Utilisez les flèches gauche/droite pour sélectionner la pente de filtrage voulue. Commencez par 24 ou 36 dB/Octave, puis choisissez un autre réglage si besoin. Le réglage de ce paramètre peut faciliter l'harmonisation acoustique avec les enceintes principales. La valeur optimale dépend de l'acoustique de la pièce, des performances des enceintes principales et de la position occupée par celles-ci et par le caisson de graves. À partir de cet écran, appuyez sur la flèche descendante ou montante pour accéder aux autres réglages.

« Phase » – Cet écran permet de régler la phase acoustique du caisson de graves en fonction de celle des enceintes principales. Utilisez les flèches gauche/droite pour régler la phase du caisson de graves entre 0° et 180°. La bonne valeur de ce réglage dépend fortement de l'acoustique de la pièce et de la position occupée par le caisson de graves. Après avoir réglé le volume et le filtre passe-bas, réglez la phase à 0° et écoutez de la position normale d'écoute un enregistrement au contenu grave prédominant et répétitif. Recommencez avec le réglage à 180° et utilisez la valeur produisant le niveau de graves le plus élevé. Si aucun de ces réglages n'est meilleur que l'autre, essayez avec des valeurs intermédiaires. À partir de cet écran, appuyez sur la flèche descendante ou montante pour accéder aux autres réglages.

« Room Correction » (correction pièce) – Cet écran sert à mettre en service la fonction de correction automatique de la pièce. Branchez le microphone fourni dans la prise « MIC IN » à l'arrière du caisson de graves et mettez-le à la position normale d'écoute. Appuyez sur la touche centrale ( ← ) pour lancer la séquence de correction de pièce. Le message « Measuring » (mesure en cours) est affiché, ainsi que la fréquence mesurée et un graphique du niveau sonore mesuré. Une fois la mesure terminée, le message « Analyzing » est affiché pendant que le caisson de graves analyse les effets de l'acoustique de la pièce et les compense. Un graphique à barres indique la progression de la correction. Lorsque la correction a été appliquée avec succès, «Room Correction » sera affiché. Si la salle est bruyante ou le micro est débranché ou ne fonctionne pas correctement, «Cor-

rection Unsuccessful» ou «Please Check Mic» peut être affiché. Si cela se produit, vérifiez la position du micro, essayez de réduire le bruit dans la salle, et lancer la procédure de correction à nouveau. La durée procédure peut changer en fonction de la correction beaucoup plus doit être appliqué. Pour annuler la procédure, appuyez sur n'importe quelle touche.

« Save Settings » (enregistrement réglages) – Cet écran sert à enregistrer tous les réglages effectués ci-dessus dans l'une des cinq mémoires de préréglage (« Movie », « Music », « Night », « User 1 » et « User 2 »). Utilisez les flèches gauche/droite pour sélectionner les préréglages voulus et appuyez sur la touche centrale pour enregistrer les réglages actuels. L'afficheur indique « Settings Saved! » (réglages enregistrés). Une fois les réglages enregistrés en mémoire, l'écran de réglage par défaut « Volume » est à nouveau affiché. Tous les réglages de l'utilisateur présents dans les cinq mémoires de préréglage peuvent être effacés et remplacés par les valeurs par défaut : il suffit de descendre jusqu'au dernier écran « System Info » (info système). Appuyez deux fois sur la flèche droite pour aller dans l'écran « System Reset » (réinitialisation système). Appuyez sur la touche centrale pour remplacer tous les réglages utilisateur par les réglages par défaut. L'afficheur indique « Reset Complete » (réinitialisation terminée). À partir de cet écran, appuyez sur la flèche montante ou descendante pour accéder aux autres réglages.

« Disp Brightness » (luminosité écran) – Cet écran sert à régler le niveau de luminosité de l'écran. Utilisez les flèches gauche/droite pour sélectionner l'une des quatre intensités de luminosité. À partir de cet écran, appuyez sur la flèche descendante ou montante pour accéder aux autres réglages.

« Power » (alimentation) – Cet écran sert à sélectionner les divers modes d'alimentation du caisson de graves. Utilisez les flèches gauche et droite pour sélectionner « Auto On », « Ext Trig » ou « Always On ». Lorsque « Auto On » (marche auto) est sélectionné, le caisson de graves se met automatiquement en marche lorsqu'un signal audio est présent. Au bout de 20 minutes sans signal, l'écran indique « Standby » (veille) et l'amplificateur du caisson de graves se coupe pour économiser l'énergie. Si « Ext Trig » (déclenchement externe) a été sélectionné, le caisson de graves se met en marche lorsqu'un signal de 12 V provenant d'un récepteur ou d'une autre source est détecté au niveau de la prise « Trig In » (entrée déclenchement) en face arrière. Au bout d'une minute sans signal de 12 V, le caisson de graves indique « Standby » (veille) et l'amplificateur du caisson de graves se coupe. En mode « Always On » (toujours en marche), le caisson de graves reste en marche tant que l'alimentation secteur est présente. À partir de cet écran, appuyez sur la flèche montante ou descendante pour accéder aux autres réglages.

« Keypad Lock » (verrouillage clavier) – Cet écran permet de verrouiller le clavier afin d'interdire la modification involontaire des réglages par d'autres utilisateurs. Après avoir effectué tous les réglages voulus, appuyez sur la touche centrale pour verrouiller le clavier. L'afficheur indique « Keypad Locked Hold to unlock » (clavier verrouillé, appuyer et maintenir pour déverrouiller). Puis l'écran par défaut « Volume » est à nouveau affiché au bout de 20 secondes. Pour déverrouiller le clavier, appuyez sur les flèches gauche et droite jusqu'à ce que l'écran « Volume » soit à nouveau affiché. Le clavier est à présent déverrouillé. Il est conseillé de noter tous les réglages et de les conserver au cas où un autre utilisateur les modifierait avec le clavier déverrouillé.

« System Info » (informations système) – Cet écran permet d'accéder à la fonction « System Reset » (réinitialisation système) pour effacer toutes les mémoires et tous les réglages de l'utilisateur (voir la section « Save Settings » dans ce manuel). Si cette fonction est activée, toutes les mémoires de préréglage sont effacées et les valeurs par défaut de tous les réglages du caisson de graves sont rappelées : « Volume 0 dB », « EQ Mode Flat », « Lowpass OFF LFE Mode », « Phase 0° », « Disp Brightness » (plus haut niveau) et « Power Always On ». Pour plus de renseignements sur les réglages indiqués dans ce manuel et sur la

gestion des graves, adressez-vous à un revendeur Klipsch agréé ou visitez le site www.klipsch.com.

IR SENSOR (capteur infrarouge) – Un capteur infrarouge à distance est fournie dans la partie supérieure du caisson de basses pour une intégration dans les systèmes avec télécommande A / V. Les codes IR de ce caisson de graves peuvent être obtenus sur le site www.klipsch.com. Il n'existe pas de boîtier de télécommande propre à ces modèles.

FONCTIONS EN FACE ARRIÈRE

« USB » — Cette interface informatique permet l'accès aux fonctions avancées supplémentaires du logiciel de correction de pièce du caisson de graves. L'exploitation correcte de cette possibilité exige le logiciel en option breveté par Klipsch ainsi qu'un haut niveau de compétence technique. Ce port peut aussi servir d'interface de commande pour les systèmes audiovisuels compatibles avec le raccordement USB. Adressez-vous à un revendeur agréé Klipsch ou à l'assistance technique de Klipsch pour plus de renseignements.

« MIC IN » (entrée micro) – Branchez le microphone fourni dans cette prise pour la configuration de la fonction de correction de pièce. Pour l’utilisation normale, il est conseillé de débrancher le microphone et de le ranger à l’écart afin d’éviter qu’il ne soit endommagé par des niveaux sonores élevés.

« LINE OUT » (sortie ligne) – Ces bornes peuvent être utilisées pour le raccordement d’un deuxième caisson de graves. Sachez que les réglages « Volume », « EQ », « Lowpass », « Lowpass Slope », « Phase » et « Room Correction » du caisson de graves SW ont un impact sur le signal de sortie de ces prises. Ce raccordement a l’avantage de donner la possibilité d’utiliser la fonction de correction adaptative de pièce du caisson de graves SW pour corriger la réponse du second caisson de graves, ce qui permet une réponse plus précise. Si le caisson de graves secondaire est directement raccordé au système, la correction de pièce du caisson de graves SW réagit à la réponse de l’autre caisson de graves, au lieu de la contrôler. Il est donc conseillé de suivre la procédure ci-dessous lorsqu’un second caisson de graves est raccordé à ces sorties.

  • Envoyez un signal via le caisson de graves SW et réglez le volume du caisson de basses 2e à environ correspondre à celle du caisson de grave SW.
  • Désactivez le filtre passe-bas du caisson de graves secondaire en sélectionnant le mode « Bypass » ou « LFE ». Si ces modes ne sont pas disponibles, réglez le filtre passe-bas sur la fréquence la plus élevée.
  • Réglez la phase du caisson de graves secondaire à 0^ .
  • Exécutez la fonction de correction de pièce du caisson de graves SW.
  • Comme pour la configuration initiale du caisson de graves SW, écoutez de la position normale un enregistrement avec un contenu grave répétitif. Essayez les autres réglages de phase du caisson de graves secondaire tout en répétant l'enregistrement. Si l'un de ces réglages produit un niveau de graves plus important, choisissez-le et exécutez à nouveau la fonction de correction de pièce du caisson de graves SW.
  • Veuillez noter que si le réglage de volume ou de phase du caisson de graves secondaire est modifié après l'exécution de la fonction de correction de pièce Adaptive Room Correction™ du caisson de graves SW, il faudra exécuter à nouveau cette fonction.

ENTRETIEN ET NETTOYAGE DU CAISSON DE GRAVES AMPLIFIÉ

La satin noir du caisson de graves ne nécessite qu'un dépoussiérage ou un nettoyage au chiffon sec. Évitez d'utiliser des produits de nettoyage abrasifs ou à base de solvant ainsi que des détergents agressifs. La poussière peut être enlevée du coffret du caisson de graves à l'aide d'une brosse d'aspirateur.

Figure 1 Placement des enceintes dans la zone d'écoute
KLIPSCH SW-311 - ENTRETIEN ET NETTOYAGE DU CAISSON DE GRAVES AMPLIFIÉ - 1

flowchart
graph TD
    subgraph TV
        S["Sub"] -->|6'-15'| Sub1["Sub"]
        L["L"] -->|X| SL_A["SL_A"]
        C["C"] -->|Y| SL_A
        R["R"] -->|Z| SL_A
    end
    subgraph SR
        SR1["SR_A"]
        SR2["SR_B"]
        SL_B["SL_B"]
        SR3["SR_B"]
    end
    style TV fill:#f9f,stroke:#333
    style SR fill:#bbf,stroke:#333
    style SL fill:#dfd,stroke:#333
    style SR fill:#dfd,stroke:#333

Figure 2 Raccordement du caisson de graves SW-311

Le caisson de graves Klipsch SW dispose d'entrées de niveau ligne (bas).

Raccordement « Line In » (entrée ligne)
KLIPSCH SW-311 - ENTRETIEN ET NETTOYAGE DU CAISSON DE GRAVES AMPLIFIÉ - 2

text_image Sub Pre Out Monitor Out Video L R CD TAPE TV DVD CBL/SAT L R HDMI Out HDMI 1 HDMI 2 HDMI 3 + - Front Left Front Right Center Surround Left Surround Right Back Surround Left Back Surround Right Speaker Hookup Récepteur A/V ambiophonique USB 12V TRIGGER MIC WA PORT LEFT/LFE LINE IN RIGHT SUB LINE OUT CAUTION: FOR CONTINUED PROTECTION AGAINST RISK OF FIRE, REPLACE, ONLY WITH SAME TYPE FUSE AND RATING. BASHT® U.S. Patent # 835705/2016 5.514.753 Patent Pending ATTENTION: UTILISER UN FUSIBLE DE RECHANGE DE MEME TYPE ET CALIBRE. Klipsch® CAUTION: RISK OF ELECTRONIC METER ON CHINA SCIENTURE 100-120V/220-240V -50/60Hz SA FUSE TSA L 250V Câble de caisson de graves
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : KLIPSCH

Modèle : SW-311

Catégorie : Enceinte audio