MAESTRO 830 EVAC - Plaque à induction ROBLIN - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MAESTRO 830 EVAC ROBLIN au format PDF.
| Type d'appareil | Hotte aspirante |
| Installation | Encastrable |
| Nombre de vitesses | 3 |
| Type de filtration | Filtre à graisse métallique |
| Éclairage | Non précisé |
| Commande | Manuelle |
| Matériau | Non précisé |
| Puissance d'aspiration | Non précisé |
| Niveau sonore | Non précisé |
| Type d'évacuation | Évacuation ou recyclage |
| Dimensions (L x P x H) | Non précisé |
| Couleur | Non précisé |
| Accessoires inclus | Non précisé |
| Consommation électrique | Non précisé |
| Garantie | Non précisé |
FOIRE AUX QUESTIONS - MAESTRO 830 EVAC ROBLIN
Questions des utilisateurs sur MAESTRO 830 EVAC ROBLIN
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Plaque à induction au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MAESTRO 830 EVAC - ROBLIN et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MAESTRO 830 EVAC de la marque ROBLIN.
MODE D'EMPLOI MAESTRO 830 EVAC ROBLIN
Ce manuel d'utilisation s'applique à plusieurs modèles de cet apparéil. Il est donc possible que certaines des fonctions et caractéristiques décrites ne soient pas disponibles sur votre modèle.
Lire attentivement le manuel d'utilisation avant d'utiliser l'appareil.
Conserver le manuel d'utilisation.
Utilisez l'appareil décrit dans ce manuel d'utilisation uniquement pour l'usage prévu.
Symbole Signification

Symbole d'ajretissement.
Avertissement contre le risque de blessure.
Actions dans les consignes de sécurité et averissements pour eviter les blessures et les dommages.
Action. Indique une action à effectuer.
Résultat. Résultat d'une ou de plusieurs actions.
Condition préalable à replir avant d'exécuter l'action suivante.
INFORMATIONS SUR LA SECURITE
Pour votre sécurité et le bon fonctionnement de l'appareil, lisz attentivement ce manuel avant l'installation et l'utilisation. Conservez toujours ces instructions avec l'appareil même si vous le déplace ou le vendez. Les utilisateurs doivent parfaîtrement connaître les caractéristiques de fonctionnement et de sécurité de l'appareil.
Les systèmes d'induction de ces tables de cuisson répondent aux exigences des normes CEM ainsi qu'à la directive CEM et ne devraient pas interférer avec autres apparèilslectroniques. Les utilisateurs de stimulateurs cardiaques ou d'autres implantslectroniques doivent vérifier avec leur médecin ou avec le fabri-
cant des implants si ces dispositifs sont suffisamment résistants aux interférences.

La connexion par fil doit être
effectué par un technicien spécialisé. Avant de procéder au raccordement électric, veuillez vous reporter au chapitre CONNXION ÉLECTRIQUE.
Pour les appareils avec cordons d'alienation, la disposition des bornes ou la longueur des conducteurs entre l'ancrage du cordon et les bornes doit etre telle que les conducteurs porteurs de courant se tendent avant le conducteur de mise à la terre si le cordon glisse hors de I'ancrage du cordon.
Le fabricant ne saurait etre tenu responsable des dommages resultant d'uneinstallation incorrecte ou inappropriée.
Vérifiez que la tension secteur correspond à cette indiquée sur la plaque signaletique fixée à l'intérieur du produit.
Les moyens de déconnexion doivent être incorporeés dans le câblage fixe conformément aux règles de câblage.
Pour les apparèils de classe I, vérifie que l'alimentation électrique domestique garantit une mise à la terre ajustée.
Connectez l'extracteur à la cheminée d'évacuation par un tuyau adequat. Veuillez vous reférer aux accessoires disponibles indiqués dans le manuel d'installation (si tuyau circulaire : diamètre minimum 120 mm). Le parcours de la cheminée doit être aussi court que possible.
Connectez le produit au réseau électrique en utilisant un commutateur omnipolaire.
Les règlements concernant l'évacuation d'air doivent être respectés.
Ne pas brancher l'appareil d'extraction sur les conduits d'évacuation des fumées de combustion (chaudières, cheminées, etc.).
Si l'extracteur est utilisé avec des appar- reils non électriques (par ex. apparêils à gaz), un degré d'aération suffisant doit être garanti dans la piece afin d'empêcher le reflux des gaz d'échap- pements. Lorsque l'appareil de cuisson est utilisé avec des apparêils alimentés en énergie autre qu'électrique, la pression négative dans la piece ne doit pas dépasser 0,04 mbar pour éviter que les vapeurs ne soient aspirées dans la piece par l'appareil de cuisson.
L'air ne doit pas etre evacué dans un conduit d'évacuation des fumées d'appareils brûlant du gaz ou autres combustibles.
Si le cordon d'alimentation est endommaged, il doit etre remplace par le fabricant ou son agent de service ou
une personne ayant une qualification similaire afin d'eviter tout danger.
Branchez la prise à une prise conforme aux réglementations en vigueur, située dans un endroit accessible.
En ce qui concerne les mesures techniques et de sécurité à adopter pour l'évacuation des fumées, il est important de suivre de pres les règlementations fournies par les autorités locales.

AVERTISSEMENT: Avant d'install
Ier l'appareil, retirez les films de protection.
Utilisez uniquement les vis et les petites pièces de support de l'appareil.

MISE EN GARDE : L'installation
des vis ou du dispositif de fixation sans respecter les prsentes instructions peut provoquer des dangers électriques.
Ne regardez pas directement la lumière à travers des apparêls optiques (jumelles, loupes...).
Le nettoyage et l'entretien ne doit pas etre executes par des enfants sans surveillance.
Empêchez les enfants de jouer avec l'appareil.
Cet apparéil n'est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris des enfants) ayant des capacities physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou qui manquent d'expérience et de connaissances, à moins d'avoir reçu une supervision ou des instructions concernant l'utilisation de l'appareil par une personne responsable de leur sécurité.
Cet apparéil peut être utilisé par des enfants âgés de plus de 8 ans et des personnes ayant des capacité physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience et de connaissances, si elles sont surveillées ou formées à l'utilisation de l' apparéil, d'une manière sure et si elles comprennent
les risques impliqués. Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil.
! AVENTISSEMENT : L'appareil, ainsi que ses parties accessibles, peuvent atteindre une température élevé lors de l'utilisation.
Évitez tout contact avec les éléments chauffants.
Les enfants de moins de 8 ans doivent être tenus à l'écart de l'appareil, à moins d'être sous surveillance constante.
Nettoyez et/ou remplacez les filtres après la période spécifiée (risque d'incendie). Voir le paragraphe Nettoyage et entretien.
La ventilation de la pièce doit être ajustée lorsque l'appareil est utilisé en même temps que des appareils qui brûlent du gaz ou d'autres combustibles (ne s'applique pas aux appareils qui ne rejettent que de l'air dans la pièce).
AVERTISSEMENT: Si la surface est fissurée, éteignez l'appareil pour éviter tout risque de décharge électrique.
N'allumez pas un apparéil si la surface est fissurée ou si l'épaisseur du matériel est endommagée.
Ne touchez pas l'appareil avec des parties mouillées du corps.
N'utilisez pas de nettoyeur à vapeur pour le nettoyage du produit.
Commeilspeuventdevenirchauds, lesobjetsmetalliques commeles couteaux,les fourchettes,lescuilleres, etles couverclesne doit pasetreplacesur la surface de la cuisineire.
Àpres l'utilisation, éteignez la table de cuisson à l'aide de la commande, ne vous fiez pas au détecteur de casserole.
AVERTISSEMENT: La cuisson sans surveillance sur une table de cuisson, avec de laGRAISSÉ ou de l'huile, peut s'avérer dangereuse et provoquer un incendie. N'essayez JAMAIS d'éteindre un feu avec de l'eau, mais éteignez l'appareil puis cou
vrez les flammes à l'aide d'un couvercle par ex. ou d'une couverture antifeu.
ATTENTION: La cuisson doit être supervisee. Une cuisson de courte durée doit être supervisee en tout temps.
Cet apparéil n'a pas été concu pour être mis en marche par un minuteur ou un système de gestion à distance.
AVERTISSEMENT:Risque d'incen-die:ne stockez pas d'objets sur les surfaces de cuisson.
Assurez-vous que l'appareil est installé de manière à pouvoir le déconnecter de l'alimentation électrique, avec une distance d'ouverture de contact (3 mm) assurant une déconnexion complète dans les conditions de surtension de catégorie III.
Assurez-vous que l'appareil n'est pas exposé aux agents atmosphériques (pluie, soleil).
Assurez-vous que la ventilation de l'appareil est conforme aux instructions du fabricant.
Exigences pour le meuble
La plaque à induction doit être intégrée dans le plan de travail au-dessus d'un élément de cuisine d'une largeur de 600 mm ou plus.
Si le raccord est en matériel inflam mable, il convient de respecter strictement les directives et les normes relatives aux installations basse tension et à la protection incendie.
Pour les unités encastrées, les composants (plastiques et bois de placage) doivent être assemblés à l'aide d'adhésifs résistant à la chaleur (min. 100 °C): les matériaux et adhésifs non appropriés peuvent se déformer et se détacher.
L'élement de cuisine doit laisser assez d'espace pour permettre le branchement de l'appareil. Les éléments de cuisine suspendus au-dessus de l'appareil doivent être installés à une
distance laissant suffisamment de place pour cuisiner comfortsment.
Vous pouvez utiliser des cordures de bois décoratif autour du plan de travail et derrière l'appareil,ès lors que la distance minimum indiquée sur les illustrations d'installation est respectée.
La distance minimale entre le dispositif intégré et le mur arrêté est indiquée sur l'illustration de l'installation de l'appareil intégré (150 mm pour la paroi latérale, 40 mm pour la paroi arrêté et 500 mm minimum pour toutes les armoires placées au-dessus).
Afin d'éviter l'écoulement de liquide entre le cadre de la plaque et le comptoir, positionnez le joint adhésif fourni le long de la cordure externe de la plaque avant l'assemblage.
Utilisation conforme
L'appareil d'extraction a ete concu exclusivement pour un usage domestique afin d'éliminer les odeurs de cuisine.
N'utilisez jamais l'appareil à des fins autres que celles pour lesquelles il a eté concu.
Les friteuses doivent etre surveillées en permanence pendant l'utilisation : I'huile surchauffee peut etre projetée.
Ne faîtes pas fonctionner l'appareil avec un commutateur temporel externe ou un système de contrôle à distance séparé.
L'appareil ne doit pas etre instalé derriere une porte decorative afin d'eviter une surchauffe.
Pour éviter d'endommager l'appareil ne montez pas sur l'appareil.
Pour éviter d'endommager le joint en silicone, ne placez pas de réciements chauds sur les bords.
Ne coupez ni ne prépared aliments sur la surface de cuisson et evitez de faire tomber des objets dessus. Net tirez pas les recipients sur la surface.
BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE
La connexion par fil doit être effectue par un technicien spécialisé.
Cet appeareil possede un raccordement de type « Y » et nécessite au moins un cordon d'alimentation de type H05VV-F. Connexion MONOPHASEE, BIPHASEE et TRIPHASEE : section min. des conducteurs : 2,5 mm². Diametre externe du cordon d'alimentation : min. 7 mm - max. 15 mm.
Les bornes de connexion sont réveillées lorsque le couvercle de la boîte de connexion est retire.
Assurez-vous que les caractéristiques du système électrique domestique (tension,
puissance maximale et courant) sont compatibles avec celles de I'appareil.
Connectez l'appareil comme indiquésur le schema (conformément à latension du secteur et à la norme dereference du pays).
Nous conseillons d'utiliser un cordon d'alimentation de 5× 2,5mm^2 H05V2V2-F. En cas d'utilisation d'un cordon d'alimentation de 5× 2,5mm^2 H05V2V2-F, suivez les instructions ci-dessus : pour la connexion triphasée, séparez les 2 fils et retirez les gains bleues sur les fils gris.
Plaque de cuisson à 4 zones avec hotter intégrée

1 Zone de cuisson
2 Panneau de commande
Boutons et éléments d'affichage




1 Commandes du panneau de cuisson
2 MARCHE/ARRÉT du panneau de commande de la plaque de cuisson / hotter
3 Panneau de commande de la hotter
4 MARCHE/ARRÉT de la plaque de cuisson / hotte
5 Activation de la minuterie
6 Affichage de la minuterie
7 Augmenter / diminuier la minuterie
8 Stop&Go/Rappel
9 Mode automatique
10 Filtre à charbon (anti-odeur)
11 Notification de nettoyage du filtré àGRAISSSE
12 Vitesse INTENSIVE 1
13 Vitesse INTENSIVE 2
14 Sélection de la hotter
15 Cuisson / Maintien à 92 °C
16 Cuisson / Maintien à 74 °C
17 Cuisson / Maintien à 42 °C
18 Gestionnaire de température
19 Sélection de zone de cuisson / niveau de puissance
20 Position de zone de cuisson
21 Regroupement des zones de cuisson
22 Verrouillage / déverrouillage de la plaque de cuisson
Éléments d'affichage et boutons pour MARCHE / ARRÊT du panneau de commande de la plaque de cuisson

| MARCHÉ/ARRÊT de la plaque de cuisson/hotte Appuyez sur MARCHÉ. Appuyez à nouveau pour ARRÊTER. Par défaut, lorsque vous allumez la plaque de cuisson/extracteur, la hotte est en mode automatique et levoyant A s'allume. - Touchez (appuyez sur) la barre de scélection pour désactiver le mode automatique et travailler avec la hotte en mode manuel. Le voyant A s'éteint. | |
| Activation de la minuterie - Appuyez et maintenez enforcé pendant 5 secondes le bouton, la hotte passera en mode temporisé avec une minuterie préréglée de 15 min. Le voyant de temporisation sur la hotte s'allume ⊙. - Appuyez et maintenez enforcé à nouveau le bouton pendant 5 secondes pour désactiver la minuterie. Lorsque la minuterie a terminé le compte à rebours, un signal acoustique retentit (pendant 2 minutes, ou il s'arrêté lorsque vous appuyez sur les boutons Marche/Arrêt), tandis que l'affichage ⊙ s'éteint. Le compte à rebours n'est pas visible, le retour visuel est le voyant ⊙. | |
| Stop&Go / Rappel | |
| Augmenter/Diminuer la minuterie pour la zone de cuisson - Appuyez et maintenez pour réinitialiser le filtre àGRAisse - Appuyez et maintenez pour réinitialiser le filtre anti-odeur àcharbon actif | |
| Verrou : touchez simultanément pendant quelques secondes |
Éléments d'affichage et boutons pour le panneau de commande de la hotte
| Sélection de la hotte Augmentez/diminuez la vitesse (puissance) d'extraction | |
| Activation/Désactivation du fonctionnement automatique (par défaut, le mode automatique est actif). Lorsque la barre de selection de la hotte est touchée (appuyée), le mode automatique se désactive et fonctionne avec le ventilateur en mode manuel. Pour réactiver le mode automatique, appuyez sur le bouton A puis le voyant auto s'allumera pour indiquer que la hotte fonctionne dans ce mode. | |
| Par défaut, la hotte est en mode conduit. Activer le filtrtre à charbon actif - Appuyez pendant 5 secondes sur le bouton A de la hotte lors de sa première mise en service Ⓞ. À partir de ce moment, l'odore allumée indiquera lorsqu'il est nécessaire d'effectuer l'entretien du filtrtre (anti-odeur) à charbon actif Ⓞ. La notification de nettoyage du filtrtre àGRAISSE avec le voyant Ⓞ est toujours activée. Réinitialisation de saturation du filtrtre anti-odeur à charbon actif Après l'entretien des filtrres : - appuyez et maintainez 5 secondes le bouton Ⓞ -Le voyant du filtrtre àGRAISSE s'éteint et le compte à rebours de l'indicateur recommence. - appuyez et maintainez 5 secondes le bouton Ⓞ -Le voyant du filtrtre anti-odeur s'éteint et le compte à rebours de l'indicateur recommence. | |
| Réglez la vitesse sur INTENSIF 1 Cette vitesse est temporisée pour fonctionner pendant 10 minutes. Une fois ce temps écoué, le système revient automatiquement à la vitesse précédente. | |
| Réglez la vitesse sur INTENSIF 2 Cette vitesse est temporisée pour fonctionner pendant 5 minutes. Une fois ce temps écoué, le système revient automatiquement à la vitesse précédent. |
Éléments d'affichage et boutons pour les commandes du panneau de cuisson


MARCHE/ARRÉT de la plaque de cuisson/hotte
Appuyez sur MARCHE. Appuyez à nouveau pour ARRÊTER.

Sélectionnez la zone de cuisson pour régler la minuterie indépendante.
Il s'agit d'un compte à rebours qui peut être régle pour chaque zone de cuisson, même simultanément.
À la fin de la période définie, les zones de cuisson s'arrêtent automatiquement et un signal sonore fournit l'information.
Activation/Réglage de la minuterie de la plaque de cuisson :
- Appuyez plusieurs fois sur la touche pour désir la zone de cuisson à activer.
L'icone correspondante sur la zone de cisson s'allume.
Une fois sélectionné la zone de cuisson désirée, réglez la durée de la minuterie :
- Appuyez sur (+) pour augmenter la minutes d'arrêt automatique
- Appuyez sur ( - ) pour diminuer la minuterie d'arrêt automatique


Réglage de l'heure (plus/moins)

Stop&Go/Rappel
Cette fonction permet de suspendre/repreneure toute fonction active sur le plaque de cuisson, et de ramener la puissance de cuisson à zéro. Appuyez pour activer, appuyez à nouveau et déplacez complètement le curseur indiqué de gauche à droite pour désactiver.
Remarque: Si au bout de 10 minutes, la fonction Pause n'est pas désactivée, la plaque de cuisson s'eteint automatiquement.
Cette fonction permet de récapierer tous les réglages de la plaque de cuisson en cas d'arrêt accidentel.
Activation :
- Remettez la plaque de cuisson en marche
- Appuyez sur m dans les 6 secondes

Verrouillage/déverrouillage de la plaque de cuisson
Permet de verrouiller les réglages de la plaque de cuisson pour empêcher toute altilation accidentelle, en laissant actives les fonctions qui ont déjà été réglées. Repétez l'opération pour désactiver.
| Indicateur de position de zone de cuisson | |
| Les zones de cuisson peuvent fonctionner en combinaison, pour créé une zone unique avec le même niveau de puissance. Zones de cuisson avant principale et arrêté secondaire. Pour activer la fonction de regroupement : touchez simultanément la barre 2 et le symbole ∩ s'allume. Avec la barre de scélection de la zone principale, il est possible de scélectionner le niveau de puissance. Pour désactiver la fonction de regroupement, repêtez simplement la procédure d'activation. | |
| Sélection de zone de cuissonAugmenter/Diminuer le niveau de puissance | |
| Fonction de puissance supplémentaire qui reste active pendant 10 minutes, après quoi la température revient à la valeur précédemment régée. - Touchez et faites défilier le long de la barre de scélection et activez la surpuissance. Le niveau de surpuissance est affché sur l'écran de la zone scélectionnée avec le symbole P. | |
| Activation du gestionnaire de température. L'écran affiche U. | |
| Cuisson / Maintien à 42 °C | |
| Cuisson / Maintien à 74 °C | |
| Cuisson / Maintien à 92 °C | |
| Regroupement de zone entre deux zones de cuisson activées | |
| Surpuissance activée |
VOTRE APPAREIL
Fonctionnement des plaques à induction
Les plaques à induction fonctionnement différemment des plaques de cuisson traditionnelles ou des plaques pleines. La bobine d'induction placée sous la vitre céramique creée un champ magnétique qui alterne rapidement et quiCHAFFE directement le fond magnétisable du récipient. La vitre céramique est seule
ment chauffée par le salarié chaud.
Dès que le salarié est retire de la zone de cuisson, l'alimentation est immédiatement interrompue.
Détection de récipient
Chaque zone de cuisson est équipée d'un détector de récipient. Le détector de récipient reconnaît les récipients de cuisine équipés d'un fond magnétisable,
adapté aux plaques à induction.
Si le récipient est retireté pendant le fonctionnement ou qu'un récipient inadapte est utilisé, l'affichage situé pres de l'indicateur à barres clignote avec U.
Si aucun récipient n'est place sur la zone de cuisson dans un délambda de détction de 10 secondes :
- La zone de cuisson s'eteint automatiquement après 10 secondes.
L'affichage de chaque zone de cuisson indique U.
Récipients de cuisine
Récipients adaptations
Seuls les récipiens équipés d'un fond magnétisable sont adaptés à une utilisation sur les plaques à induction. L'aimant adhére en chaque point sur toute le fond du récipient.
Récipients adaptations à la cuisson par induction
Les récipiens utilisés sur la surface de cuisson par induction doivent être en métal, avec des propriétés magnétiques et un fond suffisamment large.
Récipients adaptations :
Récipients en acier émailé avec des fonds écais.
Récipients en fonte avec un fond émailé.
Récipients en acier inoxydable multicouche, acier inoxydable ferritique et aluminium avec un fond spécifique.
Récipients inadaptés :
Récipients en cuivre, acier inoxy-dable, aluminium, verre ignifuge, bois, céramique et terre cuite.
Pour vérifier si la poèle est adaptée, approcher un aimant de son fond : si l'ai
mant est attiré, la poèle est adaptée à la cuisson à induction. Si vous ne disposez pas d'aimant, vous pouvez verser une petite quantité d'eau dans la poèle et la positionner sur une zone de cuisson avant de l'activer. Si le symbole apparaît sur l'affichage, cela signifie que la poèle n'est pas adaptée.

Remarque :utilisez exclusivement des réci pients avec un fond parfaitement plat et adapté aux plaques de cuisson à induction. Utiliser des réci pients avec un fond irregu-lier peut menace l'efficacité du système de chauffage et empêcher la détction du récipient sur la zone de cuisson.
Bruits pendant la cuisson
Les reçipients peuvent émettre des bruits pendant la cuisson. Cela n'est pas signe de dysfonctionnement et n'attécte aucunement le fonctionnement de l'appareil. Le bruit dépend du type de récipient utilisé. Si le bruit est très dérangeant, il suffit de changer de récipient.
Conseil pour economiser l'énergie
Le diamètre du fond de la poèle doit correspondre au diamètre de la zone de cuisson.

Lorsque you achetez une poèle, vérifiez si le diamètre indiqué est celui du fond ou du haut de la poèle, le haut étant presque toujours plus large que le fond.
Lorsque vous préparez des plats avec des temps de cuisson longs, vous pouvez economiser du temps et de l'énergie en utilisant un autocuiseur, ce qui permet également de conserver les vitamines des alimentés.
Assurez-vous que l'autocuiseur contient suffisamment de liquide, car si le liquide est insuffisant et que le recipient chauffe excessivement,ILA
peut endommager à la fois l'autocuiseur et la zone de cuisson.
Si possible, couvre toujours les poêles avec un couvercle adapté.
Choisissez une poèle adaptée à la quantité d'aliments à cuisiner. Une grande poèle à moinsie vide entraine un gaspillage d'énergie.

| Zone de cuisson | Base du récipient | Remarque | |
| Min. Ø (recommandé) | Max. Ø (recommandé) | ||
| 184 mm × 220 mm (simple) | 145 mm | 180 mm | |
| 380 mm × 220 mm (double) | 110 mm | 245 mm | Avec fonction de liaison |
Bruits de fonctionnement normaux de la table de cuisson
La technologie de la cuisson par induction est basée sur la création de champs electromagnétiques. Ils peuvent générer de la chaleur directement sur le fond du recipient. Les casseroles et poèles peuvent générer divers bruits ou vibrations selon la façon dont elles ont été fabriquées.
Ces bruits sont décrits comme suit :
Bourdonnement sourd (semblable à un transformateur)
Ce bruit se produit lors de la cuisson à un niveau de température élevé. Il provient
de la quantité d'énergie transférée depuis la table de cuisson vers le écipient. Le bruit)cesse ou devient moins intense lorsque le niveau de chaleur est réduit.
Léger sifflement
Ce bruit se produit lorsque le récipient est vide. Il对她se une fois que de l'eau ou des alimentés sont placés dans le récipient.
Craquement
Ce bruit se produit avec des recipients comprenant des matériaux différents disposés en couches superposées. Il est causé par les vibrations sur les surfaces où différents matériaux se rencontres. Le bruit se produit sur le recipient et peut
varier selon la quantité et la méthode de préparation des alimentés.
Fort sifflement
Ce bruit se produit avec des recipients composés de matérielux différents disposés en couches superposées, notamment lorsqu'ils sont utilisés à la puissance maximale et également sur deux zones de cuisson. Le bruit cette ou devient moins intense lorsque le niveau de chaleur est réduit.
Bruit de ventilateur
Pour le bon fonctionnement du système électronique, il est nécessaire de réguler la température de la table de cuisson. À cette fin, la table de cuisson est équipée
d'un ventilateur de refroidissement, qui est activé afin de réduire et de réguler la température du système électrique. Le ventilateur peut également continuer à fonctionner après arrêt de l'appareil si la température détectée de la table de cuisson est encore trop élevé.
Sons rythmiques et similaires aux aiguilles d'une montre
Ce bruit se produit uniquement lorsqu'au moins trois zones de cuisson fonctionnement et disparait ou s'affaiblit lorsque certaines d'entre elles sont eteintes. Les bruits decrits sont tout a fait normaux pour la technologie de cuisson par induction decrite et ne doivent pas etre considérés comme des defaults.
OPERATION
Mise en marche des plaques
Maintenez 電 appuyé pendant une seconde pour allumer l'appareil.
« 0 » clignote sur tous les affichages de puissance.
Si vous ne saississez rien d'autre, les plaques s'eteindront après 10 secondes pour des raisons de sécurité.
Sélectionner une zone de cuisson
Appuyez sur la touche « 0 » pres du curseur du graphique à barres et faites-le glisser pour régler le niveau de puissance.
Éteindre une zone de cuisson
Appuyez sur « 0 » sur le graphique de barre.
Si vous ne saississez rien d'autre et que les autres zones de cuisson sont eteintes, les plaques s'eteindront au bout de 10 secondes.
Éteindre les plaques de cuisson
Appuyez sur pendant quelques secondes pour désactiver les plaques de cuisson.
Si vous ne saississez rien d'autre sur l'écran et que toutes les zones de cuisson sont éteintes, les plaques s'eteindront au bout de 10 secondes.
Niveau de puissance
| Nveau de puissance | Méthode de cuisson | Utilisée pour |
| 1 | Fondre, réchauffer doucement | Beurre, chocolat, gélatine, sauscs |
| 2 | Fondre, réchauffer doucement | Beurre, chocolat, gélatine, sauscs |
| 3 | Faire gonfler | Riz |
| 4 | Cuire en continu, réduire, mjoter | Légumes, pommes de terre, sauscs, fruits, poisson |
| 5 | Cuire en continu, réduire, mjoter | Légumes, pommes de terre, sauscs, fruits, poisson |
| 6 | Cuire en continu, braiser | Pâtes, soupes, viande braisée |
| 7 | Frière doucement | Rœsti (rissolés), omelettes, alimentés panés, saucisses |
| 8 | Friture | Vande, chips |
| 9 | Fritture instantanée | Steak |
| P | Cuisson rapide | Eau bouillante |
Niveau de température
| Niveau de temp. | Méthode de cuisson | Utilisée pour |
| S | Fondre | Fondre du beurre, du chocolat ou du miel à environ 42 °C |
| SS | Garder au chaud | Les saudes, garder les aliments prêts à servir à environ 74 °C |
| SSS | Cuisson lente | Garder les aliments préparés à environ 92 °C |
Indicateur de chaleur résiduelle
Une fois la zone de cuisson éteinte et encore chaude, un « H » reste allumé sur le panneau tant qu'il y a un risque de brûlure.
Décongeler, garder au chaud et réglage de cuisson lente
Avec la fonction de décongélation vous pouvez décongeler des aliments ou faire fondre delicatement le beurre, le chocolat ou le miel. Le réglage garder au chaud garde les aliments au chaud à env. 74 °C.
Garder les alimentes préparés à environ 92^ . Avec la cuisson lente, vous pouvez cuire vos alimentes à basse température pour préserver leur valeur nutritive.
Sélectionnez la zone de cuisson en appuyant sur « 0 » pres de l'indicateur à barres de la zone de cuisson.
Appuyez sur une seule fois.
Pour sélectionner le réglage « fondre » (décongélation), appuyez sur une fois de plus.
s'affiche.
Pour selectionner le réglage « garder au chaud », appuyez sur une fois de plus.
s'affiche.
Pour selectionner le réglage « cuisson lente», appuyez sur une fois de plus.
s'affiche.
Réglage PowerPlus
Toutes les zones de cuisson sont équipées d'un amplificateur de chaleur « PowerPlus ». Lorsque le PowerPlus est allumé, la zone de cuisson selectionnée fonctionne à très haute puissance pour 10 minutes. Le PowerPlus est utilisé, par exemple, afin de chauffer rapidement une grande quantité d'eau.
Faites glisser votre doigt sur le diagramme a barres jusqu'à ce que le signe « P » apparaisse sur l'affichage.
Pour arrêté le PowerPlus, faites glisser votre doigt dans le sens opposée sur le diagramme à barres à la puissance désirée.
Minuterie
Lorsque que la minuterie est reglee, la zone de cuisson s'eteint après une durée definie entre 1 min et 1h59 min.
Réglage de la minuterie
Cuisinière allumée
Zone de cuisson définie
Appuyer sur
«_00» clignote au milieu de l'écran.
- Appuyez sur pour augmenter la durée de la minutes, appuyez sur pour réduire la durée.
Lorsque you appuyez sur la touche () pour la première fois «1» est allumé à l'écran.
Modification de la minuterie
Réglage de la minuterie
Appuyez sur la zone de cuisson activé de la minutesie que vous souhaitez modifier.
Appuyer sur 已
Modifie la durée de la minuterie à l'aide de () et (一)
Fonction de liaison des plaques
La fonction de liaison des plaques de cuisson vous permet de relier deux zones de cuisson individuelles.
Appuyez sur l'indicateur de barre des deux zones de cuisson.
L'affichage pres des deux zones indique sur un cote et sur l'autre cote.
Si l'une des zones de cuisson est déjà utilisée lors du démarrage de la fonction de liaison, le niveau de puissance et du temps de cuisson de cette zone s'appliquera aux deux zones. Si les deux zones de cuisson sont déjà en cours d'utilisation, la durée de fonctionnement s'efface dans les affichages du niveau de puissance.
Si la fonction regroupement n'est pas possible, réglez la vitesse Boost.
Verrouillage pour enfants
Appareil allumé
Touchez et simultanément pendant quelques secondes jusqu'à entendre un signal sonore.
L'affichage est verrouillé. Lorsque l'affichage s'estint dans cet état, la fonction verrouillage reste
active quand vous redémarrez les plaques.
Pour désactiver la sécurité infant, appuyez sur et simultanément pendant quelques secondes.
| Modèle | |
| Puisance total max. | 7,545 kW |
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Le filtrtre anti-odeurs à charbon actif peut être régénééré. Suivez les instructions fournies sur le kit pour la méthode de régénération et pour les intervalles de remplacement. Filtres àGRAISSÉ: Les filtres doivent être nettoyés tous les 2 mois de fonctionnement, ou plus fraisment pour une utilisation particulièrement intensive, et peuvent être lavés dans un lave-vaisse. Ne nettoyez pas les grilles dans le lave-vaisse.

Recommendations generales
Ne jamais utiliser de tampons à récurrer, de laine d'acier, d'acide chlorhydrique ou d'autres produits qui pourraient rayer ou marquer la surface.
Les alimentés qui tombent ou se déposent sur la surface, sur les éléments fonctionnels ou esthétiques de la table de cuisson ne doivent pas être consommés.
Nettoyage de I'appareil
Nettoyez la table de cuisson après chaque utilisation, afin d'eviter la combustion des résidus alimentaires.
Pour un nettoyage quotidien, utilisez
un chiffon doux ou une éponge avec de l'eau et un produit de nettoyage approprié. Suívez les conseils du fabricant concernant les agents de nettoyage. Nous vous recom-mandons d'utiliser des agents de nettoyage de protection.
Retirez la saleté incrustée, telle que les traces de lait bouilli à l'aide d'un racloir pour vitres céramiques lorsque la plaque est encore chaude. Suivez les conseils du fabricant concernant le racloir adapté.
Retirez les traces d'aliments sucrés, telles que la confiture bouillie sur la plaque à l'aide d'un racloir pour vitres céramiques lorsque la plaque est encore chaude. Sinon, cela pourrait endomgar la surface en vitrocéramique.
Retirez les traces de plastique fondu avec un gratoir pour vitrocéramique lorsque la plaque est encore chaude. Sinon, cela pourrait endommager la surface en vitrocéramique.
Éliminez les traces de calcaire à l'aide d'une petite quantité de solution dissolvante pour calcaire, telle que le vinaigre ou le jus de citron, dés que la table de cuisson a refroidi. Puis nettoyez à nouveau avec un chiffon humide.
Codes d'erreur
| Code d'erreur | Description | Cause possible de l'erreur | Solution |
| ER 03 et tonalité continue | Activation continue d'un capteur ; TC s'éteint après 10 sec. | Eau ou récipiens sur le verre au-dessus des cap-teurs de commande tactile | Nettoyer la surface de commande,-retirer les objets sur les capteurs. |
| ER20 | Mémoire Flash - erreur TC | TC défectueuse | Remplacer la TC |
| ER 22 | Bouton d'évaluation défectueux, l'interface utilisateur s'éteint après 3,5 à 7,5 sec. | Court-circuit ou circuit ouvert dans la zone de la commande tactile | Remplacer la TC |
| ER 31 | Données de config-guration incorrectes ou différence entre le générateur et la TC | Nouvelle configuration du générateur d'induction requise | Nouvelle configuration (menu Service) |
| ER 36 | Valeur NTC sur TC in-correcte; l'interface utilisateur s'éteint | Court-circuit ou circuit ouvert de NTC | Remplacer la TC |
| ER 47 | Erreur de communication entre la TC et l'induction | Pas de communication LIN ou erreur de communica-tion ! (l'esclave ne répond pas à la requête du maître) | Câble de connexion non branché correctement ou défectueux. |
| U400 | Tonalité continue L'al-mentation électrique à l'entrée est trop élevée | Mauvais raccordement de la table de cisson | Raccordement de l'alimentation électrique correct |
| E/2 | Température excessive de l'élement d'induction | Surcharge de la table de cisson ou récipients chauffés à vide | Laisser le système refroidir. |
| E/A | Erreur sur la carte d'alimentation | Défaillance d'un composant | Remplacer la carte d'alimentation |
| E/6 | Erreur sur la carte d'alimentation | Aucune erreur d'alimentation sur la carte d'alimentation | 1. Contrôler le câblage 2. Contrôler l'alimentation du filtre 3. Remplacer la carte d'alimentation |
| E/8 | Vitesse du ventilateur incorrecte | Erreur sur le ventilateur gauche ou droit | Évacuation de l'air bloquée, p. ex. par du papier. Remplacer le ventilateur défectueux |
| E/9 | Capteur de tempora-ture défectueux sur l'inducteur | Remplacer l'inducteur Remplacer la carte d'alimentation |
MAINTENANCE ET RÉPARATION
S'assurer que la maintenance des composants électriques est effectue uniquement par le fabricant ou le service clientèle.
S'assurer que les câbles endommagés sont uniquement replacés par le fabricant ou le service clientèle.
Lorsque vous contactez le service clientèle,
veuilles fournir les informations suivantes :
-type de défaut
- modèle d'appareil (Art./Cod.)
- numero de série (N.S.)
Ces informations figurent sur la plaque signalétique.
La plaque d'identification est fixée sur la face inférieure.
MISE AU REBUT
Le symbole sur le produit ou sur son emballage indique que ce produit ne peut pas etre traité comme déchet menager. Il doit etre remis à un centre de collecte des déchets chargedu recyclage des équipements électriques et electroniques.En procedant correctement a la mise au rebut de cet apparéil, vous contribuerez a prévenir des effets nuisibles a I'environnement et a la santé, qui pourrait autrement etre causé par une mise au rebut inadéquate de ce produit. Pour plus d'informations sur le recyclage de
ce produit, veuilles contacter vous mairie, votre service de traitement des déchets menagers ou le magasin où vous avez acheté le produit.
L'appareil est conforme à la directive 2012/19/UE concernant la réduction des substances dangereuses utilisées dans les appar兼ls électriques et Electroniques et l'élimination des déchets.
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Identification du produit
Type:4300
Reportez-vous à la plaque signalétique située sur la partie inférieure du produit.
Le fabricant améliore ses produits en permanence. Pour cette raison, le texte
et les illustrations de ce manuel peuvent etre modifiés sans préavis.
D'autres caractéristiques techniques sont disponibles sous :
- www.rolin.fr

1,2 Zone de cuisson flexible 1 + 2 Reliee 3,4 Zone de cuisson flexible 3 + 4 Reliee
| Paramètre | Valeur | Dimensions (mm) | |
| Dimensions de fonctionnement | - | 830 × 520 (1 x p) | |
| Tension d'alimentation et fréquence | 220-240 V, 50 Hz; 220 V, 60 Hz | ||
| 3N~ / 2N~ 380-415 V, 50 Hz; | |||
| 3N~ / 2N~ 380 V, 60 Hz | |||
| Valeurs des éléments de puissance et chauffants | |||
| Zone de cuisson 1, 2, 3, 4 | 2 100 W | 230 x 210 | |
| Amplification de puissance : 3 700 W | |||
| Zone de cuisson flexible 1+2, 3+4 | 3 700 W | 460 x 210 | |
| Paramètre | Symbole | Valeur | Unité de mesure |
| Poids de l'appareil | M | 26 / 19 | kg |
| Nombre de zones de cuisson | 4 | ||
| Source de chaleur | Induction | ||
GARANTIE COMMERCIALE ET SERVICE APRES-VENTE
Garantie commerciale
La garantie commerciale fournie par la société FRANKE FRANCE SAS pour les produits de marque ROBLIN est limitée aux professionnels de la distribution. Elle est applicable à la France continentale, à la Corse, et aux DOM-TOM.
La garantie commerciale est une garantie de 2 ans pieces (hors frais de main d'oeuvre et déplacement). Elle s'applique à compter de la date de facturation de l'appareil au consommateur sous réserve que celle-ci se situe dans les 12 mois suivants la date de vente par ROBLIN au Client.
Afin de satisfaire le consommateur lorsde toute intervention de service aprèsvente, le Client s'engage à l'orientervers le service mis en place par ROBLINafin d'organiser la prise en charge dansles membres délays. Le service aprèsvente est joignable au numero suivant :
0488785993.
Les éléments à communiquer au service après-ventre ROBLIN sont :
- Un descriptif de la panne constatée
- La référence commerciale du produit ainsi que son numéro de série
- La copie de facture d'achat du consommateur ainsi que ses coordonnées.
Cette garantie s'applique à tous problèmes techniques ou fonctionnels. Sont exclues de la garantie commerciale :
- Les pannes concernant les accessoires ou les pièces consommables (filtres, ampôules ...),
- Les dommages, pannes et défauts imputables à des causes d'origine extérieure,
- Les dommages dus à la corrosion, à un mauvais branchement ou alimentation,
- Les dommages dus au non-respect des instructions fournies par ROBLIN (installation, montage,...),
- Les pannes résultat de la modification de la construction et des caractéristiques de l'appareil de marque ROBLIN,
- Les pannes et dommages survenant suite à l'utilisation de pieces déta-chées non conformes à celles fournies d'origine par ROBLIN ou à un défaut d'entretien,
- Les pannes résultat d'un usage professionnel ou commercial des apparèils.
Disponibilité des pieces détachées
En application de l'article R 111-3 du Code de la consommation, pour les produits mis sur le marché à compter du 1er mars 2015, ROBLIN garantit la disponibilité des pieces détachées indispensablees à l'utilisation de ses Produits pendant une durée de 10 ans à compter de l'achat du produit par le consommateur, la facture faisant foi, sous réserve que celle-ci se situe dans les 12 mois suivants la date de vente par ROBLIN au Client.