MODE D'EMPLOI DTG 795 X DE DIETRICH
mercietinscieresfelicitations pourlechoixqueyouavesfait.
Ce nouveau produit, développé avec soin et fabriqué avec des matières de toute première qualité, a été soigneusement rôde pour satisfaire toutes Vos exigences d'une ciisson parfaite.
Veuillez lire attentivement les instructions simples portées sur cette notice qui vous permettront d'obtenir d'excellents résultats dus la première utilisation. Nous vous souhaitons une entière et pleine satisfaction quant à l'utilisation de cet apparéil moderne.
LE CONSTRUCTEUR
Index
Notice d'emploi
Installation 4 Mode d'emploi 4-8 Entretien 30
Modalités d'installation
Installation 34
Connexion gaz 36
Branchement électrique 40
Caracteristiques utilisateurs 42-45
CE PRODUIT EST CONCU EXCLUSIVEMENT POUR USAGE DOMESTIQUE. LE CONSTRUCTEUR DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITE POUR DOMMAGES ET BLESSURES CAUSES PAR UNE INSTALLATION INCORRECTE OU PAR UN USAGE IMPROPRE, ERRONE OU ABSURDE.
FR
Notice d'emploi
Installation
Toutes les opérations relatives à l'installation (branchement électrique, raccordement gaz, adaptation au type de gaz, réglages nécessaires, etc...) doivent être effectuees par des spécialistes suivant les normes en vigueur. Pour les instructions specifiques, voir la partie qui concerne les modalités d'installation.
Mode d'emploi
Brûleurs à gaz (Fig. 1-3). On allume le brûleur en approchant une petite flamme aux trous de sa partie supérieure en poussant et tournant dans le sens contraire des aiguilles d'une montre la manette correspondant jusqu'à faire coïncider l'aiguille avec la position de maximum. Quand le brûleur est en marche, regler la flamme selon la nécessité. La position de minimum se trouve à la fin de la rotation contraire au sens des aiguilles d'une montre.
Pour les modèles à allumage automatique tourner la manette comme indiqué ci-dessus, en poussant en même temps le bouton spécial. Pour les modèles à allumage automatique/ simultané (à une main), il suffit d'agir sur le bouton correspondant, comme il est indiqué ci-dessus. La décharge électrique entre la petite bougie et le brûleur allume le brûleur interesse. Quand le brûleur est allumé, lâcher la manette, et reglerla flamme selon nécessité.
Dans le cas de modèles doués de sûreté thermo-
FR
electrique, l'allumage du brûleur a lieu comme dans les cas décrits ci-dessus en appuyant à fond sur la manette placée à la position maximale pendant environ 3/5 secondes. Au moment où vous relâchez la manette, assurez-vous que le brûleur est allumé.
N.B.: - on Vous conseille d'utiliser des casseroles avec un diamètre proportionné aux brûleurs évitant que la flamme au maximum déborde de leur fond
- ne laissez jamais de casseroles vides sur le feu allumé
- n'employez pas d'ustensiles pour cuisson grill sur les plaques dessus verre.
A la fin de la cuisson il faut fermer le robinet principal du conduit et/ou de la bouteille.
Important
a) sur les plaques dotées de sécurité thermoelectricne, ne pas activer l'allumage pendant plus de 15 secondes. Si, après 15 secondes le brûleur ne s'est pas allumé, ouvrir la porte de la pierce et attendre au moins une minute avant de réessayer.
b) sur les plaques qui ne sont pas dotées de sécurité, en cas d'extinction des flammes d'un brûleur, fermer le robinet correspondant et attendre au moins une minute avant de réessayer.
Plaque electriques / Éléments de chauffe vitrocéramiques (Fig. 2-2a3).
Tournier le bouton dans la position correspondante aux nécessités de cuisson, en gardant à l'esprit que la position maximum correspond à la plus grand émission de chaleur, voir tableau "utilisation plaques électriques" / éléments de chauffe vitroceramiques. Le voyant lumineux allumé indique le fonctionnement de la plaque.
Pour de certains types de voyants lumineux la permanence d'une légere luminiscence même a commandes déconnectées est tout a fait normale.
FR
N.B. Dans l'emploi des plaques électriques / éléments de chauffe vitroceramiques on Vous conseille des reçipients à fond plat avec le diamètre égal ou légarement supérieur à celui de la plaque.
- évier les débordements de liquide; ainsi après l'ébullition ou même, quand le liquide a été rechauffé, réduire l'émission de la chaleur;
- ne pas laisser les plaques électriques branchées à vide ou avec des casseroles ou des poèles vides;
- à cuisson terminée, tourner le bouton jusqu'à la position de fermetre et/ou déconnexion.
Si vous constazé l'apparition d'une fissure, même légère, sur la surface du plan vitrocéramique de cuisson, débranchez immédiatement l' apparéil.
NE PAS FIXER INTENSEMENT LA LAMPE HALOGENE.
GAS GAZ
- con griglia di riduzione with reduction grid avec grille de réduction mit Reduziergitter con rejilla de reducción met reduCTORooster com rede de redução


Fig. 1 - Abb. 1 - Afb. 1
pesciera 20x32
corona 20-32
rapido 020-26
semirapido 014-20
ausiliario * 010-14
fish 20x32
wok 20-32
fast 20-26
semifast 014-20
auxiliary* 010-14
poisson 20x32
wok 20-32
rapide 020-26
semirapide 014-20
auxiliaire * 010-14
fischpfannel 20x32
wok 20-32
schnell 20-26
halbschnell 014-20
hilfbrenner* 010-14
pesciera 20x32
corona 20-32
rápido 020-26
semirápido 014-20
auxiliar * 010-14
vis 20x32
wok 20-32
snel 20-26
matig snel 014-20
sudderpit * 010-14
pesciera 20x32
coroa 20-32
rápido 020-26
semi-rápido 0 14-20
auxiliar* 010-14
PIASTRE ELETTRICHE
ELECTRICAL PLATES
PLAQUE ELECTRIQUES
KOCHPLATTEN
PLACAS ELECTRICAS
Avant de toute opération, débrancher l'appareil du reseau électrique. Pour assurer une longue vie à l'appareil il faut absolument effectuer de temps en temps un nettoyage général soigneux en gardant à l'esprit ce qui suit:
- les parties en vitre, acier et/ou émailées doivent être nettoyées avec des produits appropriés (faciles à couver ans les magasins) non abrasifs ni corrosifs. Eviter les produits qui contiennent du chlore (eau de Javel.etc,)
- éviter de laisser sur la table de travail des substances acides ou alcalines (vinaigre, sel, jus de citron, etc.)
les orifices du bruleur et les chapeaux (pièces mobiles du bruleur) doivent être frequentlyment lavés avec de l'eau bouillante et du détergent, en ayant soin d'enlever tout incrustation, ensuite ils doivent être essués soignement, en contrôlet que tous les trous seront débouchés.
- les plaques électriques doivent être nettoyées avec un torchon humide et un peu huiées quand elles sont encore tièdes.
- les grilles inox du plan de travail après avoir eté chauffées prennt une couleur bleuâtre qui ne déterioue pas leur qualité. Pour leur rendre leur aspect original employer un produit un peu abrasif.
N.B.: -Le graissage eventuel des robinets doit etreaifte par des specialites, qui doivent etepepelés
FR
en cas d'anomalie de fonctionnement. Controller de temps en temps l'etat de conservation du conduit flexible d'alimentation gaz. Si il y a des fuites replacer immeditatement. Dans tous les cas ne pas oublier de la changer avant la date limite indiquée sur le tube.
Entretien surface vitrocéramique
(Fig.-4a) Avant tout enlever les restes de nourriture et les giclées de graisse de la surface de cuisson avec une paillette métallique.
Nettoyer ensuite dans la zone chaude avec Sidol ou Stahfix et du papier de cuisine, rincer par de l'eau et essuyer avec un chiffon propre.
Les traces d'aluminium, d'objets en plastique, de sucre ou de nourriture très riche en sucre doivent être enlevés instamment da la zone chaude de cissoon par I'aide d'une paillette metallique pour eviter de possible dégats à la surface du plan.
N'utilisér absolument pas d'éponges ou de torchons abrasifs; éviter aussi l'emploi de détergents chimiques agressifs comme Forno-spray ou de dégrais-seurs.
FR
Modalités d'installation
Installation
Cet apparéil n'est pas pourvu de dispositif d'évacuation des produits de la combustion. On doit donc l'instructor dans des endroits suffisamment aérés suivant les dispositions des lois en vigueur. La quantité d'air nécessaire à la combustion ne doit pas être inférieure à 2.0m^3/h pour chaque kW de puissance installer. Voir tableau puissances brûleurs.
Positionnement
L'appareil est prevu pour etre encastré dans un plan de travail comme indiquedans la fig.4.
Avant d'installer le plan de cuisson, placer le joint d'etanchéité sur tout le périmètre de l'ouverture.
FR
Connexion gaz
(Fig. 5) Effectuer la connexion de l'appareil à la bouteille ou à l'installation selon les prescriptions des normes en vigueur s'assurant à l'avance que l'apparéil est reglé pour le type de gaz disponible. En cas contraire voir: "Adaptation à un type de gaz différent".
Verifier aussi que la pression d'alimentation correspond aux valeurs du tableau: "Caracteristiques utilisateurs".
Branchement métallique rigide/semirigide
Effectuer le branchement avec des racCORDs à conduits metalliques (meme flexibles) de façon à ne pas provoquer de contraintes aux organes internes à l'appareil.
N.B.: - Quand I'ss installation est terminée, controller, avec une solution savonneuse, la parfaite etoncheite de tout le systeme de branchement.
Branchement electrique (Fig. 6) Avant d'effectuer le branchement electrique, s'assurer que:
- la tension de l'installation électrique correspond au voltage indiqué sur la plaque signalétique appliquée au fond du plan;
FR
Connexion gaz
(Fig. 5) Effectuer la connexion de l'appareil à la bouteille ou à l'installation selon les prescriptions des normes en vigueur s'assurant à l'avance que l'apparéil est reglé pour le type de gaz disponible. En cas contraire voir: "Adaptation à un type de gaz différent".
Verifier aussi que la pression d'alimentation correspond aux valeurs du tableau: "Caracteristiques utilisateurs".
Branchement métallique rigide/semirigide
Effectuer le branchement avec des racCORDs à conduits metalliques (meme flexibles) de façon à ne pas provoquer de contraintes aux organes internes à l'appareil.
N.B.: - Quand I'ss installation est terminée, controller, avec une solution savonneuse, la parfaite etoncheite de tout le systeme de branchement.
Branchement electrique (Fig. 6) Avant d'effectuer le branchement electrique, s'assurer que:
- la tension de l'installation électrique correspond au voltage indiqué sur la plaque signalétique appliquée au fond du plan;

Fig. 5 - Abb. 5 - Afb. 5
ISO 7/1
ISO 228/1 (FR)

Fig.6-Abb.6-Afb.6




FR
- l'installation a une connexion de terre efficace suivant les normes et les dispositions de loi en vigueur. La mise à terre est obligatoire aux termes de la loi.
Si l'appareil n'a pas de cable et /ou de prise correspondante, ne utiliser que des cables et des prises, selon les données indiquées sur la plaque signalétique et à la temperature de travail. Le cable ne devra jamais atteindre une temperature supérieure de 50^ à celle de I'ambiance.
Pour le raccordement direct au réseau, il faut prévoir un interrupteur omnipolaire d'une puissance adaptée aux donnéesés figurant sur la plaque pour déconnecter l'appareil en cas debesoin; conformément aux régles d'installation, la distance d'ouverture des contacts doit permettre une déconnexion complète dans les conditions de surtension de la catégorie III (le cable jaune et vert de mis à la terre ne doit pas être interrompu). La prise ou l'interrupteur omnipolaire doit être facilement accessibles après la mise enplace de l'appareil.
Si le cable d'alimentation est endommage, le constructeur, le service d'assistance technique ou un technician qualifie devra le replacer afin d'eviter toute sorte de risque.
FR
Adaptation à un différent type de gaz
(Fig. 7) Si I'appareil prévoit un type de gaz différent de celui d'alimentation disponible, on doit proceeder:
-
à la substitution des injecteurs (Fig. 7) avec certains correspondants au type de gaz qu'il faut utiliser (voir tableau "Caracteristiques utilisateurs").
-
pour le réglage au minimum, tournez à l'aide d'un tournevis approprié la vis dans l'axe du robinet (Fig. 8) après avoir place le robinet sur la position du minimum. Pour GPL (butane/propane) serrez à fond.
Fig.7-Abb.7-Afb.7
| solo corona C3
wok C3 only
seulment wok C3
nur wok C3
sólo corona C3
alleen wok C3
apenas corona C3 | solo corona DUAL
wok DUAL only
seulment wok DUAL
nur wok DUAL
sólo corona DUAL
alleen wok DUAL
apenas corona DUAL |
| solo corona MW
wok MW only
seulment wok MW
nur wok MW
sólo corona MW
alleen wok MW
apenas corona MW | |
| CHARACTERISTIQUES UTILISATEURS - KARAKTERISTIEKEN VERBRUIKERS TECHNISCHE DATEN | |
| BRULEURS A GAZ - GASBRANDERS - GASBRENNSTELLEN | |
| ALIMENTATIONGASTOEVERSPEISUNGTYPE | PRESSION mbarDRUK mbarDRUCKmbarNORM. | BRULEURBRANDERBRENNERTYP | Ø INJECTEURSBRENNLEMENTE | DEBIT THERMIQUE THERMISCH VERMOGEN WÄRMEBELASTUNG NOMINAL NOMINAAL NOMINAL | |
| 1/100 mm | W | |
| Gaz naturelaardgasAardgasNaturgas | G20 20 | rapide/snel/schnellsemirapide/matig snel/halbschnellauxiliaire/sudderpithilfsbrennerwok - DUALwok - DUALwok 3wok 3wok MWwok 4poisson/vis/fischpfannel | 1291017763A-121B63A-140B141150140141118 | 3000175010003500425035004000350035002700300017501000350042503500400035003500270030001750100035004250350027003000175010003500425035002700300017501000350042503500270030001750100035004250350027003000176010003500425035002700300017601000350042503500270030001760100035004250350027003000176010003500425035 | 286167953334051/h333381333333275334253333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333 |
| G25 25 | rapide/snel/schnellsemirapide/matig snel/halbschnellauxiliaire/sudderpithilfsbrennerwok - DUALwok - DUALwok 3wok 3wok MWwok 4poisson/vis/fischpfannel | 1321028065A-126B65A-141B141151141145129 | 300017501000350042503500400035003500270030001750100035004250350027003000175010003500425035002700300 | 332194111388472388443388388299 |
| Gaz liquéfiéVloeibaaer gasFlüssiggas | G30/G31 28-30/37 | rapide/snel/schnellsemirapide/matig snel/halbschnellauxiliaire/sudderpit /hilfsbrennerwok - DUALwok - DUALwok 3wok 3wok 3wok MWwok 4poisson/vis/fischpfannel | 87665037A-90B37A-97B94102939685 | 30001750100035004250350027003000175010003500425035002700300 | 21812773254309g/h |

Fig. 8 - Abb. 8 - Afb. 8