11422 - MAGIMIX - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 11422 MAGIMIX au format PDF.
| Type de produit | Robot culinaire |
| Caractéristiques techniques principales | Capacité de 3,6 litres, moteur puissant de 950 W, 2 vitesses et fonction pulse |
| Alimentation électrique | 220-240 V, 50/60 Hz |
| Dimensions approximatives | 32 x 22 x 20 cm |
| Poids | 4,5 kg |
| Compatibilités | Accessoires Magimix 11422 |
| Fonctions principales | Hacher, mixer, pétrir, émulsionner, râper, trancher |
| Entretien et nettoyage | Pièces amovibles compatibles lave-vaisselle, nettoyage à l'eau savonneuse |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces détachées, manuel de réparation disponible |
| Sécurité | Système de sécurité avec verrouillage du couvercle, pieds antidérapants |
| Informations générales utiles | Garantie de 3 ans, service après-vente disponible |
FOIRE AUX QUESTIONS - 11422 MAGIMIX
Questions des utilisateurs sur 11422 MAGIMIX
Pour rebrancher correctement les fils au niveau de la résistance de votre appareil MAGIMIX 11422 après un remplacement, suivez ces étapes essentielles :
1. Sécurité avant tout
Assurez-vous que l'appareil est complètement débranché de la prise électrique avant toute intervention pour éviter tout risque d'électrocution.
2. Identifier les fils
- Avant de déconnecter les fils, notez leur position et leur couleur. Il est conseillé de prendre une photo claire pour référence.
- Les fils peuvent être codés par couleur, mais cela peut varier selon le modèle. Respectez scrupuleusement le câblage d'origine.
3. Rebrancher les fils
- Reconnectez chaque fil à sa borne correspondante sur la résistance en suivant votre repérage.
- Assurez-vous que les connexions sont solides et que les fils ne sont pas dénudés pour éviter les courts-circuits.
4. Vérification finale
- Vérifiez que tous les fils sont bien fixés et que la résistance est correctement installée.
- Rebranchez l'appareil et effectuez un test pour confirmer que la résistance fonctionne correctement.
En cas de doute sur le câblage ou si vous ne vous souvenez plus de la configuration d'origine, il est préférable de faire appel à un professionnel pour éviter tout risque de dommage ou d'accident.
Téléchargez la notice de votre NC au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 11422 - MAGIMIX et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 11422 de la marque MAGIMIX.
11422 MAGIMIX
Steek de filterpatroon in de trechter.
Jetez l’eau issue des 2 premiers remplissages. Gooi de eerste twee gefilterde vullingen weg. U kunt de temperatuur van uw espresso op 3 niveaus instellen.
VAPEUR - CAPPUCCINO / STOOM - CAPPUCCINO
C’est un concentré d’expresso : il est fait avec la même quantité de café tout en étant 2 fois moins dilué. Son volume ne dépasse pas 2,5 cl.
Dit is een geconcentreerde espresso, gemaakt met dezelfde hoeveelheid koffie, maar met half zoveel water. De hoeveelheid is niet meer dan 2,5 cl. Le Cappuccino / Cappuccino Remplissez au 2/3 une grande tasse d’expresso. Faites mousser le lait à l’aide de la buse vapeur, puis déposez la mousse de lait sur votre expresso et saupoudrez de cacao. Vul een grote espressokop voor 2/3. Laat melk schuimen met het stoompijpje, giet het melkschuim op de espresso en bestrooi met cacaopoeder. Le Macchiato / Macchiato « macchiato » signifie « tacheté » en italien. Proche du cappuccino, il est plus fort et plus aromatisé : préparez une tasse d’expresso et déposez une cuillère à café de lait mousseux. "Macchiato" is Italiaans voor "gevlekt". Het lijkt veel op cappuccino, maar is sterker en heeft meer aroma. Maak een espresso en voeg een theelepel melkschuim toe.
EAU CHAUDE / WARM WATER Placez un récipient vide sous la buse.
Essuyez le corps de l’appareil avec un chiffon humide. Veeg de buitenzijde van het apparaat schoon met een vochtige doek.
Régulièrement ou si la buse est bouchée
Regelmatig of als het pijpje verstopt is
Lees systematisch de gebruiksaanwijzing van de ontkalker en houd u aan de hierin opgegeven hoeveelheden.
Gebruik nooit azijn.
Lees systematisch de gebruiksaanwijzing van de ontkalker en houd u aan de hierin opgegeven hoeveelheden.
Gebruik nooit azijn.
Expresso Question et
Attendez que les témoins et soient fixes (température OK) avant de préparer un café. Préchauffez tasses + porte-filtre. Voir « contrôle de la température »
Tasses remplies inégalement.
Tassez la mouture dans le filtre de manière homogène.
Nettoyez le porte-filtre.
L’expresso coule trop lentement ou ne coule plus.
Trop de café ? mouture trop fine ? trop tassée ?-> adaptez.
Présence de marc dans la tasse.
Rincez le porte-filtre sous l’eau courante.
Lait pas assez mousseux.
Diminuez la quantité de café et serrez le porte-filtre. Dosette mal positionnée -> aucun papier ne doit dépasser du filtre. Nettoyez tête d’extraction + rebords du filtre.
Fuites au niveau de la buse.
Fermez le robinet vapeur sur
Eau autour de l’appareil.
Videz le bac collecteur.
Pompe trop bruyante.
Vérifiez les branchements. La pompe a fonctionné à vide et le système de sécurité s’est déclenché. Patientez 30 min avant de rallumer l’appareil.
Vérifiez le positionnement du support-filtre et de la verseuse (avec son couvercle).
Réduisez la quantité de mouture.
Après un détartrage : procédez à un rinçage complémentaire
PROBLEMEN OPLOSSEN Espresso
Antwoord • Ne pas laisser les enfants sans surveillance lorsqu’ils sont à proximité de l’appareil. Cet appareil n’est pas un jouet, il n’a pas été conçu pour être utilisé par des enfants. • L’appareil doit toujours être branché sur une prise avec terre. • Ne pas laisser pendre le cordon du plan de travail. • Ne jamais mettre l’appareil ou son cordon en contact avec une surface chaude ou mouillée. • Débrancher l’appareil après chaque utilisation et avant nettoyage. Ne jamais tirer sur le cordon pour le débrancher. • Pendant l’utilisation, éviter le contact avec certaines parties de l’appareil qui peuvent devenir brûlantes (tête du porte-filtre, filtre, buse…) • Ne jamais chauffer de liquides inflammables avec la vapeur. • Verser uniquement de l’eau froide dans le réservoir d’eau et pas d’autres liquides. • Avant de faire couler le café, vérifier systématiquement que le porte-filtre est bien serré. • Avant de retirer le porte-filtre, attendre env. 10 s. après l’écoulement du café. • Ne pas remplir le réservoir au-dessus du niveau MAX. • Pour le café filtre, attendre 5 min. environ entre la préparation de 2 cafés pour laisser refroidir l’appareil. • Ne jamais utiliser l’appareil après une chute ou si il est en panne. Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après vente ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger. • Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur. • Cet appareil est destiné uniquement à un usage domestique. • Ne pas immerger l'appareil. • Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil.
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT Ce symbole indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit
être apporté dans un point de collecte adapté au recyclage des équipements électriques et électroniques. Pour connaître l’emplacement des points de collecte, vous pouvez contacter votre municipalité ou votre déchetterie. Nous nous réservons le droit de modifier à tout moment et sans préavis les caractéristiques techniques de cet appareil. Les informations figurant dans ce document ne sont pas contractuelles. Tous droits réservés pour tous pays par Magimix.
Notice Facile