SCVI 600 BS - Multicuiseur CROCK POT - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SCVI 600 BS CROCK POT au format PDF.
| Type de produit | Crock Pot / mijoteuse électrique |
| Capacité | 6 litres |
| Alimentation électrique | 220-240 V, 50-60 Hz |
| Dimensions approximatives | 32 x 24 x 23 cm |
| Poids | 3,5 kg |
| Matériau de la cuve | Céramique |
| Fonctions principales | Cuisson lente, cuisson rapide, maintien au chaud |
| Contrôle de la température | Réglage manuel avec plusieurs niveaux de chaleur |
| Entretien et nettoyage | Cuve amovible et passe au lave-vaisselle |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces de rechange sur demande |
| Sécurité | Système de verrouillage de sécurité, protection contre la surchauffe |
| Accessoires inclus | Couvercle en verre, manuel d'utilisation |
| Compatibilités | Compatible avec tous les types de recettes de mijotage |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - SCVI 600 BS CROCK POT
Téléchargez la notice de votre Multicuiseur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SCVI 600 BS - CROCK POT et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SCVI 600 BS de la marque CROCK POT.
MODE D'EMPLOI SCVI 600 BS CROCK POT
© 2006 Jarden Consumer Solutions. Imprimé en Chine Crock-Pot®, Rival®, le logo Rival® et SmartSet™ sont des marques de commerce enregistrées de Jarden Consumer solutions.
Imprimé en Chine SCVC600SS-CN.idd.indd 91-92 Guide de l’utilisateur Livre de recettes 8/22/06 4:57:14 PM
CONSIGNES D’ENTRETIEN
1. NE TENTEZ PAS de réparer ou de régler une fonction électrique ou mécanique de l’appareil. Ce faisant, vous
annuleriez votre garantie.
2. Si vous devez échanger l’appareil, retournez-le à votre détaillant dans sa boîte originale, accompagné d’un
coupon de caisse. Si vous retournez l’appareil plus de 30 jours après la date d’achat, consultez la garantie.
3. Si vous avez des questions ou commentaires au sujet du fonctionnement de cet appareil, ou si vous croyez
qu’une réparation est nécessaire, veuillez écrire à notre Service à la clientèle ou visitez notre site Web : www.rivalproducts.com. RIVAL c/o JCS/THG, LLC
SERVICE À LA CLIENTÈLE
CONSERVEZ CETTE GARANTIE
A. Cette garantie couvre SEULEMENT l’acheteur initial de ce produit. B. Cette garantie couvre SEULEMENT les réparations ou remplacements de pièces de ce produit inspectées par JCS/THG, LLC et considérée par elle comme ayant fait défaut dans le cadre du fonctionnement normal de l’appareil suite à une défectuosité matérielle ou de main-d’œuvre. JCS/THG, LLC déterminera s’il y a lieu de réparer ou de remplacer l’appareil. Cette garantie ne couvre pas les dépenses d’installation. C. Toute utilisation de cet appareil dans des conditions autres que celles recommandées ou à une tension autre que celle indiquée sur l’appareil, ainsi que toute tentative de modifier ou de réparer l’appareil annulent la garantie. D. À moins d’une législation à l’effet contraire, JCS/THG, LLC ne sera en aucun cas responsable de blessure, dommage à la propriété ou dommage direct ou accessoire de quelque sorte issus de défauts de fabrication, mauvais fonctionnement, mésusage, installation inadéquate ou modification du produit. E. Toutes les pièces de ce produit sont garanties pour une période d’un an, comme suit :
1. Dans les 30 jours de l’achat initial, votre détaillant devra remplacer ce produit s’il présente une défectuosité
matérielle ou de main-d’œuvre (tant que le détaillant dispose du produit en inventaire). Si vous avez l’intention d’effectuer une réclamation quant au produit, suivez les directives de l’alinéa F. 2.Dans les douze mois de l’achat initial, JCS/THG, LLC réparera ou remplacera ce produit s’il présente une défectuosité matérielle ou de main-d’œuvre, sous réserve des conditions de l’alinéa G. F. Si vous éprouvez tout autre problème ou si vous désirez effectuer toute autre réclamation quant à ce produit, veuillez écrire à notre Service à la clientèle. G. DIRECTIVES DE RETOUR IMPORTANTES. Votre garantie dépend de votre respect de ces directives, dans le cas où vous retournez l’appareil à JCS/THG, LLC :
1. Emballez soigneusement l’article dans sa boîte originale ou dans une autre boîte adéquate, afin d’éviter de
l’endommager pendant le transport.
2. Avant d’emballer votre appareil pour un retour, assurez-vous d’inclure :
Votre nom, votre adresse complète avec code postal et numéro de téléphone Un reçu de caisse daté ou une PREUVE D’ACHAT Votre chèque de 10,00 $ pour le port de retour et la manutention Le numéro de modèle de l’appareil et le problème éprouvé (à indiquer dans une enveloppe collée directement sur l’appareil avant de sceller la boîte).
3. JCS/THG, LLC recommande d’envoyer le paquet via le service de courrier UPS afin d’en effectuer le suivi.
4. Tous les frais de transport doivent être prépayés.
5. Indiquez sur l’emballage extérieur :
RIVAL c/o JCS/THG, LLC 303 Nelson Avenue Neosho, MO 64850 FRAIS DE PORT ET DE MANUTENTION : 10,00 $ (USD) Cette garantie vous confère des droits juridiques précis pouvant varier d’un état ou d’une province à l’autre. Les conditions de cette garantie complètent sans les modifier ni les limiter les garanties légales et les autres droits et recours offerts par toute législation applicable. Dans la mesure où une condition de la présente garantie serait en contravention avec une loi applicable, cette condition sera considérée nulle ou amendée au besoin afin de se conformer à ladite loi. F88 SCVC600SS-CN.idd.indd 93-94 Table des matières Mesures de précaution importantes .............F2 Introduction .................................................................. F4 Familiarisez-vous avec votre mijoteuse Smart-Set™ ............................................... F5 Avant d’utiliser votre mijoteuse Smart-Set™....................................................................... F5 Assemblage .................................................................. F5 Mode d’emploi de votre mijoteuse Smart-Set™ ............................................. F6 Mode de cuisson automatique ..................................... F7 Mode de minuterie numérique .................................... F9 Mode de double cycle avec minuterie numérique ........................................................................F10 Mode manuel ..................................................................F11 Remarques concernant l’utilisation ...........................F12 Entretien et nettoyage ..........................................F13 Trucs et astuces de cuisson ............................F14 Recettes ........................................................................F18 Déjeuner et boissons .....................................................F21 Entrées et accompagnements ....................................F26 Plats principaux ..............................................................F34 Volaille .................................................................F34 Porc et saucisse ..................................................F45 Boeuf ....................................................................F54 Végétarien ...........................................................F63 Soupes et potages ..........................................................F66 Fêtes et occasions spéciales .........................................F72 Desserts ............................................................................F82 Consignes d’entretien ..........................................F88 Garantie ........................................................................F88
MESURES DE PRÉCAUTION
IMPORTANTES Certaines consignes de sécurité de base doivent toujours être respectées lors de l’utilisation de votre appareil électrique, y compris :
1. Lisez toutes les directives avant d’utiliser cet appareil.
2. Ne touchez pas aux surfaces chaudes. Utilisez toujours les poignées.
3. Pour éviter de vous électrocuter, n’immergez pas le cordon, la fiche, le
cordon de la sonde thermique, ni la base chauffante.
4. Une surveillance étroite est nécessaire lors de l’utilisation par ou près des
5. Débranchez l’appareil lorsque vous ne l’utilisez pas et avant de le nettoyer.
Laissez l’appareil refroidir avant d’y insérer ou d’en retirer toute pièce.
6. N’utilisez pas l’appareil si l’appareil, sa fiche ou son cordon sont
endommagés, ou si l’appareil ne fonctionne pas correctement. Retournez l’appareil au fabricant (consultez la garantie) pour vérification, réparation ou réglage.
7. L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant peut entraîner
un incendie, une électrocution ou causer des blessures.
8. N’utilisez pas cet appareil à l’extérieur.
9. Ne laissez pas le cordon traîner sur le dessus d’une table ou d’un comptoir.
Ne le laissez pas entrer en contact avec des surfaces chaudes.
10. Ne placez pas l’appareil sur ou près d’un brûleur au gaz ou électrique ou
11. Soyez extrêmement prudent lorsque vous déplacez un appareil contenant
de l’huile ou d’autres liquides chauds. Utilisez toujours des gants de cuisson lorsque vous déplacez votre mijoteuse chaude.
12. N’utilisez l’appareil qu’à ce pour quoi il a été conçu.
13. Évitez les changements de température soudains, comme l’insertion
d’aliments réfrigérés dans un pot chauffé.
14. Pour débrancher l’appareil, appuyez sur la touche OFF et retirez la fiche de
Cet appareil est conçu pour un USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT. Cet appareil ne contient aucune pièce pouvant être réparée par l’utilisateur. Ne tentez pas de procéder à l’entretien de cet appareil. Cet appareil est doté d’un court cordon d’alimentation afin de réduire les risques de s’emmêler dans le cordon ou de trébucher. UNE RALLONGE ÉLECTRIQUE PEUT ÊTRE EMPLOYÉE AVEC PRUDENCE. LA VALEUR NOMINALE DE LA RALLONGE DOIT ÊTRE ÉGALE OU SUPÉRIEURE À LA VALEUR NOMINALE DE LA MIJOTEUSE. Placez la rallonge de manière à ce qu’elle ne dépasse pas du comptoir ou de la table, ou qu’on ne puisse la tirer ou trébucher dessus accidentellement.
Cet appareil est doté d’un cordon à fiche polarisée (une lame est plus large que l’autre). Afin de réduire les risques d’électrocution, cette fiche ne s’insère que d’un seul sens dans la prise électrique. Si la fiche ne s’insère pas dans la prise, retournez la fiche. Si elle ne s’adapte toujours pas, contactez un électricien qualifié. Ne contournez pas ce dispositif de sécurité et n’altérez la fiche d’aucune façon. Si la fiche est lâche dans la prise CA ou si la prise CA semble chaude, n’employez pas cette prise. AVIS IMPORTANT : Certaines surfaces de comptoir et de table, comme le Corian® ou des surfaces semblables, ne sont pas conçues pour résister à la chaleur prolongée générée par certains appareils. Nous vous recommandons de poser une plaque chauffante ou un sous-plat sous votre mijoteuse afin d’éviter d’endommager la surface. REMARQUE : Au moment de la première utilisation de cet appareil, vous détecterez peut-être une légère fumée ou odeur. Cela est normal pour plusieurs appareils chauffants et disparaîtra après quelques utilisations. REMARQUE : Soyez prudent lorsque vous placez le pot de grès sur une surface de cuisson de céramique ou de verre poli, que ce soit sur une cuisinière, un comptoir, une table, ou autre. Étant donnée la nature du grès, le fond de surface rugueux du pot pourrait égratigner certaines surfaces si la prudence n’est pas observée. Utilisez toujours une protection coussinée sous le pot de grès avant de la déposer sur la table ou sur le comptoir.
8/22/06 4:57:16 PM Introduction Au moment où vous pensiez que la cuisson par mijoteuse ne pouvait être plus simple, la mijoteuse Smart-Set™ vous entraîne vers un nouveau niveau de simplicité : des possibilités de cuisson avancée au toucher d’une commande vous permettent de personnaliser votre cuisson afin de concocter un repas digne des grands chefs. Qui plus est, elle s’adapte à votre horaire. En éliminant tout le jeu de devinette, la mijoteuse Smart-Set™ vous permet de cuisiner tout type de viande à la perfection. Les options de viande préréglées et le thermomètre numérique assurent une saveur optimale, tandis que la mijoteuse passe automatiquement au mode RÉCHAUD une fois les aliments cuits, afin que votre repas soit toujours délicieux et prêt à servir, peu importe votre horaire chargé. La mijoteuse Smart-Set™ suit une recette sans supervision constante, même si la recette exige un changement de température quelques heures après le début de la cuisson. Enfin, votre temps sera passé à savourer votre repas maison, pas à le préparer! Votre famille et vos invités seront certainement impressionnés, non seulement par le goût délicieux de vos créations culinaires réalisées avec le Smart-Set™, mais aussi par les qualités uniques de votre mijoteuse en matière de fonctions et d’esthétique. Avec sa capacité de 5,6 litres, son couvercle à charnière pratique pour le service et son mode RÉCHAUD, la mijoteuse Smart-Set™ sera au centre de vous soupers de famille et le point de mire de votre vaisselier. Que vous soyez un chef à la maison exigeant en matière de précision ou un amateur connu pour trop ou trop peu cuire les aliments, la mijoteuse Smart-Set™ jouera sous peu un rôle indispensable dans la préparation de vos repas. Il ne vous faudra qu’un seul repas pour comprendre pourquoi la mijoteuse Smart-Set™ est le choix du chef!
SCVC600SS-CN.idd.indd 97-98 Familiarisez-vous avec votre mijoteuse Smart-Set™ Figure 1 Couvercle Poignée du couvercle Pot de grès Base chauffante Panneau de commande Avant d’utiliser votre mijoteuse Smart-Set™ Avant d’utiliser votre mijoteuse, nettoyez le couvercle, le pot de grès, la sonde thermique et le boîtier de la sonde à l’eau savonneuse tiède. Séchez complètement. N’immergez JAMAIS la base chauffante. Assemblage
1. Placez le pot de grès dans la base chauffante.
2. Abaissez le couvercle à l’horizontale, dans
le pot de grès. Alignez bien la charnière du couvercle de sorte qu’elle s’insère dans la charnière correspondante sur la base chauffante (figure 2).
3. Utilisez toujours la poignée lorsque que vous
soulevez et abaissez le couvercle (figure 1). Attention : Lorsque vous démontez l’appareil, commencez TOUJOURS par retirer le couvercle, puis retirez le pot de grès. Figure 2
8/22/06 4:57:17 PM Mode d’emploi de votre mijoteuse Smart-Set™ Figure 3 Témoins indiquant la température de cuisson Témoins indiquant le mode de cuisson lente Programme de cuisson à deux températures différentes pour des durées données (Mode Double Cycle) Sélection de la température de cuisson – Élevée, Basse ou Réchaud Mise en marche ou arrêt de la mijoteuse Options préréglées pour la viande, à utiliser avec la sonde thermique (Mode Auto Sonde) Figure 4 Sélection de la durée de cuisson, de 30 minutes à 20 heures, par intervalle de 30 minutes Sonde thermique Encoches du pot de grès destinées au cordon de la sonde thermique Boîtier de la sonde thermique Prise de la sonde thermique
SCVC600SS-CN.idd.indd 99-100 Mode de cuisson automatique Le mode de cuisson automatique cuisine votre repas selon un rglage de temprature et de dure. Votre repas est prt lorsque sa temprature interne est scuritaire et lorsquÕil a mijot suffisamment longtemps pour acqurir la saveur optimale. Les options de viande prrgles et le thermomtre numrique assurent des rsultats parfaits, peu importe la taille ou la coupe de la viande. La mijoteuse Smart-SetTM passe automatiquement au mode RCHAUD, afin que votre repas soit toujours dlicieux et prt servir. Utilisez ce mode lorsque le got est votre principale proccupation : il a t conu pour vous offrir un rsultat optimal, tout coup.
1. Placez le pot de grès dans la base chauffante.
2. Préparez vos ingrédients et placez-les dans le pot de grès.
3. Branchez le cordon de la sonde thermique dans la prise de la sonde
thermique sur la base chauffante (figure 4).
4. Insérez la sonde thermique dans le morceau de viande le plus épais, ou au
centre du plat. Fixez le couvercle à la base chauffante, en laissant le cordon de la sonde thermique s’insérer dans l’encoche du pot de grès, sous le couvercle fermé (figure 4). REMARQUE : Si le cordon de la sonde thermique est retiré de sa prise lorsque l’appareil est branché à l’alimentation électrique, la mijoteuse émettra un bip et affichera PROBE OUT (sonde retirée), jusqu’à ce que le cordon de la sonde thermique soit rebranché dans sa prise.
5. Branchez la base chauffante dans une prise standard.
6. Appuyez sur la touche AUTO pour consulter et sélectionner BEEF (bœuf),
POUL (volaille), PRK1 (porc avec les os), PRK2 (porc désossé), CHL (chili) ou STEW (ragoût).
7. Appuyez sur la touche TEMP pour sélectionner la température ÉLEVÉE (II)
8. Appuyez sur la touche DÉMARRER/ARRÊTER (
) pour commencer la cuisson. L’affichage supérieur indique la sélection AUTO, tandis que l’affichage inférieur indique la température interne de la nourriture et que le témoin de température correspondant s’illumine. L’affichage inférieur reflète les changements de la température interne.
9. Une fois la température interne de la viande ayant atteint le niveau de
sécurité, la mijoteuse émet un bip; l’affichage supérieur indique « SIMR » et l’affichage inférieur indique la durée de cuisson* supplémentaire (consultez le tableau de la page 17) avant d’entamer le décompte. À ce moment, la nourriture mijote, jusqu’à ce qu’elle atteigne la saveur optimale.
8/22/06 4:57:17 PM Mode de cuisson automatique (suite) Mode de minuterie numérique
10. Lorsque la durée de cuisson est terminée, la mijoteuse émet deux bips et la
température passe au mode RÉCHAUD ( ). L’affichage supérieur indique RÉCHAUD ( ) et l’affichage inférieur est éteint.
11. Pour modifier un réglage après avoir appuyé sur la touche DÉMARRER/
ARRÊTER ( ), vous devez effectuer vos nouvelles sélections et appuyer sur la touche DÉMARRER/ARRÊTER ( ) afin que la mijoteuse reconnaisse les nouveaux réglages.
12. Appuyez sur la touche DÉMARRER/ARRÊTER (
) pour éteindre la mijoteuse. Débranchez-la de la prise murale. Le mode de minuterie automatique vous permet de rgler la dure et la temprature auxquelles votre repas sera cuisin, de 30 minutes 20 heures (par intervalle dÕune demi-heure), et de suivre le progrs du dcompte affich numriquement. Une fois la cuisson termine, la mijoteuse Smart-Setª passe automatiquement au mode RCHAUD afin que votre repas demeure chaud jusquÕau moment de servir. Le mode de minuterie automatique est gnial pour faciliter la planification des repas : il nÕexige aucune supervision et vous informe exactement du moment o votre repas sera prt. Il est idal pour les recettes qui ncessitent une seule temprature constante pendant toute la dure de la cuisson. Remarques importantes concernant la sonde thermique
Nettoyez la sonde thermique et son boîtier à l’eau chaude savonneuse avant et après chaque utilisation. Placez la sonde thermique dans la partie la plus épaisse de la viande, du rôti ou du plat avant de programmer le Mode de cuisson Auto Sonde. Insérez la sonde thermique dans la partie la plus épaisse du plat, de façon à ce qu’elle ne touche ni à un os ni au gras. Laissez la sonde thermique dans le plat tout au long du cycle de cuisson. Soyez prudent lorsque vous retirez la sonde thermique du plat : la sonde thermique est CHAUDE!
1. Placez le pot de grès dans la base chauffante.
2. Préparez vos ingrédients et placez-les dans le pot de grès.
3. Fixez le couvercle à la base chauffante. Branchez la base chauffante à une
prise d’alimentation standard.
4. Appuyez sur la touche TEMP pour sélectionner la température FAIBLE (I) ou
ÉLEVÉE (II). Le témoin de la température sélectionnée clignote. Consultez la section « Conversion de vos recettes » pour des renseignements sur les réglages de température.
5. Tournez le cadran MINUTERIE (
) pour sélectionner la durée de cuisson à la température sélectionnée. Le témoin de température s’illumine et la durée clignote dans l’affichage supérieur.
6. Appuyez sur la touche DÉMARRER/ARRÊTER (
) pour commencer la cuisson. L’affichage supérieur indique la durée entrée et le décompte commence. Le témoin de température correspondant demeure allumé. Lorsque la durée choisie est terminée, la mijoteuse émet deux bips et passe en mode RÉCHAUD ( ) . L’affichage supérieur indique RÉCHAUD ( ) , le témoin RÉCHAUD ( ) s’illumine et le témoin de température s’éteint.
7. Appuyez sur la touche DÉMARRER/ARRÊTER (
) pour éteindre la mijoteuse. Débranchez-la de la prise murale.
8/22/06 4:57:17 PM Mode de double cycle avec minuterie numérique Mode manuel Le mode de double cycle fonctionne de la mme faon que le mode de minuterie numrique, sauf quÕil va un peu plus loin! Ce mode vous permet de rgler votre mijoteuse pour une cuisson une temprature pendant une dure donne, puis de passer automatiquement une autre temprature pour une dure supplmentaire, avant de passer au mode RCHAUD. Vous pouvez personnaliser vos recettes pendant votre absence, ce qui vous offre un plus grand contrle sur le procd de cuisson. En mode manuel, vous nÕavez quÕ rgler une temprature pour que la mijoteuse cuise cette temprature, jusquÕ ce que vous passiez une autre temprature ou que vous lÕteigniez. Vous voudrez peut-tre utiliser ce mode lorsque vous serez incertain de la dure de cuisson de votre repas, ou si vous avez du temps passer dans la cuisine et que vous souhaitez superviser la cuisson de plus prs.
1. Placez le pot de grès dans la base chauffante.
2. Préparez vos ingrédients et placez-les dans le pot de grès.
3. Fixez le couvercle à la base chauffante. Branchez la base chauffante à une
prise d’alimentation standard.
4. Appuyez sur la touche TEMP pour sélectionner la température FAIBLE (I) ou
ÉLEVÉE (II). Le témoin de la température sélectionnée clignote. Consultez la section « Conversion de vos recettes » pour des renseignements sur les réglages de température.
5. Tournez le cadran MINUTERIE (
) pour sélectionner la durée de cuisson à la température sélectionnée. La durée clignote dans l’affichage supérieur et le témoin de température s’illumine.
6. Appuyez sur la touche CYCLE et la durée indiquée dans l’affichage supérieur
cesse de clignoter et s’affiche en mode ombragé, tandis que l’autre température clignote.
7. Tournez le cadran MINUTERIE (
) pour sélectionner la durée de cuisson à la 2e température. La durée clignote dans l’affichage inférieur et le 2e témoin de température s’illumine.
8. Appuyez sur la touche DÉMARRER/ARRÊTER ( ) pour commencer la cuisson.
La durée de l’affichage inférieur cesse de clignoter et s’affiche en mode ombragé, le premier témoin de température s’illumine, l’affichage supérieur s’éclaircit et commence le décompte, tandis que le deuxième témoin de température s’éteint. Lorsque la mijoteuse a fonctionné pendant la durée sélectionnée pour le CYCLE 1, elle émet un bip en passe au programme CYCLE 2 pour la durée sélectionnée. Une fois le CYCLE 2 terminé, la mijoteuse émet deux bips et passe en mode RÉCHAUD ( ) . La mijoteuse demeure en mode RÉCHAUD ( ) jusqu’à ce que vous l’éteigniez.
9. Pour modifier un réglage après avoir appuyé sur la touche DÉMARRER/
ARRÊTER ( ), vous devez effectuer vos nouvelles sélections et appuyer sur la touche DÉMARRER/ARRÊTER ( ) afin que la mijoteuse reconnaisse les nouveaux réglages.
10. Appuyez sur la touche DÉMARRER/ARRÊTER (
) pour éteindre la mijoteuse. Débranchez-la de la prise murale. F10 SCVC600SS-CN.idd.indd 103-104
1. Placez le pot de grès dans la base chauffante.
2. Préparez vos ingrédients et placez-les dans le pot de grès.
3. Fixez le couvercle à la base chauffante. Branchez la base chauffante à une
prise d’alimentation standard.
4. Appuyez sur la touche TEMP pour sélectionner la température FAIBLE
(I) ou ÉLEVÉE (II). La température sélectionnée clignote dans l’affichage supérieur. Consultez la section « Conversion de vos recettes » pour des renseignements sur les réglages de température. Le RÉCHAUD sert UNIQUEMENT à garder un plat déjà cuit à la température de service idéale, jusqu’à ce que vous soyez prêt à manger. NE CUISINEZ PAS en mode RÉCHAUD (
5. Appuyez sur la touche DÉMARRER/ARRÊTER (
) pour commencer la cuisson. La température de cuisson sélectionnée est indiquée dans l’affichage supérieur et le témoin de température correspondant s’illumine.
6. Pour modifier un réglage après avoir appuyé sur la touche DÉMARRER/
ARRÊTER ( ), vous devez effectuer vos nouvelles sélections et appuyer sur la touche DÉMARRER/ARRÊTER ( ) afin que la mijoteuse reconnaisse les nouveaux réglages.
7. Appuyez sur la touche DÉMARRER/ARRÊTER (
) pour éteindre la mijoteuse. Débranchez-la de la prise murale. F11 8/22/06 4:57:18 PM Remarques concernant l’utilisation
Si une panne de courant survient, l’affichage et les témoins clignotent au retour de l’alimentation. Tous les réglages de la mijoteuse sont effacés et doivent être réinitialisés. Cependant, la nourriture pourrait être dangereuse pour la santé. Si vous ne connaissez pas la durée de la panne, nous vous suggérons de jeter la nourriture. Pour les recettes qui exigent un intervalle de durée, choisissez la durée la plus près du réglage de votre mijoteuse. Par exemple, pour faire une recette qui exige une durée de cuisson de 7 à 9 heures à température FAIBLE (I), réglez votre mijoteuse à 8 heures. Pour éviter une surcuisson ou la sous-cuisson des aliments, remplissez toujours le pot de grès de 1/2 à 3/4 du rebord afin de vous conformer aux durées de cuisson (à l’exception de certains gâteaux ou tartes, et à moins d’un avis contraire d’une recette de mijoteuse). Ne remplissez pas trop le pot de grès. Faites toujours cuire à couvert pour la durée recommandée. Ne retirez pas le couvercle pendant les deux premières heures de cuisson. Portez toujours des gants de cuisson pour manipuler le couvercle. Débranchez l’appareil à la fin de la cuisson et avant le nettoyage. Ne rangez pas d’aliments dans le pot de grès de la mijoteuse. N’utilisez pas la mijoteuse comme réchaud. Le pot de grès amovible convient au four conventionnel et aux microondes. N’utilisez pas le pot de grès amovible sur un brûleur au gaz ou électrique, ni sous le gril. Consultez le tableau ci-dessous. PIÈCE
Pot de grès et couvercle
Avant de la nettoyer, éteignez TOUJOURS votre mijoteuse et débranchez-la de la prise électrique. Le pot de grès et le couvercle amovibles vont au lave-vaisselle ou peuvent être lavés à l’eau chaude savonneuse. N’utilisez pas de composé nettoyant abrasif; un linge, une éponge ou une spatule de caoutchouc viendra normalement à bout des saletés. Éliminez les taches d’eau ou autres taches à l’aide d’un nettoyant non abrasif ou du vinaigre. Lavez votre pot de grès à l’eau chaude tout de suite après la cuisson. Ne versez pas d’eau froide si le pot de grès est chaud. Comme toute céramique fragile, le pot de grès ne résistera pas aux changements soudains de température et pourrait craquer. Si le pot de grès a été préchauffé ou qu’il est chaud au toucher, n’y mettez pas d’aliments froids. Ne préchauffez pas votre mijoteuse à moins que la recette ne l’exige. Le pot de grès doit être à la température de la pièce lorsque vous y mettez des aliments, chauds ou froids. Base chauffante
L’extérieur de la base chauffante doit être nettoyé à l’aide d’un linge doux et de l’eau tiède savonneuse. Essuyez pour sécher. N’utilisez pas de détergent abrasif. MISE EN GARDE : N’immergez jamais la base chauffante. Sonde thermique et boîtier
La sonde thermique peut être lavée à l’eau tiède savonneuse et séchée en l’essuyant. Le boîtier de la sonde thermique est amovible, ce qui permet son nettoyage. Glissez le boîtier vers le haut pour le retirer. Le boîtier va au lave-vaisselle (panier supérieur seulement) ou peut être lavé à l’eau tiède savonneuse et séché en l’essuyant. F13 8/22/06 4:57:19 PM Trucs et astuces de cuisson Liquides
Si vous convertissez une recette qui exige des nouilles, macaronis ou pâtes sèches, faites-les d’abord cuire sur le feu, al dente, avant de les mettre dans la mijoteuse. Si vous convertissez une recette qui exige du riz cuit, mélangez le riz cru avec les autres ingrédients et ajoutez 1/4 tasse de liquide supplémentaire pour chaque 1/4 tasse de riz cru. Pour de meilleurs résultats, utilisez du riz précuit à grain long dans la cuisine de tous les jours. Lait
Les haricots doivent être ramollis complètement avant de les combiner avec des aliments sucrés ou acides. Le sucre et l’acide ont un effet durcissant sur les haricots qui les empêche de ramollir. Les haricots séchés, particulièrement les haricots rouges, doivent être bouillis avant d’être intégrés à la recette. Couvrez les haricots de trois fois leur volume d’eau non salée et faites bouillir. Faites bouillir 10 minutes, réduisez le feu, couvrez et laissez mijoter 1 1/2 heure, ou jusqu’à ce que les haricots soient tendres. Le trempage, si désiré, doit être effectué avant de bouillir. Jetez l’eau de trempage ou de bouillon. Des haricots cuits en conserve peuvent être utilisés en substitut des haricots séchés. Il n’est pas nécessaire d’utiliser plus d’ 1/2 à 1 tasse de liquide dans la plupart des cas : les jus de la viande et des légumes se préservent mieux à la mijoteuse qu’en mode de cuisson conventionnelle. Lorsque vous convertissez une recette conventionnelle en recette de mijoteuse, utilisez environ la moitié des quantités de liquide recommandées, sauf dans le cas des recettes contenant du riz cru ou des pâtes sèches (voir page précédente).
Le lait, la crème et crème sûre peuvent se séparer pendant une cuisson prolongée. Au possible, versez-les dans la recette dans les quinze à trente dernières minutes de la cuisson, jusqu’à ce qu’ils soient intégrés et juste assez chauds. La soupe concentrée peut remplacer le lait et peut être cuite longtemps. Soupes
Certaines recettes de soupe exigent 8 à 12 tasses d’eau. Mettez d’abord les autres ingrédients de la soupe dans la mijoteuse et n’ajoutez de l’eau que pour les couvrir. Si vous désirez une soupe plus claire, ajoutez plus de liquide au moment de servir. Si une recette de soupe à base de lait n’exige aucun autre liquide pour la cuisson initiale, ajoutez 1 à 2 tasses d’eau. Étant donné que le lait, la crème ou la crème sûre se sépareront au-delà du point d’ébullition, mélangez-les doucement à la fin de la cuisson. Légumes Viandes
Plusieurs légumes tirent profit d’une durée de cuisson prolongée à faible température, qui permettent à leur pleine saveur d’éclore. Ils n’ont pas tendance à surcuire dans la mijoteuse comme ce serait le cas au four ou sur le feu. Pour une recette combinant viandes et légumes, placez les légumes dans le pot de grès avant la viande. Les légumes prennent normalement plus de temps à cuire que la viande dans la mijoteuse. Placez les légumes sur les côtés ou dans le fond du pot de grès pour favoriser la cuisson. Mélangez les légumes hachés ou tranchés avec les autres ingrédients. Étant donné la forte saveur de l’aubergine, vous devriez étuver ou faire sauter l’aubergine avant de la mettre dans la mijoteuse. F14 SCVC600SS-CN.idd.indd 107-108
Éliminez le gras de la viande, essuyez-la ou rincez-la bien et séchez-la en tapotant avec du papier essuie-tout. Faites brunir la viande dans un poêlon ou une rôtissoire afin d’égoutter les gras avant la cuisson à la mijoteuse. Cela augmente en outre la saveur de votre plat. Les gros rôtis, poulets et jambons conviennent parfaitement à votre mijoteuse. Choisissez un rôti ou un jambon désossé de 2 à 4 livres pour une mijoteuse de 3,8 litres, de 2,5 à 5 livres pour une mijoteuse de 4,7 litres et de 3 à 6 livres pour une mijoteuse de 5,6 litres. Les coupes avec os comme les côtes, les surlonges ou les morceaux de dinde conviennent bien à votre mijoteuse. Faites cuire des pilons, cuisses et poitrines de dinde, jusqu’à 4 livres pour une mijoteuse de 3,8 litres, 5 livres pour une mijoteuse de 4,7 litres et 6 livres pour une mijoteuse de 5,6 litres. F15 8/22/06 4:57:19 PM
Si vous choisissez un plus petit rôti, modifiez la quantité de légumes ou de pommes de terre, de sorte que le pot de grès est plein à moitié ou aux trois quarts. N’oubliez jamais : la taille de la viande et la durée de cuisson recommandées ne sont que des estimations. Le poids exact d’un rôti pouvant être cuit à la mijoteuse dépend de sa coupe, de la configuration de la viande et de la structure des os. Coupez la viande en plus petits morceaux pour une recette avec des haricots, des fruits ou des légumes légers comme les champignons, les oignons en dés, les aubergines ou les légumes finement tranchés. Cela permettra aux aliments de cuire au même rythme. Les viandes maigres comme le poulet ou le filet de porc cuisent plus vite que les viandes avec plus de tissu conjonctif et de gras, comme un bloc d’épaule de bœuf ou une épaule de porc. La viande doit être placée de sorte qu’elle repose dans le pot de grès et ne touche pas le couvercle. Si vous faites cuire des viandes surgelées (comme un rôti ou un poulet), vous devez d’abord verser au moins 1 tasse de liquide tiède. Le liquide agira comme « coussin » pour empêcher le changement soudain de température. Ajoutez 4 heures de cuisson à faible température ou 2 heures à température élevée pour la plupart des recettes contenant de la viande en cube surgelée. Les grosses coupes de viande surgelée prendront peut-être plus de temps à décongeler et à attendrir. Poissons
Le poisson cuit rapidement et devrait être mis en fin de cuisson, pendant les quinze à soixante dernières minutes de cuisson. Spécialités culinaires
Les spécialités culinaires, comme les côtelettes farcies ou les roulés de viande, les cigares au chou, les poivrons farcis ou les pommes au four, peuvent être placées en une seule couche afin de cuire uniformément et de bien se présenter. Visitez le site Web Crock-Pot® à www.crockpot.com pour plus de trucs et astuces, de questions et réponses et de recettes. F16 SCVC600SS-CN.idd.indd 109-110 Tableau des programmes automatiques Les programmes automatiques sont conçus pour faciliter la programmation de plats classiques à la mijoteuse. Le chapitre Plats principaux offre plusieurs recettes pour chaque programme (p. 34). Le tableau de la page suivante indique la durée totale de cuisson pour chaque programme de cuisson automatique. Le programme passera automatiquement en mode RÉCHAUD une fois le cycle terminé. COUPE DE VIANDE AFFICHAGE
VIANDE TEMP. FAIBLE Porc 1 (avec les os) PRK1 6-7 livres 91/2 heures 71/2 heures Porc 2 (désossé) PRK2 3-4 livres 6 heures 5 heures Volaille POUL 6 livres 71/2 heures 61/4 heures Boeuf BEEF 3-4 livres 8 heures 53/4 heures Ragoût STEW 3 livres 6 heures 43/4 heures Chili CHIL 1-3 livres 61/2 heures 6 heures
Conversion de vos recettes Lorsque vous réglez votre mijoteuse, vous avez toujours la possibilité de faire cuire les aliments plus rapidement ou plus lentement en choisissant le réglage ÉLEVÉ ou FAIBLE. Lorsque vous convertissez vos propres recettes, consultez le tableau ci-dessous, qui vous suggère des durées de cuisson pour les plats classiques à la mijoteuse. Rappelez-vous que ceci n’est qu’un guide. La durée précise varie selon la quantité, la coupe de viande et les autres liquides et ingrédients. Nombre de plats de mijoteuse prennent normalement environ 3 à 4 heures à température élevée et 7 à 8 heures à faible température pour mijoter. Après cette durée, la plupart des viandes à la mijoteuse commencent à peine à s’attendrir et pourront exiger plus de temps avant que les os ne s’en détachent. FAIBLE ÉLEVÉE FAIBLE ÉLEVÉE 7 heures 3 heures 10 heures 6 heures 8 heures 4 heures 11 heures 7 heures 9 heures 5 heures 12 heures 8 heures F17 8/22/06 4:57:19 PM
Notice Facile