DVNC70 - Magnétoscope lecteur DVD SHARP - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DVNC70 SHARP au format PDF.
| Type d'appareil | Magnétoscope / Lecteur DVD |
| Formats supportés | VHS, DVD |
| Qualité vidéo | HQ (Haute Qualité) |
| Audio numérique | Dolby Digital, DTS Digital Out |
| Audio CD | Compact Disc Digital Audio |
| Programmation automatique | EZ SET UP (programmation automatique de canal et réglage de l'horloge) |
| Alimentation | Courant alternatif |
| Connexion antenne/câble | Oui |
| Région DVD | 1 |
| Fonctionnement | Ne pas appuyer sur POWER avant réglage EZ SET UP |
| Mode d'emploi | Inclus |
| Compatibilité VHS | Oui |
| Compatibilité DVD | Oui |
| Réglage horloge | Automatique via EZ SET UP |
| Indicateur énergie | Oui |
FOIRE AUX QUESTIONS - DVNC70 SHARP
Questions des utilisateurs sur DVNC70 SHARP
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Magnétoscope lecteur DVD au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DVNC70 - SHARP et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DVNC70 de la marque SHARP.
MODE D'EMPLOI DVNC70 SHARP
Veuillez lire attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser votre produit.
EZ SET UP (programmation automatique de canel/réglage de l'horloge)
1 Connecter d'abord l'antenne/le câble à le produit.
Brancher ensuite dans une prise de courant alternatif.
3 Ne pas presser sur le bouton d'alimentation (POWER) avant d'avoir complété le réglage EZ SET UP
Détail : Voir la page 26

Attention
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE. NE PAS OUVRIR.

ATTENTION :
AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES DE CHOC ÉLECTRIQUE, NE PAS RETIRER LE COUVERCLE. AUCUN ORGANE INTERNE NE POT ÉTRE RÉPARE PAR L'UTILISATEUR. CONFIER L'APPAREIL À UN TECHNICIEN QUALIFIÉ.

Ce symbole signale à l'utilisateur la présence d'une tension non isolée à l'intérieur de l'appareil qui peut être la cause de secousses électriques dangereuses.

Ce symbole avertit l'utilisateur que des instructions importantes relatives à l'utilisation et à l'entretien se trouvent dans le manuel accompagnant l'appareil.
Attention :
CET APPAREIL EST UN PRODUIT LASER DE CLASSE 1.
L'UTILISATION DE COMMANDES, DE RÉGLAGES OU PROCESSUS AUTRES QUE CEUX QUI SONT SPÉCIFIES DANS CE MANUEL RISQUENT DE PROVOUVER UNE EXPOSITION AUX RADIATIONS DANGEREUSES.
ÉTANT DONNÉ QUE LE FAISCEAU LASER UTILISÉ DANS CET APPAREIL EST NUISIBLE AUX YEUX, N'ESSAYEZ PAS DE DEMONTER LE BOITIER.
NE CONFIEZ LES TRAVAUX D'ENTRETIEN QU'A UN PERSONNEL QUALIFIÉ.
En sa qualité de partenaire ENERGY STAR®, SHARP a déterminé que ce produit satisfaisait aux prescriptions ENERGY STAR® relatives à l'économie d'énergie. ENERGY STAR est une marque de commerce déposée aux États-Unis.
Attention: veuillez attentivement lire ces instructions avant d'utiliser votre produit et conservez ce mode d'emploi pour toute référence ultérieure.
L'énergie électrique peut être utilisée à de nombreuses fins utiles. Ce produit a été conçu et fabriqué de manière à assurer votre sécurité. Toutefois, une UTILISATION INCORRECTE PEUT PROVOUER DES RISQUES D'ÉLECTROCUTION OU D'INCENDIE. Pour ne pas empêcher le bon fonctionnement des dispositifs de sécurité intégrés dans ce produit, veuillez observer les règles fondamentales suivantes relatives à son installation, son utilisation et sa réparation.
1. Lire le mode d'emploi
Lire attentivement toutes les instructions concernant la sécurité et la manière de procéder avant de faire fonctionner le produit.
2. Conserver le mode d'emploi
Conserver le mode d'emploi pour toute référence ultérieure.
3. Respecter les avertissements
Respecter tous les avertissements et toutes les instructions indiquées sur le produit.
Toutes les instructions données dans ce mode d'emploi doivent être suivies.
5. Nettoyage
Débrancher le produit de la prise secteur avant de le nettoyer. Ne pas utiliser de détergent liquide, ni en bombe aérosol. Utiliser un chiffon humide pour le nettoyer.
6. Accessoires
Ne pas utiliser d'accessoires non recommandés par le fabricant du produit, ceux-ci pouvant se révéler dangereux.
7. Eau et humidité
Ne pas utiliser ce produit après contact avec de l'eau, c'est-à-dire, par exemple, après une baignoire, un lavabo, un évier de cuisine ou une bassine, non plus que dans un sous-sol humide ou après une piscine, etc.
8. Meubles
Ne pas placer le produit sur un chariot, un support, un trépied, une console ou une table instable. Le produit risque, en tombant, de blesser gravement un enfant ou un adulte, et de s'endommager sérieusement. Utiliser exclusivement un chariot, un support, un trépied, une console ou une table recommandé par le fabricant, ou vendu avec le produit. L'installation du produit doit être réalisée conformément aux instructions du fabricant en utilisant les accessoires de montage fournis par celui-ci.
9. Transport
L'ensemble composé du produit et d'un chariot doit être déplacé avec précaution. En cas d'arrêt brusque, de force excessive, d'accélération ou de sol irrégulier, l'équipement et le chariot risquent de se renverser.

10. Ventilation
Les fentes et les ouvertures d’aération aménagées sur l’appareil sont destinées à la ventilation et visent à assurer un fonctionnement fiable du produit et à le protéger d’une surchauffe. Ces ouvertures ne doivent en aucun cas être obstruées ou recouvertes, en les plaçant sur un lit, un sofa, un tapis ou une autre surface de ce type. Le produit ne doit pas non plus être placé dans un meuble encastré tel qu’une bibliothèque si une ventilation adéquate n’a pas été prévue, conformément aux instructions du mode d’emploi.
11. Alimentation électrique
Ce produit ne doit être alimenté qu’au moyen d’une source d’alimentation indiquée sur l’étiquette. En cas d’incertitude quant au type de courant électrique disponible dans votre région d’habitation, consultez ce revendeur ou votre syndicat d’électricité. Pour l’utilisation du produit sur batterie ou autres, consultez le mode d’emploi.
12. Mise à terre et polarisation
Ce produit est muni d'une fiche polarisée à deux lames (l'une des lames est plus large que l'autre) ou d'une fiche à trois broches avec mise à la terre (la troisième broche étant destinée à la mise à la terre). La fiche polarisée à deux lames ne peut être branchée à la prise de courant que dans un seul sens. La fiche à trois broches avec mise à la terre ne peut être branchée qu'à une prise de courant avec prise de terre.
Si la fiche ne s'adapte pas à la prise de courant, prendre contact avec un électricien pour faire remplacer la prise de courant obsolète. Ne pas modifier la fiche et invalider ainsi sa fonction de sécurité.
13. Protection du cordon
Le cordon d'alimentation doit être placé de manière à ce qu'on ne marche pas dessus, et à ne pas être coincé par des objets. Veiller particulièrement à l'état du cordon près de la fiche, de la prise murale et de l'endroit où il sort du produit.
14. Mise à la terre de l'antenne extérieure
Si l'on relie une antenne extérieure ou un système de cabling distribution au produit, s'assurer que l'antenne ou le système pour cabling distribution est mis à la terre afin d'assurer une protection efficace contre les surtensions et l'accumulation de charges statiques. La section 810 du «Code national de l'électricité», ANSI/NFPA 70, fournit les renseignements concernant la mise à la terre du câble d'antenne à un dispositif de décharge d'antenne, la taille des conducteurs de mise à la terre, l'emplacement du dispositif de décharge d'antenne, la connexion aux électrodes de mise à la terre et les spécifications de l'électrode de mise à la terre. Voir le schéma ci-dessous.
Exemple de mise à la TERRE d'une antenne SELON le code national de l'électricité
C.N.E. - Code National de l'Électricité
15. Foudre
Pour protéger davantage le produit contre d'éventuels dégâts causés par la foudre ou lorsqu'on le laisse inutilisé pendant de longues périodes, le débrancher de la prise secteur et déconnecter l'antenne ou le système de câblage. Ces mesures protégeront le produit contre les dégâts causés par la foudre et les pointes de tension.
16. Lignes électriques
Le système d'antenne extérieure ne doit jamais se trouver à proximité de lignes électriques aériennes, de lampadaires ou de circuits d'énergie, ni dans un endroit où l'antenne risque d'entrer en contact accidentel avec de telles sources d'énergie. Lors de l'installation d'un système d'antenne extérieure, prendre garde à ne pas toucher de telles sources d'énergie sous risque d'accident fatal.
17. Surcharge
Ne pas surcharger les prises murales et les rallonges en y branchant trop d'appareils, car ceci peut en effet provoquer un incendie ou une électrocution.
18. Objets et liquides
Ne jamais introduire d'objet par les ouvertures du produit, à l'intérieur de ce produit, car celui-ci pourrait en effet entrer en contact avec des parties soumises à une tension électrique, et provoquer un incendie ou une électrocution. Ne jamais renverser de liquide sur le produit.
19. Réparation
Ne pas tenter de réparer ce produit vous-même. Une fois le capot ouvert, vous vous exposez en effet à des tensions dangereuses et autres risques. Pour toute réparation, consulter un technicien qualifié.
20. Dégâts nécessitant une réparation
Débrancher le produit de la prise secteur murale et faire appel aux services d'un technicien qualifié dans les cas suivants:
a. Si le cordon ou la prise d'alimentation secteur sont endommagés. b. Lorsqu'un liquide a été renversé, ou qu'un objet est tombé dans le produit. c. Lorsque le produit a été exposé à la pluie ou à de l'eau.
d. Lorsque le produit ne fonctionne pas normalement, bien que toutes les instructions du mode d'emploi aient été suivies. N’effectuer que les réglages indiqués dans le présent mode d’emploi, car si un autre réglage est mal effectué, l’appareil risque d’être endommagé, et sa remise en état de marche normale peut ensuite nécessiter l’intervention d’un technicien qualifié ainsi qu’un important travail de réglage de sa part. e. Lorsque le produit est tombé ou a été endommagé d’une manière ou d’une autre. f. Le produit doit être réparé lorsque ses performances changent distinctement.
21. Pièces de rechange
Lorsque des pièces doivent être remplacées, s’assurer que le technicien d’entretien utilise les pièces de rechange spécifiées par le fabricant, ayant les mêmes caractéristiques que les pièces originales. L’utilisation de pièces de substitution impropres peut provoquer des électrocutions, un incendie ou d’autres problèmes.
22. Contrôle de sécurité
Après toute opération d'entretien ou de réparation sur ce produit, demander au technicien de procéder aux vérifications de sécurité d'utilisation, afin de s'assurer du bon état de fonctionnement de l'appareil.
23. Chaleur
Le produit ne doit jamais être installé à proximité d'un produit générant de la chaleur comme par exemple un radiateur, un chauffage, un poêle, ou d'autres produits similaires (amplificateurs inclus).
Réparations
- Ne pas tenter de réparer soi le produit. Le débrancher et le confier à un technicien qualifié. (Voir GARANTIE LIMITÉE à la fin de ce mode d'emploi)
- S'assurer que le technicien a bien utilisé des pièces de rechange spécifiées par le fabricant ou qui sont équivalentes. L'utilisation de pièces non autorisées risque en effet de provoquer un incendie ou d'occasionner des chocs électriques ou d'autres risques.
- Lorsqu'un entretien ou une réparation a été effectué, demander au technicien de procéder à des contrôles de sécurité afin de s'assurer que le produit est en bon état de fonctionnement.
Protection contre la copie
Ce produit supporte la protection de copie Macrovision.
Sur les disques DVD qui comportent un code de protection contre la copie, si le contenu du disque DVD est copié à l'aide d'un magnétoscope, le code de protection contre la copie empêche la lecture normale de la cassette vidéo.
Brevets U. S. N° 4 631 603, 4 577 216, 4 819 098 et 4 907 093 sous licence uniquement pour des visualisations à usage limité.
Ce produit utilise une technologie de protection des droits d'auteur protégée par les revendications de méthode de certains brevets U. S. et d'autres droits intellectuels appartenant à la Macrovision Corporation et à d'autres propriétaires des droits. L'utilisation de cette technologie de protection des droits d'auteur doit être autorisée par la Macrovision Corporation, et est seulement destinée à l'usage domestique et d'autres visualisations limitées seulement à moins d'une autorisation spéciale de la Macrovision Corporation. Les applications techniques inversées ou le démontage sont strictement interdits.
Mesures recommandées pour optimiser la qualité des images
Ce produit est un instrument très sophistiqué, fabriqué en faisant appel à des technologies d'une extrême précision. - Si la tête ou les composants de commande de la bande sont souillés ou usés, les images de la bande seront distordues. - La lecture du disque ne sera pas possible si les composants de commande du disque sont usés ou si le capteur interne est souillé.
Pour bénéficier d'une qualité d'image optimale, le produit doit être vérifié (nettoyage ou remplacement de certaines pièces) toutes les 1.000 heures d'utilisation. Notez que cette fréquence varie en fonction de l'environnement (température, humidité, poussière, etc.) dans lequel le produit est installé. Pour plus de précisions, contactez notre revendeur Sharp/agrée.
Avertissement sur la formation d'une condensation
Dans certains cas, une condensation peut se former.
Si une condensation s'est produite dans le produit, la bande risque de se distendre ou de s'endommager, et il se peut que certains signaux du disque ne soient pas lus. Retirez la bande ou le disque et laissez le produit sous tension pendant 2 heures environ de manière qu'il s'échauffe et que l'humidité s'évapore. Le fonctionnement devrait alors redévenir normal.
Une condensation peut se former sur le tambour, les têtes, le capteur optique, la bande ou le disque dans les situations suivantes :
- sitôt après qu'un produit de chauffage est allumé;
- dans une pièce très humide ou embuée;
- Si le produit est transporté d'un local froid vers un chaud.
Utilisez le produit dans une pièce où la température ambiante est comprise entre 5 et 35°C (41 et 95°F). Dans un endroit froid, une condensation se produit facilement à l'intérieur du produit.
Autres
- Avis important : Il est entendu que toute reproduction, par quelque procédé que ce soit, d'œuvres protégées par des droits d'auteur est interdite et illégale sans l'autorisation du détenteur desdits droits, sujet à l'exception «d'utilisation équitable» de la loi. Toute personne coupable d'un tel délit sera punie.
- Ce produit est doté d'un système de nettoyage automatique des têtes. En temps normal, il n'est donc pas nécessaire de procéder à un nettoyage complémentaire des têtes. Les têtes risquent cependant de s'encrasser lorsqu'on utilise de vieilles cassettes ou des rubans endommagés. Si l'image est floue lors de la lecture, il est nécessaire de faire nettoyer les têtes. Cette opération ne doit être effectuée que par un technicien qualifié. Prendre contact avec le centre de réparation Sharp le plus proche ou avec un centre de réparation agréé par Sharp. Ne pas utiliser de cassette nettoyante, sauf s'il s'agit d'une cassette nettoyante neuve et de très bonne qualité. L'utilisation fréquente d'une cassette nettoyante risque également d'endommager les têtes.
ATTENTION—Éloigner le produit d'appareils électriques et d'aimants qui risqueraient d'en affecter les performances. Bien s'assurer de placer le produit à une distance d'au moins 20 cm (8 po) du téléviseur ou du moniteur vidéo.

MISES En GRADE inportantes 3
Types de disques utilisables sur ce produit 8
Manipulation et entretien des disques..... 10
caractéristiques 11
Accessoires 11
Identification des composants 12

Connexions de base 17
Branchement de téléviseur 17
Connexion RF (pour connexion à un téléviseur dépourvu de prises AV) 17
Connexion AV (pour connexion à un téléviseur équipé de prises AV) 18
Pour obtenir des images DVD plus nettes 19
Connexion d’un téléviseur avec une prise d’entrée S-VIDEO 19
Connexion d’un téléviseur avec prises d’entrée à composantes vidéo (composante de couleur) 19
Branchements pour le système de télévision par câble (CATV) 20
Connexions audio 24
Branchement à un équipement audio 24
Restitution de 2 canaux audio 24
Lecture de sons Dolby Digital (5.1 canaux) et audio DTS 25
EZ set up (avec réglage automatique de l'horloge) 26
Réglage au canal de sortie 3 4 26
Préparatifs à l'emploi d'un magnétoscope 27
Préparatifs à l'emploi d'un DVD 28

Configuration du magnétoscope 30
Écran de menu 30
Sélection de mode 31
Réglage des canaux 32
Pour ajouter un nouveau canal à la mémoire ou effacer un canal en mémoire 33
Réglage de l'horloge 34
Réglage automatique de l'horloge 34
Réglage manuel de l'horloge 35
Réglage automatique de l'heure d'étée (D.S.T.)....36
Réglage de LANGUE (affichage sur écran)....37

Configuration du DVD 40
À propos de l'écran de réglage 40 Réglage du FORMAT TV 41 Réglage du NIVEAU DE VERROUILAGE PARENTAL 42
Réglage AUDIO 44
Réglage de la COMPRESSION (Niveau de sortie Dolby Digital) 44 Réglage de DOLBY DIGITAL 45 Réglage des signaux DTS 46 Réglage de CINEMA VOICE 46
Réglage de language disque 47
Sélection de la langue SOUS-TITRE, AUDIO et MENU 47 Sélection d'une langue parmi AUTRES 48
Informations sur l'affichage DVD 49
Indicateurs du mode de fonctionnement 49

Lecture 53
Mise en place d'une cassette vidéo 53 Lecture 53 Avance rapide et rembobinage 53 Recherche vidéo 54 Lecture à vitesse ralentie (uniquement avec la télécommande) 54 Arrêt sur image et avance image par image 54 Fonction de lecture entièrement automatique 54 Système de contrôle de l'alignement 55
Automatique 55 Manuel 55
Fonction d'élimination des parasites par écran bleu 55 Système de nettoyage automatique des têtes.55
Retour automatique à zéro 58
Système numérique de recherche des programmes (DPSS) 59
Recherche par saut / Répétition instantanée de la lecture..... 60
Enregistrement d'une émission télévisée 61
Sans convertisseur 61
Avec convertisseur 61
Pour regarder une autre émission pendant l'enregistrement 62
Protection contre l'effacement 62
Vitesses d'enregistrement 62
Enregistrement du son stéréo Hi-Fi 62
Enregistrement des émissions MTS (Son télévisé multi-canaux) 63
Sortie du moniteur lors de la réception d'une émission SAP 63
Minuteur d'enregistrement immédiat 64
Modification de la programmation du minuteur d'enregistrement immédiat 65
Annulation de la programmation avec le minuteur d'enregistrement immédiat 65
Enregistrement par la minuterie 66
Vérification de la programmation 68
Annulation d'une programmation 69
Durée restante sur la bande 70
Exact Rec (Enregistrement exact) 71
Copie de bandes 72
Pour regarder un DVD pendant l'enregistrement ou Enregistrement d'une bande déclenché par la minuterie.... 73
Enregistrement d'un disque DVD sur une cassette vidéo 74

Utilisation du DVD
Préparation à l'utilisation du DVD 76
Lecture 77
Démarches fondamentales de lecture 77
Avance rapide / Recul rapide 78
Lecture au ralenti 78
Arrêt sur image / Pause 79
Avance image par image 79
Sélection d'angle 80
Lecture d'un disque MP3 81
Lecture de disques MP3 81
Pour tirer des disques MP3 82
Pour lire un autre fichier (titre de musique) pendant la lecture 82
Pour sauter le fichier pendant la lecture 82
Saut direct (titre [plage] / chapitre / valeur horsaire).... 84
Réglage des sous-titres 85
Réglage Angle 86
Réglage audio 87
Réglage 3D VIRTUAL SURROUND 88
Réglage DIGITAL GAMMA 89
Sélection directe des scènes 90
Sélection des scènes par numéro de titre....90
Sélection des scènes sur l'écran de menu....90
Lecture programmée 91
Lecture programmée par chapitres 91
Lecture programmée par plages 92
Lecture programmée de fichiers MP3 93
Lecture répétée 94
Répétition A-B 95
Fonction de reprise 96

Informations AUTRES
Guide de dépannage 97
Renseignements 98
Glossaire 99
Fiche technique 101
Ce produit peut reproduire les disques, portant une des marques suivantes :
| DVD VIDEO® DVD R R4.7 DVD R.W. | DVD DVD-R/DVD-RW [disque de 8 cm (3 po)/12 cm (5 po)] | Voir REMARQUE > ci-dessous |
| COMPACT DISC DIGITAL AUDIO | CD audio [disque de 8 cm (3 po)/12 cm (5 po)] | |
| CD-R/CD-RW [disque de 8 cm (3 po)/12 cm (5 po)] | Disques enregistrés en format de fichier MP3 ou format Audio. | |
| Autres CD 1) Sur les disques CD-G et CD-EXTRA, seul le son peut être restitué (pas d'images). 2) La lecture des disques CD video, CD photo, DVD-ROM, DVD-RW (Format d'enregistrement video), DVD-Audio, SACD et CD-ROM n'est pas possible. 3) Les disques de forme inhabituelle (en forme de cœur ou hexagonale) ne sont pas utilisables. L'utilisation de tels disques occasionnera un mauvais fonctionnement. • Vérifie le type de disque, car le produit rejettera tout disque incompatible. | ||
Remarque
- Vérifiez le numéro de région de cet appareil sur la couverture avant de ce Mode d'emploi.
- Les lecteurs vidéo DVD et les disques DVD portent un numéro de région, spécifique à la région dans laquelle le disque peut être produit. Si le numéro de région indiqué sur le disque ne correspond pas au numéro que porte votre produit, il n'est pas possible de lire ce disque.
- La capacité spécifique de lecture de certains disques DVD est déterminée par le fabricant des disques. Comme le produit lit les données inscrites sur les disques conformément aux instructions du fabricant, il est possible que certaines fonctions ne soient pas disponibles sur certains disques. Veuillez lire attentivement le mode d'emploi fourni avec le disque.
L'icône «Interdit» apparaisant pendant le fonctionnement du lecteur signale que les restrictions imposées par le fabricant du disque sont appliquées.
- Les sons d'un disque DVD enregistré en format MPEG Version 2.0 ne peuvent pas être restitués (images seulement).
- Étant donné que ce produit n'est pas pourvu d'une fonction de sous-titrage, les sous-titres n'apparaîtront pas même si vous reproduisez un disque, disposant de la fonction de sous-titrage (Les sous-titres des disques DVD peuvent être affichés sur l'écran.).
- Des disques DVD-R/DVD-RW enregistrés en mode vidéo peuvent seulement être lus.
- Il n'est pas possible de lire des disques DVD-RW non finalisés
Disques dont la lecture est impossible
- Il n'est pas possible de dire des disques de fabrication illégale.
- Il n'est pas possible de dire des disques rayés.
- Il n'est pas possible de dire des disques poussiéreux, souillés ou marqués par des empreintes de doigts.
- Si la surface de lecture du disque est souillée ou égratignée, le produit peut juger que le disque est incompatible et ejecter le plateau de disque, ou bien la lecture du disque ne se fera pas correctement. (Reportez-vous aux explications de la page 10 et nettoyez vos disques avant de les lire.) L'image d'un disque souillé ou égratigné risque d'être distordue (apparaissant sous forme de blocs sur l'écran). Si cela se produit, le produit rétablit automatiquement une image correcte après 2 ou 3 secondes.
Examples d'icônes
| 1. Anglais 2. Chinois | 2 1. Anglais 2. Chinois | 16:9 LB | 2 | 43 |
| Nombre de plages audio enregistrées | Type de sous- titres enregistrés | Rapport largeur/ hauteur d'écran enregistré | Disque à angles de vue multiples | Indicateur du code de réunion |
Titre, chapitre et plage
- Les disques DVD se divisent en «titres» et «chapitres». Si un disque compte plusieurs films, chacun d'eux formera un «titre» séparé. Par ailleurs, les «chapitres» sont des sub-divisions de titres.
Exemple : DVD
- Les CD audio sont divisés en «plages» que vous pouvez comparer à une chanson sur un CD audio.
Exemple : CD audio
Remarque
- Des numéros identifient chaque titre, chapitre et plage sur un disque. Sur la plupart des disques, ces numéros sont inscrits, mais ce n'est pas toujours le cas.
Précautions de manipulation
- Tenez les disques par le bord de manière à ne pas en souiller la surface avec les doigts. (A) Les empreintes de doigts, la saleté et les rayures sont causes de sauts et de distorsions.
- N'écrivez pas avec un stylo à bille ou tout autre objet sur la face portant l'étiquette.
- N'utilisez pas d'aérosol de nettoyage, éther, diluant, liquide anti-électricité statique ou tout autre produit chimique.
- Faites attention à ne pas faire tomber ou plier les disques.
- N'installez pas plus d'un disque sur le plateau de lecture.
- N'essayez pas de refermer le plateau si le disque n'y est pas correctement installé.
- Prenez soin de ranger le disque dans son étui approprié quand il n'est pas utilisé. Rangez les disques en position verticale.
- Ne collez pas de papier ou d'autocollant sur les disques.
Si la surface est souillée (c)
Essuyez délicatement avec un chiffon doux et légèrement humide (eau seulement).
Lorsque vous essuyez un disque, procédez toujours du centre vers le bord extérieur.
(Si vous essuyez en un mouvement circulaire, des rayures circulaires, productrices de bruits et de parasites, risquent de se former.)
Si la surface d’un disque est souillée ou rayée, il se peut que le lecteur décide que le disque est incompatible et qu’il le rejette en éjectant le plateau de lecture. Il se peut aussi qu’il ne parvienne pas à lire le disque correctement. Essuyez toute souillure de la surface du disque avec un linge doux.
Essuyez cette condensation avec un linge doux non pelucheux avant de poser le disque sur le plateau.
Stockage inadéquat des disques
Vous risquez d'endommager vos disques en les stockant dans les endroits suivants :
Endroits exposés aux rayons directs du soleil. Endroits humides et poussiéreux. - Endroits directement exposés à une source de chaleur ou un produit de chauffage.
Entretien
Assurez-vous que le produit est mis hors tension et que le cordon d'alimentation secteur est débranché avant d'effectuer l'entretien. - Essuyez ce produit avec un linge doux et sec. Si la surface est extrêmement sale, frottez-la avec un chiffon trempé dans une solution légèrement savonneuse et bien essoré avant de l'utiliser, puis essuyez-la de nouveau avec un linge sec. - N'utilisez jamais d'alcool, éther, diluant, liquide anti-électricité statique ou tout autre produit chimique. N'utilisez pas non plus d'air comprimé pour le dépoussiérage.



- Caractéristiques communes
- Un tout formé d'un lecteur de DVD et de CD et d'un magnétoscope.
- Simultanéité possible d'enregistrement sur magnétoscope et de lecture de DVD.
- Vis Son Hi-Fi stéréo/4 têtes à double azimuth
- Décodateur MTS (Son télévision multi-canaux) intégré
- 400 fois la vitesse de rembobinage pour avance rapide et rembobinage
- EZ Set Up (Programmation Automatique de Canal/Réglage de l'horloge)
- Lecture quasi S-VHS
- Système d'image nette 19 (en mode EP)
- Minuteur d'enregistrement immédiat Super image Sharp
- Enregistrement/Duration restante sur la bande
- Lecture de disques DVD et CD (audio numérique) ainsi que de disques CD-R/CD-RW, enregistrés en format de fichier MP3.
- Le mode 3D Virtual Surround procure un son d'ambiance de haute qualité
- Fonctions de correction Gamma Numérique et Super Image Numérique
- Possibilité de sortie numérique Dolby Digital ¹/DTS ² Images numériques de haute qualité
- Son numérique de haute qualité
1 Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. «Dolby», «Pro Logic» et le symbole double-D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories. 2 «DTS» et «DTS Digital Surround» sont des marques de fabrique de Digital Theater Systems, Inc.
Particularités des disques et rapport à ce mode d'emploi
- Les différentes fonctions et opérations utilisables pour un type de disque doivent varier selon les caractéristiques de ce disque. Dans certains cas, ces fonctions et opérations sont différentes des descriptions fournies dans ce mode d'emploi. Dans ce cas, suivez les instructions apparaissant sur l'écran. Ce mode d'emploi ne traite que des démarches de base.
- Pour certaines opérations, l'icone ou peut apparaître sur l'écran. Ce symbole indique que l'opération désignée dans ce mode d'emploi n'est pas autorisée sur le disque, installé dans le lecteur.

Accessoires
Télécommande (RRMCGA053WJSA)
Deux piles de taille "AA" (R-6, UM/SUM-3) pour la télécommande
Cordon VIDEO/AUDIO (QCNW-8388AJZZ)

Unité principale du DVD (face avant)
Vous pouvez permuter entre ① et ② en appuyant sur la touche DISPLAY de la télécommande (page 49).
Télécommande (touches de l'opération du magnétoscope)
- Pour les explications à cette page, déplacez le Sélecteur VCR/DVD CHANGE à la position VCR.
Les chiffres indiqués dans « vous renvoient aux pages de ce manuel où vous trouverez plus d'explications.

Mise en place des piles
1 Ouvrez le couvercle du logement à piles. Ouvrez le couvercle dans le sens de la flèche.

2 Insérez les piles. Installez les deux piles de taille "AA" (R-6, UM/SUM-3) fournies avec la télécommande en respectant les polarités ⊕ et ⊙ comme indiqué.

3 Refermez le couvercle des piles en abaissant le volet dans le sens de la flèche.

Télécommande (touches de l'opération du DVD)
- Pour les explications à cette page, déplacez le Sélecteur VCR/DVD CHANGE à la position DVD.
Les chiffres indiqués dans « vous renvoient aux pages de ce manuel où vous trouverez plus d'explications.

Remarque
- Ne soumettez pas la télécommande à des chocs, de l'eau ou une forte humidité.
- Il se peut que la télécommande n'agisse pas si le capteur du produit est en plein soleil ou en face d'une forte lumière.
- Une utilisation inexacte des piles peut provoquer une fuite de leur électrolyte, voire une explosion. Lisez les explications sur les piles et utilisez-les correctement.
- Ne mélangez pas des piles neuves et usagées ou des piles de marques différentes.
- Retirez les piles de la télécommande si vous prévoyez de ne pas utiliser celle-ci pendant une durée prolongée.

Attention:
- Mettez le lecteur et les autres équipements hors tension avant d'effectuer les branchements.
- Consultez aussi le mode d'emploi des équipements à raccorder.
- Faites correspondre les couleurs des prises et des fiches lorsque vous raccordez les cordons.
- Tenez les cordons de branchement du lecteur à l'écart du câble d'antenne TV lorsque vous installez le produit afin d'éviter les interférences électriques lorsque vous regardez des émissions télévisées.
Branchement de téléviseur
La méthode de raccordement varie selon le type de téléviseur.
Si vous raccordez à un téléviseur par câble, reportez-vous à la section Raccordement à un téléviseur par câble, page 20.
Connexion RF (pour connexion à un téléviseur découvert de la prises AV)
1 Débranchez l'antenne TV du téléviseur. 2 Connectez le câble d'antenne TV à la borne d'entrée d'antenne (IN FROM ANTENNA) située à l'arrière du produit. 3 Raccordez la borne de sortie TV (OUT TO TV) à l'arrière du produit à la borne d'antenne du téléviseur à l'aide d'un câble coaxial. Sélectionnez le canal TV 3 ou 4. (Reportez-vous à la section Réglage au canal de sortie 3 4 la page 26.)

Après le branchement
Branchez les cordons d'alimentation du téléviseur, puis passez à EZ Set Up (Voir page 26).
Connexion AV (pour connexion à un téléviseur équipé de la prises AV)
1 Débranchez l'antenne TV du téléviseur. 2 Connectez l'antenne, le produit et le téléviseur à l'aide du câble audio/vidéo et du câble coaxial (fourni), de la manière indiquée.

Après le branchement
Branchez les cordons d'alimentation du téléviseur, puis passez à EZ Set Up (Voir page 26).
Pour obtenir des images DVD plus claires, l'emploi d'un câble S-video ou vidéo à composantes, disponible dans le commerce, est conseillé pour raccorder votre téléviseur à la prise de sortie DVD OUT.
La reproduction de bandes vidéo n'est pas possible si la connexion est faite sur DVD OUT. Pour regarder une bande vidéo, branchez votre téléviseur sur la prise DVD/VCR OUT. (Voir page 18.)
Connexion d'un téléviseur avec une prise d'entrée s-video
Cable S-VIDEO (disponible dans le commerce)
Connexion d'un téléviseur avec prises d'entrée à composantes vidéo (composante de couleur)
Certains téléviseurs ou moniteurs sont munis de prises d'entrée vidéo (à composantes (Y, P et PR) (composantes de couleur)). Vous obtiendrez une image de toute valeur qualité en raccordant le produit à ces prises vidéo à composantes.

Remarque
- Si le produit est raccordé à un second magnétoscope ou à la copie de bandes vidéo par deux magnétoscopes, l'image risque d'être distordue si la fonction protection anti-copie est en service.
- Il n'est pas possible de regarder des images du magnétoscope ou d'une bande vidéo si le téléviseur est raccordé seulement à la prise de sortie DVD.
- La sortie vidéo à composantes de ce produit ne peut pas être raccordée aux prises d’entrée vidéo à composantes (composantes de couleur) utilisées pour le système HDTV.
- Raccordez ce produit à un téléviseur ou un moniteur, muni de prises d’entrée vidéo à composantes destinées à une utilisation avec des DVD.
- Si l'entrée vidéo à composantes d'un HDTV est compatible avec les DVD, raccordez les sorties P_B et P_R du produit respectivement sur les prises d'entrée P_B et P_R du téléviseur. Pour de plus amples renseignements, reportez-vous au mode d'emploi, fourni avec le téléviseur ou le moniteur.
Votre produit est capable de recevoir les canaux suivants non codés.
- Les canaux codés peuvent être reçus à l'aide d'un convertisseur fourni par la société de télévision par cable.
Branchements pour le système de télévision par câble (CATV)
Vérifiez votre système TV/CATV en effectuant les démarches suivantes.
Est-ce que le câble TV est compatible avec le magnétoscope?

Est-ce que le système CATV compte un ou plusieurs canaux codés?

Choisir le type ci-dessous.
- Branchement de base (seulement pour signaux CATV décodés.)
→ Passez à B-1 ou B-2 la page 21
- Pour regarder une émission CATV tout en enregistrant une émission TV avec le commutateur A/B
→ Passez à la page 22
- Branchez comme indiqué.

Après le branchement
Branchez les cordons d'alimentation du téléviseur, puis passez à EZ Set Up (Voir page 26).

- Branchez comme indiqué. Ce branchement permet d'enregistrer les signaux CATV décodés.

Remarque
- Vous ne pourrez pas enregistrer ou regarder une émission de télévision si le convertisseur pour cable est éteint, car il n'émettra aucun signal.
- Le branchement ci-dessus ne permet pas de changer de canal à l'aide de la télécommande. Le canal ne peut être changé que par l'intermédiaire du convertisseur pour cable.
- Un seul canal à la fois peut être programmé pour enregistrer des émissions avec le programmeur. Il n'est pas possible de regarder un programme différent de celui qui est en cours d'enregistrement.
- Selon le type de prises du téléviseur, un multiplexeur (mélangeur) ou un séparateur peuvent être nécessaires.
Après le branchement
Branchez les cordons d'alimentation du téléviseur, puis passez à EZ Set Up (Voir page 26).

- Branchez comme indiqué. Ce branchement ne permet pas d'enregistrer les programmes CATV codes, bien qu'il soit possible d'enregistrer le programme sur un canal tout en regardant un autre programme.

Remarque
- Ce branchement autorise la sélection des canaux à l'aide des touches CH ▲ / ▼ du produit ou des touches numériques de la télécommande.
- Selon le type de prises du téléviseur, un multiplexeur (mélangeur) ou un séparateur peuvent être nécessaires. Pour enregistrer un canal et en regarder simultanément un autre, le produit doit être réglé au mode Télévision.
Après le branchement
Branchez les cordons d'alimentation du téléviseur, puis passez à EZ Set Up (Voir page 26).
Branchement avec un convertisseur pour câble, commutateur a/b et séparateur
L'utilisation d'un commutateur A/B ou d'un séparateur permet de permuter entre le convertisseur pour cable et la sortie du produit. Par exemple, grâce au commutateur A/B, il est possible de regarder une émission de télévision par cable (y compris les programmes non-cryptés) pendant l'enregistrement d'une émission de télévision.
- Branchez comme indiqué.
Arrière du produit
Utilisation du commutateur a/b
1 Réglez le commutateur A/B sur la position «A» dans les cas suivants :
- Pour regarder une émission de télévision par câble pendant l'enregistrement d'une autre émission.
- Pour regarder une émission cryptée.
- Pour regarder une émission de télévision par câble lorsque le produit est hors tension.
Remarque
- Utilisez le convertisseur pour câble pour changer de canal.
- Lorsque le convertisseur pour cable est éteint, il est impossible de regarder une émission de télévision par cable.
2. Réglez le commutateur A/B sur la position «B» dans les cas suivants:
- Pour dire une cassette sur le produit.
- Pour regarder une émission qui est en cours d'enregistrement avec le tuner du produit.
- Pour regarder une émission avec le tuner du produit.
Après le branchement
Branchez les cordons d'alimentation du téléviseur, puis passez à EZ Set Up (Voir page 26).
D branchement avec deux convertisseurs pour câble, commutateur a/b et séparateur
Le branchement suivant est nécessaire pour enregistrer une émission de télévision par câble (même les programmes codés par la société de distribution) tout en regardant un autre programme de télévision par câble. Le branchement suivant nécessite deux convertisseurs pour câble, un séparateur à 2 voies et un commutateur A/B.
- Branchez comme indiqué.

Utilisation du commutateur a/b
1. Réglez le commutateur A/B sur la position «A» dans les cas suivants :
- Pour regarder une émission de télévision par câble pendant l'enregistrement d'une autre émission.
- Pour regarder une émission de télévision par câble lorsqu'elle produit est hors tension.
2 Réglez le commutateur A/B sur la position «B» dans les cas suivants :
- Pour lire une cassette sur le produit.
- Pour regarder une émission en cours d'enregistrement, ou pour changer de canal (ou encore regarder une émission) avec le convertisseur pour cable 2. Les canaux de sortie du convertisseur pour cable 2 et du produit doivent être identiques.
Remarque
- Lorsque le convertisseur pour cable est éteint, il est impossible de regarder une émission de télévision par cable.
- Pour tout renseignement au sujet de ces branchements, veuillez vous adresser à votre compagnie de télévision par câble ou service ou du Détailvant autorisé au service Sharp.
Après le branchement
Branchez les cordons d'alimentation du téléviseur, puis passez à EZ Set Up (Voir page 26).
Branchement à un équipement audio
Le fait de raccorder le produit à un équipement audio vous permet - en plus du son stéreo normal - de bénéficier d’un son stéreo puissant, renforcé par Dolby Digital (5.1 canaux) et DTS.
Restitution de 2 canaux audio
■ Branchement analogue : Equipement audio, etc. Couleurs de prise et de fiche : Audio gauche : Blanc Audio droit : Rouge
Remarque
- Lorsque vous raccordez un produit audio aux prises analogiques, il est conseillé de régler le paramètre «COMPRESSION» sur «OFF» sous «AUDIO» (Voir à la page 44.)
Branchement numérique à un MD pour enregistrer un CD
Lorsque vous utilisez une connexion numérique pour enregistrer le contenu d'un CD sur un MD, il se peut que les numéros de plage du CD ne correspondent pas à ceux des plages enregistrées sur le MD.
Branchement numérique Equipement audio muni d'une prise d'entrée numérique coaxiale
Important!
- Lorsque vous raccordez un produit audio aux prises numériques, régler paramètre « D' DIGITAL » sur « D-PCM » sous « AUDIO » (Voir page 45).
Remarque
- Aucun son du magnétoscope ne sera disponible à la prise de sortie DIGITAL AUDIO.
- Selon le produit audio utilisé, il se peut que le son ne soit pas obtenu lorsque l'avance rapide est 1 (environ ×2).
Branchement numérique à un équipement audio ou un lecteur MD sans décodeur dolby digital
CD audio
Reproduisez le disque de la façon habituelle, le mode audio étant réglé sur «L+R» (voir page 56). Si le branchement est numérique, le son d'un disque enregistré avec DTS semble anormal dans ce cas.
- Disque DVD
Les branchements illustrés ci-dessus seront la connexion à un produit audio, non équipé d'un décodeur. Pour cette raison, il ne sera pas possible de produire les sons de 5.1 canaux à la lecture d'un DVD dont les pistes audio sont enregistrées en Dolby Digital (5.1 canaux) en Dolby Surround (Pro Logic) ou en DTS. Pour restituer les sons d'un tel DVD, vous devez configurer une connexion numérique, importante un processeur audio ou un amplificateur, équipé d'un décodeur adapté au type de sons du DVD à reproduire (Voir page 44). Si vous ne disposez pas d'un processeur audio ou d'un amplificateur, équipé d'un décodeur ajusté, utilisez une connexion analogique (Down Mix) à 2 canaux (ci-contre). Notez que les disques, enregistrés avec des sons Linear PCM seront produits normalement en faisant appel à la connexion numérique, illustrée ci-dessus.
Lecture de sons dolby digital (5.1 canaux) et audio DTS
- En branchant un amplificateur doté d'un processeur Dolby Digital/DTS digital surround ou en branchant un processeur Dolby Digital/DTS digital surround sur la prise numérique coaxiale de votre produit, vous pourrez profiter d'une lecture plus puissante des sons.
- Pour utiliser le son Surround numérique DTS, servez-vous de l'écran Menu de Disque (page 44) ou de l'écran de contrôle de fonction (page 87) pour sélectionner DTS audio.
■ Branchement à un processeur ou un amplificateur muni d’une prise d’entrée numérique coaxiale Processeur ou amplificateur Dolby Digital (5.1 canaux)/DTS
Important!
- À l'emploi de cette connexion, réglez le paramètre « DQ DIGITAL » sur « BITSTREAM » sous « AUDIO » (voir page 45).
Remarque
- Un processeur ou un amplificateur DTS est nécessaire pour un disque enregistré avec des sons DTS.
- Cette connexion n'est pas possible si le processeur ou l'amplificateur auquel vous pouvez faire le raccordement ne possède pas de prise d'entrée numérique coaxiale.
- Pour plus d'informations sur le branchement, reportez-vous au mode d'emploi du processeur ou de l'amplificateur.
- Aucun son du magnétoscope ne sera disponible à la prise de sortie DIGITAL AUDIO.
Important! (attention lors de l'installation EZ set up):
- N'appuyez pas sur POWER du produit ou de la télécommande.
- N'insérez pas de cassette vidéo dans le produit.
La fonction EZ Set Up (Installation facile) règle automatiquement les canaux du syntonisateur et l'horloge quand le câble d'antenne est branché sur l'arrière du produit et que la fiche du cordon d'alimentation est ensuite branchée sur une prise du secteur.

Important!
En cas d'utilisation d'un boîtier de câblodistribution:
- Voir Raccordement à un téléviseur par câble la page 20.
- Laissez le boîtier de câblodistribution SOUS TENSION et sélectionnez un canal qui diffuse des signaux EDS.
3 Les canaux du syntonisateur sont automatiquement définis.
- Ce produit peut surveiller et utiliser des signaux horaires (signaux EDS) fournis par certaines stations de télévision en vue de régler automatiquement les horloges du magnétoscope. Ce produit recherche automatiquement les signaux EDS. Toutefois, si vous souhaitez utiliser immédiatement l'enregistrement avec programmeur ou si vous connaissiez le canal sur lequel des signaux EDS sont transmis dans votre région, conformez-vous à la procédure de Réglage automatique de l'horloge ou de Réglage manuel de l'horloge. Pendant le réglage
Pendant le réglage de canal audio

Pendant le réglage automatique de l'horloge
Quand «EZ Set Up» est terminé
Remarque
- Si le courant est fourni au produit avant que le câble soit raccordé, l'installation EZ Set Up ne permettra pas de prérégler les canaux dans la mémoire. Dans ce cas, débranchez le produit au niveau de la source secteur et attendez quelques minutes. Vérifiez la connexion de câble/antenne et remettez le produit sous tension. L'installation EZ Set Up reprendra automatiquement.
- Si le produit est mis sous tension pendant l'installation facile (EZ Set Up), le réglage automatique des canaux sera interrompu et le préreglage des canaux ne sera pas possible.
- Le réglage automatique de l'horloge peut prendre plusieurs minutes.
- Si le réglage automatique de l'horloge n'est pas terminé dans les 30 minutes, il se peut que des signaux EDS ne soient transmis sur chaque canal. Vous devez régler l'horloge manuellement. (Voir Réglage manuel de l'horloge la page 35.)
- Si le signal capté par l'antenne est faible, il se peut que la fonction de réglage automatique de l'horloge ne fonctionne pas.
- Pendant le réglage initial des canaux, les canaux sont placés dans le réglage de canal AIR. Pour regarder un canal de télévision par câble, sélectionnez «CATV» sur l'écran PREREGLAGE CANAUX. (Reportez-vous à Réglage des canaux la page 32.)
Réglage au canal de sortie 3 ↔ 4
Le Canal de sortie 3 4 vous permet de changer la sortie magnétoscope (VCR OUTPUT) aux signaux de télévision ordinaire, mais le téléviseur et ce produit doivent être réglés au même canal (p. ex. le téléviseur au canal 3 et le canal VCR OUTPUT sur 3 également).
1 Appuyez sur POWER pour mettre le produit en torsion. 2 Appuyez sur TV/VCR, le canal de sortie Magnétoscope (VCR) actuel apparaît sur l'affichage du panneau avant du magnétoscope. 3 À chaque pression sur TV/VCR pendant 2 secondes, l'indication du panneau avant du magnétoscope change comme suit.

Remarque
- Le canal de sortie Magnétoscope (VCR) est réglé automatiquement pendant l'Installation facile (EZ Set Up).
- Si le canal 3 (ou 4) est actif dans toute région, le canal 4 (ou 3) sera défini.
- Si les deux canaux sont actifs ou si les deux sont inactifs, la sortie VCR sera réglée au Canal 3.
- Annulez l'Installation facile (EZ Set Up) en appuyant sur POWER pendant l'installation facile avant de régler le canal de sortie.
- Le canal de sortie VCR ne changera pas au canal précédent si le sélection TV/VCR est actionné pendant plus de 2 secondes.
La configuration du magnétoscope et du lecteur DVD s'accompagne en observant les indications affichées sur l'écran du téléviseur. Raccordez ce produit au téléviseur en suivant les démarches ci-dessous pour afficher les indications sur l'écran du téléviseur.
Préparatifs à l'emploi d'un magnétoscope
1 Mettez le téléviseur sous tension et régalez le canal de téléviseur au canal «VIDEO» ou «AV» externe, raccordé aux prises de sortie partagée DVD/OCR.
2 Appuyez sur POWER.
- Le produit est sous tension.
Sur la télécommande, appuyez sur VCR/DVD SELECTOR pour passer au mode «VCR».
- Le VCR/DVD SELECTOR du produit s'allume en orange.

S'allume en orange.
- Chaque fois que VCR/DVD SELECTOR est actionné, le mode alterne entre le mode «VCR» et le mode «DVD».
- Un changement de mode est possible en appuyant sur VCR/DVD SELECTOR du produit.
Sur la télécommande, déplacez le Sélecteur VCR/DVD CHANGE à la position VCR.

La configuration est ainsi terminée.
Lors du branchement d'un téléviseur via la connexion RF
1 Mettez le téléviseur sous tension et régalez le canal de téléviseur sur 3 ou 4. 2 Appuyez sur POWER. 3 Sur la télécommande, déplacez le Sélecteur VCR/DVD CHANGE à la position VCR.

4 Appuyez sur TVVCR de la télécommande pour afficher « VCR » sur l'affichage du panneau avant du magnétoscope.
La configuration est ainsi terminée.


Lors du branchement d'un téléviseur à prises de sortie partagée dvd/vcr
1 Mettez le téléviseur sous tension et régalez le canal de téléviseur sur le canal externe «VIDEO» ou «AV», raccordé à la prise de sortie partagée DVD/OCR. 2 Appuyez sur POWER.
- Le produit est sous tension.
Sur la télécommande, appuyez sur VCR/DVD SELECTOR pour passer au mode «DVD». Le VCR/DVD SELECTOR du produit s'allume en vert.

S'allume en vert
- Chaque fois que VCR/DVD SELECTOR est actionné, le mode alterne entre le mode «VCR» et le mode «DVD».
- Un changement de mode est possible en appuyant sur VCR/DVD SELECTOR du produit.
Sur la télécommande, déplacez le Sélecteur VCR/DVD CHANGE à la position DVD.

La configuration est ainsi terminée.
Lors du branchement d'un téléviseur à prises de sortie DVD
1 Mettez le téléviseur sous tension et régalez le canal de téléviseur au canal d'entrée externe «VIDEO» ou «AV», raccordé à la prise de sortie DVD. 2 Appuyez sur POWER.
- Le produit est sous tension.
Sur la télécommande, déplacez le Sélecteur VCR/DVD CHANGE à la position DVD.

La configuration est ainsi terminée.
Remarque
- Si le téléviseur est raccordé sur la prise de sortie DVD, l'image sera affichée, quel que soit le mode (VCR ou DVD) sélectionné. Par conséquent, il n'est pas nécessaire de sélectionner le mode.


Configuration du magnétoscope 30
Écran de menu 30
Sélection de mode 31
Réglage des canaux 32
Pour ajouter un nouveau canal à la mémoire ou effacer un canal en mémoire 33
Réglage de l'horloge 34
Réglage automatique de l'horloge 34
Réglage manuel de l'horloge 35
Réglage automatique de l'heure d'été (D.S.T.) 36
Réglage de Langue (affichage sur écran) 37
Informations sur l'affichage du magnétoscope 38
Écran de menu
L'écran MENU est l'écran initial permettant de sélectionner diverses fonctions. Un sous-menu apparait lorsque vous sélectionnez une commande du menu. Consultez les pages suivantes pour obtenir des détails sur le menu dans chaque cas.
- Les écrans d'affichage (OSD) présentés dans ce mode d'emploi sont fournis à titre explicatif. Les affichages (indications affichées) peuvent donc être légèrement différents de ce que vous voyez ici.
Écran de menu
MENU
Minuterie
REGLAGE
PREREGLAGE CANAUX
HEURE
LANGUE
SELECT :▲▼
VALIDER: SET
QUIIT :1
: MENU

- Les chiffres indiqués dans « vous renvoient aux pages de ce manuel où vous trouverez plus d'explications.
Sélection de mode
Les fonctions de base peuvent être réglées à l'aide de l'écran de sélection «REGLAGE».
Préparation
- Reportez-vous à Préparatifs à l'emploi d'un magnétoscope en page 27.
1 Appuyez sur VCR MENU pour afficher l'écran de menu.
Avant la première utilisation du Unité, appuyez sur VCR MENU. L'écran «LANGUE» apparait. Vous devez then désirsir la langue à utiliser pour l'affichage sur écran (OSD). Reportez-vous à Réglage de LANGUAGE (affichage sur écran) à la page 37.
2 Sélectionnez «REGLAGE» à l'aide ▲/▼, puis appuyez sur la touche SET.

3 Exemple : Lorsque vous changez les paramètres REPET. AUTO et ECRAN BLEU.
Activez ou désactivez le mode «REPET. AUTO» à l'aide ▲ / ▼, puis appuyez sur △.
(Voir Répétition automatique à la page 58.)

4 Activez ou désactivez le mode «ECRAN BLEU» à l'aide «/», puis appuyez sur .
(Voir Fonction d'élimination des parasites par écran bleu à la page 55.)
- Vous changez les paramètres EXACT REC, SAP, SORTIE AUDIO, ECONERGIE et S. PICTURE de même.


5 Appuyez sur SET pour valider.
L'écran repasse à l'état normal.
Remarque
- À l'étape 5, si vous appuyez sur VCR MENU pour sortir de l'écran de sélection de mode, les données ne seront pas mémorisées. Assurez-vous d'appuyer sur SET pour mémoriser les données.

Réglage des canaux
Le produit peut recevoir un maximum de 181 canaux comme indiqué ci-dessous, enregistrant au préalable les canaux en mémoire.
(VHF: 2 à 13, UHF: 14 à 69, télévision par câble: 1 à 125)
Préparation
- Reportez-vous à Préparats à l'emploi d'un magnétoscope en page 27.
1 Appuyez sur la touche VCR MENU. Sélectionnez «PREREGLAGE CANAUX» à l'aide des touches ▲/▼, puis appuyez sur SET.

2 Sélectionnez «AIR» et «CATV» à l'aide des touches ▲/▼, puis appuyez sur SET.
(Example) AIR
- Pour regarder une émission de télévision par câble après EZ Set Up, sélectionnez «CATV», appuyez sur SET.

3 Réglez la rubrique «REG. CANAL» sur «AUTO» à l'aide des touches /, puis appuyez sur SET.

4 Le réglage automatique des canaux commence.
- Le numéro de canal affiché s'incrémente, puis quand l'opération est terminée, l'écran revient à la normale.

Remarque
- Le réglage automatique des canaux ne commence que lorsque la flèche est en position «REG. CANAL-AUTO».
- Si aucune touche n'est actionnée pendant 3 minutes lors de cette opération, l'écran revient à la normale.
- Si l'alimentation est interrompue pendant plus de 60 secondes, la sélection des canaux d'antenne/cable doit être recommencée.
- La syntonisation automatique est interrompue si vous appuyez sur PLAY, REC, VCR MENU ou DPSS Θ/⊕ avant que l'écran soit redevenu normal.

Pour ajouter un nouveau canal à la mémoire ou effacer un canal en mémoire
Cette fonction permet d'ajouter manuellement un canal à la mémoire ou d'effacer un canal en mémoire.
1 À l'aide des touches numériques, sélectionnez le canal à ajouter. Par contre, pour sélectionner le canal à effacer, utilisez les touches numériques ou CH ▲ / ▼. 2 Appuyez sur VCR MENU. Sélectionnez «PREREGLAGE CANAUX» à l'aide ▲/▼, puis appuyez sur SET.

3 Sélectionnez la rubrique «REG. CANAL» à l'aide ▲ / ▼, réglez-la sur «MANUEL» à l'aide ←/▶, puis appuyez sur SET.

4 À l'aide ▲ / ▼, sélectionnez «AJOUTER» pour ajouter le canal à la mémoire ou «EFFACER» pour l'effacer.


5. Appuyez sur VCR MENU pour revenir à l'écran normal.
Remarque
- Si l'alimentation est interrompue pendant plus de 60 secondes, la mémoire des canaux risque d’être effacée. Dans ce cas, initialisez à nouveau les canaux et effectuez la sélection des canaux d’antenne/cable (AIR/CATV).
- Pendant le réglage, si aucune touche n'est enfoncée pendant plus de 3 minutes, l'écran revient à la normale.

Réglage automatique de l'horloge
(Si vous CONNAISSEZ un canal qui diffuse des signaux EDS.)
Préparation
- Reportez-vous à Préparatifs à l'emploi d'un magnétoscope en page 27.

Important!
En cas d'utilisation d'un boîtier de câblodistribution:
- Voir Raccordement à un téléviseur par câble la page 20.
- Laissez le boîtier de câblodistribution SOUS TENSION et sélectionnez un canal qui diffuse des signaux EDS.
Appuyez sur VCR MENU. Sélectionnez «HEURE» à l'aide des touches ▲ / ▼, puis appuyez sur SET.

2 Sélectionnez «AUTO» à l'aide ▲ / ▼, puis appuyez sur SET.

3 Réglez le mode EDS REG. CA sur «MANUEL» à l'aide des touches /, puis appuyez sur .

4. Sélectionnez un canal qui diffuse des signaux EDS à l'aide des touches /. (Exemple) 07
- Le nombre de canaux susceptibles d’être sélectionnés dépend du mode choisi au niveau de l’écran PREREGLAGE CANAUX. Voir REMARQUE.
Si vous utilisez un boîtier de câblodistribution : introduisez le numéro du canal de sortie (02, 03 ou 04) du boîtier.

5 Entrez-le en appuyant sur SET. Vous revenez à l'écran normal.
6 Appuyez sur POWER pour mettre le produit en torsion.
- La fonction de réglage automatique de l'horloge se charge alors de régler automatiquement l'horloge.

Remarque
- Si le mode EDS REG. CA est réglé sur MANUEL à l'étape 3 et si aucun canal diffusant un signal EDS n'est sélectionné à l'étape 4, la fonction de réglage automatique de l'horloge sera sans effet.
- À l'étape 4, le nombre de canaux qui peut être susceptible d'être sélectionné dépend du mode choisi au niveau de l'écran PREREGLAGE CANAUX. Voir le tableau ci-dessous.
| AIR/CATV | Canal à sélectionner |
| AIR | 02 ↔ 03 ↔ 04 …… 68 ↔ 69 ↔ 02 |
| CATV | 01 ↔ 02 ↔ 03 …… 124 ↔ 125 ↔ 01 |
L'écran LANGUE apparait si, à l'étape 1, vous appuyez sur VCR MENU pour le premier réglage de l'écran ou après une panne d'alimentation de plus de 60 secondes. - Si vous avez entré des données incorrectes lors du réglage, entrez de nouveau les données de la façon suivante :
① Sélectionnez les données à corriger à l'aide ▲/▼
② Réglez les valeurs correctes à l'aide ▲/▼. ③ Après avoir corrigé les données à l'étape ②, appuyez sur SET pour les mémoriser.
- Si vous appuyez sur VCR MENU à l'étape 5, les données ne seront pas enregistrées.
- Pendant le réglage, si aucune touche n'est enfoncée pendant plus de 3 minutes, l'écran revient à la normale.
Préparation
- Reportez-vous à Préparats à l'emploi d'un magnétoscope en page 27.
1 Appuyez sur VCR MENU. Sélectionnez «HEURE» à l'aide des touches ▲ / ▼, puis appuyez sur la touche SET.

2 Sélectionnez «MANUEL» à l'aide /, puis appuyez sur SET.

3 Sélectionnez «HEURE» à l'aide /, puis réglez l'heure en appuyant en continu sur /. (Exemple) 10:28 AM
- Vous pouvez utiliser les touches numériques à la place des touches / pour régler l'heure et la date. Pendant le réglage, appuyez sur AM/PM pour désigner matin (AM) ou après-midi (PM).
4 Sélectionnez tour à tour «DATE», «ANN» et «DST» et réglez-les de la même façon qu'à l'étape 3.
- Voir Réglage automatique de l'heure d'été (DST) à la page suivante. (Exemple) 4 juillet 2002, DST: MAR

5 Si les données sont correctes, appuyez sur SET pour les mémoriser.
- Vous revenez à l'écran normal.
Remarque
- L'écran LANGUE apparait si, à l'étape 1, vous appuyez sur VCR MENU pour le premier réglage de l'écran ou après une panne d'alimentation de plus de 60 secondes.
- Si vous avez entré des données incorrectes lors du réglage, entrez de nouveau les données de la façon suivante :
Sélectionnez les données à corriger à l'aide des touches / Régler les valeurs correctes à l'aide des touches ▲/▼. Après avoir corrigé les données à l'objet ②, appuyez sur SET pour les mémoriser.
- Si vous appuyez sur VCR MENU pour sortir de l'écran HEURE à l'étape 5, les données ne sont pas mémorisées.
- Pendant le réglage, si aucune touche n'est enfoncée pendant plus de 3 minutes, l'écran revient à la normale.

Réglage automatique de l'heure d'été (D.S.T.)
Ce produit est doté d'une fonction automatique de réglage de l'heure d'été. Au printemps (le premier dimanche d'avril) et en automne (le dernier dimanche d'octobre), l'heure est réglée comme indiqué ci-dessous. Cette fonction a été préréglée sur marche (MAR) en usine. Réglez le mode de réglage automatique de l'heure d'été sur l'écran de réglage de l'horloge.
Printemps
Les enregistrements programmés pour cette tranche horaire (2 h à 3 h du matin) ne pourraient pas être effectués.

Automne
Comme il y aura deux tranches horaires de 1 h à 2 h du matin, la programmation effectuée pour ces horaires sera influencée par le passage à l'heure d'hiver.
Dernier dimanche d'octobre (La fonction d'heure d'hiver est activée)

Remarque
- Si le programme que vous souhaitez enregistrer à l'aide du programmateur risque d'être influencé par les changements d'horaire, vérifiez si les programmes télévisés tiennent compte ou non du passage à l'heure d'hiver ou d'été. Certains programmes indiquent les changements d'horaire nécessaires pour le produit, mais d'autres ne l'indiquent que le matin suivant. Dans ce cas, utilisez le menu de réglage de l'heure pour désactiver le mode d'heure d'été de façon que le changement d'horaire ne soit pas effectué.
Préparation
- Reportez-vous à Préparatifs à l'emploi d'un magnétoscope en page 27.
1. Appuyez sur VCR MENU pour afficher l'écran de menu.
Lors de la première utilisation du produit ou après une panne d'alimentation secteur de plus de 60 secondes (panne de secteur, etc.), appuyez sur VCR MENU. L'écran «LANGUE» à l'étape 3 apparait. Vous devez alors choisir la langue à utiliser pour l'affichage sur écran (OSD).
2 Sélectionnez «LANGUE» à l'aide ▲ / ▼, puis appuyez sur SET.

3 Sélectionnez la langue à utiliser par ▲/▼. (Exemple) FRANÇAIS

4 Appuyez sur SET pour valider.
L'écran repasse à l'état normal.
Remarque
- Si vous appuyez sur VCR MENU pour sortir de l'écran LANGUE à l'étape 3, les données ne seront pas mémorisées.

Pour faciliter l'utilisation et permettre de vérifier le mode actuel du magnétoscope, l'affichage suivant apparait sur l'écran du téléviseur pendant l'utilisation du produit.

Remarque
- Si l'horloge n'est pas réglée, l'heure et la date ne sont pas affichées.
Chaque fois que vous appuyez sur ON SCREEN de la télécommande, le mode change dans l'ordre suivant sur l'affichage du téléviseur.
→ Mode AUTO → Mode FULL → Mode du compteur → Mode arrêté
Mode AUTO : L'état de fonctionnement actuel ou le numéro du canal est affiché pendant 3 secondes dans la partie supérieure de l'écran du téléviseur. Mode FULL : La position du canal programmé, l'état de fonctionnement, le compteur en temps réel ou l'horloge est affiché. Mode du compteur : DPSS/Compteur de bande restante ou le compteur en temps réel est affiché. Mode arrêté : Aucun voyant n'est affiché. (Il est conseillé de mettre le paramètre DISPLAY hors service quand ce produit est utilisé pour la lecture ou la copie.)
Chaque fois que vous appuyez sur DISPLAY de la télécommande, le mode change dans l'ordre suivant sur l'affichage du panneau avant du magnétoscope.
Mode Réglage de canal → Mode Compteur de bande → Mode Horloge
Mode Réglage de canal... Le numéro du canal est affiché. Il n'apparaît pas pendant la lecture. Mode Compteur de bande... La position actuelle de la bande est affichée. Mode Horloge... L'heure actuelle est affichée.
Selon l'état de fonctionnement, ce produit fournit l'information suivante sur l'affichage du panneau avant du magnétoscope.
Exemples d'affichage
| Symbole | État de fonction | Symbole | État de fonction |
| Tournez lentement | Lecture | Tournez rapidement | Rembobinage, Rembobinage à recherche vidéo |
| Tournez lentement | Enregistrement | Oo | Vidécassette introduite |
| Arrêt | - - - - - - | pause d'enregistrement | |
| - - - - - - | Avance lente, image fixe, image par image | VCR | Produit en mode magnétoscope |
| Tournez rapidement | Avance rapide, Avance à recherche vidéo | ||
Remarque
- Le compteur de bande s'affiche en mode de lecture, d'avance rapide ou de rembobinage. Lorsque le produit est éteint, l'horloge demeure affichée et l'affichage du panneau avant du magnétoscope s'assombrit. L'affichage retourne au mode original (compteur ou horloge) 3 secondes après la mise en fonction du magnétoscope.
Configuration du DVD 40
À propos de l'écran de réglage 40 Réglage du FORMAT TV 41 Réglage du Niveau DE VERROUILAGE PARENTAL 42 Réglage AUDIO 44 Réglage de la COMPRESSION (Niveau de sortie Dolby Digital) 44 Réglage de DOLBY DIGITAL 45 Réglage des signaux DTS 46 Réglage de CINEMA VOICE 46
Réglage de language disque 47
Sélection de la langue SOUS-TITRE, AUDIO et MENU 47 Sélection d'une langue parmi AUTRES 48
Informations sur l'affichage DVD 49
Indicateurs du mode de fonctionnement 49
Liste des codes de langage disque 50
Cette section décrit comment spécifier les différents réglages de base sur l'écran de réglage. Ci-dessous, vous trouvez la liste de tous les paramètres que vous pouvez ajuster. Consultez les pages suivantes pour obtenir des détails sur la marche à suivre dans chaque cas.
- Les démarches de réglage décrites dans les pages suivantes sont possibles uniquement en mode Arrêt.
- Les écrans d'affichage (OSD) représentés dans ce mode d'emploi sont fournis à titre explicatif. Les affichages (indications affichées) peuvent donc être légèrement différents de ce que vous voyez ici.
(MODE TV)

Important!
- Lorsque vous régalez la langue à utiliser pour l'affichage sur écran, changez le mode à « VCR » et sélectionnez « LANGUAGE » sur l'écran de menu. Pour les détails, reportez-vous à Réglage de LANGUAGE (affichage sur écran) à la page 37.

Préparation
- Reportez-vous à Préparatifs à l'emploi d'un DVD en page 28.
1 Le produit étant arrêté, appuyez sur DVD SETUP (réglement) pour obtenir l'écran de réglage. 2 Servez-vous de ou et sélectionnez « MODE TV »

3 Appuyez sur ENTER pour afficher les paramètres utilisables. 4 Servez-vous de ou pour sélectionner 4:3 PS, 4:3 LB ou 16:9. (Exemple) Pour désir 4:3 PS.

- [4:3 PS] — (Mode Pan & Scan) : Si des données vidéo grand écran sont lues, ce mode rigole les bords gauche et droit de l'image de sorte qu'elles puissent être vues sur un écran de téléviseur habituel.
- Certains disques DVD grand écran qui ne sont pas lisibles en mode Pan & Scan sont automatiquement produits en mode letterbox (avec bandes noires en haut et en bas de l'écran).
- 4:3 LB — (Mode Letterbox): Si des données vidéo grand écran sont lues selon ce mode sur un écran de téléviseur habituel, des bandes noires apparaissent dans le haut et le bas de l'écran.
- [16:9] — (Téléviseur grand écran) : Ceci est le mode approprié pour lire des données vidéo Grand écran sur un téléviseur grand écran.
- Vous devez accéder au mode d'écran de la télévision grand écran sur «FULL».
5 Appuyez sur ENTER (validation) pour valider le réglage «MODE TV». 6 Si vous souhaitez terminer ici les réglages, appuyez sur RETURN (retour) pour abandonner l'écran de réglage et repasser à l'écran normal. - Si vous souhaitez continuer et spécifier d'autres paramètres (PARENTAL, AUDIO ou LANGUAGE DISQUE) appuyez sur ou pour afficher un autre écran de réglage sans appuyer sur RETURN.

Coupé lorsqu'une image vidéo large écran est reproduite.

L'aspect réel de l'image dépend du réglage du mode d'écran sur votre téléviseur large écran.
Réglage du niveau de verrouillage parental
Certains disques comportent des codes de pays et des réglages de niveau parental, définis en fonction des différents pays. Les disques DVD proposés avec la fonction de verrouillage parental sont classés en fonction de leur contenu. Le contenu autorisé par un niveau de verrouillage parental et le mode de contrôle du disque DVD varient d'un disque à l'autre. Certains disques peuvent vous permettre, par exemple, de faire un montage en remplaçant des scènes violentes qui ne conviennent pas à des enfants par d'autres scènes plus appropriées, ou bien d'interdire complètement la lecture du disque DVD.
Préparation
- Reportez-vous à Préparatifs à l'emploi d'un DVD en page 28.
1 Appuyez sur DVD SETUP pour afficher l'écran de réglage.
Servez-vous de ou ∇ pour sélectionner
« PARENTAL », fais appuyez sur ENTER. - La spécification du mot cléf et l'écran de vérification apparaissent.

- Si vous avez déjà défini votre mot de passe, [D] [D] (affichage de vérification du mot de passe) apparait.
À l'aide des touches numériques (0 à 9), composez un mot clef de 4 chiffres.
CLEF: 1234 Affiché quand «1234» est composé comme mot clef.
Remarque
- Entrez les chiffres lentement car chacun est mémorisé séparément.
- Si vous entrez trois fois un mot clef erroné, l'écran normal réapparaît.
Si vous avez oublié votre mot clef, vous pouvez effacer l'actuel en appuyant 4 fois sur STOP.
Le curseur se déplace à « NIVEAU » ; appuyez ensuite sur ENTER.


5 Appuyez sur △,∇,➡ ou pour sélectionner le niveau de verrouillage parental, puis appuyez sur ENTER. (Exemple) Sélection de «NIVEAU 8»

- Niveau 1 : pour un visionnement le plus restreint Niveau 8 : réservé aux femmes. (Plus petit est le chiffre, plus importante est la restriction.)
- Quand «PARENTAL» est réglé sur «OFF», les disques DVD peuvent être lus indépendamment du niveau de verrouillage parental.
Le niveau de verrouillage parental aux États-Unis est le suivant :
Niveau 7: NC-17
Niveau 6: R
Niveau 4: PG13
Niveau 3: PG
Niveau 1: G
Le niveau parental établi au Canada est préparé pour un usage futur. Pour un réglage de niveau approprié, veuillez vérifier le niveau lorsque vous achetez votre disque DVD pourvu de cette fonction de verrouillage parental.
6 Appuyez sur pour sélectionner «CODE», puis appuyez sur ENTER.

7 Appuyez sur ,, ou pour sélectionner le code du pays souhaité, puis appuyez sur ENTER.

Appuyez sur RETURN pour revenir à l'écran de réglage.
- Si vous souhaitez spécifier d'autres paramètres, servez-vous de ▲ ou ▼ pour afficher un autre écran de réglage. Mais appuyez sur RETURN si vous désirez quitter l'écran de réglage.
Important!
- Essayez la lecture du disque pour confirmer que le réglage du niveau parental agit correctement. S'il ne fonctionne pas comme il convient, essayez de changer le code de pays.
Remarque
- Vous pouvez utiliser la fonction de verrouillage parental uniquement avec les disques DVD pourvus de la fonction de verrouillage parental.
- Sur certains disques DVD, le réglage du niveau PARENTAL est fixe et il est impossible de le modifier.
- Le niveau parental varie selon les pays. Si vous ne réglez pas correctement le code du pays, ce niveau n'agira pas comme il convient.
- Certains disques DVD permettent un changement temporaire du niveau de verrouillage parental afin de voir les scènes originales. Lorsque l'invite apparait, entrez le mot clef pour regarder les scènes originales.

Liste des codes de pays
| Etats-Unis | FINLANDE |
| Canada | Belgique |
| JAPON | HONG KONG |
| Allemagne | SINGAPOUR |
| FRANCE | THAILANDE |
| ANGLETERRE | MALAISIE |
| ITALIE | INDONESIE |
| Espagne | TAIWAN |
| SUISSE | PHILIPPINES |
| SUEDE | AUSTRALIE |
| PAYS-BAS | RUSSIE |
| NORVEGE | CHINE |
| DANEMARK | - |
Réglage AUDIO
COMPRESSION.................... Utilisez ce réglage pour augmenter le volume moyen des sons Dolby Digital à la lecture d'un DVD.
DIGITAL/DTS....... Utilisez ce réglage pour spécifier le type de sortie numérique à la lecture d'un disque.
CINEMA VOICE. Utilisez ce réglage pour élever le son du haut-parleur central en regardant un film de manière à rendre les voix plus compréhensibles.
Réglage de la compression (niveau de sortie dolby digital)
Lorsque le système Dolby Digital a été utilisé pour enregistrer les sons sur un disque DVD, le niveau moyen du volume est relativement plus faible que celui obtenu d’un CD audio. Ceci est destiné à fournir une plage dynamique la plus large possible. Pour compenser ceci, votre produit relève automatiquement le niveau moyen du volume d’un disque, enregistré avec Dolby Digital, de manière à le porter à un niveau comparable à celui d’un CD audio.
| COMPRESSION : OFF (hors service) | COMPRESSION : ON (en service) | |
| DVD Son Dolby Digital | · Faible niveau sonore | · Niveau sonore égal à celui d'un CD audio, etc. |
| CD audio | · | · |
- OFF (hors service).... Le niveau sonore enregistré sur le disque est restitué sans modification.
- ON (en service)........ Le niveau sonore moyen Dolby Digital est augmenté pour être comparable à celui d'un CD audio.
Préparation
- Reportez-vous à Préparatifs à l'emploi d'un DVD en page 28.
1. Appuyez sur DVD SETUP pour afficher l'écran de réglage. 2. Servez-vous de ▲ ou ▼ pour sélectionner
« AUDIO », puis appuyez sur ENTER.


Servez-vous de ou pour sélectionner «COMPRESSION». Appuyez sur ENTER pour afficher les paramètres que vous pouvez désir.

5 Servez-vous de ou pour sélectionner «ON» ou «OFF».
- L'emploi du réglage «OFF» est conseillé si le produit est raccordé à un produit audio. 6 Appuyez sur ENTER pour valider votre réglage.
- Lorsque vous avez terminé le réglage ci-dessus, appuyez sur RETURN pour revenir à l'écran de réglage. Mais si vous pouze spécifique ensuite « DFIGITAL», passez à l'étape 1 ci-dessous.
Remarque
- Chaque fois que le paramètre «COMPRESSION» est réglé sur «ON» (en service), le paramètre 3D VIRTUAL SURROUND est automatiquement changé à «OFF» (hors service).
Réglage de DOLBY digital
À la lecture d'un disque enregistré avec des sons Dolby Digital (5.1 canaux), vous pouvez spécifier soit «BITSTREAM» soit «D-PCM» comme sortie de type numérique.
- Avant de faire fonctionner « DIGITAL », procédez aux étapes 1 et 2 en page 44.
Servez-vous de ou pour sélectionner « DIGITAL ». Appuyez sur ENTER pour afficher les paramètres que vous pouvez désir.

3 Servez-vous de ou pour sélectionner «BITSTREAM» ou «D-PCM».
BITSTREAM : Utilisez ce réglage pour une connexion numérique d'un ampli-tuner (amplificateur), doté d'un décodeur Dolby Digital.
D-PCM: Utilisez ce réglage pour une connexion (Down Mix PCM) numérique à la prise d'entrée numérique PCM d'une platine DAT ou MD, ou pour la connexion numérique d'un ampli-tuner (amplificateur), non doté d'un décodeur Dolby Digital.
4 Appuyez sur ENTER pour valider votre réglage. 5 Lorsque vous avez terminé le réglage ci-dessus, appuyez sur RETURN pour revenir à l'écran de réglage. Mais si vous souhaitez spécifier d'autres paramètres, servez-vous de ▲ ou ▼ pour afficher un autre écran de réglage.

Réglage des signaux DTS
Sélection comme pour «DOLBY DIGITAL» à la page 45 pour les signaux DTS.
Utilisez ce réglage pour une connexion numérique d'un récepteur (amplificateur) doté d'un décodeur d'ambiance numérique DTS.
D-pcm: (down mix PCM)
Utilisez ce réglage pour une connexion à un récepteur (amplificateur) non doté d'un décodeur DTS d'ambiance numérique DTS.
Remarque
- Lorsqu'un CD audio, supportant les signaux DTS, est produit, les signaux BITSTREAM sont fournis, même si «dts» est réglé sur «D-PCM».
- Veillez à régler «DIGITAL» ou «dts» sur «D-PCM» lors d'une connexion numérique à un équipement audio 2 canaux ou MD. Le fait de laisser le réglage sur «BITSTREAM» peut causer des bruits statiques, endommager les haut-parleurs et provoquer un mauvais enregistrement sur le MD.
Réglage de CINEMA VOICE
Cette fonction est élever le son du haut-parleur central en regardant un film de manière à prendre les voix plus compréhensibles.
- Avant de régler «CINEMA VOICE», effectuez les étapes 1 et 2 de la page 44.
Utilisez ou pour sélectionner «CINEMA VOICE». Appuyez sur ENTER pour afficher les paramètres qui peuvent être sélectionnés.

3 Utilisez ou pour sélectionner «ON» ou «OFF».
ON: Choisissez ce réglage pour élever le son des voix.
OFF: Choisissez ce réglage si vous ne pouvez pas utiliser cette fonction.
4 Appuyez sur ENTER pour valider le réglage. 5 Lorsque le réglage ci-dessus est effectué, appuyez sur RETURN pour revenir à l'écran de réglage (SETUP). Si vous souhaitez continuer et procéder à d'autres réglages, utilisez ou ∇ pour afficher un autre écran de réglage.
Remarque
- Le réglage CINEMA VOICE élève le son du canal central sans affecter les voix des autres canaux.
- Même si cette fonction est en service (ON), le résultat sera ou non effectif selon le disque utilisé.

Utilisez ce paramètre pour désirer la langue des sous-titres, de la bande-son et du menu de disque.
Préparation
- Reportez-vous à Préparatifs à l'emploi d'un DVD en page 28.
1 Appuyez sur DVD SETUP pour afficher l'écran de réglage. 2 Servez-vous de ▲ ou ▼ pour sélectionner « LANGUAGE DISQUE ».

3 Appuyez sur ENTER, puis servez-vous de ▲ ou ▼ pour sélectionner «AUDIO», «SOUS-TITRE» ou «MENU». (Exemple) Si vous sélectionnez «AUDIO»

4 Après la sélection du paramètre, appuyez sur ENTER.
- Après avoir sélectionné «MENU», veuillez à définir la langue en effectuant les étapes de 2 à 5 sous « Sélection d'une langue parmi AUTRES» à la page suivante.
5. Sélectionnez la langue à utiliser par, ▽, et. (Exemple) Si vous sélectionnez «FRANÇAIS»

- Pour utiliser une langue non affichée sur l'écran, passez à l'étape 1 sous « Sélection d'une langue parmi AUTRES » à la page suivante.
6 Appuyez sur ENTER pour valider votre réglage.
7 Répétez les étapes de 4 à 7 pour passer au réglage d'un autre «LANGUAGE DISQUE».
- Si vous voulez terminer le réglage à ce stade, appuyez sur RETURN pour revenir à l'écran de réglage. Si vous souhaitez afficher un autre écran de réglage, appuyez sur ▲ ou ▼ sans appuyer sur RETURN.

Sélection d'une langue parmi AUTRES
1 Sélectionnez «AUTRES» en vous servant de ▲, ▼, ▴ et ▶, puis appuyez sur ENTER pour définir le paramètre «AUTRES» (deux lettres).
- Pour sélectionner le code, reportez-vous à Liste des codes de langage disque à la page 50.
Sélection de «AUTRES » sous «AUDIO»

- Les écrans «SOUS-TITRE» et «MENU» sont affichés respectivement lorsqu'ils sont régles.
2 Appuyez sur ou ▶ pour sélectionner la première lecture sous «AUDIO 1». 3 Appuyez sur ▽ pour déplacer le curseur à «AUDIO 2».

4 Appuyez sur ou▶ pour sélectionner la lecture pour deuxième position. 5 Appuyez sur ENTER pour valider le réglage.
Remarque
- Appuyez sur RETURN pour revenir à l'écran précédent.

Indicateurs du mode de fonctionnement
À chaque poussée sur ON SCREEN (affichage sur écran) de la télécommande, l'affichage du téléviseur change de mode dans l'ordre suivant :
mode AUTO → mode ON → mode OFF
Mode AUTO.... Les indicateurs apparaisent pendant 3 secondes au début du fonctionnement. Mode ON........ Les indicateurs subsistant sur l'écran jusqu'à ce que le mode soit changé. Mode OFF....... Aucun indicateur n'est affiché.
À chaque poussée sur DISPLAY (affichage) de la télécommande, l'affichage du panneau avant du DVD change de mode dans l'ordre suivant :
mode Temps → mode Etat de fonctionnement → mode Titre
Mode Temps. Affiche la durée de lecture*. Mode Etat de fonctionnement.... Affiche le mode de fonctionnement, tel que «PLAY» ou «REV», etc. Mode Titre. Affiche le nombre total de titres, chapitres ou plages. * Si le disque que vous pouvez dire ne compte pas d'information de temps, c'est l'état de fonctionnement qui est affiché.
Selon le mode de fonctionnement, le produit affiche les informations indiquées ci-dessous sur l'écran du téléviseur et sur le panneau avant du DVD.
Exemples d'affichage
| Écran du téléviseur | Affichage du panneau avant du DVD | Remarques | |
| Si aucun disque n'est chargé ou si un disque illisible est chargé lorsque le lecteur est mis sous tension. | «- - - - - » apparait quand le plateau est refermé et :1) Il n'y a pas de disque sur le plateau.2) Le type de disque n'est pas DVD ou CD.3) Le disque n'est pas posé correctement (à l'envers, etc.) | ||
| Plateau ouvert | |||
| Plateau fermé | |||
| Chargement | |||
| Arrêt | L'indicateur change pour afficher d'autres données (durée totale, etc.). | ||
| Lecture | |||
| Arrêt sur image/Pause | À la lecture d'un DVD. | ||
| À la lecture d'un CD audio. | |||
| Avance rapide | |||
| Recul rapide | |||
| Ralenti | Ne fonctionne pas pour les CD. |
Indicateur d'erreur de numéro de région (localité)
Si le numéro de région (localité) du disque que vous essayez de reproduire diffère du numéro de région du lecteur, le message « ERREUR ZONE » apparaît sur l'écran du téléviseur et le plateau de disque ressort. (La lecture du disque n'est pas possible.)
| Code | Nom de langue | Code | Nom de langue | Code | Nom de langue | Code | Nom de langue |
| AA | Afar | FY | Frison | MG | Malgache | SN | Shona |
| AB | Abkhaz | GA | Irlandais | MI | Maori | SO | Somali |
| AF | Afrikaans | GB | Gaëlique écossais | MK | Macédonien | SQ | Albanais |
| AM | Ameharic | GL | Galicien | ML | Malayalam | SR | Serbe |
| AR | Arabe | GN | Guarani | MN | Mongole | SS | Siswat |
| AS | Assamais | GU | Gujarati | MO | Moldave | ST | Sesotho |
| AY | Aymara | HA | Haoussa | MR | Marathi | SU | Soudanais |
| AZ | Azerbaïdjanais | HI | Hindi | MS | Malais | SV | Suédois |
| BA | Bacshkir | HR | Croatie | MT | Maltais | SW | Swahili |
| BE | Biélorusse | HU | Hongrois | MY | Birman | TA | Tamoul |
| BG | Bulgare | HY | Arménien | NA | Nauru | TE | Telugu |
| BH | Bihare | IA | Interlingua | NE | Népalais | TG | Tadjik |
| BI | Bislama | IE | Interlingue | NL | Hollandais | TH | Thai |
| BN | Bengali | IK | Inupiaq | NO | Norvégien | TI | Tigrigna |
| Bangla | IN | Indonésien | OC | Occitan | TK | Turkmene | |
| BO | Tibétain | IS | Islandais | OM | (Afan) Oromo | TL | Tagalog |
| BR | Breton | IT | Italien | OR | Oriya | TN | Setswana |
| CA | Catalan | IW | Hébreu | PA | Punjabi | TO | Tonga |
| CO | Corse | JA | Japonais | PL | Polonais | TR | Turque |
| CS | Tchèque | JI | Yiddish | PS | Pachto | TS | Tsonga |
| CY | Gallois | JW | Javanais | PT | Portugais | TT | Tatar |
| DA | Danois | KA | Géorgien | QU | Quechua | TW | Twi |
| DE | Allemand | KK | Kazakh | RM | Rhéto-roman | UK | Ukrainien |
| DZ | Bhutanese | KL | Groenlandais | RN | Kiroundi | UR | Ourdou |
| EL | Grec | KM | Cambodgien | RO | Roumain | UZ | Uzbek |
| EN | Anglais | KN | Kannara | RU | Russe | VI | Vietnamien |
| EO | Esperanto | KO | Coréen | RW | Kinyarwanda | VO | Volapük |
| ES | Espagnol | KS | Kashméré | SA | Sanskrit | WO | Wolof |
| ET | Estonien | KU | Kurde | SD | Sindhi | XH | Xhosa |
| EU | Basque | KY | Kirghiz | SG | Sango | YO | Yoruba |
| FA | Perse | LA | Latin | SH | Serbo-croate | ZH | Chinois |
| FI | Finnois | LN | LiNgala | SI | Cinghalais | ZU | Zoulou |
| FJ | Fidjien | LO | Laotien | SK | Slovaque | ||
| FO | Féringien | LT | Lithuanien | SL | Slovène | ||
| FR | François | LV | Latvien, Letton | SM | Samoan |
Préparation à l'utilisation du magnétoscope 52 Lecture 53
Mise en place d'une cassette vidéo 53 Lecture 53 Avance rapide et rembobinage 53 Recherche vidéo 54 Lecture à vitesse ralentie (uniquement avec la télécommande).... 54 Arrêt sur image et avance image par image 54 Fonction de lecture entièrement automatique 54 Système de contrôle de l'alignement 55 Automatique 55 Manuel 55 Fonction d'élimination des parasites par écran bleu 55 Système de nettoyage automatique des têtes 55
Mode de sortie audio 56 Economie d'énergie 57 Super Image Sharp 57 Répétition automatique 58 Retour automatique à zéro 58 Système numérique de recherche des programmes (DPSS).... 59 Recherche par saut/Répétition instantanée de la lecture 60 Enregistrement d'une émission télévisée 61
Sans convertisseur 61 Avec convertisseur 61 Pour regarder une autre émission pendant l'enregistrement 62 Protection contre l'effacement 62 Vitesses d'enregistrement 62 Enregistrement du son stéréo Hi-Fi 62
Enregistrement des émissions MTS
(Son télévisé multi-canaux) 63 Sortie du moniteur lors de la réception d'une émission SAP 63
Minuteur d'enregistrement immédiat 64
Modification de la programmation du minuteur d'enregistrement immédiat 65 Annulation de la programmation avec le minuteur d'enregistrement immédiat 65
Enregistrement par la minuterie 66
Vérification de la programmation 68 Annulation d'une programmation 69
Durée restante sur la bande 70 Exact Rec (Enregistrement exact) 71 Copie de bandes 72
Pour regarder un DVD pendant l'enregistrement ou Enregistrement d'une bande déclenché par la minuterie.... 73
Enregistrement d'un disque DVD sur une cassette vidéo 74
1 Mettez le téléviseur sous tension et régalez le canal de téléviseur sur le canal externe «VIDEO» ou «AV», raccordé à la prise de sortie partagée DVD/OCR.
2 Appuyez sur POWER.
- Le produit est sous tension.
Sur la télécommande, appuyez sur VCR/DVD SELECTOR pour passer au mode «VCR».
- Le VCR/DVD SELECTOR du produit s'allume en orange.

S'allume en orange
- Chaque fois que VCR/DVD SELECTOR est actionné, le mode alterne entre le mode «VCR» et le mode «DVD».
Sur la télécommande, déplacez le Sélecteur VCR/DVD CHANGE à la position VCR.

Lors du branchement d'un téléviseur via la connexion RF
1 Mettez le téléviseur sous tension et régalez le canal de téléviseur sur 3 ou 4. 2 Appuyez sur POWER. 3 Sur la télécommande, déplacez le Sélecteur VCR/DVD CHANGE à la position VCR.

4 Appuyez sur TV/VCR de la télécommande pour afficher « VCR » sur l'affichage du panneau avant du magnétoscope.

Mise en place d'une cassette vidéo
Introduisez doucement la cassette vidéo dans le compartiment à cassette. Le produit se met automatiquement sous tension et «[0]» apparait sur l'affichage du panneau avant du magnétoscope. Si la cassette n'est pas introduite correctement, le système de chargement ne fonctionne pas. N'introduisez pas la cassette de force dans le produit.
Pour retirer la cassette, appuyez sur la touche EJECT en mode d'arrêt.
Préparation
- Reportez-vous à Préparation à l'utilisation du magnétoscope en page 52.
1. Introduisez une cassette. 2. Appuyez sur PLAY.
- Le système de contrôle automatique de l'alignement s'engage et l'indication «PLAY» clignote sur l'écran du téléviseur pendant quelques secondes. Voir Système de contrôle de l'alignement.
Appuyez sur STOP pour arrêter la lecture.
- Lorsque la fin de la bande est atteinte, le magnétoscope procède automatiquement au rembobinage de la bande, à l'éjection de la cassette et il se met de lui-même hors fonctionnement.
Remarque
- Si l'image reste floue ou déformée sur l'écran du téléviseur, en dépit du réglage effectué par le système de contrôle automatique de l'alignement, mettez-vous en mode d'alignement manuel.
- Pendant la lecture, appuyez sur CH ▲ / ∇ pour passer au mode d'alignement manuel. Ajustez l'alignement à l'aide CH ▲ / ∇ afin d'éliminer ou de minimiser les parasites (Voir page 55).
- Si des cassettes enregistrées en mode EP sur un autre magnétoscope représentent encore de la gigue verticale après que vous ayez effectué un réglage manuel, maintenez PLAY enfoncée pendant 2 secondes environ. (Il est possible que l'image affichée soit floue.) Éjectez la cassette ou mettez le produit hors tension pour revenir en mode normal de lecture.
Remarques pour bande s-vhs
- Le mode de lecture avec image de haute qualité S-VHS n'est pas disponible.
- Des parasites ou une déformation de l'image peuvent apparaître pendant la lecture en mode de lecture à vitesse ralentie (SLOW) ou d'arrêt sur image (STILL). L'enregistrement S-VHS n'est pas disponible.
Avance rapide et rembobinage
1 Appuyez sur FF▶ ou ⇌REW lorsque le produit est en mode d’arrêt pour faire avancer rapidement ou rembobiner la cassette. (L’image ne peut pas être vue dans ce mode.) 2 Appuyez sur STOP pour arrêter l’avance rapide ou le rembobinage.
Remarque
- Les vitesses de l'avance rapide et du rembobinage peuvent être plus lentes pour les cassettes autres que T-60, T-90, ou T-120.
- Après avoir rembobiné la cassette T-120 pendant 60 secondes environ, vous pouvez faire défiler rapidement la bande vers l'avant.


Recherche vidéo
Procédez de la manière suivante pour trouver rapidement la scène que vous désirez tout en regardant l'image à l'écran.
1 Pour effectuer une recherche rapide vers l'avant, appuyez sur FF en mode de lecture ; pour une recherche vers l'arrière, appuyez sur REW en mode de lecture. - Le magnétoscope possède 2 vitesses de recherche. Il désigne alternativement l'une, puis l'autre chaque fois que vous appuyez sur ces touches. 2 Pour revenir au mode de lecture normale, appuyez sur PLAY.
Lecture à vitesse ralentie (uniquement avec la télécommande)
1 Appuyez sur SLOW pendant la lecture. 2 Appuyez sur SLOW/ (situées à gauche de la touche SLOW) pour faire varier la vitesse du ralenti entre 1/5 et 1/30 de la vitesse de lecture normale.
- Si des barres parasites apparaissent à l'écran, utilisez CH ▲/▼.
- Si l'image présente une instabilité verticale pendant la lecture au ralenti, réglez votre magnétoscope au mode d'arrêt sur image et appuyez sur CH ▲/▼ pour stabiliser l'image. Appuyez ensuite une nouvelle fois sur ISLOW.
Appuyez sur PLAY pour revenir à la lecture normale.
Arrêt sur image et avance image par image
1 Appuyez sur IIPAUSE/STILL pendant la lecture. L'image se fige sur l'écran du téléviseur. 2 Si une vibration verticalie se produit en mode d'arrêt sur image, utilisez CH ▲/▼ pour obtenir une distorsion minimum. Si des barres de parasites apparaissent à l'écran pendant l'arrêt sur image, réglez le magnétoscope en mode de ralenti et appuyez sur CH ▲/▼ pour éliminer les parasites. Appuyez ensuite sur IIPAUSE/STILL. 3 Appuyez ensuite sur l'avoance image par image. 4 Appuyez de nouveau sur PLAY pour reprendre la lecture normale.
Remarque
- Le son est coupé pendant l'arrêt sur image, la recherche vidéo, l'avance image par image et la lecture à vitesse ralenties.
- La qualité de l'image pendant l'arrêt sur image, la recherche vidéo, l'avance image par image et la lecture à vitesse ralentie sera meilleure avec des bandes enregistrées en mode SP ou EP.
Fonction de lecture entièrement automatique
La fonction de lecture entière automatique vous permet de procéder très simplement à la lecture. Lorsque vous introduisez une cassette dont la languette de protection contre l'effacement a été ôtée, le produit se met automatiquement sous tension et procède à la lecture de la bande. Lorsque la fin de la bande est atteinte, le produit procède automatiquement au rembobinage de la bande, à l'éjection de la cassette et il se met de lui-même hors tension.


Remarque
- Si le trou de protection contre l'effacement a été recouvert, appuyez sur PLAY après la mise sous tension automatique.
Automatique
Le système de contrôle automatique de l'alignement règle l'alignement en fonction de la bande enregistrée. L'alignement automatique se déclenche dans les cas suivants :
- Lorsque vous introduisez la cassette et que la lecture commence. Lorsque vous appuyez simultanément sur CH ▲ / ▼.
- Lorsque le produit a procédé à la lecture d’une portion non enregistrée de la bande ou lorsqu’une portion enregistrée de la bande est atteinte.
Lorsque l'alignment automatique se déclenche, l'indication «PLAY» clignote à l'écran pendant quelques secondes.
Mauvais alignement
Image normale
Manuel
Pendant la lecture d’une bande de qualité médiocre ou si le produit est près d’un champ électrique ou magnétique, la fonction d’alignement automatique peut ne pas fonctionner normalement. Dans ce cas, régalez manuellement l’alignement avec CH / pour faire disparaître les parasites.
Fonction d'élimination des parasites par écran bleu
Activez la fonction ECRAN BLEU sur l'écran REGLAGE-sélection (Voir Sélection de mode à la page 31). Cette fonction elimine les parasites à l'écran et coupe le son pendant la lecture des plages vierges d'une bande et lors de la réception d'un canal inutilisé. L'écran bleu apparait également lorsque le produit est régle sur le mode auxiliaire alors qu'aucun signal video n'est fourni à le produit. (Le mode Écran bleu est régle sur activé en usine.)
Remarque
- La fonction d'écran bleu n'est pas opérationnelle en mode d'arrêt sur image, de lecture à vitesse ralentie et de recherche vidéo.
- La fonction écran bleu peut ne pas fonctionner correctement si le signal d’émission est trop faible ou trop fort.
- Cette fonction est sans effet pendant la lecture d'une cassette sur laquelle du bruit a été enregistré.
- Si le signal d'antenna est faible pendant l'enregistrement d'un programme télévisé, ou si le signal d'entrée est faible pendant la duplication d'une cassette, l'écran bleu peut apparaitre, car le magnétoscope peut considérer qu'il ne recoit pas un signal valide. Dans ce cas, désactiver la fonction ECRAN BLEU.
Système de nettoyage automatique des têtes
Ce système procède automatiquement au nettoyage du tambour et des têtes à l'aide d'un rouleau spécial lorsque la bande est introduite ou ejectée, avant le début de l'enregistrement ou de la lecture. Il permet de protéger les têtes et le tambour contre la saleté et de conserver une excellente qualité du son et de l'image.


Le produit est doté de trois canaux destinés à l'enregistrement audio (2 canaux sur la piste Hi-Fi et un sur la piste linéaire). Vous pouvez sélectionner les canaux de sortie audio en mode de lecture sur l'écran REGLAGE-sélection.
1 Appuyez sur VCR MENU pour afficher l'écran de menu. 2 Sélectionnez «REGLAGE» à l'aide ▲/▼, puis appuyez sur la touche SET.

3 Sélectionnez «SORTIE AUDIO» à l'aide des touches ▲/▼. Puis réglez par les touches ⏪/⏩.

- Les canaux audio opérationnels pendant la lecture d'une cassette vidéo Hi-Fi lorsqu'une chaîne stéréo est branchée au produit sont expliqués ci-après.
Mode hi-fi g + d (droite et gauche) g
En temps normal, Sélectionnez le mode Hi-Fi G + D sur l'écran REGLAGE-sélection : les deux canaux audio gauche (G) et droite (D) seront pris à partir de la piste Hi-Fi.
Vous ne devez pas en principe changer pour un autre mode (Reportez-vous à Enregistrement des émissions MTS (Son télévisé multi-canaux) la page 64.)
Mode hi-fi g: g
Le canal de gauche de la piste audio est lu par les deux enceintes.
Le canal de droite de la piste audio est lu par les deux enceintes.
Mode linéaire: MONO
Le signal audio enregistré sur la piste audio linéaire est lu par les deux enceintes.
4 Appuyez sur SET pour valider.
- Vous revenez à l'écran normal.
- «G» ou «D» apparaît sur l'affichage du panneau avant du magnétoscope. («G» et «D» apparaissent tous deux en mode Hi-Fi G + D, mais ils n'apparaissent pas en mode MONO.)
Remarque
- Chaque fois que vous appuyez sur AUDIO OUTPUT, les canaux audio changent dans l'ordre suivant:

- Lors de la lecture de cassettes vidéo enregistrées sur un magnétoscope sans Hi-Fi ou si le niveau de sortie audio est faible, le signal enregistré sur la piste audio linéaire est lu automatiquement quel que soit le mode de sortie audio.

Cette fonction active ou désactive l'indicateur d'horloge Vous pouvez mettre cette fonction en service sur l'écran SET UP. (Reportez-vous à Sélection de mode à la page 31.)
- MAR L'indicateur d'horloge s'est int sur l'affichage du panneau avant du magnétoscope pour économiser le courant lorsque le produit est hors tension.
- ARR L'indicateur d'horloge s'allume sur l'affichage du panneau avant du magnétoscope lorsque le produit est hors tension.


Cette fonction permet d'obtenir une image de très bonne qualité grâce à une modulation plus claire uniquement pendant la lecture. Vous pouvez mettre cette fonction en service sur l'écran SET UP. (Reportez-vous à Sélection de mode à la page 31.)
ARR Lors d'une utilisation normale, laissez la Super Image Sharp activée. Cette fonction donne une image nette pendant la lecture. - ARR. Désactivez lors de la lecture d'une cassette sur le magnétoscope pour réaliser un montage ou en cas de parasites à l'écran.
Remarque
- Cette fonction n'est active que durant la lecture. Elle n'est pas opérationnelle pendant un enregistrement ou si vous regardez une émission télévisée par l'intermédiaire du syntonisateur du magnétoscope.
- Lecture d'une bande S-VHS
- La fonction Super Image Sharp est automatiquement désactivée. Une fois la lecture terminée, le réglage antérieur est automatiquement rétabli.
- Vous ne pouvez pas modifier manuellement le réglage MAR/ARR.
- Vous pouvez vérifier si la Super Image Sharp est activée ou désactivée en appuyant sur ON SCREEN pour faire apparaitre l'affichage sur écran.
- Le réglage de la Super Image Sharp est mémorisé lors de la mise hors tension du produit.
- Si l'alimentation est interrompue pendant plus de 60 secondes (panne de secteur, etc.), la Super Image Sharp sera de nouveau activée.

Cette fonction permet de redire à nouveau la portion spécifiée. Vous pouvez mettre cette fonction en service sur l'écran SET UP. (Reportez-vous à Sélection de mode à la page 31.) Lorsque le paramètre REPET. AUTO est en service (MAR), si la portion enregistrée est terminée et qu'une portion non enregistrée a continué pendant 15 secondes, la bande s'arrête automatiquement, elle est rembobinée jusqu'à son début et la lecture est répétée.
Remarque
- L'état MAR/ARR de la fonction de répétition automatique d'un passage enregistré peut être vérifiée à l'écran en appuyant sur ON SCREEN. («Q» s'allume lorsque le mode de répétition automatique d'un passage enregistré est activé.)
- Si la répétition automatique d'un passage enregistré est activée et si la bande est rebobinée jusqu'à ou au début au moyen de la fonction de rembobinage ou de recherche vidéo inverse, la lecture de la bande redémarre automatiquement.
PLAY

Retour automatique à zéro
Cette fonction bobine ou rembobine automatiquement la cassette jusqu'au point «0:00.00». Utilisez-la pour revenir au début d'un enregistrement.
1 Remettez le compteur à «0:00.00» à l'aide de CANCEL avant d'enregistrer. 2 Appuyez sur • REC pour lancer l'enregistrement. 3 Après avoir enregistré le programme souhaité, appuyez sur STOP pour arrêter l'enregistrement. 4 Appuyez sur ZERO BACK pour revenir au point de départ de l'enregistrement (0:00.00).
Remarque
- Si, au cours du retour automatique au point de départ de l'enregistrement, le magnétoscope rembobine (ou bobine) toute la bande sans trouver le point «0:00.00», il s'arrête au début (ou à la fin) de la bande.
- Le point de départ effectif de l'enregistrement peut être légèrement différent de l'indication «0:00.00» affichée par le compteur.
- Cette fonction n'est pas utilisable pendant l'enregistrement, la pause, l'enregistrement simple ou l'enregistrement par programmeur.

Grâce à cette fonction, vous pouvez localiser rapidement une plage sur la cassette.
Un signal de référence est automatiquement enregistré sur la cassette au début d'un enregistrement ordinaire, avec minuteur d'enregistrement immédiat ou programmateur d'enregistrement ordinaire.

1 Introduisez une cassette contenant des signaux d'index. 2 Sélectionnez le numéro d'index du programme désiré à l'aide DPSS Θ/⊕ de la télécommande.
- Le numéro change à chaque pression sur la touche. Vous pouvez sélectionner un des 19 programmes dans l'une ou l'autre direction (un de jusqu'à 38 programmes). (Exemple: DPSS 3 = Troisième programme après le programme en cours.)
Sur l'écran du téléviseur
3 La recherche commence immédiatement après la pression sur DPSS Θ / ⊕. (Lorsqu'un signal est détecté, le nombre affiché diminue.) 4 La lecture commence automatiquement lorsque la scène désirée est trouvée.
Remarque
- La recherche DPSS peut ne pas fonctionner si les enregistrements sont trop rapprochés (à moins de 5 minutes les uns des autres).
- Appuyez sur PLAY ou STOP pour annuler la recherche DPSS.
- Si la bande arrive à la fin ou au début sans que le point de recherche n'ait été trouvé, la recherche DPSS est annulée.
- La recherche d'un programme peut être impossible si la bande est usée ou endommagée.
- La recherche est impossible si la bande ne compte pas de signaux de référence.
- Le commencement de la lecture peut varier légèrement d'une recherche à l'autre.
- La recherche est impossible pendant une lecture au ralenti, un enregistrement ou une attente d'enregistrement (le programmateur est en service) ; c'est également le cas si aucune cassette n'a été introduite dans le produit.
- Les signaux de référence pour la recherche ne peuvent pas être enregistrés manuellement.

Recherche par saut
Cette fonction vous permet de régler une recherche en avant à une durée d'environ 30, 60, 90 ou 120 secondes d'enregistrement. À la fin de la recherche, la lecture normale reprend automatiquement.
- Appuyez sur SKIP SEARCH pendant la lecture.
(pendant la publicité)
| Nombre de pressions | Durée de la recherche matériel |
| 1 fois | Environ 30 s |
| 2 fois | Environ 60 s |
| 3 fois | Environ 90 s |
| 4 fois | Environ 120 s |
Répétition instantanée de la lecture
Cette fonction vous permet de régler une recherche en arrivée à une durée de 20, 40, 60, ou 80 secondes d'enregistrement. À la fin de la recherche, la lecture normale reprend automatiquement.
- Appuyez sur REPLAY de la télécommande pendant la lecture.
| Nombre de pressions | Durée de la recherche matériel |
| 1 fois | Environ 20 s |
| 2 fois | Environ 40 s |
| 3 fois | Environ 60 s |
| 4 fois | Environ 80 s |

Préparation
- Reportez-vous à Préparation à l'utilisation du magnétoscope en page 52.
- Si nécessaire, réglez le mode «SAP» sur l'écran menu (Voir Enregistrement des émissions MTS (Son télévisé multi-canaux) à la page 63.)
Sans convertisseur
1 Introduisez une cassette dont la languette de protection contre l'effacement n'a pas été ôtée. (Voir Protection contre l'effacement à la page suivante.) 2 Appuyez sur TAPE SPEED pour régler la vitesse d'enregistrement (SP ou EP). (Voir Vitesses d'enregistrement à la page suivante.) L'indication SP ou EP apparaît sur l'affichage du panneau avant du magnétoscope. 3 Sélectionnez le canal souhaité à l'aide de CH ▲ / ▼ ou des touches numériques de la télécommande. 4 Appuyez sur ● REC. (La cassette est éjectée si la languette de protection a été ôtée). 5 Pour interrompre l'enregistrement, appuyez sur STOP.
- Pour faire une pause pendant l'enregistrement, appuyez sur IIPAUSE/STILL de la télécommande. Pour reprendre l'enregistrement, appuyez sur IIPAUSE/STILL ou sur ●REC. (La pause cette automatiquement après une période de cinq minutes environ pour éviter d'endommager la bande et le produit, et le magnétoscope est mis en mode d'arrêt).
Avec convertisseur
1 Introduisez une cassette dont la languette de protection contre l’effacement n’a pas été ôtée. (Voir Protection contre l’effacement à la page suivante). 2 Appuyez sur TAPE SPEED pour régler la vitesse d’enregistrement (SP ou EP). (Voir Vitesse d’enregistrement à la page suivante). L’indication SP ou EP apparait sur affichage du panneau avant du magnétoscope. 3 Réglez les canaux du téléviseur et du magnétoscope sur le canal de sortie du convertisseur. 4 Réglez le convertisseur sur le canal que vous désirez enregistrer. 5 Appuyez sur • REC. (La cassette est éjectée si la languette de protection a été ôtée) 6 Pour interrompre l’enregistrement, appuyez sur STOP.
Remarque
- Vous ne pourrez pas regarder un canal crypté pendant l'enregistrement.
- Il n'est pas nécessaire de régler l'horloge pour réaliser cette opération.
- L'indication «PAUSE» se met à clignoter sur l'écran lorsque «PAUSE/ STILL» est enforcée en mode d'arrêt. Appuyez sur ■STOP pour quitter le mode de pause ou appuyez sur ●REC pour entrer dans le mode d'attente d'enregistrement.
- Le produit procède à l'enregistrement même si le téléviseur est éteint.

Pour regarder une autre émission pendant l'enregistrement
Pendant l'enregistrement, appuyez sur TV/VCR pour désirer le téléviseur (l'indication «VCR» disparaît) et sélectionnez ensuite l'émission que vous désirez regarder à l'aide du syntonisateur du téléviseur.
Lorsque la fin de la bande est atteinte, le produit procède automatiquement au rembobinage de la bande, à l'éjection de la cassette et se met automatiquement hors tension.
Protection contre l'effacement
Les cassettes W15 possèdent une languette détachable dont l'absence protège les enregistrements contre un effacement involontaire. Si cette languette est absente, l'enregistrement est impossible. Si vous désirez malgré tout utiliser cette cassette pour enregistrer une émission, recouvrez d'un morceau de ruban adhésif le trou créé par l'absence de languette.

Vitesses d'enregistrement
Ce produit vous permet de choisir une des deux vitesses d'enregistrement : standard (SP) ou étendue (EP). La vitesse standard fournit une meilleure qualité d'image bien que la durée d'enregistrement soit plus courte. Sélectionnez la vitesse qui convient le mieux à vos besoins.
Appuyez sur TAPE SPEED pour sélectionner «SP» ou «EP» avant d'enregistrement.
| MODE CASSETTE | SP (Lecture normale) | EP (Lecture étendue) |
| T-60 | 1 h | 3 h |
| T-120 | 2 h | 6 h |
| T-160 | 2 h 40 min. | 8 h |
Remarque
- Le produit peut lire des bandes enregistrées en mode LP (lecture longue).
Enregistrement du son stéréo hi-fi
Ce produit enregistre les signaux audio sur deux types de pistes audio.
Les signaux audio sont enregistrés sur la piste vidéo en format FM à l'aide de têtes rotatives spéciales.
Les émissions à sons multiples (stéréo ou SAP - Programme audio séparés) sont enregistrées sur les deux canaux.
Piste linéaire :
Tous les signaux audio sont enregistrés en monophonie sur la piste audio linéaire.

Remarque
- Les cassettes vidé éo seront lues en mode monophonique et les programmes audio séparés (SAP) seront lus en combiné sur le canal MAIN et SAP.
- Les cassettes video enregistrées avec ce produit peuvent être lues sur un magnétoscope sans-Hi-Fi. Toutefois, seule la piste linéaire sera lue.
Ce produit peut enregistrer les émissions en stéreo ou SAP (programmes audio séparés).
Si l'émission est diffusée en stéreo, le produit enregistre automatiquement le son stéreo en Hi-Fi dynamique. Si l'émission est en mode SAP, vous pouvez enregistrer le son principal (MAIN) et le son SAP en utilisant l'écran menu et en réglant le mode SAP sur la position Marche (MAR). Si l'émission est en stéreo/SAP, vous pouvez enregistrer soit le son SAP en utilisant l'écran menu pour mettre le mode SAP sur Marche (MAR), soit le son stéreo en mettant le mode SAP sur Arrêt (ARR).
Appuyez sur VCR MENU pour afficher l'écran de menu. Sélectionnez «REGLAGE» à l'aide ▲ / ▼, puis appuyez sur SET.

3 Sélectionnez le mode «SAP» par les touches ▲/▼. Puis réglez le mode sur «MAR» (en service) ou «ARR» (hors service) par les touches △/▶.

4 Appuyez sur SET pour valider.
- Vous revenez à l'écran normal.
Sur l'écran du téléviseur
Sortie du moniteur lors de la réception d'une émission SAP
Lors de la réception d'une émission SAP, si la position est réglée sur Marche (MAR), changez le mode de sortie audio pour sélectionner Sortie du Moniteur (MAIN ou SAP) sur l'écran menu. (Voir Enregistrement des émissions MTS (Son télévisé multi-canaux) ci-dessus.)
Pour le visionnement d'une émission télévisée en son principal (MAIN):
Selectionnez l'indication G I'écran REGLAGE-selection.
Pour le visionnement d'une émission télévisée en son SAP :
Selectionnez l'indication D ou MONO I'écran REGLAGE-selection.
(Voir Mode de sortie audio à la page 56.)

Enregistrement MTS/SAP
- Les sorties de moniteur indiquées dans le tableau ci-dessous indiquent que le mode de sortie audio est en mode Hi-Fi G + D.
| Emission reçue | Position du mode SAP | *Sortie du moniteur | Enregistrement | |||
| Enceinte gauche | Enceinte droite | Canal gauche hi-fi | Canal droit hi-fi | Piste linéaire | ||
| Stereo | ARRÉT | G | D | G | D | G + D |
| MARCHE | G | D | G | D | G + D | |
| SAP | ARRÉT | MAIN (son principal) | MAIN (son principal) | MAIN (son principal) | MAIN (son principal) | MAIN (son principal) |
| MARCHE | MAIN (son principal) | SAP | MAIN (son principal) | SAP | SAP | |
| Stereo/SAP | ARRÉT | G | D | G | D | G + D |
| MARCHE | G + D | SAP | G + D | SAP | SAP | |
Le minuteur d'enregistrement immédiat vous permet de régler l'heure de fin d'un enregistrement. Le minuteur peut être réglé sur l'écran du téléviseur à l'aide de la télécommande.
Le minuteur ne peut pas être réglé si l'horloge n'a pas été elle-même mise à l'heure précédemment. Vérifiez si l'horloge est réglée avant de faire fonctionner le minuteur d'enregistrement immédiat.
Préparation
- Reportez-vous à Préparation à l'utilisation du magnétoscope en page 52.
- Introduisez une cassette dont la languette de protection contre l’effacement n’a pas été ôtée.
- Si nécessaire, réglez le mode «SAP» sur l'écran menu (Voir Enregistrement des émissions MTS (Son télévisé multicanaux) à la page 63).
Exemple : Enregistrement en mode SP d'une émission télévisée sur le canal 2 finissant à 9 h 50 le matin. Il est à présent 8 h 43 le matin.
1 Sélectionnez le canal désiré à l'aide des touches numériques ou de CH ▲ / ▼.
Canal → 02

2 Réglez la vitesse d'enregistrement (SP ou EP) à l'aide de TAPE SPEED.
(Example) SP

3. Appuyez sur ●REC pour entrer en mode d'enregistrement. Appuyez une seconde fois sur ●REC pour entrer en mode d'enregistrement immédiat. L'heure de fin de l'enregistrement est affichée.
(Exemple) 8 h 50 AM

4 A chaque pression sur la touche d'enregistrement ●REC, l'heure de fin de l'enregistrement avance de 10 minutes. (Exemple) 9 h 50 AM

L'enregistrement prend fin à l'heure préréglée et le magnétoscope se met hors tension.

Modification de la programmation du minuteur d'enregistrement immédiat
1 Appuyez sur la touche d'enregistrement ● REC. L'heure de fin d'enregistrement clignote sur l'écran du téléviseur. 2 Modifiez l'heure de fin à votre convenance à l'aide de la touche d'enregistrement ● REC.
Annulation de la programmation avec le minuteur d'enregistrement immédiat
1 Appuyez sur STOP.
Remarque
- Le minuteur d'enregistrement immédiat a priorité sur les autres enregistrements.
- Les programmes enregistrés à l'aide du programmeur ne sont pas enregistrés si les heures de l'enregistrement avec le minuteur d'enregistrement immédiat coïncident avec ceux du programmeur.


Préparation
- Reportez-vous à Préparation à l'utilisation du magnétoscope en page 52.
- Vérifiez que l'horloge est bien à l'heure.
- Introduisez une cassette dont la languette de protection contre l'effacement n'a pas été ôtée.
- Si nécessaire, réglez le mode «SAP» sur l'écran menu (Voir Enregistrement des émissions MTS (Son télévisé multicanaux) à la page 63.)
Enregistrement d'une émission TV en mode SP : L'émission TV de la chaîne 7 commence à 9:05 PM et se termine à 10:35 PM, le 10 août. Il est maintenant 6:35 PM, le 10 août.
1 Appuyez sur VCR MENU pour afficher l'écran de menu. 2 Sélectionnez «MINUTERIE» à l'aide des touches ▲/▼.

3 Appuyez sur SET.

4 Sélectionnez la date (mois et jour) à l'aide ▲/▼, puis appuyez sur ▷. Le curseur se déplace sur la colonne suivante. (Exemple) 10 août
- Si vous désirez enregistrer chaque jour ou chaque semaine à la même heures, maintenez enfoncée pendant le réglage de la date.
Lorsqu'on la date d'enregistrement change selon, appuie sur : la séquence suivante :

8/10 → LU-VE → LU-SA → QUOT → SAM → DIM → 8/9 → 8/8 (l'année prochaine)

8/10 8/11 8/12 8/8 8/9 8/10 SAM (aujourd'hui) (demain) (l'année prochaine)


5. Sélectionnez le canal souhaité à l'aide ▲/▼, puis appuyez sur ▷. (Exemple) Canal 07

6 Réglez l'heure du début de l'enregistrement (chiffres des heures et chiffres des minutes) à l'aide ▲ / ▼, puis appuyez sur ▷. (Exemple) 9:05 PM
Appuyez sur AM/PM pour sélectionner «AM» ou «PM».

7 Réglez l'heure de la fin de l'enregistrement à l'aide ▲/▼, puis appuyez sur ▷. (Exemple) 10:35 PM
Il n'est pas nécessaire de sélectionner AM ou PM.

8 Sélectionnez la vitesse d'enregistrement à l'aide ▲ / ▼. (Exemple) SP

9 Appuyez sur SET.
- Pour programmer d'autres enregistrements, appuyez sur SET et suivez de nouveau les étapes 2 à 9.

Appuyez sur VCR MENU pour finir le réglage. L'affichage présenté ci-contre apparait à l'écran pendant 5 secondes, puis l'écran revient à la normale.
BOUTON MINUTIERE ON/OFF FOUR MINUTAGE ENREGIST
Appuyez sur TIMER ON/OFF pour mettre le magnétoscope en mode d'attente.
Assurez-vous que l'indication « » est allumée sur l'affichage du panneau avant du magnétoscope. - L'alimentation est coupée et le produit passé en mode d'attente à minuteur (le voyant TIMER s'allume sur le produit). - Pendant la lecture, l'alimentation n'est pas coupée, mais l'enregistrement par minuteserie s'accomplicit.



Remarque
- En cas d'interruption de l'alimentation supérieure à 60 secondes (panne de courant, etc.) lors de l'enregistrement avec programmateur, le réglage automatique de l'horloge rétablit l'heure exacte une fois le produit remis sous tension (le témoin du programmateur clignote sur affichage du panneau avant du magnétoscope), mais les paramètres du programmateur sont annulés.
- Pour entrer les données, vous pouvez utiliser les touches numériques à la place △ / ▽.
- Lorsque la cassette vidéo prend fin avant que tous les programmes n'aient été enregistrés, le magnétoscope s'arrête, éjecte la cassette et se met automatiquement hors tension.
- À l'étape 11, si TIMER ON/OFF est enfoncée sans que la cassette ait été introduite, l'indication TIMER clignote pendant 5 secondes pour indiquer qu'il n'est pas possible d'effectuer les enregistrements programmés.
- À l'étape 11, si vous avez introduit une cassette dont la languette de protection contre l'effacement a été ôtée, l'indication «TIMER» clignote et la cassette est éjectée.
- Pour arrêter un enregistrement programme, appuyez sur STOP.
- Au cours de la programmation, si aucune touche n'est enfoncée pendant 3 minutes, l'écran revient à la normale.
- Il existe deux écrans de réglage pour l'enregistrement avec le programmeur (1/2 et 2/2).
Vérification de la programmation
Vous pouvez vérifier à l'écran la liste de toutes les émissions que vous avez programmées pour l'enregistrement.
Préparation
- Reportez-vous à Préparation à l'utilisation du magnétoscope en page 52.
1 Appuyez sur VCR MENU pour afficher l'écran de menu. 2 Sélectionnez «MINUTERIE» à l'aide ▲ / ▼, puis appuyez sur SET.

3 Si vous désirez corriger les informations, sélectionnez le programme à modifier à l'aide des touches ▲ / ▼, puis appuyez sur SET. Corrigez les données à l'aide des touches ▲ / ▼ / ◀ / ▶. Appuyez ensuite sur SET. Voir l'écran 2/2 également.

Appuyez sur VCR MENU pour faire disparaître l'affichage de l'écran.
L'affichage présenté ci-contre apparait pendant cinq secondes, puis l'écran revient à la normale. - Après avoir vérifié ou corrigé le contenu de la programmation, appuyez sur TIMER ON/OFF pour mettre le magnétoscope en attente d'enregistrement.
BOUTON MINUTIERE ON OFF FOUR MINUTAGE ENREGIST

Annulation d'une programmation
Procédez de la manière suivante pour annuler les enregistrements que vous avez programmés.
Préparation
- Reportez-vous à Préparation à l'utilisation du magnétoscope en page 52.
1 Appuyez sur VCR MENU pour afficher l'écran de menu. 2 Sélectionnez «MINUTERIE» à l'aide ▲ / ▼, puis appuyez sur la touche SET.

3 Vérifiez deux fois s'il s'agit bien du programme que vous désirez annuler et appuyez sur CANCEL. Le programme disparaît de l'écran.

4 Appuyez sur VCR MENU pour annuler l'écran.
Le message indiqué ci-contre apparait pendant 5 secondes, puis l'écran revient à la normale.
- Si d'autres émissions sont encore programmées, appuyez sur TIMER ON/OFF pour entrer en mode d'attente d'enregistrement. L'écran revient à la normale si vous appuyez sur VCR MENU lorsque tous les programmes sont annulés.
BOUTON MINUTERIE ON/OFF FOUR MINUTAGE ENREGIST

Cette fonction permet d'afficher sur l'écran du téléviseur la durée restante sur la bande pendant l'enregistrement ou la lecture d'une bande.
1 Introduisez une cassette. 2 Appuyez sur ON SCREEN jusqu'à ce que la bande défile. Après quelques secondes, le compteur de durée restante apparait sur l'écran du téléviseur.
Le calcul de la durée restante sera impossible, bien entendu, si aucune bande n'est installée dans le produit.
Remarque
- Si vous insérez dans le produit une cassette dont l'onglet de protection contre effacement, la durée restante sur la bande sera automatiquement affichée après quelques secondes.
- Pendant le calcul de la durée restante, la touche •REC n'agit pas.
- Pendant l'enregistrement, la durée restante clignotera s'il ne reste plus que 5 minutes sur la bande. L'indication risque de ne pas être correcte si vous utilisez des cassettes VHSO ou SVHSC avec un adaptateur de cassette.
- Cette fonction risque de ne pas fonctionner correctement avec des cassettes vidéo autres que T-30, T-60, T-90 et T-120 ou des cassettes vidéo autres que celles du standard [WHS].
- L'indication de durée restante n'agit pas quand la touche EJECT est actionnée.
- L'affichage de la durée restante peut être différent lors de l'avance rapide (FF) ou du rembobinage (REW).
- La durée restante de la bande qui est indiquée n'est qu'une valeur approximative.

Si la longueur de la bande sera insuffisante pendant un enregistrement déclenché par minuterie (sauf dans le cas de Minuterie d'enregistrement simple) en mode SP (Lecture standard), le produit passera automatiquement au mode EP (Lecture étendue) pour éviter une coupure de l'enregistrement.
1 Appuyez sur VCR MENU pour afficher l'écran de menu. 2 Sélectionnez «REGLAGE» par les touches △ / ▽, puis appuyez sur SET.

3 Sélectionnez «EXACT REC» par les touches ▲ / ▼; puis réglez ce paramètre sur «MAR» (en service) par les touches △ / ▲.

4 Appuyez sur SET pour valider le réglage.
L'écran repasse à l'état normal.
Si une émission de 180 minutes doit être enregistrée par minuterie sur une bande de 120 minutes et que la sélection automatique est réalisée au mode EP comme illustré ci-dessous.

Remarque
- Cette fonction risque de ne pas agir correctement avec des cassettes autres que T-30, T-60, T-90 et T-120.
- Il se peut que la bande ne soit pas totalement utilisée.
- Si l'enregistrement de plusieurs émissions est programmé sur la minuterie, la fonction d'enregistrement automatique agira pour la longueur de chaque émission programmée, mais pas pour la longueur totale de toutes les émissions.
- Lorsque le mode EP est utilisé initialement pour enregistrer une émission par minuterie, l’émission ne sera pas complètement enregistrée si la bande n’est pas suffisamment longue pour toute la durée de l’émission.
- À la lecture d’une bande enregistrée avec cette fonction Enregistrement Exact, des parasites risquent d’apparaître lorsque la bande passe du mode SP (Lecture standard) au mode EP (Lecture étendue).

Instructions de raccordement pour copie de bandes
Votre produit vous permet de recopier sur une cassette des programmes vidéo lus sur un autre produit vidéo. Il vous permet aussi de reproduire les signaux vidéo et audio pour enregistrement sur un autre produit vidéo ou audio. La copie audio/video ne peut pas être effectuée séparation.
1 Mettre le produit sur le mode entrée auxiliaire en appuyant sur INPUT. «AV 1» s'allume sur affichage du panneau avant du magnétoscope. (Il est également possible d'utiliser CH ▲ / ▼.) 2 Démarrez simultanément l'enregistrement sur le magnétoscope de duplication et la lecture sur le magnétoscope source.
Remarque
L'écran bleu peut apparaitre lors de l'utilisation des fonctions spéciales de lecture (arrêt sur image, recherche videoe, avance image par image et lecture ralentie) pendant la duplication. Désactivez le mode ECRAN BLEU sur le magnétoscope de duplication (pour l'enregistrement). (Voir Sélection de mode à la page 31) - Pour utiliser le téléviseur comme monitateur pendant la duplication, mettez TVVCR du magnétoscope de duplication en position «VCR». - Utilisez un cable de raccordement à broche RCA (non fourni avec le magnétoscope, mais fourni avec le VIEWCAM) pour raccarder le magnétoscope source au magnétoscope de copie. - Reportez-vous au mode d'emploi du magnétoscope connecté à ce produit lorsque vous désirez copier une bande. - Vous pouvez également utiliser les prises AV avant. Sélectionné «AV 2» (entree auxiliaire 2) en appuyant deux fois sur INPUT. - Si la source du magnétoscope est en mode mono, raccordez le cable audio sur la prise AV avant du magnétoscope de copie quiporte l'indication «AUDIO-L».


Il est possible de regarder vos DVD préférés pendant un enregistrement ou de déclencher l'enregistrement d'une bande vidéo par la minuterie (Attente de minuterie).
Effectuez les démarches suivantes pour regarder un DVD pendant un enregistrement ou pour déclencher l'enregistrement d'une bande vidéo par la minuterie.
1 Réglez le magnétoscope qui doit enregistrer ou être déclenché par la minuterie (Attente de minuterie).
- Passez à l'étape 2 pour l'enregistrement déclenché par la minuterie (Attente de minuterie).
- Passez à l'étape 3 pendant un enregistrement vidéo.
2. Appuyez sur l'interrupteur POWER lors d'un enregistrement sur un magnétoscope, déclenché par la minuterie (Attente de minuterie). 3. Réglez le canal de télévision au canal externe «VIDEO» ou «AV», raccordé aux prises de sortie partagée DVD/VCR ou aux prises de sortie DVD.
- Appuyez sur VCR/DVD SELECTOR pour changer le mode «DVD» lors d'un branchement sur les prises de sortie partagée DVD/VCR. (Le VCR/DVD SELECTOR du produit s'allume en vert.)

S'allume en vert.
4 Sur la télécommande, déplacez le sélecteur VCR/DVD CHANGE à la position DVD. 5 Placez un disque sur le plateau, puis appuyez sur PLAY.
- Déposez le disque en dirigeant son étiquette vers le haut.
Remarque
- Si le disque est endommagé ou s'il est mal installé, le voyant « apparait sur l'écran. De même, si un disque ayant un code de région différent est placé sur le plateau, le message « ERREUR ZONE » apparait sur l'écran du téléviseur et le plateau du disque dessort.
- Sur l'affichage du panneau avant du lecteur DVD, «---» est affiché.
6 Appuyez sur STOP pour arrêter la lecture.
Remarque
- Ne coupez pas l'alimentation pendant l'enregistrement car le magnétoscope sera aussi mis hors tension. (Si l'alimentation est coupée pendant que le produit est en mode Enregistrement par minuteserie ou en Attente de minuteserie, il restera dans le mode où il était.)


Effectuez les démarches suivantes pour enregistrer les images et les sons d'un disque DVD sur une cassette vidéo.
Téléviseur
- Mettez le téléviseur sous tension et réglez-le au canal externe «VIDEO» ou «AV».
Ce produit
- Appuyez sur l'interrupteur POWER.
- Sur la télécommande, déplacez le Sélecteur VCR/DVD CHANGE à la position DVD.
1. Installez le disque DVD et la cassette vidéo pour l'enregistrement. 2. Appuyez sur la touche VCR DVD.
Le voyant VCR DVD du produit s'allume. - Le canal passe à «AV 1» et le produit se place en mode de pause à l'enregistrement (REC PAUSE).
Appuyez sur ON SCREEN pour effacer DVD sur l'écran (Voir page 38). - Si l'affichage sur écran du DVD est réglé sur «ON» pendant l'enregistrement, l'affichage sera enregistré également. Appuyez sur PLAY. - La lecture du disque commence.
5 Appuyez sur • REC
- Les images du disque DVD sont enregistrées sur la cassette vidéo.
- Pour arrêter le mode Montage de bande, déplacez d'abord le Sélecteur VCR/DVD CHANGE à la position VCR pour arrêter le magnétoscope, puis sur DVD pour arrêter le lecteur DVD.
Remarque
- Les situations suivantes ne sont pas le signe d'une défaillance.
La luminosité des images à la lecture normale d'un DVD est différente de celle d'un disque produit en mode Montage de bande. La durée réelle d'un disque et celle affichée par le compteur de temps réel varient légèrement à l'enregistrement.
- Pendant que le produit est en mode Montage de bande, il n'est pas possible d'effectuer les réglages de minuterie pour utiliser la fonction Enregistrement exact.
- Les prises de sortie DVD/VCR sont fixées au réglage VCR.
- Les démarches suivantes annulent le mode Montage de bande.
Lors d'un arrêt ou de l'exécution d'autres opérations de la bande, à l'exception de l'enregistrement ou de la pause. (2) Lors du changement des canaux.
(3) Lors d'une nouvelle pression sur VCR DVD ou lors de la mise sous ou hors tension après avoir réglé le mode Montage de bande.
- Il n'est pas possible d'enregistrer des disques DVD protégés contre la copie. (Les images seront distordues si la touche REC est actionnée.)
- Les disques suivants peuvent être enregistrés sur une bande : disques DVD non protégés contre la copie et CD-R ou CD-RW audio. (Les CD-R et CD-RW sont limités à ceux du format CD audio.)
Tout enregistrement d’une émission de télévision ou de radio ou d’une autre source audio (comme un disque) doit être réservé à une utilisation privée. Tout autre usage suppose l’autorisation ou le consentement préalable du détenteur des droits d’auteur.


Lecture 77
Démarches fondamentales de lecture 77 Avance rapide / Recul rapide 78 Lecture au ralenti 78 Arrêt sur image / Pause 79 Avance image par image 79 Saut (Avant / Arrière) 79
Lecture d'un disque MP3 81
À propos de disques MP3 81 Lecture de disques MP3 81 Pour lire des disques MP3 82 Pour lire un autre fichier (titre de musique) pendant la lecture.... 82 Pour sauter le fichier pendant la lecture 82
Saut direct (titre [plage] / chapitre / valeur horaire) 84 Réglage Sous-titres 85 Réglage Angle 86 Réglage audio 87 Réglage 3D VIRTUAL SURROUND 88 Réglage DIGITAL GAMMA 89
Sélection directe des scènes 90
Sélection des scènes par numéro de titre 90 Sélection des scènes sur l'écran de menu 90
Lecture programmée 91
Lecture programmée par chapitres 91 Lecture programmée par plages 92 Lecture programmée de fichiers MP3 93
Lecture répétée 94
Répétition A-B 95
Fonction de reprise 96
L'étape suivante est nécessaire pour afficher l'écran DVD sur l'écran du téléviseur.
Lors du branchement d'un téléviseur à prises de sortie DVD
1 Mettez le téléviseur sous tension et régalez le canal de téléviseur sur le canal externe «VIDEO» ou «AV», raccordé à la prise de sortie DVD.
2 Appuyez sur POWER.
- L'écran de démarrage est affiché sur l'écran du téléviseur.

Sur la télécommande, déplacez le sélecteur VCR/DVD CHANGE à la position DVD.

Remarque
- Si le téléviseur est raccordé sur la prise de sortie DVD, l'image sera affichée, quel que soit le mode (VCR ou DVD) sélectionné. Par conséquent, il n'est pas nécessaire de sélectionner le mode.
Lors du branchement d'un téléviseur à prises de sortie partagée dvd/vcr
1 Mettez le téléviseur sous tension et régalez le canal de téléviseur sur le canal externe «VIDEO» ou «AV», raccordé à la prise de sortie partagée DVD/OCR. 2 Appuyez sur POWER. 3 Sur la télécommande, déplacez le Sélecteur VCR/DVD CHANGE à la position DVD.

4 Appuyez sur le VCR/DVD SELECTOR de la télécommande pour passer au mode DVD.
Le VCR/DVD SELECTOR du produit s'allume en vert.

S'allume en vert.
- Chaque fois que le VCR/DVD SELECTOR est actionné, le mode alterne entre le mode «VCR» et le mode «DVD».



Préparation
- Reportez-vous à Préparation à l'utilisation du DVD en page 76.

- Les icônes ci-dessous sont utilisées dans ce mode d'emploi.
DVD Indique les fonctions, utilisables avec les disques DVD.
CD............ Indique les fonctions, utilisables avec les disques CD AUDIO.
CD-R/RW... Indique les fonctions, utilisables avec les disques CD-R/RW.
Démarches fondamentales de lecture
1. Appuyez sur POWER. 2. Appuyez sur OPEN/CLOSE (ouverture/fermeture) pour ouvrir le plateau de disque. 3. Placez un disque sur le plateau.
- Tenez le disque sans toucher sa surface et posez-le en dirigeant sa face imprimée vers le haut et en l'alignant sur les guides de manière à le positionner correctement.
Disque de 8 cm (3 po) Disque de 12 cm (5 po)
- Ne superposez pas plusieurs disques car ceci peut endommager le lecteur et les disques.
4. Appuyez sur OPEN/CLOSE pour refermer le plateau de disque. 5. Appuyez sur PLAY (lecture).
- L'image reproductive apparaît sur l'écran. (Aucune image n'est obtenue dans le cas d'un CD audio.)
Appuyez sur STOP (arrêt).
Remarque
- Si le disque est posé à l'envers ou s'il est endommagé, l'indication « - - - - - » apparait sur l'affichage avant du lecteur et le panneau avant du DVD de disque ressort.
- Si vous essayez de reproduire un disque, portant un numéro de région inapproprié, le message « ERREUR ZONE » apparait sur l'écran du téléviseur et le plateau de disque ressort.


1 Appuyez sur FWD▶ (avance rapide) ou REV (recul rapide) pendant la lecture d'un disque.
- Le disque passé à une Exploration à une vitesse double (×2) de la normale.

Sélection de la vitesse d'exploration
L'image à exploration rapide apparait ici.
(Aucune image n'est obtenue des CD audio.)
- Trois vitesses d'exploration sont disponibles pour les DVD et pour les CD audio. À chaque poussée sur FWD▶ ou sur REV, la vitesse d'exploration rapide change dans l'ordre suivant :
→1 (environ ×2) → 2 (environ ×8) → 3 (environ ×32)
Remarque
- Sur certains disques, la fonction d'exploration rapide n'agit pas.
- Sur certains disques DVD, les sous-titres ne sont pas restitués pendant la lecture à exploration rapide. Le son est restitué lorsque la vitesse de recherche en avance rapide est 1 (environ × 2)
- Sur un disque DVD, il n'est pas possible d'effectuer la recherche au-delà d'un titre. La lecture commence au début du titre.
- Selon le produit audio utilisé, il se peut que le son ne soit pas obtenu lorsqu'elle avance rapide est 1 (environ × 2 ).
1 Appuyez sur SLOW (ralenti) en mode de lecture ou d'arrêt sur image.
- Trois vitesses sont disponibles. À chaque poussée sur SLOW, la vitesse de lecture au ralenti change dans l'ordre suivant :
(DVD)
1 (environ × 1 / 2) → 2 (environ × 1 / 8) → 3 (environ × 1 / 16)
Remarque
- Sur certains disques, la fonction de lecture au ralenti n'agit pas.
- La lecture au ralenti est inutilisable sur les CD audio et disques MP3.


Arrêt sur image / pause
1 Appuyez sur IIPAUSE/STILL pendant la lecture. 2 Si vous appuyez sur PLAY pendant l'interruption d'un disque (STILL/PAUSE), la lecture normale reprend son cours.
Avance image par image
1 Appuyez sur IIPAUSE/STILL pendant la lecture.
- La lecture est interrompue (PAUSE/STILL).
- La lecture s'accompil image par image vers l'avant ou l'arrête à chaque poussée sur IIPAUSE/STILL.
2 Appuyez sur PLAY pour repasser à la lecture normale.
Saut (avant / arrière)
Pendant la lecture d'un disque, cette fonction permet de sauter au début du chapitre/plage suivant (Saut Avant) ou au début du chapitre/plage actuel (Saut Arrière) et de commencer automatiquement la lecture à ce chapitre/plage.
Pendant la lecture d'un disque, appuyez sur SKIP▶ (saut avant) ou ↓SKIP (saut arrière).
- La lecture avance d'un chapitre/plage à chaque poussée sur SKIP▶.
- Si vous appuyez sur SKIP et que vous commencez la lecture, puis que vous appuyez à nouveau sur SKIP dans les 3 secondes, la lecture repasse au début du chapitre/ plage précédent.
Remarque
- Les fonctions d'avance image par image n'agissent pas sur les CD audio et disques MP3.
- Sur les disques ou les titres ne compte pas de réglages par chapitre, la lecture «saute» vers l'avant au titre suivant ou vers l'arrête au début du titre ou du disque en cours de lecture.
- Sur certains disques, les fonctions de saut n'agissent pas.
- L'image reproduite n'apparaît pas pendant le saut. Elle réapparaît pendant la lecture après le saut.


Certains disques DVD contiennent des scènes enregistrées simultanément sous différents angles de prise de vue. Sur ces disques, il est possible de visionner une même scène sous chacun de ses différents angles. (Les angles de prise de vue enregistrés diffèrent selon le disque utilisé.)
1 Pendant la lecture d'un disque DVD enregistré sous différents angles, appuyez sur ANGLE pour voir le numéro d'angle actuel.

Le numéro change pour indiquer celui de l'angle actuel. (Le nombre d'angles maximum est limité à 9 par les fabricants.)

S'allume lorsque différents angles sont enregistrés pour le titre en cours de lecture.
Servez-vous de ou ∇ (ou ANGLE) pour visionner la scène sous l'angle suivant parmi ceux qui sont enregistrés.
- Environ deux secondes plus tard, la lecture se poursuit sous le nouvel angle que vous avez choisi.
- Si aucune touche n'est actionnée dans les 10 secondes, la lecture se poursuit sans changement d'angle de prise de vue.
Suite des différents angles de prise de vue (Exemple)

Remarque
- Cette fonction agit seulement avec des disques sur lesquels des scènes ont été enregistrées sous des angles différents.
- Si un seul angle a été enregistré, l'icône d'angle xx apparait.
Ce produit peut lire des disques CD-R ou CD-RW enregistrés en format MP3.
- Les fichiers MP3 sont des données audio compressées en format de fichier audio MPEG1 couche 3. Les «fichiers MP3» ont des extensions «.mp3». (Certains fichiers avec des extensions «.mp3» ou des fichiers qui n'ont pas été enregistrés en format MP3 seront générer du bruit ou ne peuvent pas être lus.)
- Certains disques ne peuvent pas être lus selon la condition effective du disque CD-R/CD-RW, le matériel d'enregistrement et l'enregistrement du disque.
- Les données sur le disque CD-R ou CD-RW, qui n'ont pas été enregistrées en format MP3, les plages audio ou les disques qui ont été enregistrés dans d'autres formats de fichier excepté MP3, ne peuvent pas être lus.
Lecture de disques MP3
- Des disques qui ont au total plus de 255 dossiers et fichiers ne peuvent pas être lus.
- Certains fichiers MP3 ne sont pas lus dans l'ordre d'enregistrement.
- Le nombre de couches, qui peut être reconnue, y compris les fichiers et dossiers est maximum 8.
- Seule la première session d'un disque multi-session peut être lui. Lorsque les deux plages audio et les fichiers MP3 sont enregistrés sur un disque, les plages audio seront lues.
- Selon l'arbre du dossier, la lecture de fichiers MP3 peut prendre du temps.
- Plus il y a des fichiers, plus le temps de lecture est long. Par conséquent, il est recommandé de réduire le nombre de dossiers avant l'enregistrement.
- Les noms de dossier ou de plages (fichier) sont limités à 8 caractères. Les noms de dossier / fichier sont affichés en demie-taille, les majuscules ou chiffres à demie-taille. Les noms de dossiers ou de plages (fichiers) plus grands que 8 caractères seront tronqués.
- Certaines lettres et symboles ne sont pas affichés dans les noms de dossier ou de fichier. Dans ce cas, "?" n'apparaît pas.
- La durée de lecture risque de ne pas être affichée correctement pendant la lecture d'un fichier MP3.
- Il est recommandé d'enregistrer les données à une vitesse inférieure car des données enregistrées à grande vitesse peuvent créer du bruit et risquent de ne pas être lues.

Attention
- Il est impossible de faire une copie numérique en utilisant un produit d'enregistrement audio numérique reproduisant des disques enregistrés au format MP3 via la prise de sortie numérique optique de ce produit.
1 Chargez le cd-r ou cd-rw enregistré en format MP3.
L'écran de sélection de dossier s'affiche.

2 Sélectionnez le dossier que vous désirez dire à l'aide ▲, ▼, △ ou ▶ et appuyez sur ENTER.
- Le fichier (titre de la musique) du dossier est affiché sur l'écran de sélection de fichier.

- Appuyez sur RETURN pour revenir à l'écran de sélection du dossier.
- Si vous appuyez sur PLAY après la sélection du dossier, l'écran de lecture apparait et les fichiers compris dans ce dossier peuvent être lus depuis le début.
3 Sélectionnez le fichier (titre de musique) que vous désirezdire à l'aide ▲, ▼, ▲ ou ▷ et appuyez sur la touche ENTER.
- Le fichier choisi (titre de la musique) sera lu dans l'ordre.

1 Appuyez sur, , ou pour sélectionner le fichier (titre de musique) à reproduire et appuyez ensuite sur ENTER.
- Le fichier (titre de musique) sélectionné est reproduit.
Remarque
- Le fichier où se trouve le curseur est produit lorsque le curseur est déplacé à un fichier différent de celui en cours de lecture et qu'aucune action n'est complétée dans les 10 secondes.
- Appuyez sur RETURN pour revenir à l'écran de sélection de dossier.
1 Appuyez sur SKIP▶ ou ↓SKIP pendant la lecture.
- La touche SKIP▶ commande un saut vers l’avant, tandis que ↓SKIP fait revenir en arrière.
- À la lecture de fichiers (plages) d'autres dossiers, appuyez sur RETURN, puis sélectionnez les fichiers sur l'écran de sélection de dossier.

Pendant la lecture d'un disque MP3
- La recherche de l'heure est désactivée.
- La lecture programme est désactivée.
- Il est possible de répéter une plage ou le disque entier.
En faisant appel à CONTROLE DE FONCTION, vous pourrez vérifier instantanément et modifier les réglages actuels des rubriques suivantes : SOUS-TITRE, ANGLE, AUDIO, 3D VIRTUAL SURROUND (ambiance virtuelle 3D) et DIGITAL GAMMA (gamma numérique). Le circuit CONTROLE DE FONCTION autorise aussi trois types de saut direct (titre [plage], chapitre et valeur horaire).
- Pendant la lecture d'un disque, appuyez sur FUNCTION CONTROL pour obtenir l'écran ci-dessous.
- Une poussée sur ▲ ou ▼ fait changer la rubrique actuellement choisie.
- Les numéros indiqués en renvoient aux pages où sont fournies des explications plus détaillées.

Saut direct de titre 84
- Le numéro du titre en cours de lecture est affiché.
- Vous pouvez sauter directement au titre souhaité.
- Le numéro du chapitre en cours de lecture est affiché.
- Vous pouvez sauter directement au chapitre souhaité.
Saut direct par valeur horaire 84
- La durée écoulée depuis le début du disque est affichée.
- Vous pouvez sauter directement à un point à partir duquel vous souhaitez commencer la lecture.
4 Réglage de sous-titres 85
- Le numéro de sous-titres et la langue actuellement sélectionnée sont affichés. (À la lecture d'un disque n'avant qu'une série de sous-titres, xx est affiché.)
- Vous pouvez sélectionner la langue souhaitée pour les sous-titres.
5 Réglage d'angle 86
- L'angle actuel deamera est affiché. (À la lecture d'un disque n'ayant qu'un seul angle deamera, xx est affiché.)
- Vous pouvez sélectionner l'angle souhaité.
6 Réglage audio 87
- Le type de circuit audio actuellement sélectionné est affiché.
- Vous pouvez sélectionner le type de circuit audio souhaité.
7 Réglage 3D virtual surround 88
- Cette fonction fournit un son d'ambiance plus riche en mixant le son Dolby Digital 5.1 canaux et Dolby Surround (Pro Logic) ens sons 2 canaux ou TV.
- Vous pouvez mettre le réglage en/hors service (ON/OFF) et modifier le niveau.
- Lorsque «COMPRESSION» est réglé sur «ON», cette fonction est invalidée, ce qui est indiqué par xx. Pour utiliser la fonction 3D VIRTUAL SURROUND, réglez «COMPRESSION» sur «OFF» (Voir page 44).
⑧ Réglage digital GAMMA 89
- La visibilité de l'image peut être améliorée en rendant plus claires ses parties sombres et obscures.
- Vous pouvez mettre le réglage en/hors service (ON/OFF) et modifier le niveau.
Remarque
- En mode de contrôle de fonction, vous pouvez revenir à l'écran de réglage précédent en appuyant sur RETURN ou sur FUNCTION CONTROL.
- Vous pouvez annuler le mode de contrôle de fonction en appuyant sur STOP, DVD MENU ou TITLE. L'écran de réglage disparaît automatiquement chaque fois que vous affichez l'écran DVD qui vous invite à changer la scène par poussée sur ▲, ▼, □, ou ▶.

Saut direct (titre [plage] / chapitre / valeur horaire)
Utilisez les démarches ci-dessous pour effectuer une lecture à Saut direct de titre [plage], Saut direct de chapitre ou Saut direct par valeur horsaire.
1 Appuyez sur function control pendant la lecture.
L'écran de contrôle de fonction apparait.

2 Servez-vous de ▲ ou ▼ pour sélectionner t, puis appuyez sur ENTER.
Saut direct de titre

3 Servez-vous des touches numériques (0 à 9) pour composer le numéro du titre jusqu'à quel vous pouvez sauter.
- Vous pouvez aussi vous servir de ▲ ou ▼ pour composer le numéro du titre.
- Lorsque vous spécifiez le temps pour un saut direct par valeur horaire, servez-vous de ▲ ou ▼ pour déplacer la mise en relief au chiffre suivant ou précédent.
Pour composer le numéro de titre 5

4 Appuyez sur ENTER.
- L'image reproduite change au début du titre spécifique.
- Vous pouvez quitter l'écran de contrôle de fonction en appuyant sur RETURN ou FUNCTION CONTROL.
Remarque
- Les numéros de titres, chapitres ou les valeurs horaires que vous pouvez composer dépendent de ceux qui sont enregistrés sur le disque produit.
- Le saut direct de chapitre est utilisé seulement avec les disques DVD.

Réglage des sous-titres
Utilisez les démarches ci-dessous pour effectuer le réglage Sous-titres.
1 Appuyez sur function control pendant la lecture.
L'écran de contrôle de fonction apparait.

2 Servez-vous de ▲ ou ▼ pour sélectionner, puis appuyez sur ENTER.

3 Servez-vous de ou pour sélectionner les sous-titres que vous souhaitez utiliser.
- Il est possible d'éliminer les sous-titres (position «OFF»).
- Vous pouvez aussi permuter le réglage entre les positions «ON» et «OFF» en appuyant sur ou.
Si vous sélectionnez «2 ESPANOL».

4 Appuyez sur ENTER pour valider le réglage.
- Vous pouvez quitter l'écran de contrôle de fonction en appuyant sur RETURN ou FUNCTION CONTROL.
Remarque
- Cette fonction agit seulement avec les disques sur lesquels des sous-titres sont enregistrés en plusieurs langues.
- Certains disques DVD portent la marque «Forced Display» (affichage obligatoire), signifiant que le sous-titrage ne peut pas être supprimé. Dans ce cas, les sous-titres subsisteront, même si vous sélectionnez le paramètre d'affichage «OFF» (désactivé). Ceci ne provient donc pas d'un mauvais fonctionnement de votre produit.
- Seldom sous-titre n'est enregistré, le voyant xx est affiché.

Réglage angle
Vous supportez changer gangle de vision à la lecture d'un disque DVD comportant des sciences enregistrées sous des angles differents. Effectuez les marches suivantes pour le reglage d'angle.
Appuyez sur FUNCTION CONTROL pendant la lecture.
L'écran de contrôle de fonction apparait.

2 Servez-vous de ▲ ou ▼ pour sélectionner, puis appuyez sur ENTER.

3 Servez-vous de ▲ ou ▼ pour sélectionner le numéro de l'angle souhaité.
- Le nombre d'angles enregistrés varie selon les disques.

4 Appuyez sur ENTER pour valider le réglage.
- Vous pouvez quitter l'écran de contrôle de fonction en appuyant sur RETURN ou FUNCTION CONTROL.
Remarque
- Cette fonction agit seulement avec des disques sur lesquels des scènes ont été enregistrées sous des angles différents.
- Si un seul angle a été enregistré, l'icône d'angle xx apparait.

Réglage audio
Diverses méthodes seront à enregistrer les lessons sur les disques DVD, notamment l'enregistrement multi-canaux (utilisé pour les voix hors champ d'autres langues), Dolby Digital (5.1 canaux), DTS ou PCM linéaire. Ce produit propose divers modes audio parmi lesquels vous pouvez désirer pour convenir au type de disque que vous utilisez. Effectuez les démarches suivantes pour le réglage audio.
1 Appuyez sur function control pendant la lecture.
L'écran de contrôle de fonction apparait.


3 Servez-vous de ▲ ou ▼ pour sélectionner le format audio souhaité.
- Reportez-vous à la page 44 pour des détails sur les types de format audio.

4 Appuyez sur ENTER pour valider le réglage.
- Vous pouvez quitter l'écran de contrôle de fonction en appuyant sur RETURN ou FUNCTION CONTROL.
Remarque
- Cette fonction agit seulement avec les disques sur lesquels le son a été enregistré en plusieurs formats.
- Avec certains types de disques, vous pouvez changer le réglage audio en faisant appel au Menu de disque. (Voir page 44.)
- Un décodeur Surround Numérique DTS est nécessaire pour écouter les sons DTS.

Réglage 3D virtual surround
Cette fonction vous permet de bénéficier d'un effet «son d'ambiance» lorsque vous utilisez une connexion analogue (par la prise AV 1 OUT sur le produit) vers un produit audio à 2 canaux (téléviseur, etc.).
Préparation
Pour utiliser la fonction 3D VIRTUAL SURROUND.
- Réglez le paramètre «COMPRESSION» sur «OFF» dans «AUDIO» (Voir page 44).
Reportez-vous au tableau ci-dessous en ce qui concerne les types de format audio avec lesquels 3D VIRTUAL SURROUND fonctionne.
| Types d'enregistrements audio sur le disque | |||
| Dolby Digital | Dolby Pro Logic | Dolby Digital 2 canaux/PCM linéaire | DTS |
| × | × | — | — |
1 Appuyez sur FUNCTION CONTROL pendant la lecture.
- L'écran de contrôle de fonction apparaît.
| T | 2/5 | DVD |
| C | 8/30 | |
| D | 01:30:08 | |
| E | 3 FRANÇAIS | |
| F | 1 | |
| G | 1 D/D 5.1ch BIT RATE 5 MHz ON D/D DCHOX ON D/D ENTER ENTREE RETOUR | |

2 Servez-vous de ou pour sélectionner, puis appuyez sur ENTER.
| T C J ... |
| BIT RATE 10 Mbps |
| ON CHOIX |
| ENTER ENTREE RETOUR |
Servez-vous de ou pour changer le paramètre 3D VIRTUAL SURROUND entre «ON» (activé) et «OFF» (désactivé). Lorsque «ON» est sélectionné, servez-vous de « ou « pour changer le réglage du niveau.
| T G \...\) \...\) \...\) \...\) ON \...\] \...\) ENTER ENTREE RETOUR |
Appuyez sur ENTER pour valider le réglage.
- Vous pouvez quitter l'écran de contrôle de fonction en appuyant sur RETURN ou FUNCTION CONTROL.
Remarque
La fonction 3D VIRTUAL SURROUND n'agit pas sur les disques CD audio. La fonction 3D VIRTUAL SURROUND n'agit pas si vous réglez sur «ON» le paramètre «COMPRESSION» sous «AUDIO». La fonction 3D VIRTUAL SURROUND n'agit pas si vous utilisez un branchement numérique. - La fonction 3D VIRTUAL SURROUND n'agit pas lors de la lecture de disque enregistré selon le format Linear PCM ou DTS Audio.
Réglage digital GAMMA
DIGITAL GAMMA (Gamma numérique) est une fonction d'amélioration de la qualité des images numériques. Elle fournit une image plus riche en éclaircissant les zones sombres des images sans modifier la luminosité des zones claires, ce qui facilite la lisibilité de l'image entière.
Trois réglages «Digital Gamma» sont disponibles de manière à prendre en compte les différences des images reproduites et de la clarté de la pièce.
1 Appuyez sur function control pendant la lecture.
L'écran de contrôle de fonction apparait.


4 Lorsque « on » est sélectionné, servez-vous de « ou
- Le voyant de sélection du niveau apparait pour indiquer le niveau actuel.

6 Appuyez sur ENTER pour valider le réglage.
- Vous pouvez quitter l'écran de contrôle de fonction en appuyant sur RETURN ou FUNCTION CONTROL.

Sélection des scènes par numéro de titre
1 Appuyez sur TITLE (titre) pour faire apparaître l'écran de titres.
(Example)

2 Servez-vous de,, ou pour permettre en relief le titre souhaité. 3 Lorsque vous appuyez sur ENTER ou PLAY, la lecture du titre spécifique à l'objet 2 commence.
Sélection des scènes sur l'écran de menu
1 Appuyez sur DVD MENU pour faire apparaître l'écran de menu.
(Example)

2 Servez-vous des touches △,▽,▶ ou pour mettre en relief le titre souhaité.
Le titre 2 est sélectionné.

Lorsque vous appuyez sur ENTER ou PLAY, la lecture du titre 2 commence.
Remarque
- Ces fonctions agissent seulement sur les disques DVD, importance des titres ou un écran de menu.
- Les langues inexistantes sur un disque ne sont pas affichées.

Ce produit propose deux types de lecture programmée : Lecture programmée par chapitre (disques DVD) et Lecture programmée par plage (disques CD audio).
1 Appuyez sur program pendant que le disque est à l'arrêt
L'écran «DVD-VIDEO PROGRAMME» apparait. - Appuyez sur PROGRAM pour revenir à l'écran normal.

2 Appuyez sur ou pour sélectionner le titre souhaité et appuyez ensuite sur ENTER.
L'écran de sélection du chapitre apparait.

3 Appuyez sur ou pour sélectionner le chapitre souhaité et appuyez ensuite sur ENTER.
- Le chapitre est programmé sur la liste de lecture.

- Répétez la démarche ci-dessous pour chacun des chapitres que vous souhaitez dire comme partie du programme.
- Pour effacer un chapitre programme sur la liste de lecture, procédez comme suit.
Appuyez sur pour amener le curseur sur la liste de lecture. Appuyez sur ▲ ou ▼ pour sélectionner le programme (chapitre) à effacer et appuyez ensuite sur RETURN. - Pour effacer tous les chapitres programmes, amenez le curseur sur la liste de lecture, et appuyez ensuite sur RETURN pendant plus de 2 secondes.
4 Appuyez sur PLAY pour commencer la lecture des chapitres programmes.
- Les chapitres sont produits dans l'ordre de leur saisie.
- L'indicateur PROGRAM s'allume sur l'affichage du panneau avant du DVD.
5 Appuyez sur STOP pour arrêter la lecture programmée.
- Pour lancer à nouveau la lecture programmée, procédez comme suit.
① Appuyez sur ■STOP pour arrêté la lecture programmée. ② Appuyez sur PORGRAM. ③ Sélectionnez le titreprogramme et appuyez sur ENTER. (Si d'autres titres sont sélectionnes, le programme préalablement entre sera annulé.) ④ Appuyez sur PLAY.

Remarque
- Un maximum de 24 chapitres peuvent être ainsi programmés. Appuyez sur RETURN pour revenir à l'écran précédent.
- Une programmation n'est pas possible pendant la lecture normale.
- Cette fonction est utilisée uniquement sur des disques DVD sur lesquels des chapitres sont enregistrés.
- Sur certains disques sur lesquels la lecture programmée est interdite, cette fonction est invalidée.
1 Appuyez sur program pendant que le disque est à l'arrêt.
L'écran «CD PROGRAMME» apparait. - Appuyez sur PROGRAM pour revenir à l'écran normal.

2 Appuyez sur ou ∇ pour sélectionner la plage souhaitée et appuyez ensuite sur ENTER.
- La plage est programmée sur la liste de lecture.

4 Appuyez sur PLAY pour commencer la lecture des plages programmes.
- Les plages sont produites dans l'ordre de leur saisie.
Remarque
- Un maximum de 24 plages peuvent être ainsi programmées.
- Une programmation n'est pas possible pendant la lecture normale.
- Sur certains disques sur lesquels la lecture programmée est interdite, cette fonction est invalidée.

1 Appuyez sur program pendant que le disque est à l'arrêt.
L'écran «MP3 PROGRAMME» apparait. - Appuyez sur PROGRAM pour revenir à l'écran normal.


3 Appuyez sur ou pour sélectionner le fichier souhaité et appuyez ensuite sur ENTER.
- Le fichier est programmé sur la liste de lecture.
- Appuyez sur RETURN pour revenir à l'étape 2 et sélectionnez ensuite les fichiers de l'autre dossier.

- Répétez la démarche ci-dessous pour chacun des fichiers que vous souhaitez sélectionner comme partie du programme.
- Pour effacer un fichier programme sur la liste de lecture, procédez comme suit.
Appuyez sur ▶ pour amener le curseur sur la liste de lecture. Appuyez sur ▲ ou ▼ pour sélectionner le programme (plage/fichier) à effacer et appuyez ensuite sur RETURN.
- Pour effacer tous les chapitres programmes, amenez le curseur sur la liste de lecture, et appuyez ensuite sur RETURN pendant plus de 2 secondes.
4 Appuyez sur PLAY pour lancer la lecture des fichiers MP3.
- Les fichiers sont produits dans l'ordre de leur saisie.
5 Appuyez sur STOP pour arrêter la lecture programmée.
- Pour lancer à nouveau la lecture programmée, procédez comme suit.
① Appuyez sur ■STOP pour arrêter la lecture programmée. ② Appuyez sur PORGRAM. ③ Sélectionnez le fichier programme et appuyez sur ENTER. ④ Appuyez sur PLAY.

Remarque
- Un maximum de 24 chapitres peuvent être ainsi programmés.
1 Appuyez sur (REPEAT) pendant la lecture d'un disque.
- Le voyant «G» apparait sur le panneau avant du DVD.
- À chaque pression sur (REPEAT), la fonction de répétition change comme suit.
- La fonction de répétition varie selon le type de disque.
Répétition d'un chapitre

Répétition d'un titre
Répétition A-B
(Consultez la page suivante pour les détails.)
ARR
Répartition d'une plage

Répartition de tous les fichiers du disque.
Répartition A-B
(Consultez la page suivante pour les détails.)
ARR
Cd-r/rw
Répétition d'un fichier
Répétition de tous les fichiers du dossier
ARR
2 Appuyez sur ENTER pour lancer la lecture répétée.
- Appuyez sur C (REPEAT) et sélectionnez ARR pour revenir à la lecture ordinaire.
Remarque
- La lecture repétée n'est pas possible sur certains disques.
- La lecture repétée n'est pas utilisable pendant la lecture programmée.


Répétition a-b
La Répétition A-B permet de répéter la lecture d'une section spécifique sur un disque.
1 Appuyez trois fois sur (REPEAT) pendant la lecture. 2 Pendant la lecture d'un disque, appuyez sur ENTER au point de départ de la section que vous souhaitez répéter. 3 Pendant la lecture du même titre (du même chapitre ou de la même plage), appuyez à nouveau sur ENTER au point final de la section que vous souhaitez répéter.


- La Répetition A-B commence au point que vous avez désigné à l'étape 2.
- Appuyez sur (REPEAT) pour allumer le voyant « » lorsque vous repassez à la lecture ordinaire.
Remarque
- Pour annuler la Répartition A-B, appuyez à nouveau STOP, TITLE ou DVD MENU.
- Le mode Répétition A-B n'est utilisable qu'à l'intérieur d'un même titre ou d'une même plage. (Sur certains disques DVD, la répétition A-B est limitée à un même chapitre.) Si le titre/plage s'achève avant que le point final (B) ne soit spécifique, le point où le titre/plage s'achèvera sera défini comme point final (B).
- Le mode Répétition A-B n'est pas utilisable pendant la lecture programme.
- Si l'affichage du panneau avant du DVD n'indique pas la durée de lecture écoulée pendant la lecture d'un disque, c'est que le mode Répétition A-B n'est pas utilisable sur ce disque.
- Le mode Répétition A-B n'agit pas pour des scènes enregistrées sous différents angles de prise de vue.

Cette fonction vous permet de reprendre la lecture à un point que vous avez désigné.
1 Appuyez sur STOP au point souhaité pendant la lecture.
- L'indication «RESUME» (reprise) apparait suivante «RESUME» sur l'écran.
- Ce produit permet de reprendre à un point où vous avez arrêté.

2 Appuyez sur PLAY pour faire redémarrer la lecture.
- La lecture reprend à un point légèrement antérieur au point où elle avait été arrêtée.
- Appuyez sur PLAY pour reprendre la lecture du disque. La lecture automatique commence au début du disque lorsque vous réinstallez le même disque après l'avoir retiré.
Remarque
- L'information de reprise ne sera pas annulée si l'alimentation est coupée.
- Il se peut que la lecture continue décrite ici ne soit pas possible avec certains disques (ceux que ceux qui commencent automatiquement après la fermeture du plateau).
La fonction de reprise est annulée dans les cas suivants :
- Si vous appuyez deux fois sur STOP.
- Si vous appuyez sur STOP pendant la lecture automatique.
- Si vous ouvrez le plateau du disque. Lorsque la fonction Reprise est validée.

Les problèmes suivants ne sont pas toujours les symptômes d'une panne de votre produit.
Effectuez les vérifications suivantes avant de faire appel au service de réparation.
MAGNETOSCOPE/DVD
| Problème | Solution proposée |
| • Pas de courant | • Le cordon d'alimentation est-il correctement raccordé? • Le cordon d'alimentation est-il fermement branché dans la prise secteur? • Un des mécanismes de sécurité est peut-être entré en service. Dans ce cas, débranchez le produit au niveau de la prise secteur et rebranchez-le. |
| • La télécommande ne fonctionne pas. | • Les piles sont-elles correctement installées? • Les piles sont-elles épuisées? • L'émetteur de signal de la télécommande est-il dirigé vers le produit? • La télécommande est-elle trop éloignée du produit, ou y a-t-il un obstacle entre la télécommande et le produit? • Le Sélecteur VCR/DVD CHANGE est-il changé correctement? |
| • Pas de image | • Le VCR/DVD SELECTOR est-il changé correctement? |
| • CONDENSATION | • Pour plus d'informations, reportez-vous à la page 5. |
MAGNETOSCOPE
| Problème | Solution proposée |
| • Le magnétoscope ne recoit pas les canaux de télévision par cable. | • Utilisez l'écran PREREGLAGE CANAUX pour passer du mode AIR au mode CATV. (Voir Réglage des canaux. à la page 32) |
| • Le magnétoscope ne fonctionne pas. | • Mettez le produit sous tension. • Appuyez plusieurs fois sur la touche d'éjection (EJECT). • Le dispositif de protection du produit a fonctionné. Débranchez le produit et branchez-le de nouveau après quelques minutes. |
| • Le magnétoscope n'enregistre pas. | • La languette de protection contre l'effacement a été Øtée. Utilisez une autre cassette ou recouvre l'ouverture avec du ruban adhésif. • Vérifiez si une cassette est bien chargée. |
| • Le ruban ne défile pas. | • Assurez-vous que le magnétoscope n'est pas en mode de pause/arrêt sur image. • Assurez-vous que la cassette n'est ni en début ni en fin de ruban. |
| • Absence d'image lors de la lecture. | • Assurez-vous que le téléviseur est bien régle au même canal que le canal de sortie (3 ↔ 4) de ce produit. • Vérifiez tous les câbles de raccordement. |
| • Impossibilité de charger une cassette. | • Assurez-vous qu'une autre cassette n'est pas déjà chargée. • Assurez-vous que la cassette est bien orientée et la remetre en place. |
| • L'enregistrement parprogrammateur ne fonctionne pas. | • Une panne de courant peut s'être produit. • Si l'horloge clignote sur l'affichage, réglez de nouveaux l'horloge et tentez de nouveau l'opération. |
| • Parasites à l'écran pendant le fonctionnement du système de contrôle automatique de l'alignement. | • Réglez manuellelment l'alignement au moyen CH ▲/▼. • Dans certains cas, lorsqu'une bande abimée ou usee est utilisée, il est impossible d'obtenir une image satisfaisante. |
| • Impossibilité d'enregistrer un signal par l'intérémiale de la prise d'entrée externe arrêté. | • Le produit peut ne pas être régle sur le mode d'entrée externe. Au moyen INPUT, mettez le magnétoscope en mode d'entrée externe. (Voir Copie de bandes. à la page 72) |
| • L'image et le son sont instables pendant la lecture. | • Eloignez le produit des apparciels électriques et magnétiques. Eloignez-le également d'environ 20 cm (8 po) du téléviseur ou du monitueur video. |
| • Le téléviseur stéreo n'émet qu'un son monophonique, même pendant la lecture de cassettes enregistrées en Hi-Fi stéreo. | • Utilisez des cables de connexion de type broche RCA (et non le cable coaxial fourni) afin de connecter le téléviseur au produit et réglez le téléviseur sur le mode d'entrée video externe. • Réglez l'alignment, ou essayez avec une autre cassette Hi-Fi stéreo. |
| • Les cassettes enregistrées en mode stéreo ne sont pas lues en stéreo. | • Vérifiez que le son a bien été enregistré en Hi-Fi stéreo. (Les signaux stéreo enregistrés sur la piste linéaire ne peuvent pas être lus en stéropheonie.) |
DVD
| Problème | Solution proposée |
| • Le lecteur est sous tension mais il ne fonctionne pas. | • Un disque est-il placé dans le lecteur? • Le disque peut-il être reproduit? (Voir pages 8 - 10.) • De l'humidité s'est-elle condensée dans le produit? (Voir pages 5 et 10.) |
| • L'image reproduite n'apparaît pas. • Aucun son n'est produit. | • Les cordons video et audio sont-ils correctement raccordés? (Voir pages 17 - 19.) • Le disque est-il rayé? (Voir page 8.) • Le disque est-il souillé? (Voir page 8 et 10.) • Le disque est-il installé à l'envers? (Voir page 28.) • Le sélecteur de source d'entrée sur le télévisuer est-il réglé sur «VIDEO» ou «AV», • L'équipement audio est-il mis sous tension et tous les composants sont-ils raccordés correctement? (Reportez-vous au mode d'emploi de votre produit audio.) |
| • La lecture des disques DVD-RW est impossible. | • Le disque est-il enregistré en mode Video? (Les disques enregistrés en format Video ne peuvent pas être lus.) • Le disque est-il finalisé? |
| • Impossible d'enregistrer sur un MD avec une connexion numérique. | • Avez-vous régèle « DIGITAL » et «dts» sous «AUDIO» sur «D-PCM»,? (Voir page 45.))? |
| • Le son n'est pas Dolby Digital (5ch ou 5.1ch). | • Le disque reproduit est-il enregistré en Dolby Digital (5ch ou 5.1ch)? • Avez-vous régèle le paramètre « DIGITAL » sur «BITSTREAM» sous «AUDIO»,? (Voir page 45.) |
| • L'image et le son sont tronqués. | • Le disque est-il rayé? (Voir page 8.) • Les vibrations des haut-parleurs affectent-elles le lecteur? |
| • Le son n'est pas stable à la lecture. | • Réglez le paramètre «COMPRESSION» sur «OFF» sous «AUDIO» (Voir page 44.?). |
| Ce produit est équipé d'un microproesseur dont les performances peuvent être négativement affectées par des parasites électriques ou des interférences externes. Dans ce cas, débranchez le produit, puis rebranchez-le après quelques minutes. | |

Renseignements
Pour obtenir le nom et l'adresse du centre de réparation Sharp le plus proche ou de tout autre centre de réparation/agence, adressez-vous au :
Siège social : 335 Britannia Road East, Mississauga, Ontario L4Z 1W9
Tél.: (905) 568-7140 ou 1-(877)SHARP-CC
Contrôle de l'alignement
Si des parasites apparaissent sur l'image pendant la lecture d'une bande, vous pouvez ajuster la qualité de l'image à un niveau ajustat de manière à atténuer les parasites.
Exact Rec Cette fonction évite de manquer de bande en passant automatiquement du mode SP au mode EP en cours d'un enregistrement.
EZ Set Up Les canaux directs (air) et par câble sont automatiquement réglés, ainsi que l'horloge.
Lecture entièrement automatique
Cette fonction met automatiquement le produit sous tension et commence la lecture lorsqu'est insérée une bande, dont les anglets de protection contre effacement sont brisés.
Lecture quasi s-vhs
Cette fonction facilite la lecture de logiciel S-VHS. Toutefois, la haute qualité des images originales de norme S-VHS (définition horizontale de 400 lignes) ne peut pas être restituée.
Super image sharp
Pour améliorer la qualité des images à la lecture.
Système d'image nette 19 (en mode EP)
Pour améliorer la qualité d'image en mode EP (Lecture étendue).
Pour bénéficier d'une ambiance sonore élargie à la lecture de disques.
Angle
Sur certains disques DVD, des séquences ont été enregistrées sous différents angles au même moment (la même série est filmée de l'avant, du côté gauche, du côté droit, etc.). Avec ces disques, vous pouvez sélectionner l'angle sur l'écran de contrôle de fonction pour regarder les scènes sous des angles différents.
Boîte à lettres 4:3 LB
Un format d'écran dans lequel les bords supérieur et inférieur de l'image sont coupés pour permettre la lecture d'un logiciel de format grand-écran (16:9) sur un téléviseur de format 4:3 qui a été raccordé.
CINEMA VOICE (VOIX Cinéma)
Pour élever le son du haut-parleur central en regardant un film de manière à rendre les voix plus compréhensibles.
Compression (niveau de sortie dolby digital)
Réglage permettant d'augmenter le volume sonore moyen d'un enregistrement en Dolby Digital lors de la lecture d'un disque DVD.
Dolby digital (5.1 canaux)
Système sonore, mis au point par Dolby Laboratories Inc., pour donner à la sortie audio une ambiance comparable à celle d'une salle de cinéma, lorsque ce produit est raccordé à un processeur Dolby Digital 5.1 canaux ou un amplificateur.
DTS Ceci est un système de son numérique développé par Digital Theater Systems pour une utilisation dans les cinémas. Ce système utilise 6 canaux audio et fournit un positionnement précis du son et une acoustique réaliste. (En raccordant un décodeur DTS Digital Surround, le son DTS Digital Surround peut être écouté.)
Gamma numérique (digital gamma)
Réglage de correction des gradations dans les parties sombres de l'image pour l'éclaircir.
Menu de titre
Menu affiché par certains disques DVD permettant de sélectionner des chapitres et un jeu de sous-titres. Le menu de titre est également appelé «Top Menu».
MP3 Un type de compression audio, utilisant le format MPEG1. Ce format comprime les sons à un dixième environ sans préjudice pour la qualité sonore originale.
Numéro de chapitre
Ces numéros sont enregistrés sur les disques DVD. Un titre est subdivisé en de nombreuses parties, lesquelles sont toutes numérotées, et des parties spécifiques de présentations vidéo peuvent être atteintes rapidement à l'aide de ces numéros.
Numéro de plage
Ces nombres sont attribués aux plages qui sont enregistrées sur les CD vidéo et les CD audio. Ils permettent de localiser rapidement des plages spécifiques.
Numéro de région
Numéro identifiant une région géographique de compatibilité pour la lecture d'un disque.
Numéro de temps
Celui-ci indique le temps de lecture écoulé depuis le début d'un disque ou d'un titre. Il peut être utilisé pour rechercher rapidement une scène spécifique. (Ceci peut ne pas fonctionner avec certains disques.)
Numéro de titre
Ces numéros sont enregistrés sur les disques DVD. Lorsqu'un disque contient deux films ou plus, ces films sont numérotés comme titre 1, titre 2, etc.
Pan & scan 4:3 PS
Format d'écran dans lequel les bords droit et gauche de l'image sont coupés pour permettre la lecture d'un logiciel de format grand écran (16:9) sur un téléviseur de format 4:3 qui a été raccordé.
Sonorité PCM linéaire (linear PCM)
Le PCM linéaire (Linear PCM) est un format d'enregistrement de signaux utilisé pour les CD audio. Le son des CD audio est enregistré à 44,1 kHz en 16 bits. (Sur des disques DVD, le son est enregistré à environ 48 kHz en 16 bits et 96 kHz en 24 bits.)
Sous-titres
Ce sont les lignes imprimées qui apparaissent au bas de l'écran, lesquelles traduisent ou transcrivent les paroles. Elles sont enregistrées sur les disques DVD.
| Système de signal | NTSC | |
| Prise de entrée/sortie | Prises de sortie partage DVD/VCR | Prise de VIDEO : Prise à RCA broches |
| Prises de sortie DVD | Prise de AUDIO : Prise à RCA broches | |
| Prise deVIDEO : Prise à S-Video | ||
| Prise de composante Y : Prise à RCA broches | ||
| Prise de composante Pb : Prise à RCA broches | ||
| Prise de composante PR : Prise à RCA broches | ||
| Prise de AUDIO : Prise à RCA broches | ||
| DIGITAL AUDIO IF : Coaxiale numérique | ||
| Prise de sortie AUDIO : Prise à RCA broches | ||
| Prises d'entrée VIDEO | Prise deVIDEO : Prise à RCA broches | |
| Prise de AUDIO : Prise à RCA broches | ||
| Magnétoscope | Système d'enregistrement videoo | Balayage hélicoidal à deux têtes rotatives |
| Nombre de têtes videoo | 4 | |
| Standard de signal videoo | Système couleur NTSC | |
| Système d'enregistrement sonore | 1 tête fixe pour son linéaire | |
| 2 têtes rotatives pour stéreo Hi-Fi | ||
| Largeur de bande | 12,7 mm (1/2 po) | |
| Vitesse de bande | (SP) 33,35 mm/s (1,31 po/s) | |
| (LP) 16,67 mm/s (0,66 po/s) (lecture uniquement) | ||
| (EP) 11,12 mm/s (0,44 po/s) | ||
| Durée maximum d'enregistrement | (SP) 160 min (T-160) | |
| (EP) 480 min (T-160) | ||
| Transmission des canaux | VHF 2 à 13 | |
| UHF 14 à 69 | ||
| CATV 1 à 125 | ||
| Entrée d'antenne | 75Ω | |
| Entrée videoo | Niveau de entrée : 0,5 à 2,0 Vc-c (75Ω) | |
| Sortie videoo | Niveau de sortie : 1,0 Vc-c (75Ω) | |
| Sortie audio | Niveau de entrée : -8 dBs (47kΩ) | |
| (0 dBs = 0,775 Vrms) | ||
| Sortie audio | ||
| (0 dBs = 0,775 Vrms) | Niveau de sortie : -8 dBs (1kΩ) | |
| Son Hi-Fi | Plage dynamique : 90 dB | |
| Réponse de fréquence : 20 Hz - 20 kHz | ||
| Mémoire de réserve | 60 secondes | |
| DVD | Sortie videoo partagée DVD/VCR | Niveau de sortie : 1 Vc-c (75Ω) |
| Sortie de couleur à composante | Niveau de sortie Y : 1 Vc-c (75Ω) | |
| Niveau de sortie Pb : 0,525 Vc-c (75Ω)/Couleur 75% | ||
| Niveau de sortie PR : 0,525 Vc-c (75Ω)/Couleur 75% | ||
| Sortie S-video | Niveau de sortie Y : 1 Vc-c (75Ω) | |
| Niveau de sortie C : 0,286 Vc-c (75Ω) | ||
| Sortie audio | Niveau de sortie : 2 Vrms (1 kHz, 0 dB) | |
| Définition horizontal de signal videoo | 500 lignes | |
| Report signal/bruit | 60 dB | |
| Caracteristiques de fréquence du signal audio | Pour lecture PCM linéaire de disque DVD : | |
| De 4 Hz à 22 kHz (échantillonnage 48 kHz) | ||
| De 4 Hz à 44 kHz (échantillonnage 96 kHz) | ||
| Lecture CD : De 4 Hz à 20 kHz (EIAJ) | ||
| Report signal/bruit | CD : 100 dB, 1 kHz (EIAJ) | |
| Plage dynamique | PCM linéaire DVD : 96 dB (EIAJ) | |
| CD : 96 dB (EIAJ) | ||
| Distorsion harmonique totale | CD : 0,006% (EIAJ) | |
| Capteur | Longueur d'onde : 650 nm | |
| Sortie laser : Max. 0,7 mW | ||
| Température de fonctionnement | De 5 à 35°C (de 41 à 95°F) | |
| Température d'entreprasage | De -20 à 55°C (de -4 à 131°F) | |
| Alimentation | Secteur 120 V CA, 60 Hz | |
| Consummation | 28 W | |
| Dimensions | 430 mm × 93,5 mm × 356 mm (L × H × P) | |
| Fixations comprises) (16 1/16 po × 3 1/16 po × 14 1/32 po) | ||
| Poids | 4,8 kg (10,6 livres) | |