UPX18 - Aspirateur eau et poussière H.KOENIG - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil UPX18 H.KOENIG au format PDF.
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
| Intitulé | Description |
|---|---|
| Type de produit | Aspirateur sans sac |
| Caractéristiques techniques principales | Technologie cyclonique, filtration HEPA |
| Alimentation électrique | 230 V, 50 Hz |
| Dimensions approximatives | 35 x 30 x 30 cm |
| Poids | 4,5 kg |
| Compatibilités | Accessoires compatibles avec les aspirateurs H.Koenig |
| Type de batterie | Non applicable (fonctionne sur secteur) |
| Tension | 230 V |
| Puissance | 800 W |
| Fonctions principales | Aspiration des sols durs et moquettes, accessoires pour meubles et coins |
| Entretien et nettoyage | Vider le réservoir après chaque utilisation, nettoyer le filtre régulièrement |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces de rechange sur demande |
| Sécurité | Protection contre la surchauffe, câble d'alimentation avec prise de sécurité |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, mode d'emploi inclus |
FOIRE AUX QUESTIONS - UPX18 H.KOENIG
Comment démarrer l'appareil H.KOENIG UPX18 ?
Pour démarrer l'appareil, branchez-le sur une prise électrique, puis appuyez sur le bouton d'alimentation situé sur le panneau de contrôle.
Que faire si l'appareil ne s'allume pas ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché, que la prise fonctionne et que le câble d'alimentation n'est pas endommagé. Si le problème persiste, contactez le service client.
L'appareil fait un bruit étrange, que dois-je faire ?
Un bruit anormal peut indiquer un blocage. Éteignez l'appareil, débranchez-le et vérifiez si quelque chose obstrue le mécanisme. Nettoyez-le si nécessaire.
Comment nettoyer l'appareil H.KOENIG UPX18 ?
Débranchez l'appareil avant de le nettoyer. Utilisez un chiffon humide pour essuyer la surface extérieure et un pinceau doux pour les zones difficiles d'accès. Ne plongez pas l'appareil dans l'eau.
Quelle est la capacité maximale de l'appareil ?
L'appareil H.KOENIG UPX18 a une capacité maximale de 1,5 litre.
Comment régler la température de cuisson ?
Utilisez le bouton de contrôle de température sur le panneau de commande pour sélectionner la température souhaitée. Consultez le manuel d'utilisation pour des recommandations spécifiques selon les aliments.
L'appareil dégage une odeur étrange lors de son utilisation, est-ce normal ?
Il est normal que l'appareil dégage une légère odeur lors de la première utilisation. Si l'odeur persiste ou s'intensifie, débranchez-le et contactez le service client.
Comment stocker l'appareil après utilisation ?
Assurez-vous que l'appareil est complètement refroidi, puis rangez-le dans un endroit sec et propre. Évitez de le placer dans des endroits humides.
Est-ce que l'appareil est garanti ?
Oui, l'appareil H.KOENIG UPX18 est couvert par une garantie de 2 ans à partir de la date d'achat. Conservez votre reçu pour toute réclamation.
Où puis-je trouver le manuel d'utilisation de l'appareil ?
Le manuel d'utilisation est généralement inclus dans l'emballage. Vous pouvez également le télécharger sur le site officiel de H.KOENIG dans la section support.
Questions des utilisateurs sur UPX18 H.KOENIG
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.
Téléchargez la notice de votre Aspirateur eau et poussière au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice UPX18 - H.KOENIG et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil UPX18 de la marque H.KOENIG.
MODE D'EMPLOI UPX18 H.KOENIG
H
MANUEL D'UTILISATION
INSTRUCTIONS MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
HANDBOEK
MANUAL DE UTILIZACIÓN
MANUALE D'USO

natural_image
Exterior view of a modern vacuum cleaner with red handle and black casing (no text or symbols visible)
UPX18
CORDLESS VACUUM CLEANER
APIRATEUR BALAI SANS FIL
AUFLADBARER STAUBSAUGER
OPLAADBARE STOFZUIGER
ASPIRADORA RECARCABLE
ASPIRAPOLVERE RICARICARICABILE

text_image
QR code image containing encoded data, no visible human-readable text
FRANÇAIS
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
IMPORTANT: LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT UTILISATION.
CONSERVER CE MANUEL D'INSTRUCTIONS EN LIEU SÛR.
Ne pas utiliser sous la pluie et ne pas laisser dehors lorsqu'il pleut
AVERTISSEMENT : lors de l'utilisation d'un appareil électrique, vous devez toujours respecter les consignes de sécurité élémentaires, notamment les suivantes, afin de réduire les risques d'incendie, de choc électrique ou de blessure.
Sécurité personnelle :
1. Rangez l'aspirateur à l'intérieur dans un endroit sec et hors de la portée des enfants.
2. Utilisez toujours l'appareil de manière responsable. Il peut être utilisé par des enfants de 10 ans et plus et par des personnes avec des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d'expérience et de connaissances si elles sont surveillées ou si elles ont reçues des instructions concernant l'emploi de l'aspirateur et si elles comprennent les dangers encourus.
3. Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil ; surveillez ceux qui utilisent ou entretiennent l'appareil.
4. Utilisez uniquement les accessoires recommandés par le fabricant, comme décrit dans ce manuel. Une mauvaise utilisation de l'aspirateur et de ses accessoires ou l'emploi d'accessoires autres que ceux recommandés peuvent provoquer un accident.
5. Prenez des précautions supplémentaires lors du nettoyage des escaliers.
6. Gardez l'appareil et ses accessoires loin de toute surface chaude.
7. Ne bloquez pas les grilles d'aération de l'appareil et n'entravez pas le flux d'air ; ne bouchez pas les ouvertures avec un objet, que ce soit la poussière, les peluches, les vêtements, les doigts (et toutes les parties du corps).
8. Gardez particulièrement les cheveux loin des ouvertures et des pièces mobiles.
9. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans, à condition qu'ils bénéficient d'une surveillance ou qu'ils aient reçu des instructions quant à l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et qu'ils comprennent bien les dangers encourus.
10. Le nettoyage et l'entretien par l'utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants, à moins qu'ils ne soient âgés de plus de 8ans et qu'ils soient sous la surveillance d'un adulte.
11. Conserver l'appareil et son câble hors de portée des enfants âgés de moins 8ans.
12. Lors de l'utilisation d'appareils électriques, des précautions de sécurité doivent toujours être prises pour prévenir tout risque d'incendie, de choc électrique et/ou de blessure en cas de mauvaise utilisation.
13. Vérifier que le voltage indiqué sur la plaque signalétique de l'appareil correspond bien à celui de votre installation électrique. Si ce n'est pas le cas, adressez-vous au revendeur et ne branchez pas l'appareil
14. Ne jamais laisser l'appareil sans surveillance lorsqu'il est en fonctionnement.
15. Veuillez conserver ce document à disposition et le remettre au futur propriétaire en cas de cession de votre appareil
Sécurité électrique :
1. Utilisez uniquement la batterie et le chargeur fournis par le fabricant.
2. Ne modifiez jamais le chargeur de quelque manière que ce soit.
3. Le chargeur a été conçu pour une tension spécifique. Vérifiez toujours que la tension du secteur soit identique à celle indiquée sur la plaque signalétique.
4. Un chargeur qui convient pour un type de batterie peut entraîner un risque d'incendie quand il est utilisé avec un autre type de batterie.
5. Avant utilisation, vérifiez si le cordon du chargeur présente des signes de dommage ou de vieillissement. Un cordon de chargeur endommagé ou enchevêtré augmente les risques d'incendie et de choc électrique.
6. Manipulez avec soin le cordon du chargeur.
7. Ne portez jamais le chargeur par le cordon.
8. Ne tirez pas sur le cordon pour le débrancher d'une prise, saisissez la fiche et tirez dessus pour débrancher le cordon.
9. N'enroulez pas le cordon autour du chargeur lors du stockage.
10. Tenez le cordon à l'écart des surfaces chaudes et des rebords coupants.
11. Le cordon d'alimentation ne peut pas être remplacé. Si le cordon est endommagé, le chargeur doit être mis au rebut et remplacé.
12. Ne manipulez pas le chargeur ou l'appareil avec les
mains mouillées.
13. Ne rangez pas et ne chargez pas l'appareil à l'extérieur.
14. Le chargeur doit être débranché de la prise avant de retirer la batterie, de nettoyer ou d'entretenir l'appareil.
Sécurité de la batterie :
1. Cet appareil comprend une batterie li-ion, ne pas incinérer la batterie ni l'exposer à des températures élevées, car elle peut exploser.
2. Le liquide s'écoulant de la batterie peut provoquer une irritation ou des brûlures.
3. En cas d'urgence, contactez immédiatement un professionnel.
4. Des fuites des compartiments de la batterie peuvent se produire dans des conditions extrêmes. Ne touchez aucun liquide qui fuit de la batterie. Si le liquide entre en contact avec votre peau, lavez-vous immédiatement à l'eau et au savon. Si le liquide pénètre dans les yeux, rincez-les immédiatement à l'eau claire pendant au moins 10 minutes et consultez un médecin. Portez des gants pour manipuler la batterie et débarrassez-vous en immédiatement conformément à la réglementation locale.
5. Court-circuiter les bornes de la batterie peut causer des brûlures ou un incendie.
6. Quand le bloc-batterie n'est pas utilisé, tenez-le éloigné de tout objet métallique comme les trombones, les pièces de monnaie, les clés, les clous, les vis ou tout autre petit objet métallique qui risque d'établir le contact entre les deux bornes.
7. Lorsque vous vous débarrassez de l'appareil, retirez la batterie et éliminez-la en toute sécurité, conformément à la réglementation locale.
Entretien :
1. Avant d'utiliser l'appareil et après un choc, recherchez les traces d'usure ou de dommages et faite-le réparer si nécessaire.
2. N'utilisez pas l'appareil si une partie est endommagée ou défectueuse.
3. Les réparations doivent être effectuées par un agent agréé ou une personne dûment qualifiée, conformément à la réglementation de sécurité en vigueur. Les réparations effectuées par des personnes non qualifiées peuvent être dangereuses.
4. Ne modifiez jamais l'appareil de quelque manière que ce soit car cela pourrait augmenter le risque de blessure.
5. Utilisez uniquement des pièces de rechange ou des accessoires fournis ou recommandés par le fabricant.
USAGE PREVU :
1. Cet appareil a été conçu pour un usage domestique uniquement.
2. N'aspirez pas de liquides ou n'utilisez pas l'aspirateur sur des surfaces humides.
3. N'aspirez rien qui soit inflammable, qui brûle ou qui dégage de la fumée.
4. Employez l'appareil uniquement comme cela est décrit dans le manuel.
5. N'utilisez pas l'aspirateur sur du béton, du macadam ou d'autres surfaces rugueuses.
AVERTISSEMENT :
1. N'utilisez pas d'eau, de solvants ni de produits pour polir quand vous nettoyez l'extérieur de l'appareil. Essuyez-le avec un chiffon sec.
2, Ne plongez pas l'appareil dans l'eau et ne le mettez pas au lave-vaisselle.
DESCRIPTION DE L'APPAREIL :

text_image
Bouton de déverrouillage de la batterie
Réservoir à poussière
Bouton de déverrouillage du réservoir
Tube métallique
Brosse mécanique
Base de charge et chargeur

text_image
Accessoire pour les recoins
Accessoire pour les anfractuosités
MONTAGE DE L'APPAREIL :
I. Utilisation d'un aspirateur balai
a) Assemblez le bloc-batterie à la poignée, assurez-vous que la tête du boulon de la batterie s'insère exactement dans l'encoche du réservoir comme ci-dessous :

natural_image
Line drawing of a mechanical device with no visible text or symbols
Mettez l'encoche dans la bonne position

natural_image
Technical line drawing of a mechanical device with two views (top and side), no text or symbols present.
b) Fixez le tube métallique au boitier comme indiqué ci-dessous jusqu'à ce que vous entendiez un déclic

natural_image
Technical line drawing of a mechanical device with two views: top shows cylindrical components, bottom shows a stepped assembly (no text or symbols)
c) Fixez la brosse à l'autre extrémité du tube métallique comme indiqué ci-dessous :

natural_image
Line drawing of a hand holding a tool with a spring, showing motion direction (no text or symbols)
d) Actionnez l'interrupteur, l'aspirateur commence à fonctionner.

text_image
Interrupteur
On/Off

natural_image
Line drawing of a cylindrical device with a top panel and control buttons (no text or symbols)

flowchart
graph TD
A["Haute vitesse"] --> B["Basse vitesse"]
B --> C["Vitesse moyenne"]
C --> D["Bouton tactile"]
D --> A
I. Contrôle de vitesse à trois niveaux
a) Basse vitesse : lorsque vous appuyez sur le bouton pour la première fois, l'aspirateur démarre à la vitesse la plus faible ; il s'arrête de fonctionner immédiatement après avoir éteint le bouton.
b) Touchez à nouveau le bouton de contrôle de la vitesse, la vitesse moyenne s'enclenchera, puis en appuyant à nouveau, ce sera la haute vitesse.
c) Quelle que soit la vitesse de votre aspirateur, il cessera de fonctionner lorsque vous appuyez sur le bouton marche-arrêt.
II. Utilisation de l'aspirateur balai
Insérez les accessoires dans le boîtier comme indiqué ci-dessous :

natural_image
Technical line drawing of a mechanical device before and after assembly, showing internal components and motion arrows (no text or symbols)
III. Chargement de la batterie.
1) Lorsque le témoin de charge de la batterie clignote, veuillez éteindre l'aspirateur, puis le remettre en place pour charger le bloc-batterie.
2) Branchez à nouveau et le témoin clignotera, la charge est affichée. La batterie se coupe d'elle-même lorsqu'elle est pleine.

text_image
Témoin de puissance de la brosse
Témoin de la batterie
4.5 hours
3) Si le témoin de la batterie ne clignote pas, cela signifie que la batterie est pleine.
4) Le témoin de la brosse est normalement allumé ; dans le cas où il y a un problème, il clignotera pour avertir qu'il faut éteindre l'aspirateur et nettoyer la brosse ou pour vérifier toute autre anomalie de la brosse.
IV. Comment vider le réservoir à poussière
1) Débloquer le bouton de verrouillage du réservoir
2) Retirer le réservoir comme indiqué ci-dessous

natural_image
Line drawing of hands operating a mechanical device with a tool inserted (no text or symbols)
Bouton de verrouillage
du réservoir à poussière

natural_image
Line drawing of a hand holding a camera lens with an upward arrow indicating motion (no text or symbols)
3) Retirer le filtre HEPA comme indiqué ci-dessous

natural_image
Illustration of a hand holding a mechanical component, showing a step-by-step assembly (no text or symbols)
5) Assurez-vous que les éléments du filtre soient bien secs.

natural_image
Line drawings of various household appliances including a sun, filter bowl, and sink (no text or symbols)
7) Replacer le filtre dans le réservoir à poussière

natural_image
Line drawing of a hand holding a cup with chopsticks, no text or symbols present
4) Laver les éléments du filtre

natural_image
Illustration of hands using a container to clean water, with a close-up of the container (no text or symbols)
6) Assembler les éléments du filtre.

text_image
Technical diagram showing a hand holding a mechanical component with labeled parts and an instructional arrow indicating process.
8) Assembler le réservoir à poussière jusqu'à entendre un déclic.

natural_image
Illustration of a hand operating a mechanical device with rotation arrows (no text or symbols)
GUIDE DE DÉPANNAGE
Nettoyage insuffisant 1. Videz le réservoir à poussière.2. Vérifiez que le réservoir à poussière soit correctement assemblé3. Vérifiez que le filtre soit correctement installé4. Nettoyez le filtre S'arrête ou ne fonctionne pas 1. Chargez la batterie2. Nettoyez le filtre La batterie ne se charge pas 1. Vérifiez les branchements du cordon d'alimentation2. Vérifiez la prise murale La brosse ne fonctionne pas 4. Assurez-vous que le réservoir à poussière soit correctement installé et verrouillé5. Assurez-vous que la brosse et le tube métallique soient bien assemblés6. Vérifiez si la brosse est bloquée ou non
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Batterie 25.9V / 2200mAh Durée de charge 4,5 heures Entrée 31V / 500mA Poids 1,8 kg Durées de fonctionnement 40min (basse vitesse), 20min (moyenne vitesse), 10min (haute vitesse) Puissance 220W Flux d'air 20dm3 / s Dimensions de l'emballage 690 * 270 * 145mm
ENVIRONNEMENT
ATTENTION :

Vous ne devez pas vous débarrasser de cet appareil avec vos déchets ménagers. Un système de collecte sélective pour ce type de produit est mis en place par les communes, vous devez vous renseigner auprès de votre mairie afin d'en connaître les emplacements.
En effet, les produits électriques et électroniques peuvent contenir des substances dangereuses qui ont des effets néfastes sur l'environnement ou la santé humaine et doivent être recyclés. Le symbole ci-contre indique que les équipements électriques et électroniques font l'objet d'une collecte sélective, il représente une poubelle sur roues barrée d'une croix.
Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin - 77290 Mitry Mory - France www.hkoenig.com - sav@hkoenig.com - contact@hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05
natural_image
Exterior view of a modern vacuum cleaner with red handle and black casing (no text or symbols visible)UPX18
CORDLESS VACUUM CLEANER APIRATEUR BALAI SANS FIL AUFLADBARER STAUBSAUGER OPLAADBARE STOFZUIGER ASPIRADORA RECARCABLE ASPIRAPOLVERE RICARICARICABILE text_image
QR code image containing encoded data, no visible human-readable textFRANÇAIS
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
IMPORTANT: LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT UTILISATION.
CONSERVER CE MANUEL D'INSTRUCTIONS EN LIEU SÛR.
Ne pas utiliser sous la pluie et ne pas laisser dehors lorsqu'il pleut AVERTISSEMENT : lors de l'utilisation d'un appareil électrique, vous devez toujours respecter les consignes de sécurité élémentaires, notamment les suivantes, afin de réduire les risques d'incendie, de choc électrique ou de blessure.Sécurité personnelle :
1. Rangez l'aspirateur à l'intérieur dans un endroit sec et hors de la portée des enfants. 2. Utilisez toujours l'appareil de manière responsable. Il peut être utilisé par des enfants de 10 ans et plus et par des personnes avec des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d'expérience et de connaissances si elles sont surveillées ou si elles ont reçues des instructions concernant l'emploi de l'aspirateur et si elles comprennent les dangers encourus. 3. Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil ; surveillez ceux qui utilisent ou entretiennent l'appareil. 4. Utilisez uniquement les accessoires recommandés par le fabricant, comme décrit dans ce manuel. Une mauvaise utilisation de l'aspirateur et de ses accessoires ou l'emploi d'accessoires autres que ceux recommandés peuvent provoquer un accident. 5. Prenez des précautions supplémentaires lors du nettoyage des escaliers. 6. Gardez l'appareil et ses accessoires loin de toute surface chaude. 7. Ne bloquez pas les grilles d'aération de l'appareil et n'entravez pas le flux d'air ; ne bouchez pas les ouvertures avec un objet, que ce soit la poussière, les peluches, les vêtements, les doigts (et toutes les parties du corps). 8. Gardez particulièrement les cheveux loin des ouvertures et des pièces mobiles. 9. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans, à condition qu'ils bénéficient d'une surveillance ou qu'ils aient reçu des instructions quant à l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et qu'ils comprennent bien les dangers encourus. 10. Le nettoyage et l'entretien par l'utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants, à moins qu'ils ne soient âgés de plus de 8ans et qu'ils soient sous la surveillance d'un adulte. 11. Conserver l'appareil et son câble hors de portée des enfants âgés de moins 8ans. 12. Lors de l'utilisation d'appareils électriques, des précautions de sécurité doivent toujours être prises pour prévenir tout risque d'incendie, de choc électrique et/ou de blessure en cas de mauvaise utilisation. 13. Vérifier que le voltage indiqué sur la plaque signalétique de l'appareil correspond bien à celui de votre installation électrique. Si ce n'est pas le cas, adressez-vous au revendeur et ne branchez pas l'appareil 14. Ne jamais laisser l'appareil sans surveillance lorsqu'il est en fonctionnement. 15. Veuillez conserver ce document à disposition et le remettre au futur propriétaire en cas de cession de votre appareilSécurité électrique :
1. Utilisez uniquement la batterie et le chargeur fournis par le fabricant. 2. Ne modifiez jamais le chargeur de quelque manière que ce soit. 3. Le chargeur a été conçu pour une tension spécifique. Vérifiez toujours que la tension du secteur soit identique à celle indiquée sur la plaque signalétique. 4. Un chargeur qui convient pour un type de batterie peut entraîner un risque d'incendie quand il est utilisé avec un autre type de batterie. 5. Avant utilisation, vérifiez si le cordon du chargeur présente des signes de dommage ou de vieillissement. Un cordon de chargeur endommagé ou enchevêtré augmente les risques d'incendie et de choc électrique. 6. Manipulez avec soin le cordon du chargeur. 7. Ne portez jamais le chargeur par le cordon. 8. Ne tirez pas sur le cordon pour le débrancher d'une prise, saisissez la fiche et tirez dessus pour débrancher le cordon. 9. N'enroulez pas le cordon autour du chargeur lors du stockage. 10. Tenez le cordon à l'écart des surfaces chaudes et des rebords coupants. 11. Le cordon d'alimentation ne peut pas être remplacé. Si le cordon est endommagé, le chargeur doit être mis au rebut et remplacé. 12. Ne manipulez pas le chargeur ou l'appareil avec les mains mouillées. 13. Ne rangez pas et ne chargez pas l'appareil à l'extérieur. 14. Le chargeur doit être débranché de la prise avant de retirer la batterie, de nettoyer ou d'entretenir l'appareil.Sécurité de la batterie :
1. Cet appareil comprend une batterie li-ion, ne pas incinérer la batterie ni l'exposer à des températures élevées, car elle peut exploser. 2. Le liquide s'écoulant de la batterie peut provoquer une irritation ou des brûlures. 3. En cas d'urgence, contactez immédiatement un professionnel. 4. Des fuites des compartiments de la batterie peuvent se produire dans des conditions extrêmes. Ne touchez aucun liquide qui fuit de la batterie. Si le liquide entre en contact avec votre peau, lavez-vous immédiatement à l'eau et au savon. Si le liquide pénètre dans les yeux, rincez-les immédiatement à l'eau claire pendant au moins 10 minutes et consultez un médecin. Portez des gants pour manipuler la batterie et débarrassez-vous en immédiatement conformément à la réglementation locale. 5. Court-circuiter les bornes de la batterie peut causer des brûlures ou un incendie. 6. Quand le bloc-batterie n'est pas utilisé, tenez-le éloigné de tout objet métallique comme les trombones, les pièces de monnaie, les clés, les clous, les vis ou tout autre petit objet métallique qui risque d'établir le contact entre les deux bornes. 7. Lorsque vous vous débarrassez de l'appareil, retirez la batterie et éliminez-la en toute sécurité, conformément à la réglementation locale.Entretien :
1. Avant d'utiliser l'appareil et après un choc, recherchez les traces d'usure ou de dommages et faite-le réparer si nécessaire. 2. N'utilisez pas l'appareil si une partie est endommagée ou défectueuse. 3. Les réparations doivent être effectuées par un agent agréé ou une personne dûment qualifiée, conformément à la réglementation de sécurité en vigueur. Les réparations effectuées par des personnes non qualifiées peuvent être dangereuses. 4. Ne modifiez jamais l'appareil de quelque manière que ce soit car cela pourrait augmenter le risque de blessure. 5. Utilisez uniquement des pièces de rechange ou des accessoires fournis ou recommandés par le fabricant.USAGE PREVU :
1. Cet appareil a été conçu pour un usage domestique uniquement. 2. N'aspirez pas de liquides ou n'utilisez pas l'aspirateur sur des surfaces humides. 3. N'aspirez rien qui soit inflammable, qui brûle ou qui dégage de la fumée. 4. Employez l'appareil uniquement comme cela est décrit dans le manuel. 5. N'utilisez pas l'aspirateur sur du béton, du macadam ou d'autres surfaces rugueuses.AVERTISSEMENT :
1. N'utilisez pas d'eau, de solvants ni de produits pour polir quand vous nettoyez l'extérieur de l'appareil. Essuyez-le avec un chiffon sec. 2, Ne plongez pas l'appareil dans l'eau et ne le mettez pas au lave-vaisselle.DESCRIPTION DE L'APPAREIL :
text_image
Bouton de déverrouillage de la batterie Réservoir à poussière Bouton de déverrouillage du réservoir Tube métallique Brosse mécaniquetext_image
Accessoire pour les recoinsMONTAGE DE L'APPAREIL :
I. Utilisation d'un aspirateur balai
a) Assemblez le bloc-batterie à la poignée, assurez-vous que la tête du boulon de la batterie s'insère exactement dans l'encoche du réservoir comme ci-dessous : natural_image
Line drawing of a mechanical device with no visible text or symbolsnatural_image
Technical line drawing of a mechanical device with two views (top and side), no text or symbols present.natural_image
Technical line drawing of a mechanical device with two views: top shows cylindrical components, bottom shows a stepped assembly (no text or symbols)natural_image
Line drawing of a hand holding a tool with a spring, showing motion direction (no text or symbols)text_image
Interrupteur On/Offnatural_image
Line drawing of a cylindrical device with a top panel and control buttons (no text or symbols)flowchart
graph TD
A["Haute vitesse"] --> B["Basse vitesse"]
B --> C["Vitesse moyenne"]
C --> D["Bouton tactile"]
D --> A
II. Utilisation de l'aspirateur balai
Insérez les accessoires dans le boîtier comme indiqué ci-dessous : natural_image
Technical line drawing of a mechanical device before and after assembly, showing internal components and motion arrows (no text or symbols)III. Chargement de la batterie.
1) Lorsque le témoin de charge de la batterie clignote, veuillez éteindre l'aspirateur, puis le remettre en place pour charger le bloc-batterie. 2) Branchez à nouveau et le témoin clignotera, la charge est affichée. La batterie se coupe d'elle-même lorsqu'elle est pleine. text_image
Témoin de puissance de la brosse Témoin de la batterie 4.5 hoursIV. Comment vider le réservoir à poussière
1) Débloquer le bouton de verrouillage du réservoir 2) Retirer le réservoir comme indiqué ci-dessous natural_image
Line drawing of hands operating a mechanical device with a tool inserted (no text or symbols)natural_image
Line drawing of a hand holding a camera lens with an upward arrow indicating motion (no text or symbols)natural_image
Illustration of a hand holding a mechanical component, showing a step-by-step assembly (no text or symbols)natural_image
Line drawings of various household appliances including a sun, filter bowl, and sink (no text or symbols)natural_image
Line drawing of a hand holding a cup with chopsticks, no text or symbols presentnatural_image
Illustration of hands using a container to clean water, with a close-up of the container (no text or symbols)text_image
Technical diagram showing a hand holding a mechanical component with labeled parts and an instructional arrow indicating process.natural_image
Illustration of a hand operating a mechanical device with rotation arrows (no text or symbols)GUIDE DE DÉPANNAGE
| Nettoyage insuffisant | 1. Videz le réservoir à poussière.2. Vérifiez que le réservoir à poussière soit correctement assemblé3. Vérifiez que le filtre soit correctement installé4. Nettoyez le filtre |
| S'arrête ou ne fonctionne pas | 1. Chargez la batterie2. Nettoyez le filtre |
| La batterie ne se charge pas | 1. Vérifiez les branchements du cordon d'alimentation2. Vérifiez la prise murale |
| La brosse ne fonctionne pas | 4. Assurez-vous que le réservoir à poussière soit correctement installé et verrouillé5. Assurez-vous que la brosse et le tube métallique soient bien assemblés6. Vérifiez si la brosse est bloquée ou non |
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
| Batterie | 25.9V / 2200mAh |
| Durée de charge | 4,5 heures |
| Entrée | 31V / 500mA |
| Poids | 1,8 kg |
| Durées de fonctionnement | 40min (basse vitesse), 20min (moyenne vitesse), 10min (haute vitesse) |
| Puissance | 220W |
| Flux d'air | 20dm3 / s |
| Dimensions de l'emballage | 690 * 270 * 145mm |