Kala 300 - DECT & Home Telephony PHILIPS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Kala 300 PHILIPS au format PDF.
| Type d'appareil | Lampe de bureau |
| Source lumineuse | LED |
| Alimentation | Prise secteur |
| Tension | Non précisé |
| Interrupteur | Oui, intégré |
| Variateur d'intensité | Non précisé |
| Autonomie batterie | Non précisé |
| Type de batterie | Non précisé |
| Temps de charge | 24 heures |
| Fixation | Pince de bureau |
| Matériau | Plastique |
| Couleur | Non précisé |
| Dimensions | Non précisé |
| Poids | Non précisé |
| Utilisation | Éclairage de bureau |
| Marque | Non précisé |
| Modèle | Non précisé |
FOIRE AUX QUESTIONS - Kala 300 PHILIPS
Questions des utilisateurs sur Kala 300 PHILIPS
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre DECT & Home Telephony au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Kala 300 - PHILIPS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Kala 300 de la marque PHILIPS.
MODE D'EMPLOI Kala 300 PHILIPS
Conformité, Environnement et Sécurité
♦ Sécurité :
Cet équipement n'a pas été conçu pour passer des appels d'urgence en cas de panne d'alimentation secteur. Vous devez donc disposer d'une alternative dans ce cas.
♦ Conformité :
Par la présente, PHILIPS, declare que la gamme de produit Kala 300 est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE (www.philips.com). Ce produit ne peut être connecté que sur le réseau dont la zone géographique d'utilisation est indiquée sur l'étiquette placée sous la base.
♦ Raccordement électrique :
Alimentation sur réseau 230 volts, courant alternatif monophasé, à l'exclusion des installations à schéma IT définies dans la norme EN 60-950.
♦ ATTENTION !
L'alimentation secteur est classifiée au niveau de sécurité Tension dangereuse tel que défini par la norme EN 60-950. Cet appareil ne peut être mis complètement hors tension qu'en débranchant le bloc d'alimentation secteur de la prise murale. La prise doit être située à proximité de l'appareil et facilement accessible.
♦ Connexion du téléphone :
La tension du réseau est classée TRT-3 (Tension de Réseau de Télécommunication), comme définie dans la norme EN 60-950. En cas de panne secteur, les réglages date et heure, ainsi que l'appel en cours, sont perdus.
♦ Précautions d'utilisation :
Ne pas mettre le combiné au contact de liquides. Ne pas ouvrir le combiné ni la base. Vous risquez de vous exposer à des tensions élevées. Toujours contacter le service après-vente pour des réparations. Eviter de mettre en contact les plots de chargement ou la batterie avec des objets conducteurs.
♦ Protection de l'environnement :
Veuillez vous conformer aux réglementations locales lorsque vous jetez les emballages, les batteries usagées ou votre ancien téléphone. Dans la mesure du possible, tentez de promouvoir le recyclage.
- Vous pouvez utiliser directement votre téléphone après l'avoir chargé pendant 24 heures.
- Si vous n'êtes pas connecté au réseau de l'opérateur principal de votre pays, vous devrez effectuer un réglage pour choisir le type de service "Présentation du Numéro". (voir page 14)
- Si vous devez changer votre pack batteries, n'utiliser qu'un pack batteries rechargeable du type NiMH AAA 600 x 2.



Les informations contenues dans ce manuel sont aussi valables pour un pack Duo, Trio ou Quattro.
Philips a marqué de symboles standards les batteries et l'emballage. Ces symboles sont conçus pour promouvoir leur recyclage.

Les batteries doivent être jetées dans les containers prévus à cet effet.

Une contribution financière a été payée pour favoriser le recyclage du manuel et de
l'emballage.
Combinés Kala 300 & Kala 300 Vox

text_image
PHILIPS 100 2 3 4 5 6 7 8 9 0 # +8 ○Kala 300

text_image
PHILIPS 1000000000Kala 300 Vox
Clavier

Prise de ligne
p 5


Répertoires
p 6

Journal des appels
p 6

Bis et de Correction
p 5

Validation et Interphonie
p 7

Haut-parleur (Kala 300)
p 5

Haut-parleur / Répondeur (Vox)
p5/p9

Touche de programmation
p 12

Volume
p 5
Icones écran

Régler / Activer le répondeur (Kala 300 Vox uniquement)
p 12

Réglage des sonneries du combiné
p 13

Associer / désouscrire un combiné à la base
p 13

Réglages techniques
p 14

Indication de message sur le répondeur (Kala 300 Vox uniquement)
p 9

Etat de charge des batteries : ➡ en charge -
p 4

Journal des appels / Boîte vocale*
p 6

Haut-parleur
p 5

Répertoire Amis
p 6

Appel en cours

Appel interne
p 7

Répertoire famille
p 6

Liaison base / combiné
p 15

text_image
Cs² Kala 300 DIRECT DIGITALKala 300

text_image
Kala Vox DECT DIGITAL CS² Voyant lumineux répondeurKala 300 Vox
Touches :

Recherche du combiné (Kala 300 uniquement)
p 8

Recherche du combiné / Sélection mélodie base (Kala 300 Vox uniquement)
p 8

Efface le message (Kala 300 Vox uniquement)
p 9

Lecture / Arrêt des messages (Kala 300 Vox uniquement) - Répondeur Marche / Arrêt
p 9

Volume Haut-parleur (Kala 300 Vox uniquement)
p 10
Etat du voyant lumineux (Kala 300 Vox uniquement) :

Répondeur en marche -

Répondeur éteint
p 9

nouveaux messages -

répondeur plein
Installer votre téléphone
♦ Installer / Remplacer le pack batteries / Connection du téléphone
Attention : Pour installer votre pack batteries et/ou pour connecter votre téléphone, merci de vous référer aux schémas se trouvant en seconde page de couverture ou sur le rabat de l'emballage.
En vous aidant du schéma d'installation :
- Ouvrez la trappe batterie du combiné en la faisant glisser vers le bas
- Connectez l'extrémité du fil du pack batteries dans le connecteur à l'intérieur du combiné
- Placez le pack batteries avec l'étiquette face à vous et le fil le long du pack.
- Refermez la trappe batterie du combiné
♦ Charger / Recharger le téléphone (Voir Etat de charge des batteries en page 2.)
Pour une première utilisation ou après l'installation de batteries neuves, chargez les batteries avec le combiné pendant 24 heures au moins. L'autonomie maximale est atteinte après 3 cycles complets de charge/décharge. Vous devez charger les batteries si vous entendez un bip provenant de l'écouteur.
♦ Configurer le téléphone pour utilisation
Ne changez pas votre code de configuration si vous vivez dans le pays de la première partie du tableau ci-dessous (France). Votre produit est déjà configuré en usine avec les bons réglages.
Attention : Le produit est conçu pour n'être utilisé que dans les pays mentionnés dans les tableaux ci-dessous.
Pays
France

flowchart
graph LR
A["R"] --> B["9 OFF"]
B --> C["9 OFF"]
C --> D["#"]
D --> E["Code 33"]
E --> F["OK"]
Attention : Si vous vivez dans un des pays mentionnés dans le tableau ci-dessous, vous devez entrer le code de configuration en utilisant la séquence de touche indiquée suivie du code pays correspondant.
Belgique
Luxembourg
Suisse

flowchart
graph LR
A["R"] --> B["9 OFF"]
B --> C["9 OFF"]
C --> D["#"]
D --> E["32 or 50*"]
E --> F["33"]
F --> G["41 or 43**"]
G --> H["OK"]
Exemple pour configurer pour la Belgique :

flowchart
graph LR
A["R"] --> B["9 off"]
B --> C["9 off"]
C --> D["#"]
D --> E["entrez 50"]
E --> F["OK"]
* selon la langue désirée pour l'annonce pré-enregistrée.
Code 32 = Hollandais - Code 50 = Français
** selon la langue désirée pour l'annonce pré-enregistrée.
Code 41 = Français - Code 43 = Allemand
Conseil : Si vous avez acheté votre produit dans un des pays mentionnés ci-dessus et que vous voulez l'utiliser dans un autre pays, vous devez entrer le code de configuration selon les tableaux ci-dessus, afin d'activer les bons réglages pays.

Téléphoner
♦ Répondre à un appel / Raccrocher


Répondez à l'appel.
Pour mettre fin à la conversation, appuyez de nouveau sur la touche ou reposez le combiné sur la base.
♦ Pour appeler directement


Composez le numéro.
♦ Pré-numéroter avant d'appeler
Composez le numéro


♦ Appeler à partir d'un répertoire

or



ou



pour se déplacer dans la liste
♦ Régler le volume (écouteur ou haut-parleur)


Utiliser le haut-parleur sur le combiné

sur le combiné Kala 300

sur le combiné Kala 300 Vox
♦ Activer / Désactiver le haut-parleur



[NO TEXT]

Attention : L'activation du haut-parleur peut générer des niveaux très forts dans l'écouteur. Veillez à en éloigner votre oreille.

clignote
sur un appel entrant ou si le répondeur Kala 300 Vox est en ligne.
Pour corriger le numéro
utilisez

3 niveaux sonores sont disponibles pour l'écouteur et le haut- parleur.

Utiliser la liste Bis et la touche correction
Accéder / Sortir de la liste Bis



ou

/
pour se déplacer dans la liste

pour sortir
♦ Appeler un des derniers numéros composés



ou



pour se déplacer dans la liste
♦ Effacer un des numéros de la liste Bis



ou



efface la fiche sélectionnée
pour se déplacer dans la liste
La liste des Bis contient les 5 derniers numéros appelés : du plus récent au plus ancien.
♦ Enregistrer un des numéros de la liste Bis dans un des répertoires

flowchart
graph LR
A["C"] --> B["L"]
B --> C["ou"]
C --> D["3"]
D --> E["ou"]
E --> F["bip"]
F --> G["entrez"]
G --> H["OK"]
pour se déplacer dans la liste
le nom
♦ Correction d'un numéro

corrige :
- un numéro pendant sa préparation,
- un chiffre ou une lettre durant la programmation des répertoires.
Un appui long sur 📄 annule toute procédure en cours.


Créer et modifier vos répertoires
Votre téléphone a deux répertoires :

Un répertoire "Famille" de 20 fiches (voir fonction VIP p. 13)

Un répertoire "Amis" de 20 fiches (voir fonction VIP p. 13)
♦ Créer une fiche
Chaque fiche contient un nom (10 lettres) et un numéro (16 chiffres).
I. Entrez le numéro de téléphone et appuyez sur ou
Note : Pour insérer une pause, faites un appui long sur #.
- Entrer le nom et appuyez sur 📄 pour valider.
♦ Modifier une fiche (nom)







pour se déplacer dans le répertoire
pour modifier le nom
♦ Modifier une fiche (numéro)

ou


ou








pour se déplacer dans le répertoire
pour modifier l'ancien numéro
♦ Effacer une fiche

ou



or







pour se déplacer dans le répertoire
pour effacer la fiche

Utiliser le Journal des appels
Option disponible si vous êtes abonné au service de Présentation du Numéro auprès de votre opérateur.
Le Journal des appels conserve les 10 derniers appels externes reçus :
- les appels répondus ( )
* Sous réserve d'abonnement auprès de votre opérateur.
Vous pouvez aussi créer une fiche à partir de votre liste des Bis ou votre Journal des appels.*
Appuyez sur

ou

pour
accéder ou sortir de vos répertoires.
- les appels non-répondus
- les notifications de messagerie provenant du réseau*
- les messages enregistrés sur votre répondeur (Kala 300 Vox uniquement) (☑).
* Sous réserve d'abonnement auprès de votre opérateur.
♦ Accéder / Sortir du Journal des appels

text_image
1 ou / pour se déplacer dans le Journal pour sortir♦ Consulter le Journal des appels
Votre écran peut afficher soit :
● le numéro de l'appelant*
- le nom de l'appelant (si enregistré dans le répertoire, si envoyé par le réseau)*
● des étoiles en appel non identifié**
● des tirets en cas d'un numéro non reconnu
Le numéro de téléphone, l'heure et la date de l'appel peuvent être affichés en appuyant sur OK.
Appuyez sur OK pour revenir en mode consultation.
* Disponible si vous avez souscrit au service “Présentation du Numéro” et/ou “Présentation du Nom” auprès de votre opérateur.
** Liste rouge, identité masquée.
♦ Appel d'un numéro à partir du Journal des appels

flowchart
graph LR
A["Music Record"] --> B["1:ou"]
B --> C["3:ou"]
C --> D["Telephone & Radio"]
pour se déplacer dans le Journal
♦ Effacer un numéro du Journal des appels

flowchart
graph LR
A["Pour se déplacer dans le Journal"] --> B["1"]
B --> C["ou"]
C --> D["3"]
D --> E["6x"]
E --> F["bip"]
F --> G["Pour sortir"]
♦ Enregistrer un numéro du Journal des appels dans un des répertoires

flowchart
graph LR
A["1"] --> B["ou"]
B --> C["3"]
C --> D["ou"]
D --> E["bip"]
E --> F["entrez"]
F --> G["OK"]
H["pour se déplacer dans le Journal"] --> I
J["le nom"] --> K

Utiliser l'interphonie (Combiné supplémentaire, Duo, Trio, Quattro)
Cette fonction n'est utilisable qu'avec un combiné supplémentaire. L'interphonie vous permet de réaliser des communications internes gratuites et de transférer des appels extérieurs entre deux combinés.
♦ Appel interne

text_image
pour appeler tous les combinés en mode veille.
text_image
appui long, entrez le numéro du combiné à appeler (1 à 4).* Si le combiné n'appartient pas à la gamme Philips Kala 300, il se peut que cette fonction ne soit pas disponible.

clignote
s'il y a un nouveau message sur le réseau (sous réserve d'abonnement auprès de votre opérateur.)
L'affichage de l'heure et de la date dépendent du réseau.

est
affiché si un message a été laissé sur la messagerie vocale.
L'interphonie et le transfert d'appel ne sont possibles qu'avec des combinés* souscrits à la même base.
Appuyez sur 📊 ou 📊 pour répondre ou rendre la ligne d'un appel interne.
♦ Transfert d'appel rapide
Pendant un appel en cours vous transférez l'appel vers tous les combinés supplé-
mentaires sans attendre qu'un tiers décroche : OK → 📷.
Tous les combinés sonnent.
♦ Transfert d'appel vers un combiné spécifique
Pendant un appel en cours vous transférez l'appel vers un des combinés :
Appui long sur 📄 → entrez le numéro du combiné (1 à 4) → 📋
Pendant le transfert la personne en attente entendra de la musique.
Vous pouvez souscrire 4 combinés à la même base.

Paging (valable aussi pour Duo, Trio, Quattro)

pour la base Kala 300 Vox - pour la base Kala 300.
Cette fonction vous permet de localiser le(s) combiné(s).
Appuyez sur 📞 ou 📞 sur la base. Appuyez sur n'importe quelle
touche du combiné ou appuyez de nouveau sur 🎯 ou 🔍 pour arrêter le(s) combiné(s) de sonner, une fois localisé(s).
Tous les combinés souscrits sonnent.

Régler la sonnerie de la base Kala 300 Vox
Mélodies : 3 mélodies sont disponibles sur la base.
Appui long sur pour entrer en mode programmation.
La première mélodie est jouée, appuyez sur pour entendre la mélodie suivante. Pour valider votre choix, écouter la mélodie jusqu'au bip de validation.
Volume de la mélodie : La base a 4 niveaux de volume disponibles dont la position “silence”.
Quand la mélodie est jouée, appuyez sur pour changer de volume. Pour valider votre choix, écouter la mélodie jusqu'au bip de validation.
Quand la mélodie est jouée, un appui long sur Ⓞ désactive la sonnerie de la base.
Le dernier niveau choisi sera conservé pour le prochain appel.

Régler le répondeur
Le répondeur est activé par défaut avec une annonce pré-enregistrée et le mode répondeur & enregistreur.
Capacité d'enregistrement : 9 min. (qualité standard) - 6 min. (haute qualité) : y compris votre annonce personnelle si vous en avez enregistrée une.
♦ Mettre en service le répondeur
De la base : Appui long sur
Du combiné : 📄 → 7ON → bip → 📄 pour sortir
♦ Arrêter le répondeur
De la base : Appui long sur
Du combiné : 📄 → 🎩 → bip → 📄 pour s
◆ Ecouter les nouveaux messages / écouter un mémo
De la base : 📋. Vous pouvez régler le volume en appuyant sur 📋 Du combiné : 📋. Vous pouvez régler le volume en appuyant sur 📋
♦ Consulter vos anciens messages
De la base : 📄. Du combiné : 📋 → 2 → 1 ou 3 → 📋 pour s message précédent ou suivant pour s
♦ Effacer le message en cours de lecture
De la base : Ecoutez le message et appuyez sur Du combiné : 📋 → écoutez le message → 6 → pour sortir
♦ Effacer tous les messages
De la base : Ecoutez le message et appuyez longuement sur
Du combiné : 📄 → 6x → 📄. appui long pour sortir
♦ Ecouter l'annonce pré-enregistrée
Du combiné : 📄 → 5 → l'annonce pré-enregistrée → 📄. est émise pour sortir

est
affiché.
Le voyant de la base est allumé.

n'est pas
affiché.
Le voyant de la base est éteint.
Le voyant de la base clignote.

clignote.

est
affiché.
♦ Enregistrer votre annonce personnelle

flowchart
graph LR
A["4•"] --> B["5•"]
B --> C["8•*"]
C --> D["End"]
pour sortir
Attention : en enregistrant une annonce personnelle vous effacez définitivement votre annonce pré-enregistrée.
◆ Enregistrer un memo
Si vous voulez laisser un memo (un message) en local à votre famille :

flowchart
graph LR
A["Speaker at top"] --> B["Player 4"]
B --> C["Player 2"]
C --> D["Barter at bottom"]
D --> E["8"]
E --> F["Button icon"]
G["Pour sortir"] --> H["End"]
♦ Choisir le mode répondeur
Vous pouvez choisir soit le mode répondeur simple qui diffuse l'annonce pré-enregistrée mais ne prend pas de message ou soit le mode répondeur/enregistreur qui lui prend les messages.

flowchart
graph LR
R["手机图标"] --> 9["9 off"]
9 --> 8["8 TV"]
8 --> 1["1"]
1 --> ou["ou"]
ou --> 3["3"]
3 --> OK["OK"]
pour aller d'un mode à l'autre pour sortir
mode répondeur & enregistreur

mode répondeur simple

text_image
1/1---)Conseil : Avant d'utiliser le mode répondeur simple, vérifiez que vous avez adapté le message d'annonce.
Filtrage d'appels pendant le dépôt d'un message
Cette fonction vous permet d'écouter le message que l'appelant est en train de déposer, et de décider de prendre ou non l'appel. Par défaut, le filtrage d'appels est activé sur la base.
♦ Activer le filtrage d'appels pendant le dépôt d'un message
Du combiné :
De la base : ou
♦ Désactiver le filtrage d'appels pendant le dépôt d'un message
Du combiné :
De la base : Ⓞ ou Ⓥ plusieurs fois.
♦ Augmenter le volume du filtrage d'appels
Pendant le filtrage d'appels vous pouvez régler le volume de la base ou du combiné. 4 niveaux de volume sont disponibles dont la position "silence".
Appuyez sur 1 jusqu'à atteindre le volume désiré.
♦ Interception de l'appel
L'enregistrement de l'appel en cours est interrompu et l'appel est pris.
*Vous entendrez votre annonce personnelle.
Ce message local (memo) est traité comme un message répondeur.
Appuyer sur

le filtrage d'appel pour tous les appels.
Appuyer sur

le filtrage d'appel pour l'appel suivant.
Le dernier niveau sélectionné sera conservé pour les prochains appels.
Quand le répondeur est en ligne, clignote.
Utiliser le répondeur à distance
Vous pouvez interroger et programmer à distance votre répondeur d'un simple
appel téléphonique à partir d'un combiné doté de la touche et possédant un mode de numérotation à Fréquence vocale.
♦ Activer le répondeur à distance

flowchart
graph LR
A["Composez votre n°"] --> B["*"]
B --> C["entrez votre Code de souscription*"]
C --> D["7 ON 2023"]
E["de téléphone"] --> F["après 9 sonneries et un bip"]
G["pour activer"] --> H
♦ Désactiver le répondeur à distance

text_image
Composez votre n° → 🙏 → entrez votre Code de souscription* → 9 on de téléphone durant l'annonce pour désactiver♦ Interroger le répondeur à distance
I. Composez votre numéro de téléphone**
2. Pendant l'annonce appuyez sur ✿ et entrez votre Code de souscription*
♦ Fonctions disponibles pendant l'interrogation à distance
| Touches | Fonctions |
| —[243T] | Réécouter le message |
![]() | Ecouter le message précédent |
—![]() | Ecouter le message |
| —[07XC] | Ecouter le message suivant |
![]() | Ecouter l'annonce enregistrée |
—![]() | Effacer le message en cours |
—![]() | Arrêter la lecture des messages |
| —[60Y7] | Pour enregistrer une annonce personnelle + appuyez sur 8* |
| [6220] | Pour enregistrer un memo + appuyez sur 8* |
Le code RC de souscription est inscrit sur l'étiquette sous la base
* ou entrez votre Code personnel d'Accés à Distance (voir p 13).
** Vous entendrez l'annonce enregistrée.
Note : Si vous voulez désactiver l'accès à distance voir note page 13 dans le chapitre "Changer le Code d'Accès à Distance".

Programmer votre téléphone
Pour entrer en mode programmation appuyez sur 📂.
Les icones représentant les menus seront affichés sur votre écran :

Réglages répondeur (uniquement pour le Kala 300 Vox)

Réglages du volume et de la sonnerie (Mélodies VIP*)

Souscription d'un combiné

Autres réglages
Une fois le menu choisi avec les touches pour confirmer votre choix.

et , appuyez sur

, appuyez sur

Note : Chaque menu a une ou plusieurs options. Les options s'afficheront l'une après l'autre en appuyant sur 📄. Pour sortir du mode programmation à tout moment, appuyez sur 🎋 ou 🌐 (appui long).

Réglages répondeur (Kala 300 Vox uniquement)
♦ Changer le jour (lère option sur 5 : 1/5)
Chaque jour est représenté par un nombre : 1 pour lundi, ....., 7 pour dimanche.
Sélectionnez le jour désiré avec

ou

et
appuyez sur

pour valider.
♦ Changer l'heure (option 2/5)
Entrez l'heure (sans espace ni tiret) et appuyez sur pour valider.

♦ Nombre de sonneries avant décrochage (option 3/5)
Vous pouvez choisir dans la liste (2,3,4,5 et
Economiseur**) le nombre de sonnerie avant que le répondeur ne prenne la ligne.
Sélectionnez le nombre de sonneries avec

ou

et validez avec


text_image
1/5 1 ↓ ↑ Y
*Les réglages VIP permettent d'enregistrer des noms dans des répertoires différents. Une mélodie VIP peut être associée à un répertoire. Quand le téléphone sonne, la mélodie VIP vous permet d'identifier le groupe du correspondant. (voir p. 13).
Utilisez

et

pour
naviguer dans les menus.
Les icons : Ils clignotent à la sélection du menu et restent affichés une fois le menu selectionné.
** :En mode économiseur, le répondeur décroche au bout de 3 sonneries s'il y a des nouveaux messages et seulement au bout de 5 sonneries s'il n'y en a pas, vous laissant ainsi le temps de raccrocher et d'économiser une communication. Le mode économiseur est seulement utile en accés à distance de votre répondeur.
♦ Changer le code d'accès à distance (option 4/5)
Pour utiliser à distance votre répondeur, vous devez composer un code secret (4 chiffres). Par défaut, ce code est identique au code de souscription (RC) situé sous la base de votre téléphone.
Pour modifier le code de souscription par défaut :
Entrez un code personnel et appuyez sur pour valider.
Note : Vous pouvez effacer votre Code d'Accés à Distance
avec C. Si ce code a été effacé, l'activation à distance de votre répondeur n'est pas possible
♦ Choisir la qualité d'enregistrement (option 5/5) Vous pouvez choisir la qualité d'enregistrement.
Sélectionnez la qualité désirée et valider avec OK

text_image
4/5 12:34 ↓ Y
text_image
5/5 Y
text_image
Haute qualité. Qualité standard.Réglages sonneries du combiné (→ →)
♦ Volume de la sonnerie (option I sur 4 :1/4)
Sélectionnez le volume avec les touches 1 ou 3. Appuyez sur OK pour valider votre choix.
♦ Sonnerie du combiné (option 2/4)
Choisissez parmi les 7 différentes sonneries avec les touches ou Appuyez sur pour valider.
♦ Sonnerie (VIP) du répertoire Amis\* (option 3/4)
Choisissez parmi les 7 différentes sonneries avec les touches ou Appuyez sur pour valider.
♦ Sonnerie (VIP) du répertoire Famille\* (option 4/4)
Choisissez parmi les 7 différentes sonneries avec les touches ⏻ ou ⏱. Appuyez sur ⏻ pour valider.
* Sous réserve d'abonnement au service "Présentation du numéro" auprès de votre opérateur.

text_image
1/4 +++ ↑ Y
text_image
2/4 IRING.
text_image
3/4 GENIE.
text_image
4/4 PARTYY
Le volume et la sonnerie de la base peuvent être aussi changés (Kala 300 Vox uniquement) voir p. 8.
clignote une fois le répertoire Amis choisi.
clignote une fois le répertoire Famille choisi.
Souscription/Désouscription d'un combiné (OK)
Vous pouvez associer 4 combinés à la base. Un combiné ne peut être associé qu'à 1 seule base.
Pour souscrire un autre combiné, entrez tout d'abord en mode de souscription en débranchant et rebranchant le bloc d'alimentation de votre base.

text_image
1/1 12:34 ↓ ↓ ← ↑ → ↕ ↓ ↓Une fois le menu 📋 sélectionné, entrez le code de souscription* (RC)
indiqué sous la base et appuyez sur 📄 pour confirmer.
Attention : Si vous souhaitez associer un combiné non-Philips aux bases de la gamme Kala 300, vérifiez que ce combiné répond à la norme GAP sinon il risque de ne pas fonctionner correctement.
♦ Pour désouscrire le combiné

flowchart
graph LR
A["R"] --> B["9 OFF"]
B --> C["4"]
C --> D["entrez le code de souscription*"]
D --> E["OK"]
Pour désouscrire tous les combinés (sauf celui que vous utilisez)

flowchart
graph LR
A["R"] --> B["9 OFF"]
B --> C["5"]
C --> D["entrez le code de souscription*"]
D --> E["OK"]
Attention : Une fois désouscrit le combiné n'est plus opérationnel.
*Le code de souscription (RC) est écrit sous la base de votre téléphone.
Autres réglages techniques (dépendant du pays)
Si votre opérateur n'est pas l'opérateur principal national, vous devrez peut être changer les réglages ligne. Certains des réglages suivants sont disponibles sous réserve d'abonnement auprès de votre opérateur et de disponibilité technique.
Les options dans ce menu sont spécifiques au pays, il se peut que certaines d'entre elles n'existent pas dans certains pays.
Pour accéder aux réglages techniques : → 1 ou 3 → ∫ → OK
pour défiler dans les menus
Appuyez sur pour sortir de la programmation.
♦ Changer le type de service “Présentation du numéro”
Le service “Présentation du numéro” (Nom et Numéro) est disponible sous réserve d'abonnement auprès de votre opérateur (selon disponibilité). (dépendant du pays)

text_image
1 ou 3 pour choisir le bon type parmi la liste → OK♦ Changer le type de numérotation
Cette fonction vous permet de choisir soit le mode de numérotation “Fréquence vocale” (Tone) (numérotation plus rapide, accés aux services opérateur) soit le mode numérotation décimale (Pulse) (utilisé dans les pays non dotés de la numérotation à Fréquence vocale). La valeur par défaut est TONE.(dépendant du pays, il se peut que vous ne puissiez changer en “PULSE”)

text_image
1 ou 3 pour choisir TONE ou PULSE OK♦ Changer le type de rappel
L'utilisation de certains services dont l'accès se fait avec (Signal d'Appel, Transfert d'Appel...) dépendra de ce réglage (short/long) selon votre type d'installation (RNIS, RTPC, PABX). (Dépendant du pays)

text_image
1-ou 3-pour choisir entre Short ou Long OK: Short.
Long.
♦ Téléphone, un problème...
- Merci de lire attentivement ce manuel avant d'appeler votre Service Consommateur.
- SI BESOIN, vérifiez que le bon code pays est enregistré dans le téléphone:







(voir page 4).
| PROBLEMES | CAUSES | SOLUTIONS |
| - Pas de tonalité lors de l'appui sur [IMAGE]. | - Les connexions électriques ou téléphoniques de la base sont incorrectes.- Trop loin de la base-Les batteries sont faibles (l'icone batterie faible est affiché). | - Vérifiez les connexions.(2ème page de couverture).- Rapprochez vous de la base- Chargez les batteries. (2ème page de couverture). |
| - L'icone Y clignote. | - Le combiné n'est pas souscrit.- Le combiné est hors de portée. | - Souscrire le combiné à la base. (p 13)- Rapprochez vous de la base. |
| - Lorsque le combiné est placé sur la base, aucun bip n'est émis. | - Le combiné est mal positionné sur la base.- Les connecteurs sont encrassés. | - Retirez le combiné de la base, puis replacez le.- Nettoyez les connecteurs avec un chiffon sec. |
| - L'icone batterie reste vide après avoir chargé le combiné 24 heures. | Les batteries du combiné sont défectueuses. | Contactez votre revendeur PHILIPS afin d'acheter de nouvelles batteries rechargeables. |
| - Aucun symbole sur l'écran. | Les batteries sont déchargées. | -Vérifiez que votre produit est bien branché. (2ème page de couverture).- Chargez les batteries. |
| - Une fiche d'un répertoire n'a pas été mémorisée. | La mémoire du répertoire que vous voulez utiliser est pleine. | Supprimez des fiches pour libérer de la mémoire. |
| - Mauvaise qualité audio (hachures, silence, écho, etc.). | - Interférence avec un autre appareil électrique situé trop près de la base.- La base est installée dans une pièce dont les murs sont épais.- Vous utilisez le combiné trop loin de la base. | - Installez la base à un autre emplacement.- Installez la base dans une autre pièce.- Rapprochez vous de la base. |
| - La présentation du numéro ne fonctionne pas. | Le service n'est pas activé ou mauvais opérateur ou mauvais réglage. | Vérifiez votre abonnement auprès de votre opérateur ou changez le type du service (voir page 14). |
♦ Répondeur, un problème.....
| PROBLEMES | CAUSES | SOLUTIONS |
| - L'icone répondeur clignote. | La mémoire du répondeur est pleine. | Consultez et effacez des messages afin de libérer de la mémoire. (p 9) |
| - Le répondeur n'a pas enregistré votre annonce personnelle. | La mémoire du répondeur est pleine. | Consultez et effacez des messages afin de libérer de la mémoire. (p 9) |
| - Le répondeur s'est arrêté. | La mémoire du répondeur est pleine. | Consultez et effacez des messages afin de libérer de la mémoire. (p 9) |



INSTALLATION

&


Déclarons que le produit Kala 300 (TU3321) est en conformité avec l'Annexe III de la Directive 1999/5/EC-R&TTE et dont les exigences essentielles applicables sont les suivantes :
Article 3.1 a : (protection de la santé et de la sécurité de l'utilisateur) EN 60950 (2000)
Article 3.1 b : (exigences de protection en ce qui concerne la compatibilité électromagnétique) ETSI EN 301 489-6 V1.1.1 (09/2000) & ETSI EN 301 489-1 V1.3.1 (09/2001)
Article 3.2 : (Utilisation efficace de la bande de fréquences) EN 301 406 (2001)
La présomption de conformité et les exigences essentielles applicables à la Directive 1999/5/EC sont assurées.
Le Mans, le 16/09/2002

Fax : + 33 (0)2 43 41 17 02
Déclarons que le produit Kala 300 Vox ( TU3351 ) est en conformité avec l'Annexe III de la Directive 1999/5/EC-R&TTE et dont les exigences essentielles applicables sont les suivantes :
Article 3.1 a : (protection de la santé et de la sécurité de l'utilisateur)
EN 60950 (2000)
Article 3.1 b : (exigences de protection en ce qui concerne la compatibilité électromagnétique)
ETSI EN 301 489-6 V1.1.1 (09/2000) & ETSI EN 301 489-1 V1.3.1 (09/2001)
Article 3.2 : (Utilisation efficace de la bande de fréquences)
EN 301 406 (2001)
La présomption de conformité et les exigences essentielles applicables à la Directive 1999/5/EC sont assurées.
Le Mans, le 16/09/2002





