SF9300S - Lecteur dvd DAEWOO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SF9300S DAEWOO au format PDF.
| Type de produit | Lecteur DVD + Magnétoscope VHS combiné |
| Dimensions (sans pieds) | 435 x 93 x 255 mm |
| Dimensions (avec pieds) | 435 x 98 x 255 mm |
| Poids | 4,6 kg |
| Alimentation | 200-240 V~, 50/60 Hz |
| Consommation électrique | 20 W |
| Disques compatibles | DVD, VCD, CD, CD-R (MP3), CD-RW, DVD-R, DVD-RW, DVD+RW, DivX, JPEG |
| Formats audio | MP3, CDDA, Dolby Digital, DTS |
| Formats vidéo | MPEG-2, DivX (3.xx, 4.xx, 5.xx, XviD, MP43, 3ivx) |
| Sorties vidéo | Composite (RCA), Péritel (2), RVB (DVD) |
| Sorties audio | Analogique 2 canaux (RCA), Numérique coaxiale |
| Code de zone DVD | 2 (lisible aussi zone ALL) |
| Résolution vidéo (DVD) | Plus de 400 lignes |
| Résolution vidéo (magnétoscope) | Plus de 240 lignes (mode standard) |
| Rapport signal/bruit audio (DVD) | 90 dB |
| Gamme dynamique audio | 90 dB |
| Fonctions principales | Enregistrement sur cassette VHS, lecture simultanée DVD, télécommande intégrée, Hi-Fi 6 têtes, enregistrement programmé (8 programmes), OTR, VISS, lecture MP3/JPEG/DivX, zoom, multi-angle, sous-titres, verrouillage parental |
| Entretien et nettoyage | Nettoyage des têtes vidéo avec cassette de nettoyage, éviter condensation, débrancher avant nettoyage |
| Sécurité | Verrouillage enfant, arrêt automatique en veille, protection contre les surcharges, avertissements laser |
| Pièces détachées et réparabilité | Contacter le revendeur ou centre de service agréé |
| Informations générales | Notice en français, 68 pages, téléchargeable gratuitement |
FOIRE AUX QUESTIONS - SF9300S DAEWOO
Questions des utilisateurs sur SF9300S DAEWOO
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Lecteur dvd au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SF9300S - DAEWOO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SF9300S de la marque DAEWOO.
MODE D'EMPLOI SF9300S DAEWOO
Lecteur DVD + Magnétoscope

SF-9300
Veuillez lire ce manuel attentivement avant de brancher et d'utiliser votre MAGNETOSCOPE+LECTEUR DVD pour la première fois.
Conservez ce manuel dans un lieu sûr pour pouvoir le consulter ultérieurement.
Informations techniques
Précautions importantes 2
Avantages de ce produit 5
Lire attentivement avant utilisation 6
Repérage des commandes 7
Télécommande 11
Installation
Configuration du lecteur. 12
Raccordement du lecteur à un appareil supplémentaire (système satellite) 13
Raccordement du lecteur au système hi-fi.....14
Raccordement du lecteur à un autre lecteur, Raccordement du lecteur à un caméscope.... 15
Connectez Dolby Digital Amp avec Digital Audio Out Jack 16
Deuxième prise Péritel 17
Fonctionnement de base
Installation initiale 18
Réglage de la date et de l'heure, Horloge automatique (remise à l'heure) 19
Activation et déactivation de la fonction OSD, choix de la sortie 20
Lecture d'un DVD 21
Lecture d'une cassette vidéo 22
Enregistrement 23
Utilisation du magnétoscope
Réglage de nouvelles stations 25
Enregistrement programme 27
Autres fonctions 30
Raccordements et copies 34
Utilisation du lecteur de DVD
Lecture d'une scène désirée. 36
Confirmation du TEMPS DE LECTURE en cours 41
Choix de la langue des dialogues, de celle des sous-titres et sélection du mode AUDIO 3D..43
Sélection du zoom et de l'angle de la prise de vue 45
Lecture du PROGRAMME 46
Affichage des menus d'un disque. 52
Configuration
Configuration de la langue. 53
Informations élémentaires relatives au magnétoscope et aux cassettes vidéo. 62
Avant de consulter un problème (magnétoscope) 63
Avant de confluence a un problème (DVD).... 65
Spécifications 66
Précautions importantes
| ATTENTION RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE. NE PAS OUVIRR |
| ATTENTION: POUR REDUIRE LE RISIQUE DE CHOC ELECTRIQUE, EVITEZD'OUVRIR LE BOITIER (OU L'ARRIERE) DE L'APPAREIL. LES COMPOSANTS INTERNES NE PEUVENT PAS ETRE REPARES PAR L'UTILISATEUR. CONFIEZ DES REPARATIONS A UN PERSONNEL QUALIFIE. |

Le symbole de l'éclair terminé par une flèche, inscrit dans un triangle équilatéral, a pour but d'attirer l'attention de l'utilisateur sur une non isolée à l'intérieur de l'appareil, suffisante pour provoquer un choc électrique chez une personne.

Un point d'exclamation dans un triangle équilatéral signale à l'utilisateur l'existence d'instructions importantes d'utilisation et de maintenance dans la documentation fournie avec l'appareil.
AVERTISSEMENT: POUR LIMITER LES RISQUES D'INCENDIE OU D'ÉLECTROCUTION, N'EXPOSEZ PAS CET APPAREL À LA PLUIE OU À L'HUMIDITÉ.
ATTENTION: POUR EVITER TOUT RISQUE D'ÉLECTROCUTION, INSÉRÉZ ENTIÈRÉMENT LA FICHE PLUS LARGE DE LA PRESE DANS LA PRESE CORRESPONDANTE.
Instructions importantes concernant les produits utilisant un LASER
- LASER: ce lecteur de disques vidéo numérique utilise un système de laser. Pour une utilisation correcte, lisez attentivement la présence du manuel et conservez-le pour le consulter ultérieurement. Toutes les opérations de maintenance de l'appareil doivent être confiées à un technicien de service agréé (cf. procédure de service). Tout réglage de commande et toute procédure non spécifiée peut entraîner une exposition à des rayonnements dangereux. Pour éviter une exposition directe au faisceau du laser, n'ouvre pas le boîtier de l'appareil. Le rayonnement du
Le rayonnement du laser est visible lorsque l'appareil est ouvert, en cas de défaillance du verrouillage de sécurité. NE REGARDEZ PAS LE FAISCEAU DU LASER.
DANGER: le rayonnement du laser est visible lorsque l'appareil est ouvert et le verrouillage de sécurité défaillant ou désactivé. Évitez toute exposition directe au faisceau du laser.
- ATTENTION : N'ouvre pas le panneau supérieur. Les composants internes ne peuvent pas être réparés par l'utilisateur. Confiez toute réparation à un personnel qualifié.
ATTENTION: TOUT CHANGEMENT APPORTE A LA STRUCTURE DE CET APPAREIL QUI N'AURAIT PAS ETE EXPLICITEMENT APPROVUE PAR LA PARTIE RESPONSABLE DE LA CONFORMITE POURRAIT ENTRAINER L'ANNULATION DU DROIT D'UTILISATION DE CET EQUIPEMENT PAR L'UTILISATEUR.
- Placez l'unité à au moins 8 cm des autres appareils domestiques ou des cloisons afin de ne pas gêner la ventilation.
- Protégez le lecteur des éclaboussures ; ne placez aucun récipient contenant un liquide (vase) sur l'appareil.
- Éteindre l'appareil ne suffit pas à le mettre hors tension (mise en veille). Pour le mettre hors tension, débranchez-le.
- Le système n'est pas complètement déconnecté du secteur lorsque le bouton φ / 1 est dans la position φ.
Précautions importantes
Cet appareil a été conçu et fabriqué dans le souci de garantir votre sécurité. Une utilisation inappropriée pourrait entraîner un choc électrique ou un incendie. Les avertissements fournis avec cet appareil ont pour but de vous protéger. Aussi, il est essentiel que vous suiviez les procédures d'installation, d'utilisation et de maintenance indiquées. Cet appareil est entièrement transistorisé et ne contient aucune composant pouvant être réparé par l'utilisateur.
1 LISEZ les instructions
Lisez attentivement toutes les instructions de fonctionnement et de sécurité avant d'utiliser l'appareil.
2 Conservez les instructions
Conservez ces instructions de fonctionnement et de sécurité pour vous y référer ultérieurement.
3 TENEZ COMPTE des avertissements
Tous les avertissements présents sur cet appareil ou dans les instructions de fonctionnement doivent être scrupuleusement respectés.
4 SUIVEZ Les instructions
Respectez scrupuleusement les instructions de fonctionnement et d'utilisation.
5 Nettoyage
Débranche l'appareil de la prise secteur avant de la nettoyer. N'utilise pas de nettoyants liquides ou d'aérosols. Nettoyez à l'aide d'un chiffon humide.
6 Fixations
N'utilise pas de fixations à moins qu'elles ne soient recommandées par le fabricant de l'appareil. Elles pourraient causer des dommages.
7 Eau et humidité
N'utilisez pas cet appareil près de l'eau, par exemple près d'une baignoire, d'un lavabo, d'un évier, d'un bac à laver, dans un sous-sol AVERTISSEMENT humide ou près d'une CONCERNANT LES TABLES Piscine. A ROULETtes (symbole fourmi par RETAC).
Ne posez pas l'appareil sur une table à roulettes, un socle, un trépied, un support ou une
table stable. L'appareil pourrait en effet tomber et blesser un enfant ou un adulte ou bien être lui-même endommagé. Posez-le uniquement sur une table à roulettes, socle, trépied, support ou sur la table recommandée par le fabricant.
AVERTISSEMENT CONCERNANT LES TABLES À ROULETTES (symbole fourmi par RETAC)

La tablette à roulette supportant l'appareil doit être déplacée avec précaution. Des arrêts brusques, une force excessive et des surfaces non planes pourraient entraîner la chute de l'appareil et de la table à roulettes.
9 Ventilation
Les fentes et les ouvertures du boîtier assurent la ventilation pour un fonctionnement correct de l'appareil. Il est ainsi protégé contre une surchauffe. Ne couvrez pas et n'obstruez pas ces ouvertures. Ne placez pas l'appareil sur un lit, un canapé, un tapis ou toute autre surface de ce type qui pourrait obstruer les ouvertures de ventilation. Ne le posez jamais près d'un radiateur ou d'un chauffage. Ne l'installez pas non plus sur un meuble sans ouvertures, telle qu'une bibliothèque ou une étagère, sauf si une ventilation correcte est assurée ou si vous avez les instructions du fabricant.
10 Sources d'alimentation
Cet appareil doit être utilisé uniquement avec le type de source d'alimentation indiqué sur l'étiquette. Si vous n'êtes pas certain du type de source d'alimentation de votre domicile, consultez votre revendeur de matériel vidéo ou la compagnie d'électricité la plus proche. En ce qui concerne les appareils devant fonctionner sous batteries ou à partir d'autres sources d'énergie, reportez-vous aux instructions de fonctionnement.
Protection du CORDON d'alimentation
Les cordons d'alimentation doivent être placés de manière à ne pas être piétinés ou coincés par des éléments placés sur ou contre eux. Faites particulièrement attention aux cordons au niveau des prises de courant et à l'endroit où ils sortent de l'appareil.
12 ORAGES
Pour assurer la protection de l'appareil lors d'orages ou lorsque vous ne l'utilisez pas pendant des périodes prolongées, débranchez-le de la prise murale et déconnectez l'antenne ou le système de câbles. Ainsi, l'appareil ne sera pas endommagé par la foudre et les surtensions temporaires.
13 Lecteur de DISQUE
Éloignez vos doigts du lecteur lorsqu'il se ferme. Vous évitez ainsi d'être blessé.
14 Surcharge
Ne surchargez pas les prises murales avec des rallonges. Cela pourrait engendrer un risque.
Précautions importantes
d'incendie ou de choc électrique.
15 Insertion d'objects et de liquides
Ne laisser jamais tomber d'objet dans les ouvertures de cet appareil. Ils pourraient entrer en contact avec des points de tension dangereux ou court-circuiter des composants, risquant d'entraîner un incendie ou un choc électrique. Ne renversez jamais de liquide sur l'appareil.
16 OBJECT LOURD
Ne placez pas d'objet lourd sur l'appareil, et ne marchez jamais dessus. L'objet pourrait tomber et blesser une personne ou endommager sérieusement l'appareil.
17 DISQUE
N'utilise pas de disque rayé, déformé ou réparé. Un tel disque se casserait facilement et pourrait blesser une personne ou engendrer un dysfonctionnement du produit.
Maintenance
N'essayez pas de réparer cet appareil vous-même. En ouvrant ou en retirant le boîtier, vous prendriez le risque de vous exposer à une tension dangereuse ou à d'autres dangers. Confiez toute réparation à un personnel qualifié.
19 Dommages nécessitant une réparation
Débranchez l'appareil de la prise murale et confiez-en la réparation à un personnel qualifié dans les cas suivants :
A. Le cordon d'alimentation ou la prise sont endommagés. B. Des objets sont tombés dans l'appareil ou du liquide a été renversé dessus. C. L'appareil a été exposé à la pluie ou à l'eau. D. L'appareil ne fonctionne pas normalement alors que vous suiviez les instructions. Réglez uniquement les commandes qui sont expliquées dans les instructions de fonctionnement. Un mauvais réglage des autres commandes pourrait créer des dommages et nécessiter l'intervention supplémentaire d'un technicien qualifié pour rétablir le fonctionnement normal de l'appareil. E. L'appareil est tombé ou le boîtier est endommagé. F. Lorsque l'appareil semble présenter une altération des performances, cela signifie qu'il doit être réparé.
20 PIECES De rechange
Lorsque des pièces de rechange sont nécessaires,
exigez du technicien de maintenance qu'il vérifie que les pièces utilisées seront les mêmes caractéristiques que les pièces d'origine. L'utilisation des pièces recommendées par le fabricant de l'appareil permet d'éviter les risques d'incendie, de choc électrique ou autre.
21 Vérifications de precaution
Si l'appareil est réparé, demandez au technicien de maintenance de procéder aux vérifications de précaution recommandées par le fabricant pour s'assurer qu'il offre des conditions de fonctionnement sécurisées.
22 Montage au MUR ou au plafond
Suivez attentivement les recommandations du fabricant pour monter l'appareil au mur ou au plafond.
23 Chaleur
Éloignez l'appareil des sources de chaleur telles que les radiateurs, les fours, les bouches d'air chaud, poêles ou tout autre équipement (tels que les amplificateurs) produisant de la chaleur.
24 Afin d'éviter toute fuite d'électrolyte des piles, qui pourrait entraîner des blessures ou l'endommagement de l'appareil ou d'autres objets, veuillez respecter les précautions suivantes:
A. Toutes les piles doivent être installées selon la polarité appropriée. B. Ne mélangez pas des piles récentes avec des piles anciennes ou usagées. C. N'utilisez que des piles du même type et de la même marque. D. Retirez les piles lorsqu'elles ne doivent pas être utilisées pendant une longue période. E. Lorsque les piles sont déchargees, elles doivent être jetées en toute sécurité et conformément à toutes les règlementations en vigueur.
Avantages de ce produit
- Lecteur de DVD, VCD, CD, CD-R(MP3), CD-RW, VHS
- Enregistrement d'une émission et lecture simultanée d'un DVD
- Télécommande intégrée (magnétoscope et DVD)
- Fonction VISS
- Lecture/enregistrement sonore en mode multiplex
- Son haute fidélité grâce à un système Hi-Fi à six têtes
- Fonction d'enregistrement immédiat
- Fonction de lecture des fichiers MP3/JPEG (sur les CD enregistrables contenant des fichiers MP3/JPEG)
- Fonction permettant de lire des fichiers DivX (disque enregistré au format .avi, .divx.) (Suivant la version de DivX, certains disques peuvent ne pas être lisibles.)
- Fonction d'économiseur d'écran (pour les DVD)
- Son 3D (effet sonore 3D avec 2 haut-parleurs)
- Débit élevé / Taux d'échantillonnage élevé avec Codeur vidéo 108 MHz / 12 bits.
- Débit élevé / Taux d'échantillonnage élevé avec DAC audio intégré.
- Sortie audio numérique coaxiale (PCM, Dolby Digital, DTS) Pour bénéficier d'une qualité audio haute performance sur DVD, vous pouvez raccorder un amplificateur équipé d'un décodeur Dolby numérique / DTS.
- Décodéur Dolby numérique intégré (DVD) Sortie audio analogue 2 canaux pour le DOWNMIX (1) Sortie vidéo composite (1)
- Lecture au ralenti avant/arrière (DVD)
- Lecture rapide avant/arrière
- Recherche de titre, chapitre et repère temporel du disque DVD, recherche du repère temporel et de la durée des pistes des VCD.
- Prise en charge de plusieurs formats d'écran (DVD) : 4:3 (panoramique et balayage), 4:3 (coupé) et 16:9 (grand écran)
- Répetition de la lecture (titre, chapitre, partie du DVD/piste, disque, et partie du VCD/CD).
- Lecture sélective (DVD/VCD/CD):
- vous pouvez sélectionner et lire un titre/chapitre sur un DVD ou une plage sur un CD video ou un CD en mode arrêt.
- Fonction Affichage écran (OSD - On Screen Display) dans 8 langues (DVD). Vous pouvez sélectionner et afficher l'OSD dans 8 langues.
- Fonction de verrouillage parental (sur les DVD) : Vous pouvez empêcher les enfants de regarder des films pour adulte grâce au menu verrouillage infant.
- Fonction multi-audio (DVD) Vous avez lechioix entre 8 langues audio. Dans le cas des SVCD ou des CVD, ce nombre dépend du disque. (Le nombre de langues audio dépend du logiciel.)
- Fonction multi-sous-titres (DVD) Vous avez lechioix entre 32 langues de sous-titrage. Dans le cas des SVCD ou des CVD, ce nombre dépend du disque. (Le nombre de langues de sous-titrage dépend du logiciel.)
- Fonction multi-angles (DVD)
- Cette fonction vous permet de choisir l'angle de vue des scènes filmées sous plusieurs angles. (Le nombre d'angles dépend du logiciel.)
- Fonction zoom écran (DVD/VCD)
Précautions d'utilisation du lecteur de DVD/magnétoscope.
Lisez attentivement ces instructions avant d'utiliser votre lecteur de DVD/magnétoscope.
Emplacement et manipulation
- Le fait de placer ce lecteur à proximité d'autres appareils risque de provoquer des interactions indésirables.
- Le fait de superposer le lecteur de DVD/magnétoscope et un téléviseur risque d'entraîner l'instabilité de l'image ou une anomalie de fonctionnement (impossibilité d'éjecter la cassette).
- Le fait de placer ce lecteur à proximité de matières fortement magnétiques peut ALTERER l'image, le son ou la fonction d'enregistrement.
- Ne vaporisez pas de liquides volatiles de type insecticide sur le lecteur. Ne laissez pas d'objets en plastique ou en caoutchouc au contact prolongé du lecteur. Cela risque de déformer l'objet ou d'endommager la peinture.
Lorsque vous n'utilisez pas l'appareil
Veillez à retirer le disque ou la cassette et à mettre l'appareil hors tension. - Si vous n'utilisez pas le lecteur durant une longue période, retirez les piles de la télécommande pour éliminer tout risque de fuite. - Après une longue période d'inactivité, l'appareil peut prévenir des anomalies de fonctionnement. Pour éviter ce problème, mettez-le sous tension et utilisez-le de temps à autre.
Transport
- Transportez l'appareil dans son emballage d'origine. Vous pouvez également le protéger à l'aide d'une serviette. Le cas échéant, éjectez la cassette vidéo.
Nettoyage
- Otez la poussière du meuble support et du panneau de commande à l'aide d'un chiffon doux.
- En cas de taches tenaces, trempez le chiffon dans une solution de détachant peu concentré. Essorez soigneusement le chiffon avant de frotter les taches. Essuyez ensuite la surface à l'aide d'un chiffon sec.
- Suivez les instructions d'utilisation des nettoyants chimiques. N'utilisez aucun solvant de type essence ou benzoène qui risquent d'endommager le lecteur ou la peinture.
Vérification
- Le magnétoscope est un appareil haute précision. Pour garantir la netteté de l'image, il est recommandé de faire vérifier et entretenir l'appareil, toutes les 1000 heures d'utilisation, par des techniciens qualifiés.
- Pour toute vérification, contactez votre revendeur ou le centre de service le plus proche.
Vérification et remplacement de l'antenne
Le vent et la pluie peuvent modifier l'orientation de l'antenna ou l'endommager. Pour améliorer la netteté de l'image, contactez le centre de service le plus proche en vue d'une vérification ou d'un remplacement.
Enregistrement d'une émission à l'écran
- Enregistrez l'émission à l'écran, puis vérifiez que l'enregistrement s'est déroulé correctement. Nous déclinons toute responsabilité si la qualité médiocre de l'enregistrement résulte de l'emploi d'une cassette de mauvaise qualité.
Copyright
- Ne diffusez pas vos enregistrements dans un cadre autre que celui d'une utilisation personnelle sans autorisation du propriétaire des droits d'auteur.
Manipulation des cassettes et des disques
- lecture ou une bande coupée/ pliée suffisent à altérer le fonctionnement de l'appareil. - bande présentant des moisissures; - bande ou disque présentant des taches de boisson ou tenaces;
- cassette représentant une cassure; - cassette démontée;
- disque représentant une rayure importante.
- Une condensation de l'humidité peut se produire à l'intérieur des cassettes. La condensation endommage les cassettes. Attendez qu'elle soit dissipée avant de lire une cassette.
- Après utilisation, rangez la cassette verticalement dans une boîte pour éviter que la bande ne se détende.
- N'entreposez pas de cassettes ni de disques dans les lieux représentant les conditions suivantes:
- température et humidité élevées;
- lieux propices au développement de moisissure;
- exposition directe à la lumière du soleil; exposition à la saleté ou à la poussière;
- à proximité de matériaux à fort magnétisme tels que des haut-parleurs.
Utilisez la télécommande dans un rayon ne dépassant pas 7 mètres, face à l'appareil. - N'appuyez pas simultanément sur deux boutons. N'exposez pas les parties émettrice et réceptrice de la télécommande à une lumière vive. - Ne conservez pas la télécommande dans un lieu poussiéreux ou humide.
Nettoyage de la tête vidéo
- Un nettoyage des têtes vidéo est nécessaire lorsque la netteté de l'image se dégrade. Utilisez une bande de nettoyage de têtes chimique et non abrasive de haute qualité équivalente ou faites nettoyer les têtes par un professionnel.
Face avant

① Bouton de mise sous tension/en veille Active et déactive l'appareil relié à une prise secteur. ② Emplacement d'insertion des cassettes vidéo ③ Tiroir de disque ④ Prise d'entrée vidéo ⑤ Prise d'entrée audio ⑥ Bouton EJECT ⑦ Bouton d'enregistrement Bouton de sélection du canal ⑨ Fenêtre d'affichage
Affichage des informations sur le fonctionnement de l'appareil. Pour plus d'informations, voir « Fenêtre d'affichage » à la page 8.
Bouton SELECT
Permet de basculer du mode DVD en mode magnétoscope et inversement.
Bouton STOP Arrête la lecture. Bouton REWIND Rembobine (une cassette), commande la lecture arrêt (sur un disque) ou active la lecture rapide en arrière. Bouton lecture/pause (Playback/PAUSE) Commande la lecture d'une cassette ou d'un disque. Appuyez sur ce bouton pour commander l'arrêt sur image. Bouton d'avance rapide (FAST FORWARD) Avance la cassette ou du disque en cours de lecture ou avance rapide. Bouton d'ouverture/fermeture du tiroir (OPEN/CLOSE)
Fenêtre d'affichage
| VCR OTO REC | 88:88 DVD 88:88 | DVD 88:88 | |
| - MODE ENREGISTREMENT - | |||
| VO 11:11 | Veille enregistrement programmé | ||
| VCR OTO 11:11 | Erreur enregistrement programmé | ||
| OTO REC | Enregistrement en cours | ||
| OTO REC | Enregistrement programmé en cours | ||
| OTO REC | Pause enregistrement | ||
| - UTILISATION DU DVD - | - UTILISATION DU MAGNETOSCOPE - | ||
| PLAY DVD | Lecture d'un DVD | VCR OTO PLAY | Lecture d'une cassette video |
| 5CH DVD | Avance rapide | OTO FF | Avance rapide (FAST FORWARD) |
| 5CH-DVD | Rembobinage rapide | OTO REW | Retour rapide (REWIND) |
| 5LOW DVD | Lecture ralentie | VCR OTO 5CH | Avance rapide (AVANT) |
| PAUS DVD | Pause | VCR OTO 5CH- | Rembobinage rapide (ARRIERE) |
| VCR OTO 5LOW | Lecture ralentie | ||
| VCR OTO 51,11 | Arrêt sur image | ||
| OTO 51,0P | Stop | ||
| SAFFE | Verrouillage infant | ||
Panneau arrêté

Cordon d'alimentation Prise pour l'alimentation électrique de l'appareil. Raccordez le cordon à une prise murale. ② Prise Péritel EURO AV2/DECODEUR ③ Prise de sortie vidéo (VIDEO OUTPUT) ④ Prise de sortie audio (AUDIO OUTPUT) ⑤ Prise de sortie numérique (COAXIALE)
Pour bénéficier de la qualité sonore d'une salle de spectacle dans votre salon, raccordez ce connecteur à un amplificateur ou un appareil intégré muni d'un décodeur audio numérique.
⑥ Connexion au câble d'antenne ⑦ Connexion au téléviseur ⑧ Prise Péritel EURO AV1
| Télécommande | Câble l'antenne | Manuel d'utilisation | 2 piles |
- Pour vous procurer des accessoires ou des pièces non fournies, contactez le revendeur ou le centre de service le plus proche. Le manuel d'utilisation ne sont pas vendus séparément.
Instructions d'utilisation de la télécommande
- Utilisez la télécommande dans un rayon ne dépassant pas 7 mètres, face à l'appareil.
- N'appuyez pas simultanément sur deux boutons.
- N'exposez pas les parties émettrice et réceptrice de la télécommande à une lumière vive.
- Ne conservez pas la télécommande dans un lieu poussiéreux ou humide.


Ouvrez le capot des piles situé à l'arrière de la télécommande et insérez deux piles AAA en positionnant correctement les bornes + et -.
Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie (applicable dans les pays de l'Union européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective).

Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En s'assurant que ce produit est bien mis au rebut de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences négatives potentielles pour l'environnement et la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à conserver les ressources naturelles. Pour toute information supplémentaire sur le recyclage de ce produit, vous pouvez consulter votre municipalité, votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le produit.


Verrouillage enfant
Appuyez sur le bouton power [O] de la télécommande pendant environ 5 secondes.
Aucun bouton sur le tableau ne peut être opéré pour l'instant et l'indicateur LOCK ("SFFE") va s'afficher sur l'écran WINDOW. Laissez le bouton fermé hors de portée des enfants et n'appuyez sur aucun bouton de la télécommande.
Sous tension
Le lecteur sera mis SOUS TENSION si une touche quelconque de la télécommande est enfoncée.
① [DVD] Bouton d'ouverture/fermeture (OPEN/CLOSE), [VCR] EJECT ② Bouton de sélection du magnétoscope ③ [DVD, VCR] Touches numéretées, [VCR] bouton d'alignment (TRACKING -/+) ④ Bouton SYSTÉME (Touche non disponible pour cet équipement) ⑤ Bouton de configuration (SET UP) [DVD, VCR] DEPLACEMENT/SELECTION (MOVE/SELECT) en mode OSD bouton, [VCR] Haut/Bas canal ⑦ [DVD] Bouton TITLE/PBC [DVD] Sélection LANGUE AUDIO (AUDIO LANGUAGE) [VCR] Bouton Sélection AUDIO [DVD] Bouton de besoin des sous-titres (SUBTITLE) 10 Bouton de recherche vers l'arrière (REVERSE SEARCH) ⑪ Bouton de lecture/pause (PLAYBACK/PAUSE) [12] [DVD] Bouton PRÉCÉDENT (PREVIOUS) (revient au chapitre ou à la piste précédent(e)) [13] [VCR] de vitesse d'enregistrement (Record SPEED) [14] [VCR] Bouton d'enregistrement (REC) [15] [VCR] Bouton TV/VCR [DVD] Bouton 3D [17] [VCR] SAUT DE PUBS [18] [VCR] Touche Relecture 19 Bouton de mise en marche 20 Bouton de selection du lecteur DVD 21 [VCR] Entreze le bouton selectionné 22 Bouton d'effacement (CLEAR) [DVD, VCR] Bouton d'affichage des menus (OSD) ② Bouton OK/ENTRER(ENTER) [DVD] Bouton MENU [26] [DVD] Bouton de recherche d'un chapitre, d'un titre ou d'un point (SEARCH) [DVD] Bouton ZOOM 28 Bouton de recherche vers l'avant (FORWARD SEARCH) 29 Bouton STOP [VD] Bouton SUIVANT (NEXT)(passe au chapitre ou à la piste suivant(e)), [VCR] Bouton Avance image (Frame Advance) en mode pause [31] [DVD] Bouton de répetition de la lecture (REPEAT) [2DVD] LECTURE EN BOUCLE d'un segment A-B défini [DVD] Bouton ANGLE [DVD] TOUCHE MARQUAGE [35] [VCR][DVD] Bouton PROGRAMME (PROGRAMM) ^36 [VCR] Touche DERNIERE CHAINE (Si vous change les chaînes avec les touches [PR+/PR-], repassez sur la chaîne précédemment visionnée.)
Configuration du lecteur
Avant toute manipulation, débranchez tous les appareils de l'alimentation secteur. Première option - Raccordement du lecteur via un cable RF

• Deuxième option - Raccordement du lecteur via un câble Péritel

Dans ce cas de figure, si le lecteur reçoit des signaux CH tf1 alors que le téléviseur affiche des informations CH3, il suffit d'appuyer sur le bouton TV/VCR de la télécommande pour activer le mode d'affichage CH tf1. < VCR > s'affiche. En mode VCR, utilisez les boutons PR- et PR+ de la télécommande pour passer d'une chaîne à l'autre par ordre croissant ou décroissant. Pour basculer du mode magnétoscope en mode TV et utiliser la télécommande pour le téléviseur, appuyez sur le bouton TV/VCR de la télécommande. Pour une qualité d'image et de son optimale, raccordez le lecteur au téléviseur au moyen d'une prise Péritel.

Raccordement du lecteur à un appareil supplémentaire (système satellite)
Avant toute manipulation, débranche tous les appareils de l'alimentation secteur. Première option - Raccordement du lecteur via un câble RF

Ce raccordement est possible si votre lecteur est doté de deux prises Péritel. Il améliore la qualité sonore et d'image des enregistrements réalisés à partir d'émissions satellite.
Raccordement du lecteur au système hi-fi
Avant toute manipulation, débranchez tous les appareils de l'alimentation secteur.

Vous pouvez également utiliser un cordon Péritel pour améliorer la restitution vidéo et audio de votre lecteur.

Raccordement

1) Insérez la cassette cible dans le premier lecteur, puis appuyez sur le bouton INPUT jusqu'à ce que l'appareil affiche < AV1>. 2) Insérez la cassette à dupliquer dans le second lecteur. Appuyez sur le bouton de lecture du second lecteur. 3) Appuyez sur le bouton d'enregistrement du premier lecteur. L'enregistrement démarre.
Si votre lecteur est équipé de deux prises Péritel, vous pouvez connecter un autre appareil sur la prise
< AV2>. Cette option est décrite à la page 17.
Raccordement du lecteur à un caméscope
Avant toute manipulation, débranchez tous les appareils de l'alimentation secteur.
Raccordements

Si votre caméscope est connecté selon ce modèle, vous pouvez également installer un cordon Péritel pour relier la prise « AV2 » située à l'arrière du lecteur au téléviseur. Cette option est décrite à la page 17.
Il est également possible de raccorder le caméscope à l'aide d'un câble phono sur les lecteurs équipés de prises d'entrée sur la face avant. Vérifiez la présence de ces prises sur la façade de votre lecteur (cf. page 17).

Raccordements
FACE ARRIÈRE DU LECTEUR DE DVD-MAGNETOSCOPE

Home Theater Receiver avec la capacité de décodage.
Sélectionnez COAXIAL afin de raccorder l'amplificateur sur le Dolby Digital.
- Pour en savoir plus sur le mode "Dolby Digital", reportez-vous à la section "À propos des DVD", p. 59-61.
Fabriqué sous licence Dolby Laboratories.
"Dolby" et le symbole "double D" sont des marques déposées de Dolby Laboratories.
"DTS" et "DTS Digital Out" sont des marques déposées de Digital Theater Systems, Inc.
Si votre lecteur est équipéd'une sortie AV2 (cf. le schéma ci-après), vous pouvez connecter un autre appareil, conformément aux instructions des pages 13 à 16.

Pour raccorder un autre appareil, reportez-vous au manuel qui l'accompagne. Le présent manuel préconise la configuration illustrée page 13. Dans ce cas, le magnétoscope fonctionne normalement lorsqu'autre appareil est hors tension. Lorsque ce second appareil est sous tension, le magnétoscope bascule automatiquement en mode AV2 et diffuse le canal sélectionné sur l'autre appareil. Pour changer de canal, les boutons PR+ et PR- sont sans effet : les modifications doivent être effectuées sur le second appareil.
Pour revenir au mode magnétoscope normal, mettez le second appareil hors tension.
Enregistrement à partir d'un autre appareil
Pour programmer un enregistrement express, assurez-vous que le second appareil est en service et qu'il affiche le canal choisi. Pour programmer un enregistrement, configurez le magnétoscope comme il convient et vérifiez que le canal à enregistrer spécifique est AV1. Certains appareils sont équipés d'un programmateur assurant la sélection du canal choisi à la mise en service. Si cette fonction n'est pas disponible, laissez l'appareil sous tension.

Connecteur AV en façade
Si le magnétoscope possède des prises d'entrée en façade, il est possible d'y raccorder des appareils de type caméscope. Pour visionner la bande d'un caméscope, le mode AVF doit être sélectionné sur le magnétoscope. Les enregistrements à partir de cette entrée sont identiques aux enregistrements décrits page 15.
Installation initiale
- Mettez le téléviseur sous tension.
- Vous pouvez également lancer la configuration automatique en sélectionnant < PREREGLAGE PR >, puis < AUTO MEMO > dans le menu REGlAGE. Pour régler de nouvelles stations (réglage manuel) et saisir des noms de station, reportez-vous aux pages 25 à 26.
Configuration du lecteur
1 Cet écran s'affiche systématiquement lors de la première mise en service du téléviseur et du lecteur.
Sélectionnez votre langue.
Sélectionnez ensuite votre pays.
Pour ce faire, reportez-vous aux abréviations qui suivent :
B: Belgique
I: Italie
SF: Finlande
D: Allemagne
LUX: Luxembourg
CH: Suisse
DK: Danemark
N: Norvège
TR: Turquie
E: Espagne
GR: Gréce
S: Suède
3 Active la configuration automatique. Elle recherche et enregistre toutes les stations
recevoir dans le pays où vous vous trouvez, puis les trie selon un ordre propre au pays.
La mise à l'heure de l'horloge est automatique.
4 sélectionne, le message guide apparait automatique.
Le lecteur préconise systématiquement le canal de sortie RF le plus approprié.
Pour afférer aux stations les numéros utilisés par le télé
suivez les instructions de la section, page 26.
Si vous avez terminé...
Vous pouvez quitter le menu d'installation et utiliser votre lecteur.
- Si cet écran n'apparaît pas en raison de l'absence de cable Péritel, recherchez le canal 52 à l'aide de la fonction de détection de canaux de votre téléviseur (reportez-vous au manuel du téléviseur).
- RF52 En cas de problème d'interférences sur le canal 52, sélectionnez un autre canal (entre 21 et 69) à l'aide des touches numérotées.
CHOIX LANGUAGE
FRANCAIS NEDERLANDS
PR+/CHOIX
OK: ENTREE
SETUP: FIN
CHOIX DU PAYS
D PK
EGR
LUX
PR+/-: CHOIX
OK: ENTREE
SETUP: FIN
CH 25
VEUILLEZ PATIENTER
SETUP: FIN
REGLAGESORTIERF
ACTUEL
RECOMMANDE
0-9: CHOIX (21-69)
OK: ENTREE
SETUP: FIN
ATTENTION!
CHANGEZ LE TV CH A 54
S. V. P.
REGLAGE MANUEL
→PRO1P-1
PRO8 P-08
PRO2 P-02
PRO9 P-09
PRO3 P-03
PR10 P-10
PRO4 P-04
PR11 P-11
PRO5 P-05
PR12 ----
PRO6 P-06
PR13....
PRO7 P
PR14
PR+/CHOIX
OK: ENTREE
SETUP: FIN
Réglage de la date et de l'heure
Activez le mode magnétoscope à l'aide du bouton [VCR] de la télécommande, puis procédez comme suit :
1 Ouvrez le menu "REGLAGE" du lecteur, seLECTIONnez " REGLAGE MAGNETOSCOPE ", puis " REGLAGE HORLOGE". 2 Sélectionnez l'élément à modifier, puis saisissez la nouvelle valeur. Attendez quelques secondes après la saisie d'un chiffre.
Appuyez sur [OK] pour valider, sur [SETUP] pour quitter.


Horloge automatique (remise à l'heure)
La fonction Auto Clock (horloge automatique) est uniquement disponible sur les modèles équipés de la fonction VPS/PDC (reportez-vous à la page 27).
Certaines stations transmettent l'heure et la date en même temps que les données VPS/PDC. Le magnétoscope utilise automatiquement cette heure et cette date lors de la procédure de configuration initiale, dans le cadre d'une utilisation normale, et lorsque vous débranchez l'appareil. Si cette heure et cette date sont incorrectes, vous pouvez annuler cette fonction en suivant les étapes ci-dessous (désactivation de la fonction VPS/PDC). Vous devrez alors régler la date et l'heure manuellement (voir ci-dessous).
Affichez le MENU.
Choisissez "REGLAGE MAGNETOSCOPE".
Choisissez "AUTO HORLOGE".

Activation et désactivation de la fonction OSD
Par défaut, le mode affichage (OSD) est activé sur le lecteur. Vous pouvez le désactiver.
Ouvrez le menu "REGlAGES" du lecteur.
Sélectionnez "REGLAGE MAGNETOSCOPE".
Appuyez sur [OK].
Selectionnez "REGLAGE OSD".
Pour désactiver le mode OSD, appuyez sur [OK] pour confirmer.
Les informations n'apparaissent plus à l'écran.
Reglage
→PROGRAMMATION
PREREGLAGE PR
Pour sélectionner le mode DVD
Appuyez sur le bouton [DVD].
Si le mode DVD est correctement sélectionné, DVD s'allume dans la fenêtre d'affichage du mode de fonctionnement. Le bouton de la télécommande (REMOTE) active alors la fonction DVD. Appuyez sur le bouton [DVD] pour permettre le lecteur de DVD/magnétoscope en marche.
Pour sélectionner le mode magnétoscope
Appuyez sur le bouton [VCR].
Si le mode VCR est correctement sélectionné, l'écran de la fonction DVD disparaît. Le bouton de la télécommande (REMOTE) active alors la fonction VCR. Appuyez sur le bouton [VCR] pour permettre le magnétoscope en marche.
Pour sélectionner le mode de lecture ou l'entrée externe
Appuyez sur le bouton [INPUT].
Lorsque vous appuyez sur le bouton [INPUT], BROADCASTING RECEPTION et EXTERNAL INPUT sont sélectionnés. Mais ils ne sont pas opérés dans le mode de PLAY, REC, DVD.

DVD


Appuyez sur le bouton [O] pour mettre l'appareil en service.
Appuyez sur le bouton [DVD] de la télécommande pour activer le mode DVD.
Appuyez sur le bouton [OPEN/CLOSE] pour ouvrir le tiroir de disque.
Déposez le disque dans le tiroir, étiquette sur le dessus.
Inseiz le quieque, puis appuyez sur [OEN/CLOSE] pour fimer le thion.
Le tiroir se ferme, l'appareil vérifie l'état du disque, puis la fonction de lecture ou d'arrêt est activée.
- Dans ce cas d'un DVD.
les menus et les titres apparaissent à l'écran du téléviseur.
- Si vous avez inséré un S-VCD ou VCD2.0,
les menus s'affichent à l'écran du téléviseur et le mode de commande par menu (PBC) est activé.
- Si vous avez inséré un CD, VCD1.1, MP3, DivX ou JPG,
L'appareil lit le disque.
Pour arrêter l'appareil, appuyez sur le bouton [■].
Pour arrêter, appuyez sur la touche [STOP] en mode lecture.
Appuyez sur [OPEN/CLOSE], pour la valeur de disque.
Différentes méthodes de lecture
Si vous pouvez une lecture en avance rapide (ou en arrêté), appuyez sur le bouton [▶] ou [←] en mode Lecture (Playback). Vous pouvez regarder l'écran en lecture avant (arrière) rapide.
- La lecture arrêtée peut ne pas être disponible pour certains DVD.
Si vous souhaitez une lecture en avance lente (ou en arrêté), appuyez sur le bouton [▶] ou [←] en mode Pause. Vous pouvez regarder l'écran désiré en lecture avant (arrière) lente.
- La fonction de lecture arrêtée lente n'est pas disponible avec les CD vidéo. La marque ⊙ apparait.
Si vous voulez un arrêt sur image, appuyez sur le bouton [PAUSE] en mode Lecture (Playback). Vous pouvez regarder l'écran désiré en mode Pause.
Lecture d'une cassette vidéo


Si le capteur automatique de l'appareil détecte un défaut des têtes de lecture, une notification apparait sur l'écran.
- Lorsqu'un avertissement s'affiche, nettoyez les têtes de lecture en suivant les instructions de la section « Nettoyage des têtes »
Appuyez sur le bouton [O] pour mettre l'appareil sous tension.
Appuyez sur le bouton [VCR] de la télécommande pour activer le mode VCR.
Insérez une cassette vidéo.
Pour lancer la lecture, appuyez sur [PLAY/PAUSE].
Si l'image oscille ou manque de netteté, réglez l'alignement à l'aide du bouton [TRACKING +/-.]
Pour arrêter l'appareil, appuyez sur le bouton [■].
Pour arrêter, appuyez sur la touche [STOP] en mode lecture.
Appuyez sur le bouton [EJECT] situé à l'avant de l'appareil ou sur le bouton [OPEN/CLOSE] de la télécommande pour retirer la cassette.
Différentes méthodes de lecture
Si vous pouvez une lecture en avance rapide (ou en arrêté), appuyez sur le bouton [▶] ou [←] en mode Lecture. Vous pouvez regarder l'écran en lecture rapide (rembobinage). REMARQUE : Une bande de bruit sans couleur peut apparaitre lorsque vous faites une avance (ou remboinage) rapide d'une bande enregistrée en mode LP. Si vous voulez un arrêt sur image, appuyez sur le bouton [LECTURE/PAUSE] (PLAY/PAUSE) en mode Lecture (Playback). Vous pouvez regarder l'écran désiré en mode Pause. Si vous voulez un arrêt sur image, appuyez sur le bouton [PAUSE] en mode Lecture (Playback). Vous pouvez regarder l'écran désiré en mode Pause. Si vous voulez une lecture au ralenti, appuyez sur le bouton [▶] en mode Pause. Vous pouvez regarder l'écran désiré en lecture avant lente. REMARQUE : le magnétoscope ne possède pas de fonction de lecture arrêté lente. Si vous voulez visionner une série d'écrans de manière séquentielle AVANCE TRAME (FRAME ADVANCE), appuyez sur le bouton [NEXT▶] en mode Pause. Chaque fois que vous appuyez sur ce bouton, l'image avance d'une trame. Si vous appuyez sur la touche [RELECTURE] en mode lecture, le lecteur rembobine rapidement 15 secondes de bande et lit de nouveau la séquence. Si vous appuyez sur la touche [SAUT PUBS] en mode lecture, le lecteur passe rapidement 30 secondes de bande et reprend la lecture.
Réglage de l'affichage
Cet appareil intègre une fonction d'alignment automatique qui garantit la netteté de l'image sans intervention supplémentaire. Il est toutefois préférable de résoudre les problèmes ci-après au moyen d'un réglage manuel pour optimiser la qualité d'image. (Durant l'alignment automatique, « Réglage affichage »(Adjusting Display) s'inscrit sur l'écran TV).
- mauvaise qualité d'image en mode lecture,
- apparition de bruit dans les zones supérieure et inférieure de l'écran en mode de lecture au ralenti, -Si l'image saute ou vire de haut en bas en mode Pause.
Alignez l'image à l'aide des boutons [TRACKING +/ -] de la télécommande.
Enregistrement sur le magnétoscope

1. Appuyez sur le bouton [O] pour mettre l'appareil sous tension. - Appuyez sur le bouton [VCR] de la télécommande pour activer le mode magnétoscope. Insérez la cassette vierge. Vérifiez toujours la présence de l'onglet de protection. 3. Sélectionnez le canal ou l'unité d'entrée externe à enregistrer et à l'aide des boutons [CHANNEL], [numérotées] et [INPUT]. Choisissez la vitesse d'enregistrement (S1 ou L1) à l'aide du bouton [SPEED]. 5. Appuyez sur le bouton [REC]. L'enregistrement démarre. Pour interrompre l'enregistrement, appuyez sur [PAUSE]. Dans ce cas, si le mode Pause dure plus de cinq minutes, l'enregistrement s'arrête automatiquement. Pour arrêter l'enregistrement, appuyez sur [STOP].
Pour regarder une chaîne de télévision ou un DVD pendant un enregistrement
Si vous souhaitez lire un DVD pendant un enregistrement avec le magnétoscope, insérez un disque DVD.
Posez le disque DVD souhaité sur le plateau DVD, appuyez sur la touche [DVD] pour convertir la SORTIE en mode DVD et appuyez sur la touche [LECTURE]. Vous pouvez ensuite lire le DVD.
2 Si vous souhaitez regarder une chaîne de télévision pendant l'enregistrement d'un DVD avec le lecteur, appuyez sur la touche [VCR] pour convertir la SORTIE en mode VCR et appuyez sur la touche [PR +/-]
Vous pouvez ensuite regarder une chaîne de télévision.
Copie d'un DVD sur une cassette vidéo
Insérez le DVD choisi.
S'il est protégé contre la copie, vous ne pourrez pas l'enregistrer. Insérez une cassette cible.
2 Appuyez sur le bouton [REC] pendant que le DVD est en service
Lecteur de DVD reste en service et VCR (magnétoscope) commence à enregistrer
Si vous appuyez sur le bouton STOP [■] pendant le mode de DVD, DVD et VCR vont s'arrêter en même temps.
Si vous appuyez sur le bouton STOP [■] pendant le mode de VCR, VCR s'arrête d'enregistrer et DVD reste en marche.
Ce produit intègre une technologie de protection des droits de propriété protégée par des brevets américains et autres droits de propriété intellectuelle. L'utilisation de cette technologie de protection des droits de propriété doit être autorisée par Macrovision, et est uniquement destinée à une utilisation dans le cadre privé et à d'autres utilisations limitées, sauf autorisation spécifique de la part de Macrovision. L'ingénierie inverse ou le désassemblage sont interdits.
° Programmation d'enregistrement express (OTR)
Lorsqu'un travail urgent requiert toute attention alors que vous suivez un programme télévisé ou si vous souhaitez enregistrer l'émission en cours pour une durée déterminée, procédez comme suit.
Pour commencer, suivez les étapes 1 à 4 de la section "Enregistrement sur le magnétoscope". Appuyez sur le bouton d'enregistrement (REC) autant de fois que vous le souhaitez. Voir la « Table des temps d'enregistrement » ci-dessous.
| Une fois | enregistrement continu jusqu'à ce que vous appuyiez sur le bouton STOP (ARRÉT) |
| Deux fois | enregistrement pendant 30 min. à partir de l'heure actuelle |
| 3 (fois) | enregistrement pendant 1 heures |
| ... | |
| 21 | enregistrement pendant 10 heures |
| 22 | retour au statut d'une seule pression (Une fois) |
Pour quitter le mode Enregistrement (Recording), appuyez sur le bouton [STOP] (ARRÉT) pendant plus de 5 secondes.
Réglage de nouvelles stations
Le téléviseur et le lecteur sont sous tension. Pour voir l'image provenant de votre lecteur, appuyez sur l'entrée ou le bouton AV (Audio/Video) de votre téléviseur.
Réglage
Pour achever la configuration du magnétoscope avant que le mode de configuration automatique n'ait enregistré les canaux ou pour enregistrer un nouveau canal, ouvre le menu "REGLAGE" du magnétoscope, puis sélectionnez "PREREGLAGE PR".
Selectionlinez FREKEGLAGE MANUEL. 2
Choisissez un canal inutilisé "---- ou P-xx".
Il est préférable de choisir le même numéro sur le téléviseur et sur le magnétoscope.
... Confirmez.
1 numéro du programme;
- système d'émission choisi : antenne (CH) ou câble (CC);
- vous pouvez saisir directement le numéro de canal réel à l'aide des boutons 0 à 9 ou le rechercher avec les boutons [▲/■],
- réglage fin;
- lorsque le programme choisi est codé (si vous disposez d'un décodeur connecté à la prise EURO AV2), appuyez sur [4 ou 1] pour sélectionner MAR ou ARR;
- modifiez ou créez le nom de la station.
5 Procédez ensuite au réglage des autres stations (à
Procédez ensuite au réglage des autres stations (à partir de l'étape 3) ou quittez le mode de réglage.





Noms des stations
Si votre lecture n'affiche aucun nom de chaînes ou un nom incorrect, vous pouvez résoudre ce problème facilement.
1 Appelez ce menu (voir la page précédente) s'il n'est pas affiché.
Sélectionnez la ligne NOM..
Appuyez sur [0] pour afficher un autre nom.
Appuyez sur [1] pour créer le nom de la station.
PREREGLAGE MANUEL
PR 01
RECEPTION ANTENNE
RECHERCHE
REGLAGE DECOORDIN
DECODEUR ARR NOM
NUM
PR+/HAUT/BAS
0/1: CHANG./CORRECT
OK: ENTREE
ANTENNE
CH01
ARR
SETUP: FIN
ou créer un nom de station à 4 caractères.
Modifiez les lettres à l'aide des boutons [PR + / - ]
passez d'une dette à l'autre avec les boutons
[4/].
PREREGLAGE MANUEL
PR 01
RECEPTION ANTENNE
RECHERCHE
REGLAGE FIN DECODED
DECODEUR ARR NOM Q
NOM. 0 (·CHOYX(CARACTERE)
PRVCHIOX(CARACTER)
3. Enregistrez vos modifications avant de quitter le menu.
PREREGLAGE MANUEL
PRO1 P-01 PRO8 P-08
PRO2 P-02 PRO9 P-09
PR03 P-03 → PR10 P-10
PRO4 P-04 PR11 P-11
PR05 P-05 PR12
PRO6 P-06 PR13 ----
PRO7 P-07 PR14
PR+/HAUT/BAS
OK: ENTREE
SETUP: FIN
Classement des programmes
Si les numéros de programme enregistrés sur le téléviseur et le lecteur différent, vous pouvez modifier les numéros du lecteur. Pour ce faire, déplacez les stations vers les numéros de programme jusqu'à ce que l'ordre obtenu vous convienne.
Ouvrez le menu "REGlAGE", sélectionnez "PREREGLAGE PR", puis "MISE EN PLACE PR". Sélectionnez le programme à échanger.
Confirmez.
Déplacez la station vers le numéro de programme choisi.
Confirmez.
MISE EN PLACE PR
Effacement des numéros de programme
1 Ouvrez le menu "REGlAGE", sélectionnez "PREREGLAGE PR", puis "ANNULATION PR". 2 Sélectionnez la station (numéro de programme) à effacer.
Visionnez à nouveau l'image en appuyant sur le bouton [4].
Effacez en appuyant sur le bouton OK.
ANNULATION PR
PRO1 P-01 PRO8 P-08
PRO2 P-02 PRO9 P-09
- PR03 P-03 PR10 P-10
PRO4 P-04 PR11 P-11
PR05 P-05 PR12
PR06 P-06 PR13 ----
PRO7 P-07 PR14 ----
PR+/-. CHOIX
←VERIF
OK: FFFAEB
SETUP: FIN
Enregistrement programme
Pour programmer un enregistrement, l'horloge, la date et les stations doivent être correctement définies. ■ Insérez une cassette munie de sa languette de protection et d'un espace vierge suffisant pour l'enregistrement.
Programmation d'enregistrement à l'aide de la fonction showview
Affichez le menu de ShowView en appuyant sur la télécommande PROGRAM.
Saisissez le code du programme à enregistrer à partir d'un magazine de programmes télévisés.
... Confirmez.
Précisez la fréquence d'enregistrement : "UNIQUE" pour une fois, "HEBDOMADAIRE" pour chaque semaine ou "QUOTIDIEN" pour chaque jour.
... Confirmez.
Pour apporter des modifications : positionnez le curseur sur l'élément à modifier à l'aide des boutons [4].
Modifiez le paramètre besoin au moyen des boutons [ / ] ou des touches numérotées. Si tous les paramètres vous conviennent, appuyez sur [OK] jusqu'à ce que "OK : ENTREE" s'affiche au bas de l'écran.
Confirmez.
Mettez le lecteur hors tension.

SHOWVIEW
83077----
0-9: CODE SHOWVIEW
←: CORRIGER
OK : ENTREE SETUP : FIN
TYPE D'ENREGISTREMENT
UNIQUE
HEBDOMADAIRE
QUOTIDEN(LUN-VEN)
QUOTIDIEN(LUN-SAM)
QUOTIDIEN(LUN-DIM)
PR+/-: CHOIX
OK: ENTREE SETUP: FIN
PROGRAMME (UNIQUE)
PR 03
HEURE DEBUT 19:20 HEURE FAL 30:20
HEURE FIN 20:30 DATE 09/08(MED)
DATE VITESSF
VTE35E VN VPS/PDC MAR
V1-7D0 MAX PR+/CHOIX(AV1/AV2)
0-9: REGLAGE(PR)
←/→: CORRIGER
OK: ENTREE SETUP: FIN
- Certaines stations offrent un service VPS/PDC qui permet de démarrer l'enregistrement précisé au début de
L'émission, même lorsqu'elle est légèrement décalée. Si vous utilisez cette fonction, l'heure saisie est forcément exacte.
Lorsque ce service n'est pas assuré par la station d'émission, l'enregistrement débute à l'heure prévue et non à l'heure réelle de début du programme.
Pour qu'un enregistrement programme à une heure particulière ne soit pas décalé par le système VPS/PDC en cas de retard, désactive la fonction VPS/PDC.
- Si vous ne connaissiez pas les codes ShowView, reportez-vous à la section sur la programmation normale, page suivante.
- En cas d'erreur, vous pouvez revenir au point concerné à l'aide du bouton [ ] pour corriger le paramètre erroné.
- Si le champ « PR » du menu de modification est vide, cela signifie que vous n'avez pas encore spécifié de numéro de programme. Saisissez-le afin qu'il soit conservé dans les derniers enregistrements.
- Pour enregistrer une émission à partir d'un récepteur satellite, indiquez le numéro du programme diffusé par satellite (si le lecteur est connecté au câble d'antenne) ou AV 1/2 (si le lecteur est connecté au câble Péritel) dans le champ « PR ». Sélectionnez le programme choisi sur le tuner du récepteur satellite et laissez-le sous tension.
- En cas de chevauchement de deux enregistrements programmés, un avertissement s'affiche.
- Pour annuler l'enregistrement, appuyez sur [STOP] durant plus de 5 secondes.
- ShowView est une marque commerciale de Gemstar Development Corp. Le système ShowView est fabriqué sous licence par Gemstar Development Corporation.
Pour programmer un enregistrement, l'horloge, la date et les stations doivent être correctement définies. ■ Insérez une cassette munie de sa languette de protection et d'un espace vierge suffisant pour l'enregistrement.
Programmation d'enregistrement normale
Ouvrez le menu "REGLAGE" du lecteur, puis sélectionnez "PROGRAMME".
Précisez la fréquence d'enregistrement : "UNIQUE" pour une fois, "HEBDOMADAIRE" pour chaque semaine ou "QUOTIDIEN" pour chaque jour.
... Confirmez.
Saisissez, dans l'ordre:
- le numéro du programme;
- l'heure de début d'émission;
- l'heure de fin d'émission;
- le jour de l'émission si ce n'est pas le jour même.
- Sélectionnez le mode LP pour un enregistrement très long.
- Si nécessaire, désactivez la fonction VPS/PDC.
Pour apporter des modifications : positionnez le curseur sur l'élément à modifier à l'aide des boutons [▲/▼]. Modifiez le paramètre besoin au moyen des boutons [PR + / - ] ou des touches numérotées.
Si tous les paramètres vous conviennent, appuyez sur [« ou »] jusqu'à ce que “OK: ENTREE” s'affiche au bas de l'écran. Confirmez.
Mettez le lecteur hors tension.

TYPE D'ENREGISTREMENT
UNIQUE
HEBDOMADAIRE
QUOTIDIEN(LUN-VEN)
QUOTIDIEN(LUN-SAM)
QUOTIDIEN(LUN-DIM)
PR+/CHOIX
OK: ENTREE
SETUP: FIN
PROGRAMME (UNIQUE)
PR HEIDE DEPUTI
HEURE DEL HEIRE FIN
DATE
VITESSE
VPS/PDC
PR+/- : CHOIX (AV1/AV2)
0-9 : REGLAGE(PR)
←/→: CORRIGER
SETUP: FIN
PROGRAMME (UNIQUE)
HEURE DEBUT
HEURE FIN
19:20 20:30
20:30 22/00
BATE 01VITESE VN
VPS/PDC MAR
PR+/- : CHOIX (AV1/AV2)
0-9 : REGLAGE(PR)
←/→: CORRIGER
OK: ENTREE
SETUP: FIN
- Attendez quelques secondes après la saisie d'un chiffre.
- En cas d'erreur, vous pouvez revenir au point concerné à l'aide des boutons pour corriger le paramètre erroné.
- Si l'enregistrement programme en chevauche un autre, l'appareil affiche un message d'avertissement. Si vous ne modifiez pas les heures d'enregistrement, l'appareil enregistrera le premier programme entièrement avant de passer au second.
- Si l'espace libre sur la cassette n'est pas suffisant, le magnétoscope passe automatiquement en mode "LP" pour doubler la capacité d'enregistrement.
- Le magnétoscope éjecte les cassettes dont la languette de sécurité a été retirée.
- Le lecteur s'allumera et enregistrera le programme à l'heure programmée.
- Si le lecteur est allumé après la programmation d'une heure d'enregistrement, le lecteur ne peut pas enregistrer en mode VCR mais peut par contre enregistrer en mode DVD.
Révision de la programmation - modification et effacement
Ouvrez le menu "REGLAGE" du lecteur, puis sélectionnez "PROGRAMME".
Sélectionnez le programme à modifier ou à effacer. Pour effacer cette programmation, appuyez sur [0], puis confirmez en sélectionnant OK.
Pour apporter des modifications : positionnez le curseur sur l'objet à modifier à l'aide des boutons [▲▶].
Modifiez les paramètres choisis au moyen des boutons [PR + / - ] ou des touches numérotées.
Si tous les paramètres vous conviennent, appuyez sur [« ou »] jusqu'à ce que “OK: ENTREE” s'affiche au bas de l'écran.
Validez les modifications en sélectionnant OK. Quittez les menus.


Autres fonctions
Le compteur avance en temps réel à partir du moment de la mise en place de la cassette. Ce point ne correspond pas forcément au début de la cassette. Le compteur ne tient pas compte des parties non enregistrées de la bande. Si vous rembobinez la cassette au-delà de la position zéro, le compteur affiche des valeurs négatives (par exemple, -0:01:15).
Affichage de l'horloge / du compteur
Chaque fois quand vous appuyez sur la touche DISPLAY:
1 fois : date, heures et état actuel → date et heures 2 fois : compteur et état actuel → compteur 3 fois : disparition

- Si la bande n'a pas défilé entièrement (en lecture normale ou en défilement rapide avant ou arrêté), la durée restante ne s'affiche pas.
- Une fois les informations de programmation d'enregistrement entrées dans le signal d'émission reçu, appuyez sur le bouton qui affiche l'icône VPS/PDC.
Durée restante et durée de la cassette

Ouvrez le menu « REGlAGE » du lecteur, puis sélectionnez « CONTROLE CASSETTE »
L'affichage de la durée restante est possible uniquement lorsqu'une cassette est insérée.
Le lecteur peut afficher la durée restante sur la cassette à partir d'un point précis (par exemple, pour déterminer si l'espace restant est suffisant pour enregistrer un programme). Pour que la durée affichée reflète la réalité, commencez par sélectionner la durée de la cassette en place.
Recherche indexée d'une émission enregistrée
Lorsqu'il enregistre une émission, le magnétoscope définit un index de repérage en début d'enregistrement.
Rechercher un index
- Parmi les fonctions de "Réglage", désir "Control Cassette".
- Sélectionner l'index : appuyer sur + pour rechercher en avant, sur - pour rechercher en arrière. Le magnétoscope repère l'index choisi sur la cassette et commence la lecture.

Pour atteindre le point zero du compteur
Le lecteur fait défiler la bande jusqu'à la position 0:00:00, puis arrête le défillement.
• Remise à zéro du compteur

Cette fonction remet le compteur à zéro.

Lecture / enregistrement du format 16:9
Cet appareil permet de et d'enregistre les programmes au format grand écran 16:9.
- Téléviseur 16:9
-Auto: cet appareil détecte automatiquement le format du programme (16:9 ou 4:3) et enregistre ou lit ce programme dans le même format.
- ACTIVÉ : l'appareil lit ou enregistrtre toutes les émissions en format 16:9. Les émissions en format 4:3 sont converties au format 16:9.
- DÉSACTIVÉ : l'appareil lit ou enregistre toutes les émissions en format 4:3 uniquement.
- Si vous visionnez un programme enregistré avec ce magnétoscope en format 16:9, vous devez


Répartition automatique
Pour activer le mode de répétition automatique, appuyez sur le bouton [PLAY] pendant 5 secondes à l'arrêt ou en mode pause. Le lecteur relit la cassette du début à la fin.
Pour arrêter la répetition automatique, appuyez sur [♂] ou sur l'un des boutons d'action (lecture, avance rapide, retard rapide ou stop).
Configuration de la langue
Ouvrez le menu « REGLAGE » du lecteur, Sélectionnez « REGLAGE MAGNETOSCOPE », puis « CHOIX LANGUAGE ».
Sélectionnez votre langue.
Confirmez.

-Verrouillage parental
Appuyez sur le bouton [O] pendant 5 secondes.
Les boutons situés en façade sont désormais inactifs et l'indicateur de verrouillage ("SAFE") apparaît dans la fenêtre d'affichage.
Placez la télécommande hors de portée des enfants.
Pour désactiver le verrouillage parental, appuyez sur un bouton quelconque de la télécommande.
Cassettes
VHS
Utilisez uniquement des cassettes vidéo de qualité portant le logo VHS.
- Conservez les cassettes dans un lieu sec et peu exposé à la poussière, à distance des champs magnétiques et électriques (haut-parleurs et écrans d'ordinateur, notamment).
- Rembobinez toujours la cassette jusqu'au début avant de la ranger. Rangez la cassette dans sa boîte et placez-la verticalement, côté rembobiné vers le bas.
Pour éviter l'effacement accidentel d'enregistrements importants, brisez l'onglet de sécurité situé sur le côté de la cassette (certaines cassettes possèdent une languette de verrouillage).
Pour réutiliser une cassette dont la languette de sécurité est brisée, il suffit de recouvrir son emplacement de bande adhésive.
Divers
Veilleuse: L'intensité lumineuse de l'affichage du lecteur diminue en mode veille.
Mise hors tension automatique : Lorsque le lecteur est inactif (c'est-à-dire lorsqu'il n'est pas utilisé pour dire une cassette ou suivre un programme télévisé) durant plus de 5 minutes, il se met en veille automatiquement.
Le lecteur enregistre la totalité des signaux sonores transmis par les stations de télévision. - Les magnétoscopes monophoniques émettent un son mono normal.
Système hi-fi
Outre la fonction de lecture de bande sonore mono des magnétoscopes VHS, votre lecteur est doté d'un système sonore Hi-Fi haute performance.
Les avantages sont multiples
- les films sont diffusés avec un excellent son stéreo;
- vous pouvez suivre des concerts intégraux d'une haute qualité stéréo;
- vous pouvez bénéficier d'un son Surround spectaculaire si vous disposez du matériel approprié;
- vous pouvez dire des films offrant deux modes de dialogue (double, bilingue), soit généralement la bande sonore en version originale et le doublage des dialogues;
- Les cassettes VHS peuvent être lues avec un son stéréo Hi-Fi ou avec un son normal.
Modes de diffusion du son
Lorsque le magnétoscope est arrêté, le lecteur affiche les émissions de la station sélectionnée. Si vous changez de station ou si le mode audio de la station en cours change, le lecteur affiche le programme et le mode audio à l'écran (dans le cas contraire, appuyez sur AUDIO).
"STEREO" = stéréo
"BIL I / BIL II" = bilingue
rien = son mono
En cours de lecture, l'appareil affiche le mode audio enregistré sur la cassette (dans le cas contraire, appuyez sur AUDIO).
"Hi-Fi" = stéréo / bilingue
rien = son mono


Choix de la sortie audio
Au cours de la diffusion d'une émission en stéreo (lecture - «Hi-Fi» / émission - «STEREO»):
stéréo Hi-Fi canal audio gauche uniquement canal droit uniquement bande sonore mono normale d'une cassette Hi-Fi

- Durant la diffusion d'une émission bilingue : langue principale (bande son originale) sous-titres (doublage) langue principale et sous-titres OFF.
- Les émissions en mono n'offrent aucune choix quant au mode audio.

Raccordements et copie
■ Si vous utilisez un cable Péritel, sélectionnez l'entrée AV sur le téléviseur pour suivre les programmes via le lecteur. Si vous n'utilisez pas de cable Péritel, sélectionnez le canal du téléviseur réservé aux entrées vidéo pour suivre les programmes via le lecteur.
Vers le téléviseur via un câble d'antenne (en l'absence de câble péritel)
En l'absence de cable Péritel, le lecteur peut transmettre des images et du son au téléviseur au travers du câble d'antenne coaxial. Il suffit pour cela de régler le téléviseur sur le canal d'émission du lecteur (par défaut, il s'agit du canal UHF 52). Réglez soigneusement le téléviseur pour une qualité d'image et de son optimale.
Une fois les connexions réalisées conformément à la procédure de la section « Raccordement du lecteur », mettez le téléviseur en marche.
Appuyez sur le bouton ENTER de la télécommande du lecteur pendant plus de 5 secondes pour afficher la mire.
Réglez le téléviseur sur la mire à l'aide des fonctions de prédéfinition de canal décrites dans le manuel du téléviseur.
Lorsque la mire apparait, mettez-la en mémoire sous le numéro de canal du téléviseur réservé aux entrées du lecteur.
Appuyez à nouveau sur le bouton ENTER de la télécommande du lecteur durant plus de 5 secondes pour faire disparaître la mire.

- Si la qualité de la mire transmise au téléviseur est médiocre en raison d'interférences provoquées par des émissions sur le canal 52, sélectionnez un autre canal de transmission sur le lecteur. Choisissez un canal libre entre 21 et 69 sur le téléviseur.
Ouvrez le menu «REGLAGE» du lecteur, Sélectionnez « REGLAGE MAGNETOSCOPE», puis « REGLAGE SORTIE RF». Saisissez le numéro du canal libre.
Enregistrez vos modifications avant de quitter le menu.

Remarque
- Si la qualité de la mire transmise au téléviseur est médiocre, procédez à un affinage du réglage du téléviseur (reportez-vous au manuel du téléviseur).
- Sans câble Peritel, il est impossible de recevoir du son stéréo, même si le téléviseur est compatible avec le mode stéréo.
Avant toute opération de branchement ou de débranchement de câbles, mettez hors tension tous les éléments.
Copie
Autre magnétoscope Décodeur pour les chaînes payantes Caméoscope Magnétoscope Récepteur satellite

Pour lancer une copie depuis un autre magnétoscope vers votre lecteur, reliez les prises EURO AV (Péritel) des deux appareils au moyen d'un câble, puis sélectionnez le programme « AV 1/AV 2 » ou « F. AV » (connecteurs sur la face avant) à l'aide des boutons [AV], [PR+/ -] ou [INPUT].
Sélectionnez le mode de lecture sur le second magnétoscope et le mode d'enregistrement sur le premier.
- Pour raccorder une source audio monophonique, utilisez la prise Audio In L.
Pour lancer une copie depuis votre lecteur vers un autre magnétoscope, reliez les prises EURO AV (Péritel) des deux appareils. Sur le second magnétoscope, sélectionnez l'entrée AV, puis lancez l'enregistrement. Lancez la lecture sur votre appareil au point à partir duquel vous souhaitez démarrer la copie.
Montage
Pour monter votre propre film, par exemple à partir d'un enregistrement sur caméscope, lisez les points de montage conformément à la technique suivante:
- Le symbole s'allume en mode VCR et s'éteint en mode TV.
- Ce symbole signifie qu'une cassette est insérée.
- Ce symbole signifie qu'un enregistrement a été programmé.
Pour des résultats optimaux, lancez l'enregistrement alors que la cassette source est déjà en cours de lecture.
VCR

Pour sauter des scènes sur un disque
DVD
VCD
MP3
DivX
JPG
Pour passer au chapitre (ou à la piste) suivant(e), appuyez sur le bouton [▶NEXT].
Le chapitre (ou la piste) en cours passe au chapitre (ou à la piste) suivant(e).
Appuyez sur le bouton [PREV].
La scène en cours revient au chapitre (ou à la piste) précédent(e) ou à la première scène du chapitre (ou de la piste) en cours.
DVD
VCD2.0
Certains disques de long métrage contiennent plusieurs titres. Si un menu des titres est enregistré sur le disque, le bouton [TITLE/PBC] ou [MENU] peut être utilisé pour sélectionner le titre. Les détails du fonctionnement peuvent différer selon le disque utilisé.
- La sélection d'un titre peut ne pas être possible sur certains disques DVD.
Appuyez sur le bouton [TITLE/PBC] ou [MENU].
La liste des titres enregistrés sur le disque s'affiche.
- S'il s'agit d'un VCD, l'écran du menu apparaît uniquement lorsque le disque intègre la fonction PBC et que l'option PBC ON (contrôle de lecture activé) est sélectionnée.


Appuyez sur le bouton [ENTER] ou [PLAY] après avoir appuyé sur le bouton [▲▶▲▼] pour sélectionner le titre désiré.
Pour un disque VCD, appuyez sur la touche [NUMERO]. La lecture du titre sélectionné commence alors.





Lecture en boucle d'un segment défini DVD VCD CD MP3 divx JPG
À chaque fois que vous appuyez sur la touche [REPEAT] en mode lecture, la lecture en boucle s'effectue selon l'ordre suivant :





- Sur un disque VCD, la lecture répétée peut être lancée en mode PBC désactivé uniquement.
Répétition d'une période définie de a à b

Vous pouvez répéter une période définie de A à B.
| 1 | Au point où vous foulez demarrer la lecture répétée, appuyez sur le bouton [A-B]. Le chiffre correct apparaît et la position de début de la lecture répétée (A) est définié. | A- |
| 2 | Au point où vous foulez terminer la lecture répétée, appuyez à nouveau sur le bouton [A-B]. La position de fin de la lecture répétée (B) est définié et une période donnée de A à B est lue répétitivement. | A-B |
| 3 | Pour quitter le mode de lecture répétée, appuyez sur le bouton [A-B]. L'appareil passse en mode Lecture normale. |
- Recherche d'un numéro de titre, d'un numéro de chapitre ou d'une heure sur le DVD
DVD

Appuyez sur la touche [SEARCH] (RECHERCHE) en mode lecture. Le mode du disque en cours s'affiche.

- titre en cours / titre complet
- chapitre en cours
- langue audio en cours
- sous-titre en cours
- angle en cours / angle complet
durée totale → durée du chapitre → mode répétition lecture → affichage du temps
2 Pour une recherche a partir d'un numero de titre, selectionnez TITLE (TITRE) avec les touches [▲/▼] puis appuyez sur [ENTER] (ENTREE). Veuillez entrer le nouveau numero de titre à rechercher à l'aide des boutons [numéroétés].

Pour une recherche à partir d'un numéro de chapitre, Sélectionnez CHAPTER (CHAPITRE) avec les touches [▲/▼] puis appuyez sur [ENTER] (ENTRÉE). Veuillez entrer le nouveau numéro de chapitre à rechercher à l'aide des boutons [numéroétés].

Pour une recherche à partir d'une durée totale ou d'une durée de chapitre, Sélectionnez TT TIME (DURÉE TT) ou CH TIME (DUREE CH) avec les touches [▲/▼] puis appuyez sur [ENTER] (ENTRÉE).

Entrez la nouvelle durée de titre (TT) à rechercher avec les touches numériques. La lecture commence à partir de la position sélectionnée.

- Vous pouvez également sélectionner AUDIO, SUBTITLE (SOUS-TITRES), ANGLE, REPEAT (REPETER) et TIME DISPLAY (AFFICHAGE TEMPS) avec la touche SEARCH.
- Recherche d'un VCD à partir d'un numéro de piste ou d'une durée de disque ou de piste
VCD
Appuyez sur la touche [SEARCH] (RECHERCHE) en mode lecture.
Le mode du disque en cours s'affiche.
▶ MENU
PISTE 1/02

DUREE DISQUE 0:55:35
DUREEPISTE 0:55:35
REPETER ARRET
DUREE AFFICH. DISQUE ECOULE
BITRATE 45 || DISQUE ÉCOULE 0:17:24
piste en cours / total pistes → durée du disque → durée de la piste mode répétition lecture → affichage du temps
Pour une recherche à partir d'un numéro de piste, sélectionnez TRACK (PISTE) avec les touches [ / ] puis appuyez sur [ENTER] (ENTRÉE).
En cas de besoin d'enregistrement du nouveau numéro de liste de lecture, utilisez le bouton

Pour une recherche à partir d'une durée de disque ou de piste, Sélectionnez DISC TIME (DUREE DISQUE) ou TRACK TIME (DUREE PISTE) avec les touches [▲/▼] puis appuyez sur [ENTER] (ENTRÉE).
Entrez la nouvelle durée à rechercher avec les touches numériques.


- Vous pouvez également sélectionner REPEAT (RÉPÉTER) et TIME DISPLAY (AFFICHAGE TEMPS) avec la touche [SEARCH] (RECHERCHE).
Recherche d'un CD à partir d'un numéro de piste ou d'une durée de disque ou de piste
Pour une recherche à partir d'une durée de disque, appuyez une fois sur la touche SEARCH.
Disque Aller À :
Entrez la nouvelle durée à rechercher avec les touches numériques.
La LECTURE commence à partir de la position sélectionnée.
Pour une recherche à partir d'une durée de piste, appuyez deux fois sur la touche SEARCH.
Piste Aller A:
Entrez la nouvelle durée à rechercher avec les touches numériques.
La LECTURE commence à partir de la position sélectionnée.
Pour une recherche à partir d'un numéro de piste, appuyez trois fois sur la touche SEARCH.
Sélectionner Piste:
_20
Le nombre de la piste en cours et le nombre total de pistes s'affichent. Entrez la nouvelle durée à rechercher avec les touches numériques.
Enregistrement de marquages en mémoire pour les regarder (écouter) de nouveau
DVD
VCD
La mémorisation d'un SIGNET relève du même principe que le marquage d'une page dans un livre. Vous pouvez ainsi retourner rapidement à un point quelconque du disque.
Enregistrement d'un marquage en mémoire.
Appuyez sur [MARK] pendant la lecture, puis sur [ENTER] au point de départ de la sequence que vous souhaitez regarder (écouter) de nouveau.
MARQUEUR Appuyez Sur La Pour Marquer
Appel/Suppression d'un marquage
Appuyez sur [MARK] pendant la lecture.
Appuyez sur [,,,] pour sélectionner le marquage que vous souhaitez appeler/supprimer.
Appuyez sur [ENTER] pour appeler un marquage ou appuyez sur [CLEAR] pour supprimer un marquage.
MARQUEUR PISTE:01 DUREE 00:20 Appuyez Sur - ENTER- Pour Comment Appuyez Sur - CLEAR- Pour Suprimen
Confirmation du temps de lecture en cours du DVD
DVD
Pendant la lecture, appuyez sur le bouton [DISPLAY].
Le temps de lecture en cours s'affiche.
À chaque appui sur la touche [DISPLAY] (AFFICHER) en mode lecture,
L'AFFICHAGE change selon le cycle suivant

Confirmation du temps de lecture en cours du CD, VCD ou divx
VCD
DivX
Pendant la lecture, appuyez sur le bouton [display]
Le temps de lecture en cours s'affiche.
À chaque appui sur la touche [DISPLAY] (AFFICHER) en mode lecture,
L'affichage change selon le cycle suivant
![DAEWOO SF9300S - Pendant la lecture, appuyez sur le bouton [display] - 1](/content/2024/12/289395/images/934b49179af8f3f5d0479b34fb53f3387fb84a92f3b1d100df51a98a93f6b1ab.jpg)
![DAEWOO SF9300S - Pendant la lecture, appuyez sur le bouton [display] - 2](/content/2024/12/289395/images/50ad565dae157ff740d34393916cf4277fc4554b17f459465825d784f91cf969.jpg)
- CD, VCD -
Choix de la langue des dialogues
DVD
L'utilisateur peut choisir la langue des dialogues et celle des sous-titres sur les disques comportant plusieurs pistes sonores.

Certains disques ne permettant pas de choisir la langue des dialogues ou des sous-titres.
Maintenez la touche [AUDIO] enfoncée jusqu'à ce que la langue s'affiche.
Si le disque DVD contient des informations audio, chaque fois que l'utilisateur appuie sur le bouton [AUDIO], Anglais (ENG), Français (FRE), Espagnol (SPA) et d'autres langues apparaissent séquentiellement.
AUDIO 1/2: AC3 2CH ANGLAIS
Choix de la langue des sous-titres
DVD
Maintenez la touche [SUBTITLE] enfoncée jusqu'à ce que la langue choisie s'affiche.
Si un disque DVD contient des informations de sous-titre, chaque fois que l'utilisateur appuie sur le bouton SOUS-TITRE, Anglais (ENG), Français (FRE), Espagnol (SPA) et d'autres langues apparaisent séquentiellement.
SOUS-TITRE 01/02: ANGLAIS
• Sélection du mode audio 3D

Vous pouvez également apprécier un effet sonore Virtual 3D à partir de sources à 2 canaux.
Chaque appui sur la touche [3D] fait défiler les sons 3D disponibles selon le cycle suivant:
DVD, VCD, DivX-
- CD, MP3 -
Fonction de zoom
Vous pouvez agrandir l'écran en cours.
DVD
Appuyez sur le bouton [ZOOM] jusqu'à ce que le zoom préféré apparaisse.
VCD
Le taux de grossissement augmente ou diminue d'une unité à chaque appui sur le bouton [ZOOM].
DivX
- ZOOM: 2 fois 3 fois 4 fois 1/2 fois 1/3 fois 1/4 fois OFF (ARRÊT).
Le point de référence du grossissement est le centre de l'écran.
Pour en changer, utilisez le bouton [▲▶▲▼].



JPG
Appuyez sur la touche [ZOOM] puis sur [ ] (agrandissement) ou [▲] (réduction).
- ZOOM: 50% 75% 100% 125% 150% 200% [[▶▶]] [[▲▲]]
Lors de la lecture de fichiers JPEG, l'orientation de l'image peut être changée en utilisant les touches [▲▶▲▼] de la télécommande.
[ ] : fait pivoter de 90 degrés dans le sens des aiguilles d'une montre ou dans le sens inverse.
[ ] : fait pivoter de 180 degrés horizontalement ou verticalement
Choix d'un autre angle de visualisation
DVD
Sur certains disques, il est possible de changer d'angle de visualisation. Cette fonction est uniquement disponible sur les DVD comportant plusieurs prises de vue d'une même scène.
Maintenez la touche [ANGLE] enfoncée jusqu'à ce que l'angle choisi s'affiche.
L'angle de la prise de vue change à chaque pression sur le bouton [ANGLE].

1/5
Lecture du programme

- Vous pouvez sélectionner certains titres / chapitres ou pistes et les visionner dans l'ordre souhaité (jusqu'à 20 éléments au total).
Appuyez sur la touche [PROGRAM] (PROGRAMME) en mode lecture.

Sélectionnez le numéro avec les touches [▲,▼,◀,▶] puis appuyez sur [ENTER] (ENTRÉE).
Entrez le numéro de titre et le numéro de chapitre (DVD) ou le numéro de piste (VCD, CD) avec les touches numériques.
Sélectionnez START (DÉBUT) avec les touches [▲,▼,▲,▶] puis appuyez sur [ENTER] (ENTREE).

Lecture d'un disque contenant des fichiers MP3 et JPEG
JPG
MP3
Lecture d'un fichier MP3 ou JPEG enregistré sur le disque.
Appuyez sur le bouton [OPEN/CLOSE] pour ouvrir le plateau porte-disque. Placez un disque MP3 ou JPG sur le tiroir, face étiquette vers le haut.
Appuyez sur le bouton [OPEN/CLOSE] pour refermer le plateau porte-disque.
La reconnaissance du disque et l'affichage de la structure du répertoire peuvent durer quelques instants.
2 MP3


Sélection d'un fichier ou d'un dossier en vue de sa lecture.
Sélectionnez le dossier ou le fichier désiré, en appuyant sur le bouton [▲▼], puis appuyez sur le bouton [ENTER]. Cela permet de sélectionner le fichier ou le dossier ou de le lire.
Lecture ou Pause
Pour passer alternativement de Lecture en Pause ou vice-versa, appuyez sur le bouton [▶/■].
Recherche
Appuyez sur la touche [SEARCH] (RECHERCHE) puis sélectionnez le fichier (MP3, JPG) ou le temps (MP3) souhaité avec les touches numériques.
■ Arret
Appuyez sur le bouton [STOP].
Pour passer à un fichier suivant ou précédent.
- Lors de l'appui sur le bouton [▶NEXT] de la télécommande, le système passe au début du fichier suivant et commence à le lire. Un nouvel appui sur le bouton entraîne le passage au début du fichier suivant et sa lecture.
- Lors de l'appui sur le bouton [Previous] de la télécommande, le système passe au début du fichier précédent et commence à le lire. Un nouvel appui sur le bouton entraîne le passage au début du fichier précédent et sa lecture.
Programme
- Appuyez sur la touche [PROGRAM] (PROGRAMME) en mode FENÊTRE DE LECTURE MÉDIA : la FENÊTRE PROGRAMME apparait. Sélectionnez le fichier à programmer avec les touches [▲▼] puis appuyez sur la touche [MARK] (MARQUER).
- Appuyez de nouveau sur la touche [PROGRAM] (PROGRAMME) : la PLAYLIST (PROGRAMME DE MUSIQUES) apparait.
Appuyez sur la touche [ENTER] (ENTRÉE): le PROGRAMME commence.



- Pour supprimer un fichier PLAYLIST, sélectionnez ce fichier et appuyez sur la touche MARK.
- Si vous appuyez sur la touche [PROGRAM] (PROGRAMME) en cours de lecture d'un fichier JPG, vous pouvez modifier l'EFFET DE TRANSITION.
Chaque appui sur la touche [PROGRAM] (PROGRAMME) fait défiler les EFFETS DE TRANSITION disponibles selon le cycle suivant:
- NONE (AUCUN) → WIPE TOP (BALAYAGE HAUT) → WIPE BOTTOM (BALAYAGE BAS) → WINDOW V (FENÉTRE V) → WIPE FROM EDGE TO CENTER (BALAYAGE BORD VERS CENTRE) → MOVE IN FROM TOP (ARRIVEE PAR LE HAUT) → NONE (AUCUN).
Mode miniature
- Appuyez sur la touche [MENU] en mode lecture. JPG : le mode MINIATURE s'affiche.
Slide Show
Si vous sélectionnez Slide Show (Diaporama), le diaporama commence.
Menu
Si vous sélectionnez Menu, la fenêtre REMOTE KEY FUNCTION (FONCTION TOUCHES À DISTANCE) apparait.
Lecture combinée
Vous pouvez passer un diaporama tout en écoutant des fichiers de musique MP3.
- Sélectionnez le fichier MP3 et appuyez sur [ENTER] (ENTRÉE).
- Sélectionnez le fichier JPG avec les touches [ ] et appuyez sur [ENTER] (ENTRÉE).
La lecture du fichier MP3 sélectionné se poursuit pendant le diaporama. JPG.

La plage de reconnaissance d'un disque MP3 est indiquée ci-dessous.
- Il peut y avoir une coupure du son, lors de la lecture d'un fichier qui a été enregistré à un début binaire variable (VBR) passant d'un bas début à un haut début (Ex. : 64 à 256 kbit/s).
- Un nom de fichier doit se composer de chiffres et prendre l'extension MP3.
- Le nombre maximal de fichiers reconnus est de 647.
La plage de reconnaissance d'un disque JPEG est indiquée ci-dessous
- Le nom du fichier est ****.jpg, il est composé de caractères alphanumériques.
- Certains des fichiers JPEG peuvent s'avérer non seulement d'une lecture très lente, mais éventuellement impossibles à lire, du fait d'une taille trop grande.
- L'état d'un disque ou sa méthode de sauvegarde peut en rendre la lecture impossible.
Précautions à prendre lors de l'utilisation d'un disque MP3 ou JPEG.
- Essayer de éviter de faire le CD-RW (recrite) disque, si il est possible. Parce qu'il ne peut pas être reécouter selon le format d'enregistrement.
- Le CD-R doit être enregistré avec le format standard, parce qu’il ne peut pas être réécouté selon le format d’enregistrement.
- Les disques CD-R doivent être gravés à l'aide de la méthode « disque instantané »
- Les disques répondant au format ISO 9660 peuvent être lus.
Lecture d'un disque contenant des fichiers divx®
DivX
Insérez un disque divx.
Appuyez sur le bouton [OPEN/ CLOSE] pour ouvrir le tiroir à disque, y placez un disque DivX, face de lecture vers le bas.
Après fermeture du tiroir, MEDIA PLAYER est affiché.

Après avoir sélectionné le dossier souhaité, en appuyant sur le bouton [▲▼], appuyez sur le bouton [OK/ENTER].
Après avoir sélectionné la piste souhaitée, en appuyant sur le bouton [ ], appuyez sur le bouton [▶/] ou le bouton [OK/ENTER].
Appuyez sur le bouton [■] pour arrêter la lecture.
- Cela ramène à l'affichage de MEDIA PLAYER.
- Pour une reconnaissance automatique du fichier de sous-titres, ce fichier et le fichier DivX doit avoir des noms identiques. Ex.) Nom du fichier DivX file : ETHE ADVENTURE. avi Nom du fichier de sous-titres : ETHE ADVENTURE. sub La technologie video du DivX®, souvent appelée le "MP3 de la video," permet de convertir et de réduire les fichiers videos de grandes tailles des DVDs ou de vos VidEOS personnelles.
- Types de fichiers DivX pouvant être lus : "avi", ".divx"
- Types de formats de Codec pouvant être lus : DivX3.xx, DivX4.xx, DivX5.xx, XviD, MP43, 3ivx
- La lecture peut être impossible, suivant le type de fichiers DivX, la méthode d'enregistrement, ou l'état du disque. (L'équipement a été agréé pour les fichiers DivX en provenance de DivX Networks, Inc. et il permet de lire un fichier DivX normal, mais il peut s'avérer incapable de lire des fichiers DivX qui ont été produits avec un Codec illégal ou anomal.)
- Lorsque les images et la structure sonore d'un fichier enregistré n'ont pas subi d'entrelacement, la lecture concernera soit les images soit le son.

- Si le nombre d'images par seconde est supérieur à 30, la lecture peut ne pas s'effectuer normalement.
- Un fichier DivX codé avec 'dt's' ne sera pas accepté.
- Certains GMC ou Q-Pel (Quarter Pixel) ne sont pas acceptés.
- Seuls peuvent être lus les fichiers dont la résolution est inférieure à 720×480 (largeur × hauteur).
- Si vous avez un code invalide sur l'écran, ceci signifie que la résolution ou le Codec Audio/Video n'est pas compatible avec cet appareil.
- Le nom des fichiers de sous-titres DivX doit être en anglais et comporter au maximum 90 caractères.
- Un fichier de sous-titres DivX n'accepte que les noms de fichiers ayant comme extension .smi, .srt, .sub ou .txt.
- Les logos certifiés DivX et associés de DivX sont des marques déposées de DivXNetworks, Inc. et sont utilisés sous licence.
Affichage des menus d'un disque
DVD
VCD2.0
Certains disques comportent différents menus.
Appuyez sur le bouton [MENU]
- S'il s'agit d'un disque DVD, l'appareil affiche les menus sur le disque. Les menus sont différents d'un disque à l'autre.
- S'il s'agit d'un VCD 2.0, sélectionnez le mode PBC ACTIVÉ en appuyant sur le bouton [TITLE/PBC].
- Les CD et les VCD 1.1 ne prennent pas en charge cette fonction.
S'il s'agit d'un disque DVD, placez un curseur sur l'option correspondante à l'aide des boutons fléchés [▲▶▲▼] et sélectionnez-en un à l'aide du bouton [ENTER] ou [PLAY].
S'il s'agit d'un disque VCD 2.0, les menus contenus sur le disque s'affichent en appuyant sur le bouton [ENTER].
Configuration de la langue
L'utilisateur peut définir la langue de l'OSD, l'Audio, le Sous-titre et le Menu Disque.

« OSD » signifie « On Screen Display » (affichage à l'écran).
1 En mode ARRET, appuyez sur le bouton [SETUP].

Sélection de la langue de l'OSD.
Sélectionnez la langue du menu OSD dans laquelle vous souhaitez que les menus DVD s'affichent en appuyant sur [ENTER].


Sur les disques ne comportant pas d'informations de configuration de langue, la langue choisie n'apparaît pas.
Choix de la langue des dialogues.
Configurez votre langue audio préférée en appuyant sur [ENTER].
Si la langue audio est configurée et enregistrée sur le DISQUE, celui-ci sera automatiquement lu à chaque lecture dans la langue configurée.
AUTRES ----: une autre langue peut être sélectionnée. Vous pouvez saisir un code de langue à 4 chiffres.
Veuillez vous référer aux codes de langues de la page suivante. Appuyez sur [CLEAR] si vous avez saisi un code de langue erroné.


Choix de la langue des sous-titres.
Configurez vos sous-titres préférés en appuyant sur [ENTER]. Si la langue des sous-titres est configurable et enregistrée sur le DISQUE, celui-ci sera automatiquement lu à chaque lecture dans la langue configurée.

AUTRES ----: une autre langue ne peut être sélectionnée. Vous pouvez saisir un code de langue à 4 chiffres.
Veuillez vous référer aux codes de langues de la page suivante. Appuyez sur [CLEAR] si vous avez saisi un code de langue erroné.

5 Choix de la langue des menus du disque. Configurez votre langue MENU DU DISQUE préférée en appuyant sur [ENTER]. Si la langue MENU DU DISQUE est configurée et enregistrée sur le DISQUE, celui-ci sera automatiquement lu à chaque lecture dans la langue configurée.
AUTRES----: une autre langue peut être sélectionnée. Vous pouvez saisir un code de langue à 4 chiffres.
Veuillez vous référer aux codes de langue. Appuyez sur [CLEAR] si vous avez saisi un code de langue erroné.


Tableau des langues et leurs abréviations
Entrez le numéro de code approprié pour les premières configurations "AUDIO", "SOUS-TITRE" et/ou "MENU DU DISQUE".
| Code | Langue | Code | Langue | Code | Langue | Code | Langue |
| 6565 | Afar | 6983 | Spanish | 7473 | Yiddish | 7789 | Burmese |
| 6566 | Abkhazian | 6984 | Estonian | 7487 | Javanese | 7865 | Nauru |
| 6570 | Afrikaans | 6985 | Basque | 7565 | Georgian | 7869 | Nepali |
| 6577 | Ameharic | 7065 | Persian | 7575 | Kazakh | 7876 | Dutch |
| 6582 | Arabic | 7073 | Finnish | 7576 | Greenlandic | 7879 | Norwegian |
| 6583 | Assamese | 7074 | Fiji | 7577 | Cambodian | 7982 | Oriya |
| 6588 | Aymara | 7079 | Faroese | 7578 | Kannada | 8065 | Panjabi |
| 6590 | Azerbaijani | 7082 | French | 7579 | Korean | 8076 | Polish |
| 6665 | Bashkir | 7089 | Frisian | 7583 | Kashmiri | 8083 | Pashto, Pushto |
| 6669 | Byelorussian | 7165 | Irish | 7585 | Kurdish | 8084 | Portuguese |
| 6671 | Bulgarian | 7168 | Scots Gaelic | 7589 | Kirghiz | 8185 | Quechua |
| 6672 | Bihari | 7176 | Galician | 7665 | Latin | 8277 | Rhaeto-Romance |
| 6678 | Bengali;Bangla | 7178 | Guarani | 7678 | Lingala | 8279 | Romanian |
| 6679 | Tibetan | 7185 | Gujarati | 7679 | Laothian | 8285 | Russian |
| 6682 | Breton | 7265 | Hausa | 7684 | Lithuanian | 8365 | Sanskrit |
| 6765 | Catalan | 7273 | Hindi | 7686 | Latvian, Lettish | 8368 | Sindhi |
| 6779 | Corsican | 7282 | Croatian | 7771 | Malagasy | 8372 | Serbo-Croatian |
| 6783 | Czech | 7285 | Hungarian | 7773 | Maori | 8373 | Singhalese |
| 6789 | Welsh | 7289 | Armenian | 7775 | Macedonian | 8375 | Slovak |
| 6865 | Danish | 7365 | Interlingua | 7776 | Malayalam | 8376 | Slovenian |
| 6869 | German | 7378 | Indonesian | 7778 | Mongolian | 8377 | Samoan |
| 6890 | Bhutani | 7383 | Icelandic | 7779 | Moldavian | 8378 | Shona |
| 6976 | Greek | 7384 | Italian | 7782 | Marathi | 8379 | Somali |
| 6978 | English | 7387 | Hebrew | 7783 | Malay | 8381 | Albanian |
| 6979 | Esperanto | 7465 | Japanese | 7784 | Maltese | 8382 | Serbian |
Configuration vidéo
- Vous pouvez configurer les options de base et d'affichage du téléviseur connecté au lecteur.
En mode ARRÊT, appuyez sur le bouton [SETUP].

Choix du format d'écran.
Configurez le ratio ASPECT TV préféré en appuyant sur la touche [ENTER].
Si vous choisissez le format « 4:3 PS », vous verrez uniquement la partie centrale des séquences au format 16:9.
Si vous sélectionnez « 4:3 LB», les séquences au format 16:9 apparaîtront en entier, entre deux bandes noires horizontales.
Les disques enregistrés au format 4:3 ne peuvent pas être lus lorsque l'option « 16:9 LARGE » est sélectionnée.

Divx® REG. (enregistrement sur le site divx®)
Le code d'enregistrement qui vous est fourni vous permet de vous enregistrer sur le site www.divx.com/vod. Cela vous donne la possibilité de télécharger et visualiser des films au format DivX® à la demande.
Pour plus d'informations, voir le site www.divx.com/vod
Votre code d'enregistrement est: *

Configuration du son
- Vous pouvez sélectionner un menu audio en fonction des hauts-parleurs utilisés.
1 En mode ARRET ou REPRENDRE ARRET, appuyez sur le bouton [SETUP].

2 Passez la sortie audio en mode coaxial. Vous pouvez régler le signal numérique en sortie sur BITSTREAM ou LPCM :
- BITSTREAM : le signal audio brut enregistré sur le disque est envoyé à la sortie audio numérique. LPCM : le signal audio décodé est envoyé à la sortie audio numérique.

Choix d'une plage dynamique.
Selectionnez la plage dynamique et reglez le niveau avec les touches [ / ] Appuyez ensuite sur la touche [ENTER] (ENTREE).
- OFF (ARRET): vous entendez le son tel qu'il a été enregistré à l'origine sur le disque.
- FULL (TOTALE): vous entendez les sons plus forts et les sons bas plus forts.

| 1 | En mode ARRÊT ou REPRENDRE ARRÊT, appuyez sur le bouton [SETUP]. | A B C RÉGLAGE AUTRES ECON. ÉCRAN DéFAUTS PBC PARENTAL CHANGER MDP |
| 2 | Sélectionnez l'options d'économiseur d'écran. L'affichage prolongé de scènes brillantes à l'écran peut endomager le téléviseur. Sélectionnez « MARCHE » pour activer l'économiseur d'écran automatique. Le logo DVD se déplace alors en permanence sur l'écran lorsque l'appareil est inactif (pause, arrêt ou ouverture du tîcroir) durant environ 5 minutes. | A B C RÉGLAGE AUTRES ECON. ÉCRAN DéFAUTS PBC PARENTAL CHANGER MDP |
| 3 | Restauration des PARAMETRES PAR DéFAUT. Cette fonction réinitialise toutes les fonctions en adoptant de nouveau les Paramètres d'usine, à l'exception du Contrôle parental. | A B C RÉGLAGE AUTRES ECON. ÉCRAN DéFAUTS PBC PARENTAL CHANGER MDP |
| 4 | Sélectionnez PBC. Vou陝suez sélectionner l'état PBC (Playback Control - Contrôle de la lecture). | A B C RÉGLAGE AUTRES ECON. ÉCRAN DéFAUTS PBC PARENTAL CHANGER MDP |
| 5 | Sélectionnez Parental. Appuyez sur la touche [ENTER] lorsque le curseur est situé sur PARENTAL. Modifiez le niveau du Contrôle parental. Sélectionnez le niveau de contrôle parental souhaïte et appuyez sur [ENTER] (ENTRÈE). Lorsque " PASSWORD" (MOT DE PASSE) apparait sur l'écran, entrez le mot de passer et appuyez sur [ENTER] (ENTRÈE). | A B C RÉGLAGE AUTRES ECON. ÉCRAN DéFAUTS PBC PARENTAL CHANGER MDP |
| Ces 8 niveaux de contrôle parental protégent vos enfants des scènes à caractère violent, sexual et autres thèmes choquants. | A B C RÉGLAGE AUTRES ECON. ÉCRAN DéFAUTS PBC PARENTAL CHANGER MDP |
Changez le niveau de contrôle parental. Pour modifier le mot de passer, amenez le curseur sur "password CHANGE" (MODIFICATION MOT DE PASSE) et appuyez sur [ENTER] (ENTREE).
Remplissez ensuite les zones "OLD PASSWORD" (ANCIEN MOT DE PASSE), "NEW PASSWORD" (NOUVEAU MOT DE PASSE) et "CONFIRM PASSWORD" (CONFIRMER MOT DE PASSE) puis appuyez sur ENTER (ENTRÉE).
Votre mot de passe est désormais modifié.




- À la sortie de l'usine, le mot de passe est 3308. En cas d'oubli de votre nouveau mot de passe, vous pouvez utiliser « 3308 »
- Pour activer le verrouillage parental, il est indispensable de définir un mot de passe. L'appareil est alors verrouillé. Sur les disques n'offrant pas l'option de verrouillage parental, même s'ils sont réservés à un public adulte, cette fonction est inopérante.
Disques pouvant être lus sur cet appareil
DVD, CD vidéo (VCD version 1.1, 2.0), S-VCD et CD audio
| Type de disque | Lisibilité | Restriction |
| DVD | Possible | Zone 2 ou « ALL » |
| Video CD | Possible | SVCD, version 1.0/1.1/2.0 |
| CD | Possible | PCM ou dts |
| CD-ROM | Possible | Fichiers MP3 |
| CD-R | Possible | CD videó/CD/MP3/DivX® Video.JPG |
| CD-RW | Possible | CD videó/CD/MP3/DivX® Video.JPG |
| DVD±R | Possible | DVD videó/MP3/DivX® Video.JPG |
| DVD±RW | Possible | DVD videó/MP3/DivX® Video.JPG |
| DivX® Video | Possible | .avi/ .DivX/ .mpeg/ .mpg fischers |
| DVD-ROM | Impossible | |
| DVD-RAM | Impossible | |
| CD Photo | Possible | excepté CD KODAK |
- Vous devez enregistrer le fichier au format standard.
- La lecture de certains disques CD-R, CD-RW, DVD-R, DVD-RW ou DVD+RW peut être incompatible selon le format d'enregistrement.
CODES de ZONE
Cet appareil a été conçu et fabriqué pour être compatible avec le code de zone enregistré sur les DVD. Le code de zone de ce lecteur est « 2 ». Il ne peut pas lire les DVD dont le code de zone est différent de 2. Les DVD dont le code est « ALL », lisibles dans le monde entier, seront lus sans difficulté. Ce lecteur peut donc lire les DVD dont le code de zone est « 2 » ou « ALL ».
(Zone 2)
(Zone ALL)
Terminologie propre aux DVD
DVD Un DVD (abréviation de Digital Versatile Disc pour « disque polyvalent numérique » ou Digital Video Disc pour « disque vidéo numérique ») peut compter 135 minutes d'informations vidéo. En ce qui concerne la bande son, il peut proposer 8 langues pour les dialogues et 32 langues de sous-titres. Grâce à la compression vidéo MPEG-2 et au son « surround » 3D, les DVD offrent la qualité d'image et de son d'une salle de cinéma.
CDDA Un CDDA (abréviation de Compact Disc Digital Audio : son numérique sur disque compact) est un disque musical utilisé.
MP3 Format de compression audio permettant de stocker et de transférer les fichiers audio sur un ordinateur sous forme de fichiers d'une taille relativement réduite. Vous pouvez ainsi écouter des titres musicaux de qualité CD sur un ordinateur. (Abréviation de MPEG-1 Layer 3)
PBC Mode d'enregistrement sur les CD video 2.0, 3.0, et les SVCD. Les scènes ou informations affichées (ou diffusées) peuvent être sélectionnées de manière interactive sur l'écran de télévision, à partir d'un menu. PBC est l'abréviation de PlayBack Control.
CHAPITRE Informations enregistrées sur un DVD. Les DVD sont composés de titres divisés en plusieurs plages. Chaque plage constitue un chapitre. Vous pouvez rechercher rapidement une scène particulière à l'aide de son numéro de chapitre.
TITRE Informations enregistrées sur un DVD. Un DVD peut être divisé en plusieurs titres.
PLAGE Informations enregistrées sur un CD vidéo ou audio. Les CD comportent de nombreuses plages qui permettent notamment de rechercher un point précis sur un disque.
DTS (Digital Theatre System) Il s'agit d'un système de correction d'ambiance sonore au travers de 5 canaux (5.1), largement mis en œuvre dans les salles de cinéma. Il augmente le débit binaire pour optimiser la qualité sonore. « DTS » et « DTS Digital Out » sont des marques de Digital Theater Systems, Inc.
Multi Angle Certains DVD comportent des scènes qui ont été enregistrées simultanément sous plusieurs angles différents.
PCM Le système PCM linéaire est le format d'enregistrement des signaux sur un CD. Alors que les CD sont enregistrés à 44,1 KHz/16 bits, les DVD peuvent être enregistrés de 48 KHz/16 bits à 96 KHz/24 bits.
Dolby Digital La technologie Dolby Digital permet de fournir un son mono via un canal audio 5.1 à des taux de données allant de 32 à 640 Kbits/s, ce qui permet d'obtenir une plus grande flexibilité, des performances économiques et une qualité de son sans compromis.
Bitstream (Flux binaire) Les données audio numériques décodées en un signal analogique pour la sortie sur les haut-parleurs.
Lt/Rt Représente les sorties droite et gauche (L/R) d'un système Dolby Digital 2CH Downmix.
Downmix Le système DOWNMIX produit la bande sonore d'origine lorsque le format audio enregistré sur le disque diffère de la configuration des canaux de sortie audio. Par exemple, un système comportant une enceinte stéréo unique permet d'écouter une bande sonore enregistrée en mode 5.1.
RGB (RVB) Rouge, Bleu, Vert.
SCART (Prise) Abbreviation (Syndicat de Constructeurs d'Appareils Radiorecepteurs et Téléviseurs) du nom du cordon utilisé avec la plupart des équipements audio-visuel. L'autre appellation de ce cordon est prise EURO AV ou prise PERITEL.
Manipulation des disques
- Pour éviter de salir les disques, veillez à ne pas toucher le côté contenant les informations de lecture.
- Ne collez ni papiers, ni notes adhésives sur les disques.
- N'exposez pas les disques à la lumière directe du soleil ni aux systèmes de chauffage électrique.
- Après utilisation, rangez soigneusement les disques dans leur boîtier.


Nettoyage des disques
- Avant utilisation, essuyez le disque du centre vers l'extérieur à l'aide d'un chiffon propre.
- N'utilise aucun solvant de type benzène, aucun produit nettoyant du commerce ou bombe antistatique.

Termes liés au magnétoscope
Circuit AFT (Automatic Fine Tuning, réglage automatique) qui règle automatiquement une réception TV optimale.
Cable de télévision.
Recherche indexée fonction de ce magnétoscope qui enregistre automatiquement un index chaque fois que l'enregistrement commence. Elle vous aide à localiser rapidement et facilement un segment donné de la bande.
LP (Long Play, lecture longue) vitesse d'enregistrement de bande intermédiaire combinant l'essentiel de la qualité d'image/audio qu'il est possible d'obtenir à la vitesse d'enregistrement standard en faisant des économies de bande.
OSD (On-Screen Display, affichage à l'écran) informations relatives aux fonctions du magnétoscope.
OTR (One-Touch Recording, enregistrement par simple appui) fonction qui vous permet d'enregistrer le programme que vous regardez en appuyant sur le bouton ENREG. Chaque appui sur ce bouton allonge le temps d'enregistrement de 30 minutes, jusqu'à 10 heures.
RF (Radio Frequency, radiofréquence) signal audio/vidéo mixte fourni à un téléviseur (ou un autre composant vidéo) par une antenne ou un câble système.
Ergot de sécurité : ergot de plastique au dos d'une cassette vidéo qui, lorsqu'il est enlevé, empêche l'effacement accidentel d'un enregistrement.
SP (Standard Play, lecture standard) vitesse d'enregistrement à utiliser lorsqu'une qualité d'image optimale constitue une priorité (et lorsque le temps total d'enregistrement n'en constitue pas une).
Quels sont les symptômes de la condensation ?
- Si vous emportez le magnétoscope d'une pièce froide dans une pièce chaude et humide, si vous l'exposez directement à la soufflerie d'un climatiseur, etc., la température interne de l'appareil connaît des variations importantes formant de la condensation sur les tambours porte-têtes.
En cas de condensation :
1 Mettez l'appareil sous tension durant une ou deux heures avant de l'utiliser. 2 Ne l'utilisez pas immédiatement pour éviter d'endommager le lecteur ou les cassettes.
Nettoyage des têtes
- Les cassettes anciennes ou sales peuvent encrasser les têtes de lecture du magnétoscope et ALTERER l'image. Nettoyez la saleté à l'aide d'une cassette spéciale en procédant comme suit :
1 Insérez une cassette de nettoyage dans le magnétoscope. 2 Appuyez sur « PLAY » durant 5 secondes, puis sur « FF » durant 10 secondes.

3 Ejectez la cassette de nettoyage.
- Si la qualité de l'image n'est pas satisfaisante, repésez l'opération deux ou trois fois.
- À votre demande, nos agents peuvent procéder au nettoyage de votre magnétoscope. Cette opération vous sera facturée.
Avant de conclure à un problème (magnétoscope)
| Symptôme | Vérification |
| • Le bouton de mise sous tension est sans effet. • L'appareil ne fonctionne pas, même sous tension. | • Vérifiez que le cordon d'alimentation est raccordé à une prise secteur. • Vérifiez qu'une cassette video est insérée. • Essayez de rebrancher l'appareil. |
| • L'insertion d'une cassette est impossible. | • Vérifiez que le cordon d'alimentation est raccordé à une prise murale. • L'appareil contient peut-être déjà une cassette video. • Vérifiez le sens d'insertion de la cassette (la face représentant une fenêtre transparente doit être tournée vers le haut). • Avez-vous réinséré une cassette qui venait d'être éjectée? • Attendez qu'elle soit entièrement sortie, puis réessayez. • L'éjection automatique de la cassette peut suggérer un problème physique empêchant l'insertion. Dans ce cas, tirez la bande par l'une des ouvertures, puis faites-la avancer délicatement. |
| • La cassette insérée est immidiatement éjectée. | • Un mécanisme de sécurité automatique protège les cassettes. Retirez la cassette, puis réinsérez-la. |
| • L'éjection d'une cassette est impossible. | • Une utilisation prolongée de l'apparil peut provoquer l'étirement de la bande magnétique, empêchant l'éjection de la cassette. Dans ce cas, débranchez l'apparil durant 10 minutes environ, puis appuyez sur « EJECT ». |
| • Le canal sélectionné ne s'affiche pas sur le magnétoscope et le programme n'apparait pas à l'écran. | • Vérifiez la connexion de l'antenne. • La chaîne télévisée doit être enregistrée sur le canal video. • Vérifiez la force du signal d'antenne. S'il est trop faible, reliez l'apparil à un amplificateur de fréquence. • Appuyez sur « TV/VCR » jusqu'à ce que « VCR » apparaisse dans la fenêtre d'affichage. |
| • L'image compte du bruit video. | • Le magnétoscope était-il sous tension alors que vous ne l'utilisiez pas? • Suivez-vous un programme télévisée tout en enregistrant une autre émission? • Sélectionnez le mode TV en appuyant sur le bouton [TV/VCR] de la télécommande. |
| • L'image enregistrée compte du bruit. | • Durant la lecture d'une cassette, du bruit ou des taches peuvent apparfaître au début de la lecture ou au moment de la reprise de la lecture après une interruption; cela ne revèle pasforcément une panne de l'apparil. |
| • Du bruit apparait en cours de lecture. | • Appuyez sur [TRACKING] pour améliorer l'image. La cassette est peut-être de mauvaise qualité. Réessayez avec une autre cassette. |
| • Le son et l'image diffusés sont irréguliers. • Le son est diffusé normalement mais aucune image n' apparait. • L'image est irrégulière et des striés apparaiscent. • Le message « Erreur d'écran » s'affiche dans un écran. | • Nettoyez les têtes de lecture du magnétoscope à l'aide d'une cassette de nettoyage. Les têtes de lecture du magnétoscope sont peut-être encrassées. |
| • Durant l'enregistrement et la lecture, le haut de l'image oscille de manière importante. | • Les signaux émis par le magnétoscope n'offrant pas la stabilité des signaux télévisuels, l'image peut apparfaître instable ou courbee lors de la lecture. Pour corriger ce problème, procédez à un alignement horizontal. |
| • L'image n'est pas claire. | • Si la cassette a été enregistrée sur un autre matériel ou si elle est ancienne, des striés peuvent apparfaître à l'écran. • Essayez de réaligner l'image à l'aide des boutons [TRACKING+/-]. • Essayez de passer une cassette de nettoyage. |
| · L'image arrêtée tremble ou l'image diffusée au ralenti n'est pas claire. | ➢ Essayez de passer une cassette de nettoyage.➢ Essayez de réaligner l'image à l'aide des boutons [TRACKING+/-]. |
| · L'enregistrement d'un programme télévisé est impossible. | ➢ L'enregistrement doit être réalisé sur une cassette munie de sa languette de sécurité.➢ Vérifie qu'un canal est sélectionné sur le magnétoscope. Dans le cas contraire, sélectionnez le canal « TV » en appuyant sur le bouton «INPUT».➢ Vérifie l'exactitude des informations de programmation d'enregistrement.➢ Les cables RF sont-ils correctement branchés sur les prises de connexion d'antenne?➢ Un numéro de canal apparait-il dans la fenêtre d'affichage?➢ Vérifie l'état de la languette de sécurité de la cassette. (Si elle est brisée, replace-la par un morceau de ruban adhésisif.)➢ Vérifie la présence de la languette de sécurité de la cassette.➢ Le mode VCR Only Channel (canal magnétoscope uniquement) est peut-être sélectionné. Dans ce cas, appuyez sur le bouton [INPUT] de la télécommande pour selectionner le mode General Broadcast (émission générale).➢ Le cable RF est-il branché sur la prise « ANT.IN »?➢ Le numéro du canal sélectionné apparait-il dans la fenêtre d'affichage? |
| · Lorsque vous appuyez sur « REC», la cassette est éjectée automatiquement. | ➢ Vérifie l'heure indiquée par l'horloge.➢ La fenêtre d'affichage du magnétoscope présente-t-elle ce symbole “⊥” (préts pour l'enregistrement programme)? Vérifie ce point.➢ Vérifie l'exactitude des informations de programmation d'enregistrement.➢ Vérifie l'état de la languette de sécurité de la cassette. (Si elle est brisée, replace-la par un morceau de ruban adhésisif.) |
| · L'enregistrement programmesd'une émission de télévision par cable ne fonctionne pas.. | ➢ Le cable de sortie de donnéeses est-il bien connecté?➢ Le convertisseur a-t-il été configuré par le constructeur avec le canal de sortie approprié?➢ Avez-vous configéré un mot de passée? (Si c'est le cas, annulez-le.)➢ Le lecteur est-il hors tension? (Si c'est le cas, mettez-le sous tension.) |
| · Il est impossible de selectionner un canal en appuyant sur « CHANNEL ». | ➢ Vous aveez peut-être omis de mémoriser des canaux.➢ Vérifie la configuration des canaux ou appuyez sur une touche numérorotée. |
| · Durant une opération de copie, l'image n'est pas nette. | ➢ À la fabrication, certaines cassettes ou certains disques destinés à la location sont protégés contre la reproduction. Il est impossible de réaliser une copie satisfaisante de ces supports. |
| · La télécommande ne fonctionne pas. | ➢ Les piles de la télécommande sont peut-être faibles ou usées.➢ Le récepteur de la télécommande ne correspond peut-être pas à l'émetteur. |
| · Les boutons de la télécommande ne fonctionnent pas. | ➢ Au début de la cassette, les fonctions « VISS REW » et « REW » sont inopérantes.➢ À la fin de la cassette, les fonctions « FF », « VISS FF », « PLAY » et « REC » sont inopérantes.➢ Une autre touche est peut-être enforcée. |
| · L'index de recherche VISS ne fonctionne pas. | ➢ La cassette a-t-elle été enregistrée sur un autre appareil ? (Si c'est le cas, essayez d'enregister cette cassette à l'aide de ceturrepail.)➢ Vous essayez peut-être de lancer l'enregistrement en mode pause. Lancez l'enregistrement lorsque l'ordinate est arrêté. |
| · Il est impossible de selectionner une émission par cable. | ➢ Sélectionnez « CABLE » et non « NETWORK » dans le menu « CHANNEL SETTING ». |
Avant de conclure à un problème (DVD)
| Symptôme | Vérification |
| • L'enregistrement est impossible. | • Les DVD d'importation peuvent être illisibles. Vérifiez que le code de zone du DVD inséré dans le lecteur est 2 ou ALL. • Vérifiez que le DVD est inséré dans le bon sens. • Les CD-ROM pour PC et les DVD-ROM ne sont pas compatibles avec cet apparéil. |
| • Aucun son n'est diffusé. | • La lecture a peut-être lieu en mode ralenti ou pause (lorsque la lecture s'effectue à une vitesse autre que la vitesse normale, le son ne fonctionne pas). • Vérifiez les connexions des éléments. • Vérifiez le bon fonctionnement du télévisueur ou de l' amplificateur. • Dans CONFIGURATION, veillez valider les options « AUDIO ». |
| • Le disque est en cours de lecture, mais aucune image n'apparait ou l'image est de mauvaise qualité. | • Le télévisueur est-il sous tension? • Vérifiez les connexions des éléments. • Le mode pause est peut-être activé. • Le disque peut être encrassé ou endommagé. • Le disque peut être défectueux. |
| • La diffusion de la bande sonore est irrégulière. | • Vérifiez la connexion à l' amplificateur Dolby Digital. • Vérifiez que les prises sont branchées correctement. • Le point de raccordement des cables peut être encrassé. |
| • La télécommande ne fonctionne pas. | • Vérifiez la distance entre la télécommande et l' apparéil; retirez les obstacles éventuels. • Les piles de la télécommande sont peut-être faibles ou usées. • Pour utiliser le lecteur de DVD, commencez par appuyer sur le bouton [DVD]. |
| • Le son Dolby Digital ne fonctionne pas. | • Le son Dolby Digital ne peut être obtenu qu'avac un amplificateur Dolby Digital. • Vérifiez la présence de l'indicateur « Dolby Digital » sur le DVD. • Si les signaux sont transmis par une sortie numérique, appuyez sur « STOP», puis ouvrez le menu « SETUP » pour vérifier que l'option « BITSTREAM » est sélectionnée pour le champ « DIGITAL OUTPUT ». • Vérifiez les connexions. |
| • Le bouton « AUDIO » ou «SUBTITLE » reste sans effet. | • Si le DVD ne compte pas plusieurs langues, cette fonction n'est pas prise en charge. |
| • Durant la lecture du DVD, le bouton « ANGLE » est sans effet. | • La fonction « ANGLE » est accessible uniquement sur les DVD comportant plusieurs prises de vues d'une même scène. Vou陏ces vérifier la présence du logo « ANGLE » à l'écran. |
| • Durant la lecture du DVD, le bouton « MENU » est sans effet. | • Vérifiez la distance entre la télécommande et l' apparéil; retirez les obstacles éventuels. • Vérifiez que les piles de la télécommande ne sont pas usées. • Certains DVD ne contiennent pas d'informationes de menu. |
| • Le nom de fichier MP3 (CD-R) s'affiche dans des caractères étranges. | • Le nom de fichier MP3 ne reconnaît que les lettres (A~Z, a~z), les chiffres (0~9) et un symbole spécifique du clavier (~!, @, #, $...). 10 lettres maximum peuvent être affichées. • Les autres caractères que ceux indiqués s'affichtent de la manière suivante: « --- ». |
| • Un fichier MP3 (CD-R) ne s'affiche pas. | • Si la surface du disque est endommagée, l'affichage et la lecture de fichier peuvent être impossibles. |
| Alimentation en courant alternatif | 200-240V~, 50/60Hz | |
| Consummation électrique | 20W | |
| Poids | 4.6kg | |
| Dimensions (1 x H x P) | 435mmx93mmx255mm (SANS PIEDS) 435mmx98mmx255mm (AVEC PIEDS) | |
| Conditions d'installation | +5°C à 40°C | |
| Installation condition | Installation horizontal; humidité relative inférieure à 80% | |
| Sortie laser | 5 mW (onde continue max.) | |
| Longueur d'onde | 635nm (DVD), 730nm (CD) | |
| Type de signal | PAL COULEUR | |
| Entrée/sortie d'antenne | U/V-mixte : 75non équilibré | |
| Entrée video | 1.0 Vc-c (non équilibré, prise RCA) | |
| Entrée audio | -8,8 dBm, prise RCA | |
| Sortie videoe (utilisation courante des DVD et cassettes videoe) | Prise de sortie videoe 1.0 Vc-c non équilibré, prise RCA, prise Péritel | |
| Sortie videoe (DVD uniquement) | Sortie RVB (75 Ω en charge R : 0,7 Vp-p, V : 0,7 Vp-p, B : 0,7 Vp-p) | |
| Sortie audio (utilisation courante des DVD et cassettes videoe) | Prise de sortie audio (2 types) : -5,8 dBm (magnétoscope), 2 V eff. (DVD), prise RCA | |
| Sortie audio (DVD uniquement) | Sortie audio analogue : 2 V eff.Sortingie audio numérique (coaxiale) | |
| Cassettes compatibles | Bandes très haute densité portant le logo VHS | |
| Disques compatibles D | VD, CD videoe, CD (12 mm), CD (8 mm), MP3, CD-R, CD-RW | |
| Vitesse de lecture de la bande | Mode SP : 23,39 mm/s, mode LP : 11,70 mm/s | |
| Durée de lecture | Mode SP : 3 h, mode LP : 6 h (sur des cassettes E180) | |
| Affichage de l'heure | Sur 24 heures | |
| Programmation d'enregistrement | 8 programmes par mois. | |
| Persistence en cas de panne d'alimentation | 1 minute | |
| Rapport signal /bruit (magnétoscope) | Plus de 43 dB (enregistrement standard) | |
| Resolution | Magnétoscope | Plus de 240 lignes (enregistrement standard) Résolution |
| DVD | Plus de 400 lignes (lecture d'un DVD) | |
| AUDIO (magnétoscope) | Plus de 65 dB | |
| AUDIO (DVD) | 90dB | |
| Gamme dynamique audio | 90dB | |
Normes de sortie audio des DVD
| Sortie | Type de disque | ||
| DVD | CD video | CD | |
| Sortie audio analogique | Échantillonnage à 48/96 KHz | Échantillonnage à 44,1 KHz | Échantillonnage à 44,1 KHz |
| Sortie audio numérique | Échantillonnage à 48 KHz | Échantillonnage à 44,1 KHz | Échantillonnage à 44,1 KHz |
Guide d'installation rapide des chaînes TV sur le DVD COMBO
Lorsque la fonction recherche auto est terminée, la liste des chaînes trouvées s'affichera sur l'écran dans l'ordre où elles ont été trouvées.
Elles risquent cependant de ne pas être dans l'ordre souhaité, par exemple C+ fr2 tf1 etc....
Il est donc nécessaire de les replacer dans l'ordre souhaité.
Pour cela, suivre la procédure suivante.
1 Appuyez sur la touche [VCR] pour désigner le mode magnétoscope. 2 Appuyez sur la touche [SETUP]. 3 Choisissez menu 'PREREGLAGE PR.' avec les touches [▲] ou [▼] puis validez en appuyant sur [OK/ENTER]. 4 Choisissez l'option 'MISE EN PLACE PR' avec les touches [▲] ou [▼] puis validez en appuyant sur [OK/ENTER]. 5 Choisissez une chaîne à déplacer à l'aide de [▲] ou [▼] puis validez en appuyant sur [OK/ENTER]. 6 Déplacez sur l'emplacement voulu avec [▲] ou [▼] puis validez en appuyant sur [OK/ENTER].
Répétez l'opération 5-6 pour obtenir l'ordre souhaité.




