MESOOEOO - Cuiseur de riz MOULINEX - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MESOOEOO MOULINEX au format PDF.
| Type d'appareil | Cuiseur de riz |
| Capacité | Non précisé |
| Nombre de programmes | 9 |
| Fonction maintien au chaud | Oui |
| Type d'affichage | Écran digital |
| Minuterie | Oui |
| Puissance | Non précisé |
| Type de cuisson | Automatique |
| Accessoires inclus | Non précisé |
| Matériau de la cuve | Non précisé |
| Fonction vapeur | Non précisé |
| Dimensions | Non précisé |
| Poids | Non précisé |
| Sécurité | Protection contre la surchauffe |
| Alimentation | Électrique |
| Couleur | Blanc et noir |
FOIRE AUX QUESTIONS - MESOOEOO MOULINEX
Questions des utilisateurs sur MESOOEOO MOULINEX
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Cuiseur de riz au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MESOOEOO - MOULINEX et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MESOOEOO de la marque MOULINEX.
MODE D'EMPLOI MESOOEOO MOULINEX
9en1 Mini Rice Cooker




Description
1 Panier vapeur 2 Graduations d'eau et de riz 3 Cuve céramique amovible 4 Verre doseur 5 Cuillère à riz 6 Cuillère à soupe 7 Couvercle 8 Pare-vapeur interne amovible 9 Micro soupape de pression 10 Bouton d'ouverture du couvercle 11 Poignée 12 Support de cuillère à riz 13 Boîtier de contrôle
a Touche « Maintien au Chaud/Annuler » b Touche « Menu » c Touche « Heures » d Touche « Départ différé/Temps de cuisson » e Touche « Minutes » f Touche « Démarrer/Réchauffer »
Indicateurs de fonction
a Fonction « Riz » b Fonction « Rapide » c Fonction « Vapeur » d Fonction « Menu bébé » e Fonction « Soupes » f Fonction « Porridge » g Fonction « Riz brun »
Boîtier Élément chauffant Cordon d'alimentation
Déballer l'appareil
Sortez l'appareil de l'emballage et déballez tous les accessoires et documents imprimés. Ouvrez le couvercle en appuyant sur le bouton d'ouverture du boîtier - fig. 1.
Lisez la notice d'utilisation et respectez scrupuleusement la méthode d'utilisation.
Nettoyer l'appareil
- Enlevez la cuve céramique - fig. 2, le pare-vapeur et la soupape de pression - fig. 3a et 3b.
- Nettoyez la cuve, la valve et le pare-vapeur avec une éponge et du liquide vaisselle.
- Essuyez le couvercle et l'extérieur de l'appareil avec un chiffon humide.
- Sèchez-les soigneusement.
- Remettez tous les éléments dans leur position d'origine. Installez le pare-vapeur dans la bonne position sur le couvercle supérieur de l'appareil. Puis insérez le pare-vapeur derrière les 2 ergots et appuyez dessus jusqu'à ce qu'il soit fixé. Branchez le cordon d'alimentation détachable dans la prise de la base de l'appareil.
- Insérez le support de cuillère sur le côté droit de la poignée - fig. 4.
L'appareil
- Ce cuiseur à riz compte 9 fonctions : Riz, Rapide, Vapeur, Menu bébé, Soupes, Porridge, Riz Brun, Réchauffer et Maintien au Chaud.
- Quand le cordon d'alimentation est branché dans une prise électrique et dans la prise de la base de l'appareil, un bip long retentit. Puis l'écran affiche « SUP » et l'indicateur « Démarrer » clignote en orange. Vous pouvez sélectionner les fonctions/menu avec la touche Menu. À la fin de la durée de cuisson, l'appareil active automatiquement la fonction Maintien au Chaud qui peut rester active jusqu'à 24 h.
- Il est recommandé de ne laver aucune pièce de l'appareil dans un lave-vaisselle à l'exception du panier vapeur.
- Ne touchez pas l'élément chauffant quand l'appareil est branché ou après la cuisson.
- Ne déplacez pas l'appareil quand il est en marche ou juste après la cuisson.
- Cet appareil est destiné exclusivement à un usage en intérieur.
Mesurer les ingrédients - capacité maximale de la cuve
- Les graduations sur l'intérieur de la cuve correspondant à des litres et des verres, elles permettent de mesurer la quantité d'eau pour la cuisson du riz.
- Le verre doseur en plastique fourni avec votre appareil sert à mesurer la quantité de riz et non la quantité d'eau. 1 verre doseur de riz correspond à 160 g environ.
- Les utilisateurs peuvent réduire ou accroître la quantité d'eau selon le type de riz et leurs préférences gustatives.
- Comme la tension varie d'une région à l'autre, il peut y avoir de légères projections d'eau et de riz, c'est un phénomène normal.
- La quantité maximale d'eau + riz ne doit pas dépasser la graduation la plus haute de l'intérieur de la cuve.
Pour la cuisson du riz
- Avant la cuisson, mesurez la quantité de riz avec le verre doseur et rincez le riz.
- Mettez le riz rincé dans la cuve, puis remplissez-la d'eau jusqu'à la graduation d'eau correspondante (les graduations sont en verre).
- La quantité d'eau peut être adaptée en fonction de vos préférences.
Pour la cuisson vapeur
- La quantité d'eau doit être appropriée et elle doit toujours être inférieure au fond du panier vapeur.
- Au-delà de ce niveau, l'eau risque de déborder pendant l'utilisation.
- Placez le panier vapeur sur la cuve.
- Mettez les ingrédients dans le panier.
Pour TOUTES les utilisations
- Essuyez soigneusement l'extérieur de la cuve (notamment le dessous). Vérifiez qu'il n'y a pas de liquide ou résidu étranger sous la cuve et sur l'élément chauffant - fig. 6.
- Placez la cuve dans l'appareil en veillant à la positionner correctement - fig. 7.
- Vérifiez que le pare-vapeur est correctement positionné. Refermez le couvercle (il doit se fermer avec un déclic).
- Branchez le cordon d'alimentation dans la prise d'alimentation de la base de l'appareil, puis branchez son autre extrémité dans une prise électrique.
- N'allumez pas l'appareil tant que vous n'avez pas intégralement effectué toutes les étapes précédentes.
Ne mettez jamais la main sur l'orifice de sortie de la vapeur pendant la cuisson. car il y a un danger de brûlure - fig. 11. Si vous pouvez changer le menu de cuisson sélectionné grâce que vous avez fait une erreur, appuyez sur la touche « MAINTIEN AU CHAUD/ANNULER » et choisissez à nouveau le menu désiré.
Utilisez exclusivement la cuve interne fournie avec l'appareil.
Ne mettez jamais de l'eau ou des ingrédients dans l'appareil sans la cuve à l'intérieur.
Tableau de cuisson du RIZ
- Le tableau suivant fournit un guide pour la cuisson de différents types de riz. Pour des résultats optimaux, nous recommandons d'utiliser du riz ordinaire plutôt que les riz « cuisson facile » qui ont tendance à donner du riz plus collant et qui peuvent coller à la cuve.
- La quantité maximale d'eau + riz ne doit pas dépasser la graduation la plus haute de l'intérieur de la cuve - fig. 8. Selon le type de riz, il peut être nécessaire de modifier les quantités d'eau. Respectez les indications du tableau suivant :
GUIDE DE CUISSON POUR LE RIZ BLANC - 4 VERRES
| Verres doseur | Poids de riz | Niveau d'eau dans la cuve (+ riz) | Nombre de parts | Durée de cuisson approximative |
| 2 | 300 g | Graduation 2 verres | 3~4 personnes | 40~45 min |
| 4 | 600 g | Graduation 4 verres | 5~6 personnes | 50~55 min |
GUIDE DE CUISSON POUR LE RIZ BRUN - 4 VERRES
| Verres doseur | Poids de riz | Niveau d'eau dans la cuve (+ riz) | Nombre de parts | Durée de cuisson approximative |
| 2 | 300 g | Graduation 2 verres | 3~4 personnes | 60~65 min |
| 4 | 600 g | Graduation 4 verres | 5~6 personnes | 75~80 min |
| Fonction | Réglage de la durée | Départ différé | ||
| Par défaut | Plage | Incrément | ||
| Riz | Automatique | 0-24 h | ||
| Rapide | Automatique | |||
| Vapeur | 40 minutes | 30 min~2 h | 1 minute pour la touche « Minutes ». 1 heures pour la touche « Heures ». | |
| Menu bêbé | 1 h 10 | 1 h~1 h 30 | ||
| Soupes | 1 h 30 | 1 h~3 h | ||
| Porridge | 2 h | 1 h 30~2 h 30 | ||
| Riz brun | Automatique | |||
Recommandations d'optimisation de la cuisson du RIZ
- Mesurez le riz et rincez-le complètement à l'eau courante dans une passoire pendant une durée prolongée, sauf pour le riz à risotto qui ne doit pas être rincé. Puis mettez le riz dans la cuve avec la quantité d'eau correspondante.
- Veillez à ce que le riz soit bien réparti sur l'ensemble de la surface de la cuve pour que la cuisson soit uniforme.
- L'eau peut être remplacée par du bouillon. Lors de l'utilisation de bouillon, il y a un risque que le riz brunisse un peu au fond.
- N'ouvre pas le couvercle pendant la cuisson, car de la vapeur s'échappera, ce qui impactera la durée de cuisson et le goût.
- Quand le riz est prêt, l'indicateur « Maintien au chaud » s'allume, mélangez le riz et laissez-le dans le cuiseur à riz quelques minutes de plus pour obtenir un riz parfait avec des grains bien séparés.
Fonction « RIZ
- Posez l'appareil sur une surface de travail plane, stable et résistante à la chaleur, à l'écart des éclaboussures d'eau et de toutes les autres sources de chaleur.
- Mettez la quantité de riz requise dans la cuve à l'aide du verre doseur fourni - fig. 9. Puis remplissez avec de l'eau froide jusqu'à la graduation « CUP » correspondante de la cuve - fig. 10. Fermez le couvercle.
- Appuyez sur la touche « Menu » pour sélectionner la fonction « Riz ». L'écran affiche « — — » et l'indicateur « Démarrer » clignote en rouge, puis appuyez sur la touche « Démarrer ». Le cuiseur à riz entre dans le mode de cuisson « Riz », l'indicateur « Démarrer » s'allume et « — — » clignote sur l'écran LCD. Le cuiseur à riz sonne deux fois et entre en mode d'évaporation. L'écran décompte la durée d'évaporation : 14 minutes.
- À la fin de la cuisson, le cuiseur à riz sonne cinq fois et entre dans le mode maintien au chaud, l'indicateur « Maintien au Chaud » s'allume et l'écran affiche « 00:00 »
Fonction « RAPIDE
- Il s'agit d'une fonction pour cuire le riz rapidement.
- Appuyez sur la touche « Menu » pour sélectionner la fonction « Rapide ». L'écran affiche « ① » et l'indicateur « Démarrer » clignote en rouge, puis appuyez sur la touche « Démarrer ». Le cuiseur à riz entre dans le mode de cuisson « Rapide », l'indicateur « Démarrer » s'allume et «
- Le cuiseur à riz sonne deux fois et entre en mode d'évaporation. L'écran décompte la durée d'évaporation : 10 minutes.
- À la fin de la cuisson, le cuiseur à riz sonne cinq fois et entre dans le mode maintien au chaud, l'indicateur « Maintien au Chaud » s'allume et l'écran affiche « 00:00 ».
Fonction « VAPEUR
- Appuyez sur la touche « Menu » pour sélectionner la fonction « Vapeur ». L'écran affiche la durée de cuisson par défaut « 00:40 » et l'indicateur « Démarrer » clignote en rouge.
- Appuyez sur la touche « Temps de cuisson » pour activer la fonction de réglage de la durée, puis appuyez sur « Heures » et « Minutes » pour modifier la durée de cuisson.
- Appuyez sur la touche « Démarrer ». Le cuiseur à riz entre dans le mode de cuisson « Vapeur » l'indicateur « Démarrer » s'allume, l'écran LCD indique la durée de cuisson restante et la décompte toutes les minutes.
- À la fin de la cuisson, le cuiseur à riz sonne cinq fois et entre dans le mode maintien au chaud, l'indicateur « Maintien au Chaud » s'allume et l'écran affiche « 00:00 »
Fonction « BEBE
- Appuyez sur la touche « Menu » pour sélectionner la fonction « Menu bébé ». L'écran affiche la durée de cuisson par défaut « 01:10 » et l'indicateur « Démarrer » clignote en rouge.
- Appuyez sur la touche « Temps de cuisson » pour activer la fonction de réglage de la durée, puis appuyez sur « Heures » et « Minutes » pour modifier la durée de cuisson. Appuyez sur la touche « Démarrer ». Le cuiseur à riz entre dans le mode de cuisson « Menu
bébé », l'indicateur « Démarrer » s'allume, l'écran LCD indique la durée de cuisson restante et la décompte toutes les minutes.
- À la fin de la cuisson, le cuiseur à riz sonne cinq fois et entre dans le mode maintien au chaud, l'indicateur « Maintien au Chaud » s'allume et l'écran affiche « 00:00 »
Puree de carottes - 2 personnes - cuisson 1H10 min
400 g de carottes coupées en dés 1 pomme de terre coupée en dés 400 ml d'eau - 50 ml de lait 2.5 g de beurre Sel
1 - Placer tous les ingrédients dans la cuve et verser l'eau. Lancer le programme MENU BÉBÉ et régler le temps de cuisson sur 1h10 minutes. 2 - Vider l'eau de la cuve en fin de cuisson. Mixer le mélange carottes/pommes de terre dans un robot mixeur ou un blender en ajoutant le lait et le beurre pendant 3 minutes.
Fonction « SOUPES
- Appuyez sur la touche « Menu » pour sélectionner la fonction « Soupes ». L'écran affiche la durée de cuisson par défaut « 01:30 » et l'indicateur « Démarrer » clignote en rouge.
- Appuyez sur la touche « Temps de cuisson » pour activer la fonction de réglage de la durée, puis appuyez sur « Heures » et « Minutes » pour modifier la durée de cuisson.
- Appuyez sur la touche « Démarrer ». Le cuiseur à riz entre dans le mode de cuisson « Soupes ». L'indicateur « Démarrer » s'allume, l'écran LCD indique la durée de cuisson restante et la décompte toutes les minutes.
- À la fin de la cuisson, l'appareil sonne cinq fois.
Fonction « porridge
- Appuyez sur la touche « Menu » pour sélectionner la fonction « Porridge ». L'écran affiche la durée de cuisson par défaut « 02:00 » et l'indicateur « Démarrer » clignote en rouge.
- Appuyez sur la touche « Temps de cuisson » pour activer la fonction de réglage de la durée, puis appuyez sur « Heures » et « Minutes » pour modifier la durée de cuisson.
- Appuyez sur la touche « Démarrer ». Le cuisseur à riz entre dans le mode de cisson « Porridge », l'indicateur « Démarrer » s'allume, l'écran LCD indique la durée de cisson restante et la décompte toutes les minutes.
- À la fin de la cuisson, le cuisseur à riz sonne cinq fois et entre dans le mode maintien au chaud, l'indicateur « Maintien au Chaud » s'allume et l'écran affiche « 00:00 ».
Flocons d'avoine aux framboises et bananes - 2 personnes - cuisson 1H30 min
- 100 g de flocons d'avoine
- 450 ml de lait
- 1 banane tranchée
1 poignée de framboises
1 - Mettre les flocons d'avoine et le lait dans le multicuiseur, puis remuer. 2 - Lancer le programme PORRIDGE et modifier le temps de cuisson à 1h30. Laisser cuire. 3 - Ajouter les tranches de banane et les framboises une fois la cuisson terminée.
Function « RIZ BRUN
- Appuyez sur la touche « Menu » pour sélectionner la fonction « Riz Brun ». L'écran affiche « l'indicateur « Démarrer » clignote en rouge, puis appuyez sur la touche « Démarrer ». Le causeur « riz » entre dans le mode de cuisson « Riz », l'indicateur « Démarrer » s'allume et
« Démarrer » clignote sur l'écran LCD.
Le cuiseur a rizonne deux fois et entre en mode d'évaporation. L'écran décompte la durée d'évaporation : 18 minutes. - À la fin de la cuisson, le cuiseur à riz sonne cinq fois et entre dans le mode maintien au chaud, l'indicateur « Maintien au Chaud » s'allume et l'écran affiche « 00:00 ».
Fonction « maintien au CHAUD
- Appuyez sur la touche « Maintien au Chaud », l'appareil entre dans le mode « Maintien au Chaud ».
- À la fin du maintien au chaud, éteignez l'appareil manuellement en appuyant sur la touche « Maintien au Chaud/Annuler »
Recommandation : Afin de préserver les saveurs du riz, ne le gardez pas plus de 6 h.
Pour utiliser la fonction « Départ différé», CHOISSEZ d'abord un programme de cisson et reglez la durée de cisson. Ensuite, appuyez sur la touche «Départ differé» et reglez la durée. Chaque pression sur la touche «Heures » ou «Minutes » augmente ou baisse la durée d'une heures/minute. La durée par défaut change selon la durée de cisson selectionnee. La plage de programmation est de 1h a 24 h. Une fois la durée regle, appuyez sur la touche «Demarrer pour entrer dans le mode de cisson, l'indicateur «Demarrer» s'allume et l'ecran LCD affiche le nombre d'heures que vous avez choisi.
Remarque: Si la durée programmée est inférieure à la durée de cuisson, celle-ci démarre directement. La durée programmée inclut la durée de cuisson.
Fonction « rechauffer
Appuyez sur la touche « Rechauffer », l'appareil entre dans le mode « Rechauffer ». L'indicateur « Démarrer » s'allume et « — — » clignote sur l'écran LCD. À la fin du rechauffage, le cuiseur à riz sonne 5 fois et entre automatiquement dans le mode maintien au chaud. Selon vos préférences, le type et la quantité d'aliments que vous pouvez rechauffer, il peut être nécessaire d'utiliser plusieurs fois la fonction rechauffer. À la fin du rechauffage, éteignez l'appareil manuellement en appuyant sur la touche « Annuler ». Remarque : Il est recommandé de mélanger les aliments pendant le rechauffage pour homogénéiser leur température.
Pour rechauffer du riz, il est recommandé d'ajouter de l'eau et de mélanger avant de commencer le rechauffage.
Ouvrez le couvercle - fig. 1. - Portez impérativement des gants pour manipuler la cuve de cuisson et le panier vapeur - fig. 12. - Servez à l'aide de la cuilliter en placation Service dans les 24 h. - Appuyez sur la touche « Maintien au Chaud/Annuler » pour arrêter le maintien au chaud.
Nettoyage et entretien
- Vérifiez que le cuiseur à riz est débranché et qu'il a complètement refroidi avant le nettoyage et l'entretien.
- Il est fortement conseillé de nettoyer l'appareil avec une éponge après chaque utilisation - fig. 13.
Cuve, panier vapeur - fig. 14
- Nettoyez la cuve et le panier vapeur avec de l'eau chaude, du liquide vaisselle et une éponge. Il est recommandé de ne pas utiliser de poudre à récurer ni d'éponge métallique.
- Si des aliments ont collé au fond, mettez de l'eau dans la cuve et laissez tremper un certain temps avant de la laver.
- Sachez soigneusement la cuve.
- Il est possible de nettoyer le panier vapeur dans un lave-vaisselle, mais pas la cuve.
Prendre soin de la cuve
Pour la cuve, respectez scrupuleusement les instructions suivantes :
Pour que la cuve reste en bon état, ne mettez pas d'aliments dedans. Veillez à remettre la cuve dans le cuiseur à riz. - Utilisez la cuillère en plastique fournie ou une cuillère en bois, n'utilisez pas d'ustensile en métal pour éviter d'endommager la surface de la cuve - fig. 15. Pour éviter tout risque de corrosion, ne mettez pas de vinaigre dans la cuve. - La couleur de la surface de la cuve peut changer après la première utilisation ou après un certain nombre d'utilisations. Ce changement de couleur est du à l'action de la vapeur et de l'eau, il n'a aucune effet sur l'utilisation de l'appareil et il n'est pas dangereux pour votre santé. L'appareil reste parfaitement sûr et vous pouvez continuer de l'utiliser.
Nettoyer la micro-soupape de pression
Pour nettoyer la micro soupape de pression, retirez-la du couvercle - fig. 16 et ouvrez-la en la tournant dans le sens d'ouverture - fig. 17a et 17b. Avant l'avoir nettoyée, sèchez-la et tournez-la dans le sens de fermeture, puis réassembléz-la dans le couvercle de l'appareil - fig. 18a et 18b.
Nettoyage et entretien des autres pièces de l'appareil
- Débranchez l'appareil avant de le nettoyer.
- Nettoyez l'extérieur de l'appareil - fig. 19, l'intérieur du couvercle - fig. 14 et le cordon d'alimentation avec un chiffon humide, puis essuyez-les pour les sécher. N'utilisez pas de produit abrasif.
- N'utilisez pas d'eau pour nettoyer l'intérieur du boîtier de l'appareil, car cela peut endommager le capteur thermique.
| Description du problème | Causes | Solutions |
| Tous les voyants sont éteints et l'appareil ne chauffe pas. | L'appareil n'est pas branché. | Vérifiez que le cordon d'alimentation est branché la prise de l'appareil et dans une prise secteur. |
| Tous les voyants sont éteints et l'appareil chauffe. | Problème de connexion duvoyant ou levoyant est endommagé. | Envoyez l'appareil dans un centre de réparation/agréé pour le faire réparer. |
| Il y a des fuites de vapeur pendant l'utilisation. | Le couvercle est mal fermé. | Ouvrez le couvercle et reférer-le. |
| La micro soupape de pression est incomplète ou mal positionnée. | Arrêtez la cuisson (débranchez l'appareil) et vérifie que la soupape est complète (ses 2 pieces doivent être verrouillées ensemble) et qu'elle est correctement positionnée. | |
| Le joint du couvercle ou de la micro soupape de pression est endommagé. | Envoyez l'appareil dans un centre de réparation/agréé pour le faire réparer. | |
| Le riz est trop cuit ou pas assez cuit. | Le volume d'eau est excessif ou insuffistant pour la quantité de riz. | Reportez-vous au tableau pour connaître la quantité d'eau appropriée. |
| Le riz est trop cuit ou pas assez cuit. | La cuisson est insuffisante. | Envoyez l'appareil dans un centre de réparation/agréé pour le faire réparer. |
| La fonction Maintien au Chaud automatique est défectueuse (l'appareil nechauffe pas ou reste dans le mode de cuisson). | ||
| E0 | Court-circuit ou circuit ouvert du capteur supérieur. |
| Description du problème | Causes | Solutions |
| E1 | Court-circuit ou circuit ouvert du capteur inférieur. | Éteignez l'appareil et redémarrez le programme. Si le problème persisté, envoyez l'appareil dans un centre de réparation agrée pour le faire réparer. |
| E3 | Cuve manquante ou vide. | Mettez la cuve interne dans l'appareil, puis débranche-let, rebranche-let et redémarrez le programme. |
Remarque: Si la cuve interne est déformée, cessez de l'utiliser et procurez-vous une cuve de rechange dans un centre de réparation/agréé.
Protection de l'environnement

Participez à la protection de l'environnement!
Votre appareil contient un certain nombre de matériaux pouvant être récupérés ou recyclés. Déposez-le dans un point de collecte local des déchets.
| MOULINEX INTERNATIONAL GUARANTEE: COUNTRY LIST SMALL HOUSEHOLD APPLIANCES www.moulinex.com | |||
| 1 | |||
| ARGENTINA | 0800-122-2732 | 2 años 2 years | GROUPE SEB ARGENTINA S.A. Billinghurst 1833 3" C1425DTK Capital Federal Buenos Aires |
| ΔΤΟΥΙΝΙΣΙΑ,ARMENIA | 010 55-76-07 | 2 umph h 2 years | ΦRC «Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф. 125171, Μιουντυ, Μυλάνινης Μυγία Μιδύινης Μυλάνινης Μυγία Μυλάνινης Μυγία Μυλάνινης Μυγία Μυλάνινης Μυγία Μυλάνινης Μυγία Μυλάνινης Μυγία Μυλάνινης Μυγία Μυlambda Μυλάνινης Μυγία Μυλάνινης Μυγία Μυλάνινης Μυγία Μυλάνινης Μυγία Μυλάνινης Μυγία Μυλάνινης Μυγία Μυκόμει Μυλάνινης Μυγία Μυλάνινης Μυγία Μυλάνινης Μυγία Μυλάνινης Μυγία Μυλάνινης Μυγία Μυλάνινης Μυγία Μυναρούνης Μυλάνινης Μυγία Μυλάνινης Μυγία Μυλάνινης Μυγία Μυλάνινης Μυγία Μυλάνινης Μυγία Μυλάνινης Μυγία |
| AUSTRALIA | 1300307824 | 1 year | GROUPE SEB AUSTRALIA PO Box 7535, Silverwater NSW 2128 |
| ÖSTERREICH AUSTRIA | 01 890 3476 | 2 Jahre 2 years | GROUPE SEB DEUTSCHELAND GmbH Theodor-Stem-Kel 1 60596 Frankfurt |
| BELGIAR | 017 2239290 | 2 roda 2 years | www.moulinex-me.com |
| BELGIAR | 070 23 31 59 | 2 ans 2 jar 2 years | 3AO «Тугпа СБ-Бостор, 125171, Рмоста, Ленистаддхош, д. 16A, στр. 3 |
| BELGIUM | 070 23 31 59 | 2 ans 2 jar 2 years | GROUPE SEB BELGIUM SA NV 25 avenue de l'Espèrence - ZI 6220 Fleurus |
| BOSNA I HERCEGOVINA | Info-linja za potroša 033 551 220 | 2 godine 2 years | SEB Developpement Predstavniki v u BīH Vrazova 8/11 71000 Sarajevo |
| BRASIL BRAZIL | 11 2915-4400 | 1 ano 1 year | SEB COMERCIAL DE PRODUITS DOMESTICOS LTDA Rua Vendaio Aires, 433, Pomplin, São Paulo/SP |
| Бulgaria | 0700 10 330 | 2 rodini 2 years | ГРУЛ СБ БИПАЙЕ OEOД Бу. Блары 81 B. str. 5 1404 CoФья |
| CANADA | 1-800-418-3325 | 1 an 1 year | GROUPE SEB CANADA 345 Passmore Avenue Toronto, ON, M1V 3N8 |
| CHILE | 02 2 884 46 06 | 2 afois 2 years | GROUPE SEB CHILE Comercial Ltda. Av. Providencia, 2331, plo 5, oficina 501 Santiago |
| COLOMBIA | 018000520022 | 2 afois 2 years | GROUPE SEB COLOMBIA Apartado Aero 172, Kilometro 1 Via Zipequira, Califa Cundinamarca |
| HRVATSKA CROATIA | 01 30 15 294 | 2 godine 2 years | SEB mku & p.d.o.o. Sanjeevaka 29, 10000 Zegreb |
| ČESKA REPUBLICA CZECH REPUBLIC | 731 010 111 | 2 roky 2 years | GROUPE SEB ČR a.r.o. Futurnama Business Park (budova A) Sokolovská 651/136a 186 00 Praha 8 |
| DENMARK DENMARK | 44 66 31 55 | 2 ar 2 years | GROUPE SEB NORDIC AS Tempovej 27 2750 Ballerup |
| EGYPT | 18622 | Samlý Žiž 1 year | Samlý Žiž Samlý Žiž Samlý Žiž Samlý Žiž Samlý Žiž Samlý Žiž Samlý Žiž Samlý Žiž Samlý Žiž Samlý Žiž Samlý Žiž Samlý Žiž Samlý Žiž Samlý ČR a.r.o. Gdarské Business Center II D ul. Infiancka 4C 00-189 Warsaw |
| SUOMI FINLAND | 09 622 94 20 | 2 vuota 2 years | GROUPE SEB Finland Äyritle 12C 01510 Venta |
| FRANCE Continente + Guadeloupe, Martinique, Réunion, St-Martin | 09 74 50 10 14 | 2 ans 2 years | GROUPE SEB France Service Consommateur Moulinex 112 Ch. Moulin Carron, TSA 92002 69134 ECULLY Cedex |
| DEUTSCHLAND GERMANY | 0212 387 400 | 2 Jahre 2 years | GROUPE SEB DEUTSCHLAND GmbH Theodor-Stern-Kai 1 60556 Frankfurt |
| ELLADA GREECE | 2106371251 | 2 x ρδνια 2 years | SEB GROUPE EAMALDOZ A.E. Koβαλιρίσου 7 T.K. 145 64 K, Knipánó |
| 香港 HONG KONG | 8130 8998 | 1 year | SEB ASIA Ltd. Room 903, 8/F, South Block, Skyway House 3 Sham Mong Road, Tal Kok Taut, Kowloon, Hong-Kong |
| MAGYARORSZÁG HUNGARY | 06 1 801 8434 | 2 év 2 years | GROUPE SEB CENTRAL-EUROPE Kft. 2040 Budapest, Puzás Tsvárdar ut 14 |
| INDONESIA | +62 21 5793 7007 | 1 year | GROUPE SEB INDONESIA (Representative office) Sudimian Plaza, Plaza Marein 8th Floor JL Jendral Sudimian Kev 78-78, Jakarta 12910, Indonesia |
| ITALIA ITALY | 1 99 207 892 | 2 ann 2 years | GROUPE SEB ITALIA S.p.A. Via Montefiore, 4 20156 Milano |
| 日本 JAPAN | 0570-077772 | 1 year | 株式会社がリフローはんだ 「144-0042 東京都大田区羽田地府11-1 羽田ケロデー事務館5F |
| الله% JORDAN | 4629700 | 1 year | www.moulinex-me.com |
| KAZAKCTAH KAZAKHSIAN | 727 378 39 39 | 2 kbln 2 years | JKAK «Чура СБС-Bостroк 125171, Марsey, Ленисторов уроч检.16A, 3 ул |
| KHUKO KOREA | 1588-1588 | 1 year | (弃)広가 썸개 쓸본이 서울성 죽목고 썸개 쓸본이 35 썸개 쓸본일 28 03188 |
| 中國 KUWAIT | 24834787 | 1 year | www.moulinex-me.com |
| LATVJA LATVIA | 6 616 3403 | 2 gadl 2 years | Groupe SEB Polska Sp. z o.o. Gdański Business Center II D ul. Inflancka 4C 00-189 Warsaw |
| CLIBANON | 1364392 Ext: 189-182 | 1 year | www.moulinex-me.com |
| LIETUVA LITHUANIA | 5 214 0057 | 2 metal 2 years | Groupe SEB Polska Sp. z o.o. Gdański Business Center II D ul. Inflancka 4C 00-189 Warsaw |
| LUXEMBOURG | 0032 70 23 31 59 | 2 ans 2 years | GROUPE SEB BELGIUM SA NV 25 avenue de l'Esperance - ZI 6220 Fleurus |
| MAKEDONIA MACEDONIA | (02) 20 50 319 | 2 rodiñn 2 years | ГРУ П СБ БИТАРЕEOOD Sул. Буларов 81 B, с. 5 1404 Соб� |
| MALAYSIA | 603 7802 3000 | 2 years | GROUPE SEB MALAYSIA SDN. BHD Unit No. 402-403, Level 4, Uptown 2, No. 2, Jalan SS21/37, Damansara Uptown, 47400, Petaling Jaya, Selangor D.E. Malaysia |
| MEXICO | (01800) 112 8325 | 1 afo 1 year | Groupe SEB México, S.A. DE C.V. Calle Goldsmith 38-401, Polanco Ciudad de México C.P. 11560, México |
| MOLDOVA | 22 929249 | 2 poki 2 years | TOB «Гун СБ Урлес» 02121, Харьдьшmicшо, 201-203, 3 поевх, Клиа, Урлес |
| NEDERLAND The Netherlands | 0318 58 24 24 | 2aar 2 years | GROUPE SEB NEDERLAND BV De Schutterij 27 3905 PK Veenendaal |
| NEW ZEALAND | 0800 700 711 | 1 year | GROUPE SEB NEW ZEALAND PO Box 17 - 298, Greenlane, 1546 Auckland New Zealand |
| NORGE NORWAY | 815 09 567 | 2 ar 2 years | GROUPE SEB NORDIC AS Tempovej 27 2750 Bellerup |
| OLINAS OMAN | 80075000 | 1 year | www.moulinex-me.com |
| POLSKA POLAND | 801 300 420 koszt jak za poloczenia lokalne | 2 lata 2 years | GROUPE SEB POLSka Sp. z o.o. Gdaski Business Center II D ul. Inflanca 4C 00-189 Warsaw |
| PORTUGAL | 808 284 735 | 2anos 2 years | GROUPE SEB IBÉRICA SA Urb. de Matinha Rua Projectada à Rua 3 Bicoo1 - 3° B/D 1950 - 327 Lisboa |
| JUL QATAR | 44600002 | 1 year | www.moulinex-me.com |
| REPUBLIC OF IRELAND | 01 677 4003 | 1 year | GROUPE SEB IRELAND Unit B3 Aerodrome Business Park, College Road, Rathcoole, Co. Dublin |
| ROMANIA | 0 21 316 87 84 | 2 ani 2 years | GROUPE SEB ROMÁNIA Str. Ermil Pangratni nr. 13 011881 Bucuretpl |
| POCCFM RUSSIA | 495 213 32 29 | 2 roda 2 years | 3AO «Фунта СEB-Bocrovo», 125171, Моськ, Лимираддковошко, д. 16A, strp. 3 |
| SAUDI ARABIA | 920023701 | 2 years | www.moulinex-me.com |
| SREBIJA SERBIA | 060 0 732 000 | 2 godine 2 years | SEB Develloppement Borde Stanojevicla 11b 11070 Novi Beograd |
| SINGAPORE | 5550 8900 | 2 years | GROUPE SEB SINGAPORE Pty Ltd. 59 Jalan Pemilin, #04-01/02 L&Y Building Singapore 577218 |
| SLOVENSKO SLOVAKIA | 232 199 930 | 2 roky 2 years | GROUPE SEB Slovensko, apol. s r.o. Cesta na Senec 2/A 821 04 Bratislava |
| SLOVENIA SLOVENIA | 02 234 94 90 | 2 leti 2 years | SEB do o Gregorășva ulica 6 2000 MARIBOR |
| SOUTH AFRICA | www.moulinex.com | 1 year | www.moulinex.com |
| ESPANA SPAIN | 902 31 22 00 | 2 años 2 years | GROUPE SEB IBÉRICA S.A C/ Almagãvães, 119-123, Complejo Eccurban, 08018 Barcelona |
| SVERIGE SWEDEN | 08 594 213 30 | 2 ar 2 years | Tefal Sverige, Lífströms allie 5, 172 66 Sundbyberg |
| SUSSE SCHWEIZ SWITZERLAND | 044 637 18 40 | 2 ans 2 Jahre 2 years | GROUPE SEB SCHWEIZ GmbH Thurguerausstasse 105 8152 Glattpark |
| SWITZWU THAILAND | 02 769 7477 | 2 years | GROUPE SEB THAILAND 2034/66 Halthal Tower, 14th Floor, n° 14-02, New Phelchbur Road, Bangkap, Huaykwang, Bangkok, 10320 |
| TÜRKIYE TURKEY | 444 40 50 | 2 YIL 2 years | GROUPE SEB ISTANBUL AS Dereboyu Cd Bilim Sf. Sun Plaza No.5 K.2 Maslak 34398 Istanbul |
| الإستعمالobiographical UAE | 8002272 | 1 Year | www.moulinex-me.com |
| Уkraine UKRAINE | 044 300 13 04 | 2 pOK 2 years | TOB «Тун СЕВ Украина' 02121, Xordьск loce, 201-203, 3 noярх, КИА, Украина |
| UNITED KINGDOM | 0345 602 1454 | 1 year | GROUPE SEB UK LTD Riverside House, Riverside Walk Windsor, Berkshire, SL4 1NA |
| U.S.A. | 800-395-8325 | 1 year | GROUPE SEB USA 2121 Eden Road Millville, NJ 08332 |
| VENEZUELA | 0600-7268724 | 2 años 2 years | GROUPE SEB VENEZUELA Av Eugenio Mendoza, Centro Lelonia, Torre ING Bank, Piso 15, Ofc 155 Urb. La Castellana, Caracas |
www.moulinex.com
13/12/2016
Date of purchase / Date d'achat / Feche de compes / Kjepadu / Ostapovia / Kjepaduia / Inkopsdatisn / Ostukkupae / Pirikuna datums / figsjimno data / Data zakupu / Datum izirlovite blaga / Datum kujovine / Vlailelas datuma / Data achiztei / Daia na ekrynya / Daia npodayy / Qukunrpn op. / Daia npodakam / Camurana Kyi / N B / Palaia / Ovlya n kynenebya:
Product reference / Reference produit / Reference du produit / Referencecemmer / Tieterumerto / Artikelumitter / Production / Toote vietaforn / Production astuesscuhmurs / Gamino numero / Referenca prodotti / Oznaka pravodza / Tip aprasa / Kaskolék tipusa / Cod produs / Monaz / Monaz / Unghi / Monaz / Yarici / Égliaří šlavyrská srožov/ / Távějová / Távějová upojechová
Retailer name and address / Nom et adresse du revendeur / Nombre et direction del minorista / Forhandler navn & adresse / Jäsen nimi ja sijainti / Forhandler navn og adresse / Aukermanarnamn och adress / Kaupluse nimi ja aadress / Veikala nime ja aadress / Pardavėjo pavadinimas ir adresas / Nazwa i adres sprzedawcy / Nazwa i adres produkcji magazynu / Nazwa i adres sklepu / Forgalmazó neve és címe / Numele și adresa vizitatorului / Tyroprodukt und Adresse / Hcna ta xapce npraan / Vuaqulpumnayl uzhukudnyi hurugli. / Hauaneh na eapce npraan / Catymaam am tyu meKouKh-muHa /. (16/04/2023) 05/09 17:00 15:00
Distributeur stamp / Cachet / Sellei dot distributeur / Forderhandel stamp / Jilfenzeyin klmne / Forderhandel / Aarflesjams stamp / Tempel / Zinps / Antiprodus / Przekaz serdawny / Picti distributors / Pecat tegnate / Forgalsa epojit / Sumpla viridurutu / Neur in trpnccecoe / Neurma epoepa / Gch / Deur rupmns / Cryamunum sops / 1054267983