STRONG SRT 6004 - Récepteur satellite

SRT 6004 - Récepteur satellite STRONG - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SRT 6004 STRONG au format PDF.

📄 24 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice STRONG SRT 6004 - page 5
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Récepteur satellite STRONG SRT 6004
Caractéristiques techniques principales Réception DVB-S2, compatible avec les formats SD et HD
Alimentation électrique Alimentation externe, 12V DC
Dimensions approximatives 200 mm x 130 mm x 45 mm
Poids 1,2 kg
Compatibilités Compatible avec les systèmes de télévision numérique terrestre et satellite
Type de batterie Non applicable (fonctionne sur secteur)
Tension 12V
Puissance Consommation maximale de 15W
Fonctions principales Enregistrement sur USB, fonction de mise à jour automatique, guide électronique des programmes (EPG)
Entretien et nettoyage Nettoyer avec un chiffon doux, éviter les produits chimiques agressifs
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité limitée des pièces détachées, consulter le service après-vente pour les réparations
Sécurité Ne pas exposer à l'eau, utiliser uniquement l'alimentation fournie, respecter les normes électriques
Informations générales utiles Vérifier la compatibilité avec votre antenne satellite avant l'achat

FOIRE AUX QUESTIONS - SRT 6004 STRONG

Comment réinitialiser le STRONG SRT 6004 ?
Pour réinitialiser le STRONG SRT 6004, appuyez sur le bouton de réinitialisation situé à l'arrière de l'appareil pendant environ 10 secondes jusqu'à ce que le voyant clignote.
Pourquoi mon STRONG SRT 6004 ne capte-t-il pas les chaînes ?
Vérifiez que l'antenne est correctement connectée et orientée. Assurez-vous également que le scan des chaînes a été effectué dans les paramètres de l’appareil.
Comment mettre à jour le logiciel du STRONG SRT 6004 ?
Pour mettre à jour le logiciel, allez dans le menu 'Paramètres', sélectionnez 'Mise à jour du logiciel' et suivez les instructions pour télécharger et installer la dernière version.
Que faire si l'image est pixellisée ou de mauvaise qualité ?
Vérifiez la connexion de votre antenne et assurez-vous qu'elle est correctement positionnée. Vous pouvez également essayer de modifier les paramètres de réception dans le menu 'Configuration'.
Comment connecter le STRONG SRT 6004 à ma télévision ?
Utilisez un câble HDMI pour connecter le STRONG SRT 6004 à un port HDMI de votre télévision. Si votre télévision ne dispose pas de HDMI, vous pouvez utiliser une connexion AV (RCA).
Le STRONG SRT 6004 s'éteint tout seul, que faire ?
Cela peut être dû à un problème de surchauffe ou à une alimentation instable. Assurez-vous que l'appareil est bien ventilé et que l'alimentation est stable. Si le problème persiste, contactez le service client.
Comment ajouter des chaînes favorites sur le STRONG SRT 6004 ?
Allez dans le menu 'Chaînes', sélectionnez la chaîne que vous souhaitez ajouter aux favoris, puis appuyez sur le bouton 'OK' et choisissez l'option 'Ajouter aux favoris'.
Puis-je utiliser le STRONG SRT 6004 dans d'autres pays ?
Le STRONG SRT 6004 est conçu pour fonctionner dans des régions spécifiques. Vérifiez la compatibilité des normes de diffusion avant de l'utiliser dans un autre pays.
Comment résoudre les problèmes de télécommande ?
Vérifiez que les piles de la télécommande sont correctement installées et fonctionnelles. Si la télécommande ne répond toujours pas, essayez de la réinitialiser en retirant les piles pendant quelques minutes.

Questions des utilisateurs sur SRT 6004 STRONG

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Récepteur satellite au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SRT 6004 - STRONG et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SRT 6004 de la marque STRONG.

MODE D'EMPLOI SRT 6004 STRONG

Manuel D'utilisation

STRONG SRT 6004 - Manuel D'utilisation - 1

Récepteur Satellite SRT 6004/ 6011

STRONG SRT 6004 - Manuel D'utilisation - 2

STRONG SRT 6004 - Manuel D'utilisation - 3

STRONG SRT 6004 - Manuel D'utilisation - 4

STRONG SRT 6004 - Manuel D'utilisation - 5

Table de Matière

1 Introduction

1.1 Instructions de Suture 1
1.2 Dispositifs & Accessoires 2
1.3 Mesures de sécurité
1.4 Stockage
1.5 Installation de l'Équipement 2

2Votre Recepteur 4

2.1 Panneau Avant 4
2.2 Appareil de Tetecommande 5
2.3 Panneau Arriere 4

3 Connexion 6

3.1 Se relier à TV & au magnétoscope 6

3.2 Se relier à l'Amplificateur Audio Numérique 6
3.3 Se relier à la Parabole de Satellite 7
3.4 Se relier au cable série pour telécharger le logiciel

4.Démarrage 7

5 Menu Principal 9

5.1 Organisateur de Canal 9
5.2 Installation 10
5.3 Configuration de système 12
5.4 Temporisateur 15
5.5 Jeu 16

6. D'autres fonctions d'opération 16

6.1 Information de système 16
6.2 MOSAIQUE (Vue de Neuf Images) 17
6.3 EPG (Guide de Programme Electronique) 17
6.4 Langue de Sélection Audio 17
6.5 Fonction de TELÉTEXTE 17

A.1Dépannage 18

A.3 Glossaire des termes 21

1 Introduction

1.1 Instructions de Sûreté

N'INSTALLALLEZ PAS VOTRE RÉCEPTEUR :

  • Dans un coffret fermé ou mal aéré;
  • Directement sur ou sous un autre équipement ;
  • Sur une surface qui pourrait obtruer la rainure de ventilation.

N'EXPOSEZ PAS LE RÉCEPTEUR OU SES ACCESSOIRES :

  • Dans la lumière directe du soleil ou pres de l'autre équipement qui produit de la chaleur ;
  • À la pluie ou à l'humidité intense;
  • À tout chocol qui peut endommager de façon permanentiste récepteur;
  • À tous objets magnétiques, comme des haut-parleurs, transformateursurs, etc.
    A la vibration intense ;
  • N'ouvre jamais la couverture. Il est dangereux de toucher l'intérieur du récepteur d'aux courants à haute tension et risques électriques possibles. Notre garantie sera invalide si le récepteur a été ouvert.
  • Quand le récepteur n'est pas employé pendant une longue période, vous devriez débrancher le cordon électrique de la prise murale.
  • N'employez pas un cordon électrique endommagé. Il peut causeur un feu ou un chocolélectrique.
  • Ne touchez pas un cordon électrique avec les mains humides. Il peut cause une décharge électrique.
  • Placez le récepteur dans un environnement bien-aéré.
  • Quand vous reliez les câbles, soyez sur que le récepteur est débranché de la tension de l'alimentation principale.
    N'employez pas votre récepteur dans l'environnement humide.

Pourmaintenirla performance optimale devoire récepteur,vouesêtes conseilléed'appliquer les mesuresde sécurité suivantes:

  • Lisez ce manuel soigneusement et assurez-vous que vous comprendez entièrement les instructions données.
    Référez-vous toute la maintenance ou l'entretien au personnel convenablement qualifié.
  • si vous souhaitez, vous pouvez nettoyer votre récepteur légèrement avec une tissu peluchese douce et humide faite avec une solution de savon douce, seulement après débranché de l'alimentation principale de tension.
  • N'employez pas l'alcool ou les liquides basés par ammoniaque pour nettoyer le récepteur.
    N'ouvre pas la couverture de recepteur, parce que vous serez exposé à un risque de chocol.
    N'ouvre pas la couverture de recepteur que ceci invalidera votre garantie.
  • Ne placezaucunobject surle récepteurparce que ceci pourrait empêcher le refroidissement appropriedes composants à l'intérieur.
    Assurez-vous que l'objet étranger ne tombe pas par les fentes de Ventilation parce que ceci pourrait cause le feu ou une décharge électrique.

  • Attendeç quelques secondes après avoir étéint le récepteur avant que vous déplaciez le récepteur ou débranchiez n'importe quel équipement.

  • Veuillez est sur que l'approvisionnement de courant électrique correspond à la tension sur la plaque d'identité électrique au dos du récepteur.
  • C'est nécessaire que vous utilisez seulement une prolongation Approvuee et un cablage compatible qui convient à la consommation
    de courant électrique de l'équipment installé.

Si le récepteur ne fonctionne pas normalement même après avoir suivi strictement les instructions dans ce manuel d'utilisateur, on lui recommende de consulter votre revendeur.

Assurez-vous que vous avez lu ce manuel d'utilisateur avant d'instructor votre récepteur.

1.2 Stockage

Votre récepteur et ses accessoires sont stockés et livrés dans un empaquetage conçu à protégger contre les décharges électriques et l'humidité. En le déballant, assurez-vous que toutes les pièces sont incluses et maintenez l'empaquetage loin des enfants. En transportant le récepteur d'un endroit à l'autre ou si vous le renvoyez sous la garantie, voirlez à paqueter de nouveau le récepteur dans son empaquetage original avec ses accessoires. L'échéç à se conformer aux telles procédures d'empaquetage pourrait invalider votre garantie.

1.3 Installation de l'Équipement

Nous vous recommendons de consulter un installer professionnel pour installer votre équipement. Autrement, veuillez suivre les instructions suivantes :

Référez-vous au manuel d'utilisateur de votre TV et/ou votre antenné.
Assurez-vous que le cable de SCART est en bon et.
Assurez-vous que les jonctions de cable de SCART sont bien protégées.

Assurez-vous que les composants extérieurs de l'antenna sont en bon etat.

Comment Employer Ce Manuel

Ce manuel fournit des instructions complètes pour l'installation et l'usage de ce récepteur.
Les symboles suivants serviront comme ci-dessous.

STRONG SRT 6004 - Comment Employer Ce Manuel - 1

Avertissement Indique l'information d'avertissement.

STRONG SRT 6004 - Comment Employer Ce Manuel - 2

Trucs Indique n'importe qu'elle autre information importante ou utile additionnelle.

MENU Représente un bouton sur la télécommande ou le récepteur

(Gros Caractère).

Move to (Déplacer à) Représenté un article de menu dans une fenêtre.

(Caractère Italieque).

1.4 Dispositifs & Accessoires

  • Permet de réceptionner toutes les chaînes en clair (TV et Radio) via satellite
    Installation simplifiée (etape par étape) lors de la 1ère'utilisation

  • Capacité mémoire de 4 800 chaînes (max) pour 64 satellites
    4 listes favorites TV et Radio
    Installation simple, rapide et menu conviviale
    Enregistrement de 3 secondes
    Excellente qualite Audio & Video

  • Fonction de contrôle parental par menus et par chaînes
    Télétexte via OSD & VBI
    Pour DiSEqC 1.0, DiSEqC 1.2 et GOTO X
    Guide électronique des programmes sur écran (EPG)
    Sous-titrage et supports audio multi language compatible tout format DVB
  • Menu sur écran (OSD) multi langage: Anglais, Allemand, Français, Italien, Espagnol, Russe, Croatia, Roumain, Tchéque, Hongrois, Polonais
    Fonction édite: nom des chaînes TV ou Radio et satellite
  • Mise à jour du récepteur (logiciel embarqué) via satellite (OTA)
  • Niveau de signal des transpondeurs numérique par bars graph.
  • Recherche automatique, bouquet et manuelle du réseau et des canaux
    Lors de l'allumage, le recepteur affichera la derniere chaîne regardée.
    10 blocs Timer: enregistrement et/ou mise en veille avec 3 modes (quotidien, hebdomadaire, unique)
    5 Jeux (Boxman, Mine, Tetris, Rush, Gomoku)
  • Télecommande (IR) conviviale avec boutons de couleurs
  • Faible consommation
    Fonction Mosaïque : 9 Châlines TV en aperçu
  • Connections: SAT IN, SAT OUT, 1 péritel TV (RGB/CVBS), 3 RCA (Video, Audio Left & Right), Port Série RS 232

Accessoires :

  • Manuel d'Utilisateur
    1 Appareil de télécommande
    2x batteries (type d'AAA)

Note : Les batteries ne devraient pas etre recharges, demonté, court-circuité, electriquement ou etre mélange ou employé avec d'autres types de batteries.

2 Notre Récépteur

2.1 Panneau Avant

SRT 6004 Figure 1, SRT 6011 Figure 2

1. Indicateur de mode

La lumière ROUGE indique que le récepteur est en mode en voille.

La lumière VERTE indique que le récepteur est en mode fonction.

2. Indicateur de 4 chiffres1

En mode veille, est afficher l'heure actuelle

En mode fonction, le N^ de la chaîne est indiqué

1 Uniquement sur le modele SRT6011

2.2 Panneau Arrière

SRT 6004 Figure 1, SRT 6011 Figure 2

1. SAT IN (ENTRÉE SAT)

Relier votre LNB de la parabole de satellite à ce connecteur.

2. SAT OUT (SORTIE SAT)

Vouss donnez la possibilité de relier d'autre apparéil en cascade (analogique ou numérique).

3. Péritel TV

Relier votre récepteur à votre TV, en utilisant un cable péritel.

4. Connecteur RCA video

Pour relier la sortie video de votre récepteur via un cable de type RCA ou CINCH

5. Connecteurs RCA Audio

Pour relier les sortie Audio de votre récepteur via un cable de type double RCA/ CINCH

6. Port série RS232

Ce connecteur permet de mettre à jour le logiciel embarqué de votre récepteur. Pour plus

d'information sur la procEDURE à suivre, connectez-vous sur notre notre site internet :

www,strongsat.com

7. Cordon Électrique

Votre récepteur fonctionne pour un voltage de 90~240V alternatif (Auto-sélectionnable), avec une fréquence de 50~60Hz +/-5%.

Veiliez vérifier le voltage sur lequel votre récepteur sera relié.

8. Péritel Magnétoscope (VCR)

Relier votre récepteur à votre magnétoscope, en utilisant un cable péritel.

Le signal sera indentique à la péritel TV (boucle).

9. Sortie Audio Numérique Coaxial (S/PDIF)

Permet de bénifier du son numérique, idéalement utilisé sur les amplificateurs Dolby Prologic

10. Interrupteur MARCHE/ARRÉT

1 Uniquement sur le modele SRT6011

2.3 Télecommande

Identification des fonctions :

A. (4)

Allume/Teeind le recepteur.

STRONG SRT 6004 - Télecommande - 1

B. 食品

Mise en sourdine du récepteur (MUTE)

C. AV

Commute en mode Auxiliaire video (source externe)

D. 0 9

Accès directe aux chaînes, en entrant directement le N° du canal à l'aide du pavé numérique

E. FAV

Accès aux listes favorites

F. TV/R

Commute en mode TV/RADIO.

G. MENU

Accès au menu installation, réglages,...

H. INFO

Affiche les informations du programme en cours (programmes, fréquences, signal, ...)

I. EPG

  1. Affiche le guide électronique des programmes (en cours et un nouvel).

Scheme 2. Télecommande

J.EXIT

Permet de sortir de tous affichages sur écrans (OSD, Menu)

K. ▲▼

Touches navigation dans les menus, permet de basculer de chaînes en chaîne (fonction zapping)

L.

Touch de navigatiun dans les menus, permet d'augmenter et de dimuner le volume en fonctions programmes.

M. OK

Valide les fonctions du menu, affiche la liste des programmes.

N. V + / V-

Permet le pilotage du niveau sonore

O. P+/P-

Permet de lister par page la liste des chaînes.

P. MOSAIC (MOSAIQUE)

Afichage de 9 chaînes en un seul écran

Q. PAUSE

Fonction gel d'image.

R.AUDIO

Affiche la langue des programmes disponible en cours, permet de basculer en mode mono ou stéreo ((•)) gauche-mono ((• ou droit-mono •)).

S. EDIT

Édite les infomartion du programme en cours.

T. SAT

Bascule en mode satellite

U. TEXT

Télétexte

V. SUB

Sous titre

W. RECALL

Retourne au canal précédent vue

3 Connexion

3.1 Connexion TV /magnétoscope

< Connexion simplifiée par péritel (TV)> (Fig. 3)

  1. Reliez le LNB de la parabole satellite à ce connecteur.LNB IN (LNB ENTREE).
  2. Reliez la péritel au connecteur TV au dos du récepteur et de votre de TV.

Connection par cable de type RCA ou CINCH (Fig. 4)

  1. Reliez le LNB de la parabole satellite à ce connecteur.LNB IN (LNB ENTREE).
  2. Reliez le cable RCA a au connecteur Video au dos du récepteur et de votre de TV.
  3. Relier les sorties Audio de votre récepteur via un cable de type RCA ou CINCH à votre récepteur TV ou à votre amplicateurVidéo ou à votre chaîne HI FI

(Fig. 5)

  1. Reliez le LNB de la parabole satellite à ce connecteur.LNB IN (LNB ENTREE).
  2. Reliez la péritel au connecteur TV au dos du récepteur et de votre de TV.
  3. Reliez la péritel au connecteur magnétoscope au dos du récepteur au connecteur péritel de votre magnétoscope.

3.2. Connection à l'Amplificateur Video1

Reliez votre amplificateur Video par un cordon RCA (male male) à cette fiche. (Fig. 6)

1Uniquement sur le cadre SRT 6011

3.3 Se relier à la Parabole de Satellite

< Relier une antennaparabolique fixe àvoitrécepteur> (Fig. 7)

Choisissez d'abord dequel satellite vous veulez receivevoir vos signaux, et faites votre revendeur viser toute papabole au satellite demandé.

Reliez un cable coaxial à votre LNB et l'autre extrémité directement au connecteur LNB IN(LNB ENTRÉE) de votre récepteur.

< Relier multiple antennes paraboliques fixes à votre récepteur à l'aide d'un commutateur DiSEqC 1.0> (Fig. 8)

Si vous poulez regarder des programmes de plus d'un satellite (par exemple d'Astra et d'Oiseau Chaud) il est recommendé d'utiliser des paraboles fixes et un commutateur de DiSEqC 1.0. Faites给您 revendeur viser les paraboles aux satellites demandés et liez le LNB aux cables coaxiaux aux connecteurs ENTREE (IN) du commutateur de DiSEqC 1.0. Liez le connecteur OUT (SORTIE) du commutateur de DiSEqC 1.0 au connecteur LNB IN (LNB ENTREE) au dos de votre récepteur.

(Fig. 9)

Une autre possibilité pour regarder des programmes des satellites

Multiples est de monter une parabole à un positionneur motorisé de DiSEqC 1.2.

Faites vous revendeur monter la parabole au positionneur, placez l'angle correct de l'altitude et laissez-le placer le point central pour votre positionneur.

Reliez le LNB avec un cable coaxial au connecteur LNB IN (LNB ENTREE) du positionneur, et branchez le connecteur SORTIE du positionneur au connecteur LNB IN (LNB ENTREE) au dos de votre récepteur.

3.4 Se relier au cable série pour télécharger le logiciel

  1. Liez le connecteur RS232 sur le dos de votre récepteur au port série de votre ordinateur en utilisant un cable série.

  2. Des instructions comment télécharger le logiciel peuvent etre trouvees sur notre site Web www,strongsat.com (soutien > telechargement). Cependant, ce recepteur peut telecharger le nouveau logarithiel de système automatiquement par le satellite. (Fig. 10)

4. Demarrage

Assurez-vous que votre récepteur de satellite est correctement relié à

Votre télévision et parabole, et que votre signal de satellite est de bonne qualité. (si vous n'êtes pas sur à ce sujet puis demandez votre revendeur local de strong

De vérifier votre installation ou signal de satellite.)

Confirmerez que la prise d'énergie sur le récepteur est branchée à la prise murale. Allumez le récepteur. L'image suivante est montrée la première fois vous allumez le récepteur.

On lui recommende que vous effectuiez la première fois de l'installation en suivant le magician d'installation point par point. Il vous aidera à réaliser facilement la configuration de système et l'installation de canal. Si vous etes un installerateur professionnel puis vous pouvez sauter le magician en appuyant sur le bouton MENU et installez des canaux à l'aide du menu Installation.

Appuyez sur UP/DOWN (HAUT/BAS) pour désir votre langue, appuyez sur OK pour confirmer. Le menu select satellite (choisisr satellite) apparaftra comme ci-dessous.

Les étapes d'installation future sont dépendent du satellite où votre parabole est visée.

  1. Notre parabole est visée à Astra 1C, 1E, 1F ou satellite d'Oiseau chaud.

Appuyez sur UP/DOWN (HAUT/BAS) pour désirir le satellite d'ASTRA OU d'Oiseau chaud et d'appuyez sur le bouton OK sur votre télécommande. L'écran ci-dessous apparaître.

Suivez l'instruction écrite sur l'écran. Quand vous avez fixé votre parabole àla correcte direction, choisissez NEXT(PROCHAIN) (PREOCHAIN) et appuyez sur le bouton OK. Le menu channel Setup (Installation de canal) apparaitra comme montré sur l'écran 8.

  1. Notre parabole est visée à un autre satellite,CHOISSEZ "Other" ("Autre") dans le menu "Select satellite"(Choisir satellite)"et appuyez sur OK,plus de satellite apparaitra dans la liste de satellite, vous pouvez désirir le satellite que vous voulez.

Si vous désisissez un satellite dans la liste satellte, le menu configure antenna (configurer antennae) apparaître, veuiliez configurer le type de LNB, LNB Bas Freq, LNB Haut Freq, Commande de bande, Commande de polarisation, Mode de commutateur et d'antenne de DiSEqC.

2a. Si vousavez une parabole fixe, alors placez "Antenna mode" ("mode d'antenne") à "Fixed" ("Fixé"),CHOISEZ NEXT(PROCHAIN) et appuyez sur le bouton OK. L'écran Adjust antenna (Ajuster l'antenne) comme montré sur l'écran 6 apparaitra. Vous devriez besoinir le transpondeur receivable à votre endroit, ajustez la position d'antenne au niveau maximum pour la force et la qualité de signal.

Quand vous avez accompli I'ajustement, choisissez NEXT(PROCHAIN) et appuyez sur le bouton OK. Le menu channel Setup (Installation de canal) apparaitra comme montré sur l'écran 8.

2b. Si vous avez une parabole de DiSEqC, vous pouvez placer "Antenna mode" ("mode d'antenne") à DiSEqC 1.2,CHOISEZ NEXT(PROCHAIN) et appuyez sur le bouton OK. Le menu Adjust antenna (Ajuster l'antonne) apparaitra comme montré sur I'écran 7.

Vous devriez besoinir le transpondeur receivable à votre endroit (choisissez le champ de "transpondeur" et besoinissez le transpondeur par appuyez sur le bouton LEFT/RIGHT (GAUCHE/ DROIT). Une fois que vous ajustez la position

De la parabole,CHOISSEZ "Store position"(Stocker la position),placez le nombre de la position en appuyant sur le bouton LEFT/RIGHT (GAUCHE/ DROIT).Puis choisissez NEXT(PROCHAIN) et appuyez sur le bouton OK.Vous serez guidé au menu Channel Setup (Installation de Canal) comme montré

sur l'écran 8 ci-dessous.

Choisissez NEXT(PROCHAIN) et appuyez sur le bouton OK pour commencer le balayage. Quand le balayage est accompli, le recepteur sauvera l'information de service automatiquement et sortira à l'état normal de lecture.

5 Menu Principal

Toutes les configurations et dispositifs importants de votre récepteur peuvent être actionnés dans le Main Menu (Menu Principal). Le menu principal se compose de cinq sous-menus qui sont "Channel Organizer"( "organisateur de canal),

"Timer"(Temporisateur) et "Game"(Jeu).

Appuyez sur la touche MENU quand le menu est eteint, L'ecran MAIN MENU (MENU

PRINCIPAL) apparaftra (ÉCRAN 9).

5.1 Organisateur de Canal

Dans l'écran MAIN MENU (MENU PRINCIPAL), appuyez sur UP/DOWN (HAUT/BAS) pour déplacer le curseur à Channel Organiser (Organisateur de Canal), et alors appuyez sur OK pour entrer dans le menu Channel Organiser (Organisateur de Canal).

Le menu Channel Organiser (Organisateur de Canal) se compose de deux sous-menus :

"Channel Manager"( "Gestionnaire de Canal ") et "Favorites Manager"( " Gestionnaire de Favoris")

5.1.1 "Gestionnaire de Canal"

Dans ce menu, vous pouvez changer l'ordre des canaux, déplacez, supprimez et éditez les canaux.

Pour changer le satellite utilisez e bouton RED (ROUGE).

Trier (buton VERT)

Yououpouvez trier l'ordre de canal dans la liste de canal

par le type "nom a~z", "nom z~a", "Libre-CA", "Fav - NON Fav" ou Défaut.

Éditer (bouton JAUNE)

Choisissez le canal que vous souhaitez éditer, appuyez sur le bouton Edit (YELLOW button)

{Éditer (bouton JAUNE)} à entrer dans le menu de

Modification de programme. (ÉCRAN 13) Dans ce menu, vous pouvez modifier Program

Name (Nom de Programme), Down Frequency (Abaisser Fréquence), Symbol rate (Taux

de symbole), Video PID (Vidéo PID), Audio PID (PID Audio).

Si vous voulez retirrer le canal, employez les touches UP/DOWN (HAUT/BAS) pour désirir le

"nom de programme" et appuyez sur OK, le dialogue de nom de programme s'affichera

comme ci-dessous.

Employez le bouton Left/Right (Gauge/Droit) pour déplacer le curseur au caractère que vous

souhaitez éditer. Employez le bouton UP/DOWN (HAUT/BAS) pour changer le caractère (rouler

l'alphabet). Si vous souhaitez supprimer le caractère vous devez le remplacer avec le caractère de l"espace".

Quand l'édition est complète, appuyez sur le bouton OK.

Déplacer le canal

Appuyez sur les touches UP/DOWN (HAUT/BAS) pour diriger le foyer du menu au canal de votrechoix .

Appuyez sur les touches LEFT/ RIGHT(GAUCHE/DROIT) pour diriger le foyer du menu à la colonne "Déplacer".

Quand le foyer est sur la colonne"Déplacer", appuyez sur le bouton OK pour confirmer la choice de canal, en employant les boutons UP/DOWN (HAUT/BAS) déplacez le canal à son nouveau endroit et appuyez sur le bouton OK pour confirmer le nouvel endroit. Répétez ceci pour chaque canal que vous pouze déplacer.

Supprimer le canal

Appuyez sur les touches UP/DOWN (HAUT/BAS) pour diriger le foyer du menu au canal de votrechoix.

Appuyez sur les touches LEFT/RIGHT (GAUCHE/DROIT) pour diriger le foyer du menu à la colonne"Del"(Sup").

Quand le foyer est sur la colonne"Del"(Sup"), appuyez sur le bouton OK pour marquer le canal comme choses pour etre supprimé de la liste. Pour appliquer le changement, appuyez sur le bouton EXIT (SORTIE) et confirmez la suppression du canal.

5.1.2 Gestionnaire de Favoris

Appuyez sur les touches UP/DOWN (HAUT/BAS) pourCHOISIR le canal. Appuyez sur les touches LEFT/RIGHT (GAUCHE/DROIT) pour diriger le foyer au groupe préfééré. Appuyez sur le bouton OK pour ajouter le canal choisi au groupe préfééré. Pour enlever le canal du groupe préfééré, repêtez la même opération.

5.2 Installation

Le menu d'installation contient trois sous-menus: "Antenna Installation"(Installation d'Antenne), "Auto Scan"(Balayage Automatique) et "Manual Scan"(Balayage Manuel).

5.2.1 Installation d'Antenne

Vou pouvez ajouter un satellite, éditer un satellite et supprimer un satellite dans ce menu.

- Ajouter le satellite

Si vous VOULEZ ajouter un nouveau satellite, appuyez sur la touche RED (ROUGE) dans ce menu, une liste de satellite apparaitra sur l'écran. Appuyez sur RIGHT/LEFT (DROIT/GACHE) pour désirer le satellite.

Si le satellite n'este pas dans la liste satellite, veuillez désir "NEW SAT1" ("NouvEAU SAT1").

- Editor le satellite

Si les paramètres du satellite étaient changés ou le satellite est un nouveau satellite, vous nevez placer les paramètres du satellite, comme le type de LNB, LNB Freq bas, LNB Freq Haut, Transpondeur, Puisance de LNB, Tonalité 22k, DiSEqC et Position de Moteur.

- Supprimer le satellite

Si vous poulez supprimer un satellite, appuyez sur la touche JAUNE. Puis le message d'advertissement apparaitre comme ci-dessous.

Choisissez OK et appuyez sur la touche OK pour confirmer.

5.2.2 Balayage Auto

Appuyez sur la touche GREEN (VERTE) pour placer le mode de balayage àFree (Libre) ou Free+CA (Libre+CA).

Appuyez sur la touche YELLOW (JAUNE) pour placer Blind Scan (Balayage Aveugle) à ON (MARCHE) ou OFF(ARRET).

Appuyez sur la touche BLUE (BLEU) pour placer le type de balayage à NIT OFF (NIT ARRET) ou NIT ON (NIT MARCHE).

Quand l'installation est accomplie, appuyez sur la touche RED (ROUGE) pour commencer le balayage, montré de comme ci-dessous.

5.2.3 Balayage Manuel

Dans ce menu, vous pouvez ajouter un nouveau transpondeur, éditez le transpondeur ou supprimez le transpondeur. Et vous pouvez balayer le transpondeur.

L'utilisateur peut commuter des satellites avec le bouton RED (ROUGE).

- Ajouter le Transpondeur :

Dans ce menu, vous pouvez ajouter un nouveau transpondeur au système. Appuyez sur le bouton GREEN (VERT), le sous-menu Add Transponder (Ajouter le transpondeur), < l'écran 25> apparaitra sur l'écran.

Down Frequency (Abaisser la Fréquence): entrez la fréquence du nouveau transpondeur.

Symbol Rate (Taux de Symbole): entrez le taux de symbole du nouveau transpondeur.

Polarity (Polarité): Choisissez la polarité du nouveau transpondeur.

-Éditer le Transpondeur :

Dans ce menu, vous pouvez éditer un transpondeur dans le système. Appuyez sur le bouton YELLOW (JAUNE), le sous-menu Edit Transponder (Editor le transpondeur), apparaître sur l'écran.

- Supprimer le Transpondeur

Appuyez sur le bouton BLEU pour supprimer un transpondeur. Le massage d'advertisement sera montré comme ci-dessous.

Appuyez sur LEFT/RIGHT (GAUCHE/DROIT) pour désir OK, appuyez sur le bouton OK pour confirmer.

  • Balayage

Appuyez sur UP/DOWN (HAUT/BAS) pour désir un transpondeur, appuyez sur le bouton OK pour balayer tous les canaux sur le transpondeur.

5.3 Configuration de système

Dans ce menu, vous pouvez configurer les systèmes tels que la configuration de langue, Modèle d'OSD, Commande Parentale, Configuration de TV et Configuration de temps.

5.3.1 Préference

5.3.1.1 Configuration de Langue

You pouvez changer la langue d'OSD et Audio.

Appuyez sur UP/DOWN (HAUT/BAS) pourCHOISIR la langue d'OSD ou la langue audio. Appuyez sur OK/Right (OK/DROIT) d'entre la liste de langue et appuyez sur UP/DOWN (HAUT/BAS) pourCHOISIR la langue. Appuyez sur OK pour confirmer.

5.3.1.2 Configuration de TV

Yououpouvezconfigurerlemode deTV,le mode d'écran etlerendement video.

Mode de TV

L'écran de mode de TV apparaftra comme suit :

Appuyez sur OK/RIGHT (OK /CORRECT) pour désir PAL ou NTSC, appuyez sur OK pour confirmer. Si vous ne connaissiez pas quel standard votre TV a, veillez désir AUTO.

Mode d'écran

L'écran de format de TV apparaitra comme suit.

Appuyez sur OK/RIGHT (OK/CORRECT) pour désir 4:3 ou 16:9, appuyez sur OK to confirmer.

  • Rendement video

L'écran de rendement video apparaitra comme suit :

Appuyez sur OK/RIGHT (OK/CORRECT) pour désirer CVBS ou RVB, appuyez sur OK pour confirmer.

5.3.1.3 Configuration de Temps

Si un radiodiffuseur fournit le GMT, vous pouvez placer l'heure en utilisant le GMT, ou placer votre propre temps vous-même. Si l'utilisation de GMT est ON (en MARCHE), alors le temps courant est placee automatiquement ou vous pouvez placer le fuseau horaire. Si votre radiodiffuseur fournit le temps correct déplacement alors votre recepteur changera de l'éte en l'hiver automatiquement.

Si vous placiez l'utilisation de GMT à OFF (ARRET), l'article Set Data (Configurer les données) et Set Time (Configurer le Temps) sont montrés.

Pour placer la valeur de temps manuellement, déplacez le curseur à l'article de temps et utilisez les boutons numériques sur la télécommande.

5.3.1.4 Placer le Défaut d'Usine

Veuillez faire attention en utilisant cette fonction, parce qu'il effacera tous les données et paramètres vous avez placé plus tout à votre récepteur. Une fois que vous placez le défaut d'usine vous devrez réinstaller votre préférence et balayer de nouveau votre canal. Pour remettre votre récepteur au défaut d'usine, appliqueez les étapes suivantes :

Choisissez Set Factory default (Placer le Défaut d'Usine) et appuyez sur OK. Le message d'avertissement apparaitra comme ci-dessous.

Choisissez OK et appuyez sur la touche OK, le récepteur reviendra à son état de début d'usine, et toutes les données d'utilisateur seront supprimées.

NOTE : Notre code de PIN changera de nouveau à la configuration d'usine "1004".

5.3.2 Style d'OSD

Dans ce menu, vous pouvez placer la Couleur de Menu, Niveau de Transparency, Modèle de Bord et Style de Couverture.

5.3.3 Commande Parentale

Dans ce menu, vous pouvez placer le statut de serrure de canal (MARCHE ou ARRÊT), le statut de serrure de menu, la configuration parental et changer le code de PIN (montré comme l'éCRAN 38).

Le code de PIN par défaut est 0000.

- Serrure de Canal

Placez la serrure de canal de système à MARCHE ou ARRÉT. Si la serrure de canal est en marche, l'utilisteur doit enter le code PIN parentale correctement avant de regarder le programme verrouillé.

- Serrure de Menu

Appuyez sur OK pourCHOISIR si vous avez besoin de la serrure ou pas pour le menu, OUI ou NON, appuyez sur OK pour confirmer. Si la serrure de menu est en marche, certaine opérations telle que la recherche de programme et le defaut d'usine ont besoin de l'entrée de votre PIN (mot de salle).

- Configuration parental

Placez quelques canaux au statut de serrure. Si un canal est verrouillé, l'utilisateur doit entre le code PIN parentale correctement avant de regarder le canal verrouillé.

Utilisez les touches UP/DOWN (HAUT/BAS) pour désirir le canal que vous pouzeverrouiller. Appuyez sur le bouton OK pour verrouiller le canal.

- Changer le PIN

Modifier le PIN (mot de passer). Vous doivent enter le mot de passer de 4 chiffres et le confirmer encore ; le PIN de système changera en nouveau PIN comme montré dans l'éCRAN 41.

5.3.4 Info de Systeme

L'information de système montre l'information au sujet de votre récepteur telle que la version de logiciel et UI.

5.3.5 Mise à Jour de Systeme

Dans ce menu, vous pouvezCHOISIR entre "STB à STB" et "OAD"

Transmission de logiciel par STB à STB

a) Eteignez les deux STBs tout d'abord, reliez-les avec la croix RS232.
b) Puis allumez le maître STB (le maître est STB dont vous copierez le logiciel) et gardez STB asservi eteint. Dirigez dans le menu du maître STB et choisissez "Mise à jour de système -STB à STB".
c) Quand le statut affiche "en détectant le STB asservi", allumez le STB asservi, après que le maître STB ait détecté l'asservi, le maître commence la transmission et le brûlure.
d) Tout en transmettant et brûlant, c'est très important pour éviter d'autres opérations telles que couper le courant parce que ceci peut causeer la détrusion des données dans la mémoire de FLASH et le récepteur devra être réparé.
e) Quand la mise à jour est complie, veuilleszteindre les deux STBs tout d'abord, débranchez alors la ligne RS232.

- Téléchargement d'Over Air (OAD)

Sélectionner cette option pour installer la dernière version du logiciel embarqué. Le service de mise à jour des logiciels est disponible à partir sur les satellites Astra 19^ Est et Hot Bird 13^ Est Si vous antenne est orientée sur le satellite Astra entrez les paramètres suivants :

Fréquence : 12603

Polarisation : H (Horizontale)

Débit symbole : 22000

Si vous antenne est orientee sur le satellite Hot Bird entrez les parametes suivants :

Fréquence : 12476

Polarisation : H (Horizontale)

Débit symbole : 27500

Placez you you l'icone de validation « OK » puis validatez par le bouton OK de la telecommande.

Le récepteur procéderà à la première version disponible.

Pendant la mise à jour, ne déconnecter enaucun cas la prise alimentation secteur.

Pour plus de précision contacter votre installer ou revendeur.

- Mise à jour par le PC à STB

  1. Reliez l'ordinateur au récepteur (le récepteur doit être éteint) avec un cable de croix de 9-goupilles (deux fémelles).
  2. L'ordinateur suit des étapes au-dessous:

Choisissez alors "COM1" ou "COM2" selon quel port vous employez dans l'ordinateur et la

configuration de port comme suit :

Bytes par seconde : 115200

Bytes de données : 8

Parité : Aucun

Bytes d'arrêt : 1

Commanded'écoulement: Aucun

  1. Dans le menu Borne Hyper,CHOISSEZ l'article"transférer et appuyez

Alors sur l'article "envoyer le dossier". Choisissez le dossier avec le nouveau logiciel (.UPD) que vous pouze télécharger etChoisissez le protocole "1K Xmodem". Enfin appuyez sur ok et un menu de telechargement apparaitra dans I'ecran d'ordinateur.

Allumez le récepteur, alors le progrès de téléchargement commencerera.

  1. ÀpRES environ 2.5 minutes, le message "OK, Remetre à zéro "apparaitra sur l'ordinateur dans la fenêtre Borne Hyper qui signifie que le téléchargement a compli avec succès.
  2. Coupez le courant du récepteur et débranche alors l'interface RS232.

  3. NOTE : L'OPÉRATION INCORRECTE PEUT CAUSER LE DOMMAGE UNREPAIRABLE AU RÉCEPTEUR.

  4. NE COUPEZ PAS LE COURANT DU RÉCEPTEUR PENDANT LE PROCESSUS DUTÉLÉCHARGEMENT.

  5. NE PAS BRANCHER OU DÉBRANCHER L'INTERFACE RS232 QUAND LE RÉCEPTEUR EST ALLUMÉ.

5.4 Temporisateur

Vouss pouvez configurer le temporisateur de faire le recepteur effectuer les actions indiquees comprenant les instructions de reveiller/ faire dormir basé par temporisateur à la placer-dessus-boite.

Utilisez les boutons UP/DOWN (HAUT/BAS) pour désir le temporisateur. Appuyez sur la touche LEFT/RIGHT(GAUCHE/DROIT) à activer/inactiver le chronométreur courant.

Appuyez sur le bouton OK pour entrer votre configuration choisisde temporisateur.

Action : Vous pouvezCHOISIR les fonctions suivantes :

"Allumé": Le récepteur s'allume à la date et au temps indiqués.

"Intervalle de temps": Le récepteur s'alimente à la date et au temps indiqués, montre le canal et puis s'éteigne à la date et au temps indiqués (la valeur fixé au temps de fin).

"Éteint": Le récepteur s'éteigne à la date et au temps indiqués.

Cycle : Vous pouvez placer le cycle de l'action indiquée en mode de temporisateur (une fois, Quotidien ou Hebdomadaire).

Date de Début : Vous peuvent placer la date de début de l'action de temporisateur.

Temps de Début : Vous pouvez placer le temps de début de l'action de temporisateur.

Temps de Fin : Vous pouvez placer le temps de fin de la vue de canal quand le mode de temporisateur est sur Intervalle de Temps.

Type de Canal : Choisissez entre la TV et la radio.

Nom de Canal : Appuyez sur le bouton Droit pour montré la liste de canal et choisissez le canal pour être montré à l'aide des boutons de navigation quand le récepteur s'allumera par le temporisateur.

5.5 Jeu

Le récepteur possède 5 produits intégrés (Boxman, Mine, Tetris, Rush Hour et Gomoku), dans le menu principal sélectionné l'icone Jeux puis valider par OK de la télécommande.

5.5.1 Boxman

Appuyer sur LEFT/RIGHT de la télécommade pour vous déplacez Appuyez sur Exit pour quitter le jeu

5.5.2 Mine

Appuyer sur LEFT/RIGHT de la télécommade pour vous déplacez
Appuyez sur MENU pour deposer vos mines.
Appuyez sur OK pour faire exploser vos mines
Appuyez sur Exit pour quitter le jeu

5.5.3 Tetris

Appuyer sur LEFT/RIGHT de la télécommade pour vous déplacez DOWN/UP pour pivoter
Appuyez sur Exit pour quitter le jeu

5.5.4 Rush Hour

Appuyer sur LEFT/RIGHT/UP/DOWN de la télécommade pour vous déplacez, et appuyez sur OK pour prendre les objets.
Appuyez sur Exit pour quitter le jeu

5.5.5 Gomoku

Appuyer sur LEFT/RIGHT/UP/DOWN de la télécommade pour vous déplacez et appuyez sur OK pour placer les bombe
Appuyez sur Exit pour quitter le jeu

5.5.6 Calendier

UP / DOWN (HAUT/BAS): +/- mois.
LEFT / RIGHT (GAUCHE/DROIT): +/- années (gamme de 1900 à 2100).

  1. D'autres fonctions d'opération

6.1 Information de système

Dans le statut d'opération normale (aucune opération de menu), appuyez sur le bouton INFO deux fois, le menu de l'information de programme apparaitra sur l'écran comme montré. Dans de ce menu, l'utilisateur peut regarder l'information de programme telle que le nom satellite, nom de programme, nombre de programme, fréquence locale, polarité, tonalité de 22K, DiSEqC, fréquence basse, taux de symbole, PID contrôle et PID audio. Vous pouvez également regarder la force de signal de programme courant et sa qualité de signal.

6.2 MOSAIQUE (Vue de Neuf Images)

Dans le statut d'opération normale (aucune opération de menu, appuyez sur le bouton MOSAIC (MOSAIQUE). Il y a neuf images étant montré.

6.3 EPG (Guide de Programme Electronique)

L'Epg montre l'information d'événement sur le canal courant de TP par fuseau hora. Avec le MENU arrêt, appuyez sur le bouton EPG. Le menu EPG apparaitra :

Appuyez sur UP / DOWN (HAUT/BAS) pourCHOISIR le canal.

Appuyez sur RIGHT (DROIT) pour entrer dans EPG pour l'horaire du canal courant.

Dans le menu de l'horaire de l'EPG :

Appuyez sur les touches UP / DOWN (HAUT/BAS) pour désirir les articles de l'horaire.

Appuyez sur P + / P - pour entrer dans l'horaire des prochains/préciédents jours.

Appuyez sur LEFT/EXIT (GAUCHE/SORTIE) pour returner au menu EPG. Appuyez sur RIGHT (DROIT) pour montré les détails de cet article.

Dans les détails de l'horaire de l'EPG:

Appuyez sur P + / P - pour entrer dans la prochaine/préciédente page.

Appuyez sur LEFT/EXIT (GAUCHE/SORTIE) pour returner au menu de l'horaire de l'EPG.

Voussoupiezinstallerle temporisateur d'evénement enappuyant sur OK dans l'écran d'horaire de l'EPG.

Pour installer un événement de temporisateur :

  1. Appuyez sur UP/DOWN (HAUT/BAS) pour déplacer le curseur à l'événement pour lequel vous pouze ajouter un temporisateur.
  2. Appuyez sur OK pour ajouter un temporisateur.

ÉCRAN 57 vous montre que l'information de temporisateur d'évenement courant basée sur l'évenement que vous avez choisi. Vous pouvez également utiliser cet écran pour modifier chaque valeur. Pour sauver les configurations, appuyez sur OK. Pour quitter l'installation de temporisateur d'évenement, appuyez sur EXIT (SORTIE).

6.4 Langue de Sélection Audio

Appuyez sur le bouton AUDIO sur la télécommande pour désir la langue audio comme montré sur < l'écran 58 >. Choisissez la touche LEFT (GAUCHE), RIGHT(DROITE), MIX (MÉLANGE) ou STEREO (STÉRÉO).

Appuyez sur OK pour faire un choix.

6.5 Fonction de TELÉTEXTE

Avec le menu en arret, appuyez sur TEXT(TEXTE).

En TEXTE sur OSD :

Appuyez sur UP / DOWN (HAUT/BAS) pour ajouter/ soustrayer le numéro de page montré.

Appuyez sur la touche Numeric (Numérique) pour entrer la page directement et

Si le courant programme n'a aucun téléxte, l'écran ci-dessous apparaitra :

6.6 Subtitles function

Appuyez sur la touche SUB pour basculer en mode sous.

A.1 Dépannage

Il y a de diverses raisons possibles de l'opération anormale du récepteur.

Vérifiez le récepteur selon les procédures montrées ci-dessous.

Si le récepteur ne fonctionne pas correctement après la vérification, veuillez contacter le revendeur.

N'ouvrez pas la couverture de récepteur.

Ceci peut cause une situation dangereuse.

SymptômeCauseSolution
L'indicateur sur le panneau avant ne s'allume pas.Le cordon éléctrique n'est pas branché.Vérifiez que le cordonéléctrique n'est pas branché à la prise murale.
Aucune image ou sonConnexion incorrecte du rendement Audio/Viséo du récepteur à TV.Liez le rendement Audio/Viséo du recepteur à TV correctement.
Audio muet.Appuyez sur le bouton Muet.
TV éteinte.Allumez la TV.
Aucune imageLe recepteur ne peut pas receivevoir le signal.Vérifiez le cable d'antenne, remplacez le cable, ou bien reliez le cable au récepteur.
Valeurs incorrectes de certains paramétres de l'accordeur.Placez les valeurs des paramètres de l'accordeur correctement dans le menu d'installation.
Direction incorrecte de la parabole.Vérifiez la force de signal avec un analyseur de spectre et ajustez votre parabole correctement.
La télécommande ne travaille pas.Les batteries du telecommande ne sont pas insérées ou déjà épuiséesVérifiez si les batteries sont insérées correctement dans votre télécommande. Vérifiez les batteries, et si épuisé, remplacez les batteries dans la télécommande.

A.2 Specifications

1. Accordeur et démodulateur

Frequence d'entrée950~2150MHz
Impédance d'entrée75Ω
Niveau d'entrée-65dBm ~ -25dBm
Alimentation electrique de LNB13/18V±0.5V, Max 500mA,
Forme d'ondeQPSK
Taux de symbole2-45 MS/s
Taux de viterbiK=7,R=1/2, 2/3, 3/4, 5/6, 7/8, auto
Décodeur de solomon tubulaire204, 188, T=8

2. Ecoulement de transmission de MPEG & décodage de A/V

Décodeur videoStandardISO/IEC 13818-2 MPEG MP@ML
Rapport d'aspectVIDéo4:3, 16:9
Résolution720X576(PAL), 720X480(NTSC)
Niveau de rendementVIDéo1.0Vp_p, 75 Ohm
Décodeur audioStandardISO/IEC 11172 COUCHE I&II
Mode de rendementSté reproduction, Sté reproduction joint, Mono duel, Mono
Fréquence de prélèvement32, 44.1, 48KHz
Rendement audio0.775 Vrms, déséquilré

3. Système et mémoire

CPUCT216 32-bit RISC CPU
Vitesse de CPU108 MHz
Mémoire de flash16 Mbytes
SDRAM64MBytes

4. A/V & Donnée Entrée/Rendement

Rendement de Scart de TVRendement de RVB, CVBS, Audio G/D avec le Commande de Volume
Entrée/Rendement de Scart de magnétoscope1Entrée: CVBS, Audio G/D Rendement: Rendement de CVBS, Audio G/D avec Commande de Volume
Rendement de S/PDIF1Rendement audio numérique, coaxial
Interface de DonnéeRS-232, Débit: 115200baud
Connecteur :Type mâle de D-Sous de 9-Goupille
  1. Alimentation Electrique
Tension d'entrée90 – 240V AC, 50/60 Hz +/-5%
Cosommation d'energieMax. 25W
Puisance d'Attente<=8W
  1. Spécification Physique
Dimension(LxHxP)260×40×140mm
Poids1.2kg
  1. Conditions d'Environnement
Température de Fonctionnement0 ~ 40°C
Température de Stockage-30°C ~ 80°C
Gamage de l'Humidité de Fonctionnement10~85% RH, Non-condensé
Gamage de l'Humidité de Stockage5~90% RH, Non-condensé

1 Disponible dans le cadre SRT 6011.

A.3 Glossaire des termes

Bande CFréquence de 3.7 ~ 4.2GHz.
DiSEqCCommande de l'Equipement Numérique de Satellite.
EPGGuides électroniques de programme qui sont transmis par un radiodiffuseur d'un satellite particulier à afficher l'information au sujet d'un contenu de programme.
Parabole FixéeUne antenna parabolique qui est visée à un satellite particulier.
Radiodiffusion Libre-À-Air Émission déchiffree que vous pouvez regarder Gratisment.
Bande KuFréquence de 11 ~ 13GHz.
LNB(Bas-convertisseur de bloc de Bruit-Bas). Le LNB est une unité électronique montée sur l'antenne parabolique. Il recoit les signaux reflétés par la parabole et convertit en signaux qui peuvent être employés par le récepteur de Satellte.
MPEGLe Groupe d'Experts d'Image Mobile est fondé par le ISO. Le MPEG est une méthode standard pour la transmission numérique de la dette et de l'audio.
RéseauUn réseau qui est également connu comme un bouquet est un ensemble de canaux qui est offert par un radiodiffuseur simple.
PALEn référence au système de couleur de la Ligne Alternative de Phase adopté par des diffuseurs Européen.
Serrure parentaleCette fonction vous donne la possibilité à 'bloquer' d'autres plusieurs fonctions du récepteur pour empêcher les utilisateurs non autorisés tels que des enfants pour regarder les canaux appropriés à eux. Une code de PIN est exigée à l'utilisation de la serrure parentale.
PIDLes paquets transmis ont les marques (PID) qui indique au récepteur quoi faire avec l'information reçue. Les récepteurs de satellites employant normalement quatre types de PID, ce sont V-PID (vuéro PID), A-PID (PID audio), P-PID (PID de programme) et données PID (Information d'EPG).
Code de PINNuméro d'identification personnelle Un code à quatre chiffres qui est employé pour le verrouillage /déverrouillage, e.g. avec le dispositif de commande parentale.
PolarizationPermet à plusieurs programmes d'être adaptés dans la même bande de fréquence. Les signaux d'un satellite sont transmis avec la polarisation linéaire (Vertical ou horizontal) ou polarisation circulaire (bonne ou gauche).
RS 232Port série de données.
Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : STRONG

Modèle : SRT 6004

Catégorie : Récepteur satellite