STR-DG 700 - Amplificateur audio-vidéo SONY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil STR-DG 700 SONY au format PDF.
| Type de produit | Récepteur audio-vidéo |
| Caractéristiques techniques principales | 7.1 canaux, puissance de 110 W par canal (6 ohms) |
| Alimentation électrique | 230 V, 50/60 Hz |
| Dimensions approximatives | 430 x 151 x 329 mm |
| Poids | 8,2 kg |
| Compatibilités | Compatible avec HDMI, Dolby TrueHD, DTS-HD Master Audio |
| Fonctions principales | Décodage audio HD, mode cinéma, mode musique, calibrage automatique |
| Entretien et nettoyage | Essuyer avec un chiffon doux, éviter les produits chimiques agressifs |
| Pièces détachées et réparabilité | Réparation possible, pièces disponibles auprès du service après-vente Sony |
| Sécurité | Ne pas exposer à l'humidité, utiliser sur une surface stable |
| Informations générales utiles | Vérifier la compatibilité avec les autres appareils avant l'achat |
FOIRE AUX QUESTIONS - STR-DG 700 SONY
Questions des utilisateurs sur STR-DG 700 SONY
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Amplificateur audio-vidéo au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice STR-DG 700 - SONY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil STR-DG 700 de la marque SONY.
MODE D'EMPLOI STR-DG 700 SONY
- Les instructions de ce manuel couvrent le modèle STR-DG700. Vérifiez le numéro de votre modèle en bas et à droite du panneau avant. Dans ce manuel, le modèle du code géographique CEL est utilisé à des fins d'illustration sauf lorsqu'il en est indiqué autrement. Toute différence dans les opérations est clairement indiquée dans le texte, par exemple par la mention « Modèles du code géographique AU uniquement »
- Dans ce manuel, les opérations sont décrites en utilisant les commandes de la télécommande fournie. Vous pouvez également utiliser les commandes sur l'ampli-tuner si elles portent des noms identiques ou similaires.
Codes géographiques
Le code géographique de votre ampli-tuner est indiqué en haut et à droite du panneau arrière (voir l'illustration ci-dessous).
2-XXX-XXX-XX AA
Code géographique
Toute différence dans les opérations pour des codes géographiques particuliers est clairement indiquée dans le texte, par exemple par la mention « Modèles du code géographique AA uniquement »
Cet ampli-tuner est doté du système Dolby Digital, du système Pro Logic Surround et du système DTS * Digital Surround.
- Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Les termes « Dolby », « Pro Logic » et « Surround EX », ainsi que le sigle double D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories. « DTS », « DTS-ES », « Neo:6 » et « DTS 96/24 » sont des marques de Digital Theater Systems, Inc.
Cet ampli-tuner intègre la technologie HDMITM (High Definition Multimedia Interface). HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques commerciales ou déposées de HDMI Licensing LLC.
Préparatifs
Description et emplacement des pièces.....5
1: Installation des enceintes 15 2: Raccordement des enceintes. 16 3a : Raccordements des appareils audio.....17 3b : Raccordements des appareils video......22 4: Raccordements des antennes. 31 5: Préparation de l'ampli-tuner et de la télécommande. 32 6: Sélection du système d'enceintes. 33 7: Calibrage automatique des réglages appropriés (AUTO CALIBRATION).....34 8: Réglage des niveaux et de l'équilibrage des enceintes (TEST TONE) 37
Lecture
Sélection d'un appareil 38
Écoute/lecture d'un appareil 40
Utilisation de l'amplificateur
Navigation dans les menus 42 Réglage du niveau (menu LEVEL) 46 Réglage de l'égaliseur (menu EQ) 47 Réglages du son surround (menu SUR) 47 Réglages du tuner (menu TUNER) 49 Réglages du son (menu AUDIO) 49 Réglages de l'image (menu VIDEO) 50 Réglages du système (menu SYSTEM) 51 Calibrage automatique des réglages appropriés (menu A. CAL) 55
Utilisation du son surround
Utilisation du son Dolby Digital et DTS Surround (AUTO FORMAT DIRECT) 55 Sélection d'un champ sonore pré-programmé 57 Utilisation des enceintes avant seulement (2CH STEREO) 60
Écoute du son sans aucun réglage (ANALOG DIRECT) 60 Rétablissement des champs sonores aux réglages initiaux 61
Opérations du tuner
Écoute d'une radio FM/AM. 61
Mémorisation automatique des stations FM (AUTOBETICAL) 63 (Modèle du code géographique CEL, CEK uniquement) Pré-réglage des stations de radio 64 Utilisation de la fonction RDS (système de données radiodiffusées).... 68 (Modèles du code géographique CEL, CEK uniquement)
Autres opérations
Changement du mode d'entrée audio (INPUT MODE) 69 Lecture d'images composantes depuis d'autres entrées COMPONENT VIDEO ASSIGN) 70 Regarder les images HDMI à partir d'autres entrées (HDMI ASSIGNN) 71 Attributions de nom aux entrées 73 Changement des informations sur l'afficheur 73 Utilisation de la minuterie d'arrêt 74 Enregistrement à l'aide de l'ampli-tuner... 74
Utilisation de la télécommande
Programmation de la télécommande. 75
Informations complémentaires
Glossaire 80 Précautions 82 Dépannage 83 Spécifications 87 Index 89

Pour ouvrir le couvercle
Appuyez sur PUSH.
Lorsque vous retirez le couvercle, tenez-le hors de portée des enfants.
| Désignation | Fonction |
| 1 I/Ü | Appuyez sur cette touche pour allumer ou êtreindre l'ampli-tuner (pages 32, 40, 41, 61, 63). |
| 2 SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) | Appuyez sur cette touche pour sélectionner OFF, A, B, A+B pour les enceintes avant (page 33). |
| 3 TUNING MODE | Appuyez sur cette touche pour sélectionner le mode de sélection des stations (pages 62, 66) |
| 4 TUNING +/- | Tournez ce bouton pour sélectionner une station (pages 62, 65). |
| 5 Afficheur | Affiche l'état actuel de l'apparéil sélectionné ou la liste des paramètres pouvant être sélectionnés (page 7). |
| 6 Témoin MULTI CHANNEL DECODING | S'allume lors du décodage d'un son multicanal (page 41). |
| 7 Capteur de télécommande | Capte les signaux de la télécommande. |
| 8 DISPLAY | Appuyez sur cette touche pour sélectionner des informations sur l'afficheur (pages 68, 73). |
| 9 INPUT MODE | Appuyez sur cette touche pour sélectionner le mode d'entrée lorsque des apparéils identiques sont raccordés à la fois à des prises numériques et analogiques (page 69). |
| 10 MASTER VOLUME | Régle simultanément le niveau de volume de toutes les enceintes (pages 38, 39, 40, 41). |
| 11 DIRECT | Appuyez sur cette touche pour écouter un son analogique de haute qualité (page 60). |
| 12 MULTI CH IN | Appuyez sur cette touche pour sélectionner directement le son des apparéils raccordés aux prises MULTI CH IN (page 38). |
| 13 INPUT SELECTOR | Tournez ce bouton pour sélectionner la source d'entrée que vous désirez dire (pages 38, 40, 41, 60, 62, 66, 69, 73, 74, 75). |
| 14 MOVIE, MUSIC | Appuyez sur cette touche pour sélectionner des champs sonores (MOVIE, MUSIC) (page 57). |
| 15 A.F.D. | Appuyez sur cette touche pour sélectionner le mode A.F.D. (page 55). |
| Désignation | Fonction |
| 16 2CH | Appuyez sur cette touche pour sélectionner le mode 2CH STEREO (pages 60, 61). |
| 17 SUR BACK DECODING | Appuyez sur cette touche pour sélectionner le mode de décodage surround arrêté (page 48). |
| 18 SLEEP | Appuyez sur cette touche pour activer la fonction de la minuterie d'arrêt et la durée après laquelle l'ampli-tuner se met automatiquement hors tension (page 74). |
| 19 DIMMER | Appuyez sur cette touche pour modifier la luminosité de l'afficheur. (page 54). |
| 20 MEMORY/ENTER | Appuyez sur cette touche pour mémoriser une station ou pour valider un besoin lors de la sélection de réglages (pages 32, 64). |
| 21 Prises VIDEO 3 IN/PORTABLE AV IN | Permet de raccorder un caméoscope ou une console de(beux contrôle) (pages 30, 39). |
| 22 Prise AUTO CAL MIC | Se raccorde au microphone optimisé ECM-AC2 fournir pour la fonction Auto Calibration (page 34). |
| 23 Prise PHONES | Se raccorde à un casque (page 83). |

| Désignation | Fonction |
| 1 SW | S'allume lorsque la sélection caisson de graves est réglée sur « YES » (page 45) et lorsque le signal audio est émis à partir de la prise SUB WOOFER. |
| 2 LFE | S'allume lorsque le disque en cours de lecture contient un canal LFE (Effet de basse fréquence) et que la restitution du son s'effectue via le canal LFE. |
| 3 SP A/SP B | S'allume selon le système d'enceintes utilisé. Toutefois, ces indicateurs ne s'allument pas si la sortie enceinte est désactivée ou si un casque est raccordé. |
| 4 D/DIGITAL (EX) | S'allume lors de la réception de signaux Dolby Digital. « D/D DIGITAL EX » s'allume lorsque les signaux Dolby Digital Surround EX sont décodés.Remarque Lorsque vous lisez un disque au format Dolby Digital, vérifie que vous avez bien effectué des raccordements numériques et que INPUT MODE n'est pas réglé sur « ANALOG » (page 69). |
| Désignation | Fonction |
| 5 PROLOGIC (II)/(IIx) | S'allume lorsque l'ampli-tuner applique un traitement Pro Logic aux signaux 2 canaux pour la sortie des signaux du canal central et des canaux surround. « PRO LOGIC II » s'allume lorsque le décodeur Pro Logic II Movie/Music/ Game est activé. « PRO LOGIC IIx » s'allume lorsque le décodeur Pro Logic IIx Movie/Music/ Game est activé. Toutfois ces indicateurs ne s'allument pas si les enceintes centrale et surround sont régliées sur « NO » (page 45) et si vous sélectionnez un champ sonore à l'aide de la touche A.F.D. Remarque Le décodage Dolby Pro Logic Ix est inopérant pour les signaux au format DTS ou pour les signaux avec une fréquence d'échantillonnage de plus de 48 kHz. |
| 6 DTS (-ES)/ (96/24) | S'allume lors de la réception de signaux DTS. « DTS-ES » s'allume lors de la réception de signaux DTS-ES. « DTS 96/24 » s'allume lorsque l'ampli-tuner décode des signaux DTS 96 kHz/24 bits. Remarque Lorsque vous lisez un disque au format DTS, vérifie que vous aveit bien effectué des raccordements numériques et que INPUT MODE n'est pas régle sur « ANALOG » (page 69). |
| 7 NEO:6 | S'allume lorsque le décodeur DTS Neo:6 Cinema/Music est activé (page 56). |
| 8 MEMORY | S'allume lorsqu'une fonction de mémoire, telle que la mémoire préréglée (page 64), etc., est activée. |
| 9 A.DIRECT | S'allume lorsque ANALOG DIRECT est sélectionné (page 60). |
| 10 Indicateurs des stations préréglées | S'allument lorsque vous utilisez l'ampli-tuner pour sélectionner les stations que vous avez préréglées. Pour plus de détails sur le préréglage des station de radio, reportez-vous à la page 64. |
| 11 Indicateurs du tuner | S'allument lorsque vous utilisez l'ampli-tuner pour sélectionner des stations de radio (page 61), etc. Remarque « RDS » apparait pour les modèles du code géographique CEL, CEK uniquement. |
| 12 EQ | S'allume lorsque l'égaliseur est activé (page 43). |
| 13 D.RANGE | S'allume lorsque la compression de la gamme dynamique est activée (page 43). |
| 14 HDMI | Clignote lorsque vous scLECTIONnez « HDMI A. » dans le menu VIDEO (page 71). |
| Désignation | Fonction |
| 15 COAX | S'allume lorsque INPUT MODE est régé sur « AUTO » et que le signal source est un signal numérique reçu via la prise COAXIAL ou lorsque INPUT MODE est régé sur « COAX IN » (page 69). |
| 16 OPT | S'allume lorsque INPUT MODE est régé sur « AUTO » et que le signal source est un signal numérique reçu via la prise OPTICAL ou lorsque INPUT MODE est régé sur « OPT IN » (page 69). |
| 17 SLEEP | S'allume lorsque la minuterie d'arrêt est activée (page 74). |
| 18 Indicateurs des canaux de lecture | Les lettres (L, C, R, etc.) indiquent les canaux en cours de lecture. Le cadre autour des lettres change pour indiquer comment l'ampli-tuner convertit le son multicanal de la source en moins de canaux (en fonction du réglage des enceintes). |
| L R C S R S | Avant gauche Avant droite Centrale (mono) Surround gauche Surround droite Surround (mono ou composantes surround obtenues par le traitement Pro Logic) Surround arrêt (composantes surround arrêt obtenues par le décodage 6.1 canaux) Exemple: Format d'enregistrement (Avant/Surround) : 3/2.1 Canal de sortie : Lorsque l'enceinte surround est régée sur « NO » (page 45) Champ sonore : A.F.D. AUTO SW L C R SL SR |

| Prise OPTICAL IN/OUT | Permet de raccorder un lecteur DVD, etc. La prise | |
| Prise COAXIAL IN | COAXIAL offre une(Meilleure qualité du son avec un volume élevé (pages 18, 25, 28). | |
| Prise HDMI IN/MONITOR OUT* | Permet de raccorder un lecteur DVD ou un tuner satellite. Une image et le son sont émis vers un télévisueur ou un projecteur (page 29). |
2 Section VIDÉO/AUDIO INPUT/OUTPUT
| Blanc (L-gauche) | Prise AUDIO IN/OUT | Permet de raccorder les prises video et audio d'un magnétoscope ou d'un lecteur DVD |
| Rouge (R-droit) | ||
| Jaune | Prise VIDEO IN/OUT* | (pages 24, 25, 26, 28, 30). |
| Prise S-VIDEO IN/ OUT* |
3 Section COMPONENTVIDEO INPUT/OUTPUT
| Vert | Prise | Permet de |
| COMPONENT | raccorder un | |
| VIDEO | lecteur DVD, un | |
| Bleu | INPUT/ OUTPUT* | dévisueur ou un |
| tuner satellite. | ||
| Rouge | Garantit une haute | |
| qualité d'image | ||
| (pages 24, 26, 28). |
4 Section SPEAKER
| + | Permet de raccorder les enceintes (page 16). |
| Permet de raccorder un caisson de graves (page 16). |
5 Section AUDIO input/output
| Blanc (L-gauche) | Prise AUDIO IN/OUT | Permet de raccorder une platine MD ou un lecteur CD, etc. (page 21). |
| Rouge (R-droit) | ||
| Blanc (L-gauche) | Prise MULTI CHANNEL INPUT | Permet de raccorder un lecteur Super Audio CD ou un lecteur DVD doté d'une prise audio analogue pour un son 5.1 canaux (page 20). |
| Rouge (R-droit) | ||
| Noir | ||
| Blanc (L-gauche) | Prise PRE OUT | Permet de raccorder un amplificateur de puissance externe. |
| Rouge (R-droit) |
6 Section antenna
| FM ANTENNA | Permet de raccorder l'antenne fil FM fournie avec l'ampli-tuner (page 31). |
| AM ANTENNA | Permet de raccorder l'antenne cadre AM fournie avec l'ampli-tuner (page 31). |
- En raccordant la prise MONITOR OUT à un moniteur télévisuel, vous pouvez voir l'image de l'entrée sélectionnée (page 24).
Télécommande
Vous pouvez utiliser la télécommande RM-AAP011 fournie pour commander l'ampli-tuner et les appareils audio/vidéo Sony compatibles avec la télécommande. Vous pouvez également programmer la télécommande pour qu'elle commande des appareils audio/vidéo d'une marque autre que Sony. Pour obtenir plus d'informations, reportez-vous à la section «Programmation de la télécommande » (page 75).

| Désignation | Fonction |
| 1 AV I/1 | Appuyez sur cette touche pour allumer ou éteindre les appeareils audio/vidente que la télécommande est programmée pour commander.Pour allumer ou éteindre le télévisueur, appuyez sur TV (26) puis sur AV I/1.Si vous appuyez en même temps sur cette touche et sur la touche I/1 (2), l'ampli-tuner et les autres apparciels s'eteignent (SYSTEM STANDBY).RemarqueLa fonction du commutateur AV I/1 change automatiquement chaque fois que vous appuyez sur les touches d'entrée (3). |
| 2 I/1 | Appuyez sur cette touche pour allumer ou éteindre l'ampli-tuner.Pour éteindre tous les apparciels, appuyez simultanément sur I/1 et sur AV I/1 (1) (SYSTEM STANDBY). |
| 3 Touches d'entrée | Appuyez sur l'une des touches pour sélectionner l'appareil que vous souhaitez utiliser. Lorsque vous appuyez sur l'une des touches d'entrée, l'ampli-tuner se met sous tension. Les touches ont été affectées en usine aux produits Sony, comme suit. Vous pouvez programmer la télécommande pour qu'elle commande des apparciels d'une marque autre que Sony en suivant les étapes de la section « Programming de la télécommande » à la page 75. |
| Touches Appareil Sony commandé | |
| VIDEO 1 Magnétoscope (VTR mode 3) | |
| VIDEO 2 Magnétoscope (VTR mode 2) | |
| VIDEO 3 Magnétoscope (VTR mode 1) | |
| DVD Lecteur DVD | |
| MD/TAPE Platine MD | |
| SA-CD/CD Lecteur Super Audio CD/CD | |
| TUNER Tuner intégré | |
| AUX Non affectée |
| Désignation | Fonction | |
| 4 MOVIE,MUSIC | Appuyez sur cette touche pour sélectionner des champssonores (MOVIE, MUSIC). | |
| 5 D.TUNING | Appuyez sur cette touche pour passer en mode de sélectiondirecte des stations. | |
| 6 AUTO CAL | Appuyez sur cette touche pour activer la fonction AutoCalibration. | |
| 7 Touchesnumériques(Numéro 5a)) | Appuyez sur cette touche pour:- -préégler/syntoniser desstations préréglées;-seLECTIONner des numérios deplages du lecteur CD, dulecteur VCD, du lecteur LD,du lecteur DVD, de laplatine MD, de la platinedAT ou de la platinecassette. Appuyez sur 0/10pour sélectionner le numérode plage 10.-seLECTIONner les numérios decaux du magnétoscope,du tuner satellite, de l'enregistreur de disqueblu-ray, de la PSX, duDVD/VIDEO COMBO oudu DVD/HDD COMBO.Appuyez sur TV (26), puis sur les touches numériques pour sélectionner les chansetélevisées. | |
| 8 ENTER | Appuyez sur cette touche poursaisir la valeur après avoir sélectionné un canal, undisque ou une plage à l'aide des touches numériques. Pourvalider la valeur du télévisuerSony, appuyez sur TV (26),puis sur ENTER. | |
| MEMORY | Appuyez sur MEMORY pourmémoriser une station. | |
| Désignation | Fonction | |
| 9 | TOOLS | Appuyez sur cette touche pour afficher les options applicables à la totalité du disque (notamment pour la protection du disque), à l'enregistreur (notamment pour les réglages audio pendant l'enregistrement) ou des rubriques multiples dans un menu de liste (notamment pour effacer des titres multiples). Pour afficher les options du télévisuer Sony, appuyez sur TV (26), puis sur TOOLS. |
| 10 | AMP | Appuyez sur AMP pour allumer la touche, puis appuyez sur MENU (11) pour afficher le menu de l'amplitur. Utilisez ensuite les touches de commande pour exécuter les opérations des menus. |
| 11 | MENU | Appuyez sur cette touche pour afficher les menus du magnétoscope, du lecteur DVD, du tuner satellite, de l'enregistreur de disques Blu-ray, de la PSX, du DVD/VIDEO COMBO ou du DVD/HDD COMBO sur l'écran du télévisuer. Utilisez ensuite les touches de commande pour exécuter les opérations des menus. Pour afficher les menus du télévisuer Sony, appuyez sur TV (26), puis sur MENU. |
| 12 | TV CH +a)/- | Appuyez sur TV (26), puis sur TV CH +/- pour sélectionner les chaînes télévisées pré régles. |
| PRESET +a)/- | Appuyez sur cette touche pour : -选拔nier des stations pré régles ; -选拔nier des chaînes pré régles du magnétoscope, du tuner satellite, de l'enregistreur de disques Blu-ray, du lecteur DVD, du DVD/VIDEO COMBO ou du DVD/HDD COMBO. | |
| Désignation | Fonction | |
| 13 | F1, F2 | Appuyez sur cette touche pour sélectionner le support (pour les modèle DVDs/VIDEO COMBO et DVD/HDD COMBO uniquement). |
| TV/VIDEO | Appuyez sur TV (26), puis sur TV/VIDEO pour sélectionner le signal d'entrée (entree TV ou entrée video). | |
| WIDE | Appuyez sur TV (26), puis appuyez sur WIDE pour sélectionner le mode grand écran. | |
| 14 | DVD TOP MENU | Appuyez sur cette touche pour afficher le titre du DVD. Utilisez ensuite les touches de commande pour exécuter les opérations des menus. |
| DVD MENU | Appuyez sur cette touche pour afficher le menu du lecteur DVD sur l'écran du téléviseur. Utilisez ensuite les touches de commande pour exécuter les opérations des menus. | |
| 15 | TV VOL +/- | Appuyez sur TV (26), puis sur TV VOL +/- pour ajuster le volume du téléviseur. |
| MASTER VOL +/- | Appuyez sur ces touches pour régler le niveau de volume de toutes les enceintes simultanément. | |
| MUTING | Appuyez sur cette touche pour couper le son. Pour couper le son du téléviseur, appuyez sur TV (26), puis sur MUTING. | |
| 16 | ↓/→ | Appuyez sur cette touche pour ignorer des plages du magnétoscope, du lecteur CD, du lecteur VCD, du lecteur LD, du lecteur DVD, de la platine MD, de la platine DAT, de la platine cassette, de l'enregistreur de disques Blu-ray, de la PSX, du DVD/VIDEO COMBO ou du DVD/HDD COMBO. |
| Désignation | Fonction |
| REPLAY ←/ADVANCE → | Appuyez sur ces touches pour réécouter la scène précédente ou pour avancer rapidement dans la scène en cours du magnétoscope, du lecteur DVD, du DVD/VIDEO COMBO ou du DVD/HDD COMBO. |
| ←/▶ | Appuyez sur cette touche pour : - rechercher des plages vers l'avant/l'arrière sur le lecteur CD, le lecteur VCD, le lecteur DVD, le lecteur LD, la platine MD, l'enregistreur de disques Blu-ray, de la PSX, du DVD/VIDEO COMBO ou du DVD/HDD COMBO ; - avancerrapidement/reculer sur le magnétoscope, la platine DAT ou la platine cassette. |
| a) | Appuyez sur cette touche pour lancer la lecture sur le magnétoscope, le lecteur CD, le lecteur VCD, le lecteur LD, le lecteur DVD, la platine MD, la platine DAT, la platine cassette, l'enregistreur de disques Blu-ray, de la PSX, du DVD/VIDEO COMBO ou du DVD/HDD COMBO. |
| II | Appuyez sur cette touche pour effectuer une pause de lecture ou d'enregistrement sur le magnétoscope, le lecteur CD, le lecteur VCD, le lecteur LD, le lecteur DVD, la platine MD, la platine DAT, la platine cassette, l'enregistreur de disques Blu-ray, de la PSX, du DVD/VIDEO COMBO ou du DVD/HDD COMBO. (Permet aussi d'activer l'enregistrement sur des apparciels en attente d'enregistrement.) |
| Désignation | Fonction |
| ■ | Appuyez sur cette touche pour arrêter la lecture du magnétoscope, du lecteur CD, du lecteur VCD, du lecteur LD, du lecteur DVD, de la platine MD, de la platine DAT, de la platine cassette, de l'enregistreur de disques Blu-ray, de la PSX, du DVD/VIDEO COMBO ou du DVD/HDD COMBO. |
| TUNING +/- | Appuyez sur cette touche pour sélectionner une station. |
| DISC SKIP | Appuyez sur cette touche pour ignorer le disque du lecteur CD, VCD, DVD, de la platine MD ou du lecteur LD (changeur multi-disque uniquement). |
| 17 RETURN/EXIT ∥ | Appuyez sur cette touche pour: - revenir au menu précédent; - quitter le menu lorsque le menu ou le guide à l'écran du lecteur VCD, du lecteur LD, du lecteur DVD, de l'enregistreur de disques Blu-ray, de la PSX ou du tuner satellite s'affiche sur l'écran du télévisuer. Pour revenir au menu précédent du télévisuer Sony, appuyez sur TV (26), puis sur RETURN/EXIT ∥. |
| 18 Touches de commande | Après avoir appuyé sur AMP (10), puis sur MENU (11) pour l'utilisation de l'amplitur ou sur DVD TOP MENU (14) ou DVD MENU (14), appuyez sur la touche de commande ◆, ◆, ◆ ou ◆ pour sélectionner les réglages. Lorsque vous appuyez sur DVD TOP MENU ou DVD MENU, appuyez sur la touche de commande pour valider la sélection. |
| 19 DISPLAY | Appuyez sur cette touche pour sélectionner les informations affichées sur l'écran du téléviseur sur le magnétoscope, le lecteur VCD, le lecteur LD, le lecteur DVD, le lecteur CD, la platine MD, l'enregistreur de disques Blu-ray, la PSX, du tuner satellite, du DVD/VIDEO COMBO ou du DVD/HDD COMBO. Pour sélectionner les informations du téléviseur Sony, appuyez sur TV (26), puis sur DISPLAY. |
| 20 CLEAR | Appuyez sur cette touche pour: - effacer une erreur si vous avez appuyé sur une touche numérique incorrecte; - revenir en mode de lecture continue, etc. enregistreur de disques Blu-Ray, de la PSX, du tuner satellite, du DVD/VIDEO COMBO ou du DVD/HDD COMBO. |
| -/- | Appuyez sur cette touche pour sélectionner le mode d'entrée du canal, ou un ou deux chiffres de l'enregistreur de disques Blu-ray, ou du tuner satellite. Pour sélectionner le mode d'entrée du canal du téléviseur, appuyez sur TV (26), puis sur -/-. |
| >10 | Appuyez sur cette touche pour sélectionner les numérodes de plages supérieurs à 10 du lecteur CD, du lecteur VCD, du lecteur LD, de la platine MD, de la platine cassette, du téléviseur, du magnétoscope, de l'enregistreur de disques Blu-ray, de la PSX ou du tuner satellite. |
| 21 SLEEP | Appuyez sur cette touche pour activer la fonction de la minuterie d'arrêt et la durée après laquelle l'ampli-tuner s'est automatiquement. |
| Désignation | Fonction | |
| 22 | FM MODE | Appuyez sur cette touche pour sélectionner la réception FM mono ou stéRéo. |
| 23 | 2CH | Appuyez sur cette touche pour sélectionner le mode 2CH STEREO. |
| 24 | A.F.D. | Appuyez sur cette touche pour sélectionner le mode A.F.D. |
| 25 | MULTI CH | Appuyez sur cette touche pour sélectionner directement le son des apparèils raccordés aux prises MULTI CH IN. |
| 26 | TV | Appuyez pour allumer la touche. La fonction des touches de la télécommande change alors pour activer les touches dont le libellé est orange. Cela active également les touches TOOLS (9), MENU (11), RETURN/EXIT (17), les touches de commande (18) et DISPLAY (19) afin d'effectuer les opérations des menus sur les téléviseurs Sony exclusivement. |
| 27 | RM SET UP | Appuyez sur cette touche pour configurer la télécommande. |
a) Les touches 5, TV CH +, PRESET + et > comportent un point tactile. Utilisez ce point tactile comme repère lorsque vous utilisez l'amplificateur.
Remarques
- Certaines fonctions expliquées dans cette section peuvent ne pas fonctionner selon le modèle.
- L'explication ci-dessus est fournie à titre d'exemple uniquement. Par conséquent, selon l'appareil, l'opération ci-dessus peut être impossible ou fonctionner différemment.
1 : Installation des enceintes
Cet ampli-tuner vous permet d'utiliser un système 6.1 canaux (6 enceintes et un caisson de graves).
Utilisation d'un système 5.1/6.1 canaux
Pour tirer pleinement parti du son surround cinéma multicanal, vous devez utiliser cinq enceintes (deux enceintes avant, une enceinte centrale et deux enceintes surround), ainsi qu'un caisson de graves (5.1 canaux).
Exemple d'une configuration d'enceintes 5.1 canaux
A Enceinte avant (G) B Enceinte avant (D) C Enceinte centrale D Enceinte surround (G) E Enceinte surround (D) F Caisson de graves
Vous pouvez bénéficier de la restitution très fidèle du son enregistré avec un logiciel DVD au format Surround EX si vous raccordez une enceinte surround arrière supplémentaire (6.1 canaux) (reportez-vous à la section « Utilisation du mode de décodage surround arrière » à la page 48).
Exemple d'une configuration d'enceintes 6.1 canaux
A Enceinte avant (G) B Enceinte avant (D) C Enceinte centrale D Enceinte surround (G) E Enceinte surround (D) F Enceinte surround arrière G Caisson de graves
Conseil
Etant donné que le caisson de graves n'émet pas de signaux très directionnels, vous pouvez le placer où vous le souhaitez.
2 : Raccordement des enceintes

A Cordon audio mono (non fourni) Cordons d'enceintes (non fournis)
A Enceinte avant A (G) B Enceinte avant A (D) C Enceinte centrale D Enceinte surround (G) E Enceinte surround (D) F Enceinte surround arrière G Caisson de graves
a) Si vous disposez d'enceintes avant supplémentaires, raccordez-les à la borne SPEAKERS FRONT B. Vous pouvez sélectionner les enceintes avant que vous souhaitez utiliser avec la touche SPEAKERS (OFF/A/B/A+B). Pour plus d'informations, reportez-vous à la section « 6 : Sélection du système d'enceintes » (page 33). b) Si le caisson de graves raccordé comporte une fonction de mise en veille automatique, désactivez cette fonction pour regarder des films. Si la fonction de mise en veille automatique est réglée sur ON, le caisson de graves est automatiquement mis en veille selon le niveau d'entrée du caisson de graves, et le son risque d'être coupé.
Comment raccorder vos appareils
Cette section décrit comment raccorder vos appareils à cet ampli-tuner. Avant de commencer, consultez la section « Appareil à raccorder » pour connaître les pages à consulter pour le raccordement de chaque appareil.
Après avoir raccordé tous vos appareils, passez à « 4 : Raccordements des antennes » (page 31).
Appareil à raccorder
| Appareil | Avec | Page |
| Lecteur Super Audio CD/CD | Sortie audio numériquea) | 18 |
| Sortie audio multicanalb) | 20 | |
| Sortie audio analogue uniquec) | 21 | |
| Platine MD/cassette | Sortie audio numériquea) | 18 |
| Sortie audio analogue uniquec) | 21 |
a) Modèle avec des prises DIGITAL OPTICAL OUTPUT ou DIGITAL COAXIAL OUTPUT, etc. b) Modèle avec des prises MULTI CH OUTPUT, etc. Ce raccordement est utilisé pour la transmission du son décodé par le décodeur multicanal interne de l'appareil via l'ampli-tuner. c) Modèle doté uniquement de prises AUDIO OUT L/R, etc.
Raccordement d'appareils dotés de prises d'entrée/sorting audio numériques
L'illustration suivante indique comment raccorder un lecteur Super Audio CD/CD et une platine MD/cassette.

Cordon audio (non fourni) Cordon numérique coaxial (non fourni) Cordon numérique optique (non fourni)
Remarques sur la lecture de disques super audio CD sur un lecteur super audio CD
- Aucun son n'est émis lors de la lecture d'un disque Super Audio CD sur un lecteur Super Audio CD raccordé uniquement à la prise SA-CD/CD COAXIAL IN de cet amplituner. Lors de la lecture d'un disque Super Audio CD, raccordez le lecteur à la prise MULTI CH IN ou SA-CD/CD IN. Reportez-vous au mode d'emploi fourni avec le lecteur Super Audio CD.
- Vous ne pouvez pas effectuer d'enregistrements numériques si vous effectuez des raccordements analogiques uniquement. De même, vous ne pouvez pas effectuer d'enregistrements analogiques si vous effectuez des raccordements numériques uniquement. Pour effectuer des enregistrements numériques, utilisez des raccordements numériques et pour effectuer des enregistrements analogiques, utilisez des raccordements analogiques.
- Vous ne pouvez pas effectuer d'enregistrements numériques à partir d'un disque Super Audio CD. Dans ce cas, utilisez une prise analogue pour l'enregistrement.
- Lorsque vous raccordez les cordons numériques optiques, insérez les fiches bien droit jusqu'au déclic de mise en place.
- Ne pliez pas les cordons numériques optiques ou ne faites pas de nœuds avec.
Conseil
Toutes les prises audio numériques sont compatibles avec les fréquences d'échantillonnage 32kHz, 44,1kHz, 48kHz et 96kHz
Raccordements d'appareils dotés de prises de sortie multicanal
Si vous lecteur DVD ou lecteur Super Audio CD comporte des prises de sortie multicanal, vous pouvez le raccorder aux prises MULTI CH IN de cet ampli-tuner pour bénéficier du son multicanal. Vous pouvez également utiliser les prises d'entrée multicanal pour raccorder un décodeur multicanal externe.
Remarque
Lorsque vous effectuez les raccordements sur les prises MULTI CH IN, vous devez ajuster le niveau des enceintes et du caisson de graves à l'aide des commandes de l'appareil raccordé.

Cordon audio (non fourni) Cordon audio mono (non fourni)
Raccordements d'appareils dotés de prises audio analogiques
L'illustration suivante indique comment raccorder un appareil doté de prises analogiques, tel qu'une platine cassette, etc.

- Vous pouvez raccorder un appareil audio (à l'exception d'un tourne-disques) à la prise AUX IN pour écouter des sources stéréo en son surround.
Comment raccorder vos appareils
Cette section décrit comment raccorder vos appareils à cet ampli-tuner. Avant de commencer, consultez la section « Appareil à raccorder » pour connaître les pages à consulter pour le raccordement de chaque appareil.
Après avoir raccordé tous vos appareils, passez à « 4 : Raccordements des antennes » (page 31).
Appareil à raccorder
| Appareil | Page |
| Moniteur TV | 24 |
| Lecteur DVD/enregistreur DVD | 25 |
| Tuner satellite | 28 |
| Avec la prise HDMI | 29 |
| Magnétoscope | 30 |
| Caméscope, console deiauxideos, etc. | 30 |
Prise d'entrée/de sortie vidéo à raccorder
La qualité d'image dépend de la prise utilisée pour le raccordement. Reportez-vous à l'illustration ci-dessous. Sélectionnez le raccordement en fonction des prises de vos appareils.
Prise INPUT du moniteur TV, etc.

Prise MONITOR OUT de l'ampli-tuner

Prise INPUT de l'ampli-tuner
Prise OUTPUT de l'appareil vidéo

Image de haute qualité
Remarques
Raccordez les appareils permettant d'afficher des images, comme un moniteur TV ou un projecteur, à la prise MONITOR OUT de l'ampli-tuner. - Mettez l'ampli-tuner sous tension lorsque les images et le son d'un appareil de lecture sont transmis vers un téléviseur via l'ampli-tuner. Si l'ampli-tuner n'est pas allumé, ni les images, ni le son ne sont transmis.
Conversion des signaux vidéo
Cet ampli-tuner est doté d'une fonction permettant de convertir les signaux vidéo. Vous pouvez émettre les signaux vidéo après avoir raccordé cet ampli-tuner via la prise MONITOR OUT, comme indiqué sur l'illustration.
Les signaux vidéo peuvent être émis sous forme de signaux S-video ou de signaux vidéo composante et ces signaux vidéo convertis au format supérieur peuvent uniquement être émis par la prise MONITOR OUT S-video ou vidéo composante.
Les signaux S-video peuvent également être émis sous forme de signaux vidéo composante et ces signaux vidéo convertis au format supérieur peuvent uniquement être émis par la prise vidéo composante MONITOR OUT.
Remarque sur la conversion des signaux vidéo
Lorsque des signaux vidéo provenant d’un magnétoscope, etc. sont convertis sur cet ampli-tuner, puis émis vers votre téléviseur, l’image affichée à l’écran du téléviseur risque d’être déformée horizontalement ou aucune image n’est émise, selon l’état de la sortie du signal vidéo.
Affectation des signaux d'entrée vidéo à une autre entrée
Les signaux d'entrée vidéo des appareils peuvent être affectés à une autre entrée (page 70). Vous pouvez également réaffecter l'entrée HDMI à une autre entrée (page 71).
Raccordement d'un moniteur TV
Vous pouvez afficher l'image d'un appareil vidéo raccordé à cet ampli-tuner sur l'écran d'un téléviseur.
Il n'est pas nécessaire de raccorder tous les câbles. Raccordez les cordons vidéo correspondant aux prises de vos appareils.
Remarques
Raccordez les appareils permettant d'afficher des images, comme un moniteur TV ou un projecteur, à la prise MONITOR OUT de l'ampli-tuner. - Mettez l'ampli-tuner sous tension lorsque les images et le son d'un appareil de lecture sont transmis vers un téléviseur via l'ampli-tuner. Si l'ampli-tuner n'est pas allumé, ni les images, ni le son ne sont transmis.
Conseil
En raccordant la prise MONITOR OUT à un moniteur TV, vous pouvez voir l'image de l'entrée sélectionnée.

Cordon S-video (non fourni) Cordon vidéo (non fourni) Cordon vidéo de l'appareil (non fourni)
Raccordement d'un lecteur/enregistreur DVD
L'illustration suivante indique comment raccorder un lecteur/enregistreur DVD.
Il n'est pas nécessaire de raccorder tous les câbles. Raccordez les cordons audio et vidéo correspondant aux prises de vos appareils.
- Pour émettre un son numérique multicanal depuis le lecteur DVD, réglez la sortie audio numérique sur le lecteur DVD. Reportez-vous au mode d'emploi fourni avec le lecteur DVD.
- Lorsque vous raccordez les cordons numériques optiques, insérez les fiches bien droit jusqu'au déclic de mise en place.
- Ne pliez pas les cordons numériques optiques ou ne faites pas de nœuds avec.
Conseil
Toutes les prises audio numériques sont compatibles avec les fréquences d'échantillonnage 32kHz 44,1 kHz,48 kHz et 96 kHz.

A Cordon numérique coaxial (non fourni) Cordon audio (non fourni) Cordon numérique optique (non fourni)

A Cordon S-vidéo (non fourni) Cordon vidéo (non fourni) Cordon vidéo de l'appareil (non fourni)
Si vous raccordez un enregistreur DVD
- Veillez à modifier le réglage d'usine de la touche d'entrée VIDEO 1 de la télécommande, afin de pouvoir utiliser cette touche pour commander votre enregistreur DVD. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section « Programmation de la télécommande » (page 75).
- Vous pouvez également renomer l'entrée video 1 de façon à l'afficher sur l'afficheur de l'ampli-tuner. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section « Attributions de nom aux entrées » (page 73).
Raccordement d'un tuner satellite
L'illustration suivante indique comment raccorder un tuner satellite.
Il n'est pas nécessaire de raccorder tous les cables. Raccordez les cordons audio et video correspondant aux prises de vos appareils.
Remarques
- Lorsque vous raccordez les cordons numériques optiques, insérez les fiches bien droit jusqu'au déclic de mise en place.
- Ne pliez pas les cordons numériques optiques ou ne faites pas de nœuds avec.
Conseil
Toutes les prises audio numériques sont compatibles avec les fréquences d'échantillonnage 32kHz, 44,1kHz, 48kHz et 96kHz.

Cordon audio (non fourni) Cordon numérique optique (non fourni) Cordon vidéo (non fourni) Cordon S-Video (non fourni) Cordon vidéo de l'appareil (non fourni)
Raccordement d'appareils dotés de prises HDMI
HDMI est l'abréviation de High-Definition Multimedia Interface. Il s'agit d'une interface qui transmet les signaux vidéo et audio au format numérique.
Le son est uniquement émis par le haut-parleur du téléviseur lorsqu'un appareil de lecture et cet ampli-tuner, ainsi que cet ampli-tuner et le téléviseur sont raccordés via la prise HDMI. Pour écouter le son à partir des enceintes fournies et pour profiter du son surround multicanal, veillez à
- raccorder les prises audio numériques de l'appareil de lecture à l'ampli-tuner;
- éteindre ou mettre en sourdine le volume du téléviseur.

Il est recommandé d'utiliser un câble HDMI Sony
Remarques sur les raccordements HDMI
- Il est possible que cet ampli-tuner ne puisse pas transférer des signaux vidéo ou audio avec certains types d'appareils.
- Les signaux audio des zones multi/stéréo d'un Super Audio CD ne sont pas émis.
- Mettez l'ampli-tuner sous tension lorsque les images et le son d'un appareil de lecture sont transmis vers un téléviseur via l'ampli-
- Les signaux audio (fréquence d'échantillonnage, longueur de bits, etc.) transmis par une prise HDMI peuvent être limités par l'appareil raccordé. Vérifiez le réglage de l'appareil raccordé si l'image est de mauvaise qualité ou si le son n'est pas émis par un apparéil raccordé via le cable HDMI.
- Pour obtenir plus d'informations, reportez-vous au mode d'emploi de chaque appareil raccordé.
Raccordements d'appareils dotés de prises vidéo et audio analogiques
L'illustration suivante indique comment raccorder un appareil doté de prises analogiques, tel qu'un magnétoscope, etc.

Cordon audio/vidéo (non fourni)
4 : Raccordements des antennes
Raccordez l'antenne cadre AM et l'antenne fil FM fournies.

- La forme du connecteur dépend du code géographique de l'ampli-tuner.
Remarques
- Pour empêcher les parasites, placez l'antenne cadre AM à l'écart de l'ampli-tuner et des autres appareils. Déployez complètement l'antenne fil FM.
- Après avoir raccordé l'antenne fil FM, maintenez-la aussi horizontale que possible.
Raccordement du cordon d'alimentation secteur
Branchez le cordon d'alimentation sur une prise murale.

- La configuration, la forme et le nombre de prises secteur varient en fonction du code géographique de l'ampli-tuner que vous avez acheté.
Remarques
- Installez ce système de façon à pouvoir débrancher immédiatement le cordon d'alimentation de la prise murale en cas de problème.
- La(les) prise(s) secteur (AC OUTLET) située(s) à l'arrière de l'ampli-tuner est(ont) une(des) prise(s) commutée(s) alimentant les appareils raccordés uniquement lorsque l'ampli-tuner est sous tension. Assurez-vous que la consommation électrique totale des appareils raccordés à la(les) prise(s) secteur (AC OUTLET) de l'ampli-tuner ne dépasse(nt) pas la puissance indiquée sur le panneau arrière. Ne raccordez pas d'appareils électriques domestiques à forte consommation tels qu'un fer à repasser, un ventilateur ou un téléviseur sur cette prise. Ceci risque de provoquer un dysfonctionnement.
Exécution des opérations de configuration initiale
Avant d'utiliser l'ampli-tuner pour la première fois, initialisez-le en suivant la procédure ci-dessous. Vous pouvez également utiliser cette procédure pour réinitialiser les réglages aux réglages d'usine.
Pour ce faire, veillez à utiliser les touches de l'ampli-tuner.

1 Appuyez sur I/O pour éteindre l'ampli-tuner. 2 Maintenez la touche I/O enfoncée pendant 5 secondes.
« PUSH » et « ENTER » s'affichent tour à tour sur l'afficheur.
Appuyez sur MEMORY/ENTER.
L'indication « CLEARING » s'affiche pendant quelques instants, suivie de « CLEARED ».
Les réglages suivants sont réinitialisés aux réglages d'usine :
- tous les réglages des menus LEVEL, EQ, SUR, TUNER, AUDIO, VIDEO et SYSTEM;
- le champ sonore mémorisé pour chaque entrée et chaque station préprogrammée;
- tous les réglages des champs sonores;
- toutes les stations préenées;
- tous les noms d'index ayant été attribués aux entrées et stations préreglées;
- MASTER VOLUME est réglé sur « VOL MIN »; L'entrée est réglée sur « DVD »
Insertion des piles dans la télécommande
Insérez deux piles R6 (format AA) dans la télécommande RM-AAP011.
Respectez les polarités lors de la mise en place des piles.

Remarques
- Ne laissez pas la télécommande dans un endroit très chaud ou très humide.
- N'utilisez pas une pile neuve avec des piles usagées.
- N'utilisez pas des piles alcalines avec des piles d'un autre type.
- N'expose pas le capteur de télécommande aux rayons directs du soleil ou à des appareils d'éclairage. Ceci pourrait provoquer un dysfonctionnement.
- Si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande pendant un certain temps, retirez les piles pour éviter qu'elles ne coulent et ne provoquent des dommages ou une corrosion.
Conseil
Dans des conditions normales d'utilisation, les piles durent environ 3 mois. Lorsque l'ampli-tuner ne répond plus à la télécommande, remplacez toutes les piles par des neuves.
6: Sélection du système d'enceintes
Vous pouvez sélectionner les enceintes avant que vous souhaitez piloter.
Pour ce faire, veillez à utiliser les touches de l'ampli-tuner.
| Pour sélectionner | Allumez |
| Les enceintes raccordées aux bornes SPEAKERS FRONT A | SP A |
| Les enceintes raccordées aux bornes SPEAKERS FRONT B | SP B |
| Les enceintes raccordées aux bornes SPEAKERS FRONT A et B (raccordement parallète) | SP A et SP B |
Pour couper la sortie des enceintes, appuyez plusieurs fois sur SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) jusqu'à ce que les indicateurs « SP A » et « SP B » disparaissent de l'affichage.
7: Calibrage automatique des réglages appropriés (AUTO CALIBRATION)
Cet ampli-tuner est doté de la technologie D. C. A. C. (Digital Cinema Auto Calibration) qui vous permet de réaliser un calibrage automatique de la façon suivante :
- Vérifiez le raccordement entre chaque enceinte et l'ampli-tuner.
- Réglez le niveau des enceintes.
- Mesurez la distance entre chaque enceinte et leur position d'écoute.
Vous pouvez également régler manuellement les niveaux et l’équilibrage des enceintes. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « 8 : Réglage des niveaux et de l’équilibrage des enceintes (TEST TONE) » (page 37).
Avant d'utiliser Auto Calibration
1. Raccordez le microphone optimiseur ECM-AC2 fourni à la prise AUTO CAL MIC. 2. Placez le microphone optimiseur au niveau de votre position d'écoute. 3. Placez les enceintes de façon à ce qu'elles se trouvent face au microphone optimiseur.
Conseils
- Vous pouvez également fixer le microphone optimateur sur un trépied (non fourni), placez-le au niveau de votre position d'écoute. Veillez à retirer tout obstacle entre le microphone optimateur et les enceintes.
- Si vous orientez l'enceinte vers le microphone optimateur, vous obtiendrez une mesure plus précise.

Appuyez sur AUTO CAL.
Les indications suivantes apparaisent sur l'afficheur :
A. C A L [ 5 ] → A. C A L [ 4 ] → A. C A L [ 3 ] → A. C A L [ 2 ] → A. C A L [ 1 ]
Le tableau ci-dessous indique l'état de l'afficheur lorsque la mesure commence.
| Mesure | Afficheur |
| Niveau de bruit de l'environnement | NOISE.CHK |
| Raccordement des enceintes | MEASURE et SP DET. s'affichent tour à tour* |
| Du niveau des enceintes | MEASURE et GAIN s'affichent tour à tour* |
| De la distance des enceintes | MEASURE et DISTANCE s'affichent tour à tour* |
- L'indicateur de l'enceinte correspondante s'allume sur l'afficheur pendant la mesure.
Une fois la mesure terminée, « COMPLETE » apparait sur l'afficheur et les réglages sont enregistrés.
Remarques
- La fonction Auto Calibration ne peut pas détaquer le caisson de graves. Tous les réglages correspondants sont donc conservés.
- Vous ne pouvez pas sélectionner la fonction Auto Calibration si un casque est raccordé.
- Le processus de mesure prend quelques minutes.
Conseils
Lorsque Auto Calibration démarre : - Placez-vous à une certaine distance des enceintes et de la position d'écoute pour éviter de fausser les mesures. Des signaux de test sont en effet émis par les enceintes pendant la mesure. - Évitez de faire du bruit, afin d'obtenir une mesure plus précise. - La fonction Auto Calibration est désactivée lorsque vous effectuez les opérations suivantes pendant la mesure : - Vous appuyez sur l'[, les touches d'entrée ou MUTING. - Vous changez le niveau de volume. - Vous appuyez de nouveau sur AUTO CAL.
Codes d'erreur
Si une erreur est détectée pendant l'exécution de la fonction Auto Calibration, un code d'erreur s'affiche après chaque processus de mesure comme suit :
Code d'erreur afficheur vide (code d'erreur afficheur vide)^a) PUSH afficheur vide ENTER
a) S'affiche lorsque plus d'une erreur est detected.
Rectification de l'erreur
1 Notez le code d'erreur. 2 Appuyez sur AMP pour allumer la touche, puis appuyez sur la touche de commande. 3 Appuyez sur I/O pour éteindre l'ampli-tuner. 4 Rectifiez l'erreur. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section «Codes d'erreur et solutions» ci-dessous. 5 Mettez l'ampli-tuner sous tension et exécutez de nouveau la fonction Auto Calibration (page 34).
Codes d'erreur et solutions
| Code d'erreur | Description | Remèdes |
| ERROR 10 | L'environnement est trop bruyant. | Veillez à ce que l'environnement soit silencieux pendant l'exécution de la fonction Auto Calibration. |
| ERROR 11 | Les enceintes sont placées trop près du microphone optimateur. | Eloignez vos enceintes du microphone optimateur. |
| ERROR 20 | Les enceintes avant ne sont pas détectées ou seule l'une des enceintes avant est détectée. | Vérifiez le raccordement des enceintes avant. |
| ERROR 21 | Seule une des enceintes surround est détectée. | Vérifiez le raccordement des enceintes surround. |
| ERROR 23 | L'enceinte surround arrêté est détectée, mais les enceintes surround ne sont pas raccordées. | Veillez à raccarder les enceintes surround. |
Codes d'avertissement
Pendant l'exécution de la fonction Auto Calibration, le code d'avertissement fournit des informations sur le résultat de la mesure. Le code d'avertissement apparaît sur l'afficheur de façon cyclique comme suit : Code d'avertissement afficheur vide (code d'avertissement afficheur vide) ^b) PUSH afficheur vide ENTER b)S'affiche lorsque plus d'un code d'avertissement est détecté.
Vous pouvez choisir d'ignorer le code d'avertissement étant donné que la fonction Auto Calibration ajuste automatiquement les réglages. Vous pouvez aussi modifier les réglages manuellement.
Modification manuelle des réglages
1 Notez le code d'avertissement. 2 Appuyez sur AMP pour allumer la touche, puis appuyez sur la touche de commande. 3 Appuyez sur I/ pour éteindre l'ampli-tuner. 4 Appliquez la solution préconisée dans la section « Code d'advertissement et solution » ci-dessous. 5 Mettez l'ampli-tuner sous tension et exécutez de nouveau la fonction Auto Calibration (page 34).
Code d'advertisement et solution
| Code d'avertissement | Description | Solution |
| WARN. 40 | L'environnement est bruyant. | Veillez à ce que l'environnement soit silencieux pendant l'exécution de la fonction Auto Calibration. |
| WARN. 60 | L'équilibre des enceintes avant est hors de portée. | Changez la position des enceintes avant.°) |
| WARN. 62 | Le niveau de l'enceinte centrale est hors de portée. | Changez la position de l'enceinte centrale.°) |
| WARN. 63 | Le niveau de l'enceinte surround gauche est hors de portée. | Changez la position de l'enceinte surround gauche.°) |
| WARN. 64 | Le niveau de l'enceinte surround droite est hors de portée. | Changez la position de l'enceinte surround droite.°) |
| WARN. 65 | Le niveau de l'enceinte surround arrêté est hors de portée. | Changez la position de l'enceinte surround arrêté.°) |
| WARN. 70 | La distance des enceintes avant est hors de portée. | Changez la position des enceintes avant.°) |
| WARN. 72 | La distance de enceinte centrale est hors de portée. | Changez la position de l'enceinte centrale.°) |
| WARN. 73 | La distance de enceinte surround gauche est hors de portée. | Changez la position de l'enceinte surround gauche. e) |
| WARN. 74 | La distance de enceinte surround droite est hors de portée. | Changez la position de l'enceinte surround droite. f) |
| WARN. 75 | La distance de enceinte surround arrêté est hors de portée. | Changez la position de l'enceinte surround arrêté. g) |
c) Pour plus d'informations, reportez-vous à la section « Distance de l'enceinte avant » (page 52). d) Pour plus d'informations, reportez-vous à la section « Distance de l'enceinte centrale » (page 53). e) Pour plus d'informations, reportez-vous à la section « Distance de l'enceinte surround gauche » (page 53). f) Pour plus d'informations, reportez-vous à la section « Distance de l'enceinte surround droite » (page 53). g) Pour plus d'informations, reportez-vous à la section « Distance de l'enceinte surround arrière » (page 53).
8: Réglage des niveaux et de l'équilibrage des enceintes (TEST TONE)
Vous pouvez régler les niveaux et l’équilibrage des enceintes en écoutant le signal de test à partir de votre position d’écoute.
Conseil
L'ampli-tuner utilise un signal de test ayant une fréquence centrée sur 800Hz

1 Appuyez sur AMP, puis sur MENU. 1-LEVEL apparait sur l'afficheur. 2 Appuyez sur la touche de commande ou sur la touche de commande pour accéder au menu. 3 électionner « T. TONE »
4 Appuyez sur la touche de commande ou sur la touche de commande pour accéder au paramètre. 5 électionner « T. TONE Y »
Le signal de test est émis par chaque enceinte selon la série suivante : Avant gauche Centrale Avant droite Surround droite Surround arrière Surround gauche Caisson de graves
Réglez les niveaux et l’équilibrage des enceintes à l’aide du menu LEVEL, afin que le signal de test soit le même pour chaque enceinte.
Pour plus d'informations, reportez-vous à la section « Réglage du niveau (menu LEVEL) » (page 46).
Conseils
- Pour régler le niveau de toutes les enceintes simultanément, appuyez sur MASTER VOL +/-. Vous pouvez également utiliser MASTER VOLUME sur l'ampli-tuner.
- Les valeurs réglées s'affichent sur l'afficheur pendant le réglage.
7 Repérez les étapes 1 à 5 pour sélectionner « T. TONE N »
Le signal de test s'arrête.
Remarque
Le signal de test est inopérant lorsque MULTI CH IN ou ANALOG DIRECT est sélectionné.
Sélection d'un appareil

1 Appuyez sur la touche d'entrée pour sélectionner un appareil.
Vous pouvez également utiliser INPUT SELECTOR sur l'ampli-tuner. Pour sélectionner un appareil raccordé à la prise MULTI CH IN, appuyez sur MULTI CH.
Vous pouvez également utiliser MULTI CH IN sur l'ampli-tuner.
L'entrée sélectionnée s'affiche.
| Entrée sélectionnée [Affichage] | Appareils utilisables pour la lecture |
| VIDEO 1 ouVIDEO 2[VIDEO 1 ouVIDEO 2 ] | Magnétoscope, etc.,raccordé à la priseVIDEO 1 ouVIDEO 2 |
| VIDEO 3[VIDEO 3] | Caméscope, console dejeux, etc., raccordés à lapriseVIDEO 3 IN/PORTABLE AV IN |
| DVD[DVD] | Lecteur DVD, etc.,raccordé à la priseDVD |
| MD/TAPE[MD/TAPE] | Platine MD, platinecassette, etc., raccordés àlaprise MD/TAPE |
| SA-CD/CD[SA-CD/CD] | Lecteur Super AudioCD/lecteur CD, etc.,raccordés à lapriseSA-CD/CD |
| TUNER[Bande FM ou AM] | Tuner radio intégré |
| AUX[AUX] | Appareils audioraccordés à la prise AUX |
| MULTI CH[MULTI IN*] | Appareil raccordé à laprise MULTI CH IN |
Lorsque le casque est raccordé, l'indication « HP MULTI » s'affiche.
Remarque
L'effet surround est inopérant lorsque MULTI CH IN est sélectionné.
3 Appuyez sur MASTER VOL +/- pour régler le volume.
Vous pouvez également utiliser MASTER VOLUME sur l'ampli-tuner.
Pour couper le son
Appuyez sur MUTING.
La fonction de coupure du son est désactivée lorsque vous effectuez les opérations suivantes.
- Vous appuyez de nouveau sur MUTING.
- Vous augmentez le volume.
- Vous éteignez l'ampli-tuner.
Pour éviter d'endommager vos enceintes
Avant d'éteindre l'ampli-tuner, veillez à baisser le niveau du volume.

Remarques
- Le fonctionnement est décrit pour un lecteur Super Audio CD de Sony.
- Reportez-vous au mode d'emploi fourni avec le lecteur Super Audio CD ou le lecteur CD.
Conseils
- Vous pouvez sélectionner le champ sonore approprié au type de musique. Pour plus d'informations, voir page 57. Champs sonores recommandés : Musique classique : HALL Jazz : JAZZ Concert: CONCERT
- Vous pouvez écouter le son enregistré en format 2 canaux sur toutes les enceintes (multicanal). Pour plus d'informations, voir page 55.
1 Allumez le lecteur Super Audio CD/lecteur CD, puis placez le disque sur le plateau. 2 Allumez l'ampli-tuner. 3 Appuyez sur SA-CD/CD.
Vous pouvez également utiliser INPUT SELECTOR sur l'ampli-tuner pour sélectionner SA-CD/CD.
4 Lancez la lecture du disque. 5 Réglez le volume à un niveau approprié. 6 Une fois la lecture du Super Audio CD/CD terminée, éjectez le disque, puis éteignez l'ampli-tuner et le lecteur Super Audio CD/CD.

Remarques
- Reportez-vous au mode d'emploi fourni avec le téléviseur et le lecteur DVD.
- Vérifiez les points suivants si vous n'entendez pas le son en format multicanal.
Assurez-vous que la source du son est en format multicanal (le témoin MULTI CHANNEL DECODING s'allume sur le panneau avant pendant la lecture). Assurez-vous que l'amplificateur est raccordé au lecteur DVD via un raccordement numérique. Assurez-vous que la sortie audio numérique du lecteur DVD est correctement configurée.
Conseils
Si nécessaire, sélectionnez le format du son du disque à. - Vous pouvez sélectionner le champ sonore approprié au type de film/de musique. Pour plus d'informations, voir page 57. Champs sonores recommandés : Film : C. ST. EX Musique : CONCERT
1 Allumez le téléviseur et le lecteur DVD. 2 Allumez l'ampli-tuner. 3 Appuyez sur DVD.
Vous pouvez également utiliser INPUT SELECTOR sur l'ampli-tuner pour sélectionner DVD.
4 Sélectionnez l'entrée du téléviseur pour pouvoir afficher l'image du DVD. 5 Configurez le lecteur DVD.
Reportez-vous au « Guide d'installation rapide » fourni avec l'ampli-tuner.
6 Lancez la lecture du disque. 7 Réglez le volume à un niveau approprié. 8 Une fois la lecture du DVD terminée, éjectez le disque, puis éteignez l'ampli-tuner, le télévisieur et le lecteur DVD.
Navigation dans les menus
Les menus de l'amplificateur vous permettent d'effectuer différents réglages afin de personnaliser l'ampli-tuner.

1 Appuyez sur AMP, puis sur MENU.
1-LEVEL apparaît sur l'afficheur.
5 Appuyez sur la touche de commande ou sur la touche de commande pour accéder au paramètre.
6 Appuyez plusieurs fois sur la touche de commande / pour sélectionner le réglage de votre choix.
Le réglage est automatiquement validé.
Pour revenir à l'affichage précédent
Appuyez sur la touche de commande
Pour quitter le menu
Appuyez sur MENU.
Remarque
Certains paramètres et réglages peuvent apparaître estompés sur l'affichage. Cela signifie qu'ils sont soit indisponibles ou fixes et non modifiables.
Aperçu des menus
Les options suivantes sont disponibles dans chaque menu. Pour plus d'informations sur la navigation dans les menus, reportez-vous à la page 42.
| Menu [Affichage] | Paramètres [Affichage] | Réglages | Réglage initial |
| LEVEL (46) [1-LEVEL] | Signal de testa) [T. TONE] | T. TONE Y, T. TONE N | T. TONE N |
| Equilibrage des enceintes avanta) [FRT BAL] | BAL. L +1 à BAL. L +8, BALANCE, BAL. R +1 à BAL. R +8 | BALANCE | |
| Niveau de l'enceinte centrale [CNT LVL] | CNT -10 dB à CNT +10 dB (incrêments de 1 dB) | CNT 0 dB | |
| Niveau de l'enceinte surround gauche [SL LVL] | SUR L -10 dB à SUR L +10 dB (incrêments de 1 dB) | SUR L 0 dB | |
| Niveau de l'enceinte surround droite [SR LVL] | SUR R -10 dB à SUR R +10 dB (incrêments de 1 dB) | SUR R 0 dB | |
| Niveau de l'enceinte surround arrêté [SB LVL] | SB -10 dB à SB +10 dB (incrêments de 1 dB) | SB 0 dB | |
| Niveau du caisson de graves [SW LVL] | SW -10 dB à SW +10 dB (incrêments de 1 dB) | SW 0 dB | |
| Compresseur de plage dynamiquea) [D. RANGE] | COMP. OFF, COMP. STD, COMP. MAX | COMP. OFF | |
| EQ (47) [2-EQ] | Egaliseura) [EQ] | EQ ON, EQ OFF | EQ OFF |
| Niveau des graves des enceintes avant [BASS LVL] | BASS -6 dB à BASS +6 dB (incrêments de 1 dB) | BASS 0 dB | |
| Niveau des aiguës des enceintes avant [TRE LVL] | TRE -6 dB à TRE +6 dB (incrêments de 1 dB) | TRE 0 dB | |
| SUR (47) [3-SUR] | Sélection du champ sonorea) [S.F. SELECT] | 2CH ST., A.F.D. AUTO, DOLBY PL, PLII MV, PLII MS, PLII GM, PLIIX MV, PLIIX MS, PLIIX GM, NEO6 CIN, NEO6 MUS, MULTI ST., C.ST.EX A, C.ST.EX B, C.ST.EX C, HALL, JAZZ, CONCERT | 2CH ST. pour : TUNER, AUX, SA-CD/CD, MD/TAPE ; A.F.D. AUTO pour : DVD, VIDEO 1, 2, 3 |
| Mode de décodage surround arrêtéa) [SB DEC] | SB OFF, SB AUTO, SB ON | SB AUTO | |
| Niveau d'effeta) [EFFECT] | EFCT. MIN, EFCT. STD, EFCT. MAX | EFCT. STD | |
| TUNER (49) [4-TUNER] | Mode de réception de stations FMa) [FM MODE] | FM AUTO, FM MONO | FM AUTO |
| Attribution d'un nom aux stations pré régéesa) [NAME IN] | |||
| AUDIO (49) [5-AUDIO] | Priorité au décodage d'une entrée audio numériquea) [DEC. PRI.] | DEC. AUTO, DEC. PCM | DEC. AUTO pour:VIDEO 1, 2, 3;DEC. PCM pour:DVD, MD/TAPE, SA-CD/CD |
| Sélection de la langue d'une émission numériquea) [DUAL] | DUAL M/S, Dual M, Dual S, Dual M+S | DUAL M | |
| Synchronisation du son et de l'imagea) [A.V. SYNC.] | A.V.SYNC. 0, A.V.SYNC.20 | A.V.SYNC. 0 | |
| Attribution d'un nom aux entréesa) [NAME IN] | |||
| VIDEO (50) [6-VIDEO] | Affectation d'un apparéil videoa) [COMP. V. A.] | DVD-VD1, DVD-VD3, DVD-DVD, DVD-MD, DVD-CD, DVD-AUX, VD2-VD1, VD2-VD2, VD2-VD3, VD2-MD, VD2-CD, VD2-AUX | DVD-DVD pour:DVD;VD2-VD2pour:VIDEO 2 |
| Affectation HDMIa) [HDMI A.] | DVD-VD1, DVD-VD3, DVD-DVD, DVD-MD, DVD-CD, DVD-AUX, VD2-VD1, VD2-VD2, VD2-VD3, VD2-MD, VD2-CD, VD2-AUX | DVD-DVD pour:DVD;VD2-VD2pour:VIDEO 2 | |
| Attribution d'un nom aux entréesa) [NAME IN] | |||
| Menu [Affiche] | Paramètres [Affiche] | Réglages | Réglage initial |
| SYSTEM (51) [7-SYSTEM] | Caisson de gravesa) [SW SPK] | YES, NO | YES |
| Enceintes avanta) [FRT SPK] | LARGE, SMALL | LARGE | |
| Enceinte centralea) [CNT SPK] | LARGE, SMALL, NO | LARGE | |
| Enceintes surrounda) [SUR SPK] | LARGE, SMALL, NO | LARGE | |
| Enceinte surround arrêtéa) [SB SPK] | YES, NO | YES | |
| Distance de l'enceinte avanta) [FRT DIST.] | DIST. 1.0 m à DIST. 7.0 m (incrêments de 0.1 m) | DIST. 3.0 m | |
| Distance de l'enceinte centralea) [CNT DIST.] | DIST. ■■ m entre la distance de l'enceinte avant et 1,5 m (incrêments de 0.1 m) | DIST. 3.0 m | |
| Distance de l'enceinte surround gauchea) [SL DIST.] | DIST. ■■ m entre la distance de l'enceinte avant et 4,5 m (incrêments de 0.1 m) | DIST. 3.0 m | |
| Distance de l'enceinte surround droitea) [SR DIST.] | DIST. ■■ m entre la distance de l'enceinte avant et 4,5 m (incrêments de 0.1 m) | DIST. 3.0 m | |
| Distance de l'enceinte surround arrêtéa) [SB DIST.] | DIST. ■■ m entre la distance de l'enceinte avant et 4,5 m (incrêments de 0.1 m) | DIST. 3.0 m | |
| Position des enceintes surrounda) [SUR POS.] | SIDE/LO, SIDE/HI, BEHD/LO, BEHD/HI | SIDE/LO | |
| Fréquence de recouvrement des enceintesa) [CRS. FREQ] | CRS > 40 Hz à CRS > 160 Hz | CRS > 100 Hz | |
| Luminosite de l'affichagea) [DIMMER] | 0% dim, 40% dim, 70% dim | 0% dim | |
| A. CAL (55) [8-A.CAL] | Calibrage automatiquea) [AUTO CAL.] | A.CAL YES, A.CAL NO | A.CAL NO |
a) Pour plus d'informations, reportez-vous aux pages indiquées entre parenthèses.
Réglage du niveau
Vous pouvez utiliser le menu LEVEL pour régler l'équilibrage et le niveau de chaque enceinte. Ces réglages sont appliqués à tous les canaux sonores.
Sélectionnez « 1-LEVEL » dans les menus de l'amplificateur. Pour plus d'informations sur le réglage des paramètres, reportez-vous à la section « Navigation dans les menus » (page 42) et « Aperçu des menus » (page 43).
T. TONE (signal de test)
Permet de régler les niveaux et l’équilibrage des enceintes en écoutant le signal de test à partir de votre position d’écoute. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « 8 : Réglage des niveaux et de l’équilibrage des enceintes (TEST TONE) » (page 37).
FRT BAL (équilibrage des enceintes avant)
Permet de régler l'équilibrage entre les enceintes gauche et droite.
CNT LVL (niveau de l'enceinte centrale) SL LVL (niveau de l'enceinte surround gauche) SR LVL (niveau de l'enceinte surround droite) SB LVL (niveau de l'enceinte surround arrière) SW LVL (niveau du caisson de graves)
D. RANGE (compresseur de plaque dynamique)
Permet de compresser la plage dynamique de la piste son. Cette fonction est utile lorsque vous souhaitez regarder un film à faible volume tard la nuit. La compression de la plage dynamique est uniquement possible avec les sources Dolby Digital.
COMP OFF La plage dynamique n'est pas compressée. COMP. STD La plage dynamique est compressée de la manière voulue par l'ingénieur du son. COMP. MAX La plage dynamique est considérablement compressée.
Conseil
Le compresseur de plage dynamique vous permet de compresser la plage dynamique de la piste son en fonction des informations de plage dynamique contenues dans le signal Dolby Digital.
Le réglage standard « COMP. STD » n'offre qu'une légère compression. Nous vous recommandons donc d'utiliser le réglage « COMP. MAX ». La plage dynamique sera alors considérablement compressée, ce qui vous permettra de regarder des films à faible volume tard la nuit. À la différence des limiteurs analogiques, les niveaux sont prédéterminés et procurent une compression très naturelle.
Réglage de l'égaliseur (menu EQ)
Vous pouvez utiliser le menu EQ pour régler la qualité de la tonalité (niveau des graves/aigus) des enceintes avant. Ces réglages sont appliqués à tous les champs sonores. Sélectionnez 2 -EQ dans les menus de l'amplificateur. Pour plus d'informations sur le réglage des paramètres, reportez-vous à la section «Navigation dans les menus» (page 42) et «Aperçu des menus» (page 43).
EQ (Egaliseur)
Permet d'activer ou désactiver l'égaliseur.
- EQON
L'égaliseur est activé.
EQ OFF
L'égaliseur est désactivé.
Réglages du son surround (menu sur)
Vous pouvez utiliser le menu SUR pour sélectionner le champ sonore de votre choix pour un plus grand confort d'écoute.
Sélectionnez « 3-SUR » dans les menus de l'amplificateur. Pour plus d'informations sur le réglage des paramètres, reportez-vous à la section « Navigation dans les menus » (page 42) et « Aperçu des menus » (page 43).
S. f. SELECT (sélection du châssonore)
Permet de sélectionner le champ sonore de votre choix. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section « Utilisation du son surround » (page 55).
Remarque
L'ampli-tuner vous permet d'appliquer le dernier champ sonore sélectionné à une entrée dès que celle-ci est sélectionnée (Sound Field Link). Par exemple, si vous sélectionnez HALL pour l'entrée SA-CD/CD, que vous basculez ensuite sur une autre entrée, puis que vous revenez à SA-CD/CD, HALL sera de nouveau automatiquement appliqué.
SB DEC (mode de décodage surround arrêté)
Permet de sélectionner le mode de décodage surround arrêté. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section « Utilisation du mode de décodage surround arrêté » (page 48).
Permet de régler la « présence » de l'effet surround pour les champs sonores sélectionnés à l'aide des touches MOVIE ou MUSIC et pour le champ sonore « HP THEA »
EFCT. MIN L'effect surround est extrémement peu marqué. EFCT. STD L'effet surround est standard. EFCT. MAX L'effect surround est extrémement marqué.
Utilisation du mode de décodage surround arrêté
En décodant le signal surround arrière d'un contenu DVD (etc.) enregistré en format Dolby Digital Surround EX, DTS-ES Matrix, DTS-ES Discrete 6.1, etc., vous pouvez du son surround voulu par le réalisateur.
Sélectionnez le mode de décodage surround arrière à l'aide de l'option « SB DEC » du menu SUR (page 47).
Vous pouvez également utiliser SUR BACK DECODING sur l'ampli-tuner.
Types de fonctions de décodage surroundarrêté
Lorsque le flux d'entrée contient un drapeau de décodage 6.1 canaux a, le décodage approprié est exécuté sur le signal surround arrière.
| Flux d'entrée | Canal de sortie | Décodage surround arrêté |
| Dolby Digital 5.1 | 5.1 | — |
| Dolby Digital Surround EXb) | 6.1 | Décodeur Matrix compatible Dolby Digital EX |
| DTS 5.1 | 5.1 | — |
| DTS-ES Matrix 6.1c) | 6.1 | Décodage DTS Matrix |
| DTS-ES Discrete 6.1d) | 6.1 | Décodage DTS Discrete |
L'option Dolby Digital EX est appliquée pour décoder les signaux surround avec le canal de sortie 6.1 quel que soit le drapeau de décodage 6.1 canaux.
| Flux d'entrée | Canal de sortie | Décodage surround arrêté |
| Dolby Digital 5.1 | 6.1 | Décodeur Matrix compatible Dolby Digital EX |
| Dolby Digital Surround EXb) | 6.1 | Décodeur Matrix compatible Dolby Digital EX |
| DTS 5.1 | 6.1 | Décodeur Matrix compatible Dolby Digital EX |
| DTS-ES Matrix 6.1c) | 6.1 | Décodeur Matrix compatible Dolby Digital EX |
| DTS-ES Discrete 6.1d) | 6.1 | Décodeur Matrix compatible Dolby Digital EX |
Le décodage surround arrêté n'est pas exécuté.
a) Un drapeau de décodage 6.1 canaux est une information enregistrée dans un logiciel, tel qu'un DVD. b) Un DVD Dolby Digital comprenant un drapeau Surround EX. Sur la page Web de Dolby Corporation, vous trouvez des informations pour vous aider à identifier les films Surround EX. c) Logiciel code avec un drapeau indiquant qu'il comporte à la fois des signaux DTS-ES Matrix et 5.1 canaux. d) Logiciel code avec à la fois des signaux 5.1 canaux et un flux d'extension conçu pour ramener ces signaux au format 6.1 canaux discret. Les signaux au format 6.1 canaux discret sont des signaux propres aux DVD et ne sont pas utilisés dans les salles de cinéma.
Remarques
- Il est possible qu'aucun son ne soit émis par l'enceinte surround arrêté en mode Dolby Digital EX. Certains disques ne comportent pas de drapeau Dolby Digital Surround EX même si les emballages portent le logo Dolby Digital EX. Dans ce cas, sélectionnez « SB ON »
- Vous pouvez uniquement sélectionner le mode de décodage surround arrêté lorsque le mode A. F. D. est sélectionné. Toutefois, cette fonction est annulée lorsque Dolby Pro Logic IIx est sélectionné.
Menu TUNER)
Vous pouvez utiliser le menu TUNER pour régler le mode de réception des stations FM et pour attribuer un nom aux stations préenregistrées. Sélectionnez « 4-TUNER » dans les menus de l'amplificateur. Pour plus d'informations sur le réglage des paramètres, reportez-vous à la section « Navigation dans les menus » (page 42) et « Aperçu des menus » (page 43).
FM mode (mode de réception des stations FM)
- FM AUTO
Cet ampli-tuner décode les signaux comme des signaux stéreo lorsque la station de radio est émise en stéreo.
FM MONO
Cet ampli-tuner décode les signaux comme des signaux mono quels que soient les signaux émis.
Permet de régler le nom des stations préreglées. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section « Attribution d'un nom à une station préreglée » (page 66).
Menu AUDIO)
Voulez utiliser le menu AUDIO pour effectuer des réglages du son selon vos préférences.
Sélectionnez « 5-AUDIO » dans les menus de l'amplificateur. Pour plus d'informations sur le réglage des paramètres, reportez-vous à la section « Navigation dans les menus » (page 42) et « Aperçu des menus » (page 43).
DEC. PRI. (priorité au décodage d'une entrée audio numérique)
Permet de spécifier le mode d'entrée pour l'entrée du signal numérique sur les prises DIGITAL IN.
- DEC. AUTO
Bascule automatiquement le mode d'entrée entre DTS, Dolby Digital ou PCM.
DEC. PCM
Les signaux PCM sont prioritaires (afin d'éviter toute interruption lorsque la lecture démarre).
Toutefois, lorsque d'autres signaux sont entre s, il est possible qu'aucun son ne soit émis selon le format. Dans ce cas, réglez « DEC. AUTO »
Remarque
Si l'option « DEC. AUTO » est régée et que le son provenant des prises audio numériques (pour le lecteur CD, etc.) est interrompu lorsque la lecture démarre, réglez « DEC. PCM »
DUAL (sélection de la langue d'une émission numérique)
Permet de sélectionner la langue que vous souhaitez écouter lors d’une émission numérique. Cette fonction est uniquement opérante pour les sources Dolby Digital.
DUAL M/S (principal/secondaire) Le son de la langue principale est émis par l'enceinte avant gauche et le son de la langue seconde est émis par l'enceinte avant droite simultanément. DUAL M (principal) Le son de la langue principale est émis. DUAL S (secondaire) Le son de la langue seconde est émis. - DUAL M+S (principal + secondaire) Le son mélange des deux langues (principales et secondaire) est émis.
A. v. SYNC. (synchronisation du son et de l'image)
Permet de retarder l'émission du son de sorte que le décalage temporel entre l’émission du son et l’image soit réduit. Vous pouvez sélectionner une valeur comprise entre 0 (0 ms) et 20 (200 ms), par incrément de 1 (10 ms).
NAME IN (attribution d'un nom aux entreprises)
Permet de définir le nom des entrées. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section
« Attributions de nom aux entrées » (page 73).
Réglages de l'image (menu VIDEO)
Vous pouvez utiliser le menu VIDEO pour réaffecter l'entrée vidéo composantes à une autre entrée et attribuer un nom aux entrées. Sélectionnez « 6-VIDEO » dans les menus de l'amplificateur. Pour plus d'informations sur le réglage des paramètres, reportez-vous à la section « Navigation dans les menus » (page 42) et « Aperçu des menus » (page 43).
COMP. v. a. (affectation d'un appareil vidéo)
Permet de réaffecter l'entrée vidéo composantes à une autre entrée. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section « Lecture d'images composantes depuis autres entrées » (page 70).
HDMI a. (affectation HDMI)
Permet de réaffecter l'entrée HDMI à une autre entrée. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section « Regarder les images HDMI à partir d'autres entrées » (page 71).
NAME IN (attribution d'un nom aux entreprises)
Permet de définir le nom des entrées. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section « Attribution de nom aux entrées » (page 73).
Réglages du système (menu SYSTEM)
Vous pouvez utiliser le menu SYSTEM pour définir la taille et la distance des enceintes raccordées à ce système.
Sélectionnez « 7-SYSTEM » dans les menus de l'amplificateur. Pour plus d'informations sur le réglage des paramètres, reportez-vous à la section « Navigation dans les menus » (page 42) et « Aperçu des menus » (page 43).
SW SPK (caisson de graves)
YES
Si vous avez raccordé un caisson de graves, sélectionnez « YES »
Si vous n'avez pas raccordé de caisson de graves, sélectionnez « NO ». Cela active le circuit de réacheminement des graves et émet les signaux LFE à partir des autres enceintes.
Conseil
Pour exploiter au maximum le circuit de réacheminement des graves Dolby Digital, nous vous recommandons de régler la fréquence de coupure du caisson de graves aussi haut que possible.
FRT SPK (enceintes avant)
LARGE
Si vous raccordez des enceintes de grande taille qui restituent efficacement des fréquences graves, sélectionnez « LARGE ». Généralement, sélectionnez « LARGE ». Si le caisson de graves est réglé sur « NO », les enceintes avant sont automatiquement réglées sur « LARGE »
SMALL
Si le son est déformé ou si vous avez l'impression que les effets surround sont insuffisants lorsque vous utilisez un son surround multicanal, sélectionnez « SMALL » pour activer le circuit de réacheminement des graves et émettre les fréquences graves du canal avant à partir du caisson de graves. Si les enceintes avant sont réglées sur « SMALL », les enceintes centrale, surround et surround arrière sont également réglées automatiquement sur « SMALL » (sauf si elles ont préalablement été réglées sur « NO »).
CNT SPK (enceinte centrale)
LARGE
Si vous raccordez une enceinte de grande taille qui restituent efficacement des fréquences graves, sélectionnez « LARGE ». Généralement, sélectionnez « LARGE ». Toutefois, si les enceintes avant sont régées sur « SMALL », vous ne pouvez pas régler l'enceinte centrale sur « LARGE ».
SMALL
Si le son est déformé ou si vous avez l'impression que les effets surround sont insuffisants lorsque vous utilisez un son surround multicanal, sélectionnez « SMALL » pour activer le circuit de réacheminement des graves et émettre les fréquences graves du canal central à partir des enceintes avant (si le réglage « LARGE » est sélectionné) ou du caisson de graves.
Si vous n'avez pas raccordé d'enceinte centrale, sélectionnez « NO ». Le son du canal central sera émis par les enceintes avant.
Sur SPK (enceintes surround)
L'enceinte surround arrière sera réglée au même réglage.
LARGE
Si vous raccordez des enceintes de grande taille qui restituent efficacement des fréquences graves, sélectionnez « LARGE ». Généralement, sélectionnez « LARGE ». Toutefois, si les enceintes avant sont réglées sur « SMALL », vous ne pouvez pas régler les enceintes surround sur « LARGE ».
SMALL
Si le son est déformé ou si vous avez l'impression que les effets surround sont insuffisants lorsque vous utilisez un son surround multicanal, sélectionnez « SMALL » pour activer le circuit de réacheminement des graves et émettre les fréquences graves du canal surround à partir du caisson de graves ou d'autres enceintes « LARGE ».
Si vous n'avez pas raccordé d'enceintes surround, sélectionnez « NO »
SB SPK (enceinte surround arrière)
Si les enceintes surround sont réglées sur « NO », les enceintes surround arrière sont automatiquement réglées « NO » et ce réglage ne peut pas être modifié.
YES
Si vous avez raccordé une enceinte surround arrière, sélectionnez « YES »
Si vous n'avez pas raccordé une enceinte surround arrêté, Sélectionné « NO »
Conseil
Les réglages « LARGE » et « SMALL » de chaque enceinte déterminent si le processeur de son interne coupera ou non le signal de graves sur ce canal. Lorsque les graves sont coupés sur un canal, le circuit de réacheminement des graves dirige les fréquences graves correspondantes vers le caisson de graves ou d'autres enceintes « LARGE ». Il est toutefois préférable de ne pas les couper, si on peut l'éviter, car les sons graves sont faciles à réacheminer. Par conséquent, même si vous utilisez des petites enceintes, vous pouvez les régler sur « LARGE » si vous souhaitez émettre les fréquences graves à partir de l'enceinte concernée. En revanche, si vous utilisez une enceinte de grande taille mais que vous préférez ne pas émettre les fréquences graves via cette enceinte, réglez-la sur « SMALL ». Si vous trouvez que le niveau d'ensemble du son est trop bas, réglez toutes les enceintes sur « LARGE ». Si le son manque de graves, vous pouvez utiliser l'égaliseur pour accentuer le niveau des graves. Pour plus d'informations, reportez-vous à la page 43.
FRT DIST. (distance de l'enceinte avant)
Permet de régler la distance entre votre position d'écoute et les enceintes avant (A). Si les deux enceintes avant ne sont pas placées à égale distance de votre position d'écoute, réglez la distance par rapport à la distance moyenne séparant les enceintes avant.

CNT DIST. (distance de l'enceinte centrale)
Permet de régler la distance entre votre position d'écoute et l'enceinte centrale. La distance de l'enceinte centrale doit être réglée à partir d'une distance comprise entre celle de l'enceinte avant (A) et une distance de 1,5 mètres plus proche de votre position d'écoute (B).
SL DIST. (distance de l'enceinte surround gauche)
Permet de régler la distance entre votre position d'écoute et l'enceinte surround gauche. La distance de l'enceinte surround gauche doit être réglée à partir d'une distance comprise entre celle de l'enceinte avant (A) et une distance de 4,5 mètres plus proche de votre position d'écoute (C).
SR DIST. (distance de l'enceinte surround droite)
Permet de régler la distance entre votre position d'écoute et l'enceinte surround droite. La distance de l'enceinte surround droite doit être réglée à partir d'une distance comprise entre celle de l'enceinte avant (A) et une distance de 4,5 mètres plus proche de votre position d'écoute (D).
SB DIST. (distance de l'enceinte surround arrêtée)
Permet de régler la distance entre votre position d'écoute et l'enceinte surround arrière. La distance de l'enceinte surround arrière doit être réglée à partir d'une distance comprise entre celle de l'enceinte avant (A) et une distance de 4,5 mètres plus proche de votre position d'écoute (E).
Conseil
L'amplificateur-tuner permet de saisir la position de l'enceinte en termes de distance. Toutefois, il est impossible de régler l'enceinte centrale plus loin que les enceintes avant. L'enceinte centrale ne peut pas non plus être réglée à moins de 1,5 mètres des enceintes avant.
De même, les enceintes surround ne peuvent pas être réglées plus loin de la position d'écoute que les enceintes avant. Elles ne peuvent pas non plus être réglées à moins de 4,5 mètres de celles-ci. En effet, un réglage incorrect de la distance des enceintes ne permet pas d’apprécier pleinement le son surround. Notez que si vous réglez une enceinte plus près de la position d'écoute qu'elle ne se trouve réellement, le son qu'elle émet est retardé. Cette enceinte donne alors l'impression d'être plus loin qu'elle ne se trouve réellement.
Si, par exemple, vous spécifiez pour l'enceinte centrale une distance de 1 à 2 mètres inférieure à la distance réelle, vous aurez l'impression de vous trouver « à l'intérieur » de l'écran. Si l'effet surround ne vous satisfait pas car les enceintes surround sont trop proches, vous pourrez créer un espace sonore plus vaste en spécifiant une distance inférieure à la distance réelle pour les enceintes surround.
Le réglage de ces paramètres en écoutant le son permet souvent d'obtenir un son surround bien meilleur. Tentez l'expérience!
Sur POS. (position des enceintes surround)
Permet de spécifier l'emplacement de vos enceintes surround pour une (Meilleure) utilisation des effets surround avec les modes Cinema Studio EX (page 58). Ce paramètre de configuration n'est pas disponible lorsque l'enceintes surround est réglée sur NO (page 45).


Sélectionnez cette option si vos enceintes surround sont placées dans les sections A et
Sélectionnez cette option si vos enceintes surround sont placées dans les sections A et D.
Sélectionnez cette option si vos enceintes surround sont placées dans les sections et
Sélectionnez cette option si vos enceintes surround sont placées dans les sections et
Conseil
La position des enceintes surround est tout particulièrement destinée à l'application des modes Cinema Studio EX. Pour les autres champs sonores, la position des enceintes ne joue pas un rôle essentiel.
Ces champs sonores ont été conçus en supposant que les enceintes surround sont positionnées derrière la position d'écoute, mais la représentation sonore reste cohérente même si les enceintes surround sont positionnées avec un angle plutôt ouvert. Toutefois, si les enceintes sont directement dirigées vers la position d'écoute depuis la droite et la gauche, les effets surround perdent de leur netteté si vous ne sélectionnez pas l'option « SIDE/LO » ou « SIDE/HI ».
Chaque environnement d'écoute comporte néanmoins de nombreuses variantes telles que la réflexion des murs. Il se peut donc qu'avec l'option « BEHD/HI » vous obteniez de résultats en positionnant les enceintes au-dessus de la position d'écoute, même si elles se trouvent directement à gauche et à droite.
Même si cela doit résulter en un paramétrage différent de celui indiqué ci-dessus, nous vous recommandons d'écouter un logiciel code surround multicanal et de désigner le paramétrage donnant l'affectue impression spatiale et assurant le moins la cohérence entre le son des enceintes surround et celui des enceintes avant. En cas de doute, sélectionnez « BEHD/LO » ou « BEHD/HI », puis utilisez le paramètre de distance des enceintes et les réglages de niveau des enceintes pour obtenir un bon équilibrage des canaux.
CRS. FREQ (fréquence de recouvrement des enceintes)
Permet de désigner la fréquence de recouvrement des graves pour les enceintes réglées sur « SMALL » dans le menu SYSTEM. Ce paramètre de configuration est uniquement disponible lorsqu'au moins une enceinte est réglée sur « SMALL » et que l'indicateur de l'enceinte correspondante clignote sur l'afficheur.
DIMMER (luminosité de l'affichage)
Permet de régler la luminosité à 3 niveaux. Vous pouvez également utiliser DIMMER sur l'ampli-tuner.
Calibrage automatique des réglages appropriés (menu a. CAL)
Pour plus d'informations, reportez-vous à la section « 7 : Calibrage automatique des réglages appropriés (AUTO CALIBRATION) » (page 34).
Utilisation du son surround
Utilisation du son dolby digital et DTS surround (AUTO FORMAT DIRECT)
Le Auto Format Direct (A. F. D.) vous permet d'obtenir une restitution plus fidèle du son et de sélectionner le mode de décodage pour l'écoute d'un son stéréo 2 canaux comme un son multicanal.

Appuyez plusieurs fois sur a. f. d. pour sélectionner le champ sonore que vous souhaitez utiliser.
Pour plus d'informations, reportez-vous à la section « Types de mode A. F. D. » (page 56).
Types de mode A. F. D.
| Mode de décodage | Mode A.F.D. [Affichage] | Son multicanal après décodage | Effet |
| (Détection automatique) | A.F.D. AUTO [A.F.D. AUTO] | (Détection automatique) | Présente le son tel qu'il a été enregistré/décodé sans ajouter d'effet surround. Toutefois cet ampli-tuner émet un signal BASSE fréquence vers le caisson de graves en l'absence de signaux LFE. |
| Dolby Pro Logic | PRO LOGIC [DOLBY PL] | 4 canaux | Le décodage Dolby Pro Logic est exécuté. La source enregistrée au format 2 canaux est décodée sur 4.1 canaux. |
| Dolby Pro Logic II | PRO LOGIC II MOVIE [PLII MV] | 5 canaux | Le décodage Dolby Pro Logic II Movie est exécuté. Cette option est idéale pour les films encodés en Dolby Surround. Ce mode permet également de restituer le son sur 5.1 canaux pour que vous puissiez visionner des films video doublés ou des films anciens. |
| PRO LOGIC II MUSIC [PLII MS] | 5 canaux | Le décodage Dolby Pro Logic II Music est exécuté. Cette option est idéale pour les source stéroy normales telles que les CD. | |
| PRO LOGIC II GAME [PLII GM] | 5 canaux | Le décodage Dolby Pro Logic II Game est exécuté. Cette option est idéale pour les logiciels de jeu. | |
| Dolby Pro Logic IIx | PRO LOGIC IIx MOVIE [PLIIX MV] | 6 canaux | Le décodage Dolby Pro Logic IIx Movie est exécuté. Cette option élargit Dolby Pro Logic II Movie ou Dolby Digital 5.1 à 6.1 canaux films discrets. |
| PRO LOGIC IIx MUSIC [PLIIX MS] | 6 canaux | Le décodage Dolby Pro Logic IIx Music est exécuté. Cette option est idéale pour les source stéroy normales telles que les CD. | |
| PRO LOGIC IIx GAME [PLIIX GM] | 6 canaux | Le décodage Dolby Pro Logic IIx Game est exécuté. | |
| Neo:6 | Neo:6 Cinema [NEO6 CIN] | 6 canaux | Le décodage DTS Neo:6 Cinema est exécuté. |
| Neo:6 Music [NEO6 MUS] | 6 canaux | Le décodage DTS Neo:6 Music est exécuté. Cette option est idéale pour les source stéroy normales telles que les CD. | |
| (Multi stéroy) | MULTI STEREO [MULTI ST.] | (Multi stéroy) | Des signaux gauche/droite 2 canaux sont émis par toutes les enceintes. Toutefois, il est possible que certaines enceintes n'émettent aucun son selon leurs régliages. |
Si vous raccordez un caisson de graves
Cet ampli-tuner émettra un signal BASSE fréquence vers le caisson de graves en l'absence de signaux LFE, qui est une sortie à effet sonore passe-bas d'un caisson de graves vers un signal 2 canaux. Toutefois, le signal BASSE fréquence n'est pas émis avec « NEO6 CIN » ou « NEO6 MUS » lorsque toutes les enceintes sont réglées sur « LARGE ».
Remarques
- Cette fonction est inopérante lorsque MULTI CH IN ou ANALOG DIRECT est sélectionné.
- DTS Neo:6 ne fonctionne pas avec le son DTS 2CH : le son est lu comme un son 2 canaux. Le décodage Dolby Pro Logic IIx est inopérant pour les signaux au format DTS ou pour les signaux avec une fréquence d'échantillonnage de plus de 48kHz.
Conseil
Lorsqu'un signal multicanal est entré, seul le décodage Dolby Pro Logic IIx est opérant. Si vous sélectionnez un mode de décodage autre qu'un Dolby Pro Logic IIx, un son multicanal (encodé) est émis.
Sélection d'un chanson sonore pré-programmé
Vous pouvez bénéficier du son surround en sélectionnant simplement l'un des champs sonores pré-programmés de l'ampli-tuner. Ils vous permettent de recréer le son saisissant et puissant d'une salle de cinéma ou de concert chez vous.

Appuyez plusieurs fois sur MOVIE pour sélectionner un programme adapté aux films ou appuyez plusieurs fois sur MUSIC pour sélectionner un programme adapté à la musique.
Pour plus d'informations, reportez-vous à la section « Types de champs sonores disponibles » (page 58).
Types de champs sonores disponibles
| Champsonore pour | Champ sonore [Affichage] | Effet |
| Film | CINEMA STUDIO EX A DCS [C.ST.EX A] | Restitue les caractéristiques sonores du studio de production filmatographique « Cary Grant Theater » de Sony Pictures Entertainment. Il s'agit d'un mode standard parfaitementadapté à presque tous les types de films. |
| CINEMA STUDIO EX B DCS [C.ST.EX B] | Restitue les caractéristiques sonores du studio de production filmatographique « Kim Novak Theater » de Sony Pictures Entertainment. Ce mode est idéal pour les films de science-fiction ou d'action comptant des nombreux effets sonores. | |
| CINEMA STUDIO EX C DCS [C.ST.EX C] | Restitue les caractéristiques sonores du plateau de sonorisation de Sony Pictures Entertainment. Ce mode convient idéalement aux comédies musicales ou films avec de la musique orchestrale sur la bande son. | |
| Musique | HALL [HALL] | Restitue l'acoustique d'une salle de concert normale. |
| JAZZ CLUB [JAZZ] | Restitue l'acoustique d'un club de jazz. | |
| LIVE CONCERT [CONCERT] | Restitue l'acoustique d'une salle de concert live de 300 sièges. | |
| Casque | HEADPHONE 2CH [HP 2CH] | Ce mode est sélectionné automatiquement si vous utilisez un casque lorsque le mode 2 canaux (page 60)/mode A.F.D. (page 56) est sélectionné. Les sources stéreo 2 canaux standard ne sont soumises à aucun traitement du champ sonore et les formats surround multicanal sont réduits à 2 canaux. |
| HEADPHONE DIRECT [HP DIR] | Emet les signaux analogiques sans traitement au moyen de la tonalité, du champ sonore, etc. | |
| HEADPHONE MULTI [HP MULTI] | Ce mode est sélectionné automatiquement si vous utilisez un casque lorsque MULTI CH IN est sélectionné. Emet les signaux analogiques avant vers les prises MULTI CH IN. | |
| HEADPHONE THEATER DCS [HP THEA] | Ce mode est sélectionné automatiquement si vous utilisez un casque lorsque le champ sonore pour un film/de la musique est sélectionné. Cela vous permet de bénéficier d'un environment similaire à un cinema tout en écoutant avec un casque. |
Les champs sonores avec le logo DCS utilisent la technologie DCS.
DCS est une technologie de reproduction du son unique pour le Home Theater développé par Sony en coopération avec Sony Pictures Entertainment, vous permettant de recréer le son saisissant et puissant d'une salle de cinéma chez vous. Grâce à la technologie « Digital Cinema Sound » développée en intégrant un DSP (Digital signal processor) et des données mesurées, le champ sonore idéal voulu par les réalisateurs peut être produit chez vous.
Les modes CINEMA STUDIO EX sont appropriés pour regarder des DVD comportant des images animées (etc.), avec des effets surround multicanal. Vous pouvez restituer les caractéristiques sonores du studio de doublage de Sony Pictures Entertainment chez vous. Les modes CINEMA STUDIO EX se composent de trois éléments.
- Virtual Multi Dimension (son virtuel multidimensionnel)
Crée 5 séries d'enceintes virtuelles à partir d'une seule paire d'enceintes surround réelle.
- Screen Depth Matching (augmentation de la profondeur de l'écran)
Donne l'impression que le son vient de l'intérieur de l'écran, comme dans les cinémas.
- Cinema Studio Reverberation (réverbération d'un studio de cinéma)
Restitue le type de réverbération propre aux cinémas.
Les modes CINEMA STUDIO EX intègrent ces trois éléments simultanément.
Remarques
- Les effets des enceintes virtuelles risquent d'augmenter les parasites dans le signal de lecture. Lorsque vous écoutez un contenu dont les champs sonores utilisent les enceintes virtuelles, aucun son provenant directement des enceintes surround ne sera audible.
- Cette fonction est inopérante dans les cas suivants :
- MULTI CH IN ou ANALOG DIRECT est sélectionné;
- avec des signaux ayant une fréquence d'échantillonnage supérieure à 48 kHz.
- Le mode de décodage surround arrêté ne fonctionne pas lorsqu'un champ sonore pour un film ou de la musique est sélectionné (page 48).
- Si I'un des champs sonores suivants est sélectionné, aucun son n'est émis par le caisson de graves si toutes les enceintes sont régées sur « LARGE » dans le menu SYSTEM. Toutfois, le son sera émis par le caisson de graves si le signal d'entrée numérique contient des signaux LFE ou si les enceintes avant ou surround sont régées sur « SMALL »
HALL - JAZZ - CONCERT
Conseil
Vous pouvez identifier le format d'encodage d'un logiciel DVD, etc. en regardant le logo imprimé sur l'emballage.
DOLBY: disques Dolby Digital DOLBY SURROUND : programmes encodés en Dolby Surround - : programmes encodés en DTS Digital Surround
Pour désactiver l'effet surround pour un film/de la musique
Appuyez sur 2CH pour sélectionner « 2CH ST. » ou appuyez plusieurs fois sur A. F. D. pour sélectionner « A. F. D. AUTO »
Utilisation des enceintes avant seulement (2CH STEREO)
Dans ce mode, l'ampli-tuner n'émet le son que par les enceintes avant gauche/droite. Il n'y a pas de son en provenance du caisson de graves. Les sources stéréo 2 canaux standard ne sont soumises à aucun traitement du champ sonore et les formats surround multicanal sont réduits à 2 canaux.

Remarque
Aucun son n'est émis par le caisson de graves en mode 2CH STEREO. Pour écouter des sources stéréo 2 canaux à l'aide des enceintes avant gauche/droite et d'un caisson de graves, sélectionnez « A. F. D. AUTO » (page 56).
Écoute du son sans aucun réglage (ANALOG DIRECT)
Vous pouvez commuter le son de l'entrée sélectionnée vers une entrée analogue deux canaux. Cette fonction vous permet de bénéficier de sources analogiques de haute qualité.
Lorsque vous utilisez cette fonction, seuls le volume et l'équilibre de l'enceinte avant peuvent être réglés.

1 Tournez INPUT selector de l'ampli-tuner pour sélectionner l'entrée que vous souhaitez écouter en son analogue.
Vous pouvez également utiliser les touches d'entrée de la télécommande.
2 Appuyez sur DIRECT de l'ampli-tuner.
Le son analogique est émis.
Remarque
Lorsque le casque est raccordé, l'indication « HP DIR » s'affiche.
Rétablissement des champs sonores aux règles initiales
Pour ce faire, veillez à utiliser les touches de l'ampli-tuner.
1,2

1 Appuyez sur I/O pour couper l'alimentation. 2 Tout en maintenant 2CH enfoncé, appuyez sur l.
« S. F. CLR. » apparait dans l'afficheur et tous les champs sonores sont réinitialisés à leur réglage initial.
Écoute d'une radio fm/am
Vous pouvez écouter des émissions FM et AM par l'intermédiaire du tuner intégré. Avant l'utilisation, assurez-vous que les antennes FM et AM ont été raccordées à l'ampli-tuner (page 31).
Conseil
L'intervalle de sélection pour la sélection dirigée diffère selon le code géographique, comme indiqué dans le tableau ci-dessous. Pour plus d'informations sur les codes géographiques, reportez-vous à la page 3.
| Code géographique | FM | AM |
| CEL, CEK, AU | 50 kHz | 9 kHz |
Sélection automatique

1 Appuyez plusieurs fois sur TUNER pour sélectionner la bande FM ou AM. 2 Appuyez sur TUNING + ou TUNING -.
Appuyez sur TUNING + pour effectuer un balayage vers les fréquences supérieures ; appuyez sur TUNING - pour effectuer un balayage vers les fréquences inférieures. L'ampli-tuner cesse le balayage dès qu'une station est reçue.
Utilisation des commandes sur l'ampli-tuner
1 Tournez INPUT SELECTOR pour sélectionner la bande FM ou AM. 2 Appuyez plusieurs fois sur TUNING MODE pour sélectionner « AUTO T. » 3 Tournez TUNING + / -.
Si la réception FM stéreo est mauvaise
Si la réception stéreo FM est mauvaise et que « STEREO » clignote sur l'affichage, passez en mode mono pour réduire la distorsion du son.
Appuyez plusieurs fois sur FM MODE jusqu'à ce que l'indicateur « MONO » s'allume sur l'afficheur.
Pour revenir en mode stéreo, appuyez plusieurs fois sur FM MODE jusqu'à ce que l'indicateur « MONO » ne s'allume plus sur l'afficheur.
Sélection directe
Saisissez directement la fréquence d'une station à l'aide des touches numériques.

Appuyez plusieurs fois sur TUNER pour sélectionner la bande FM ou AM.
Vous pouvez également utiliser INPUT SELECTOR sur l'ampli-tuner.
2 Appuyez sur D. TUNING.
3 Appuyez sur les touches numériques pour saisir la fréquence.
Exemple 1: FM 102,50 MHz
Sélectionnez 1 0 2 5 0
Exemple 2: AM 1350 kHz
Sélectionnez 1 3 5 0
Si vous avez sélectionné une station AM, ajustez la direction de l'antenne cadre AM pour une réception optimale.
4 Appuyez sur ENTER.
Vous pouvez également utiliser
MEMORY/ENTER sur l'ampli-tuner.
Si vous ne parvenez pas à régler la station de votre choix
Vérifiez si vous avez bien saisi la fréquence correcte. Si la fréquence est incorrecte, répétez les étapes 2 et 4. Si vous ne parvenez toujours pas à régler une station, c'est que la fréquence n'est pas utilisée dans votre région.
(Modèles du code géographique cel,cek uniquement)
Cette fonction vous permet de mémoriser jusqu'à 30 stations FM et FM RDS dans
Ordre alphabétique et sans redondance.
Seules sont mémorisées les stations dont la réception est la plus claire.
Pour mémoriser des stations FM ou AM individuellement, reportez-vous à la section « Prééglage des stations de radio » (page 64).
Pour ce faire, veillez à utiliser les touches de l'ampli-tuner.
1,2 2
Appuyez sur I/ () pour éteindre l'ampli-tuner.
« AUTO-BETICAL SELECT » s'affiche et l'ampli-tuner balaie les fréquences et mémorise toutes les stations FM et FM RDS de la zone de diffusion.
Pour les stations RDS, le tuner vérifie d'abord si plusieurs stations ne diffusent pas le même programme et ne mémorise que celles dont la réception est la meilleure. Les stations RDS sélectionnées sont classées dans l'ordre alphabétique des noms de station du service (Program Service), puis un code de préselection de 2 caractères leur est attribué. Pour plus d'informations sur le système RDS, reportez-vous à la page 68.
Les stations FM ordinaires se voient attribuer un code de préselection de 2 caractères et sont mémorisées après les stations RDS.
Lorsque cette opération est terminée, « FINISH » s'affiche un instant, puis l'ampli-tuner revient en mode de fonctionnement normal.
Remarques
- Pendant l'opération automatique, n'appuyez sur aucune touche autre que I/1 sur l'ampli-tuner ou la télécommande fournie.
- Si vous changez de région, recommencez cette procédure, afin de mémoriser les nouvelles stations locales.
- Pour plus d'informations sur la sélection des stations mémorisées, reportez-vous à la section « Sélection de stations préréglées » (page 65).
- Si vous déplacez l'antenne après avoir mémorisé des stations avec cette procédure, le réglage des stations mémorisées n'est plus valable. Dans ce cas, recommencez cette procédure pour mémoriser de nouveau les stations.
Préréglage des stations de radio
Vous pouvez préglisser jusqu'à 30 stations FM et 30 stations AM. Vous pouvez ensuite facilement sélectionner les stations que vous écoutez souvent.

1 Appuyez plusieurs fois sur TUNER pour sélectionner la bande FM ou AM.
Vous pouvez également utiliser INPUT SELECTOR sur l'ampli-tuner.
2 Sélectionnez la station que vous souhaitez pré régler à l'aide de la sélection automatique (page 62) ou de la sélection directe (page 62).
Changez le mode de réception FM, si nécessaire (page 62).
3 Appuyez sur MEMORY.
Vous pouvez également utiliser MEMORY/ENTER sur l'ampli-tuner. « MEMORY » s'affiche pendant quelques secondes. Effectuez les étapes 4 et 5 avant que « MEMORY » disparaisse.
4 Appuyez sur les touches numériques pour sélectionner un numéro de préréglage.
Vous pouvez également appuyer sur TUNING + ou TUNING - pour sélectionner un numéro préréglé. Si « MEMORY » s'éteint avant que vous n'ayez sélectionné le numéro de préréglage, recommencez à partir de l'étape 3.
5 Appuyez sur ENTER.
Vous pouvez également utiliser MEMORY/ENTER sur l'ampli-tuner. La station est mémorisée sur le numéro sélectionné. Si l'indication « MEMORY » s'éteint avant que vous n'ayez appuyé sur MEMORY, recommencez à partir de l'étape 3.

2 Appuyez plusieurs fois sur PRESET + ou PRESET - pour sélectionner la station préréglée de votre choix.
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, les stations préréglées sont sélectionnées comme suit :

Vous pouvez également appuyer sur les touches numériques pour sélectionner la station préreglée de votre choix. Appuyez ensuite sur ENTER pour valider la sélection.
Utilisation des commandes sur l'ampli-tuner
1 Tournez INPUT SELECTOR pour sélectionner la bande FM ou AM. 2 Appuyez plusieurs fois sur TUNING MODE pour sélectionner « PRESET T. » 3 Tournez TUNING + / - pour sélectionner la station préreglée de votre choix.
Attribution d'un nom à une station préréglée

1 Appuyez plusieurs fois sur TUNER pour sélectionner la bande FM ou AM. Vous pouvez également utiliser INPUT SELECTOR sur l'ampli-tuner. 2 Sélectionnez la station préréglée pour laquelle vous souhaitez créer un nom d'index (page 65). 3 Appuyez sur AMP, puis sur MENU.
1 -LEVEL apparaît sur l'afficheur.
4 Appuyez plusieurs fois sur la touche de commande / pour selectionner « 4-TUNER »
5 Appuyez sur la touche de commande ou sur la touche de commande pour accéder au menu. 6 électionner « NAME IN » 7 Appuyez sur la touche de commande ou sur la touche de commande pour accéder au paramètre.
Le curseur clignote et vous pouvez sélectionner un caractère. Suivez la procédure indiquée dans la section « Pour créer un nom d'index » ci-dessous.
Pour revenir à l'affichage précédent
Appuyez sur la touche de commande
Pour créer un nom d'index
1 Utilisation de la touche de commande // / pour créer un nom d'index.
Appuyez sur la touche de commande / pour sélectionner un caractère, puis appuyez sur la touche de commande / pour déplacer le curseur vers la position suivante.
En cas d'erreur
Appuyez sur la touche de commande jusqu'à ce que le caractère que vous souhaitez modifier clignote, puis appuyez sur la touche de commande pour sélectionner le caractère correct.
Conseil
Vous pouvez sélectionner le type de caractère de la façon suivante en appuyant sur la touche de commande /.
Alphabet (majuscule) Nombres Symboles
2. Appuyez sur la touche de commande.
Le nom saisi est enregistré.
Remarque (modèles du code géographique CEL, CEK uniquement)
Lorsque vous attribuez un nom à une station RDS et que vous sélectionnez cette station, le nom du service (Program Service) s'affiche au lieu de celui que vous avez spécifié. (Vous ne pouvez pas changer le nom du service (Program Service). Il écrase automatiquement le nom que vous avez spécifié.)
(Modèles du code géographique cel,cek uniquement)
Cet ampli-tuner vous permet d'utiliser la fonction RDS (Radio Data System = Système de données radiodiffusées), permettant aux stations de radio d'envoyer un certain nombre d'informations codées avec le signal audible de l'émission. Vous pouvez afficher les informations RDS.
Remarques
- RDS fonctionne uniquement pour les stations FM.
- Toutes les stations FM ne proposent pas de service RDS et ne proposent pas non plus le même type de services. Si vous ne connaissiez pas les services RDS disponibles dans votre région, consultez vos stations de radio locales pour obtenir des informations détaillées.
Selectionnez simplement une station FM en utilisant la procedure de selection directe (page 62), de selection automatique (page 62) ou de selection de stations prereglées (page 65).
Lorsque vous sélectionnez une station offrant des services RDS, l'indication « RDS » s'affiche ainsi que le nom du service.
Remarque
Il se peut que la fonction RDS ne fonctionne pas normalement si la station que vous avez sélectionnée n'émet pas correctement le signal RDS ou si le signal est faible.
En cours de réception d'une station RDS, appuyez plusieurs fois sur display sur l'ampli-tuner.
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, les informations RDS changent comme suit sur l'afficheur :
Nom du service Fréquence Indication du type de programme ^a) Indication du texte de la radio ^b) Indicateur de l'heure en cours (en mode 24 heures) Champ sonore actuellement appliqué
a) Type d'émission diffusé. b) Messages texte envoyés par la station RDS.
Remarques
- En cas d'annonce urgente par les pouvoirs publics, « ALARM » clignote sur l'afficheur. Lorsque le message compte 9 caractères ou plus, il se déroule dans l'afficheur.
- Si une station ne propose aucun service RDS, « NO XXXX » (comme « NO TEXT ») apparait sur l'afficheur.
Description des types d'émission
| Description des types d'émission | Description |
| NEWS | Emissions d'actualités |
| AFFAIRS | Emissions développant des sujets d'actualités |
| INFO | Emissions d'information sur une grande variété de sujets, y compris la consommation et des conseils Médicaux |
| SPORT | Emission sportives |
| EDUCATE | Emissions educatives et instructives, conseils pratiques |
| DRAMA | Pièces radiophoniques et feuilletons |
| CULTURE | Emissions culturelles nationales ou régionales portant, par exemple sur les langues et les problèmes de société |
| SCIENCE | Emissions sur les sciences naturelles et la technologie |
| VARIED | Autres types d'émissions : interviews de personnelité,iaux et émissions d'humour |
| POP M | Musique pop et variétés |
| ROCK M | Musique rock |
| EASY M | Musique de détente |
| LIGHT M | Musique instrumentale, VOCALE et chceurs |
| CLASSICS | Œuvres exécutées par les grands orchestres, musique de tambre, opéra,etc. |
| OTHER M | Musique n'entrée dans aucune des catégories précédentes, comme le Rhythm and Blues et le Reggae |
| WEATHER | Météo |
| FINANCE | Informations financières,boursières,etc. |
| CHILDREN | Emissions pour enfants |
| SOCIAL | Emission sur les questions de société |
| RELIGION | Emissions religieuses |
| PHONE IN | Emission ou les auditeurs expriment leur opinion par téléphone ou dans une tribune |
| TRAVEL | Emissions sur les voyages. Ne comprend pas les announcements recherchées par TP/TA. |
| LEISURE | Emissions sur des activités de loisir, comme le jardinage, la pêche, la cuisine,etc. |
| JAZZ | Emission de musique de jazz |
| COUNTRY | Emission de musique Country |
| NATION M | Emission de musique traditionnelle nationale ou régionale |
| OLDIES | Emissions deieuxsuccès |
| FOLK M | Emission de musique folk |
| DOCUMENT | Enquêtes |
| NONE | Toute autre émission non définie ci-dessus |
Changement du mode d'entrée audio
Vous pouvez sélectionner le mode d'entrée audio en le réglant lorsque vous raccordez des appareils audio à la fois aux prises numériques et analogiques de l'ampli-tuner.
Tournez INPUT SELECTOR de l'ampli-tuner pour sélectionner l'entrée.
Vous pouvez également utiliser les touches d'entrée de la télécommande.
2 Appuyez plusieurs fois sur INPUT MODE de l'ampli-tuner pour sélectionner le mode d'entrée audio.
Le mode d'entrée audio sélectionné apparait sur l'afficheur.
Modes d'entrée audio
- AUTO IN
Donne la priorité aux signaux audio numériques en cas de raccordement à la fois numériques et analogiques. En l'absence de signaux audio numériques, les signaux audio analogiques sont sélectionnés.
COAX IN
Sécicie les signaux audio numériques émis vers la prise DIGITAL COAXIAL.
- OPT IN
Sécurise les signaux audio numériques émis vers la prise DIGITAL OPTICAL.
- ANALOG
Sécurité des signaux audio analogiques émis vers les prises AUDIO IN (L/R).
Remarque
Il est possible que certains modes d'entrée audio ne puissent pas être réglés selon l'entrée.
Lecture d'images composantes depuis autres entrées (COMPONENT VIDEO ASSIGN)
Vous pouvez réaffecter une entrée vidéo composante à une autre entrée.
Appuyez sur AMP, puis sur MENU. 1 -LEVEL apparait sur l'afficheur. Appuyez plusieurs fois sur la touche de commande / pour sélectionner « 6-VIDEO ». Appuyez sur la touche de commande ou sur la touche de commande pour accéder au menu. Appuyez plusieurs fois sur la touche de commande / pour sélectionner « COMP. V. A. ». Appuyez sur la touche de commande ou sur la touche de commande pour accéder au paramètre. Appuyez plusieurs fois sur la touche de commande / pour sélectionner l'entrée vidéo composante que vous souhaitez réaffecter (par exemple, DVD). Appuyez sur la touche de commande ou sur la touche de commande pour valider votre sélection.
8 électionner l'entrée que vous souhaitez réaffecter à l'entrée video composante sélectionnée à l'entrée 6 (par exemple, VIDEO1).
Dans ce cas, Sélectionnez « DVD-VD1 ». Lorsque vous appuyez sur VIDEO 1, l'image de l'appareil raccordé aux prises VIDEO 1 sera une image composante. L'entrée pouvant être réaffectée varie en fonction de chaque entrée vidéo composante. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section « Entrées auxquelles peuvent être affectées une entrée vidéo composante » ci-dessous.
Pour revenir à l'affichage précédent
Appuyez sur la touche de commande ←
Entrées auxquelles peuvent être affectées une entrée vidéo composante
| Entrée videocomposante | Entrées pouvant être affectées | Afficheur |
| DVD | VIDEO 1 | DVD-VD1 |
| VIDEO 3 | DVD-VD3 | |
| DVD | DVD-DVD | |
| MD/TAPE | DVD-MD | |
| SA-CD/CD | DVD-CD | |
| AUX | DVD-AUX | |
| VIDEO 2 | VIDEO 1 | VD2-VD1 |
| VIDEO 2 | VD2-VD2 | |
| VIDEO 3 | VD2-VD3 | |
| MD/TAPE | VD2-MD | |
| SA-CD/CD | VD2-CD | |
| AUX | VD2-AUX |
Remarques
- Vous ne pouvez pas affecter plusieurs entrées video composantes à une même entrée.
- Vous ne pouvez pas utiliser l'entrée vidéo composante comme entrée d'origine lorsqu'elle a été réaffectée à une autre entrée.
Regarder les images HDMI à partir d'autres entrées (HDMI ASSIGN)
Vous pouvez réaffecter une entrée HDMI à une autre entrée.
1 Appuyez sur AMP, puis sur MENU. 1 -LEVEL apparait sur l'afficheur. 2 Appuyez plusieurs fois sur la touche de commande / pour sélectionner « 6-VIDEO ». 3 Appuyez sur la touche de commande ou sur la touche de commande pour accéder au menu. 4 Appuyez plusieurs fois sur la touche de commande / pour sélectionner « HDMI A. ». 5 Appuyez sur la touche de commande ou sur la touche de commande pour accéder au paramètre. 6 Appuyez plusieurs fois sur la touche de commande / pour sélectionner l'entrée HDMI que vous souhaitez réaffecter (par exemple, DVD). 7 Appuyez sur la touche de commande ou sur la touche de commande pour valider votre sélection.
« HDMI » clignote dans la fenêtre d'affichage.
Appuyez plusieurs fois sur la touche de commande / pour sélectionner l'entrée à laquelle vous souhaitez réaffecter l'entrée HDMI à l'étape 6 (par exemple, VIDEO 1).
Dans ce cas, sélectionnez « DVD-VD1 ». Lorsque vous appuyez sur VIDEO 1, l'image de l'appareil raccordé aux prises VIDEO 1 est une image HDMI. Le son est émis par le haut-parleur du téléviseur. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section « Raccordement d'appareils dotés de prises HDMI » (page 29). L'entrée que vous pouvez réaffecter varie pour chaque entrée HDMI. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section « Entrées auxquelles l'entrée HDMI peut être affectée » ci-dessous.
Pour revenir à l'affichage précédent
Appuyez sur la touche de commande ←
Entrées auxquelles l'entrée HDMI peut être affectée
| Entrée HDMI | Entrées pouvant être affectées | Afficheur |
| DVD | VIDEO 1 | DVD-VD1 |
| VIDEO 3 | DVD-VD3 | |
| DVD | DVD-DVD | |
| MD/TAPE | DVD-MD | |
| SA-CD/CD | DVD-CD | |
| AUX | DVD-AUX | |
| VIDEO 2 | VIDEO 1 | VD2-VD1 |
| VIDEO 2 | VD2-VD2 | |
| VIDEO 3 | VD2-VD3 | |
| MD/TAPE | VD2-MD | |
| SA-CD/CD | VD2-CD | |
| AUX | VD2-AUX |
Remarques
- Vous ne pouvez pas affecter plus d'une entrée HDMI à la même entrée.
- Vous ne pouvez pas utiliser l'entrée HDMI comme entrée d'origine lorsqu'elle a été affectée à une autre entrée.
Attributions de nom aux entrées
Vous pouvez saisir un nom comportant jusqu'à 8 caractères pour les entrées et l'afficher sur l'afficheur de l'ampli-tuner.
Cette fonction est pratique pour nommer les prises avec les noms des appareils raccordés.
Appuyez sur la touche d'entrée correspondant à l'entrée pour laquelle vous souhaitez créer un nom d'index.
Vous pouvez également utiliser INPUT SELECTOR sur l'ampli-tuner.
Appuyez sur AMP, puis sur MENU.
1 - LEVEL apparaît sur l'afficheur.
3 Appuyez plusieurs fois sur la touche de commande / pour sélectionner « 5-AUDIO » ou « 6-VIDEO » 4 Appuyez sur la touche de commande ou sur la touche de commande pour accéder au menu. 5 Appuyez sur la touche de commande / pour sélectionner « NAME IN » 6 Appuyez sur la touche de commande ou sur la touche de commande pour accéder au paramètre.
Le curseur clignote et vous pouvez sélectionner un caractère. Suivez la procédure indiquée dans la section « Pour créer un nom d'index » (page 67).
Pour revenir à l'affichage précédent
Appuyez sur la touche de commande ⇔
Changement des informations sur l'afficheur
Veuillez vérifier le champ sonore, etc., en changeant les informations sur l'afficheur.
Pour ce faire, veillez à utiliser les touches de l'ampli-tuner.
Appuyez plusieurs fois sur display.
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, les informations changent comme suit :
Toutes les entrées sauf la bande FM et AM
Nom d'index de l'entrée ^a) → Entrée sélectionnée → Champ sonore actuellement appliqué
Bande FM et AM
Nom du service b) ou nom de la station préreglée a) Fréquence Indication du type de programme b) Indication du texte de la radio b) Indication de l'heure (en mode 24 heures) b) Champ sonore actuellement appliqué
a) Le nom d'index ne s'affiche que lorsque vous avez attribué un nom à l'entrée ou à la station préreglée (pages 66, 73). Le nom d'index ne s'affiche pas si seuls des caractères « espace » ont été saisis ou s'il est identique au nom d'entrée. b) En cours de réception RDS uniquement (modèle d'un code géographique CEL, CEK uniquement) (page 68).
Utilisation de la minuterie d'arrêt
Vous pouvez programmer l'ampli-tuner pour qu'il s'éteigne automatiquement à l'heure spécifiée.
Appuyez plusieurs fois sur SLEEP lorsqu'elle l'appareil est sous tension.
Vous pouvez également utiliser SLEEP sur l'ampli-tuner.
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, les informations changent comme suit sur l'afficheur :
$$ \begin{array}{l} 2 - 0 0 - 0 0 \to 1 - 3 0 - 0 0 \to 1 - 0 0 - 0 0 \to 0 - 3 0 - 0 0 \ \to \mathrm {O F F} \end{array} $$
Lorsque la minuterie d'arrêt est utilisée, « SLEEP » s'affiche sur l'afficheur.
Conseil
Pour vérifier le temps restant avant que l'ampli-tuner ne s'éteigne, appuyez sur SLEEP. Le temps restant apparait sur l'afficheur. Si vous appuyez de nouveau sur SLEEP, la minuterie d'arrêt est désactivée.
Enregistrement sur un minidisc ou une cassette audio
Vous pouvez enregistrer sur un MiniDisc ou une cassette audio à l'aide de l'ampli-tuner. Reportez-vous au mode d'emploi fourni avec la platine MD ou la platine cassette.
1 Appuyez sur l'une des touches d'entrée pour sélectionner l'appareil de lecture. Vous pouvez également utiliser INPUT SELECTOR sur l'ampli-tuner. 2 Préparez l'appareil pour la lecture. Insérez, par exemple, un CD dans le lecteur CD. 3 Préparez l'appareil pour l'enregistrement. Insérez un MD ou une cassette dans la platine d'enregistrement et réglez le niveau d'enregistrement. 4 Commencez l'enregistrement sur l'appareil enregistreur, puis lancez la lecture sur l'appareil de lecture.
Remarques
- Les réglages du son n'affectent pas le signal émis par les prises MD/TAPE OUT.
- Les signaux audio transmis vers les prises MULTI CH IN ne sont pas émis par les prises OUT analogiques même si MULTI CH IN est sélectionné. Les signaux audio analogiques de l'entrée en cours ou précédente sont transmis.
Enregistrement sur un support d'enregistrement
Vous pouvez enregistrer à partir d'un appareil vidéo à l'aide de l'ampli-tuner. Reportez-vous au mode d'emploi fourni avec l'appareil enregistrateur.
1 Appuyez sur l'une des touches d'entrée pour sélectionner l'appareil de lecture.
Vous pouvez également utiliser INPUT SELECTOR sur l'ampli-tuner.
2 Préparez l'appareil pour la lecture.
Insérez, par exemple, la cassette vidéo que vous souhaitez copier dans le magnétoscope.
3 Préparez l'appareil pour l'enregistrement.
Insérez une cassette vidéo vierge, etc., dans l'appareil enregistrateur (VIDEO 1) pour l'enregistrement.
Remarques
- Certaines sources comportent des signaux de protection contre la copie qui empêchent l'enregistrement. Vous ne pouvez alors pas enregistrer depuis la source.
- Les signaux audio transmis vers les prises MULTI CH IN ne sont pas émis par les prises AUDIO OUT analogiques même si MULTI CH IN est sélectionné. Les signaux audio analogiques de l'entrée en cours ou précédente sont transmis.
Programmation de la télécommande
Vous pouvez programmer la télécommande pour qu'elle commande des appareils d'une marque autre que Sony en modifiant le code. Une fois que les signaux de commande sont mémorisés, vous pouvez utiliser ces appareils en tant qu'éléments de votre système. En outre, vous pouvez également programmer la télécommande des appareils Sony que la télécommande ne peut commander. Notez que la télécommande peut uniquement commander les appareils acceptant les signaux de commande infrarouges sans fil.
1 Appuyez sur RM SET UP.
Le témoin RM SET UP clignote lentement.
2 Appuyez sur la touche d'entrée pour sélectionner l'appareil que vous souhaitez commander.
Par exemple, si vous souhaitez commander un lecteur CD, appuyez sur SA-CD/CD. Le témoin RM SET UP s'allume.
Appuyez sur les touches numériques afin de saisir le code numérique (ou l'un des codes s'il en existe plusieurs) correspondant à l'appareil et au fabricant de l'appareil que vous souhaitez commander (excepté les téléviseurs).
Reportez-vous aux tableaux de la page 77 pour obtenir plus d'informations sur le(s) code(s) numérique(s) correspondant à l'appareil et à son fabricant (le premier chiffre et les deux derniers chiffres du code numérique correspondent respectivement à la catégorie et au code du fabricant).
4 Appuyez sur ENTER.
Une fois que le code numérique a été vérifié, le témoins clignote lentement deux fois et la télécommande quitte automatiquement le mode de programmation.
5 Répétez les étapes 1 à 4 pour commander d'autres appareils.
Programmation de la télécommande pour un téléviseur
1 Appuyez sur RM SET UP. Le témoin RM SET UP clignote lentement. 2 Appuyez sur TV. 3 Appuyez sur les touches numériques afin de saisir le code numérique (ou l'un des codes s'il en existe plusieurs) correspondant au téléviseur. Pour plus d'informations, reportez-vous à la page 78. 4 Appuyez sur ENTER. Une fois que le code numérique a été vérifié, le témoin clignote lentement deux fois et la télécommande quitte automatiquement le mode de programmation.
Annulation de la programmation
Appuyez sur RM SET UP pendant l'une des étapes. Le témoin RM SET UP clignote 4 fois rapidement. La télécommande passe automatiquement en mode de programmation.
Activation de l'entrée après la programmation
Appuyez sur la touche programmée pour activer l'entrée de votre choix.
Si la programmation ne fonctionne pas, vérifie les éléments suivants :
- Si le témoin ne s'allume pas à l'étape 1, les piles sont faibles. Remplacez les deux piles.
- Si le témoin clignote 4 fois de suite rapidement pendant que vous saisissez le code numérique, une erreur s'est produite. Recommencez à l'étape 1.
Remarques
- Le témoin s’éteint lorsque qu’une touche correcte est enforcée.
- À l'étape 2, si plusieurs touches d'entrée sont enfoncées, seule la première touche enfoncée est prise en compte.
- À l'étape 2, si vous appuyez sur TUNER, vous pouvez uniquement programmer la touche pour commander un tuner (page 80).
- À l'étape 3, si une touche d'entrée est enfoncée, la nouvelle entrée est sélectionnée et la méthode de programmation revient au début de l'étape 3.
- Pour les codes numériques, seuls les trois derniers nombres saisis sont valides.
Effacement de la mémoire de la télécommande
Pour annuler tous les programmes, suivez la procédure ci-dessous pour réinitialiser la télécommande aux réglages par défaut.
Appuyez simultanément sur i/o AV i/ et MASTER VOL -
Le témoin clignote 3 fois, puis s'éteint.
Codes numériques correspondant à l'appareil et à son fabricant
Utilisez les codes numériques figurant dans les tableaux ci-dessous pour commander des appareils d'une marque autre que Sony et les appareils Sony que la télécommande ne peut pas normalement commander. Étant donné que le signal de télécommande accepté par un appareil varie selon les modèles et l'année de l'appareil, plusieurs codes numériques peuvent être affectés à un appareil. Si vous ne parvenez pas à programmer cette télécommande à l'aide de l'un des codes, essayez l'un des autres codes.
Remarques
- Les codes numériques sont basés sur les informations les plus récentes disponibles pour chaque marque. Toutefois, il se peut que votre appareil ne réalise pas certains ou même tous les codes.
- Il se peut que toutes les touches d'entrée de cette télécommande ne fonctionnent pas lorsque vous l'utilisez avec un appareil donné.
Pour commander un lecteur CD
| Fabricant | Code(s) |
| SONY | 101, 102, 103 |
| DENON | 104, 123 |
| JVC | 105, 106, 107 |
| KENWOOD | 108, 109, 110 |
| MAGNAVOX | 111, 116 |
| MARANTZ | 116 |
| ONKYO | 112, 113, 114 |
| PANASONIC | 115 |
| PHILIPS | 116 |
| PIONEER | 117 |
| TECHNICS | 115, 118, 119 |
| YAMAHA | 120, 121, 122 |
Pour commander une platine DAT
| Fabricant | Code(s) |
| SONY | 203 |
| PIONEER | 219 |
Pour commander une platine MD
| Fabricant | Code(s) |
| SONY | 301 |
| DENON | 302 |
| JVC | 303 |
| KENWOOD | 304 |
Pour commander une platine cassette
| Fabricant | Code(s) |
| SONY | 201, 202 |
| DENON | 204, 205 |
| KENWOOD | 206, 207, 208, 209 |
| NAKAMICHI | 210 |
| PANASONIC | 216 |
| PHILIPS | 211, 212 |
| PIONEER | 213, 214 |
| TECHNICS | 215, 216 |
| YAMAHA | 217, 218 |
Pour commander un lecteur LD
| Fabricant | Code(s) |
| SONY | 601, 602, 603 |
| PIONEER | 606 |
Pour commander un lecteur CD vidéo
| Fabricant | Code(s) |
| SONY | 605 |
Pour commander un magnétoscope
| Fabricant | Code(s) |
| SONY | 701, 702, 703, 704, 705, 706 |
| AIWA* | 710, 750, 757, 758 |
| AKAI | 707, 708, 709, 759 |
| BLAUPUNKT | 740 |
| EMERSON | 711, 712, 713, 714, 715, 716, 750 |
| FISHER | 717, 718, 719, 720 |
| GENERAL ELECTRIC | 721, 722, 730 |
| GOLDSTAR/LG | 723, 753 |
| GRUNDIG | 724 |
| HITACHI | 722, 725, 729, 741 |
| ITT/NOKIA | 717 |
| JVC | 726, 727, 728, 736 |
| MAGNAVOX | 730, 731, 738 |
| MITSUBISHI/MGA | 732, 733, 734, 735 |
| NEC | 736 |
| PANASONIC | 729, 730, 737, 738, 739, 740 |
| PHILIPS | 729, 730, 731 |
| PIONEER | 729 |
| RCA/PROSCAN | 722, 729, 730, 731, 741, 747 |
| SAMSUNG | 742, 743, 744, 745 |
| SANYO | 717, 720, 746 |
| SHARP | 748, 749 |
| TELEFUNKEN | 751, 752 |
| TOSHIBA | 747, 756 |
| ZENITH | 754 |
- Si un magnétoscope AIWA ne fonctionne pas alors que vous avez saisi le code AIWA, saisissez juste le code Sony.
Pour commander un lecteur DVD
| Fabricant | Code(s) |
| SONY | 401, 402, 403 |
| BROKSONIC | 424 |
| DENON | 405 |
| HITACHI | 416 |
| JVC | 415, 423 |
| MITSUBISHI | 419 |
| ORITRON | 417 |
| PANASONIC | 406, 408, 425 |
| PHILIPS | 407 |
| PIONEER | 409, 410 |
| RCA | 414 |
| SAMSUNG | 416, 422 |
| TOSHIBA | 404, 421 |
| ZENITH | 418, 420 |
Pour commander un enregistreur DVD
| Fabricant | Code(s) |
| SONY | 403 |
Pour commander un téléviseur
| Fabricant | Code(s) |
| SONY | 501 |
| AIWA | 536, 539, 501 |
| AKAI | 503 |
| AOC | 503 |
| CENTURION | 566 |
| CORONADO | 517 |
| CURTIS-MATHES | 503, 551, 566, 567 |
| DAYTRON | 517, 566 |
| DAEWOO | 504, 505, 506, 507, 515, 544 |
| FISHER | 508, 545 |
| FUNAI | 548 |
| FUJITSU | 528 |
| GOLDSTAR/LG | 503, 512, 515, 517, 534, 544, 556, 568 |
| GRUNDIG | 511, 533, 534 |
| HITACHI | 513, 514, 515, 544, 557, 503, 519, 517, 571 |
| ITT/NOKIA | 521, 522 |
| J.C.PENNY | 503, 510, 566 |
| JVC | 516, 552 |
| KMC | 517 |
| MAGNAVOX | 503, 518, 544, 515, 517, 566 |
| MARANTZ | 527 |
| MITSUBISHI/MGA | 503, 519, 527, 544, 566, 568 |
| NEC | 503, 520, 544, 554, 517, 540, 566 |
| NORDMENDE | 530, 558 |
| NOKIA | 521, 522, 573, 575 |
| PANASONIC | 509, 524, 553, 559, 572 |
| PHILIPS | 515, 518, 557, 570, 571 |
| PHILCO | 503, 504, 514, 517, 518 |
| PIONNEER | 509, 525, 526, 540, 551, 555 |
| PORTLAND | 503 |
| QUASAR | 509, 535 |
| RADIO SHACK | 503, 510, 527, 565, 567 |
| RCA/PROSCAN | 510, 523, 529, 544, 503 |
| SAMSUNG | 503, 515, 531, 532, 534, 544, 556, 557, 517, 562, 563, 566, 569 |
| SAMPO | 566 |
| SABA | 547, 537, 549, 558, 530 |
| SANYO | 508, 545, 546, 560, 567 |
| SCOTT | 503, 566 |
| SEARS | 517, 510, 508, 503, 518, 551 |
| SHARP | 535, 550, 517, 561, 565 |
| SYLVANIA | 503, 518, 566 |
| THOMSON | 530, 537, 547, 549 |
| Fabricant | Code(s) |
| TOSHIBA | 535, 539, 540, 541, 551 |
| TELEFUNKEN | 537, 538, 547, 549, 558, 530 |
| TEKNIKA | 517, 518, 567 |
| WARDSS | 503, 517, 566 |
| YORK | 566 |
| ZENITH | 542, 543, 567 |
| GE | 509, 510, 503, 544 |
| LOEWE | 515, 534, 556 |
Pour commander un décodeur
| Fabricant | Code(s) |
| SONY | 821, 822, 823 |
| HAMLIN/REGAL | 836, 837, 838, 839, 840 |
| JERROLD/G.I./MOTOROLA | 806, 807, 808, 809, 810, 811, 812, 813, 814, 819 |
| JERROLD | 830, 831 |
| OAK | 841, 842, 843 |
| PANASONIC | 816, 826, 832, 833, 834, 835 |
| PHILIPS | 830, 831 |
| PIONEER | 828, 829 |
| RCA | 805 |
| SCIENTIFIC ATLANTA | 815, 816, 817 |
| TOCOM/PHILIPS | 830, 831 |
| ZENITH | 826, 827 |
Pour commander un tuner
| Fabricant | Code(s) |
| SONY | 002, 005 |
Pour commander un enregistreur de disques Blu-ray
| Fabricant | Code(s) |
| SONY | 310, 311, 312 |
Pour commander une PSX
| Fabricant | Code(s) |
| SONY | 313, 314, 315 |
Pour commander un DVD/VIDEO COMBO
| Fabricant | Code(s) |
| SONY | 411 |
Pour commander un DVD/HDD COMBO
| Fabricant | Code(s) |
| SONY | 403 |
Vidéo composante
Format permettant de transmettre les informations du signal vidéo en trois signaux séparés : luminance Y, chrominance Pb et chrominance Pr. Ce format assure une transmission plus fidèle d'images de haute qualité, telles que les images DVD vidéo ou HDTV. Les trois prises sont identifiées par un codage couleur vert, bleu et rouge.
VIDE composite
Format standard de transmission des informations du signal vidéo. Le signal de luminance Y et le signal de chrominance C sont combinés et transmis ensemble.
Dolby digital
Technologie d'encodage/de décodage audio numérique mise au point par Dolby Laboratories, Inc. Cette technologie utilise des canaux avant (gauche/droite), central, surround (gauche/droite) et caisson de graves. Norme audio conçue pour les DVD video, elle est également connue sous le nom de « surround 5.1 canaux ». Les informations surround étant enregistrées et reproduites en stéréo, le son est restitué avec un plus grand réalisme et une plus grande présence que le son Dolby surround.
Dolby digital surround EX
Technologie acoustique mise au point par Dolby Laboratories, Inc. Les informations surround sont matricées dans les canaux surround gauche et droit ordinaires pour permettre une restitution du son en 6.1 canaux. Ceci permet en particulier de recréer les scènes d'action avec un champ sonore plus dynamique et plus réaliste.
Dolby pro logic II
Cette technologie convertit le son stéréo enregistré sur 2 canaux pour une lecture en 5.1 canaux. Elle offre un mode MOVIE pour les films et un mode MUSIC pour des sources stéréo telles que la musique. Les films anciens encodés en format stéréo classique peuvent être enrichis d'un son surround 5.1 canaux.
Dolby pro logic IIx
Technologie pour une lecture en 7.1 canaux (ou 6.1 canaux). De même que le son encodé en Dolby Digital Surround EX, le son encodé en Dolby Digital 5.1 canaux peut être restitué en 7.1 canaux (ou 6.1 canaux). Le contenu existant enregistré en stéréo peut également être restitué en 7.1 canaux (ou 6.1 canaux).
Dolby surround (dolby pro logic)
Technologie de traitement du son mise au point par Dolby Laboratories, Inc. Les informations surround centrale et mono sont matricées dans deux canaux stéréo. À la lecture, le son est décodé et émis comme un son surround 4 canaux. Il s'agit de la méthode de traitement du son la plus répandue pour les DVD vidéo.
DTS 96/24
Format de signal numérique assurant un son de haute qualité. Ce format permet d'enregistrer le son avec une fréquence d'échantillonnage et un débit binaire de 96 kHz/24 bits, soit le plus haut standard existant pour les DVD video. Le nombre de canaux de lecture dépend du logiciel.
DTS NEO:6
CINEMA pour les films et MUSIC pour des sources stéréo telles que la musique.
Technologie d'encodage/décodage audio numérique pour les salles de cinéma mise au point par Digital Theater Systems, Inc. Compressant moins le son que Dolby Digital, cette technologie offre une restitution du son de toute autre qualité.
Dts-es
Format pour une lecture en 6.1 canaux avec des informations surround stéréo. Deux modes sont disponibles: « Discrete 6.1 » dans lequel tous les canaux sont enregistrés séparément, et « Matrix 6.1 » dans lequel le son stéréo surround est matricé dans les canaux surround gauche et surround droit. Ce format convient idéalement à la lecture des plages sonores des films.
Technologie développée en modifiant la technologie de raccordement de l'écran, DVI (Digital Visual Interface), d'un équipement audio/vidéo. Cette interface peut transmettre les signaux vidéo et audio et les signaux de commande au format numérique.
Fréquence d'échantillonnage
Pour pouvoir être converties en numérique, les données analogiques doivent être quantifiées. Cette opération est appelée « échantillonnage », et le nombre de fois par seconde où les données analogiques sont quantifiées est appelé « fréquence d'échantillonnage ». Les CD audio ordinaires stockent les données quantifiées à une cadence de 44 100 fois par seconde, ce qui s'expresse par une fréquence d'échantillonnage de 44,1 kHz. En règle générale, plus la fréquence d'échantillonnage est élevée, ILA est la qualité du son.
Sécurité
Si un objet ou un liquide pénètre dans le boîtier de l'ampli-tuner, débranchez l'ampli-tuner et faites-le vérifier par un technicien qualifié avant de le réutiliser.
Sources d'alimentation
- Avant d'utiliser l'ampli-tuner, assurez-vous que sa tension de fonctionnement correspond à celle du secteur. La tension de fonctionnement est indiquée sur la plaque signalétique au dos de l'ampli-tuner.
- L'appareil n'est pas isolé de l'alimentation secteur tant qu'il reste branché à la prise murale, même s'il est éteint.
- Débranchez l'ampli-tuner de la prise murale si vous ne comptez pas l'utiliser pendant longtemps. Pour débrancher le cordon d'alimentation secteur, tenez-le par la fiche ; ne tirez jamais directement sur le cordon lui-même.
- Le cordon d'alimentation ne doit être replacé que dans un centre de service après-vente qualifié.
Accumulation de chaleur
L'ampli-tuner chauffe pendant le fonctionnement, mais ceci n'est pas une anomalie. Si vous utilisez constamment l'ampli-tuner à un volume élevé, la température sur le sommet, les côtes et le fond du boîtier augmente considérablement. Pour ne pas risquer de vous brûler, ne touchez pas le boîtier.
Lieu d'installation
- Placez l'ampli-tuner dans un endroit bien aéré pour éviter toute accumulation de chaleur et prolonger ainsi la durée de vie de l'appareil.
- Ne placez pas l'ampli-tuner près d'une source de chaleur ou dans un endroit exposé aux rayons du soleil, à une poussière excessive ou à des chocs mécaniques.
- Ne placez rien au-dessus du boîtier qui puisse obstruer les orifices d'aération et provoquer des anomalies.
- Ne placez pas l'ampli-tuner près d'appareils, tels qu'un téléviseur, un magnétoscope ou une platine cassette. (Lorsque vous utilisez l'ampli-tuner avec un téléviseur, un magnétoscope ou une platine cassette, si vous le placez trop près de ces appareils, il pourra en résulter des bruits parasites et la qualité de l'image sera affectée. Ceci est particulièrement vrai si vous utilisez une antenne intérieure. Nous vous recommandons donc d'utiliser une antenne extérieure).
- Prenez garde lorsqu vous placez l'ampliteur sur des surfaces ayant subi un traitement special (cire, huile, polish), car sa surface risque de se tacher ou de se décolorer.
Utilisation
Avant de raccorder d'autres appareils, éteignez et débranchez toujours l'ampli-tuner.
Nettoyage
Nettoyez le boîtier, le panneau et les commandes avec un chiffon doux légèrement imbibé d'une solution détergente douce.
N'utilisez pas de tampons abrasifs, de poudres à récurer ou de solvants, tels que de l'alcool ou de l'essence.
Pour toute question ou tout problème concernant l'ampli-tuner, adressez-vous à votre revendeur Sony le plus proche.
Dépannage
Si vous rencontrez l'un des problèmes suivants lors de l'utilisation de l'ampli-tuner, utilisez ce guide de dépannage pour essayer de le résoudre.
Aucun son n'est émis, quel que soit l'appareil sélectionné, ou le son émis est très peu audible.
Assurez-vous que les enceintes et les appareils sont correctement raccordés. Assurez-vous que l'ampli-tuner et tous les appareils sont allumés. Assurez-vous que MASTER VOLUME n'est pas réglé sur « VOL MIN ». Assurez-vous que SPEAKERS (OFF/A/B/ A+B) n'est pas réglé sur « OFF ». Assurez-vous que le casque n'est pas raccordé. - Appuyez sur MUTING pour annuler la fonction de coupure du son. Assurez-vous que vous avez sélectionné l'appareil ajustat avec les touches d'entrée. - Le système de protection de l'ampli-tuner est activé. Éteignez l'ampli-tuner, résolvez le problème de court-circuit et rallumez l'appareil.
Aucun son n'est émis depuis un appareil particulier.
Assurez-vous que l'appareil est correctement raccordé aux prises d'entrée audio correspondantes. Assurez-vous que le ou les cordons utilisés pour le raccordement sont insérés à fond dans les prises de l'ampli-tuner et de l'appareil.
Aucun son n'est émis par l'une des enceintes avant.
- Raccordez un casque d'écoute à la prise PHONES pour vérifier que le son est émis à partir du casque. Si vous n'entendez le son que d'un seul canal par le casque, il se peut que l'appareil ne soit pas correctement raccordé à l'ampli-tuner. Assurez-vous que tous les cordons sont insérés à fond dans les prises de l'ampli-tuner et de l'appareil. Si vous n'entendez que le son des deux canaux par le casque, il se peut que l'enceinte avant ne soit pas correctement raccordée à l'ampli-tuner. Vérifiez le raccordement de l'enceinte avant qui n'émet pas de son. Assurez-vous que vous avez raccordé les deux prises L et R d'un appareil analogique et pas uniquement l'une des deux prises L ou R. Utilisez un cordon audio (non fourni).
Aucun son n'est émis par les sources analogiques à 2 canaux.
Assurez-vous que INPUT MODE n'est pas réglé sur « COAX IN » ou « OPT IN » pour l'entrée sélectionnée (page 69). Assurez-vous que la fonction MULTI CH IN n'est pas sélectionnée.
Aucun son n'est émis par les sources numériques (à partir de la prise d'entrée coaxial ou optical).
- Vérifiez que INPUT MODE n'est pas réglé sur « ANALOG » (page 69). Assurez-vous que INPUT MODE n'est pas réglé sur « COAX IN » pour les sources raccordées à la prise d'entrée OPTICAL ou sur « OPT IN » pour les sources raccordées à la prise d'entrée COAXIAL. Assurez-vous que la fonction MULTI CH IN n'est pas sélectionnée.
Le son source transmis vers la prise HDMI de l'ampli-tuner n'est pas émis par le haut-parleur du téléviseur.
- Vérifiez le raccordement HDMI.
- Vous ne pouvez pas écouter un Super Audio CD à l'aide d'un raccordement HDMI.
- Selon l'appareil de lecture, il est possible que vous deviez le configurer. Reportez-vous au mode d'emploi fourni avec chaque appareil.
Assurez-vous que les enceintes et les appareils sont correctement et solidement raccordés. - Ajustez les paramètres d'équilibrage à l'aide du menu LEVEL.
Ronflements ou parasites importants.
Assurez-vous que les enceintes et les appareils sont correctement raccordés. Assurez-vous que les cordons de raccordement ne se trouvent pas près d'un transformateur ou d'un moteur électrique et qu'ils sont à 3 mètres au moins d'un téléviseur ou d'une lampe fluorescente. - Éloignez vos appareils audio du téléviseur. - Les fiches et prises sont sales. Essuyez-les avec un chiffon légèrement imbibé d'alcool.
Aucun son ou un son très faible est émis par les enceintes centrale/surround/surround arrêté.
- Sélectionnez un mode CINEMA STUDIO EX (page 58).
- Réglez le niveau des enceintes (page 37). Assurez-vous que les enceintes centrale/surround sont réglées sur « SMALL » ou « LARGE » (page 45). Assurez-vous que l'enceinte surround arrière est réglée sur « YES » (page 45).
Aucun son n'est émis par les enceintes surround arrière.
- Certains disques ne comportent pas d'étiquette Dolby Digital Surround EX, même si les emballages portent le logo Dolby Digital Surround EX. Dans ce cas, sélectionnez « SB ON » (page 43).
Il n'y a pas de son en provenance du caisson de graves.
Assurez-vous que le caisson de graves est correctement et solidement raccordé. Assurez-vous que vous avez allumé votre caisson de graves. Assurez-vous que le caisson de graves est réglé sur « YES » (page 45). - Aucun son n'est émis par le caisson de graves selon le champ sonore.
L'effet surround ne peut pas être obtenu.
Assurez-vous que la fonction de chromatisme est activée (appuyez sur MOVIE ou sur MUSIC). - Les champs sonores sont inopérants pour des signaux avec une fréquence d'échantillonnage supérieur à 48 kHz.
Le son multicanal dolby digital ou DTS n'est pas restitué.
Assurez-vous que le DVD, etc. en cours de lecture est enregistré au format Dolby Digital ou DTS. - Lorsque vous raccordez un lecteur DVD, etc., aux prises d'entrée numériques de cet ampli-tuner, vérifiez le réglage audio (les réglages pour la sortie audio) de l'appareil raccordé.
L'enregistrement ne s'effectue pas.
Assurez-vous que les appareils sont correctement raccordés. - Sélectionnez l'appareil source à l'aide des touches d'entrée.
La réception FM est mauvaise.
- Utilisez un câble coaxial de 75 ohms (non fourni) pour raccorder l'ampli-tuner à une antenne FM extérieure comme sur la figure ci-dessous. Si vous raccordez l'ampli-tuner à une antenne extérieure, reliez-le à la terre pour le protéger contre la foudre. Pour éviter tout risque d'explosion, ne raccordez pas le fil à un tuyau de gaz.
Antenne FM extérieure
Impossible de sélectionner les stations de radio.
Assurez-vous que les antennes sont correctement raccordées. Réglez les antennes et raccordez une antenne externe, si nécessaire. - La puissance du signal des stations est trop faible (lorsqu'elles sont sélectionnées avec la fonction de sélection automatique). Sélectionnez directement les stations. - Réglez correctement l'intervalle de sélection (lors d'une sélection des stations AM avec la fonction de sélection directe). - Aucune station n'a été préreglée ou les stations préreglées ont été effacées (lors d'une sélection des stations avec la fonction de balayage des stations préreglées). Préreglez les stations (page 64). - Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY de l'ampli-tuner pour afficher la fréquence sur l'afficheur.
La fonction RDS est inopérante.
Assurez-vous que vous écoutez bien une station RDS FM. - Sélectionnez une station FM plus puissante.
L'information RDS désirée n'apparaît pas.
- Contactez la station de radio pour vous assurer qu'elle offre bien le service en question. Si c'est le cas, le service est peut-être temporairement en dérangement.
Aucune image n'apparaît ou l'image n'est pas nette sur l'écran du téléviseur ou du moniteur.
- Sélectionnez l'entrée appropriée à l'aide des touches d'entrée.
- Réglez votre téléviseur sur le mode d'entrée approprié.
- Éloignez vos appareils audio du téléviseur.
- Affectez correctement l'entrée vidéo composante.
L'image source transmise vers la prise HDMI de l'ampli-tuner n'est pas émise par le téléviseur.
- Vérifiez le raccordement HDMI.
- Selon l'appareil de lecture, il est possible que vous deviez le configurer. Reportez-vous au mode d'emploi fourni avec chaque appareil.
- Affectez l'entrée HDMI correctement.
Le témoin MULTI channel decoding ne s'allume pas en bleu.
Assurez-vous que l'appareil de lecture est raccordé à une prise numérique et que l'entrée est sélectionnée correctement sur cet ampli-tuner. Assurez-vous que la source d'entrée du calcul est en cours de lecture et en format de multicanal. - Vérifiez que l'appareil de lecture est réglé sur le son multicanal.
La télécommande ne fonctionne pas.
- Dirigez la télécommande vers le capteur de l'ampli-tuner.
- Retirez tout obstacle entre la télécommande et l'ampli-tuner.
- Remplacez toutes les piles de la télécommande par des nouvelles si elles sont faibles. Assurez-vous que vous avez sélectionné l'entrée correcte sur la télécommande.
- Modèles du code géographique CEL, CEK uniquement.
Messages d'erreur
En cas d'anomalie, un message s'affiche. Les indications du message vous permettent de vérifier l'état de la chaîne. Pour résoudre le problème, consultez le tableau ci-dessous. Si le problème persiste, consultez votre revendeur Sony le plus proche.
Si un message d'erreur s'affiche pendant l'exécution de la fonction Auto Calibration, reportez-vous à la section « Codes d'erreur et d'avertissement » (page 35) pour résoudre le problème.
Apparaît lorsqu'un signal ne pouvant être décodé par l'ampli-tuner (ex. DTS-CD) est reçu alors que « DEC. PRI. » du menu AUDIO est réglé sur « DEC. PCM ». Réglez ce paramètre sur « DEC. AUTO » (page 44).
Un courant irrégulier est émis par les enceintes. L'ampli-tuner s'éteindra automatiquement après quelques secondes. Vérifiez le raccordement des enceintes et rallumez l'ampli-tuner.
Vous pouvez peut-être remédier au problème en effaçant la mémoire de l'ampli-tuner (page 32). Toutefois, tous les réglages mémorisés seront réinitialisés à leurs réglages d'usine et vous devrez recommencer tous les réglages de l'ampli-tuner.
Si le problème persiste
Consultez votre revendeur Sony le plus proche. Notez que si les techniciens changent certaines pièces lors de la réparation, celles-ci peuvent être conservées.
Sections à consulter pour l'effacement de la mémoire de l'ampli-tuner
| Pour effacer | Voir |
| Tous les réglages mémorisés | page 32 |
| Les champs sonores personalisés | page 61 |