TEFAL RE457116 - Appareil à raclette

RE457116 - Appareil à raclette TEFAL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil RE457116 TEFAL au format PDF.

📄 12 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice TEFAL RE457116 - page 2
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type d'appareilAppareil à raclette
Nombre de poêlons8
Surface de cuissonGrill antiadhésif
Matériau du corpsPlastique et métal
AlimentationÉlectrique
PuissanceNon précisé
Thermostat réglableOui
CouleurBlanc et noir
DimensionsNon précisées
PoidsNon précisé
Accessoires inclusSpatules
NettoyageFacile, parties amovibles
SécuritéProtection contre la surchauffe
UtilisationIntérieur
GarantieNon précisée

FOIRE AUX QUESTIONS - RE457116 TEFAL

Comment nettoyer la friteuse TEFAL RE457116 ?
Pour nettoyer la friteuse TEFAL RE457116, retirez le panier et la cuve. Lavez-les à l'eau chaude savonneuse ou au lave-vaisselle. Essuyez l'extérieur avec un chiffon humide. Ne plongez pas l'appareil dans l'eau.
Pourquoi ma friteuse ne chauffe-t-elle pas ?
Assurez-vous que l'appareil est correctement branché et que la prise fonctionne. Vérifiez également que le thermostat est réglé à la bonne température.
Comment éviter que les aliments collent au panier ?
Pour éviter que les aliments collent, assurez-vous de ne pas surcharger le panier et d'utiliser un peu d'huile. Vous pouvez également préchauffer l'huile avant d'ajouter les aliments.
Quelle est la capacité de la friteuse TEFAL RE457116 ?
La friteuse TEFAL RE457116 a une capacité de 1,2 kg, ce qui permet de préparer de grandes quantités d'aliments en une seule fois.
Comment savoir si l'huile est à la bonne température ?
Vous pouvez utiliser un thermomètre de cuisine pour vérifier la température de l'huile. En général, la température idéale pour frire est d'environ 180°C.
Puis-je utiliser de l'huile d'olive dans ma friteuse ?
Il est préférable d'utiliser des huiles avec un point de fumée élevé, comme l'huile de tournesol ou l'huile de colza. L'huile d'olive peut ne pas convenir pour la friture à haute température.
Que faire si mon appareil dégage une odeur de brûlé ?
Si l'appareil dégage une odeur de brûlé, vérifiez que vous n'avez pas laissé des résidus d'aliments dans la cuve ou le panier. Assurez-vous également que l'huile n'est pas trop vieille.
Comment stocker la friteuse TEFAL RE457116 après utilisation ?
Assurez-vous que la friteuse est complètement refroidie et propre. Rangez-la dans un endroit sec et frais, en veillant à ne pas laisser d'huile à l'intérieur.

Questions des utilisateurs sur RE457116 TEFAL

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Appareil à raclette au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice RE457116 - TEFAL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil RE457116 de la marque TEFAL.

MODE D'EMPLOI RE457116 TEFAL

  • Cet apparéil est destiné uniquement à un usage domestique. Il n'a pas été créé pour être utilisé dans les cas suivants qui ne sont pas couverts par la garantie:
  • dans les coins cuisines réservés au personnel des magasins, bureaux et autres environnement professionals, -danslesfermes,
  • par les clients des hôtels, moteliers et autres environnements à caractère résidentiel, -dans les environnements de type chambres d'hôtes.
  • Ne jamais utiliser l'appareil sans surveillance.
  • Cet appareil n'est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d'expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l'intermédiaire d'une personne responsable de leur sécurité, d'une surveillance ou d'instructions préalables concernant l'utilisation de l'appareil. Il convient de surveiller les enfants pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.

La température des surfaces accessibles peut être élevée lorsque l'appareil est en fonctionnement.

  • Enlever tous les emballages, autocollants ou accessoires divers à l'intérieur comme à l'extérieur de l'appareil.
  • Dérouler entièrement le cordon.
  • Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un câble ou un ensemble spécial disponible auprès du fabricant ou de son service après-vente.
  • Vérifier que l'installation électrique est compatible avec la puissance et la tension indiquées sous l'appareil.
  • Cet appareil ne doit pas être immergé. Ne jamais plonger dans l'eau l'appareil, ni le cordon.
  • Si une rallonge électrique est utilisée, elle doit être de section au moins équivalente et avec prise de terre incorporée.
  • Ne brancher l'appareil que sur une prise avec terre incorporée.
  • Cet appareil n'est pas destiné à être mis en fonctionnement au moyen d'une minute extérieure ou par un système de commande à distance séparé.
  • Cet appare d'expérience et de connaissances ou dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales ont été réduites, si elles ont été formées et encadrées à l'utilisation de l'appareil d'une manière sûre et connaissent les risques encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. L'entretien par l'utilisateur ne doit pas être fait par des enfants à moins qu'ils ne soient âgés de 8 ans et plus et supervisés.

Tenir l'appareil et son cordon hors de la portée des enfants de moins de 8 ans.

La société Tefal se réserve le droit de modifier à tout moment, dans l'intérêt du consommateur, les caractéristiques ou composants de ses produits.

  • Lire attentivement et garder à portée de main les instructions de cette notice, commune aux différentes versions suivant les accessoires livrés avec votre appareil.
  • Si un accident se produit, passez de l'eau froide immédiatement sur la brûlure et appelez un médecin si nécessaire.
  • Les fumées de cuisson peuvent être dangereuses pour des animaux ayant un système de respiration particulièrement sensible, comme les oiseaux. Nous conseillons aux propriétaires d'oiseaux de les éloigner du lieu de cuisson.
  • La plaque en verre trempé a été conçue pour résister aux chocs thermiques et mécaniques dans le cadre d'une utilisation normale. Cependant, prendre les précautions nécessaires lors des manipulations (nettoyage, installation,...).
  • Si la plaque en verre devait être changée, ne la replacer que par une pièce fournie par le fabricant ou un centre de service après-vente agréé.
  • Poser l'appareil au centre de la table, hors de portée des enfants. Veillez à l'emplacement du cordon avec ou sans rallonge, afin de ne pas gêner la circulation des convives autour de la table et de telle sorte que personne ne s'entraîne dedans. Veillez à ce que la plaque soit stable et bien positionnée sur la base de l'appareil.
  • La résistance ne se nettoie pas. Si elle est juste mentionnée comme sale, attendre son complet refroidissement et la frotter avec un chiffon sec.
  • Ne jamais brancher l'appareil lorsqu'il n'est pas utilisé.
  • Ne jamais placer votre appareil directement sur un support fragile (table en verre, nappe, meuble verni...) ou sur un support souple, de type nappe plastique. Pour éviter la surchauffe de l'appareil, ne pas le placer dans un coin ou contre un mur.
  • Ne pas faire cuire des aliments directement sur la plaque verre.

Conseils / informations

  • Pour votre sécurité, cet appareil est conforme aux normes et règlementations applicables (Directives Basse Tension, Compatibility Electromagnetique, Matériaux en contact avec des aliments, Environnement,...).
  • Lors de la première utilisation, un léger dégagement d'odeur et de fumée peut se produire.
  • Poser la plaque sur l'appareil, décor dessous.
  • Ne pas faire de cuisson en papillote.
  • Ne pas déplacer l'appareil chaud durant son utilisation.
  • Ne pas laisser chauffer les coupelles à vide.
  • Ne jamais interposer de feuille d'aluminium ou tout autre objet entre la plaque et la résistance.
  • Ne pas poser d'ustensiles de cuisson sur la plaque verre.
  • Après le préchauffage, l'appareil est prêt à être utilisé.
  • Vous pouvez garder au chaud vos pommes de terre en posant un récipient ajusté sur la plaque en verre.
  • Pendant le refroidissement, garder l'appareil hors de portée des enfants.

Précautions pour le nettoyage de la plaque en verre :

  • La plaque verre peut passer au lave-vaisselle ; attention : la manipuler avec précaution afin de prévenir tout risque de choc.
  • Ne pas poser la plaque chaude sur une surface fragile ou sous l'eau.

TEFAL RE457116 - Précautions pour le nettoyage de la plaque en verre : - 1

Participons à la protection de l'environnement!

Notre appareil contient de nombreux matériaux valorables ou recyclables. • Confiez celui-ci dans un point de collecte ou à défaut dans un centre service agréé pour que son traitement soit effectué.

TEFAL RE457116 - Participons à la protection de l'environnement! - 1

TEFAL RE457116 - Participons à la protection de l'environnement! - 2

TEFAL RE457116 - Participons à la protection de l'environnement! - 3

TEFAL RE457116 - Participons à la protection de l'environnement! - 4

TEFAL RE457116 - Participons à la protection de l'environnement! - 5

TEFAL RE457116 - Participons à la protection de l'environnement! - 6

TEFAL RE457116 - Participons à la protection de l'environnement! - 7

TEFAL RE457116 - Participons à la protection de l'environnement! - 8

TEFAL RE457116 - Participons à la protection de l'environnement! - 9

TEFAL RE457116 - Participons à la protection de l'environnement! - 10

TEFAL RE457116 - Participons à la protection de l'environnement! - 11

TEFAL RE457116 - Participons à la protection de l'environnement! - 12

TEFAL RE457116 - Participons à la protection de l'environnement! - 13

TEFAL RE457116 - Participons à la protection de l'environnement! - 14

www.tefal.com
1
FRANCE - Inclus Martinique, Guadeloupe, Réunion & St. MartinGROUPE SEB France SAS Place Ambroise Courtois 69355 Lyon Cedex 0809 74 50 47 741 an
GREECE / ΕΜΑΔΑSEB GROUPE ΕΜΑΔΟΣ A.E. Μόδς Φρογκοκλημής 7 T.K. 151 25 Παραδειδός Αμαροσούζον21063712512 χρόνια
HONG KONGSEB ASIA Ltd. Room 901, 9/F, North Block, Skyway House 3 Sham Mong Road, Tai Kok Tsui, Kowloon852 8130 89981 year
MAGYARORSZÁG / HUNGARYGROUPE SEB CENTRAL-EUROPE Kft. Távíró kőz 4 2040 Budaïrs(1) 80184342 év
INDONESIAGroupe SEB Indonesia (Representative office) Sudirman Plaza, Plaza Marein 8th Floor JL Jendral Sudirman Kay 76-78, Jakarta 12910, Indonesia+62 21 5793 68811 year
ITALIAGROUPE SEB ITALIA S.p.A. Via Montefeltrò, 4 20156 Milano1992073542 anni
JAPANGROUPE SEB JAPAN Co. Ltd. 1F Takanawa Muse Building, 3-14-13, Higashi Gotanda, Shinagawa-Ku, Tokyo 141-00220570-0777721 year
KA3AKCTAH KAZAKHSTAN«Турлна СБЕВ-BOSTOK»ЖАК, 119180 Мэстеку, Ресь Стaramонетны туньк кени, 14-у-, 2-кръльс727 378 39 392 жын / years
KOREA(辱)그름 채류 썸리어Ser서울지 죽로구 썸리일동 88 썸리일具体情况 - 110-7901588-15881 year
LATVJA / LATVIAGROUPE SEB POLSKA SP Z O.O. ul. Ostrobramska 79 04-175 Warszawa6 716 20072 gadi
LIETUVA/LITHUANIAGROUPE SEB POLSKA SP Z O.O. ul. Ostrobramska 79 04-175 Warszawa6 470 88882 rodienv / years
MACEDONIAGroupe SEB Bulgaria EOOD Office 1, floor 1, 52G Borovo Št., 1680 Sofia - Bulgaria ΓρυΤ CBБ běltаряДооЕЛУн. Борово 52 Š, cn. 1, офinc 1, 1680 Софп - běltarapя(0) 2 20 50 0222 rodienv / years
MALAYSIAGROUPE SEB MALAYSIA SDN. BHD Lot No.C/3A/001 & 002, Block C, Kelana Sq. No.17, Jalan SS7/26, 47301 Kelana Jaya - Petaling Jaya, Selangor65 6550 89001 year
MEXICOG.S.E.B. MEXICANAS, S.A. de C.V. Goldsmith 38 Desp. 401, Col. Polanco - Delegation Miguel Hildalgo 11 560 Mexico D.F.(01800) 112 83251 años
MOLDOVATOB «Гун СБЕ Украина» Byn. Дразоманова 31 B, odic 1 02068 Ків, Украина(22) 9292492ani / years
NEDERLANDGROUPE SEB NEDERLAND BV Generatorstraßea 6 - 3903 LJ Veenendaal0318 58 24 242 jaar
NEW ZEALANDGROUPE SEB NEW ZEALAND Unit E, Building 3, 195 Main Highway, Ellerslie, Auckland0800 700 7111 year
NORGEGROUPE SEB NORDIC AS Tempovej 27 2750 Ballerup DANMARK815 09 5672 àr
PERUGROUPE SEB SEB COLOMBIA Av. Camino Real N° 111 of. 805 B San Isidro - Lima - Peru+511 441 44551 años

Date d'achat / Fecha de compra / Data da compra / Data d'acquisto / Kaufdatum / Aankoopdatum / Købsdatum / Inköpsdatum / Kjøpsdatum / Ostopáïva / Data zakupu / Data vanzārī / Isigijimo data / Ostukupäev / Datum nakupa / Sorozatszám / Datum nákupu / Pirkuma datumss / Datum Kupovine / Datum kupnje / Data cumpārāri / Datum nákupu / Tarikh pembelian / Tanggal pembelian / Ngay mua hang / Satin alarma tarihi / Dàra npndaçxu / Dàra npndaçxy / Dàra na zakynbane / Dàtym na kynybaoe / Catbɪfæn Mep3iMi / Hμερομηvía αγοραc / Lufununf h. opp / Núñza

Product reference: / Référence du produit / Referencia del producto / Referência do produto / Type de produit / Typenummer des Geräts / Artikelnummer van het apparaat / Réferencenummer / Produktreferens / Artikkelnumero / Tuotenumero / Referencia del producto / Model / Modelis / Toote viitenumber / Tip aparatură / Vásárkod / Typ výrobku / Produktas nosaukums / Model proizvoda / Oznaka proizvoda / Cod produs / Produk kode / Referensi produk / Mã sản phẩm / Urūnakods / Mŋdèn / Mŋdèn ha ypeda / Mŋdèni / Κωδικός προϊόντος / Ünki / Şinəmə / / flánx / / Jʌkʌlɪsʌsʌsʌsʌsʌsʌsʌsʌsʌsʌsʌsʌsʌsʌsʌsʌsʌsʌsʌsʌsʌsʌsʌsʌsʌsʌsʌsʌsʌsʌsʌsʌsʌsʌsʌsʌsʌsʌsʌsʌsʌsʌsʌsʌsʌsʌsʌsʌs

Retailer name & address: / Nom et adresse du vendeur / Nombre y direction del minorista / Nome e endereço do revendedor / Nome e indirizzo del negozio / Nome und Anschrift des Handlers / Naam en adres van de dealer / Forhandler navn & adress / Återförsäljarens namn och adress / Forhander navn og adress / Jällenmyyjän nimi ja osoite / Nazwa i adres sprzedawcy / Numele si adresa vanzatorului / Parduotuves pavadinimas ir adresas / Muuja kauplus ja Aadress / Naziv in naslov trgovine / Tipusszam / Názov a adres predajcu / Veikala nosaukums un adres / Naziv i adresa maloprodaje / Naziv i adresa prodavca / Naziv i adresa prodajnog mjesto / Nume si adresa vanzator / Název a adresa prodeje / Nama dan alamat penjual / Nama Toko Penjual dan alamat / Ten va dja chi cura Hang ban / Satici firmanin ad ve adresi / Ha3bahanie n Apenc npndabua / Ha3ba i Apenc npndabua / Trpnbk n eKT / Ha3b i Apenc na H npndabnuca / CatyubhbnH atby ke ne Mekeh jakby / Epnuijia ka thethonzi ka ngazemos / ἡμμππμ μμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμmu/ ////

Distributor stamp. Cachet distributeur / Sello del distribuidor / Carimbo do revendedor / Timbro del negozio / Händlerstempel / Stempel van de dealer / Forhandler stempel / Aterförsäljarens stampel / Forhandler stempel / Myyjän leima / piecęc sprzedawy / Stampila vanzătorului / Antspaudas / Tempel / Znak trgovine / Eladó neve, címe / Različica predajcu / Zimogs / Pečat maloprodaje / Pečat prodavca / Pečat prodajnog mjastra / Stampila vanzătorului / Razitko prodeje / Cap peruncit / Cap dari Toko Penjual / Cúra häng bàn dòng dáu / Satci Firmaniin Kasesi / Pecatrnpáduza / Pecatrka npoprádua / Pecatr Na Tbprnbckma nbeKT / Pecatr Na nprpádBnúca / T CaTyuþhInh Mepi / Σθρayibα Kaŋaζημanoc / Umubunnuh h6hfp / 079999999999999999999999999999999999999999999999999999999999999999999999999999999999999999999999999999

FR 2-5 NL 6-9 DE 10-15 IT 16-19 DA 20-23 NO 24-27 SV 28-31 FI 32-35

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : TEFAL

Modèle : RE457116

Catégorie : Appareil à raclette