XD 530E - Vidéoprojecteur MITSUBISHI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil XD 530E MITSUBISHI au format PDF.
| Intitulé | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Projecteur LCD |
| Résolution | 1024 x 768 pixels (XGA) |
| Luminosité | 3000 lumens |
| Contraste | 500:1 |
| Dimensions approximatives | 320 x 250 x 90 mm |
| Poids | 2.5 kg |
| Alimentation électrique | AC 100-240V, 50/60Hz |
| Type de lampe | Lampe UHP |
| Durée de vie de la lampe | 3000 heures (mode normal), 4000 heures (mode éco) |
| Connectivité | HDMI, VGA, RCA, S-Video, USB |
| Fonctions principales | Projection d'images, vidéos, présentations |
| Entretien et nettoyage | Nettoyage régulier des filtres, remplacement de la lampe selon l'utilisation |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de lampes de remplacement et filtres |
| Sécurité | Protection contre la surchauffe, utilisation d'un support stable recommandé |
| Informations générales | Idéal pour les présentations professionnelles et l'enseignement |
FOIRE AUX QUESTIONS - XD 530E MITSUBISHI
Questions des utilisateurs sur XD 530E MITSUBISHI
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Vidéoprojecteur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice XD 530E - MITSUBISHI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil XD 530E de la marque MITSUBISHI.
MODE D'EMPLOI XD 530E MITSUBISHI
Notre nouveau standard... Notre nouvelle référence... Conçu pour des couleurs plus riches et une haute luminosité... sans fil
• Luminosité 3000 Lumens ANSI • Lampe 3000 H • Contraste 2000 : 1

Solution sans fil
Le projecteur XD530E peut être installé en mode WIFI (connexion sans fil norme 802.11 b/g) de façon très simple en téléchargeant en seulement 4 étapes le programme d'installation nécessaire.
Écran 1
Confirmez la connexion Wi-Fi

Écran 2
Ouvrez le navigateur Internet

Écran 3
Téléchargez et installez le officiel

Écran 4
Entrez le code à l'image et projetez sans fil.

*Un PC WIFI est nécessaire pour effectuer cette opération.
Le programme d'installation peut être enregistré sur clé USB pour les utilisateurs ne désirant pas installer ce programme à demeure sur leur PC. Le projector deviendra utilisable par tout possesseur d'un PC WIFI par simple connexion de cette clé USB à son propre PC et sera de ce fait utilisable de façon instantanée.
Connexion filaire
En plus de ses connexions par câble RGB ou DVI-D, le projecteur XD530E bénéficia d'une prise RJ45 permettant au projecteur de recevoir les présentations depuis le réseau.
La technologie brillant colortm associée aux développements de mitsubishi pour des performances couleur encore supérieures.
La technologie Brilliant Color™ est la toute dernière innovation destinée à procurer des couleurs encore plus riches et des images vibrantes. Mitsubishi a développé une roue couleur avec 6 segments RGBWYC.
En plus du rouge, vert, bleu et blanc, les segments jaune et cyan sont venus compléter le dispositif pour offrir un spectre de couleurs encore plus large.
Parallèlement, les algorithmes couleur ont été codés afin d'offrir une luminosité optimisée ou des modes couleur variés afin de pouvoir disposer d'un projecteur utilisable selon tous les goûts et dans tous les environnements.
Grâce aux techniques de modulation de l'alimentation des lampes, le XD530E est équipé de la technologie Brillant Color™ et réagit de façon intelligente pour enrichir des couleurs trop sombres ou saturées tout en améliorant l'intensité et l'éclat de l'image.
Lorsqu'il est nécessaire de projeter des images brillantes sur une surface déjà lumineuse, la lampe est programmée pour fournir des couleurs plus vives aux endroits où cela est nécessaire.
À l'inverse, lorsque l'objectif est de projeter des images avec une reproduction colorimétrique originale, l'algorithme agit de façon à fournir des couleurs justes avec la luminosité appropriée.
Graphique de reproductibilité des couleurs
sans BrilliantColorTM
Connecteurs d'entrée et sortie
Port série RS232 2 Entrées PC x 2 (mini D-sub 15) 3 Retours écran 4 Entrées DVI-D (avec HDCP) 5 Entrées S video et Video composite RCA 6 Entrées audio x 1 (2 x RCA G/D) 7 Entrées audio x 1 (mini jack stéréo) 8 Sorties audio 9 Ports USB pour pilotage diaporama (page Avt/Ar)

Antenne WIFI et port RJ45
- L'antenne WIFI et le port RJ45 sont situés sur le côté du projecteur.
Le port RJ45 est destiné à l'envoi d'images au projecteur au travers du réseau.
Modèle
Technologie d'affichage
Résolution
Luminosite
Contraste
Ratio de projection
Lampe
Compatibilité PC
Compatibilité vidéo
Entrées
Sorties
Port de communication
Haut Parleur
Bruit de ventilation
230 W (3000 h en mode éco), 280 W (2000 h)
640 x 480 à 1 280 x 1 024 compressé
Résolution native 1024 x 768
2 x RGB mini D-sub 15, 1 x DVI-D avec HDCP, 1 x RJ45 pour connexion LAN
Compatibilité Windows 2000/XP/Vista*, 1 Vidéo RCA, 1 S-Video
RS232 C sur D-sub 9 pin, Port USB pour pilotage présentation
2 W mono
29 dBA
331 × 102 × 245 ~mm
3,4 Kg
AC 100-240 V, 50/60 Hz
Sacoche de transport, télécommandes (x 2) avec piles, câble d'alimentation de 1,80m,
cable composite (1,80m), cable VGA (1,80m), manuel utilisear CDROM,
manuel de secours avec guide de démarrage rapide, couvre objectif.
VLT-XD520 LP
*Fonctionnement non garanti sur Vista.
*Tous les noms de marque et les noms de produit sont des marques commerciales, des marques déposées ou des noms
commerciaux de leurs propriétaires respectifs.
Dimensions



Dessus
Dessous Unité : mm
Points forts
- Optique centrée Transmission sans fil aux normes 802.11 b/g
- Lampe à accès sur le dessus
- Optimiseur couleur 2 (Brillant Color™ + contrôle d'alimentation lampe dynamique)
- Projection sur tableau (beige/bleu/vert/rose/noir et blanc)
- Connectique DVI-D avec HDCP
- Anneau d'ancrage antivol
- Capture d’écran Protection par mot de passe
- Arrêt instantané Mode 16:9 position haute, basse, centrée de l'image
- Correction de keystone vertical Doubleur de ligne vidéo
- Menu en 10 langues.
Taille d'écran et distances de projections

Tableau de mesure
| Écran (4:3) | Distance de l'écran (L) | Hauteur de l'image HD | ||||||||
| Diagonale | Largeur (L) | Hauteur (H) | Mini | Maxi | ||||||
| inch | cm | inch | cm | inch | cm | inch | m | inch | m | inch |
| 40 | 102 | 32 | 81 | 24 | 61 | 51 | 1,3 | 62 | 1,6 | 1,8 |
| 60 | 152 | 48 | 122 | 36 | 91 | 77 | 2,0 | 94 | 2,4 | 2,7 |
| 80 | 203 | 64 | 163 | 48 | 122 | 103 | 2,6 | 125 | 3,2 | 3,6 |
| 100 | 254 | 80 | 203 | 60 | 152 | 129 | 3,3 | 157 | 4,0 | 4,5 |
| 150 | 381 | 120 | 305 | 90 | 229 | 195 | 4,9 | 236 | 6,0 | 6,8 |
| 200 | 508 | 160 | 406 | 120 | 305 | 260 | 6,6 | 315 | 8,0 | 9,0 |
| 250 | 635 | 200 | 508 | 150 | 381 | 326 | 8,3 | 394 | 10,0 | 11,3 |
| 300 | 762 | 240 | 610 | 180 | 457 | 391 | 9,9 | - | - | 13,5 |
| Ecran (16:9) | Distance de l'écran (L) | Hauteur de l'image HD | |||||||||
| Diagonale | Largeur (L) | Hauteur (H) | Mini | Maxi | |||||||
| inch | cm | inch | cm | inch | cm | inch | m | inch | m | inch | cm |
| 40 | 102 | 35 | 89 | 20 | 50 | 56 | 1,4 | 68 | 1,7 | 5,2 | 13 |
| 60 | 152 | 52 | 133 | 29 | 75 | 84 | 2,1 | 102 | 2,6 | 7,9 | 20 |
| 80 | 203 | 70 | 177 | 39 | 100 | 113 | 2,9 | 137 | 3,5 | 10,5 | 27 |
| 100 | 254 | 87 | 221 | 49 | 125 | 141 | 3,6 | 171 | 4,4 | 13,1 | 33 |
| 150 | 381 | 131 | 332 | 74 | 187 | 213 | 5,4 | 258 | 6,5 | 19,6 | 50 |
| 200 | 508 | 174 | 443 | 98 | 249 | 284 | 7,2 | 344 | 8,7 | 26,2 | 66 |
| 250 | 635 | 218 | 553 | 123 | 311 | 356 | 9,0 | 430 | 10,9 | 32,7 | 83 |
| 300 | 762 | 261 | 664 | 147 | 374 | 427 | 10,8 | - | - | 39,3 | 100 |



Le symbole de l'éclair avec une flèche dans un triangle équilatéral est destiné à alerter l'utilisateur de la présence de “tension dangereuse” non isolée à l'intérieur du produit, celle-ci étant d'une magnitude suffisante pour constituer un risque d'électrocution.
Le point d'exclamation dans un triangle équilateral est destiné à alerter l'utilisateur de la présence d'instructions importantes concernant l'utilisation et la maintenance (réparation) dans la documentation fournie avec l'appareil.
Mise en GARDE :
POUR EVITER TOUT RISQUE D'INCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRIQUE, N'EXPOSEZ PAS CET APPAREL À LA PLUIE OU À L'HUMIDITÉ.
Attention :
POUR ÉVITER TOUT RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE, N'UTILISEZ PAS CETTE PRISE (POLARISÉE) AVEC UNE RALLONGE, UN RECEPTACLE OU TOUTE AUTRE PRISE SI LES FI. CHES DE LA PRISE NE PEUVENT PAS ÉTRE ENFONCEES À FOND ET SI ELLES SONT DONC EXPOSEES.
Remarque:
ÉTANT DONNÉ QUE CE PROECTEUR DOIT ÉTRE BRANCHÉ, LA PRISE SECTEUR DOIT SE TROUVER PRÉS DU MATÉRIEL ET DOIT ÉTRE FACILÉMENT ACCESSIBLE.
Mise en GARDE
Utilisez le cordon d'alimentation spécifique fourni avec l'appareil. Si vous utilisez un autre cordon d'alimentation, vous risquez de causer des interférences avec la réception radio et télé.
Utilisez le câble RGB fourni avec le matériel, afin de limiter les interférences conformément aux caractéristiques d'un appareil de Classe B agréé par la FCC.
Cet appareil doit être mis à la terre.
Attention
Cet appareil ne peut être utilisé dans les salles d'ordinateurs définies par la norme de protection du matériel électronique de calcul/traitement des données, ANSI/NFPA 75.
Le cordon d'alimentation attaché doit être utilisé exclusivement pour ce produit. Ne l’utilisez jamais pour d’autres produits.
Lorsque le projecteur est utilisé en europe: déclaration de conformite
Ce projecteur est conforme à la "directive EMC" de la CE 2004/108/CE et de la "directive Basse tension" 2006/95/CE.
La sensibilité électromagnétique a été déterminée à un niveau garantissant un fonctionnement correct dans des zones résidentielles, sur les lieux de travail et les locaux de l'industrie légère, ainsi que dans des petites entreprises, à l'intérieur comme à l'extérieur des bâtiments. Tous ces lieux d'utilisation se caractérisent par leur connexion au système d'alimentation basse tension public.
Mise en GARDE
Utilisez le câble RGB fourni avec le matériel, afin de limiter les interférences conformément aux caractéristiques d’un appareil de Classe B EN55022. Veuillez vous conformer aux instructions de MISE EN GARDE.
Consignes de sécurité importantes 4
Description. 6
Télécommande 8
Installation 9
Connexions de base 10
Preparation 12
Utilisation de base 13
Utilisation du menu 16
Réglage des images projetées 21
Fonctions avancées 23
Remplacement de la lampe 25
Dépannage 27
Voyants 30
Spécifications 31

Votre produit Mitsubishi Electric est conçu et fabriqué avec des matériels et des composants de qualité supérieure qui peuvent être recyclés et réutilisés.
Ce symbole signifie que les équipements électriques et électroniques, à la fin de leur durée de service, doivent être éliminés séparément des ordures ménagères.
Nous vous prions donc de confier cet équipement à votre centre local de collecte/recyclage.
Dans l'Union Européenne, il existe des systèmes sélectifs de collecte pour les produits électriques et électroniques usagés.
Aidez-nous à conserver l'environnement dans lequel nous vivons!
Les machines ou appareils électriques et électroniques contiennent souvent des matières qui, si elles sont traitées ou éliminées de manière inappropriée, peuvent s'avérer potentiellement dangereuses pour la santé humaine et pour l'environnement.
Cependant, ces matières sont nécessaires au bon fonctionnement de votre appareil ou de votre machine. Pour cette raison, il vous est demandé de ne pas vous débarrasser de votre appareil ou machine usagée avec vos ordures ménagères.
Marque est une marque déposée d'Apple Computer Inc.
DLP™ Digital Micromirror Device, DMD et BrilliantColor™ sont des marques commerciales de Texas Instruments.
Microsoft ou Windows sont des marques de fabrique enregistrées ou des marques de fabrique de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d'autres pays.
Les autres marques ou noms de produit sont les marques ou les marques déposées de leurs propriétaires respectifs.
Veuillez lire toutes ces instructions concernant votre projecteur et conservez ce manuel afin de pouvoir le consulter ultérieurement. Conformez-vous à toutes les mises en garde et à toutes les instructions figurant sur le projecteur.
- Lisez les instructions
Lisez toutes les instructions de sécurité et d'utilisation avant d'utiliser l'appareil.
- Conservez les instructions
Conservez les instructions de sécurité et d'utilisation afin de pouvoir les consulter ultérieurement.
- Mises en garde
Toutes les mises en garde sur l'appareil et dans les instructions d'utilisation doivent être respectées.
- Instructions
Toutes les instructions d'utilisation doivent être suivies à la lettre.
- Nettoyage
Débranche ce projecteur de la prise de courant avant de le nettoyer. N'utilise pas de nettoyants liquides en aérosol. Pour nettoyer l'appareil, utilisez un chiffon doux et humide.
- Équipement supplémentaire et matériel
N'ajoute jamais des équipements supplémentaires et/ou du matériel sans l'approbation du fabricant : ces ajouts peuvent entraîner des risques d'incendie, de choc électrique et d'autres blessures corporelles.
- Eau et humidité
N'utilise pas ce projecteur près d'un point d'eau ou en contact avec de l'eau.
- Accessories
Ne placez pas ce projecteur sur un chariot, un support, un trépied, une console ou une table instable. Utilisez-le uniquement avec un chariot, un support, un trépied, une console ou une table recommandée par le fabricant ou vendue avec le projecteur. Tout montage de l'appareil doit être effectué en respectant les instructions données par le fabricant et en utilisant un accessoire de montage recommandé par le fabricant.

Lorsque l'appareil est posé sur un chariot et que vous souhaitez déplacer l'ensemble, faites-le avec précaution. Des arrêts brutaux, une force excessive et des surfaces inégales risquent de provoquer le renversement de l'appareil et du chariot.
- Ventilation
Les fentes et les ouvertures dans le boîtier servent à la ventilation, assurent un fonctionnement fiable du projecteur et le protègent contre la surchauffe. N'obstruez pas ces ouvertures en plaçant le projecteur sur un lit, un divan, un tapis, une étagère, etc. Veillez à ce qu'une ventilation adéquate soit assurée et à ce que les instructions du fabricant soient respectées.
- Sources d'alimentation
Ce projecteur doit être utilisé uniquement à partir du type de source d'alimentation indiqué sur l'étiquette des caractéristiques. En cas de doute sur le type d'alimentation, consultez le revendeur de votre appareil ou la compagnie d'électricité de votre région.
- Protection du cordon d'alimentation
Les cordons d'alimentation doivent être acheminés de sorte qu'on ne puisse marcher dessus et qu'ils ne puissent pas être coincés par des objets placés sur ou contre eux. Contrôlez tout particulièrement les cordons au niveau des fiches, des prises de courant et aux endroits où ils sortent de l'appareil. Ne faites pas passer le cordon d'alimentation sous un tapis.
- Surcharge
Ne surchargez pas les prises murales et les rallonges : cela pourrait provoquer un incendie ou un choc électrique.
- Objets et liquides
Ne jamais enfouir d'objets de quelque nature que ce soit dans les ouvertures de ce projecteur : ils risqueraient de toucher des pièces dangereuses sous tension ou court-circuitées, ce qui pourrait provoquer un incendie ou un choc électrique. Ne jamais renverser du liquide de quelque nature que ce soit sur le projecteur.
- Réparation
N'essayez pas de réparer ce projecteur vous-même. Confiez toutes les opérations de réparation à des personnes qualifiées.
- Dommages nécessitant une réparation
Dans les cas suivants, débranchez ce projecteur de la prise secteur et confiez la réparation à des personnes qualifiées :
(a) Si le cordon ou la fiche d'alimentation est endommagé. (b) Si du liquide a été renversé ou si des objets sont tombés dans le projecteur. (c) Si le projecteur ne fonctionne pas normalement, alors que vous avez respecté le mode d'emploi. Réglez uniquement les commandes décrites dans le mode d'emploi. Le réglage incorrect d'autres commandes peut provoquer des dommages et un technicien qualifié doit alors souvent effectuer d'importants travaux pour remettre le projecteur en état de marche normal. (d) Si le projecteur a été exposé à la pluie ou à l'eau. (e) Si le projecteur est tombé ou si le boîtier a été endommagé. (f) Si vous notez un changement significatif au niveau des performances du projecteur - cela signifie qu'il doit être réparé.
- Pièces de rechange
Lorsqu’il est nécessaire de changer des pièces, veillez à ce que le dépanneur ait utilisé les pièces de rechange spécifiées par le fabricant ou des pièces ayant les mêmes caractéristiques que celles d’origine. Les remplacements non-agréés peuvent entraîner des risques d’incendie, de chocs électriques et d’autres dangers.
- Contrôle de sécurité
Après chaque opération d'entretien ou de réparation sur ce projecteur, demandez au réparateur d'effectuer les contrôles de sécurité afin de déterminer si le projecteur fonctionne dans des conditions de sécurité optimales.
Mise en GARDE :
S'il se produit quelque chose d'anormal avec le projecteur, débranchez-le immédiatement.
Si de la fumée, des bruits ou des odeurs étranges proviennent du projecteur, ne l'utilisez pas. Cela pourrait provoquer un incendie ou un court-circuit électrique. Dans ce cas, débranchez-le immédiatement et contactez votre revendeur.
Ne démontez jamais le boîtier.
Ce projecteur renferme des circuits haute tension. Un contact accidentel peut provoquer un choc électrique. Ne tentez pas de réparer ou d'intervenir sur ce produit vous-même, sauf dans la mesure prescrite dans le mode d'emploi. Si vous souhaitez réparer, régler ou inspecter le projecteur, contactez votre revendeur.
Ne modifiez pas le projecteur.
Cela pourrait provoquer un incendie ou un choc électrique.
Ne continuez pas à utiliser un projecteur endommagé.
Si le projecteur a subi une chute et que son boîtier est endommagé, débranchez le projecteur et contactez votre revendeur pour qu'il l'examine. Si vous continuez à utiliser le projecteur endommagé, vous risquez de provoquer un incendie.
Ne démontez jamais le boîtier.
Cela pourrait provoquer un incendie.
Utilisez la tension correcte.
Si vous utilisez une tension incorrecte, vous risquez de provoquer un incendie.
Ne placez pas le projecteur sur une surface irrégulière.
Placez le projecteur sur une surface plane et stable uniquement.
Ne regardez pas dans l'objet lorsque le projecteur fonctionne.
Vous pourriez vous faire mal aux yeux. Ne laissez jamais des enfants regarder dans l'objet lorsque le projecteur fonctionne.
Vous risqueriez de griller la lampe ou de provoquer un incendie, un short électrique ou d'autres problèmes. Attendez que le ventilateur s'arrête avant de débrancher l'appareil.
Ne touche pas les grilles de sortie d'air et la grille de ventilation de l'appareil.
Ne touchez pas ces éléments et ne posez pas d'autre appareil à proximité, car ils deviennent brûlants lorsque le projecteur fonctionne. La grille de sortie de l'air et la grille de ventilation peuvent provoquer des blessures ou endommager les autres appareils. De même, ne posez pas le projecteur sur un bureau qui ne résisterait pas bien à la chaleur.
Ne regardez pas dans la grille de sortie d'air lorsque le projecteur fonctionne.
La chaleur, la poussière, etc. qui en sortent risquent de vous faire mal aux yeux.
Ne pas obstruer l'arrivée d'air ni les grilles d'échappement.
Si ces sections sont obstruées, l'intérieur du projecteur risque de chauffer, ce qui entraînerait une dépréciation de la qualité du projet et un feu.
Ne pas utiliser de vaporisateurs ou de solvants inflammables (benzène, diluant, etc.) à proximité du projecteur.
Tout produit inflammable peut entraîner des risques d'incendie ou de panne car la température à l'intérieur du projecteur augmente considérablement lorsque la lampe est allumée.
Emplacement d'installation
Par mesure de sécurité, ne placez le projecteur à un emplacement soumis à des températures et à une humidité élevées. Lors du fonctionnement, respectez la température, l'humidité et l'altitude indiquées ci-dessous.
- Température de fonctionnement : entre +5°C (+41^) et +35°C (+95^)
- Humidité de fonctionnement : entre 30 % et 90 %
- Ne placez jamais un appareil qui produit de la chaleur sous le projecteur, sous peine de provoquer une surchauffe.
- N'installez pas le projecteur sur une surface instable ou soumise à des vibrations.
- N'installez pas le projecteur près d'un appareil produisant un fort champ magnétique. Évitez également d'installer le projecteur à proximité d'un câble transmettant une forte intensité de courant.
- Placez le projecteur sur une surface résistante et dépourvue de vibrations. Autrement, il pourrait tomber et provoquer des blessures ou des dommages graves.
- Ne mettez pas le projecteur ABOUT. Il pourrait tomber et provoquer des blessures ou des dommages graves.
- Une inclinaison du projecteur supérieure à ± 10^ (droite et gauche) ou à ± 15^ (avant et arrière) peut provoquer des problèmes ou l'explosion de la lampe.
- Ne place pas le projecteur à proximité d'une installation de conditionnement d'air ou d'un chauffage, afin d’éviter que les grilles d’entrée et de sortie d’air ne soient exposées à de l’air chaud.
Remplacement de la lampe
Lors du remplacement de la lampe, veillez à utiliser l'unité de fixation de la lampe destinée à ce projecteur. Des fragments peuvent tomber de l'intérieur de la lampe si celle-ci est cassée.
Déclaration de conformite FCC
Ce matériel a été testé et s'est avéré conforme aux limites pour les appareils numériques de Classe B, conformément à la Partie 15 du règlement FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Ce matériel génère, utilise et peut émettre de l'énergie de fréquence radio et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il peut causer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n'est pas garanti que des interférences ne se produiront pas sur certains types d'installations. Si ce matériel cause des interférences nuisibles à la réception radio ou télé, cela pouvant être déterminé en l'éteignant, il est conseillé à l'utilisateur d'essayer de corriger ces interférences en prenant une ou plusieurs des mesures suivantes :
Réorientez ou déplacez l'antenne de réception. Augmentez l'écart entre le matériel et le récepteur. - Connectez le matériel sur une prise de courant placée sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est connecté. - Consultez votre revendeur ou un technicien Radio/TV expérimenté afin de leur demander conseil.
Les changements ou modifications non approuvés expressément par Mitsubishi peuvent annuler le droit de l'utilisateur à faire fonctionner ce matériel.
Déclaration de conformité d'industry CANADA
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.

Panneau de commande

Panneau de branchement
1 Bague de mise au point 2 Panneau de commande 3 Grille d'entrée d'air 4 Capteur de la télécommande (Avant) 5 Grille d'entrée d'air 6 Grille de sortie d'air 7 Panneau de branchement 8 Haut-parleur 9 Pied de réglage (avant) 10 Pied de réglage (arrière) 11 Barre de verrouillage 12 Boutons de réglage des pieds (Avant) 13 Couvercle de la lampe
Attention :
Ne remplacez pas la lampe immédiatement après avoir utilisé le projecteur : celle-ci est extrêmement chaude et vous risqueriez de vous brûler grièvement.
1 Touche POWER 2 Touche AUTO POSITION/▲ 3 Touche COMPUTER 4 Touche MENU 5 Voyant STATUS 6 Voyant POWER 7 Touche KEYSTONE/ENTER 8 Touche VIDEO/ 9 Touche
Important:
Lorsque le menu ou l'écran de réglage de la correction trapézoïdale ou d'entrée du mot de passe est affiché, les touches COMPUTER, VIDEO et AUTO POSITION servent respectivement de touches,, et. - Lorsque le menu est affiché à l'écran, la touche KEYSTONE fonctionne comme la touche ENTER.
1 Prise d'alimentation 2 Prise COMPUTER IN (1, 2) (Mini D-SUB 15 broches) 3 Prise MONITOR OUT (Mini D-SUB 15 broches) 4 Capteur de la télécommande (Arrière) 5 Prise USB (COMPUTER) 6 Prise AUDIO IN (Mini prise) 7 Prise AUDIO OUT (Mini prise) 8 Prise S-VIDEO 9 Prise VIDEO 10 Barre de verrouillage 11 Prise SERIAL (RS-232C) (D-SUB 9 broches) 12 Termaux G/D AUDIO 13 Verrou Kensington
Verrou kensington
Ce projecteur est équipé d'un connecteur de verrouillage standard Kensington qui peut être utilisé avec le système de sécurité Kensington MicroSaver. Pour obtenir des informations sur la façon dont vous pouvez l'utiliser afin de protéger votre projecteur, reportez-vous aux informations fournies avec le système Kensington. Veuillez contacter Kensington Technology Group à l'adresse ci-dessous.
San Mateo, CA 94403, États-Unis
Téléphone: +1- (650)572-2700 Fax: +1- (650)572-9675

Télécommande

1 Pied de réglage (arrière) 2 Pied de réglage (avant)
1 Touche ON 2 Bouton AGRANDISSEMENT (MAGNIFY) 3 Boutons AUGMENTER/BAISSER LE VOLUME 4 Touche KEYSTONE 5 Touches de menu (MENU) 6 Touche d'entrée (ENTER) 7 Bouton MUET AV (Audio/Video) 8 Touche OFF 9 Bouton ASPECT 10 Touches PAGE UP et DOWN 11 Touche de position automatique (AUTO POSITION) 12 Touches de direction 13 Bouton GELER (FREEZE) 14 Touches de video, S-video 15 Touches de l'ordinateur (COMPUTER 1, 2) - Les flèches HAUT et BAS sont utilisées pour le réglage de la fonction de correction de KEYSTONE ainsi que pour le réglage du volume.
Installation des batteries
Utilisez deux batteries (AA, R6).
- Retirez le couvercle arrière de la télécommande en poussant la porte du compartiment des batteries dans le sens de la flèche.
- Installez les batteries en veillant à ce qu'elles soient positionnées correctement (+ sur + et - sur -).
- Installez les batteries à partir du côté - (côté du ressort) et veillez à les mettre bien en place.
- Remettez le couvercle arrière.



Attention :
- L'utilisation d'une batterie d'un type incorrect peut entraîner une explosion. Utilisez uniquement des piles au carbone-zinc ou alcalines-bioxyde de manganese.
- Récupérez les piles usagées selon la règlementation locale en vigueur.
- Une utilisation incorrecte des batteries peut entraîner une explosion. Vous ne devez pas recharger, démonter ou jeter les batteries dans le feu. Veillez à manipuler les batteries conformément aux instructions.
- Installez la batterie en orientant correctement son côté positif (+) et négatif (-), comme indiqué sur la télécommande.
- Tenez les batteries hors de portée des enfants et des animaux domestiques.
- Si vous n'utilisez pas la télécommande pendant un certain temps, retirez la batterie.
- N'associez pas une nouvelle batterie avec une batterie plus ancienne. Si la solution que contiennent les batteries entre en contact avec votre peau ou vos vêtements, rincez-les avec de l'eau. Si la solution entre en contact avec vos yeux, rincez-les avec de l'eau et consultez un médecin.
Rayon d'action (de la télécommande)
Lorsque la télécommande est dirigée vers le capteur de télécommande du projecteur, son rayon d’action maximum est d’environ 10 m (soit environ 32 pieds). Lorsque la télécommande est dirigée vers l’écran, la distance entre la télécommande et le projecteur via l’écran doit être au maximum de 5 m. Cependant, le rayon d’action peut varier en fonction du type d’écran utilisé.
Angle de réception (vertical)

Angle de réception (horizontal)
Angle de réception (vertical), fixation au plafond
Important:
N'exposez pas le capteur de télécommande à la lumière directe du soleil ou à une lumière fluorescente. Gardez une distance d'au moins 2 m (6,5 pieds) entre le capteur de télécommande et la lumière fluorescente, afin de garantir un fonctionnement correct de la télécommande. Lorsqu'elle est placée près du projecteur, la lumière fluorescente inverse peut provoquer des interférences avec la télécommande. Lorsque vous utilisez la télécommande trop près du capteur, les commandes peuvent ne pas être transmises correctement.
Orientation du projecteur
Le format de l'image varie en fonction de la distance entre l'écran et le projecteur.
Projection avant
L: Distance entre l'écran et l'avant du projecteur Hd: Hauteur de l'image projetée
| Écran | Distance entre l'appareil et l'écran : L | Hd | |||||||
| Taille en | Largeur : W | Hauteur : H | |||||||
| pouces | cm | pouces | cm | pouces | cm | pouces | m | pouces | cm |
| 40 | 102 | 32 | 81 | 24 | 61 | 22 | 0,5 | 1,8 | 5 |
| 60 | 152 | 48 | 122 | 36 | 91 | 33 | 0,8 | 2,7 | 7 |
| 80 | 203 | 64 | 163 | 48 | 122 | 44 | 1,1 | 3,6 | 9 |
| 100 | 254 | 80 | 203 | 60 | 152 | 55 | 1,4 | 4,5 | 11 |
| 150 | 381 | 120 | 305 | 90 | 229 | 83 | 2,1 | 6,8 | 17 |
| 200 | 508 | 160 | 406 | 120 | 305 | 111 | 2,8 | 9,0 | 23 |
| 250 | 635 | 200 | 508 | 150 | 381 | 139 | 3,5 | 11,3 | 29 |
| 300 | 762 | 240 | 610 | 180 | 457 | 167 | 4,3 | 13,5 | 34 |
- Les illustrations ci-dessus sont approximatives et peuvent être légèrement différentes des dimensions exactes.
Projection avant, fixation au plafond
Pour la fixation au plafond, vous devez utiliser le kit de montage au plafond conçu pour ce projecteur. Faites effectuer l'installation par un spécialiste. Pour plus de détails, consultez votre revendeur.
- La garantie de ce projecteur ne couvre pas les dommages causés par l'utilisation d'un kit de montage au plafond autre que celui recommandé ou par l'installation du kit de montage au plafond à un emplacement non ajustat.

- Lorsque vous utilisez le projecteur fixé au plafond, réglez TYPE DE PROJECTION dans le menu INSTALLATION sur RETRO INVERS. Voir page 16.
- Lorsque le projecteur est fixé au plafond, les images peuvent apparaître plus foncées que lorsqu'elles sont projetées à partir d'une table. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement.
Projection arrière
Faites effectuer l'installation par un spécialiste. Pour plus de détails, consultez votre revendeur.

- Pour la projection arrière, réglez TYPE DE PROJECTION dans le menu INSTALLATION sur RETRO. Voir page 16.
Attention :
- Le fait de poser le projecteur directement sur un tapis bloque la ventilation effectuée par les ventilateurs, ce qui peut endommager l'appareil ou provoquer des pannes. Pour faciliter la ventilation, placez une planche sous le projecteur.
- Placez le projecteur à au moins 50 cm (20 pouces) du mur, afin d'éviter de bloquer la grille d'entrée d'air et les grilles de sortie d'air dégageant de l'air chaud.
- N'utilise pas le projecteur dans les endroits suivants et de la façon suivante : vous risqueriez de provoquer un incendie ou un choc électrique.
- Dans un endroit poussiéreux ou humide.
- En position inclinée ou renversée.
- Près d'un chiffre.
- Dans un endroit gras ou enfumé ou humide, tel qu'une cuisine.
- Dans la lumière directe du soleil.
- Là où la température peut devenir élevée, comme dans une voiture fermée.
- Là où la température est inférieure à +5°C (+41^) ou supérieure à +35°C (+95^).
Important:
- N'appuyez pas sur l'objectif car vous risqueriez de l'endommager.
- Nous ne recommandons pas l'emploi du projecteur à une altitude de 1500 m ou plus. L'emploi à une altitude de 1500 m ou plus pourrait affecter la vie de service du projecteur.
Ce projecteur peut être connecté à différents types d'appareils équipés de connecteurs de sortie RGB analogiques, tels qu'un magnétoscope, une caméra vidéo, un lecteur de vidéodisques et un ordinateur.
Important:
Veillez à ce que l'appareil connecté soit éteint, avant de commencer la connexion. - Branchez fermement le cordon d'alimentation du projecteur et des appareils connectés. Pour les débrancher, tirez sur la prise et non pas sur le cordon d'alimentation. Lorsque le projector et les appareils connectés sont placés trop près les uns des autres, l'image projetée risque d'être affectée par des interférences. Pour plus de détails sur leur mode de connexion, reportez-vous au manuel de chaque appareil.
Projecteur + Appareil AV
Important:
- Branchez les prises vidéo et audio du câble Audio aux bornes appropriées, en respectant le code des couleurs. La sortie du haut-parleur est en mono.
Projecteur + lecteur DVD ou décembre HDTV
Certains lecteurs de DVD sont équipés d'un connecteur de sortie pour branchement à 3 lignes (Y, CB, CR). Lorsque vous connectez ce genre de lecteur de DVD avec le projecteur, utilisez la borne COMPUTER IN.

Important:
- Les noms des bornes Y, PB, et PR sont disponibles à titre d'exemple, lorsqu'un décodeur HDTV est connecté.
- Les noms des bornes varient en fonction des appareils connectés. Pour la connexion, utilisez un câble de conversion Mini D-SUB 15 broches - BNC.
- Avec certains lecteurs de DVD, il se peut que l'image ne soit pas projetée correctement. Lorsque you connectez un decodeur HDTV equipede bornes RGB, reglez ENTREES MULTIMEDIA sur RGB dans le menu REGLAGE SIGNAUXVIDEO.
- La sortie du haut-parleur est en mono.

Connexion analogique:
- Connectez une extrémité du cable RVB fourni au port COMPUTER IN (ENTRÉE PC) (1, 2) du projecteur.
- Connectez l'autre extrémité du cable RVB au port du moniteur de l'ordinateur.
Connexion au moniteur:
Connectez le câble RVB du moniteur au port MONITOR OUT (SORTIE MONITEUR) du projecteur.
- Il est possible que les images ne s'affichent pas correctement, selon le type de signal en entrée. Voir le mode d'emploi du moniteur.
- Les signaux proviennent du terminal COMPUTER IN (ENTRÉE PC) 1 ou 2 du projecteur. Si les signaux proviennent des deux terminaux COMPUTER IN (ENTREE PC) 1 et 2, les images sont projetées à partir du terminal 1 ou 2 actu-ellement sélectionné ou sélectionné en dernier dans le menu du projecteur.
Important:
Lorsque vous utilisez un câble RGB plus long à la place du câble fourni, la qualité de l'image risque d’être détériorée. - Certains ordinateurs requièrent des connecteurs supplémentaires ou des adaptateurs de sortie RGB, pour pouvoir être connectés sur ce projecteur. Pour plus d’informations, contactez votre revendeur. - Ce projecteur utilise une prise jack à broches stéréo pour son entrée audio. Vérifiez le type de la borne de sortie audio de l’ordinateur connecté et préparez un câble approprié pour la connexion. Certains ordinateurs ne sont pas équipés de borne de sortie audio. - La sortie du haut-parleur est en mono. Lorsque le câble audio est connecté à la prise AUDIO OUT, la sortie vers les haut-parleurs est coupée.
Pour macintosh
Si votre Macintosh n'est pas equipped'un port video, un adaptateur de sortie moniteur est necessaire. Pour plus d'informations, contactez votre revendeur. - Certains Macintosh requirent un adaptateur MAC pour le cable RGB, pour la connexion avec ce projecteur. Pour plus d'informations, contactez ce revendeur.
La prise COMPUTER/COMPONENT VIDEO IN-1 de ce projecteur est conforme à la norme DDC1/2B et la prise COMPUTER/COMPONENT VIDEO DVI-D (HDCP) est conforme à la norme DDC2B. Lorsqu'un ordinateur qui prend en charge cette norme est raccordé à cette borne, l'ordinateur charge automatiquement les informations du projecteur et se prépare à envoyer les images appropriées.
- Après avoir raccordé sur cette borne un ordinateur qui prend en charge cette norme, branchez d'abord le câble d'alimentation du projecteur dans la prise secteur, puis mettez en marche l'ordinateur.
Préparation pour la projection
- Branchez sur le projecteur le cordon d'alimentation fourni.
- Branchez le cordon d'alimentation dans la prise secteur.
- Retirez le cache-objectif.
Mise en garde :
- Ne regardez pas directement dans l'objectif, lorsque le projecteur est allumé.
- Le cache-objectif sert à protéger l'objectif. Si vous laissez le cache-objectif sur l'objet lorsque le projecteur est allumé, il risque de se déformer. Retirez le cache-objectif avant d'allumer le projecteur. Le câble d'alimentation approprié pour les États-Unis, l'Europe ou le Royaume-Uni est fourni, selon le cas.
- Ce projecteur utilise une fiche de mise à la terre à trois broches. N'enlevez pas les broches de mise à la terre de la fiche d'alimentation. Si la fiche d'alimentation n'entre pas dans la prise secteur, demandez à un électricien de changer la prise secteur murale.
- Si le câble d'alimentation pour les États-Unis était fourni avec ce projecteur, ne le connectez jamais à la moindre prise ou source d'alimentation dont la tension ou la fréquence est différente de celle indiquée.
- Pour éviter tout risque d'incendie ou de choc électrique, utilisez une alimentation de type 100-240 V AC 50/60 Hz.
- Ne placez aucun objet sur le cordon d'alimentation et ne placez pas le projecteur près de sources de chaleur, afin d'éviter d'endommager le cordon d'alimentation. Si le cordon d'alimentation est endommagé, cela risque de provoquer un incendie ou un choc électrique. Contactez votre revendeur afin qu'il remplace.
- Ne modifiez pas et n’altérez pas le cordon d'alimentation. Si le cordon d'alimentation est modifié ou altéré, cela risque de provoquer un incendie ou un choc électrique.
Attention :
- Enforcez le cordon d'alimentation fermement. Pour le débrancher, tirez sur la prise et non pas sur le cordon d'alimentation.
- Le cordon d'alimentation ne doit pas être branché ou débranché avec les mains mouillées. Vous risqueriez de recevoir un choc électrique.
Réglage de l'angle de projection
Pour obtenir une qualité de projection maximale, projetez les images sur un écran plat installé à par rapport au sol. Si nécessaire, inclinez le projecteur à l'aide des deux pieds de réglages situés sur la partie inférieure du projecteur.
Utilisation des pieds de réglage (avant)
- Inclinez le projecteur selon l'angle approprié.
- Appuyez sur le bouton de réglage des pieds (avant).
- Relâchez ce bouton (avant) afin d'ajuster la position de l'image dans le sens de la longueur.

Après l'utilisation du projecteur :
- Rentrez les pieds de réglage (avant) dans le projecteur en appuyant sur les boutons de réglage des pieds.

Utilisation des pieds de réglage (arrière)
- Inclinez le projecteur selon l'angle approprié.
- Faites tourner les pieds de réglage (arrière) pour un réglage précis.
Important:
- Installez l'écran sur un mur plat à l'horizontale par rapport au sol.
- Une inclinaison du projecteur supérieure à ± 10^ (droite et gauche) ou à ± 15^ (avant et arrière) peut provoquer des problèmes ou l'explosion de la lampe. Vous pouvez incliner le projecteur au maximum de, uniquement à l'aide des pieds de réglage.
- Il se peut que les images ne puissent pas être projetées sous la forme d'un rectangle régulier ou avec un rapport d'aspect de 4:3, en fonction des conditions d'installation du projecteur et de l'écran.
- Pour corriger la distorsion trapézoidale verticale, appuyez sur la touche KEYSTONE du projecteur ou de la télécommande pour afficher KEYSTONE et réglez l'image en appuyant sur la touche, ∇ (ou sur la touche VOLUME ou ∇ sur la télécommande).
Dans les cas suivants :
Appuyez sur la touche ∇
Appuyez sur la touche
Important:
- Lors du réglage de la distorsion trapézoidale, la valeur de réglage est indiquée. Cette valeur ne correspond pas à l'angle de projection.
- La plage de réglage possible pour la valeur de réglage de la distorsion trapézoidale peut varier en fonction des conditions d'installation.
- Lorsque le réglage de la correction trapézoidale est appliqué, la résolution diminue. En outre, des bandes peuvent apparaître ou des lignes droites peuvent se courber en cas de motifs complexes. Ces phénomènes ne sont pas anormaux.
- Du bruit peut apparaître à l'écran pendant le réglage de la correction trapezoidale selon le type de signal vidéo projeté et les valeurs du réglage. Si c'est le cas, réglez la correction trapezoidale dans une plage dans laquelle l'image s'affiche sans bruit.
- Lors du réglage de la correction trapézoidale, l'image peut ne pas s'afficher correctement selon le type du signal d'entrée.

AUTO POSITION

Mise en marche
- Allumez tout d'abord l'appareil connecté au projecteur.
- Branchez le cordon d'alimentation dans la prise secteur.
Le voyant POWER s'allume. - Si vous débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur avant le refroidissement complet du projecteur, après avoir utilisé celui-ci, les ventilateurs risquent d'entrer en action la prochaine fois que vous brancherez le cordon d'alimentation et la touche POWER risque de ne pas fonctionner. Dans ce cas, attendez que les ventilateurs s'arrêtent et appuyez sur la touche POWER pour allumer le voyant.
- Appuyez sur le bouton POWER du panneau de commande ou sur le bouton ON de la télécommande.
Il faut parfois attendre environ une minute avant que la lampe s'allume. - Il se peut que la lampe ne s'allume pas. Dans ce cas, attendez quelques minutes et essayez à nouveau d'allumer la lampe. - Après avoir appuyé sur la touche POWER ou après avoir choisi le mode de lampe, il se peut que l'image tremble, jusqu'à ce que la lampe ait atteint son niveau de stabilité. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement. - Quel que soit le réglage du MODE LAMPE dans le menu INSTALLATION, le mode de lampe STANDARD est activé par défaut. Le MODE LAMPE est réglé sur STANDARD ou LOW (ÉCO) selon le dernier réglage sélectionné et, une fois que la lampe s'allume, il n'est pas possible de changer le MODE LAMPE pendant une minute environ.
| Condition\Voyant | STATUS | POWER |
| Attente | - | Rouge |
| Lorsque la lampe est allumée. | Vert | Vert |
Important:
- Si la lampe exceptionnelle s'est éteinte à cause de la panne d'électricité ou baisse de la tension électrique, il se peut que la lampe ne s'allume pas en déclenchant à nouveau le contact. Dans ce cas, retirez une fois le fil électrique de la prise et mettez le contact de nouveau après environ 10 minutes.
- Ne couvrez pas la lentille avec le protège-objectif lorsque la lampe est allumée.
- Àprous avoir appuyé sur la touche POWER, le projecteur commence le préchauffage. Pendant le préchauffage, les images peuvent apparaitre foncées et il se peut que les commandes soient inopérantes.
- Lorsque le voyant STATUS clignote en rouge, cela signifie que la lampe doit bientôt être remplacée. Si le voyant STATUS clignote en rouge, remplacez la lampe. (Voir pages 27 et 30.)
- Dans un environnement extrémement chaud ou froid, il se peut que la qualité des images projetées ne soit pas excellente. (Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement.)
- Réglez la mise au point en tournant la bague de mise au point.
- Sélectionnez la source d'entrée externe de votre choix à l'aide de la touche COMPUTER ou VIDEO.
- La source d'entrée commutes entre VIDEO et COMPUTER à chaque pression sur le bouton COMPUTER du panneau de commande.
- La source d'entrée passe alternativement sur VIDEO et S-VIDEO chaque fois que vous appuyez sur la touche VIDEO du panneau de commande.
- Le projecteur sélectionne automatiquement le format de signal adéquat. Le format de signal sélectionné s'affiche à l'écran.
- Lorsque le menu est affiché, les touches COMPUTER et VIDEO ne fonctionnent pas.
- Lorsque COMPUTER est besoin comme source, les images fournies par l'ordinateur peuvent scintiller. Dans ce cas, appuyez sur la touche ou de la télécommande pour réduire le scintillation.
- Pour éviter de fixer de façon permanente une image sur votre projecteur, veillez à ne pas afficher les mêmes images immobiles pendant un certain temps.
Si de fines trainées apparaissent sur les images projetées
Ces trainées sont dues à une interférence avec la surface de l'écran et n'indiquent pas un dysfonctionnement. Remplacez l'écran ou déplacez quelque peu la mise au point.
Arrêt
Pour éteindre le projecteur, utilisez la procédure ci-dessous.
Si le projecteur est mis hors tension à plusieurs reprises 30 minutes après que la lampe s'est allumée, cela peut entraîner une dégradation de la lampe.
- Appuyez sur le bouton POWER du panneau de commande ou sur le bouton OFF de la télécommande.
- Le message "POWER OFF? YES : PRESS AGAIN" apparaît à l'écran. Pour annuler, appuyez sur n'importe nuler.)
- Appuyez dans un délambda de 10 secondes sur le bouton POWER du panneau de commande ou sur le bouton OFF de la télécommande.
- La lampe s'éteindra et le voyant STATUS commencera à clignoter.
- Même si, après avoir appuyé pour la seconde fois sur la touche POWER (ou touche OFF), la lampe s'éteint, les ventilateurs de sortie d'air continuent à fonctionner pendant une minute pour refroidir la lampe. Le voyant STATUS arrête de clignoter.
- Àprous l'arrêt des ventilateurs, si la température à l'intérieur de l'appareil reste élevée, le capteur de température le détecte. Il est alors possible que les ventilateurs redémarrent.
- Débranchez le cordon d'alimentation.
Le voyant POWER s'éteint. - Si le cordon d'alimentation est débranché accidentellement alors que le ventilateur d'entrée d'air ou que les ventilateurs de sortie d'air fonctionnement, ou que la lampe est allumée, laissez le projecteur et éteignez-le refroidir pendant 10 minutes. Pour rallumer la lampe, appuyez sur la touche POWER (ou touche OFF). Si la lampe ne s'allume pas immédiatement, appuyez à nouveau deux ou trois fois sur la touche POWER (ou touche OFF). Si elle ne s'allume toujours pas, remplacez-la.
- Lors du rangement du projecteur dans la sacoche, l'objectif doit être placé face vers le haut.
Coupure instantanée
Il n'est pas nécessaire d'attendre que le ventilateur s'arrête après la mise hors tension du projecteur. Vous pouvez débrancher aussitôt son câble d'alimentation.
- N'arrêtez pas le projecteur quand l'indicateur STATUS clignote après l'allumage de la lampe, car la vie de service de la lampe pourrait en être raccourcie.
- Ne remettez pas le projecteur sous tension immédiatement après l'avoir arrêté, car la vie de service de la lampe pourrait en être raccourcie. (Attendez environ 10 minutes avant de le remettre sous tension.)
- Avant d'arrêter le projecteur, n'oubliez pas de fermer l'écran de menu. Sinon, les données de réglage du menu peuvent ne pas être sauvegardées.
Touche AUTO position
Si COMPUTER est sélectionné comme source d'entrée et que l'image n'est pas projetée dans la position correcte, suivez la procédure ci-dessous.
- Projetez une image lumineuse (la fenêtre "Corbeille", par exemple) sur l'intégralité de l'écran.
- Si l'économiseur d'écran est activé, désactivez-le.
- Appuyez sur la touche AUTO POSITION.
- Si l'image n'est toujours pas dans la position correcte, réglez la position de l'image à l'aide du menu REGLAGE SIGNAUX VIDEO. Voir page 20.
Volume du haut-parleur
Pour changer le volume du haut-parleur, appuyez sur la touche VOLUME ▲ ou ▼.
La barre de contrôle du volume apparait à l'écran.

- La barre de contrôle du volume disparaît environ 10 secondes après avoir relâché la touche VOLUME.
- Lorsque la barre de sélection du menu ou le menu lui-même est affiché, les touches VOLUME ne fonctionnent pas.
- Lorsqu'un signal audio élevé (signal audio DVD, par exemple) est envoyé à la borne AUDIO IN, le son émis par le haut-parleur risque d'être déformé.
Sourdine AV
Lorsque vous appuyez sur la touche MUTE AV, les signaux vidéo et audio sont mis temporairement en sourdine. Pour annuler la mise en sourdine, appuyez à nouveau sur la touche MUTE AV.
Réglage du format de l'image
Vous pouvez modifier le format d'image du signal vidéo d'entrée (ou le rapport largeur/hauteur de l'image). Modifiez le réglage en fonction du type de signal vidéo d'entrée.
Modification des réglages:
Avec la télécommande:
- Presser le bouton ASPECT.
- À chaque appui sur le bouton ASPECT, le format d'image change de AUTO à 16:9, à PLEINE et revient à AUTO.
Avec le menu options:
(Voir page 19 pour le réglage par menu.)
- Affichez le menu OPTION.
- Appuyez sur le bouton ou pour sélectionner FORMAT.
- Appuyez sur le bouton ou pour sélectionner le format recherché.
Lorsque uniquement 16:9 est sélectionné :
- Appuyez sur le bouton ENTER.
- Sélectionnez votre position désirée (CENTRE, HAUT ou BAS) en appuyant sur le bouton ou.
Pour annuler le menu:
- Appuyez sur le bouton MENU.

Important:
- Si une image de format 16:9 est maintenue affichée pendant une période prolongée avant d'afficher l'image de format 4:3, des images résiduelles de barres noires peuvent apparaître sur l'écran d'image de format 4:3.
Consulter le distributeur dans ce cas.
Attention :
- Après avoir utilisé le projecteur, attendez une minute jusqu'à ce que les ventilateurs de sortie d'air s'arrêtent. Débranchez ensuite le cordon d'alimentation de la prise secteur. Pour des raisons de sécurité, après avoir été éteinte, la lampe ne peut plus s'allumer pendant une minute. Il faudra encore une minute avant que l'voyant STATUS s'éteigne. Si vous voulez rallumer le projecteur, attendez que l'voyant soit éteint, puis appuyez sur la touche POWER.
- Plus la température autour du projecteur est élevée, et plus les ventilateurs de sortie d'air tournent rapidement.
- Lorsque la température autour du projecteur est très élevée, le voyant "TEMPERATURE!!" clignote en rouge sur l'écran. Si la température reste élevée, la lampe s'éteint automatiquement.
Important:
- Ne pas afficher une image immobile pendant une durée prolongée, car les images rémanentes peuvent persister sur l'écran.
Écran mural
Cette fonction permet de reproduce des tonalités de couleurs naturelles lorsque les images sont directement projetées sur un mur. Les options disponibles sont les suivantes: BEIGE, BLEUTE, VER-DATRE, ROSE, FONCE, WHITE BOARD et ARRET. Sélectionnez l'option en fonction du mur utilisé.
- Afficher le menu INSTALLATION. (Voir page 18 pour le réglage par menu.)

- Appuyez sur le bouton ou pour sélectionner TYPE D'ECRAN.
- Appuyez sur le bouton ou pour sé etées.
- Lorsque le réglage du mode GAMMA est modifié, il est possible que les images ne puisent pas été projétées correctement. Lorsque ARRET ou FONCE/WHITE BOARD est selec-tionné, le réglage de la densité de couleur est indisponible.
- Lorsque la fonction WHITE BOARD est sélectionnée, il n'est pas possible d'utiliser l'option BrilliantColor™ du sous-menu Color Enhancer du menu Image. En outre, l'option Theater du sous-menu
- Appuyez sur le bouton ENTER.

- Appuyez sur le bouton OU pour régler la densité de couleur.
Raccordement d'un ordinateur portable:
Si le projecteur est raccordé à un ordinateur portable, les images peuvent ne pas être projetées dans certains cas. Le cas échéant, configurez l'ordinateur afin qu'il puisse sortir les signaux en externe. La procédure de configuration varie en fonction du type d'ordinateur. Consultez le manuel d'utilisation de votre ordinateur.
- Les menus ne sont pas affichés si aucun signal n'est appliqué au projecteur.

- 1: Non disponible avec certains signaux.
- 2: Non disponible lorsque le signal d'entrée provient de la borne VIDEO IN ou S-VIDEO IN.
- 3: L'item peut être sélectionné uniquement lorsque le signal reçu est TV60, TV50, 480i ou 576i.
- Disponible lorsque le signal d'entrée provient de la borne COMPUTER/COMPONENT VIDEO IN-1.
- 5: La plage de réglage diffère en fonction des signaux d'entrée
- 6: Disponible lorsque le signal d'entrée provient de la borne VIDEO IN ou S-VIDEO IN.
Utilisation du menu
Le menu permet de régler plusieurs paramètres. Exemple : Réglage du début d'arrêt automatique
- Appuyez sur la touche MENU.

- Appuyez sur la touche ou pour sélectionner INSTALLATION.

- Appuyez sur la touche ENTER (ou sur la touche ).

- Appuyez sur la touche ou pour sélectionner ARRET AUTO.

- Appuyez sur la touche ou pour régler le délai d'arrêt automatique.

- Pour quitter le menu, appuyez plusieurs fois sur la touche MENU.
Important:
- Lorsque la touche ne fonctionne pas, débrancher le câble d'alimentation du mur. Attendre environ 10 minutes, le rebrancher et essayer de nouveau.
- Après avoir sélectionné les éléments marqués, appuyez sur la touche ENTER.
Réglages accessibles dans les menus
Réglez les options suivantes dans les menus correspondants.
- Menu IMAGE
| Option | RÉGLAGE | FONCTION |
| COLOR ENHANCEDER | AUTO | Sélectionnez cette option pour optimiser automatiquement les paramètres en fonction du signal d'entrée. (Sélectionnez cette option dans le cadre de l'utilisation normale.) |
| PRESENTATION | Sélectionnez cette option de manière à ce que l'image affichée soit lumineuse et nette. | |
| STANDARD | Sélectionnez cette option de manière à ce que l'image affichée dispose d'un aspect naturel. | |
| THEATER | Avec cette option, adaptée à la lecture de films, l'image affichée est fluide et lisse. | |
| USER | Sélectionnez pour régler la courbe gamma ou régler l'intensité de la couleur ou l'équilibre de la couleur tel que souhaïté. (Voir page 21.) | |
| CONTRASTE | ±30 | Permet de régler le contraste de l'image projetée. (Voir page 21.) |
| LUMINOSITE | ±30 | Permet de régler la luminosité de l'image projetée. (Voir page 21.) |
| TEMPERATURE COULEUR | 4 options | Permet de régler la chaleur des couleurs. (Voir page 21.)• Lorsque TYPE D'ECRAN dans le menu INSTALLATION est régle sur autre chose que ARRET, TEMPERATURE COULEUR ne peut pas être régle. |
| COULEUR | ±10 | Permet de régler la densité de la couleur de l'image projetée. (Voir page 21.)• Lorsque COMPUTER1, COMPUTER2 ou DVI est sélectionné comme source d'entrée, COULEUR ne peut pas être régle. |
| TEINTE | ±10 | Permet de régler la teinte de l'image projetée. (Voir page 21.)• Lorsque COMPUTER1, COMPUTER2 ou DVI est sélectionné comme source d'entrée, TEINTE ne peut pas être régle.L'option TEINTE est disponible uniquement avec une entrée de signal NTSC. |
| FINESSE | ±5 | Permet de régler la nettedé de l'image projetée. (Voir page 21.) |
| MENU AVANCE | ||
| REDUCTION BRUIT | MARCHE / NORMAL | Sert à réduire le bruit et l'inégalité de l'image lorsqu'un signal video bruité est entré. |
| CTI | MARCHE / NORMAL | Utilisez pour corriger les limites de Bavures de la couleur. |
| Niveau D'ENTREE | ±5 | Le niveau d'entrée du signal video diffère selon les apparéils racordés. Un niveau d'entrée élevé provoque un blanc solide dans l'image affichée et un faisible niveau d'entrée obscurcira l'image affichée. Utilisez ce menu pour régler le niveau d'entrée du signal video analogique. |
| COLOR ENHANCED | AUTO |
| CONTRASTE | 0 |
| LUMINOSITE | 0 |
| TEMPERATURE COULEUR | STANDARD |
| COULEUR | 0 |
| TEINTE | 0 |
| FINESSE | 0 |

IMAGE Menu IMAGE - MENU AVANCE
| MENU AVANCE | ||
| REDUCTION BRUIT | MARCHE | |
| CTI | MARCHE | |
| NIVAUX D'ENTREE | 0 | |
Menu INSTALLATION
| Option | RéGLAGE | FONCTION |
| TYPE D'ECRA | ARRET / BEIGE ➀/ BLEUTE ➁/VERDATR ➁/ROSE ➂/FONCE /WHITE BOARD | Sélectionnez l'options en fonction de la couleur du mur sur lequel les images sont projétées. Lors de la sélection d'une option autre que FONCE/WHITE BOARD, vous pouvez définir la tonalité de couleur (1 à 5) de manière détaillée. (Voir page 15.) |
| MODE LAMPE | STANDARD | Sélectionnez cette option lorsque vous voulez voir des images video dans une piece bien éclairée. |
| BAS | Permet de diminuer l'intensité de la lampe. Le niveau sonore de la lampe est réduit et la durée de vie de celle-ci est prolongée.Lorsque vous changez de mode lampe, il se peut que l'image projetée tremble. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement.Le fait de modifier fréquèment le mode lampe risque de déterminer celle-ci. | |
| MISE EN MARCHE AUTO | MARCHE / ARRET | Si vous sélectionnez MARCHE, la lampe s'allumera automatiquement dés que vous brancherez le cordon d'alimentation dans la prise secteur murale. Si vous utilisez le projeteur avec la fixation au plafond, sélectionnez MARCHE.Lorsque la lampe est étente, le projeteur est en mode de veille. Uti-lisez la télécommande pour allumer la lampe. |
| ARRET AUTO | ARRET / 5-60 MIN | Permet de régler le déali qui s'écouERA avant que le projeteur ne passen en mode de veille, lorsqu'il ne reçoit aucune entree de signal de la source. |
| CAPTURE L'IMAGE | Permet de capturer l'écran, afin de l'utiliser comme écran de veille. | |
| ECRAN DE VEILLE | MARCHE / ARRET | Si vous sélectionnez MARCHE, l'écran de veille s'affichera à la mise en marche de l'appareil.Vous pouvez modifier l'écran de veille. |
| COULEUR FOND | BLEU / NOIR / IMAGE | Permet de sélectionnez l'arrière-plan qui s'affiche lorsqu'il n'y a plus d'entrée de signal de la source. Vous pouvez désioré entre BLEU, NOIR et IMAGE. Si vous sélectionnez IMAGE, c'est l'écran de veille qui s'affichera. |
| MODE MUET AV | NOIR / IMAGE | Permet de sélectionner l'arrière-plan qui s'affiche lorsque la touche MUTE AV est enforcée. Vous pouvez désiorir entre NOIR ou IMAGE. Si vous sélectionnez IMAGE, c'est l'écran de veille qui s'affichera. |
| TYPE DE PROJEÇTION | NORMAL | Sélectionnez cette option pour visionner des images projétées par l'avant du projeteur lorsque celui-ci est installé sur le plancher. |
| RETRO | Sélectionnez cette option pour visionner des images projétées par l'arrière du projeteur lorsque celui-ci est installé sur le plancher. | |
| INVERS. | Sélectionnez cette option pour visionner des images projétées par l'arrière du projeteur lorsque celui-ci est installé au plafond. | |
| MIRROR INVERT | Sélectionnez cette option pour visionner des images projétées par l'avant du projeteur lorsque celui-ci est installé au plafond. |
| INSTALLATION | |
| TYPE D'ECRAN | BEIGE |
| MODE LAMPE | STANDARD |
| MISE EN MARCHE AUTO | ARRET |
| ARRET AUTO | ARRET |
| CAPTURE L'IMAGE | ENVOYE |
| ECRAN DE VEILLE | MARCHE |
| COULEUR FOND | BLEU |
| MODE MUET | NOIR |
| TYPE DE PROJECTION | NORMAL |
- Quel que soit le paramètre MODE LAMPE dans le menu INSTALLATION, le mode STANDARD est activé par défaut à chaque fois que le projecteur est allumé. Le MODE LAMPE est réglé sur STANDARD ou LOW (ÉCO) selon le dernier réglage sélectionné et, une fois que la lampe s'allume, il n'est pas possible de changer le MODE LAMPE pendant une minute environ.
- Vous ne pourriez pas régler CAPTURE L'IMAGE ou ECRAN DE VEILLE si la fonction MOT DE PASSE du menu OPTION a été réglée sur ECRAN DE VEILLE afin d'activer le verrouillage par mot de passe. Si vous effectuez de longues projections avec COULEUR FOND ou MODE MUET réglé sur IMAGE, une image "fantôme" risque de rester affichée à l'écran.
3 Menu OPTION
| Option | RéGLAGE | FONCTION |
| FORMAT | AUTO | Sélectionnez pour changer le format d'image automatiquement en fonction du signal d'entrée. (Sélectionnez cette option dans le cadre de l'utilisation normale.) |
| 16:9 | Cette option vous permet de sélectionner la position d'affichage des images comprimées (ou comprimées horizontally) stockées sur des DVD. Si vous appuyez sur la touche ENTER, vous pouvez sélectionner la position d'affichage : CENTRE, HAUT ou BAS. | |
| PLEINE | Sélectionnez ce paramètre si vous foulez projeter les images en mode Plein écran. | |
| MOT DE PASSE | Sert à activer ou annuler le verrouillage de mot de passer. Voir page 31 pour de plus amples détails. | |
| POSITION MEN | 2 options | Permet de modifier la position du menu. |
| MODE CINEMA | AUTO | Le mode cinema sera activé automatiquement quand le signal de source de cinema est envoyé. |
| ARRET | Le mode cinema ne sera pas activé. | |
| NORMES VIDEO | 8 options | Si vous sélectionnez AUTO, le format videoe ajustat est sélectionné automatiquement, en fonction du signal d'entrée. Si l'image n'est pas affichée correctement, sélectionnez manuelles le format videoe de votre choix. |
| WXGA | ARRET/AUTO/1280 x 768/1280 x 768RB/1360 x 768/1366 x 768 | Sélectionnez le format approprié si le signal en entrée est un signal videoe WXGA. |
| SET UP | AUTO | Sélectionnez pour changer le mode SET UP automatiquement. |
| ARRET | Permet de diminuer la densité du noir. | |
| 3.75%/7.5% | Permet d'augmenter la densité du noir.Si l'on désisit 7,5%, la luminosité se trouve réduite par la fonction d'annulation de réglage aux États-Unis. Choisissez ARRET lorsque l'imageest souvent. | |
| ENTREES SCART | MARCHE / ARRET | Sélectionnez MARCHE si vous raccordez le projeteur à un apparéil équipé d'une borne SCART pouvant émettre un signal RVB. Les bornes SCART sont rundout utilisées en Europe. En règle générale, il est préféable de sélectionner ARRET. (Disponible uniquement pour le signal d'entrée en provenance d'une borne COMPUTER/COMPONENTVIDEO IN-1.) |
| LANGUES | 10 langues | Permet de modifier la langue utilisé dans les menus. |
| RE-INITIAL | OK | Permet de restaurer les raglages usine du menu. (À l'exception des options MOT DE PASSE et LANGUES.) |
| OPTION | ||
| FORMAT | AUTO | |
| MOT DE PASSE | AFFICHAGE | |
| POSITION MENU | 1. | |
| MODE CINEMA | AUTO | |
| NORMES VIDEO | AUTO | |
| WGX4 | AUTO | |
| SET UP | AUTO | |
| ENTREES SCART | ARRET | |
| LANGUES | Français | |
| RE-INITIAL | OK | |
- MODE CINEMA peut uniquement être réglé lorsqu'un signal TV60, 480i est affiché.
- Si ENTREES SCART est sur MARCHE, aucun signal de sortie n'est envoyé au moniteur externe.
- Si ENTREES SCART est sur MARCHE, les signaux d'ordinateur normaux ne sont pas projetés.
- Si vous connectez ce projecteur avec un appareil audiovisuel équipé d'une borne SCART, utilisez un cable SCART-Mini D-SUB 15 disponible en option.
- Certains appareils audiovisuels équipés de la borne SCART ne sont pas compatibles avec ce projecteur.
4 Menu REGLAGE SIGNAUXVIDEO
| Option | RéGLAGE | FONCTION |
| POSITION HORIZ | 0-999 | Permet de régler la position horizontal de l'image projetée. |
| POSITION VERT | 0-999 | Permet de régler la position verticale de l'image projetée. |
| AJUSTEMENT FIN SYNC. | 0-31 | Permet d'éliminer les effets de scintillagement ou de flou évientuels lors de la projection. |
| TRACKING | 0-2800 | Permet d'éliminer les bandes verticales évientuelles lors de la projection. |
| ENTREES MULTIMEDIA | AUTO | Le paramètre correct est automatiquement sélectionné. |
| RGB | Sélectionner cette option en connectant le projeteur à l'équipement video de haute définition ayant des bornes de sortie R, G et B. | |
| YCBRC/YPBPR | Sélectionner cette option en connectant le projeteur à un lecteur DVD ou un autre dispositif ayant des bornes de sortie de composant video Y, CB, et CR (ou Y, PB et PR). | |
| OVER SCAN | 100%-90% | Permet de régler la zone d'affichage de l'image projetée. |
| RATTRAPAGE SYNCHRO | ARRET/MARCHÉ | Permet de régler l'image, lorsqu'un voile apparait en haut de l'écran. |
| SOUS MENU UTILISATEUR | ||
| POSITION CLAMP | 1-255 | Permit de corriger le blanc franc ou le noir franc de l'image projetée. |
| PROFONDEUR CLAMP | 1-63 | Permit de corriger le noir franc de l'image projetée. |
| SYNC VERTICAL | AUTO/ARRET | Permet de régler l'image lorsqu'elle ne rouge pas de façon naturelle. Sélectionner AUTO pour l'emploi normal. |
| LPF | MARCHÉ/ARRET | Utilisez pour sélectionner en cas d'activation ou non de LPF. |
| SHUTTER(U) | 0-20 | Permet de régler l'image lorsque des parasites apparaissent sur la par-tie supérieure de l'image. |
| SHUTTER(L) | 0-20 | Permet de régler l'image lorsque des parasites apparaissent sur la par-tie inférieure de l'image. |
| SHUTTER(LS) | 0-20 | Permet de régler l'image lorsque des parasites apparaissent sur la moitié gauche de l'image. |
| SHUTTER(RS) | 0-20 | Permet de régler l'image lorsque des parasites apparaissent sur la moitié droite de l'image. |
- Des bandes horizontales peuvent apparaître sur l'image agrandie : il ne s'agit pas d'un symptôme de panne. Lorsque you modifie la position horizontale ou verticale de manière importante, un bruit peut se produire. La plaque de réglage de la position verticale varie en fonction du type du signal d'entrée. L'image peut demeurer dans la même position alors que you modifie la valeur de réglage : il ne s'agit pas d'un symptôme de panne.
- SHUTTER ne fonctionnera pas correctement pendant le réglage de trapèze. Lorsque vous augmentez la valeur de réglage de OVER SCAN, du bruit peut apparaître sur l'écran.
Important:
- Vous ne pouvez définir les options des menus IMAGE, REGlAGES SIGNALUX VIDEO et SOUS MENU-UTILISATEUR que lorsqu'un signal est injecté.
Menu INFORMATION
| Option | FUNCTION |
| COMPTEUR LAMPE(BAS) | Cet élément montre le temps d'exploitation (en heures) d'une lampe calculé en considérant que le MODE LAMPE est sur BAS.Lorsque le MODE LAMPE est sur STANDARD, cet élément montre un temps d'exploitation de la lampe plus long que le temps réel. (Voir page 26 l'intervalle de remplacement de la lampe.)Lorsque le temps d'exploitation de la lampe est compris entre 0 et 10 heures, "0H" est affché.Le temps d'exploitation de la lampe est indiqué en heures réelles lorsqu'il dépasse 10 heures.Lorsque le temps d'exploitation de la lampe atteint 2250, la barre devient jaune. Lorsqu'il atteint 2850, la barre devient rouge.(La lampe a une durée de vie de 3000 heures.) |
| ENTREE | Indique le nom de la borne auquel le signal videoe actuellément projeté est émis. |
| RESOLUTION | Indique la résolution du signal videoe actuellément projeté. |
| FREQUENCY VERTICAL | Indique la fréquence verticale du signal videoe actuellément projeté. |
| FREQUENCY HORIZONTAL | Indique la fréquence horizontale du signal videoe actuellément projeté. |
| TYPE SYNCHRO | Indique le type de signal synchronisé du signal videoe actuellément projeté. |
| REGLAGE SIGNAUX VIDEO | ||
| POSITION HORIZ | 0 | |
| POSITION VERT | 0 | |
| AJUSTEMENT FIN SYNC | 0 | |
| TRACKING | 0 | |
| ENTREES MULTIMEDIA | RGB | |
| OVER SCAN | 100% | |
| RATTRAPAGE SYNCHRO | ARRET | |
| SOUS MENU UTILISATEUR | OK | |
Menu SOUS-MENU - UTILISATEUR
| REGLAGE SIGNAUX VIDEO | ||
| SOUS MENU UTILISATEUR | ||
| CLAMP POSITION CLAMP | 1 | |
| PROFONDEUR CLAMP | 1 | |
| SYNC VERTICAL | AUTO | |
| LPF | ARRET | |
| SHUTTLER(U) | 0 | |
| SHUTTLER(L) | 0 | |
| SHUTTLER(LS) | 0 | |
| SHUTTLER(RS) | 0 | |
| INFORMATION | |
| COMPTEUR LAMPE(BAS) | 0 H |
| ENTREE | COMPUTER2 |
| RESOLUTION | 1024x768 |
| FREQUENCY VERTICALE | 75.04 Hz |
| FREQUENCY HORIZONTALE | 60.02 KHz |
| TYPE DE SYNCHRO | 5wire |
Réglage de la luminosité (CONTRASTE et LUMINOSITE):
Vous pouvez régler la luminosité de l'image à l'aide du menu.
(Voir page 17 pour le réglage par menu.)
- Affichez le menu IMAGE.
- Appuyez sur le bouton ou pour selectionner CONTRASTE ou LUMINOSITE.
- Appuyez sur le bouton ou pour régler l'option sélectionnée.
Pour annuler le menu:
- Appuyez sur le bouton MENU.
Contraste
Permet de régler le contraste de l'image. Chaque fois que vous appuyez sur le bouton, la luminosité et la définition de l'image augmentent. Chaque fois que vous appuyez sur le bouton, la luminosité et la définition de l'image diminuent.
Luminosite
Chaque fois que vous appuyez sur le bouton, la luminosité et la définition de l'image augmentent. Chaque fois que vous appuyez sur le bouton, la luminosité et la définition de l'image diminuent.
Réglage de la couleur (couleur et TEINTE):
Vous pouvez régler la couleur de l'image à l'aide du menu.
(Voir page 17 pour le réglage par menu.)
- Affichez le menu IMAGE.
- Appuyez sur le bouton ▲ ou ▼ pour sélectionner COULEUR ou TEINTE.
- Les options COLOR (COULEUR) et TINT (TEINTE) ne peuvent être sélectionnées que si le signal d'entrée est VIDEO. L'option TINT (TEINTE) ne peut être sélectionnee que si le signal d'entrée est NTSC ou 4.43NTSC.
- Appuyez sur le bouton ou pour régler l'option sélectionnée.
Pour annuler le menu:
- Appuyez sur le bouton MENU.
Couleur
Permet de régler la densité de la couleur de l'image projetée. Chaque fois que vous appuyez sur le bouton, la couleur de l'image devient plus dense. Chaque fois que vous appuyez sur le bouton, la couleur de l'image devient moins dense.
Permet de régler la teinte de l'image projetée. Chaque fois que vous appuyez sur le bouton, l'image devient plus verte. Chaque fois que vous appuyez sur le bouton, l'image devient plus rouge.
Augmentation ou diminution de la netteté de l'image (finesse):
Vous pouvez régler l'anetteté de l'image à l'aide du menu.
(Voir page 17 pour le réglage par menu.)
- Affichez le menu IMAGE.
- Appuyez sur le bouton ou pour sélectionner FINESSE.
- Appuyez sur le bouton ou pour régler l'option sélectionnée.
Pour annuler le menu:
- Appuyez sur le bouton MENU.
Réglage de la tonalité du blanc (temperature couleur)
Vous pouvez sélectionner une température de couleur préréglée (tonalité du blanc) à l'aide du menu.
(Voir page 17 pour le réglage par menu.)
- Affichez le menu IMAGE.
- Appuyez sur le bouton ou pour sélectionner TEMPERATURE COULEUR.
- Appuyez sur le bouton ou pour sélectionner la température couleur souhaitée.
Pour annuler le menu:
- Appuyez sur le bouton MENU.
Réglage de la tonalité du blanc (personnalisation de la température couleur)
Pour personnaliser (et minimiser) la température de couleur qui vous convient le mieux, procédez comme indiqué ci-après.
(Voir page 17 pour le réglage par menu.)
- Sélectionnez TEMPERATURE COULEUR dans le menu IMAGE.
- Appuyez sur le bouton ou pour sélectionner UTILISATEUR
- Appuyez sur le bouton ENTER.
- Appuyez sur la bouton ou pour sélectionner le paramètre de votre choix.
- Appuyez sur le bouton ou pour régler le paramètre de votre choix.
- Pour obtenir des résultats de réglage optimaux, répétez les étapes 4 et 5.
Pour annuler le menu:
- Appuyez sur le bouton MENU.
Pour activer la température de couleur enregistrée:
- Définissez TEMPERATURE COULEUR sur UTILISATEUR dans le menu IMAGE.
| TEMPERATURE COULEUR- UTILISATEUR | ||
| Contraste R | 0 | |
| Contraste V | 0 | |
| Contraste B | 0 | |
| LUMINOSITE R | 0 | |
| LUMINOSITE V | 0 | |
| LUMINOSITE B | 0 | |
Il existe différentes sortes de couleurs blanches. La chaleur chromatique permet d'en montrer les différentes nuances. Un blanc dont la chaleur est basse est légèrement rougeâtre. Lorsque la chaleur chromatique augmente, le blanc devient bleuâtre. Par exemple, vous pouvez modifier la température de couleur à l'aide des procédures suivantes.
Pour augmenter la chaleur chromatique : Augmentez le CONTRASTE B (bleu) et diminuez le CONTRASTE R (rouge). Pour réduire la chaleur chromatique : Diminuez le CONTRASTE B (bleu) et augmentez le CONTRASTE R (rouge).
- Si vous régler toutes les options de CONTRASTE R, V et B sur des valeurs négatives, la luminosité originale de l'image ne peut pas être obtenue, même si vous maximisez CONTRASTE dans le menu IMAGE.
Vous pouvez définir la balance personnalisée par l'utilisateur entre la luminosité et la teinte à l'aide de ce menu. (Voir page 17 pour le réglage par menu.)
- Affichez le menu IMAGE.
- Sélectionnez COLOR ENHANCER en appuyant sur le bouton.
- Sélectionnez UTILISATEUR en appuyant sur le bouton ou
- Appuyez sur le bouton ENTER.
- Sélectionnez un paramètre à définir.
| COLOR ENHANCED | AUTO |
| COLOR ENHANCED-UTILISATEUR | ||
| MODE GAMMA | DYNAMIC | > |
| BrilliantColorTM | 10 | > |
| RGB-COULEUR | 0 | > |
| RGB-TEINTE | 0 | > |
Mode GAMMA
Utilisez ce paramètre pour optimiser le gamma.
DYNAMIC....... Permet de sélectionner la visualisation des images en provenance d'un ordinateur.
NATUREL...... Permet de sélectionner la visualisation des images fournies par un dispositif vidéo.
DETAIL............ Permet de selectionner la visualisation des images dont la luminosite doit etre conservee relativement faible, comme les films et les spectacles musicaux.
Sélectionnez ce paramètre pour obtenir des couleurs de brillance moyenne, de sorte que des couleurs telles que le jaune et les tons chair apparaisent naturels. Appuyez sur le bouton ↓ pour réduire la valeur et atténuer ainsi son effet. Appuyez sur le bouton ↑ pour augmenter sa valeur et renforcer ainsi son effet. (L'option BrilliantColor™ n'a aucune incidence si sa valeur est égale à 0.)
- Appuyez sur le bouton ↑ ou ↓ pour régler le paramètre de votre choix.
Pour obtenir une meilleure reproduction des couleurs, réglez l'option BrilliantColor™ sur 0. La section blanche de la roue chromatique est désactivée et vous pouvez reproduire des images aux couleurs réalistes.
Rgb-couleur
Sert à régler l'intensité de la couleur de l'image projetée. Chaque fois que le bouton est enfoncé, la couleur devient plus intense. Chaque fois que le bouton est enfoncé, la couleur devient plus claire.
Rgb-teinte
Sert à régler l'équilibre de la couleur de l'image projetée. Chaque fois que le bouton est enfoncé, l'image apparaît plus verdâtre. Chaque fois que le bouton est enfoncé, l'image apparaît plus rougeâtre.
Ce projecteur projette automatiquement et correctement les signaux vidéo venant de l'ordinateur. Toutefois, selon le type d'ordinateur, la projection de certains signaux vidéo peut être incorrecte. Dans ce cas, appuyez sur le bouton AUTO POSITION. (Voir page 14.) Si le signal n'est always pas projeté correctement, réglez l'image à l'aide du menu REGlAGE SIGNAUX VIDEO.
Réglage de l'image venant de l'ordinateur à l'aide du menu:
Selon les symptômes, effectuez les opérations suivantes.
Bandes blanches...... Réglez l'option TRACKING du menu REGlAGES SIGNAUX VIDEO.
L'image projetée scintille.
L'image projetée est floue.
Réglez l'option AJUSTEMENT FIN SYNC du menu REGlAGES SIGNAUX VIDEO.
L'image projetée est décalée horizontalement.
Réglez l'option POSITION HORIZ du menu REGlAGES SIGNAUX VIDEO. Chaque fois que vous appuyez sur le bouton, l'image se décale vers la droite. Chaque fois que vous appuyez sur le bouton, l'image se décale vers la gauche.
L'image projetée est décalée verticalement.
Réglez l'option POSITION VERT du menu REGlAGES SIGNAUX VIDEO. Chaque fois que vous appuyez sur le bouton, l'image se décale vers le bas. Chaque fois que vous appuyez sur le bouton, l'image se décale vers le haut.
La partie supérieure de l'image est courbée.
Changez le réglage de RATRAPAGE SYNCHRO dans le menu REGlAGES SIGNAUX VIDEO. Sélectionnez MARCHE, appuyez sur le bouton ENTER et régalez DEBUT ou FIN pour réduire la courbe.
Une ligne noire ou blanche apparait sur l'image.
Réglez POSITION CLAMP ou PROFOND-EUR CLAMP dans le menu REGLAGE SIG-NAUXVIDEO-SOUS MENU UTILISATEUR.
Le mouvement de l'image n'est pas naturel.
Réglez SYNC VERTICALALE dans le menu REGLAGE SINGAUX VIDEO-SOUS MENU UTILISATEUR. Sélectionner AUTO pour l'emploi normal.
Des parasites apparaissent sur la moitié droite ou gauche de l'image.
Réglez SHUTTER(LS) ou SHUTTER(RS) dans le menu REGLAGE SIGNAUX VIDEO-SOUS MENU UTILISATEUR.
Des parasites apparaissent sur la partie supérieure ou inférieure de l'image.
Réglez SHUTTER(U) ou SHUTTER(L) dans le menu REGlAGE SIGNAUX VIDEO-SOUS MENU UTILISATEUR.
- Affichez le menu REGLAGE SIGNAUX VIDEO.
- Pour sélectionner une option, appuyez sur le bouton ou .
- Appuyez sur le bouton ou pour régler l'option sélectionnée.
Pour annuler le menu:
- Appuyez sur le bouton MENU.
- En'utilisation normale, ne modifiez pas les réglages du menu REGLAGE SIGNAUX VIDEO.
Réglage de la position horizontale:
- Alignez le bord gauche de l'image avec le côté gauche de l'écran en réglant POSITION HORIZ. Puis, alignez le bord droit de l'image avec le côté droit de l'écran en réglant TRACKING.
- Effectuez de nouveau l'étape 1 ci-dessus pour finaliser le réglage de la position horizontale.
Réglage de la position verticale:
- Alignez le bord supérieur de l'image sur le bord supérieur de l’écran en réglant l’option POSITION VERT.
LPF (filtre progressif)
Vous pouvez activer le filtre LPF ou non. Le réglage par défaut est ARRET.
Un traînage vertical ou horizontal peut apparaître sur l'image projetée, selon le type du lecteur DVD, de la console de jeu ou de l'ordinateur utilisé. Dans ce cas, vous pouvez réduire ce traînage en activant LPF. Mais l'image projetée sera légèrement adoucie.
Réglage de l'image affichée au démarrage ou lors de la mise en sourdine
Vous pouvez afficher l'image de votre choix sur l'écran de démarrage (ou écran de veille). À l'aide du menu, vous pouvez également utiliser cette image pour l'arrière-plan qui s'affiche lorsque la vidéo est en sourdine ou si aucun signal n'est reçu.
Important:
- Vous ne pourriez pas régler CAPTURE L'IMAGE si la fonction MOT DE PASSE du menu OPTION a été réalisée sur ECRAN DE VEILLE afin d'activer le verrouillage par mot de passe.
- Vous ne pouvez pas activer CAPTURE L'IMAGE lorsque l'entrée est réglée sur le signal vidéo composant.
Procédure de réglage
- Appuyez sur la touche COMPUTER pour sélectionner l'image envoyée sur la borne COMPUTER/COMPONENT VIDEO IN.
- Affichez l'image de votre choix.
- Affichez le menu INSTALLATION.
- Sélectionnez CAPTURE L'IMAGE en appuyant sur la touche A ou ▽.
- Appuyez sur la touche ENTER.
| INSTALLATION | |
| TYPE D'ECRAN | BEIGE |
| MODE LAMPE | STANDARD |
| MISE EN MARCHE AUTO | ARRET |
| ARRET AUTO | ARRET |
| CAPTURE L'IMAGE | ENVOYE |
| ECRAN DE VEILLE | MARCHE |
| COULEUR FOND | BLEU |
| MODE MUET | NOIR |
| TYPE DE PROJECTION | NORMAL |
Lorsque la capture est lancée, l'image capturée s'affiche. - Si la résolution de l'image est inférieure au format XGA (1024 x 768), l'image est capturée en réflexion de sa résolution sur XGA. - Si la résolution de l'image est supérieure au format XGA (1024 x 768), seule la zone d'image XGA est capturée.
Important:
- Une fois le nouvel écran de démarrage installé, vous ne pourrez pas restaurer l'écran de démarrage d'origine. (Même si vous sélectionnez RE-INITIAL dans le menu OPTION, l'écran par défaut installé en usine ne sera plus disponible.) Pour changer à nouveau l'écran de démarrage, capturez une autre image.
- Les images capturées seront supprimées dès que l'utilisateur aura appuyé sur le bouton ENTER (ENTRÉE). Si vous appuyez sur ce bouton accidentellement, essayez de capturer de nouveau les mêmes images.
- L'image capturée s'affiche lorsque vous redémarrez l'appareil. Si l'image capturée ne s'affiche pas, vérifie dans le menu INSTALLATION si le réglage ECRAN DE VEILLE n'est pas sur ARRET. (Voir page 18.)
- Pour afficher l'image capturée lorsque la vidéo est en sourdine, régalez MODE MUET AV dans le menu INSTALLATION sur IMAGE. (Voir page 18.)
- Rarement le signal n'est reçu et que le paramètre COULEUR FOND du menu INSTALLATION est réglé sur IMAGE, l'image capturée s'affichera.
- Certaines images ne peuvent pas être capturées correctement en raison de leur type de signal.
Pour arrêter momentanément l'image (ou pour afficher une image fixe)
Appuyez sur la touche FREEZE de la télécommande. L'image s’immobilisera momentanément.
Pour remettre l'image en mouvement :
Appuyez à nouveau sur la touche FREEZE de la télécommande.
Important:
- Ne pas afficher une image immobile pendant une durée prolongée, car les images rémanentes peuvent persister sur l'écran.
Page précédente et page suivante
Vous pouvez passer à la page précédente ou suivante de la présentation en envoyant une commande à l'ordinateur à l'aide de la télécommande.
Passez d'une page à l'autre en utilisant la touche PAGE UP ou PAGE DOWN de la télécommande.
Connexion
Pour contrôler l'ordinateur avec la télécommande, connectez le projecteur sur l'ordinateur comme indiqué CI-DESSOUS.
- Lorsque le projecteur est connecté par USB, la fonction de définition de page vers le haut/bas (Page up/down) peut s'exécuter sur les ordinateurs prenant en charge la connexion USB comme fonction standard. (Il est possible que cette fonction ne marche pas via la connexion USB sur tous les ordinateurs.)
- Lorsque l'appareil est connecté avec un câble USB, la fonction "Page up/down" (Page haut/bas) n'est pas prise en charge par l'ordinateur Macintosh.
- Attendez que la lampe s'allume avant de connecter le câble USB.
- Si le projecteur est connecté au moyen d'un cable long, il est possible que l'image ne soit pas correctement projetée.
- Si vous utilisez un cable long, il est recommandé d'utiliser le répéteur.

Verrouillage par mot de passe
Ce projecteur est équipé d'une fonction de verrouillage par mot de passe conçue pour protéger l'appareil contre les utilisations incorrectes par des enfants et pour empêcher l'utilisation par d'autres personnes que les utilisateurs spécifiés.
AFFICHAGE............ Lorsque le projecteur est allumé, l'écran de démarrage (ou écran de veille) apparaît et reste à l'écran jusqu'à ce que le mot de passe soit entré. Une fois le mot de passe entré, l'écran de démarrage passe à l'écran de fonctionnement normal.
TOUCHES.... Tous les boutons du projecteur à l'exception du bouton POWER sont désactivées. (Les boutons de la télécommande sont activées.) Vous pouvez utiliser ce mode comme mesure de prévention, afin d'éviter que l'appareil soit utilisé par des enfants ou par toute autre personne n'était pas censée l'utiliser.
ECRAN DE VEILLE.... Les fonctions CAPTURE L'IMAGE et ECRAN DE VEILLE du menu ne sont pas disponibles. ECRAN DE VEILLE est mis automatiquement à MARCHE 1.
Pour activer la fonction de verrouillage par mot de passe:
- Affichez le menu OPTIONS.
- Appuyez sur le bouton ou pour sélectionner MOT DE PASSE.
- Appuyez sur le bouton ou pour passer successivement aux modes AFFICAHAGE, TOUCHES et ECRAN DE VEILLE
- Si le mot de passe a déjà été activé, le mode ne pourra pas être changé. Dans ce cas, appuyez sur le bouton ENTER pour annuler le verrouillage par mot de passe et essayez à nouveau.

- Appuyez sur le bouton ENTER.
L'écran de réglage du verrouillage par mot de passe apparait.

- Appuyez sur le bouton ENTER.
L'écran permettant d'entrer un mot de passe apparait.
- Entrez le mot de passe de 4 à 8 chiffres à l'aide des boutons ▲,
▼, « ou » sur la télécommande comme montré ci-dessous.
(▼ = 1, ▲ = 2, ▼ = 3, ▼ = 4)
- Appuyez sur le bouton ENTER.
- Pour annuler la procédure, appuyez sur la touche MENU.
- Entrez à nouveau le mot de passe pour le confirmer, en repétant ces mêmes étapes.
- Appuyez sur le bouton ENTER.
- Si le mot de passe ne correspond pas, un message d'erreur s'affiche.
- Pour annuler la procédure, appuyez sur la touche MENU.
Pour annuler la fonction de verrouillage par mot de passe:
- Affichez le menu OPTIONS.
- Appuyez sur la bouton ou pour sélectionner MOT DE PASSE.
- Appuyez sur le bouton ENTER.
L'écran d'annulation du verrouillage par mot de passe apparaît.

- Appuyez sur le bouton ENTER.
L'écran permettant d'entrer le mot de passe apparait.

- Entrez le mot de passe de 4 à 8 chiffres à l'aide des boutons ▲,
▼, « ou » sur la télécommande comme montré ci-dessous.
(▼ = 1, ▲ = 2, ▼ = 3, ▼ = 4)
- Appuyez sur le bouton ENTER.
- Si vous avez entré un mot de passe incorrect,
- Si le mot de passe ne correspond pas, un message d'erreur s'affiche.
- Pour annuler la procédure, appuyez sur la touche MENU.
Important:
- Désactivez le mot de passe en appuyant simultanément sur les touches MENU et ENTER du panneau de commande pendant environ trois secondes.
En appuyant sur le bouton MAGNIFY de la télécommande, vous pouvez augmenter la taille de l'image, afin d'en étudier les détails.
- Le mode ZOOM IMAGE ne fonctionne pas avec certains signaux d'entrée. Pour plus de détails, voir page 33.
- Le mode ZOOM IMAGE ne fonctionne pas avec un signal vidéo ou S-Video.

Pour utiliser le mode magnify:
- Appuyez sur le bouton MAGNIFY.
- Vous pouvez sélectionner la zone à agrandir en appuyant sur le bouton , , ou de la télécommande.
- Vous pouvez changer le taux d'agrandissement de la zone sélectionnée en appuyant sur la bouton ou .
- Appuyez à nouveau sur le bouton MAGNIFY pour quitter le mode ZOOM IMAGE.
L'écran normal apparait.
Important:
- En mode ZOOM IMAGE, vous ne pouvez pas régler le volume.
Ce projecteur est équipé d'une lampe permettant de projeter des images. Cette lampe est un consommable. Elle peut brûler ou perdre de sa luminosité en cours d'utilisation. Dans ce cas, remplacez-la par une lampe neuve dès possible. Utilisez uniquement une lampe neuve vendue séparément et spécifique destinée au projecteur. Pour plus d'informations, consultez votre revendeur.
Lors du remplacement de la lampe, utilisez l'unité de fixation de lampe fournie avec la lampe de rechange (vendue séparément) et destinée spécialement à ce projecteur.
Lampe de rechange pour le XD500U-ST: VLT-XD520LP
Attention :
- Ne retirez pas la lampe juste après avoir utilisé le projecteur. Vous risqueriez de vous brûler, car lorsqu'elle est utilisée, la lampe devient très chaude.
- Avant de replacer la lampe, appuyez sur la touche POWER pour éteindre la lampe et attendez deux minutes, afin que la lampe refroidisse. Débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur et attendez une heure, afin que la lampe soit complètement froide.
- Ne retirez la lampe que lorsque vous devez la remplanter. Une mauvaise manipulation peut provoquer des blessures ou un incendie.
- Ne touchez pas la lampe directement. Elle pourrait se briser et vous risqueriez de vous blesser ou de vous brûler.
- Veillez à ne pas faire tomber la vis de fixation de la lampe dans le projecteur. Veillez également à n’introduire aucun objet métallique ou inflammable à l’intérieur de l’appareil : cela pourrait provoquer un incendie ou un choc électrique. Si un objet tombe dans l’appareil, débranchez-le et contactez votre revendeur. Fixez soigneusement la lampe afin d’éviter tout risque de dysfonctionnement ou d’incendie.
- Si la lampe se casse, de petits éclats de verre risquent de tomber à travers les grilles, et de rester à l'intérieur du projecteur ou du boîtier de la lampe. Lorsque vous retirez le boîtier de la lampe, veillez à retourner le projecteur et à tenir la poignée du boîtier de la lampe, afin d'éviter de vous blesser avec les éclats de verre.
- Si la lampe se casse, ne secouez pas le boîtier de la lampe et ne le tenez pas au-dessus de votre visage après l'avoir retiré. Des éclats de verre risquent de tomber et vous pourriez vous blesser les yeux.
- Veillez à utiliser une lampe destinée à ce projecteur, à savoir VLTXD520LP pour XD500U-ST, sous peine d'endommager le projecteur.
- N'utilise aucune autre outil pour replacer la lampe et veille à utiliser l'unité de fixation de lampe qui est fournie avec la lampe de rechange (vendue séparément) et destinée spécialement à ce projecteur. L'utilisation de tout autre outil pourrait endommager le projecteur.
L'unité de lampe est maintenue en place au moyen de deux pinces de retenue (a) qui se trouvent à l'intérieur. Par conséquent, il est impératif d'utiliser l'unité de fixation de la lampe (b) destinée à ce projecteur lorsque vous remplacez la lampe.
Lors du retrait de la lampe, ne forcez pas dessus, sous peine d'endommager définitivement l'unité de lampe.
Il est possible d'inverser une nouvelle unité de lampe sans l'unité de fixation.

- Dévissez la vis (c) et faites glisser le capot du logement de la lampe (d) afin de le retirer.

Veillez à ce que le projecteur soit bien maintenu en place.
- Les trois vis (e) sont insérées dans les orifices indiqués par les flèches, séparation.
Dévissez les trois vis (e) à l'aide d'un tournevis à pointe cruciforme (+).
- Montez l'unité de fixation de la lampe (b).

Lors du remplacement de la lampe, ne retirez pas de vis autres que celles indiquées dans la figure ci-dessus. (En aucun cas ne retirez la vis encerclée en rouge dans la figure ci-dessous.)
Cela pourrait entraîner la panne de l'appareil.

(e)
Lorsque le projecteur est fixé au plafond :
Fixez l'unité de fixation de la lampe et le projecteur à l'aide de la vis (f) fournie avec l'unité de fixation de la lampe. Sinon, l'unité de lampe risque de tomber de l'intérieur et de blesser les personnes qui se trouvent à proximité.

- Lorsque vous devez replacer l'unité de lampe alors que le projecteur est fixé au plafond, contactez votre revendeur.
- Tirez la poignée (g) et retirez l'unité de lampe (h) par la poignée.

- Retirez l'unité de fixation de la lampe.

- Retirez délicatement l'unité de lampe du projecteur. Si vous la retirez rapidement, vous risquez de casser la lampe et d'éparpiller des fragments de verre.
- Ne renversez pas de liquide sur l'unité de lampe retirée et ne placez pas celle-ci à proximité d'un objet inflammable ou à portée d'un enfant afin d'éviter tout risque de blessure ou d'incendie.
Lorsque le projecteur est fixé au plafond :
Vérifiez que l'unité de lampe (h) est bien logée à l'intérieur de la pochette jetable de l'unité de fixation de la lampe. Dévissez la vis (f) fournie avec l'unité de fixation de la lampe. Retirez ensuite l'unité de fixation de la lampe.

- Placez une nouvelle unité de lampe dans le projecteur, en veillant à bien la positionner.
- Resserrez la vis (c) à l'aide d'un tournevis à pointe cruciforme (+) afin de bien remettre en place le capot du logement de la lampe (d).
- Vérifiez que le capot est bien maintenu en place, sinon le témoin d'alimentation (POWER) clignotera en rouge et en vert alternativement, empêchant par la même le démarrage du projecteur.
Remise à zéro du compteur de durée d'utilisation de la lampe
Branchez le cordon d'alimentation et réinitialisez le temps de fonctionnement de la lampe en appuyant simultanément sur les boutons, et POWER (MARCHE) du panneau de commandes et en les maintenant enfoncés.
Important :
- Si vous n'appuyez pas simultanément sur ces trois touches, la durée d'utilisation de la lampe ne sera pas remise à zéro.
- Lorsque l'évoyant STATUS s'allume pour sortir, cela signifie que le compteur de durée d'utilisation de la lampe a été correctement remis à zéro.
- Si le couvercle de la lampe n'a pas été fixé correctement, le projecteur ne s'allumera pas.
- N'oubliez pas de remettre le compteur de durée d'utilisation de la lampe à zéro chaque fois que vous remplacez la lampe.
- Remettez le compteur de durée d'utilisation de la lampe à zéro uniquement lorsque vous remplacez la lampe.
Attention :
- La lampe est fragile. Si elle se casse, veillez à ne pas vous couper avec les éclats de verre. Pour obtenir une lampe neuve, contactez votre revendeur.
Intervalle de remplacement de la lampe
Lorsque l'avis d'extinction de la lampe s'allume, il est recommandé de replacer la lampe même si celle-ci est allumée normalement. Un affaiblissement de l’éclairage et/ou de la luminosité des couleurs indique que la lampe doit être replacée. Lorsque la durée d’utilisation dépasse le temps qui doit s’écouler avant l’émission d’un avis d’extinction de la lampe ^1, le voyant clignotera en vert et rouge lorsque la lampe est allumée (si elle n’est pas allumée, un voyant rouge clignotera) et le message de remplacement de la lampe apparaîtra à l’écran pendant une minute chaque fois que la lampe sera allumée. Lorsque la durée d’utilisation dépasse le temps qui doit s’écouler avant l’émission d’un avertissement d’extinction de la lampe ^2, le message de remplacement (LAMP EXCHANGE) apparaîtra régulièrement à l’écran pendant une minute.
| XD500U-ST |
| *1 2250 heures |
| *2 2850 heures |
| *3 3000 heures*5 |
La durée ci-dessus sont lorsque MODE LAMPE dans le menu INSTALLATION est réglé sur BAS. Lorsqu'il est réglé sur STANDARD, la durée est raccourcie.
Ces intervalles dépendent des réglages du mode de lampe. Lorsque MODE LAMPE est réglé sur STANDARD, le temps qui doit s'écouler avant l'extinction de la lampe est raccourci à 2000 heures.
Important:
- N'ouvrez pas le capot du logement de la lampe lorsque le projecteur est suspendu au plafond ou est installé à un emplacement surélevé. Des fragments peuvent tomber de l'intérieur de la lampe si celle-ci est cassée.
Lorsque vous devez restorer la lampe par une lampe neuve, contactez ce revendeur.
Avant d'envoyer le projecteur en réparation, consultez les informations ci-dessous. Si les symptômes persistent, n'utilisez plus le projecteur, débranchez la prise électrique et contactez votre revendeur.
Les images ne sont pas projetées à l'écran.
| Problème | Solution | |
| Mise sous tension impossible. | Vérifiez si les voyants sont éteints ou allumés (dans ce cas, vérifie également leur couleur et s'il clignotent ou non).. | |
| POWER STATUS Solution | ||
| ○ Arêt ○ Arêt • Branchez le cordon d'alimentation sur le projecteur. • Branchez le cordon d'alimentation sur une prise secteur. | ||
| ○ Rouge fixe ○ Arêt ○ Si des objetsBloquent l'entrée d'air ou la grille de sortie, retirez-les et effectuez les opérations suivantes : 1. Débranche le cordon d'alimentation de la prise secteur. 2. Attendez que le projecteur ait refroid. 3. Branchez le cordon d'alimentation sur la prise secteur. 4. Appuyez sur la touche POWER. | ||
| ○ Orange clignotant ○ Si des objetsBloquent l'entrée d'air ou la grille de sortie, retirez-les. • N'exposez pas les grilles de sortie d'air à un courant d'air chaud émis par un applié de chauffage. | ||
| ○ Vert clignotant ○ Lorsque le voirant STATUS arrêté de clignotier, appuyez sur la touche POWER. • Si vous débranchez le cordon d'alimentation alors que le ventilateur toume encore, la lampe risque de ne pas s'allumer avant environ une minute, la prochaine foque que vous rebrancherez le cordon d'alimentation. •Après s'esteineinte, la lampe ne peut plus se rallumer pendant environ une minute. •Appuyez plusieurs foix sur la touche POWER. | ||
| ○ Rouge fixe ○ Remplacez la lampe. (La lampe a atteint la fin de sa durée de vie.) | ||
| ○ Rouge/vert clignotant ○ Fixe ou ○ Fixe ou ○ D'ébranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur et contactez votre revendeur. | ||
| Aucune image ne s'affiché à l'écran. | Annulez la mise en sourdine du signal audio/vidéo en appuyant sur la bouton MUTE AV. Vérifiez que le cache de l'objet a été enlevé. L'allumage de la lampe peut prendre environ 1 minute. Dans des cas très rares, elle peut ne pas s'allumer. Le cas échéant, attendez quelques minutes puis recom-mencez. Si le projecteur a été mis hors tension avant le refroidissement suffisant de la lampe, le ventilateur peut semettre en marche et le bouton POWER risque de ne pas fonctionner après la mise sous tension. Àprouès l'arrêt du ventilateur, appuyez sur le bouton POWER pour que le voirant POWER s'allume fixe de nouveau. Dans le menu OPTION, réglez ENTREES SCART sur ARRET. (Voir page 20.) Vérifiez que la grille d'entrée d'air est propre. Vérifiez que le capot de la lampe est fermé. (Voir page 26.) Vérifiez que les câbles raccordés aux péphériques extérieurs ne sont pas coupés. Si vous utilisez un prolongateur, remplacez-le par le cable fourni avec l'équipement pour vérification. Si les images sont affichées correctement, ajoutez un amplificateur de signal RVB au prolongateur. | |
| L'alimentation est coupée. | Il se peut que l'entrée d'air ou la grille de sortie d'air soit bloquée. (Dans un tel cas, le voirant STATUS cli-gnote en orange.) → Retirez les objets qui Bloquent l'entrée d'air ou la grille de sortie d'air et effectuez les opérations suiva-ntes. 1. Attendez que le ventilateur d'aspiration et/ou le ventilateur d'extraction s'arrête. (Attendez que le voirant STATUS s'éteigne.) 2. Débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur. 3. Attendez environ 10 minutes. 4. Branchez le cordon d'alimentation sur la prise secteur. 5. Appuyez sur la bouton POWER. Lorsque le voirant STATUS s'allume en rouge, cela signifie que la lampe doit être remplacee. Dans ce cas, remplacez la lampe. Vérifiez que ARRET AUTO a été régé sur ARRET. Si la lampe est endommagée, elle risque de s'éteindre après une certaine durée de fonctionnement. | |
| L'écran permettant d'entrer le mot de passerappeaàit. | La fonction MOT DE PASSE du menu OPTION a été régée sur AFFICHAGE afin d'activer le verrouillage par mot de passage. → Entré le mot de passage ou contactez la personne en charge de la gestion du projecteur. (Voir page 23.) | |
| "NO SIGNAL" s'affiche. | Mètzez l'appareil connecté sous tension ou vérifie si celui-ci fonctionne correctement. Vérifiez si l'apparéil externé émet un signal de sortie. (Ce contrôle est particulièrement conseilé si l'apparéil externé utilisé est un ordinateur portable.) Vérifiez si le cable connecté à l'apparéil externé n'est pas endommagé. Vérifiez si le projecteur est connecté à l'apparéil externé à l'aide des bornes correctes. Vérifiez si l'apparéil connecté est correctement séLECTIONné comme source d'entrez. Si vous utilisez une rallonge, remplacez-la par le cable fourni et contrôle si les images sont projétées cor-rectement. Si les images sont projétées correctement, utilisez un amplificateur de signal RVB avec la ral-longe. |
Les images ne s'affichent pas correctement.
| Problème | Solution |
| Les images projétées tremblant. Les images projétées sont décalées. | • Vérifiez si le cable connecté à l'appareil externe n'est pas sur le point de se rompre. • Connectez fermement la prise du cable au connecteur de l'appareil externe. • Appuyez sur la bouton AUTO POSITION. • Il arrive parfois que certains ordinateurs émettent des signaux ne répondant pas aux specifications. Réglez le menu REGLAGE SIGNAUX VIDEO. (Voir page 22.) • Lorsque le signal en entree est un signal video WXGA, vérifie que le paramètre WXGA est sélectionné dans le menu FEATURE (FONCTION). |
| Les images projétées sont déformées. | • Réglez le projecteur et l'écran de façon à ce qu'ils soient perdiculaires l'un par rapport à l'autre. (Voir page 9.) |
| Les images projétées sont sombres. | • Réglez LUMINOSITE et CONTRASTE dans le menu IMAGE. (Voir page 21.) • Remplacez la lampe. (Voir page 25.) |
| Les images projétées sont flous. | • Réglez la mise au point. (Voir page 21.) • Nettoyez l'objet. • Appuyez sur la bouton ↓ ou > de la télécommande pour éliminer le tremblement. • Réglez les options TRACKING et AJUSTEMENT FIN SYNC du menu REGLAGE SIGNAUX VIDEO. (Voir page 22.) • Réglez LUMINOSITE et CONTRASTE dans le menu IMAGE. (Voir page 21.) • Réglez le projecteur et l'écran de façon à ce qu'ils soient perdiculaires l'un par rapport à l'autre. (Voir page 9.) |
| Des images "fantômes" restent à l'écran. | • La qualité de l'image peut être améliorée en projetant continuellement une image avec une luminosité régulière. (Ce phénomène d'images "fantômes" peut se produit lorsqu'une image fixe est affichée sur l'écran pendant un certain temps.) |
| Youss observez des points blancs sur les images projétées. Youss observez des points noirs sur les images projétées. | • Il ne s'agit pas d'une anomalie. Ce phénomène est normal avec un projeteur DLP. (Un très petit nombre de pixels visibles ou invisibles peuvent persistier à tout moment. Mais cela n'indique pas un dysfonctionnement du système. Plus de 99,99 % des pixels sont actifs.) |
| Les images projétées représentent de fines bandes. | • Ce symptôme est dû à une interférence avec la surface de l'écran et ne constitue pas une panne. Remplacez l'écran ou modifiez légèrement la mise au point. • Un trainage vertical ou horizontal peut apparaître sur l'image projetée, selon le type du lecteur DVD, de la console de jeu ou de l'ordinateur utilisé. Dans ce cas, vous pouvez réduire ce trainage en activant LPF. |
| Les images projétées ondulent. | • Vérifiez le bon en ficheage des prises des cables sur les périhériques extérieurs. • Eloyignez le projecteur de tout apparil emettant des ondes radio parasites. • Lors du réglage de la correction trapézoidal, l'image peut ne pas s'afficher correctement selon le type du signal d'entrée. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement. Dans ce cas, corriguez à nouveau la correction trapézoidal de telle façon que la correction soit minimale. |
| La nuance est incorrecte. | • Vérifiez que les cables raccordés aux périhériques extérieurs ne sont pas coupés. |
| La teinte des images projétées est incorrecte. | • Vérifiez si le paramètre ENTREES MULTIMEDIA du menu REGLAGE SIGNAUX VIDEO est correctement régèle. (Voir page 21.) • Vérifiez si le cable connecté à l'ordinateur externe n'est pas endommagé. |
| Différences de teintes des couleurs. | • Lorsque vous comparez les images projétées par deux projecteurs, les teintes des images affichées peuvent varier à cause de la différence entre leurs composants optiques. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement. • Lorsque vous comparez l'image projetée par ce projeteur avec celles affichées par la télévision ou un écran de PC, les teintes des images affichées peuvent varier à cause de la différence de capacité de reproduction des couleurs. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement. |
| Seules les zones mobiles des images transmises par l'ordinateur ne sont pas affichées. | • Cela est dû à l'ordinateur utilisé. Contactez le fabricant de votre ordinateur. |
| Les images projétées sont obscurcies. | • Alignez la résolution de sortie de toute ordinateur sur celle du projeteur. Pour savoir comment changer la résolution de sortie de toute ordinateur, contactez le fabricant de toute ordinateur. (Voir page 33.) • Certaines images et certains textes sont obscurcis lors du réglage de la distorsion trapézoidal. Dans ce cas, utilisez le projeteur sans appliquer le réglage de la distorsion trapézoidal. (Voir page 12.) |
| Vouss observez un papillotement des images projétées. | • Àprouvé avoir appuyé sur le bouton de mise sous tension sur le projeteur ou la télécommande ou après avoir changé le réglage du mode Lampe, il est possible que les images scintillent jusqu'à ce que la lampe s'allume de manière stable. Ce papillotement est normal. • Lorsque vous sélectionnez le signal en entrée, Auto Position et Color Enhancer (Optimiseur de couleur), il est possible que l'image projetée clignote provisoirement. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement. |
Autres
| Problème | Solution |
| Les grilles de sortie d'air dégagent de l'air chaud. | Cet air est dû au refroidissement interne du projecteur. Vous sentez peut-être de l'air chaud: il ne s'agit pas d'un symptôme de panne. |
| Audio n'est émis. | Vérifiez si le volume n'est pas réglié trop bas. |
| Impossible d'utiliser le menu. | Il se peut que des parasites provoquent un dysfonctionnement des micro-ordinateurs à l'intérieur du projeteur. → Appuyez sur la bouton POWER pour éteindre la lampe et débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur murale. Attendez environ 10 minutes, branchez le cordon d'alimentation et essayez à nouveau. |
| "TEMPERATURE!!" s'affiche. | Ce message s'affiche lorsque la température ambiente est trop élevé. Si la température reste élevé, la lampe s'éteindra automatiquement. → Faites en sortie que la température ambiente n'atteigne pas des niveaux trop élevés. • Ce message s'affiche lorsque l'entrée d'air ou la grille de sortie d'air est obstruée. Si elles restent obstruées, la lampe s'éteindra. → Retirez les objets qui bloquent l'entrée d'air ou la grille de sortie d'air. |
| Le symbole ⊕ apparait. | Ce symbole apparait lorsque vous avez effectué une mauvaise manoeuvre. Il ne s'agit pas d'un dysfonction-nement. |
| La télécommande ne fonctionne pas très bien ou pas du tout. | Vérifiez si la batterie est bien installée dans la télécommande ou si elle n'est pas trop faible. (Voir page 8.) • Veillez à ne pas exposer le capteur de la télécommande à la lumière directe du soleil ou à une lumière fluorescente. (Voir page 8.) • Utilisez la télécommande en respectant son rayon d'action. (Voir page 8.) • Utiliser la télécommande à au moins 10 cm du projecteur. |
| Les boutons du panneau de commande (à l'excep-tion de la bouton POWER) ne fonctionnent pas. | La fonction MOT DE PASSE du menu OPTION a été régliée sur TOUCHES afin d'activer le verrouillage par mot de passer. → Annulez le verrouillage par mot de passer ou contactez la personne en charge de la gestion du projeteur. (Voir page 24.) |
| Bruit anormal. | Étant donné que la roue chromatique tourne à grande vitesse, des bruits métalliques peuvent parfois se pro-duire. Il ne s'agit pas d'un symptôme de panne. |
Si le problème ci-dessous survient après le remplacement de la lampe, vérifiez d'abord le point suivant.
| Problème | Solution |
| Le projecteur ne démarre pas. | Fixez le capot de la lampe à fond. (Voir page 26.)Ré initialiszer la durée de fonctionnement de la lampe. (Voir page 26.) |
| Levoyant STATUS clignote. | Ré initialiszer la durée de fonctionnement de la lampe. (Voir page 26.) |
Avertissement :
Ne pas utiliser de vaporisateurs ou de solvants inflammables (benzène, diluant, etc.) lors du nettoyage de l'objet et du corps du projecteur. Tout produit inflammable peut entraîner des risques d'incendie ou de panne lorsque la lampe est allumée.
Attention :
N'oubliez pas d'éteindre la lampe et de débrancher le cordon d'alimentation de la prise secteur avant toute opération d'entretien sur le projecteur.
Nettoyage du projecteur et des trous de ventilation
Utilisez un chiffon doux pour nettoyer le projecteur et les grilles de ventilation. Lorsque les grilles sont sales, nettoyez-les avec un chiffon doux imbibé d’un détergent doux dilué et séchez-les ensuite avec un chiffon sec.
Pour éviter que la surface du projecteur ne déteigne ou ne se détériore :
- Ne vaporisez pas d'insecticide sur le projecteur ou à l'intérieur de celui-ci. N'utilisez pas d'essence ou de diluant pour le nettoyer.
- Ne laissez pas des matériaux en caoutchouc ou en plastique entrer en contact avec le projecteur.
Nettoyage de l'objectif
Utilisez une brosse spéciale pour les objectifs ou un chiffon spécial imbibé d'un produit destiné au nettoyage des objectifs. La surface de l'objectif est fragile. Utilisez uniquement du matériel de nettoyage d'objet recommandé et non abrasif. Ne touchez pas l'objectif avec vos doigts.
Cet appareil est équipé de deux voyants, chacun d'entre eux indiquant les conditions de fonctionnement du projecteur. Vous trouvez ci-dessous des solutions à vos éventuels problèmes. Si ces problèmes persistent, éteignez le projecteur et consultez votre revendeur.
AUTO POSITION
Conditions normales
| POWER | STATUS | CONDITION | REMARQUE |
| Rouge fixe | O Arrêt | Stand-by (Attente) | |
| Vert fixe | O Vert clignotant | Lampe en attente (environ 1 minute) | La touche POWER ne peut pas etre utiliser pour allumer ou eteindre l'appareil. |
| Vert fixe | Vert fixe | L'appareil est sous tension. (Conditions normales) |
Conditions anomalies
| POWER | STATUS | CONDITION | SOLUTION POSSIBLE |
| Vert fixe ou Rouge fixe | ○←Orange clignotant | Température anormale • Les grilles de ventilation sont obstrués par de la poussière ou des salissures. • La température de la pièce est élevé. | • Nettoyez les grilles de ventilation. • Installes le projecteur dans un endroit plus frais. |
| Rouge fixe | ○←Vert clignotant | Le circuit de protection est activé ou la lampe est dans un état annormal. | • Attendez que levoyant STATUS s'éteigne, puis appuyez sur la touche POWER. • Si la solution ci-dessus ne fonctionne pas, rem- placez la lampe. |
| Vert fixe | ○←Orange clignotant | Lorscque la durée d'utilisation dépasse le temps qui doit s'écouler avant l'émission d'un avis d'extinction de la lampe alors que l'appareil était sous tension. (Voir page 26). | Remplacez la lampe. Si ce problème se produit, installez une lampe neuve. |
| Rouge fixe | ○←Orange clignotant | Lorscque la durée d'utilisation dépasse le temps qui doit s'écouler avant l'émission d'un avis d'extinction de la lampe alors que l'appareil était hors tension. (Voir page 26). | |
| Rouge fixe | ○←Orange fixe | Lorscque la durée d'utilisation de la lampe dépasse le temps qui doit s'écouler avant l'extinction de la lampe. (Voir page 26). | |
| Vert/rouge clignotant | ○Arrêt | Le couvercle de la lampe n'est pas fermé. | Fermez correctement le couvercle. |
| Vert/rouge clignotant | ○←Fixe ou○←Orange clignotant | Anormal. | Contactez votre revendeur. |
| Type | Projecteur DATA DLPTM |
| Modèle | XD500U-ST |
| Alimentation électrique | CA 100V - 240 V, 50 / 60 Hz |
| Entrée nominale | 3,9 A |
| Technologie d'affichage | Puce simple de 0,55"-Digital Micromirror Device (DMD) Pixels 1024 x 768 = 786432 pixels |
| Couleurs | 16770000 couleurs |
| Objectif de projection | F 2,8, f = 7,7 mm |
| Lampe (source lumineuse) | 280 W |
| Taille d'image | 40 - 300 inch (aspect ratio 4:3) |
| Compatibilité PC | Résolution : 640 x 400 (Expansion) - 1024 x 768 (Réel) - 1280 x 1024 (Compression) Sync (synchronisation) sur le Vert possible. |
| Compatibilité videoe | NTSC / NTSC 4,43 / PAL (y compris PAL-M, N) / SECAM, PAL-60 Component Video (DVD/HDTV) (480i, 576i, 480p, 576p, 1080i, 720p) |
| Haut-parleur | 2 W Mono, type circulaire Ø 4,5 cm x 1 |
| Sortie S-video | Signal de luminance : 1,0 Vp-p 75 Ω (sync. négative) Signal de chroma : 0,286 Vp-p 75 Ω (signal de rafales) |
| Entrée videoe | 1,0 Vp-p 75 Ω (sync. négative) |
| Entrées audio | 350 mVrms, 10 k Ω ou plus |
| Entrée RGB analogue | RGB: 0.7 Vp-p 75 Ω (sync. négative) YPbPR/YCbCr : Y:1.0 Vp-p (sync. négative) PbPR/CbCR:0.7 Vp-p HD/CS : niveau TTL (positif ou négatif) VD : niveau TTL (positif ou négatif) |
| Connecteur de commande | Connecteur SERIAL (RS-232C) (D-SUB 9 broches) / Borne USB (Pour PageUp et Down) |
| Dimensions externes | 332 x 102 x 250 mm (largeur x hauteur x profondeur) |
| Poids | Environ 3,3 kg |
| Longueur du cordon d'alimenta-tion | 114 pouces (1,8 m) |
| Température, humidité (fonctionnement garantit) | +41°F (+5°C) - +95°F (+35°C), 30 - 90% |
- Les spécifications et l'aspect extérieur du projecteur sont susceptibles de modifications sans préavis.




Fourni avec l'appareil
| Câble d'alimentation CA | Etats-Unis | 02552-0063-01 | 1 Télécommande |
| Europe | 02552-0066-01 | 1 Manuel de sécurité/Démarrage rapide | |
| Royaume-Uni | 02552-0065-01 | 1 CD-ROM | |
| 1 Câble RGB pour PC | 02552-0072-00 | 2 Batterie | |
| 1 Câble Video | 02552-0068-00 | 1 Bouchon d'objetif | |
| 1 ÉtuiSouple |
Pièces de rechange
(Option / N'est pas fournie avec l'appareil)
Lampe de rechange au mercure pour XD500U-ST
VLT-XD520LP
Lorsque vous entrez des signaux WXGA60, WXGA60b ou WXGA60c, sélectionnez le format d'image pris en charge sous WXGA, dans le menu OPTION. La fonction d'agrandissement partiel n'est pas prise en charge.
Important:
- Certains ordinateurs ne sont pas compatibles avec ce projecteur.
- La résolution maximale du projecteur est de 1024 x 768 pixels. Il se peut que les images ayant des résolutions supérieures à 1024 x 768 (ou 800 x 600) ne s'affichent pas correctement.
- Les images avec un signal SYNC sur V (Vert) risquent de trembler.
- Les images avec un signal SYNC sur V (Vert) risquent d'avoir une teinte verdâtre.
- Si la résolution et la fréquence de votre ordinateur ne figurent pas sur le tableau, cherchez une résolution et une fréquence compatibles en changeant la résolution de votre ordinateur.
- Si le signal HDTV est reçu en tant que signal RGB, réglez le paramètre ENTREES MULTIMEDIA du menu REGLAGE SIGNAUX VIDEO sur RGB. TV60 et TV50 correspondent respectivement à 480i et 576i. Lorsque ces signaux sont fournis à la prise VIDEO ou S-VIDEO, le mode du signal indiqué est TV60 ou TV50. S'ils sont fournis à la prise COMPONENT, le mode du signal indiqué est 480i ou 576i.
North America
MESCA (Mitsubishi Electric Sales Canada Inc.)
http://www.mitsubishielectric.ca
25, Boulevard des Bouvets 92 741, Nanterre CEDEX,
France
Sales Inquiries
Phone : (7095) 721-2068
Fax : (7095) 721-2071
MEU-SP (Mitsubishi Electric Europe B. V. Spanish Branch) http://www.mitsubishielectric.es/
Ctra. de Rubi, 76-80, 08173 Sant Cugat del Vallès,
Barcelona, Spain
Sales Inqu