K-70 - Appareil_photo PENTAX - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil K-70 PENTAX au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices
Page 1
Page 1/1

Visionnez et téléchargez la notice : K-70 - PENTAX


Téléchargez la notice de votre Appareil_photo au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice K-70 - PENTAX et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil K-70 de la marque PENTAX.



FOIRE AUX QUESTIONS - K-70 PENTAX

Comment réinitialiser les paramètres d'usine de mon PENTAX K-70 ?
Pour réinitialiser les paramètres d'usine, accédez au menu 'Configuration', sélectionnez 'Réinitialiser' et suivez les instructions à l'écran.
Pourquoi mon PENTAX K-70 ne s'allume-t-il pas ?
Assurez-vous que la batterie est correctement insérée et chargée. Si la batterie est chargée et que l'appareil ne s'allume toujours pas, essayez de retirer et de réinsérer la batterie.
Comment changer l'objectif de mon PENTAX K-70 ?
Pour changer l'objectif, assurez-vous que l'appareil est éteint, appuyez sur le bouton de déverrouillage de l'objectif, puis tournez l'objectif dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour le retirer. Pour installer un nouvel objectif, alignez les repères et tournez dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que vous entendiez un clic.
Quel type de carte mémoire dois-je utiliser avec le PENTAX K-70 ?
Le PENTAX K-70 est compatible avec les cartes SD, SDHC et SDXC. Assurez-vous d'utiliser une carte avec une classe de vitesse adaptée pour la vidéo et les prises de vue en rafale.
Comment nettoyer l'objectif de mon PENTAX K-70 ?
Utilisez un chiffon en microfibre propre et sec pour essuyer délicatement l'objectif. Évitez d'utiliser des produits chimiques qui pourraient endommager le revêtement.
Mon PENTAX K-70 fait un bruit étrange lors de la prise de vue. Que faire ?
Vérifiez si l'objectif est correctement monté et que le diaphragme fonctionne normalement. Si le bruit persiste, consultez le manuel d'utilisation ou contactez le service après-vente.
Comment transférer des photos de mon PENTAX K-70 vers un ordinateur ?
Vous pouvez transférer des photos en utilisant un câble USB pour connecter l'appareil à l'ordinateur ou en retirant la carte mémoire et en l'insérant dans un lecteur de carte compatible avec votre ordinateur.
Comment mettre à jour le firmware de mon PENTAX K-70 ?
Téléchargez la dernière version du firmware depuis le site officiel de PENTAX, puis suivez les instructions fournies pour mettre à jour le firmware via la carte SD.
Pourquoi mes photos sont-elles floues avec le PENTAX K-70 ?
Les photos floues peuvent être dues à un flou de mouvement, à une mise au point incorrecte ou à des réglages de vitesse d'obturation trop lents. Assurez-vous d'utiliser une vitesse d'obturation appropriée et de stabiliser l'appareil.
Comment activer le mode Wi-Fi sur le PENTAX K-70 ?
Accédez au menu 'Configuration', sélectionnez 'Wi-Fi' et suivez les instructions pour activer la fonction Wi-Fi et connecter l'appareil à votre smartphone ou tablette.

MODE D'EMPLOI K-70 PENTAX

à la suite d’une chute ou pour toute autre raison car il existe un risque de décharge électrique. • Ne dirigez pas l’appareil vers le soleil ou d’autres sources de lumière forte lorsque vous prenez des photos et ne laissez pas l’appareil en plein soleil sans le bouchon avant, car ceci pourrait entraîner un dysfonctionnement ou provoquer un incendie. • Ne regardez pas dans l’objectif lorsqu’il est dirigé vers le soleil ou d’autres sources de lumière forte car cela pourrait entraîner de graves lésions de la rétine, voire la cécité. • Retirez immédiatement la batterie de l’appareil ou débranchez l’adaptateur secteur et contactez le centre de réparation le plus proche en cas de fumée, d’odeur suspecte ou d’un quelconque dysfonctionnement. Toute utilisation prolongée dans ces conditions peut entraîner un incendie ou une décharge électrique.

• Ne placez pas votre doigt sur le flash lors de son déclenchement sous peine de vous brûler.

• Ne recouvrez pas le flash de vos vêtements lors de son déclenchement sous peine de décolorer ceux-ci. • Certaines parties de l’appareil chauffent pendant son utilisation. De légères brûlures sont possibles en cas de maniement prolongé. • Si l’écran est endommagé, faites attention aux morceaux de verre. De même, veillez à ce que le cristal liquide n’entre pas en contact avec la peau, les yeux ou la bouche. • En fonction de facteurs qui sont propres à chaque individu ou de la condition physique de chacun, l’utilisation de l’appareil photo peut provoquer des démangeaisons, des éruptions ou des cloques. En présence de troubles anormaux, cessez l’utilisation de l’appareil et prenez immédiatement un avis médical.

À propos du chargeur de batterie et de l’adaptateur secteur

Danger • Veillez à utiliser le chargeur de batterie et l’adaptateur secteur exclusivement conçus pour cet appareil, de tension et de voltage correspondant à l’appareil. Il existe un risque d’incendie, de décharge électrique ou de détérioration de l’appareil en cas d’utilisation d’un chargeur ou adaptateur autre que ceux spécifiés ou de tension et voltage différents. La tension spécifiée est 100 - 240 V CA. • Ne démontez pas et ne modifiez pas ce produit, sous peine d’incendie ou de décharge électrique. • Cessez immédiatement d’utiliser l’appareil et contactez le centre de réparation le plus proche en cas de fumée, d’odeur suspecte ou d’un quelconque dysfonctionnement. Toute utilisation prolongée dans ces conditions peut provoquer un incendie ou une décharge électrique. • En cas de pénétration d’eau à l’intérieur de l’appareil, contactez le centre de réparation le plus proche. Toute utilisation prolongée dans ces conditions peut provoquer un incendie ou une décharge électrique. • En cas d’éclairs ou de tonnerre en cours d’utilisation du chargeur de batterie ou de l’adaptateur secteur, débranchez le cordon d’alimentation et cessez d’utiliser l’appareil. Toute utilisation prolongée dans ces conditions peut provoquer des dommages, un incendie ou une décharge électrique.

• Essuyez la prise du cordon d’alimentation en présence de poussière.

Une accumulation de poussière pourrait provoquer un incendie. • Pour limiter les risques, n’utilisez que des cordons d’alimentation électrique certifiés CSA/UL de type SPT-2 ou supérieur, fil cuivre de calibre AWG 18, munis à une extrémité d’une prise mâle moulée (de configuration NEMA) et à l’autre extrémité d’un connecteur femelle moulé (de configuration non industrielle CEI) ou équivalent.

• Ne posez pas d’objet lourd sur le cordon d’alimentation secteur, ne laissez pas d’objet lourd choir sur ce cordon et évitez toute déformation excessive susceptible de le détériorer. Si le cordon d’alimentation secteur est endommagé, contactez le centre de réparation le plus proche. • Ne touchez pas ou ne mettez pas en court-circuit l’extrémité du cordon d’alimentation secteur alors que celui-ci est branché. • Ne manipulez pas le cordon d’alimentation secteur avec les mains mouillées. Cela pourrait provoquer une décharge électrique. • Une chute du produit ou un choc violent pourrait entraîner son dysfonctionnement. • N’utilisez pas le chargeur D-BC109 pour des batteries autres que la batterie lithium-ion rechargeable D-LI109. Toute tentative de charge d’autres types de batteries peut provoquer une explosion ou une surchauffe et endommager le chargeur.

À propos de la batterie lithium-ion rechargeable

• Maintenez les polarités + et - de la batterie éloignées des fils métalliques, épingles à cheveux et autres objets métalliques.

• Ne mettez pas la batterie en court-circuit et ne la jetez pas au feu sous peine de provoquer une explosion ou un incendie. • En cas de fuite de la batterie et de contact avec la peau ou les vêtements, cela peut provoquer une irritation de la peau. Lavez les zones affectées avec de l’eau. • Précautions pour l’utilisation de la batterie D-LI109 : - N’UTILISEZ QUE LE CHARGEUR PRÉVU À CET EFFET. - NE L’INCINÉREZ PAS. - NE LA DÉMONTEZ PAS. - NE LA COURT-CIRCUITEZ PAS. - NE L’EXPOSEZ PAS À UNE TEMPÉRATURE ÉLEVÉE (60 °C).

Tenez l’appareil photo et ses accessoires hors de portée des enfants en bas âge

Danger • Ne laissez pas l’appareil photo et ses accessoires à la portée des enfants en bas âge. 1. Une chute ou une utilisation accidentelle risque de provoquer des blessures corporelles graves. 2. N’enroulez jamais la courroie autour du cou sous peine de suffocation. 3. Afin d’éviter tout risque d’ingestion accidentelle de petits éléments tels que la batterie ou les cartes mémoire, maintenez ces éléments hors de portée des enfants en bas âge ; faites immédiatement appel à un médecin en cas d’ingestion accidentelle.

• En cas de fuite de la batterie et de contact avec les yeux, ne les frottez pas. Rincez-les à l’eau claire et consultez immédiatement un médecin.

• N’utilisez que la batterie prescrite pour cet appareil afin d’éviter tout risque d’explosion ou d’incendie. • Ne démontez pas la batterie, sous peine d’entraîner des fuites ou une explosion. • Retirez immédiatement la batterie de l’appareil si elle chauffe ou commence à fumer. Veillez à ne pas vous brûler pendant cette opération.

Vérification du contenu de l’emballage

(Auto) sur la bague de diaphragme. Pour l’utilisation de tout autre objectif ou accessoire, reportez-vous à p.130.

Présentation du K-70

Offre un aperçu du K-70. Lisez ceci pour mieux connaître votre K-70 !

Une fois que vous avez vérifié que l’appareil fonctionne correctement, testez-le et prenez de nombreuses photos !

 Noms et fonctions des éléments p.10

 Indicateurs sur l’affichage p.13  Comment modifier les réglages des fonctions p.21  Liste des menus p.25

Préparation de l’appareil p.41 Explique comme préparer votre K-70 pour la prise de vue, ainsi que pour les opérations basiques.

 Configuration des réglages de prise de vue p.54

 Prise de vues p.55  Enregistrement d’une vidéo p.59  Réglage de l’exposition p.63  Utilisation du flash incorporé p.65  Réglage de la méthode de mise au point p.67  Réglage du mode de déclenchement p.72

 Mise en place de la courroie p.41

 Réglage de la balance des blancs p.80

 Montage d’un objectif p.41

 Éléments de la palette du mode lecture p.90  Changement de la méthode de lecture p.91  Édition et traitement des images p.96

Partage d’images p.103 Explique comment connecter votre K-70 à un ordinateur ou un dispositif de communication pour faire fonctionner l’appareil photo et utiliser les images sur l’appareil.  Copie d’une image sur un ordinateur p.103  Utilisation de l’appareil avec un dispositif de communication p.104

 Restrictions concernant chaque mode d’enregistrement p.127

 Fonctions disponibles avec les différents objectifs p.130  Fonctions en cas d’utilisation d’un flash externe p.134  Utilisation du GPS p.135  Problèmes de prise de vue p.138

Comment utiliser ce manuel

Fonctions de lecture p.90

 Caractéristiques principales p.142

 Réglages de la gestion des fichiers p.123

Il est possible que les illustrations et l’écran d’affichage figurant dans le présent manuel diffèrent du produit réel.

Visionner les images 52

Utilisation des touches directes 21

Utilisation du panneau de contrôle 21 Utilisation des menus 23

Configuration des réglages de prise de vue 54

Menus du mode prise de vue

Menus Vidéo Menu lecture Utilisation de la batterie et du chargeur 42 Charge de la batterie 42 Insertion et retrait de la batterie 43

Mise de l’appareil sous tension

Réglage de la langue d’affichage Réglage de la date et de l’heure Réglage de l’affichage LCD Formatage d’une carte mémoire

Réglages capture image 54

Réglages Mode vidéo 54 Réglage de la balance des blancs à l’aide de la température de couleur 82

Affichage de rotation d’images 94

Branchement de l’appareil à un équipement AV 95

Édition et traitement des images 96

Modification de la taille des images 96 Correction du moiré 97 Traitement des images à l’aide de filtres numériques 97 Montage de séquences vidéo 100 Développement d’images RAW 101

Partage d’images 103

Activation de la fonctionnalité Wi-Fi 104 Fonctionnement de l’appareil avec un dispositif de communication 106

Contrôle du ton de finition de l’image 83

Changement des réglages 115

Personnalisation image 83

Réglage du niveau de qualité et de la texture 88

Fonctions de lecture 90

Éléments de la palette du mode lecture 90 Changement de la méthode de lecture 91 Affichage d’images multiples Affichage des images par dossier Affichage des images par date de prise de vue Lecture en continu (Diaporama)

92 Réglage de la mise au point automatique lors de prise de vue avec Live View 70 Ajustement AF précis 72

Personnalisation des fonctions des boutons/molettes

Réglage du moniteur et des voyants lumineux Enregistrement des réglages fréquemment utilisés Affichage de la date et l’heure locales de la ville spécifiée Sélection des réglages à enregistrer dans l’appareil

119 Sélection des réglages des dossiers/fichiers 124 Réglage des informations sur le copyright 126

Réalisation d’une prise de vue en MAP prédéterminée 133

Réglage de la focale 134

Fonctions en cas d’utilisation d’un flash externe 134

Utilisation du GPS 135 Prise de vue de corps célestes (Traceur astronomique) 136

Problèmes de prise de vue 138

Nettoyage capteur 139 (législation relative aux droits d’auteur en vigueur aux États-Unis). Soyez particulièrement attentif aux restrictions concernant l’usage privé de certains types d’images, prises lors de manifestations ou de spectacles ou destinées à être exposées. Les images prises dans le but d’obtenir des droits d’auteur ne peuvent être utilisées autrement que dans le cadre des droits d’auteur définis par le Copyright Act, et une vigilance particulière est également recommandée à cet égard. À l’attention des utilisateurs de cet appareil • N’utilisez pas ou ne rangez pas cet appareil à proximité d’équipements qui génèrent des radiations électromagnétiques ou des champs magnétiques puissants. Des charges statiques ou des champs magnétiques forts produits par les équipements tels que les émetteurs radio peuvent interférer avec l’écran, endommager les données enregistrées sur la carte mémoire ou affecter les circuits internes de l’appareil et entraîner son dysfonctionnement. • L’écran à cristaux liquides utilisé pour l’affichage a été conçu grâce à une technologie de très haute précision. Bien que le taux de pixels effectifs soit d’au minimum 99,99 %, il est possible que 0,01 % ou moins des pixels restent inactifs ou au contraire soient actifs alors qu’ils ne devraient pas l’être. Cela n’a toutefois aucun effet sur l’image enregistrée. • Dans ce manuel, le terme générique « ordinateur » fait aussi bien référence à un PC sous Windows qu’à un Macintosh. • Dans ce manuel, le terme « batterie » fait référence à tout type de source d’énergie (batterie ou pile) utilisé pour cet appareil photo et ses accessoires.

Table des matières

À propos de l’enregistrement de l’utilisateur

Afin de vous fournir un meilleur service, nous vous recommandons de compléter le formulaire d’enregistrement de l’utilisateur, que vous trouverez sur le CD-ROM livré avec l’appareil ou sur notre site Internet. Nous vous remercions de votre collaboration. http://www.ricoh-imaging.com/registration/

Noms et fonctions des éléments

Récepteur de télécommande

Prise pour microphone/déclencheur souple

Coupleur AF Poussoir de déverrouillage de l’objectif

Contacts d’information de l’objectif

Attache de la courroie

Témoin d’accès à la carte

Levier de réglage dioptrique

Levier de déverrouillage de la trappe de protection du logement de la batterie Trappe de protection du logement de la batterie Écrou de trépied

Vous pouvez modifier la catégorie de menu lorsqu’un écran de menu s’affiche. (p.23)

En mode lecture, utilisez cette molette pour sélectionner une autre image.

6 Bouton de déploiement du flash (1)

Pressez pour relever le flash incorporé. (p.66)

Restaure la valeur qui est en cours de réglage.

8 Sélecteur de mode de mise au point

Change la méthode de mise au point. (p.67)

Vous pouvez modifier les réglages de l’appareil lorsque le panneau de contrôle s’affiche. (p.21)

En mode lecture, utilisez cette molette pour agrandir l’image ou afficher plusieurs images à la fois. (p.53, p.91) a Bouton de navigation (ABCD) Affiche le menu de réglage de la sensibilité, de la balance des blancs, du mode flash ou du mode de déclenchement. (p.21) Lorsqu’un menu ou le panneau de contrôle est affiché, utilisez ce bouton pour déplacer le curseur ou changer l’élément à régler. Appuyez sur B dans l’affichage une image du mode lecture pour afficher la palette du mode lecture. (p.90) b Bouton INFO (G) Change le style d’affichage de l’écran. (p.13, p.17) c Sélecteur de mode Change le mode d’enregistrement. (p.50, p.55) d Bouton Wi-Fi/Fx2 (Y) Vous pouvez également attribuer une fonction à ce bouton. (p.115) En mode lecture, appuyez pour activer ou désactiver la fonctionnalité Wi-Fi (p.105). e Bouton de verrouillage AF/AE (f) Permet de régler la mise au point plutôt que d’appuyer à mi-course sur 0, et également de verrouiller la valeur d’exposition avant la prise de vue. (p.58, p.68)

[Zone active AF] est réglé sur 9 ou 8, ou sur 0 ou h pour faire basculer la fonction des touches fléchées sur le mode Changer zone AF ou sur le fonctionnement par touche directe. (p.69, p.71) h Bouton MENU (F)

Affiche un menu. Appuyez sur ce bouton alors que le menu est affiché pour revenir à l’écran précédent. (p.23) À propos du voyant de l’interrupteur principal Le voyant de l’interrupteur principal s’éteint dans les situations suivantes. • Entre le moment où vous appuyez à mi-course sur 0 et la fin de la prise de vue • En intervallomètre • Durant la prévisualisation optique • Pendant le mode lecture • Lorsqu’un menu est affiché • Pendant l’arrêt auto Vous pouvez définir si le voyant s’allume ou non dans [Autres voyants] de l’option [Voyants lumineux] du menu D2. (p.119) À propos du bouton de navigation Dans ce mode d’emploi, chaque bouton du bouton de navigation est indiqué comme montré sur l’illustration à droite.

Réglage affichage ext.

Indicateurs sur l’affichage

Live View affichée sur l’écran. (p.52) L’appareil est en « état de pause » lorsqu’il est prêt à photographier, comme quand l’écran de contrôle LCD ou l’image Live View s’affiche. Appuyez sur G en état de pause pour afficher le « panneau de contrôle » et modifier les réglages. (p.21) Vous pouvez modifier le type d’informations affichées en état de pause en appuyant sur G pendant que le panneau de contrôle est affiché. (p.16)

Mesure de l'exposition

(p.65) Shake Reduction/ 19 Guide de fonctionnement et nombre de prises de vue en Sur-impression ou Intervallomètre 20 Verrouillage expo. 21 Vitesse obturation 22 Valeur d’ouverture Les fonctions suivantes sont affichées avec le réglage par défaut.

• Les fonctions affichées sur le panneau de contrôle peuvent

être personnalisées. (p.22) Affichage info p.de vue Vous pouvez changer le type d’informations affichées en état de pause en appuyant sur G pendant que le panneau de contrôle est affiché. Utilisez CD pour sélectionner le type puis appuyez sur E.

Affiche les réglages pour une prise de vue avec contrôle LCD le viseur. (p.14) Affiche l’angle de l’appareil. Une échelle indiquant l’angle horizontal de l’appareil apparaît au centre de l’écran et 1/ 250 F5.6 1600 0.0 une échelle indiquant Droit verticalement (vert) l’angle dépasse la plage qui peut être affichée sur chaque échelle, les segments d’indication sur l’échelle s’affichent en rouge. Affichage désactivé

Rien n’est affiché à l’écran.

Affiche la latitude, la longitude, l’altitude

N 36°45.410' W140°02.000' et l’adresse actuelles, 0° 89m ainsi que le temps 05/05/2016 universel coordonné 10:00:00 (UTC), le mode 1/ 250 Disponible uniquement lorsque l’unité GPS en option est fixée à l’appareil et fonctionne. (p.135)

Lors de la prise de vue avec Live View

Affichage infos L’image Live View et les réglages de la fonction standard prise de vue avec Live View s’affichent. (p.14)

Affichage infos standard

L’image enregistrée, le format du fichier, les paramètres de l’exposition et les témoins guides de fonctionnement s’affichent.

Certaines icônes, comme celles du mode d’enregistrement et du mode de déclenchement, ne s’affichent pas.

Affichage histogramme

40 Guide de fonctionnement 41 Date et heure de prise de vue 42 Durée de la séquence vidéo enregistrée 43 Niveau enregistrement (p.61) 44 Cadence d'image (p.54) Valeur d’ouverture/Valeur du bracketing pour le mode Bracketing Témoin de mise au point (p.51)

à mi-course. Vous pouvez désactiver cette fonction dans [Superposer zone AF] de l’option [Affichage dans viseur] du menu A5. (p.28) • Vous pouvez ajuster la netteté de l’image dans le viseur à l’aide du levier de réglage dioptrique. S’il est difficile d’ajuster le levier de réglage dioptrique, levez l’œilleton et retirez-le. Procédez au réglage dioptrique jusqu’à ce que la mire AF dans le viseur soit nette et claire.

Niveau électronique

Vous pouvez vérifier si l’appareil est incliné en affichant les niveaux électroniques. Le niveau électronique horizontal peut être affiché sur l’échelle de distance IL dans le viseur et les niveaux électroniques vertical et horizontal sur l’écran Live View. (p.14) Sélectionnez si vous voulez afficher les niveaux électroniques dans [Affichage dans viseur] et dans [Live View] du menu A5. (p.28) Exemples de niveau électronique dans le viseur

Inclinaison de 5° vers la gauche

Maintenu verticalement et incliné de 3° vers la droite

Utilisation du panneau de contrôle Appuyez sur G en état de pause. Utilisez ABCD pour sélectionner un élément. Format fichier

• Si aucune opération n’est effectuée pendant 1 minute environ sur le panneau de contrôle, l’écran revient à l’état de pause.

1 Appuyez sur G en état de pause.

L’écran de réglage des paramètres s’affiche.

L’écran de personnalisation apparaît.

3 Utilisez ABCD pour sélectionner la fonction

Sélectionner l'emplacement de l'icône de la fonction désirée

Appuyez sur M pour restaurer la valeur par défaut.

à enregistrer. Sélectionnez [--] si vous ne voulez enregistrer aucune fonction.

L’appareil revient à l’état de pause.

Utilisation des menus

La plupart des fonctions sont définies dans les menus.

Appuyez sur F pour quitter l’écran de menu.

Appuyez sur D pour afficher le sous-menu.

Pour afficher l’onglet du menu sélectionné en premier, réglez cela dans [21 Enreg emplacement menu] du menu E3. • Les réglages modifiés avec les menus A, les menus C, le menu B, les menus D, les touches directes, le panneau de contrôle et la palette du mode lecture reviennent à leurs valeurs par défaut avec [Réinit.] du menu D5. Pour rétablir tous les réglages dans les menus Réglag. perso. à leurs valeurs par défaut, utilisez [Réinit. fonct° perso] du menu E4. (Cela ne s’applique pas à certains réglages.)

Auto prise de vue avec le viseur. (11 points AF)

Maintien du statut AF le sujet se déplace hors de la zone de mise au point après la mise au point.

Sélectionne la partie du capteur à utiliser pour mesurer la luminosité et déterminer l’exposition.

La fonction s’affiche en mode S. La fonction s’affiche uniquement en modes O à Q.

Sélectionne la partie du capteur à utiliser pour mesurer la luminosité et déterminer l’exposition.

Agrandit la taille du texte lorsque vous sélectionnez un élément de menu.

Définit le nom du dossier dans lequel les images sont enregistrées.

Définit le nom du fichier attribué à une image.

Réinit. fonct° perso

à l’intérieur de la boucle.

Montage d’un objectif

1 Assurez-vous que l’appareil est hors tension.

2 Retirez les bouchons Après avoir retiré les bouchons, veillez à placer l’objectif côté monture devant le boîtier.

2 Fixez l’autre extrémité de la même manière.

3 Alignez les repères de la monture de l’objectif

(points rouges : 3) sur l’appareil et l’objectif, puis tournez l’objectif dans le sens horaire jusqu’à ce qu’il s’enclenche en position.

Utilisation de la batterie et du chargeur

Préparation de l’appareil • Ne mettez pas vos doigts dans la monture de l’objectif sur l’appareil et ne touchez pas le miroir. • L’appareil et la monture de l’objectif contiennent des contacts d’information de l’objectif. La saleté, la poussière ou la corrosion peuvent endommager le circuit électrique. Veuillez contacter le service après-vente le plus proche pour un nettoyage professionnel. • Lorsqu’un objectif rétractable est monté et qu’il n’est pas déployé, vous ne pouvez pas prendre de photos ni utiliser certaines fonctions. Si l’objectif se rétracte pendant la prise de vue, l’appareil cesse de fonctionner. Reportez-vous à « Comment utiliser un objectif rétractable » (p.51) pour plus de détails. • Nous déclinons toute responsabilité pour tout accident, dommage et dysfonctionnement résultant de l’utilisation d’objectifs provenant d’autres fabricants.

• Reportez-vous à la rubrique « Fonctions disponibles avec les différents objectifs » (p.130) pour plus de détails sur les fonctions de chaque objectif.

2 Branchez le cordon d’alimentation secteur dans la prise secteur.

Chargeur de batterie

D-LI109, sous peine de provoquer des dommages ou une surchauffe.

• Remplacez la batterie par une neuve dans les cas suivants : • Si le témoin clignote ou ne s’allume pas après que vous ayez inséré la batterie correctement • Si la batterie se décharge plus rapidement, même après avoir été rechargée (elle peut avoir atteint la fin de sa durée de vie)

• Le temps de charge maximal est d’environ 240 minutes (il dépend de la température et de la capacité restante de la batterie). Chargez la batterie dans un lieu où la température se situe entre 0 °C et 40 °C.

• Insérez correctement la batterie, faute de quoi elle ne pourra pas être retirée. • Essuyez les contacts de la batterie avec un chiffon doux sec avant de l’insérer. • N’ouvrez pas le couvercle du logement de la batterie ou ne retirez pas celle-ci lorsque l’appareil est sous tension. • Soyez vigilant lorsque vous utilisez l’appareil en continu pendant une longue période ; la batterie ou l’appareil est susceptible de chauffer. • Enlevez la batterie si vous restez longtemps sans utiliser l’appareil, car elle risque de fuir et d’endommager l’appareil si elle reste en place pendant une période de non-utilisation prolongée. Si la batterie enlevée doit rester inutilisée pendant six mois ou plus, chargez-la pendant environ 30 minutes avant de la ranger. Veillez à recharger la batterie tous les six à douze mois. • Rangez la batterie dans un endroit où la température est inférieure ou égale à la température ambiante. Évitez les températures élevées. • La date et l’heure peuvent être réinitialisées si vous laissez la batterie hors de l’appareil pendant longtemps. Dans ce cas, réglez de nouveau la date et l’heure. (p.47)

Préparation de l’appareil

Insérez la batterie dans le chargeur de batterie dans un angle puis mettez-la en place.

Le témoin s’allume pendant la charge puis s’éteint lorsque la batterie est chargée.

Insertion et retrait de la batterie

1 Ouvrez la trappe de protection du logement de la batterie.

Faites glisser le levier de déverrouillage de la trappe de protection du logement de la batterie (1) avant d’ouvrir la trappe.

Pour retirer la batterie, poussez le levier de verrouillage de la batterie dans le sens de 2.

Utilisation de l’adaptateur secteur

Il est recommandé d’utiliser le kit adaptateur secteur K-AC168 en option en cas d’utilisation prolongée de l’écran ou de raccordement de l’appareil à un ordinateur ou un équipement AV. 2

3 Fermez la trappe de protection.

Retirez la batterie si elle est dans l’appareil.

3 Tirez la trappe de protection du câble de connexion du côté droit du logement de la batterie.

• Le niveau affiché de la batterie peut ne pas être correct lorsque l’appareil est utilisé à des températures basses ou lorsque vous effectuez des prises de vue en rafale pendant une période de temps prolongée. • En règle générale, la performance de la batterie sera momentanément affectée en cas de baisse de température. Lorsque vous utilisez l’appareil dans des climats froids, gardez une batterie de rechange à portée, bien au chaud dans votre poche. La performance de la batterie reviendra à la normale lors du retour à température ambiante. • Lorsque vous voyagez à l’étranger ou que vous prenez beaucoup de photos, prévoyez toujours des batteries de rechange.

1 Assurez-vous que l’appareil est hors tension.

2 Ouvrez la trappe de protection du logement

4 Insérez le coupleur secteur dans le logement de la batterie.

5 Fermez la trappe de protection.

Veillez à ce que le câble de connexion sorte de l’ouverture du câble de connexion.

6 Raccordez le coupleur secteur et l’adaptateur secteur.

Insertion d’une carte mémoire

à la prise de courant. u Attention • Vérifiez que l’appareil est hors tension avant de brancher ou de débrancher l’adaptateur secteur. • Veillez à ce que les branchements soient corrects entre les bornes. En cas de déconnexion de l’alimentation pendant la lecture de données sur la carte, la carte mémoire ou les données pourraient être endommagées. • Après avoir retiré le coupleur secteur, replacez la trappe de protection du câble de connexion dans sa position d’origine. • Avant toute utilisation du kit d’adaptateur secteur, il est impératif de lire son mode d’emploi.

protection du logement de la carte mémoire dans le sens de 1 puis faites-la pivoter pour l’ouvrir comme illustré par 2.

Poussez sur la carte mémoire une fois puis relâchez pour la retirer.

4 Faites pivoter la trappe

La procédure suivante explique comment ouvrir l’écran avec l’affichage LCD orienté avec l’intérieur.

3 (orange) à la carte est allumé. • Si la trappe de protection du logement de la carte mémoire est ouverte alors que l’appareil est sous tension, celui-ci s’éteint. N’ouvrez pas la trappe lorsque vous utilisez l’appareil. • Utilisez cet appareil pour formater (initialiser) une carte mémoire non utilisée ou ayant servi sur d’autres appareils. (p.49) • Utilisez une carte mémoire à haute vitesse pour l’enregistrement de séquences vidéo. Si la vitesse d’écriture ne peut pas se maintenir à la vitesse d’enregistrement, l’écriture est susceptible de s’interrompre au cours de l’enregistrement.

1 Saisissez la partie haute et la partie basse de l’écran puis ouvrez et faites pivoter l’écran à 180°.

2 Faites pivoter l’écran à 180° vers l’arrière.

• Ne tenez pas l’appareil photo par l’écran ou ne faites pas pivoter ce dernier au-delà de sa plage de mouvement. • Ne transportez pas l’appareil photo ou ne le placez pas dans un sac alors que l’écran est ouvert. Vous pouvez transporter l’appareil lorsque l’écran est fermé, quelle que soit l’orientation de l’écran de contrôle LCD.

Réglage de la langue d’affichage

1 Utilisez ABCD pour sélectionner la langue voulue et appuyez sur E.

L’écran [Réglages initiaux] apparaît dans la langue sélectionnée. Passez à l’étape 6 s’il n’est pas nécessaire de changer F (Ville de résidence).

Français Ville de résidence

sélectionner une ville.

Le cadre passe au mois si le format de la date est réglé sur [mm/jj/aa].

AB pour choisir le format de date .

Réglages effectués

• Il est possible de modifier par la suite la langue, la taille de texte et les réglages de date et d’heure à partir du menu D1 et la couleur d’affichage à partir de [Autres régl. affichage] dans le menu A5. (p.28, p.35)

2 Utilisez Q ou R pour afficher le menu D4.

3 Utilisez AB pour sélectionner [Formater] puis

Le formatage commence. Lorsque le formatage est terminé, le menu

D4 s’affiche de nouveau.

Toutes les données seront supprimées Prise de vue avec le viseur

1 Retirez le bouchon avant de l’objectif en appuyant sur les parties supérieure et inférieure indiquées sur l’illustration.

Lorsqu’un objectif rétractable est monté, déployez-le avant de mettre l’appareil sous tension. y Comment utiliser un objectif rétractable (p.51)

2 Mettez l’appareil sous tension.

3 Réglez le sélecteur du mode

Le mode d’enregistrement sélectionné s’affiche sur l’écran

(Affichage guide). y Réglages affichage guide (p.28) Lorsque vous utilisez un objectif à zoom, tournez la bague du zoom vers la droite ou vers la gauche pour changer l’angle de vue.

Comment utiliser un objectif rétractable

Témoin de mise au point

7 Pressez 0 à fond.

L’image capturée s’affiche à l’écran (Affichage immédiat). Opérations disponibles pendant Instant Review • Vous pouvez choisir d’entendre un bip sonore et changer le volume sonore dans l’option [Effets sonores] du menu D1. (p.35)

à mi-course. Lorsque l’appareil a effectué la mise au point sur le sujet, la mire AF devient verte et un bip sonore retentit.

L’appareil passe en mode lecture et la dernière image prise s’affiche (affichage une image).

Appuyez sur M pour ramener la zone d’affichage au centre.

Appuyez sur E pour revenir en affichage 1× image.

K Quitte la prise de vue avec Live View.

Appuyez sur M pour ramener la zone d’affichage au centre. Appuyez sur E pour revenir en affichage image entière.

Bascule en mode affichage imagettes (p.91).

• Vous pouvez modifier le réglage afin de pouvoir prendre des photos dans un autre format de fichier lorsque vous appuyez sur X ou Y. (p.116) • [PEF] de [Format fichier RAW] est un format de fichier RAW d’origine PENTAX.

Les modes d’enregistrement suivants sont disponibles sur cet appareil.

Mode d’enregistrement

P et spectaculaire aux clichés (HDR PAYSAGE) de paysages. Q (ASTROPHOTO)

Le teint sera lumineux pour donner bonne mine.

Pour prendre des photos avec des q Mer & Neige arrière-plans éblouissants, comme des montagnes enneigées.

L’appareil est à l’état de pause. Tournez R pour changer le mode scène.

• Vous pouvez changer le mode scène depuis le menu A1.

1 Placez le sélecteur de mode sur le mode

Modes d’exposition

• En mode L, la différence par rapport à l’exposition correcte est affichée sur l’échelle de distance IL alors que l’exposition est ajustée. • Pour chaque mode d’exposition (sauf mode M), vous pouvez définir le fonctionnement de l’appareil lié à l’actionnement de Q ou R ou à la pression sur M. Effectuez le réglage dans [Programmat° molette] de l’option [Bouton personnalisat°] du menu A5. (p.118)

• Il est possible que la bonne exposition ne soit pas obtenue avec la vitesse d’obturation et la valeur d’ouverture sélectionnées lorsque la sensibilité est fixée à une certaine valeur. Réduction du bruit lors d’une prise de vue avec une vitesse d’obturation lente Lorsque la prise de vue s’effectue avec une vitesse d’obturation lente, vous pouvez réduire le bruit de l’image dans [Réd.bruit vit.obt° lente] de l’option [Réduction du bruit] du menu A2.

[Bouton personnalisat°] du menu A5, vous pouvez vérifier la profondeur de champ avant de prendre des photos.

(p.115) Verrouillage de l’exposition Pour verrouiller l’exposition avant la prise de vue, utilisez la fonction Verrouillage expo. Cette fonction peut être utilisée en attribuant [Verrouillage expo.] au bouton f dans [Bouton personnalisat°] des menus A5 et C2. (p.115)

Pose B Enregistrement d’une vidéo

(La valeur d’ouverture ne peut être G, J, K, L modifiée qu’avant la prise de vue. En mode L, la sensibilité peut également être modifiée.)

• En cas d’enregistrement de séquences vidéo avec du son, les sons de fonctionnement de l’appareil sont aussi enregistrés. • En cas d’enregistrement de séquences vidéo avec une fonction de traitement d’image, comme le filtre numérique, le fichier vidéo peut être enregistré en omettant quelques vues. • Si la température interne de l’appareil s’élève au cours de l’enregistrement, l’enregistrement peut s’interrompre. • Lorsqu’un objectif rétractable est monté, l’enregistrement s’arrête si l’objectif se rétracte pendant l’enregistrement et un message d’erreur s’affiche. • En mode C, la fonctionnalité Wi-Fi est désactivée.

Bruit du moteur de mise au point durant l’enregistrement vidéo

Lorsque [Mode AF] dans l’option [AF avec Live View] du menu C1 est réglé sur y, le bruit d’entraînement du moteur de mise au point est enregistré. Ajustez le niveau sonore dans [Niveau enregistrement] du menu C1. L’utilisation d’un microphone externe peut aussi réduire le bruit de moteur enregistré.

• Vous pouvez modifier les réglages des vidéos dans les menus C. (p.32) • Par défaut, la mise au point automatique n’est pas effectuée lorsque vous appuyez sur 0 à mi-course durant l’enregistrement vidéo. Si un objectif compatible est fixé sur l’appareil photo, vous pouvez sélectionner y dans [Mode AF] de l’option [AF avec Live View] du menu C1 et faire la mise au point automatique continue même durant l’enregistrement vidéo. (p.70) Lorsque [Mode AF] est réglé sur y, le fonctionnement du bouton f varie comme suit en fonction du réglage attribué à f dans l’option [Bouton personnalisat°] du menu C2. (p.115)

Réglage [Bouton personnalisat°]

Désactiver AF Le fait d’appuyer sur f stoppe la mise au point automatique et un nouvel appui sur f la relance.

• Le volume sonore pour l’enregistrement d’une vidéo peut être défini dans [Niveau enregistrement] du menu C1. Lorsque

[Manuel] est sélectionné, le volume sonore peut être réglé entre 0 et 20. • Vous pouvez enregistrer des séquences vidéo en continu jusqu’à 4 Go ou 25 minutes. Lorsque la carte mémoire est pleine, l’enregistrement s’arrête.

Vous pouvez brancher un

Prise pour microphone/ déclencheur souple microphone stéréo disponible dans le commerce à la prise pour microphone/déclencheur souple de l’appareil. L’utilisation d’un microphone externe peut aussi aider à réduire la possibilité d’enregistrement des sons système de l’appareil. Les spécifications suivantes sont recommandées pour les microphones externes. (Un microphone monaural ne peut pas être utilisé avec cet appareil photo.) Fiche

Mini-fiche stéréo (ø 3,5 mm)

Vous pouvez définir le Entrée périph. externes périphérique à connecter dans [Entrée périph. externes] du menu D3. Normalement, il n’est pas Détecte automatiquement le périphérique branché et bascule nécessaire de modifier le réglage entre déclencheur et microphone par défaut ([Sélect. automatique]). OK Annuler

3 1 Affichez lire dans l’affichage une

ISO Les limites supérieure

AUTO et inférieure peuvent être modifiées.

• Les incréments pour la sensibilité ISO sont des incréments de 1 IL. Pour paramétrer la sensibilité selon le réglage de l’incrément IL pour l’exposition, procédez au réglage dans [2 Paliers sensibilité] du menu E1. • Lorsque la sensibilité est réglée sur ISO 102400, la valeur ISO est affichée dans le viseur par une combinaison de la lettre « H » et du numéro à trois chiffres « 102 » (H102).

(-2 et +2 IL en mode C).

1 Appuyez sur J, puis tournez R.

Mesure la luminosité dans plusieurs zones différentes du capteur. A Multizone Dans des conditions de contre-jour, ce mode ajuste automatiquement l’exposition.

• Dans [5 Lier point AF et AE] du menu E1, le point de mesure et le point AF peuvent être liés.

1 Appuyez sur C en état de pause.

2 Sélectionnez un mode flash.

Décharge flash auto

Mesure la luminosité en accentuant le centre du capteur.

Centrale B La sensibilité augmente au centre et aucun pondérée réglage automatique n’est effectué, même à contre-jour.

Utilisation du flash incorporé

Définit une vitesse d’obturation lente et déclenche un flash pour chaque photo.

E Synchro lente Utilisez par exemple cette option pour réaliser un portrait avec un coucher de soleil en arrière-plan.

F Déclenche un pré-éclair pour

Synchro lente l’atténuation des yeux rouges avant + yx rouges que le flash principal soit déclenché avec synchro lente.

Définit la quantité de décharge flash entre FULL et 1/128.

Opérations possibles

L’appareil revient à l’état de pause.

Le flash incorporé est relevé.

• Lorsque le flash incorporé est utilisé en mode J, la vitesse d’obturation change automatiquement sur une plage de

1/180 seconde vers une vitesse d’obturation plus lente selon l’objectif utilisé. La vitesse d’obturation est verrouillée à 1/180 seconde lorsqu’un objectif autre qu’un objectif DA, DA L, D FA, FA J, FA ou F est utilisé. • Lorsque le flash incorporé est utilisé en mode I, K ou L, toute vitesse d’obturation souhaitée de 1/180 seconde ou moins peut être définie. • Le flash incorporé est optimal pour un sujet situé entre 0,7 m et 5 m environ. Un vignettage peut se produire s’il est utilisé à moins de 0,7 m (cette distance varie légèrement selon l’objectif utilisé et le réglage de la sensibilité). • Pour des détails sur l’utilisation de flashs externes, reportezvous à « Fonctions en cas d’utilisation d’un flash externe » (p.134).

Mise au point automatique à coïncidence de phase TTL : Sélectionnez à partir du mode x, y ou z qui permet de basculer automatiquement entre x et y. Une mise au point automatique plus rapide que l’AF à détection de contraste est possible. (p.68)

Prise de vue automatique à détection de contraste : avec Live View Les fonctions détection de visage et par anticipation sont disponibles. (p.70)

Mise au point sur le sujet en utilisant le bouton f

Vous pouvez utiliser le bouton f pour faire la mise au point sur le sujet. Le fonctionnement du bouton f peut être réglé dans [Bouton personnalisat°] des menus A5 et C2. (p.115)

Réglage de la mise au point automatique lors de prise de vue avec le viseur

Le fonctionnement de la mise au point automatique lors d’une prise de vue avec le viseur peut être défini dans [AF avec le viseur] du menu A1.

Mode AF Zone active AF Réglage AF.S 1re prise de vue en AF.C Fct en AF.C rafale Maintien du statut AF

automatique dans [Mode AF] sur l’écran

[AF avec le viseur].

mise au point dans [Zone active AF] sur l’écran

[AF avec le viseur].

Bascule automatiquement entre les (Mode modes x et y selon le sujet. Sélection Auto)

2 Appuyez sur E. 3 Appuyez deux fois sur F. L’appareil revient à l’état de pause.

• En mode S, le mode de mise au point automatique est fixé à x ou y en fonction du mode scène sélectionné. (p.127) • En mode R, le mode de mise au point automatique est fixé à z.

En dehors des 11 points AF sélectionnés, l’appareil sélectionne automatiquement la zone de mise au point optimale.

(Mode unique) dans cette position. La lumière d’assistance AF s’active si nécessaire.

(11 points AF) Si vous avez sélectionné 9 ou 8 à l’étape 1, passez à l’étape 4.

Fait basculer la fonction des maintenez-le enfoncé touches fléchées (ABCD) sur le mode Changer point AF ou sur le fonctionnement par touche directe.

• Vous pouvez également régler l’appareil afin que le passage au mode Changer point AF en actionnant et en maintenant E puisse se faire avec X ou Y. (p.115) • Vous pouvez sélectionner le fonctionnement du bouton lors d’un changement de zone de mise au point dans [18 Régl. bouton de navigation] du menu E3. Fait basculer le fonctionnement des touches Type1 fléchées (ABCD) sur le mode Changer point AF ou sur le fonctionnement par touche directe. Type2

Donne la priorité au mode Changer point AF en mode Veille.

Réglage de la mise au point automatique lors de prise de vue avec Live View

Le fonctionnement de la mise au point automatique lors d’une prise de vue avec Live View peut être défini dans [AF avec Live View] des menus A1 et C1.

Zone active AF AF avec Live View

Zone active AF Contours netteté Détecte et suit les visages e Détection de des personnes. visage Le cadre de détection du visage principal, pour AF et AE, s’affiche en jaune. Anticipe le sujet mis au point. Le déclenchement peut intervenir même si le sujet n’est pas mis au point.

0 Points AF multiples

Affecte la zone de mise au point

à la zone souhaitée. Le capteur est divisé en 35 zones (7 horizontales sur 5 verticales), et vous pouvez sélectionner une zone de mise au point plus large ou plus étroite en utilisant 1, 9, 15 ou 25 de ces 35 zones disponibles.

Définit la zone de mise au point en fonction des pixels.

Si vous avez sélectionné 0 ou h à l’étape 1, passez à l’étape 4.

Utilisez le cadre qui apparaît sur l’écran pour modifier la position et la taille de la zone AF.

OK Opérations possibles

ABCD Change la position de la zone AF.

La zone autofocus est définie.

• Lorsque f est sélectionné, l’opération de verrouillage de la mise au point (ajustement de la composition en appuyant sur 0 à mi-course) ne fonctionne pas.

• Vous pouvez également régler l’appareil afin que le passage au mode Changer zone AF en actionnant et en maintenant E puisse se faire avec X ou Y. (p.115) • [Zone active AF] est réglé sur e en mode R et dans b, f et p du mode S.

L’écran du mode de déclenchement apparaît.

dans le menu E4 et appuyez sur D.

Prise de vues vue par vue

L’écran [23 Ajustement AF précis] apparaît.

Applique la même valeur d’ajustement à tous les objectifs.

Enregistre une valeur d’ajustement pour l’objectif utilisé (jusqu’à 20 valeurs).

3 Sélectionnez [Réglage] et ajustez la valeur.

Ajuste la mise au point à une position plus lointaine.

M Rétablit la valeur d’ajustement au réglage par défaut.

La valeur d’ajustement est sauvegardée. 5 Appuyez deux fois sur F. 72

L’appareil revient à l’état de pause.

• L’option [Shake Reduction] du menu A4 est automatiquement réglée sur [Arrêt] lorsque le mode de déclenchement est réglé sur [Retardateur] ou [Télécommande]. Si vous ne voulez pas désactiver la fonction Shake Reduction, réglez cela dans

[19 Extinction auto SR] du menu E3.

Lorsque le mode de déclenchement qui utilise le retardateur ou la télécommande est sélectionné, l’exposition peut être affectée par la lumière qui pénètre dans le viseur. Dans ce cas, utilisez la fonction de verrouillage de l’exposition. (p.58)

Le déclenchement intervient au bout de 12 secondes ou 2 secondes environ.

L’appareil revient à l’état de pause.

7 Pressez 0 à mi-course.

• Pour ajuster la mise au point avec la télécommande, faites le réglage dans [9 AF avec télécommande] du menu E2. • Lorsque vous utilisez la télécommande étanche O-RC1, la mise au point automatique peut fonctionner avec le bouton q sur la télécommande. Le bouton r ne peut pas être utilisé.

Passez à l’étape 6 lorsque T est sélectionné.

à l’état de pause.

• La valeur de bracketing peut être réglée par paliers de 1/3 IL ou 1/2 IL selon le réglage [1 Incréments IL] dans le menu E1. • Les réglages suivants concernant le bracketing peuvent être définis dans le menu E2.

11 Bracketing ponctuel

Prend les photos avec un seul déclenchement.

2 Utilisez CD pour sélectionner c ou d. c d

La photo est prise et le miroir revient automatiquement à sa position initiale.

• Le miroir revient automatiquement à sa position d’origine si 1 minute s’écoule après qu’il se soit relevé.

4 Réglez les conditions de prise de vue.

L’affichage immédiat s’affiche.

Opérations disponibles pendant Instant Review Retardateur/ pour le mode de prise de vue Télécommande sélectionné.

Prend des images à intervalles réguliers et les fusionne en une seule image.

V Enregist. vidéo par intervalle

Prend des images fixes à intervalles réguliers et les enregistre dans un fichier vidéo unique (Motion JPEG, extension de fichier : .AVI).

Passez à l’étape 6 si vous n’avez pas besoin de modifier les conditions de prise de vue.

(uniquement pour U).

Sélectionnez le niveau de l’effet de fondu des traînées de lumière

(uniquement pour w).

L’écran de l’étape 1 apparaît de nouveau.

L’appareil revient à l’état de pause.

• Pour q et U, un nouveau dossier est créé et les images capturées y sont enregistrées. • Le temps le plus court pouvant être réglé pour [Intervalle] est 5 secondes lorsque [Filtre numérique], [Clarté] ou [Ton chair] est choisi, et 10 secondes lorsque [Prise de vue HDR] est choisi. • La deuxième exposition et les suivantes commencent aux intervalles définis dans [Intervalle]. Si le temps d’exposition est plus long que le temps défini dans [Intervalle], certaines des images qui sont censées être prises aux intervalles définis ne sont en fait pas prises. Par exemple, si le temps défini dans [Intervalle] est de 2 secondes et si le temps d’exposition est de 3 secondes, la première exposition n’est pas encore finie au moment où la deuxième exposition est censée commencer (2 secondes après le début de la prise de vue), et donc la deuxième photo n’est pas prise. Par conséquent, Intervallomètre se termine avant que le nombre défini d’images soit pris. Dans ces cas,

Lorsque [Démarrer intervalle] est réglé sur [Immédiat], la première image est prise. Lorsqu’il est réglé sur [Définir h], la prise de vue démarre à l’heure indiquée.

Pour annuler la prise de vue, placez l’interrupteur principal sur [ARRÊT]. Après avoir pris le nombre d’images défini, l’appareil revient à l’état de pause.

vous pouvez régler [Interv. inter-image] dans [12 Options intervallomètre] du menu E2 afin que les photos soient prises aux intervalles définis après la fin de chaque exposition. L’écran montré à l’étape 4 varie en fonction du réglage [12 Options intervallomètre].

• Pour q et U, la position de mise au point utilisée lors de la première prise de vue est verrouillée. Pour effectuer une mise au point automatique pour chaque exposition, réglez [13 AF en intervallomètre] sur [MAP ajustée à chaque prise] dans le menu E2. • Pour U et w, placez l’appareil sur un support fixe tel qu’un trépied pendant la prise de vue. • Pour w, [Shake Reduction] du menu A4 est fixé sur [Arrêt].

Opérations disponibles lors de prise de vue avec le viseur

L’écran de réglage de la balance des blancs apparaît. Appuyez sur X pour utiliser la fonction de prévisualisation numérique lors d’une prise de vue avec le viseur.

2 Sélectionnez le réglage de la

Pour k, o et p, tournez R pour sélectionner le type de balance des blancs.

Passez à l’étape 5 si vous n’avez pas besoin de régler avec précision la balance des blancs.

L’appareil revient à l’état de pause.

• L’opération Prévisu. numérique à l’étape 1 est désactivée lorsque le mode de déclenchement est réglé sur [Prise de vues miroir verrouillé], [Sur-impression] ou [Intervallomètre].

14 Plage bal. des blcs réglabl Fixe, Réglage auto

Correction forte, Correction fine Appuyez sur M pour ramener la zone de mesure au centre.

Annuler [L'opération n'a pas pu être correctement finalisée] apparaît lorsque la mesure échoue. Appuyez sur E pour effectuer une nouvelle mesure de la balance des blancs.

15 Bal.blancs auto tungstène

à o3 dans [Enr. bal.blancs manuel] de la palette du mode lecture. (p.90)

Réglage manuel de la balance des blancs

Vous pouvez mesurer la balance des blancs à un endroit sélectionné.

1 Sélectionnez o à l’étape 2 de « Réglage de la balance des blancs » (p.80).

Balance des blancs manuelle

sélectionner 1 à 3.

1 à 3 sont les emplacements où vous pouvez stocker trois réglages manuels de balance des blancs différents.

Annuler E3 pour régler la température de la couleur en Mired. La température de la couleur peut être changée en 20 Mired avec Q et en 100 Mired avec R. Toutefois, les chiffres sont convertis et affichés en Kelvin.

Spécifiez la balance des blancs à l’aide de la température de couleur.

1 Sélectionnez p à l’étape 2 de « Réglage

de la balance des blancs » (p.80).

2 Utilisez R pour sélectionner 1 à 3.

3 Appuyez sur G. 4 Réglez la température

Température de couleur

Réglez la valeur de la température de la couleur dans une plage comprise entre 2 500K et 10 000K.

L’écran de réglage de la balance des blancs réapparaît.

Opérations disponibles lors de prise de vue avec le viseur

Lorsque vous voulez prendre des photos avec un style légèrement différent, vous pouvez régler le style d’image souhaité avant la prise de vue. Essayez les différents réglages et trouvez votre meilleur style photographique.

J Enregistre l’image de prévisualisation

à [Sélection Auto]. • L’opération Prévisu. numérique à l’étape 2 est désactivée lorsque le mode de déclenchement est réglé sur [Prise de vues miroir verrouillé], [Sur-impression] ou [Intervallomètre].

Enregistrement des réglages du traitement croisé d’une image capturée

Lorsque [Traitement croisé] est réglé sur [Aléatoire], le résultat diffère à chaque prise de vue. Si vous prenez une photo en traitement croisé que vous aimez, vous pouvez enregistrer les réglages de traitement croisé utilisés pour cette photo et utiliser régulièrement les mêmes réglages.

1 Appuyez sur B dans l’affichage une image du mode lecture.

La palette du mode lecture apparaît.

2 Sélectionnez j et appuyez sur E.

L’appareil cherche les images ayant subi un traitement croisé en partant de la prise de vue la plus récente. [Pas de traitement croisé] apparaît si aucune image ayant subi un traitement croisé n’est trouvée.

L’écran de réglage des paramètres apparaît.

AB Sélectionne un paramètre.

• Les images fixes peuvent également être traitées avec des filtres numériques en mode lecture. (p.97)

CMOS et réduit la survenue de zones surexposées/sous-exposées.

Définissez les fonctions de correction dans [Réglages plage dynamiq] du menu A2 ou C2.

Réglages plage dynamiq [Prise de vue HDR] est réglé sur [HDR AUTO]. • Lorsque le mode de déclenchement est réglé sur [Intervallomètre] ou [Enregist. vidéo par intervalle], [Alignement auto] est fixé à Y (Arrêt). • Lorsque [Alignement auto] est réglé sur Y (Arrêt), [Shake Reduction] du menu A4 est fixé sur [Arrêt]. • Pour la prise de vue HDR, plusieurs images sont associées pour en créer une seule ; l’enregistrement de cette image peut donc être plus long.

• Les corrections ne peuvent être effectuées que lorsqu’un objectif compatible est monté. (p.130) Les caractéristiques sont désactivées lorsque vous utilisez un accessoire comme un convertisseur arrière monté entre l’appareil et l’objectif. • Lorsque [Format fichier] est réglé sur [RAW] ou [RAW+] dans [Réglages capture image] du menu A2, les informations concernant la correction sont enregistrées comme paramètre de fichier RAW et vous pouvez choisir d’appliquer ou non la correction aux images lorsque vous les développez. Pour la fonction Développement RAW, [Correct°frange couleur] peut également être défini. (p.101)

Paramétrez dans [Clarté] du menu A3.

• En mode M • [Bracketing] ne peut pas être utilisé lorsque le mode de déclenchement est réglé sur une option autre que [Prise de vues vue par vue], [Retardateur] (12 secondes, 2 secondes) ou [Télécommande] (immédiat, après 3 secondes). • Lorsque [Prise de vue HDR] du menu A3 est défini, [Simulateur filtre AA] est réglé sur [Arrêt]. • Lorsque la vitesse d’obturation est supérieure à 1/1000 secondes, il n’est pas possible d’obtenir l’effet entier de cette fonction.

Simulateur filtre anticrénelage

• Lorsque vous prenez des photos avec Pixel Shift Resolution, utilisez un trépied et montez-y solidement l’appareil.

L’utilisation de Retardateur, Télécommande ou Prise de vues miroir verrouillé est recommandée.

(p.34). pour la lecture sur téléviseur

Appuyez sur B dans l’affichage une ou autres périphériques Quitter image (Affichage infos standard ou Pas d’informations affichées) du mode lecture pour afficher la palette du mode lecture.

Sauvegarde les réglages de la balance des blancs de l’image enregistrée comme balance des blancs manuelle.

4 Sélectionnez [Supprimer] puis appuyez sur E.

L’image sélectionnée apparaît dans l’affichage une image.

• Vous pouvez supprimer les images sélectionnées individuellement avec les images sélectionnées en spécifiant la plage à supprimer.

• Utilisez les mêmes étapes pour sélectionner des images multiples pour les fonctions suivantes. • Développement RAW (p.101) • Protéger (p.123)

1 Sélectionnez le dossier à supprimer à l’étape 1 de « Affichage des images par dossier » (p.92) et appuyez sur L.

L’écran de confirmation de suppression apparaît.

2 Sélectionnez [Supprimer] puis appuyez sur E.

Le dossier sélectionné et toutes les images qu’il contient sont supprimés. Lorsque le dossier contient des images protégées, sélectionnez [Tout supprimer] ou [Tout conserver].

1 Sélectionnez h dans la

Les images sont regroupées et affichées par date de prise de vue.

palette du mode lecture.

1 Appuyez sur G à l’étape 1 de « Affichage

Lorsque [Lecture vidéo auto] est réglé sur Y (Arrêt), appuyez sur E pendant un diaporama pour lire une vidéo.

(réglage par défaut).

Les informations concernant la rotation d’une image peuvent être modifiées en procédant comme ci-dessous.

1 Affichez l’image à modifier dans l’affichage une

Les informations de rotation de Annuler l’image sont enregistrées, puis l’appareil revient en mode affichage une image.

• Images sans informations de rotation,

• Lorsque [Rotation image auto] dans l’option [Affichage LCD] du menu B1 est réglé sur Y (Arrêt). • Les fichiers vidéo ne peuvent pas être orientés.

Branchement de l’appareil à un équipement AV Branchez à un équipement AV, comme un téléviseur, équipé d’une prise HDMI pour afficher des images Live View pendant la prise de vue ou pour lire des images en mode lecture.

Assurez-vous de disposer d’un câble HDMI disponible dans le commerce équipé d’une prise HDMI (type D).

1 Éteignez l’équipement audiovisuel et l’appareil.

2 Ouvrez le cache des ports de l’appareil et branchez le câble à la prise HDMI.

• Consultez le mode d’emploi de l’appareil AV et sélectionnez une entrée vidéo appropriée pour brancher l’appareil. • Par défaut, la résolution maximum prise en charge à la fois par l’équipement AV et l’appareil est automatiquement sélectionnée. S’il ne lit pas correctement les images, modifiez le réglage dans [Sortie HDMI] du menu D3. • Il est recommandé d’utiliser le kit adaptateur secteur en option en cas d’utilisation prolongée de l’appareil. (p.44)

Lecture Réglez le volume sonore sur l’équipement AV.

Recadrer une partie de l’image (Recadrer)

Ne recadre que la zone souhaitée de l’image sélectionnée et l’enregistre comme nouveau fichier.

Modification de la taille des images

1 Affichez l’image à modifier dans l’affichage une

L’écran de sélection du nombre de pixels enregistrés apparaît.

3 Utilisez CD pour sélectionner le nombre de pixels enregistrés puis appuyez sur E.

Vous pouvez sélectionner une Annuler taille d’image plus petite que celle de l’image initiale. L’écran de confirmation de sauvegarde apparaît.

OK Opérations possibles

L’écran de confirmation de sauvegarde apparaît.

5 Sélectionnez [Enregistrer] puis appuyez sur E.

Correction du moiré

Réduit le moiré des images.

1 Affichez l’image à modifier dans l’affichage une image.

2 Sélectionnez b dans la palette du mode lecture.

1 Affichez l’image à modifier dans l’affichage une image.

2 Sélectionnez c dans la palette du mode lecture.

Si l’image ne peut pas être éditée, [Cette image ne peut être traitée] apparaît.

L’écran de sélection des filtres apparaît.

3 Sélectionnez un filtre.

Utilisez Q pour sélectionner une autre image.

L’écran de confirmation de sauvegarde apparaît.

L’écran de réglage des paramètres apparaît.

• Si [Recherche image d'origine] est sélectionné à l’étape 3, l’image originale avant application des filtres numériques peut être récupérée.

1 Affichez une image traitée par filtre dans l’affichage une image.

2 Sélectionnez b dans la palette du mode lecture.

3 Sélectionnez [Imitation effets Application filtre numérique à laquelle appliquer les mêmes effets de filtre puis appuyez sur le bouton E.

Applique le traitement du filtre numérique à cette image

L’écran de confirmation de sauvegarde apparaît.

7 Sélectionnez [Enregistrer] puis appuyez sur E.

L’écran permettant de sélectionner le ou les segments à supprimer s’affiche.

5 Utilisez CD pour déplacer le cadre de sélection et appuyez sur E.

Appuyez sur E de nouveau pour annuler la sélection.

L’écran de l’étape 3 apparaît de nouveau.

L’écran de confirmation de sauvegarde apparaît.

8 Sélectionnez [Enregistrer] puis appuyez sur E. t Aide-mémoire

Vous pouvez développer des images RAW en images JPEG et les enregistrer comme des nouveaux fichiers.

L’écran permettant de sélectionner le type de traitement apparaît.

2 Sélectionnez l’option voulue et appuyez sur E.

Sélectionner une image

Développe une image.

Sélectionner plusieurs images

à l’étape 6. L’écran de sélection des images/du dossier apparaît.

3 Sélectionnez une ou plusieurs images ou un dossier.

Reportez-vous à l’étape 2, « Suppression des images sélectionnées » (p.91), pour savoir comment sélectionner une ou plusieurs images. Passez à l’étape 5 si un dossier est sélectionné.

L’écran permettant de sélectionner la méthode de réglage des paramètres s’affiche.

5 Sélectionnez la méthode de réglage des paramètres et appuyez sur E.

Copie d’une image sur un ordinateur Branchez l’appareil sur l’ordinateur à l’aide d’un câble USB. Assurez-vous de disposer d’un câble USB disponible dans le commerce équipé d’une prise micro B.

1 Allumez l’ordinateur.

à un ordinateur. Pour utiliser l’appareil, mettez fin à la connexion USB sur l’ordinateur, puis mettez l’appareil hors tension et retirez le câble USB. • Si la boîte de dialogue « K-70 » s’affiche sur l’écran de l’ordinateur à l’étape 5, sélectionnez [Open folder to view files] puis cliquez sur le bouton OK.

• Reportez-vous à « Environnement d’exploitation pour la connexion USB et le logiciel fourni » (p.149) pour connaître la configuration requise pour brancher l’appareil à un ordinateur à l’aide d’un câble USB disponible dans le commerce et pour utiliser le logiciel. • Le mode de connexion USB lorsque vous raccordez l’appareil à un ordinateur peut être réglé dans [Connexion USB] du menu D3. Normalement, il n’est pas nécessaire de modifier le réglage par défaut ([MSC]). • Il est recommandé d’utiliser le kit adaptateur secteur en option en cas d’utilisation prolongée de l’appareil. (p.44)

Partage Activation de la fonctionnalité Wi-Fi

Lorsque 8 (grisé) s’affiche, la connexion avec le dispositif de communication n’a pas été établie correctement.

• Même une fois que la fonctionnalité Wi-Fi est activée, elle est désactivée lorsque l’appareil est mis hors tension puis à nouveau sous tension. De même, lorsque l’appareil passe en mode C, la fonctionnalité Wi-Fi est désactivée.

• Si une carte mémoire avec une fonction LAN sans fil intégrée

(telle qu’une carte Eye-Fi ou Flucard) est utilisée, des interférences d’ondes radioélectriques peuvent se produire. Lorsque cela arrive, désactivez la fonctionnalité Wi-Fi de l’appareil.

Réglage depuis les menus

Appuyez à nouveau sur Y et maintenez-le enfoncé pour désactiver la fonctionnalité Wi-Fi.

Fonctionnement de l’appareil avec un dispositif de communication

Les fonctions suivantes peuvent être utilisées en connectant l’appareil à un dispositif de communication par Wi-Fi et en utilisant l’application Image Sync dédiée.

Partage Visualisation de l’image

Affiche les images enregistrées sur la carte mémoire insérée dans l’appareil sur le dispositif de communication et importe les images sur le dispositif de communication.

Image Sync prend en charge iOS et Android, et peut être téléchargé sur App Store ou sur Google Play Store. Pour connaître les systèmes d’exploitation pris en charge et d’autres précisions, consultez le site de téléchargement.

• Les captures d’écran d’Image Sync utilisées dans ce manuel sont tirées de l’appli en développement et peuvent différer de l’affichage réel. La disposition de l’écran et les éléments peuvent aussi changer pour des raisons telles la mise à niveau de la version de l’application. • Pour des précisions sur l’utilisation du dispositif de communication, reportez-vous au manuel d’utilisation du dispositif concerné.

Connexion entre l’appareil et un dispositif de communication

Connectez l’appareil et un dispositif de communication par Wi-Fi et lancez Image Sync installé sur le dispositif de communication. Lorsqu’un dispositif Android est utilisé

1 Réglez la fonctionnalité LAN sans fil (Wi-Fi) sur MARCHE sur le dispositif de communication.

2 Lancez Image Sync sur le dispositif de communication.

L’écran de sélection de l’appareil s’affiche sur le dispositif de communication.

3 Touchez [PENTAX K-70].

L’écran [Choose a Network] (Choisir un réseau) s’affiche sur le dispositif de communication. Une connexion Wi-Fi est établie entre l’appareil et le dispositif de communication.

Une connexion Wi-Fi est établie entre l’appareil et le dispositif de communication.

La liste d’images apparaît sur l’écran Image Sync.

Partage Image Sync est lancé et la liste des images s’affiche.

• Consultez [Infos communication] dans l’option [Wi-Fi] du menu D3 pour le mot de passe par défaut. (p.105)

Liste d’images de l’application

L’image Live View image de l’appareil et les boutons pour la prise de vue s’affichent sur l’écran de prise de vue d’Image Sync.

Liste d’images de l’appareil

Usure de la batterie Imagette de la dernière photo prise (lorsque vous appuyez dessus, la liste d’images de l’appareil s’affiche) Format fichier, Capacité de stockage image Mode déclenchement Bouton vert 4 Lorsque la méthode de mise au point est réglée sur en utilisant Image Sync selon les besoins.

La mise au point automatique est effectuée sur le point touché.

5 Touchez le déclencheur.

• Lorsque le mode de déclenchement est réglé sur une autre option que [Prise de vues vue par vue] • Lorsque l’appareil est connecté à un dispositif via la prise USB ou HDMI • Lors de l’utilisation de la fonction Traceur astronomique • Les images capturées sont enregistrées dans la carte mémoire insérée dans l’appareil. La prise de vue ne peut pas être réalisée s’il n’y a pas suffisamment d’espace disponible sur la carte mémoire.

Vous pouvez voir les images enregistrées soit sur l’appareil soit sur le dispositif de communication.

2 Icône de communication

Touchez l’imagette pour la voir dans l’affichage une image et pour vérifier ses informations de prise de vue.

Sélection de l’emplacement de stockage des images

Lors de la visualisation des images sur l’affichage de la liste d’images de l’application, vous pouvez sélectionner l’emplacement de stockage des images (album) à partir de « Application » ou « Gallery » (Galerie) (ou « Camera Roll » (Liste appareil)).

Personnalisation des fonctions des boutons/molettes

Vous pouvez définir les fonctions pour le moment où vous appuyez sur X, Y ou f. En mode C, vous pouvez définir uniquement la fonction pour le moment où vous appuyez sur f.

1 Sélectionnez [Bouton personnalisat°] dans le menu souhaité et appuyez sur D.

L’écran servant à régler la fonction de l’élément sélectionné s’affiche.

Bouton personnalisat°

Bouton Fx1 Désactiver AF Lorsque vous appuyez sur f, la pression sur 0 à mi-course est désactivée.

Verrouille le réglage de l’exposition.

Répétez les étapes 2 à 5.

6 Appuyez deux fois sur F. t Aide-mémoire

• Vous pouvez vérifier les fonctions attribuées aux boutons lorsque l’Affichage guide (p.50) apparaît. • Vous pouvez attribuer la même fonction à la fois à X et Y. • Lorsque [Verrouillage expo.], [Format fichier ponctuel], [Wi-Fi], [Écran LCD nocturne] ou [Niveau électronique] est affecté à un bouton, une pression sur le bouton émet un bip. Pour désactiver le bip, changez le réglage sonore pour chaque fonction dans [Effets sonores] du menu D1. (p.35)

Réglage du format fichier ponctuel

Vous pouvez temporairement changer le format de fichier en appuyant sur X ou Y durant la prise de vue. Par défaut, [Format fichier ponctuel] est attribué à X. Sélectionnez le format de fichier à modifier lorsque vous appuyez sur X ou Y pour chaque réglage de [Format fichier].

Le format d’enregistrement revient au réglage

Z [Format fichier] de [Réglages capture image] dans le menu A2 une fois la photo prise. Le réglage est conservé jusqu’à ce que l’une des opérations suivantes soit effectuée : Y • Lorsque vous appuyez de nouveau sur X ou Y • Lorsque vous appuyez sur 3, F ou G, ou que le sélecteur de mode ou l’interrupteur principal est tourné

3 Sélectionnez le format de fichier lorsque vous appuyez sur X ou Y.

L’appareil revient à l’état de pause.

Réglage de la prévisualisation

Vous pouvez afficher l’image de prévisualisation en appuyant sur X ou Y avant la prise de vue.

1 Réglez [Bouton Fx1] ou [Bouton Fx2] sur de prévisualisation dans

[Sélect. prévisualisation] puis appuyez sur E.

• Les effets de certaines fonctions ne peuvent pas être vérifiés pendant Prévisualisation numérique ou ils ne sont pas appliqués à l’image de prévisualisation enregistrée.

• Lors de l’utilisation de la fonction Traceur astronomique • En mode C

[Prévisualisation] à l’étape 3 de « Réglage du fonctionnement du bouton » (p.115).

2 Sélectionnez une méthode

L’appareil revient à l’état de pause.

Passez à l’étape 4 lorsque U est sélectionné.

3 Appuyez sur B et sélectionnez Y ou Z pour chaque élément de menu.

La fonction peut être définie pour les modes d’exposition autres que M.

1 Sélectionnez [Programmat° molette] dans [Bouton personnalisat°] du menu A5 ou C2 et appuyez sur D.

L’écran [Programmat° molette] apparaît.

2 Sélectionnez un mode d’exposition et appuyez sur D.

L’écran du mode d’exposition sélectionné apparaît.

3 Appuyez sur D et utilisez

Réglage du moniteur et des voyants lumineux

1 Sélectionnez [Réglages affichage LCD] dans le

[Voyants lumineux] dans le menu D2 s’allume.

Autres voyants Réglages de menu E

à [USER3] et appuyez sur D.

5 Sélectionnez [Sauvegarder] puis appuyez sur E.

L’écran de l’étape 3 apparaît de nouveau.

[USER3] et appuyez sur D.

L’écran de saisie de texte apparaît.

3 Changez le texte.

Vous pouvez saisir jusqu’à 18 caractères alphanumériques et symboles d’un octet.

Utilisation du mode USER enregistré

Curseur de sélection du texte

Renommer USER A B C D E F G H I J K L MN O P Q R S T U VWX Y Z 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Finir ABC Supprimer un caractère Annuler 2 Modifiez les paramètres si nécessaire. Le mode d’exposition peut être modifié dans [Mode exposition] du menu A1.

Le réglage de la destination sur un lieu autre que votre localisation actuelle vous permet d’afficher la date et l’heure locales sur l’écran lorsque vous voyagez à l’étranger et aussi d’enregistrer des images horodatées avec la date et l’heure locales.

1 Sélectionnez [Heure monde] dans le menu D1.

L’écran [Heure monde] apparaît.

2 Sélectionnez l’heure que

6 [Réglage de l'heure].

• G et la date et l’heure locales apparaissent dans le panneau de contrôle lorsque [Réglage de l'heure] est réglé sur G.

Les valeurs de réglage de la plupart des fonctions de l’appareil sont sauvegardées même si l’appareil est mis hors tension. Pour les réglages des fonctions suivantes, vous pouvez choisir d’enregistrer les réglages (Z) ou de ramener les réglages à leurs valeurs par défaut (Y) lorsque l’appareil est mis hors tension.

Paramétrez dans [Mémoire] du menu A5.

L’écran [G Destination] apparaît.

Utilisez R pour modifier la région.

Sélection des réglages à enregistrer dans l’appareil

3 Sélectionnez [G Destination] et appuyez sur D.

Réglages de la gestion des fichiers

• Pour protéger toutes les images enregistrées dans la carte mémoire, sélectionnez [Protéger toutes les images] du menu B1. 4 Appuyez sur G. L’écran de confirmation apparaît.

Sélection des réglages des dossiers/ fichiers

Les quatre chiffres du mois et du jour de la date de prise de vue sont repris après le numéro du dossier. Le mois et le jour apparaissent en fonction du format de date réglé dans [Réglage date]. Exemple) 101_0125 pour les images prises le 25 janvier

Nom de dossier Lorsque des images sont prises avec cet appareil, un dossier est créé automatiquement et les images prises y sont enregistrées. Chaque nom de fichier est composé d’un nombre séquentiel de 100 à 999 et d’une chaîne de 5 caractères. La chaîne de caractères du nom de dossier peut être modifiée.

1 Sélectionnez [Nom du dossier] dans le menu D4 et appuyez sur D.

L’écran [Nom du dossier] apparaît.

Passez à l’étape 6 si vous avez sélectionné [Date] ou si vous n’avez pas besoin de changer la chaîne de caractères.

L’écran de saisie de texte apparaît.

Saisissez cinq caractères alphanumériques d’un octet.

Curseur de sélection du texte

Nom du dossier A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V WX Y Z 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 _ Finir 500, un nouveau dossier est créé avec le numéro suivant le numéro du dossier actuellement utilisé. Lorsque le mode de déclenchement est réglé sur [Bracketing], les images sont enregistrées dans le même dossier jusqu’à ce que la prise de vue soit terminée.

Vous avez la possibilité de saisir jusqu’à quatre caractères alphanumériques pour la première partie du nom du fichier, et les astérisques représentent les chiffres qui augmentent automatiquement photo après photo. Reportez-vous aux étapes 4 et 5, « Nom de dossier » (p.124) pour savoir comment saisir du texte.

4 Appuyez deux fois sur F.

« IMGP.MOV » ou celui avec la chaîne de caractères saisis.

Réinitialisat° n° fichier et d’un numéro séquentiel allant de 0001 à 9999. Vous pouvez choisir Utilise n° fichier séquentiel dans nouveau dossier sur la base du de poursuivre ou non la numérotation dernier n° ds dossier précédent séquentielle pour le nom de fichier même si un nouveau dossier est créé dans [Numérotat°séquentielle] de [N° de fichier] dans le menu D4.

Z Poursuit la numérotation séquentielle pour le nom de fichier même si un nouveau dossier est créé.

Y dans un dossier revient à 0001 à chaque fois qu’un nouveau dossier est créé pour enregistrer des images. Sélectionnez [Réinitialisat° n° fichier] pour rétablir à sa valeur par défaut le numéro de fichier.

• Lorsque le numéro de fichier 9999 est atteint, un nouveau dossier est créé et le numéro de fichier est réinitialisé.

1 Sélectionnez [Informations copyright] dans le menu

D4 et appuyez sur D. L’écran [Informations copyright] apparaît.

2 Utilisez CD pour définir

[Ajouter infos copyright]. Z dans les données Exif. Y

3 Sélectionnez [Photographe] ou [Possesseur copyright], puis appuyez sur D.

L’écran de saisie de texte apparaît. Reportez-vous aux étapes 3 et 4, « Modification d’un nom de réglage » (p.120) pour savoir comment saisir du texte.

5 Appuyez deux fois sur F. t Aide-mémoire

• Les informations Exif peuvent être vérifiées dans l’Affichage infos détaillées du mode lecture (p.18) ou au moyen du logiciel « Digital Camera Utility 5 » fourni.

Réglé sur ; des réglages spécifiques au mode sélectionné sont utilisés.

Fixé sur [HDR AUTO]. [Bracketing] est indisponible.

× Retouche manuelle du point

Disponible lors de l’utilisation du flash incorporé, de l’AF540FGZ, l’AF540FGZ II, l’AF360FGZ, l’AF360FGZ II, l’AF201FG, l’AF200FG ou l’AF160FC.

Uniquement disponible avec les objectifs compatibles. Les fonctions Correction de distorsion et de Correct° illum. périph. sont désactivées lorsque vous utilisez un objectif DA FISH-EYE 10-17 mm. Afin d’utiliser un objectif FA DOUX 28 mm F2,8, FA DOUX 85 mm F2,8 ou F DOUX 85 mm F2,8, réglez [24 Utilis. bague diaphragme] sur [Autoriser] dans le menu E4. Vous pouvez prendre des photos avec l’ouverture que vous avez définie mais uniquement dans la plage d’ouverture réglable manuellement. La fonction Correction objectif est disponible pour les objectifs FA suivants (seules Correction distorsion et Ajust aberrat° chroma peuvent être utilisés lorsque la bague de diaphragme est réglée sur une position autre que 9) : FAk24 mm F2 AL [IF], FA 28 mm F2,8 AL, FA 31 mm F1,8 Limited, FA 35 mm F2 AL, FA 43 mm F1,9 Limited, FA 50 mm F1,4, FA 77 mm F1,8 Limited, FAk85 mm F1,4 [IF], FAk200 mm F2,8 ED [IF], FAkMACRO 200 mm F4 ED, • Lorsque le réglage de la bague de diaphragme est autre que 9 ou bien lorsqu’un objectif sans position 9 ou des accessoires comme un tube allonge sont utilisés, l’appareil ne fonctionne que si [24 Utilis. bague diaphragme] est réglé sur [Autoriser] dans le menu E4. Reportez-vous à « Utilisation de la bague de diaphragme » (p.132) pour en savoir plus. • Lorsqu’un objectif rétractable est monté et qu’il n’est pas déployé, vous ne pouvez pas prendre de photos ni utiliser certaines fonctions. Si l’objectif se rétracte pendant la prise de vue, l’appareil cesse de fonctionner.

À propos des noms de monture

Les objectifs DA et D FA avec motorisation et les objectifs FA avec zoom motorisé utilisent la monture KAF2. (Parmi ces objectifs, les objectifs sans coupleur AF utilisent la monture KAF3.) La monture KAF3 équipée d’un mécanisme de diaphragme électromagnétique au lieu d’un levier de commande de l’ouverture est appelée KAF4. Les objectifs à focale unique FA (non-zooms) ainsi que les objectifs DA et DA L sans motorisation et D FA, FA J et F utilisent la monture KAF. (La fonction de motorisation n’est pas compatible avec cet appareil.) Reportez-vous aux manuels des objectifs concernés pour plus de précisions.

Compatibilité avec le flash incorporé

En fonction de l’objectif utilisé, l’utilisation du flash incorporé peut être limitée. (à compter d’avril 2016) Objectif

Restrictions en cas d’utilisation du flash incorporé

Un vignettage peut se produire DA 18-250 mm F3,5-6,3 ED lorsque la focale est inférieure AL [IF] à 35 mm. Un vignettage peut se produire DA 18-270 mm F3,5-6,3 ED lorsque la focale est inférieure SDM à 24 mm.

L’obturateur peut être relâché même si la bague de diaphragme de l’objectif D FA, FA, F ou A n’est pas réglée sur la position 9 ou si un objectif sans position 9 est monté. 24 Utilis. bague diaphragme Sélectionnez [Autoriser] dans [24 Utilis. 1 Ne pas autoriser bague diaphragme] du menu E4. 2 Autoriser Déclenchement possible lorsque la bague de diaphragme n'est pas en position A OK Annuler 23 1

Les restrictions suivantes s’appliquent selon l’objectif utilisé.

être stoppée à la valeur sélectionnée.

• Si la bague de diaphragme est réglée sur une position autre que 9, l’appareil fonctionne en mode J quel que soit le réglage du sélecteur de mode, excepté lorsqu’il est réglé sur le mode L ou M. • [F--] apparaît pour le voyant d’ouverture sur l’écran de contrôle LCD, l’écran Live View et le viseur. Comment obtenir l’exposition correcte avec la bague de diaphragme non réglée sur 9 L’exposition correcte peut être obtenue à l’aide des procédures suivantes lorsque la bague de diaphragme n’est pas réglée sur 9. 1 Positionnez le sélecteur de mode sur L. 2 Réglez la bague de diaphragme sur l’ouverture voulue. 3 Appuyez sur M. La vitesse d’obturation appropriée sera définie. 4 Si l’exposition correcte ne peut pas être obtenue, ajustez la sensibilité ISO.

Réalisation d’une prise de vue en MAP prédéterminée

1 Montez un objectif de mise au point manuel sur l’appareil.

2 Réglez [22 MAP prédéterminée] sur [ON] dans le menu E4.

3 Réglez la méthode de mise au point sur v et réglez [Mode AF] sur x.

4 Placez l’appareil sur un support fixe tel qu’un trépied.

peut passer et pressez 0 à fond.

Lorsque le sujet est net à la position spécifiée, le déclenchement s’effectue automatiquement.

5 Ajustez la mise au point sur la position où le sujet

1 Réglez [24 Utilis. bague diaphragme] sur [Autoriser] dans le menu E4.

2 Mettez l’appareil hors tension.

3 Montez un objectif sur l’appareil et mettez l’appareil sous tension. L’écran [Focale d'entrée] apparaît. Si vous utilisez un objectif à zoom, sélectionnez la focale réelle correspondant au réglage du zoom utilisé.

Fonctions en cas d’utilisation d’un flash externe

L’utilisation des flashs externes suivants (en option) active divers modes flash, tels que le mode flash automatique P-TTL. x: Disponible

Disponible avec l’AF201FG.

Lorsqu’il est associé à AF540FGZ, AF540FGZ II, AF360FGZ ou AF360FGZ II, 1/3 de la décharge peut provenir du flash incorporé et 2/3 du flash externe. Disponible uniquement avec le flash AF540FGZ, AF540FGZ II, AF360FGZ ou AF360FGZ II.

O-GPS1 est montée sur l’appareil.

électronique En adaptant le mouvement de l’unité de Shake Reduction intégrée de l’appareil au ASTROTRACER mouvement des corps célestes, ceux-ci peuvent être capturés comme des points individuels même si la prise de vue se fait avec un réglage exposition longue. (p.136) Synchro heure

GPS Règle automatiquement les paramètres de la date et de l’heure de l’appareil à l’aide des informations obtenues des satellites GPS.

Paramétrez dans [GPS/boussole électr.] du menu D3.

Annexe • N’utilisez pas d’accessoires dotés d’un nombre différent de contacts comme la « prise sabot » pour ne pas provoquer de dysfonctionnements. • L’utilisation de flashs d’autres fabricants peut entraîner une panne de l’appareil.

• Reportez-vous au manuel de l’unité GPS pour savoir comment monter l’unité et obtenir des informations sur les fonctions de l’unité. • Pour afficher [Boussole électronique], reportez-vous à « Affichage info p.de vue » (p.16).

• « Navigation simple » ne peut pas être utilisé avec cet appareil. • Comme l’environnement de champ magnétique varie selon le lieu de la prise de vue, un étalonnage précis doit être effectué à chaque lieu lorsque vous prenez des photos de corps célestes avec ASTROTRACER. • Le fait de changer l’objectif ou l’angle de l’écran après un étalonnage peut avoir un effet sur l’environnement de champ magnétique. Dans ce cas, effectuez un nouvel étalonnage.

Prise de vue avec l’ASTROTRACER

1 Réglez le sélecteur de mode sur M et la méthode de mise au point sur w.

2 Réglez les conditions de prise de vue.

Éloignez-vous du sujet et prenez la photo.

[Zone active AF] de Live View.

Réglez [Zone active AF] sur e, 0, h ou i. (p.70)

La batterie est faible.

Chargez la batterie.

Le flash incorporé est en cours de

Attendez la fin de la charge. charge. Il n’y a plus d’espace disponible sur la carte mémoire.

Annexe La mise au point automatique ne fonctionne pas.

La bague de diaphragme est réglée sur une position autre que

Réglez la bague du diaphragme de l’objectif sur la position 9 ou sélectionnez [Autoriser] dans

[24 Utilis. bague diaphragme] du menu E4. (p.132)

Le mode de mise au point automatique est réglé sur x et le sujet n’est pas mis au point.

Définissez la méthode de mise au point sur w et réglez la mise au point manuellement.

Impossible de verrouiller la mise au point.

Solution v ne fonctionne pas correctement sur des sujets présentant un faible contraste

(ciel, murs blancs, etc.), des couleurs sombres, des motifs complexes, des objets qui se déplacent rapidement ou un paysage pris par une fenêtre ou un grillage. Verrouillez la mise au point sur un autre objet situé à la même distance que votre sujet, puis pointez sur le sujet et prenez la photo. Sinon, utilisez w.

Lorsque le mode flash est réglé

Le flash incorporé Le mode flash est sur A ou B, le flash ne se déclenche pas lorsque le sujet réglé sur A ou ne se déclenche est lumineux. pas. B. Changez le mode flash. (p.65) L’appareil n’est pas reconnu lorsqu’il est raccordé à un ordinateur.

Le mode de connexion USB est réglé sur

Réglez [Connexion USB] sur

[MSC] dans le menu D3.

Activez [Système antipoussière] dans le menu D5.

La fonction Système antiDe la poussière ou poussière peut être activée Le capteur CMOS de la saleté chaque fois que l’appareil est est sale ou apparaît sur les mis sous tension et hors poussiéreux. images. tension. Reportez-vous à « Nettoyage capteur » (p.139) si le problème persiste.

Des défauts de pixel comme des taches claires ou foncées apparaissent sur l’image.

Le miroir revient automatiquement à sa position initiale.

• Lorsque le niveau de la batterie est faible, le message [Énergie restante insuffisante pour nettoyer le capteur] s’affiche à l’écran. Installez une batterie entièrement chargée. Si la capacité de la batterie faiblit pendant le nettoyage, un bip d’avertissement retentit. Dans ce cas, cessez immédiatement le nettoyage.

Messages d’erreur Il se peut qu’un ordinateur puisse lire ces données.

Aucune carte dans l'appareil

Aucune carte mémoire n’est insérée dans l’appareil.

Impossible d'utiliser la carte

Le commutateur de protection contre l’écriture de la carte mémoire que vous avez insérée est verrouillé. (p.156)

La carte mémoire insérée n’est pas compatible avec cet appareil.

Le mode d’enregistrement passe en

Connexion Wi-Fi désactivée mode C lorsque la fonction LAN sans fil est activée. Cette image ne peut pas être agrandie

Vous êtes en train d’essayer d’agrandir une image qui ne peut pas l’être.

à jour le programme si le niveau de la batterie est insuffisant. Insérez une Puissance de la batterie insuffisante pour mettre le batterie entièrement chargée. programme à jour Mise à jour du programme impossible ; problème avec le fichier de mise à jour

Le programme ne peut pas être mis à jour. Le fichier de mise à jour est endommagé. Essayez de télécharger de nouveau le fichier de mise à jour.

Le nombre maximum de dossier (999) est utilisé, et aucune nouvelle image ne peut

être enregistrée. Introduisez une nouvelle carte mémoire ou formatez la carte.

Impossible de stocker l'image

L’image n’a pas pu être enregistrée en raison d’une erreur sur la carte mémoire.

L’opération a échoué. Essayez de nouveau.

Aucune autre image ne peut

être sélectionnée Cette fonction n'est pas Vous essayez de paramétrer une fonction disponible dans le mode en qui n’est pas disponible pour le mode cours d’enregistrement sélectionné. L'appareil s'éteindra afin d'éviter une détérioration due à une surchauffe

L’appareil se met hors tension parce que sa température interne est trop élevée.

Laissez l’appareil éteint jusqu’à ce qu’il ait refroidi avant de le remettre sous tension.

Déclencheur désactivé.

Vérifiez que le repère de Il n’est pas possible de prendre des zoom de l'objectif est sur une photos lorsqu’un objectif rétractable est monté et qu’il n’est pas déployé. (p.51) position autorisant le déclenchement

Annexe Zone active AF: Détection de visage, Par anticipation, Points AF multiples, Sélectionner, Spot Contours netteté: Marche, Arrêt

SAFOX X, 11 points (9 points de mise au point de type croisé au centre)

Plage de luminosité

-3 à 18 IL (ISO 100, à température normale)

Modes AF Mise au point unique (x), mise au point continue

(y), mise au point automatique (z) * La mise au point continue (y) est uniquement disponible lorsqu’un objectif compatible est fixé à l’appareil. Zone active AF: Points AF multiples, Sélectionner, Spot MAP ajustée à chaque prise AF avec télécommande : Arrêt, Marche

Les résultats réels peuvent varier en fonction des conditions/situations de prise de vue.

Capacité approximative de stockage image selon la taille

(Lorsqu’une carte mémoire de 8 Go est utilisée) Pixels enregistrés

Installez le logiciel à partir du CD-ROM fourni (S-SW168). Nous recommandons la configuration suivante pour brancher l’appareil à un ordinateur à l’aide d’un câble USB disponible dans le commerce et pour utiliser le logiciel.

Système d’exploitation Mise au point manuelle 67 Mise au point, méthode ... 67 Mode AF 69, 70 Mode B, options 59 Mode de mise au point, sélecteur 50, 67 Prise de vue avec le viseur 50 Prise de vue avec Live View 52 Prise de vue de corps célestes 136 Prise de vue HDR 86 Prise de vues miroir verrouillé 76 Prise de vues vue par vue 72 Prise du microphone 61 Prise pour déclencheur souple 61 Prise pour microphone/ déclencheur souple 10 Prise USB 103 Profondeur de champ 58 Programme exposition auto 57 Température de couleur (Balance des blancs) .... 82 Temps d’enregistrement 59 Temps de mesure d’expo 38 Temps nuageux Précautions de transport et d’utilisation de votre appareil • Évitez de soumettre l’appareil à des températures ou des taux d’humidité élevés. Ne le laissez pas à l’intérieur d’un véhicule où des températures très importantes sont possibles. • Assurez-vous que l’appareil n’est pas soumis à des vibrations importantes, à des chocs ou à de fortes pressions. Protégez-le par un sac matelassé lorsque vous le transportez en voiture, moto ou bateau, etc. • La fourchette de température d’utilisation de l’appareil est comprise entre -10°C et 40°C. • L’écran risque de s’assombrir à température élevée mais redevient normal à une température normale.

Nettoyage de l’appareil

• N’utilisez jamais de solvants tels que diluants, alcool et essence pour nettoyer l’appareil. • Utilisez un pinceau pour dépoussiérer l’objectif. N’utilisez jamais d’aérosol pour le nettoyage car cela pourrait endommager l’objectif. • Le capteur CMOS étant une pièce de précision, veuillez contacter le centre de réparation le plus proche pour un nettoyage professionnel. (Cette prestation est payante.) • Pour que votre appareil conserve ses performances optimales, nous vous conseillons de le faire réviser tous les ans ou tous les deux ans.

Annexe • Il est conseillé de charger la batterie la veille ou le jour même de son utilisation. • Le cordon d’alimentation secteur fourni avec cet appareil est conçu exclusivement pour le chargeur D-BC109. Ne l'utilisez pas avec un autre équipement.

• L’écran peut réagir plus lentement par basse température. Cela fait partie des propriétés de tout écran à cristaux liquides et ne constitue pas un dysfonctionnement.

• Les brusques changements de température peuvent entraîner la formation de gouttelettes de condensation à l’intérieur comme à l’extérieur de l’appareil. Dans un tel cas, mettez l’appareil dans votre sac ou un sac en plastique. Sortez-le uniquement lorsque la différence entre température de l’appareil et température ambiante est stabilisée. • Veillez à ce qu’aucun élément étranger (terre, sable, poussière, eau, gaz, sel, etc.) ne pénètre dans l’appareil car il pourrait l’endommager. Essuyez immédiatement toute goutte d’eau éventuellement présente sur l’appareil. • Ne fixez pas ou ne retirez pas un objectif en présence de pluie ou de gouttes d’eau sur l’appareil. Si de l’eau pénètre dans l’appareil ou l’objectif, un dysfonctionnement pourrait se produire. • N’appuyez pas trop fortement sur l’écran car cela pourrait l’endommager ou conduire à un dysfonctionnement. • Veillez à ne pas trop serrer la vis dans l’écrou de trépied lorsqu’un trépied est utilisé.

Rangement de l’appareil

• Évitez de stocker l’appareil dans une pièce où se trouvent des conservateurs ou des produits chimiques. Le stockage à des températures ou des taux d’humidité élevés peut provoquer la formation de moisissures. Retirez l’appareil de son étui et rangez-le dans un endroit sec et bien aéré. • Évitez d’utiliser ou de ranger l’appareil à proximité d’éléments générateurs d’électricité statique ou d’interférence électrique. • Évitez d’utiliser ou de stocker l’appareil dans des endroits sujets à des variations de température brutales ou à la condensation, et veillez à ne pas le laisser exposé en plein soleil.

À propos des cartes mémoire SD

Commutateur la suppression des données existantes et le formatage de la écriture-protection carte par l’appareil ou l’ordinateur. • La carte mémoire SD peut être très chaude lorsqu’elle est retirée immédiatement après utilisation de l’appareil. • Ne retirez pas la carte mémoire SD et ne mettez pas l’appareil hors tension lorsque vous utilisez la carte. Des données pourraient être perdues ou la carte endommagée. • Ne déformez pas la carte mémoire SD et évitez-lui tout choc important. Veillez à ce qu’elle ne rentre pas en contact avec de l’eau et à ce qu’elle ne soit pas soumise à des températures élevées. • Ne pas retirez la carte mémoire SD en cours de formatage, sous peine de l’endommager et de la rendre inutilisable. • Il existe un risque de suppression des données contenues dans la carte mémoire SD dans les cas de figure suivants. En aucun cas, nous ne saurions être tenus responsables de la suppression des données. 1. Mauvaise manipulation de la carte mémoire SD. 2. Carte mémoire SD placée à proximité d’éléments susceptibles de générer de l’électricité statique ou des interférences électriques. 3. Non-utilisation prolongée de la carte. 4. Carte éjectée ou batterie extraite de l’appareil lors de la lecture de données. • Les données sauvegardées peuvent être endommagées si la carte mémoire SD reste inutilisée pendant trop longtemps. Assurez-vous d’effectuer régulièrement les sauvegardes nécessaires sur un ordinateur. • Formatez les cartes mémoire SD neuves comme celles utilisées auparavant avec d’autres appareils.

• Sachez que la suppression de données stockées sur une carte mémoire SD ou le formatage d’une carte mémoire SD n’efface pas totalement les données. Les données supprimées peuvent parfois être récupérées grâce à des logiciels disponibles dans le commerce. Si vous souhaitez jeter, donner ou vendre votre carte mémoire SD, vous devez vous assurer que les données qu’elle contient sont totalement effacées ou que la carte elle-même est détruite si elle contient des informations personnelles ou sensibles.

• Vous êtes pleinement responsable de la gestion des données présentes sur la carte.

À propos de la fonction LAN sans fil

• N’utilisez pas l’appareil photo dans un lieu où des appareils électriques, des équipements AV/de bureautique, etc. génèrent des champs magnétiques et des ondes électromagnétiques. • Si l’appareil est affecté par les champs magnétiques et les ondes électromagnétiques, il ne pourra pas communiquer. • Si l’appareil est utilisé à proximité d’un téléviseur ou d’un poste radio, une mauvaise réception ou une déformation des signaux peut survenir. • S’il existe plusieurs points d’accès LAN sans fil à proximité de l’appareil et que le même canal est utilisé, l’opération de recherche risque de ne pas être correctement effectuée. • La sécurité de vos données, stockées, transmises ou reçues, relève de votre responsabilité.

Cet appareil est conforme aux normes techniques de la législation sur la radio et les télécommunications. La certification de la conformité avec les normes techniques peut être affichée sur l’écran.

Les marques de certification de la conformité aux normes techniques sans fil en vertu de la législation sur la radio et les télécommunications peuvent être affichées à partir de [Marques certification] dans le menu D5. Reportez-vous à « Utilisation des menus » (p.23) pour savoir comment utiliser les menus.

• Microsoft et Windows sont des marques déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis ou dans d’autres pays.

• Macintosh, OS X, QuickTime et App Store sont des marques de fabrique d’Apple Inc., enregistrées aux États-Unis et dans d’autres pays. • Intel et Intel Core sont des marques de fabrique d’Intel Corporation aux États-Unis ou dans d’autres pays. • Le logo SDXC est une marque de fabrique de SD-3C, LLC. • Google, Google Play et Android sont des marques de fabrique ou déposées de Google Inc. • Wi-Fi est une marque déposée de Wi-Fi Alliance. • IOS est une marque de fabrique ou déposée de Cisco aux États-Unis et dans d’autres pays et est utilisée sous licence. • Ce produit inclut la technologie DNG sous licence d’Adobe Systems Incorporated. • Le logo DNG est une marque déposée ou une marque de fabrique de Adobe Systems Incorporated aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. • HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques de fabrique ou des marques déposées de HDMI Licensing, LLC aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. Tous les produits et marques commerciales cités sont la propriété exclusive de leurs détenteurs respectifs. • Ce produit utilise la police RICOH RT conçue par Ricoh Company Ltd. • Ce produit prend en charge PRINT Image Matching III. PRINT Image Matching permet aux appareils photo numériques, aux imprimantes et aux logiciels d’aider les photographes à produire des images plus fidèles à leurs intentions. Certaines fonctions ne sont pas disponibles sur les imprimantes ne prenant pas en charge PRINT Image Matching III. Copyright 2001 Seiko Epson Corporation. Tous droits réservés. PRINT Image Matching est une marque déposée par Seiko Epson Corporation. Le logo PRINT Image Matching est une marque déposée par Seiko Epson Corporation.

à micro-ondes, des stations radio locales (stations sans fil nécessitant une licence), des stations radio à faible puissance spécifiques (stations sans fil ne nécessitant pas de licence) pour l’identification d’objets mobiles utilisées sur les lignes de production, etc., et des stations radio amateur (stations sans fil nécessitant une licence). 1. Avant d’utiliser l’appareil, assurez-vous qu’aucune station radio locale ou spécifique de faible puissance pour l’identification d’objets mobiles ou station radio amateur ne fonctionne à proximité. 2. Dans le cas où l’appareil provoque des interférences nuisibles aux ondes radio avec des stations radio locales pour l’identification d’objets mobiles, changez immédiatement la fréquence utilisée afin d’éviter les interférences. 3. Pour tout autre problème, par exemple si l’appareil provoque des interférences nuisibles aux ondes radio avec des stations radio spécifiques de faible puissance pour l’identification d’objets mobiles ou des stations radio amateur, contactez votre centre de service le plus proche.

3. Le nom de l’auteur ne peut être utilisé pour avaliser ou promouvoir des produits dérivés de ce logiciel sans permission écrite préalable spécifique.

AVC Patent Portfolio License

Visiter le site http://www.mpegla.com.

DE DONNÉES OU DE BÉNÉFICES, OU BIEN LA PERTE D’EXPLOITATION) QUELLE QU’EN SOIT LA CAUSE ET SELON TOUTE THÉORIE DE RESPONSABILITÉ, QUE CE SOIT CONTRACTUELLE, LA RESPONSABILITÉ STRICTE OU UN DÉLIT (NOTAMMENT LA NÉGLIGENCE OU AUTRE) RÉSULTANT D’UNE QUELCONQUE FAÇON DE L’UTILISATION DU PRÉSENT LOGICIEL, MÊME SI L’UTILISATEUR EST INFORMÉ DE LA POSSIBILITÉ DE CE DOMMAGE.

GARANTIE Procédure pendant la période de garantie de 12 mois

Tout appareil reconnu défectueux pendant la période de 12 mois suivant son achat devra être retourné au revendeur chez lequel l’achat a été effectué ou chez le fabricant. S’il n’existe pas de représentant agréé du fabricant dans votre pays, envoyez votre appareil directement au fabricant, en port payé. Dans ce cas, la période d’immobilisation de l’appareil risque d’être très longue en raison des procédures requises. Si l’appareil est couvert par la garantie, la réparation sera

• Cette garantie n’affecte en rien les droits fondamentaux du client.

• Les garanties locales disponibles chez nos distributeurs de certains pays peuvent remplacer cette garantie. Par conséquent, nous vous conseillons de lire attentivement la carte de garantie fournie avec votre produit au moment de l’achat ou de contacter notre distributeur de votre pays afin d’obtenir de plus amples informations et de recevoir une copie de la garantie.

Annexe écrit, ni des dommages liés au retard ou à la perte d’usage du matériel ni à leurs conséquences quelles qu’elles soient, directes ou indirectes, causées par la défectuosité du matériel ou par toutes autres causes. Il est expressément reconnu par l’acheteur que la responsabilité du fabricant ou de ses représentants en matière de garantie, implicite ou explicite, est strictement limitée au remplacement des pièces comme indiqué ci-dessus. Il ne sera effectué aucun remboursement d’une réparation faite par un service après-vente non agréé.

effectuée et les pièces remplacées gracieusement avant que l’appareil vous soit renvoyé en état de fonctionnement.

Si l’appareil n’est plus sous garantie, la réparation sera facturée aux tarifs habituels du fabricant ou de son représentant. Les frais de port sont à la charge du propriétaire de l’appareil. Si votre appareil a été acheté dans un autre pays que celui où vous souhaitez faire appliquer la garantie, les frais de remise en état peuvent vous être facturés par le représentant du fabricant de ce pays. Cependant, si l’appareil est retourné au fabricant, il sera réparé gratuitement pendant la période de garantie, conformément à cette garantie. Dans tous les cas, les frais d’expédition et les taxes douanières seront à la charge de l’expéditeur. De façon à prouver la date de votre achat (si nécessaire), conservez la facture ou le reçu de cet achat pendant au moins un an. Avant d’expédier votre appareil en réparation, vérifiez d’abord que vous l’envoyez à un représentant officiel du fabricant ou à l’un de ses ateliers agréés, sauf s’il s’agit du fabricant lui-même. Demandez toujours un devis et ne faites procéder aux travaux de réparation qu’après accord écrit du devis.

(1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et

(2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement. Les connaissances scientifiques dont nous disposons n’ont mis en évidence aucun problème de santé associé à l’usage des appareils sans fil à faible puissance. Nous ne sommes cependant pas en mesure de prouver que ces appareils sans fil à faible puissance sont entièrement sans danger. Les appareils sans fil à faible puissance émettent une énergie fréquence radioélectrique (RF) très faible dans le spectre des micro-ondes lorsqu’ils sont utilisés. Alors qu’une dose élevée de RF peut avoir des effets sur la santé (en chauffant les tissus), l’exposition à de faibles RF qui ne produisent pas de chaleur n’a pas de mauvais effets connus sur la santé. De nombreuses études ont été menées sur les expositions aux RF faibles et n’ont découvert aucun effet biologique. Certaines études ont suggéré qu’il pouvait y avoir certains effets biologiques, mais ces résultats n’ont pas été confirmés par des recherches supplémentaires. Le K-70 a été testé et jugé conforme aux limites d’exposition aux rayonnements IC énoncées pour un environnement non contrôlé et respecte les règles d’exposition aux fréquences radioélectriques (RF) CNR-102 de l’IC.

Annexe 1. Au sein de l’Union européenne Ces symboles sur les produits, les emballages et/ ou les documents d’accompagnement signifient que les batteries et les équipements électriques et électroniques usagés ne doivent pas être mélangés avec les déchets ménagers ordinaires. Les batteries et les équipements électriques et électroniques usagés doivent être traités séparément et conformément à la législation qui prévoit un traitement, une récupération et un recyclage spécifiques pour ces produits.

Annexe Pb = Plomb) est présent dans la batterie dans une concentration supérieure au seuil applicable spécifié dans la Directive sur les batteries. Pour plus d’informations sur la collecte ou le recyclage des produits utilisés, veuillez contacter vos autorités locales, le service d’élimination des déchets ou le point de vente où vous avez acheté les produits.

2. Hors de l’UE Ces symboles ne sont valables qu’au sein de l’Union européenne. Si vous souhaitez mettre au rebut ces produits, veuillez contacter les autorités locales ou le vendeur pour connaître la méthode adéquate de mise au rebut.

En Suisse : les équipements électriques et électroniques usagés peuvent être retournés gratuitement au vendeur, même si vous n’achetez pas de nouveaux produits. Une liste des sites de collecte est disponible sur les sites www.swico.ch ou www.sens.ch. Avis aux utilisateurs dans les pays de l’EEE Ce produit est conforme aux exigences essentielles et aux dispositions de la directive RED 2014/53/UE. La déclaration de conformité CE est disponible en se rendant sur la page : http://www.ricoh-imaging.co.uk/en/Photo-Downloads.html et en sélectionnant le produit applicable. Bande de fréquence de service : entre 2 400 MHz et 2 483.5 MHz Puissance radiofréquence maximale : 8,16 dBm EIRP Importateur européen : RICOH IMAGING EUROPE S.A.S. Parc Tertiaire SILIC 7-9, avenue Robert Schuman - B.P. 70102, 94513 Rungis Cedex, FRANCE • Les caractéristiques et les dimensions extérieures peuvent être sujettes à modification sans préavis.

OPK70102-FR Copyright © RICOH IMAGING COMPANY, LTD. 2016