EKM4100 - Robot de cuisine ELECTROLUX - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil EKM4100 ELECTROLUX au format PDF.
| Intitulé | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Robot de cuisine |
| Caractéristiques techniques principales | Mélangeur avec bol en acier inoxydable, 4,8 litres de capacité |
| Alimentation électrique | 230 V, 50 Hz |
| Dimensions approximatives | 360 x 220 x 360 mm |
| Poids | 5,5 kg |
| Puissance | 1000 W |
| Fonctions principales | Pétrir, mélanger, fouetter, émulsionner |
| Entretien et nettoyage | Bol et accessoires compatibles lave-vaisselle, nettoyage du moteur avec un chiffon humide |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces de rechange via le service après-vente Electrolux |
| Sécurité | Système de sécurité pour éviter un démarrage accidentel, pieds antidérapants |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, manuel d'utilisation inclus |
FOIRE AUX QUESTIONS - EKM4100 ELECTROLUX
Téléchargez la notice de votre Robot de cuisine au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice EKM4100 - ELECTROLUX et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil EKM4100 de la marque ELECTROLUX.
MODE D'EMPLOI EKM4100 ELECTROLUX
Informations relatives aux accessoires Les trancheuse et hachoir à viande sont inclus uniquement avec le modèle EKM4200. D’autres modèles de la gamme EKM4xxx peuvent être utilisés avec ces accessoires, mais ils doivent être achetés séparément.
Bras moteur (inclinable) Sélecteur de vitesse Socle moteur Levier de verrouillage du bras moteur Voyant de fonctionnement Adaptateur à accessoires Tige de fixation des accessoires Bol en acier inoxydable Plaque de fixation du bol Pieds antidérapants Cordon d’alimentation Fouet métallique Batteur plat (avec revêtement) Crochet à pétrir (avec revêtement) Hachoir à viande* Trancheuse/Râpe*
Les instructions suivantes doivent être lues attentivement avant d’utiliser la machine pour la première fois. • Cet appareil ne doit pas être utilisé par les enfants. L‘appareil et son cordon d‘alimentation doivent être conservés hors de portée des enfants. • Soyez prudent lors de la manipulation des lames, qui sont coupantes, lors du vidage du bol et lors du nettoyage. • Cet appareil peut être utilisé par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles et mentales sont réduites ou dont les connaissances et l‘expérience sont insuffisantes, à condition d‘être surveillés ou d‘avoir reçu des instructions concernant l‘utilisation sécurisée de l‘appareil et de comprendre les risques encourus. • Les enfants ne doivent pas jouer avec l‘appareil. • L’appareil doit être branché sur un réseau électrique correspondant à la tension et à la fréquence d’alimentation indiquées sur la plaque signalétique. • Ne jamais utiliser ou mettre en marche l’appareil si – le cordon d’alimentation est endommagé ; – le corps de l’appareil est endommagé. • Si l’appareil ou le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, l’un de ses réparateurs ou toute autre personne dûment qualifiée afin d’éviter tout danger. • L’appareil doit toujours être placé sur une surface de travail plane et horizontale. • Toujours débrancher l’appareil de l’alimentation s’il est laissé sans surveillance et avant assemblage, démontage ou nettoyage. • Cet appareil est réservé à une utilisation à l’intérieur uniquement. • Ne plongez pas l’appareil, son cordon ou sa prise dans l’eau ni dans aucun autre liquide. • Ne laissez pas le cordon d’alimentation dépasser du bord de la table ou du comptoir. Ne le mettez pas en contact avec une surface chaude, notamment sur une cuisinière. • N’utilisez jamais d’accessoires ou pièces faites par un autre fabriquant qui n’est pas recommandé ou vendu ; risque de blessure. • Assurez-vous que le moteur est complètement arrêté avant de démonter et de nettoyer les pièces de l’appareil. • Évitez le contact avec les parties mobiles, qui pourrait provoquer des blessures ! N‘utilisez pas d‘autres outils ni d‘autres ustensiles lors de l‘utilisation de l‘appareil. • Ne quittez pas cet appareil des yeux lorsqu‘il est en marche. • Assurez-vous de tenir à l‘écart toutes les matières libres ainsi que vos vêtements/ accessoires lorsque vous utilisez ce produit. • Ne jamais utiliser l‘appareil avec des liquides bouillants (max. 90°C). • Ne pas utiliser cet appareil pour mélanger de la peinture. Attention, danger, risque d‘explosion ! • Ne faites jamais fonctionner l‘appareil avec le fouet métallique, le batteur plat ou le crochet de pétrissage si le bol n‘est pas en place. • Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages résultant d’une utilisation incorrecte ou inadaptée de l’appareil.
1. Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois : Débrancher l’appareil. Le fouet, le hachoir et la trancheuse doivent être lavés exclusivement à la main, à l’eau chaude et au savon. Le bol, la feuille et le crochet à pâte peuvent être lavés au lave-vaisselle. Nettoyer l’unité du moteur à l’aide d’un tissu humide. Attention : Ne jamais immerger le moteur dans l’eau ! Laisser soigneusement sécher toutes les pièces.
2. Placer l’appareil sur une surface plane. Inclinaison du capot du moteur vers le haut : Mettre le levier de verrouillage du bras moteur en position “déverrouillage”, puis basculer le bras moteur vers le haut. Une bras le capot incliné vers le haut, il se verrouille. Avertissement : Garder les doigts et les mains hors de portée des pièces mobiles.
3. Mettre le sélecteur de vitesse sur « OFF ». Placer le bol en acier inoxydable sur sa plaque de fixation. Tourner le bol dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à atteindre la position de verrouillage. Avertissement : Ne faites jamais fonctionner l‘appareil avec le fouet métallique, le batteur plat ou le crochet de pétrissage si le bol n‘est pas en place.
1. Prije prve uporabe uređaja: Iskopčajte uređaj. Žičanu metlicu, nastavak za mljevenje mesa* te nastavak za rezanje/ribanje* treba prati isključivo ručno u toploj vodi s malo deterdženta. Posuda, plosnati dodatak za miješanje i kuka za tijesto mogu se prati u perilici posuđa. Vlažnom krpom obrišite kućište motora. Pozor: Kućište motora nikada ne uranjajte u vodu! Pustite da se svi dijelovi do kraja osuše.
4. Placer un accessoire sur tige à accessoires à accessoires : Positionner l’accessoire en respectant le sens d’introduction de celui-ci, enclencherle en exerçant une pression puis tourner d’un quart sur la droite pour le verrouiller. Pour le retrait appuyer sur l’accessoire et le tourner d’un quart sur la gauche.
4. Stavite nastavak na osovinu za nastavke: Poravnajte utor na vrhu nastavka s klinom na osovini za nastavke. Gurnite nastavak prema gore i okrenite ga u smjeru suprotnom od smjera kazaljke na satu kako bi se zabravio u položaju. Za skidanje nastavka okrenite ga u smjeru suprotno od smjera kazaljke na satu i izvucite.
5. Abaisser le bras du robot : positionner le levier en mode déverrouillage puis incliner le bras vers le bas. Brancher la prise sur le secteur. Tourner le levier de verrouillage du capot inclinable en position « Déblocage » avec une main, puis incliner le capot du moteur vers le bas avec l’autre main. Insérer la fiche électrique dans une prise secteur.
6. Sélectionner la vitesse souhaitée (1à10). Une fois l’utilisation terminée, positionner le sélecteur de vitesse en position “OFF” et débrancher l’appareil.
5. Naginjanje glave motora prema dolje: Pomaknite ručicu nagibne glave jednom rukom u položaj “Odbravljeno”, a drugom rukom nagnite glavu motora prema dolje. Stavite utikač u električnu utičnicu.
7. Voyant de fonctionnement et rétroéclairage du sélecteur de vitesse : Si l’appareil est branché et qu’une vitesse est sélectionnée, une LED bleue s’allume près du sélecteur de vitesse. Un voyant de fonctionnement placé sous le bras moteur s’allume automatiquement lors de la mise en route de la machine et s’éteint automatiquement 3 mn après l’arrêt de celle-ci.
8. Note : si l’appareil a été débranché en cours d’utilisation, les voyants lumineux du sélecteur de vitesse et de la LED clignoteront lors du branchement de l’appareil sur le secteur. Positionner le sélecteur de vitesse sur la position OFF, puis sélectionner la vitesse choisie pour remettre en route l’appareil.
7. Radno svjetlo i indikator napajanja: Ako je uređaj ukopčan i odbrana je jedna od brzina, uključuje se plavo LED svjetlo oko birača brzina. Uključit će se i radno svjetlo iznad prostora za rad. Kada se birač brzina pomakne u položaj “OFF”, radno će se svjetlo automatski isključiti nakon 3 minute.
1. Adaptateur à accessoires : L’appareil est équipé d’un adaptateur à accessoires multi-usage. Merci de lire et de suivre attentivement les instructions fournies avec chaque accessoire pour une utilisation correcte et sécurisée.
1. Glavčina za nastavke: Uređaj se isporučuje s ugrađenom višenamjenskom glavčinom za nastavke. Pročitajte i pažljivo slijedite uputstva koja se isporučuju sa svakim od nastavaka za ispravnu i sigurnu upotrebu.
2. Réglage de la tige de fixation des accessoires : L’appareil est réglé en usine de sorte que le batteur plat ne touche pas le fond du bol. Si le batteur plat touche le fond du bol ou est trop éloigné des côtés, il est possible de le régler manuellement. Voir la section 3 pour plus d’instructions.
2. Podešavanje osovine za nastavke: Uređaj je tvornički podešen tako da plosnata mućkalica čisti dno posude. Ako plosnata mućkalica udara u dno posude ili je predaleko od bočnih stijenki, možete je podesiti. Dodatne upute pogledajte u dijelu 3.
3. Positionner le sélecteur de vitesse sur “OFF” et débrancher l’appareil. Incliner le bras moteur du moteur vers l’arrière. Utiliser un tournevis plat pour régler la vis. Tourner dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour faire remonter la tige de fixation des accessoires ; tourner la vis dans le sens des aiguilles d’une montre pour l’abaisser.
1. Comment utiliser le hachoir à viande : Insérer la vis de Hachage (B) dans son support (A). Positionner correctement la Lame (C) sur l’axe carré, à l’extrémité de la vis de Hachage. Placer l’emporte-pièce (D) (moyen ou gros) sur la vis dans les encoches prévues à cet effet. Visser l’anneau correctement (E). Remarque : Ne pas serrer excessivement l’anneau.
2. Ouvrir le couvercle de l’adaptateur à accessoires du robot. Desserrer la vis puis insérer le hachoir. Si nécessaire, faire bouger l’accessoire d’avant en arrière pour l’insérer. Resserrer la vis de l’adaptateur à accessoires. Attention : Avant d’installer un accessoires, éteindre l’appareil et le débrancher.
3. Placer le plateau sur le hachoir. Couper la viande crue en petits morceaux et la disposer sur le plateau. Brancher l’appareil et tourner le sélecteur de vitesse sur 6-8. Insérer la viande dans la goulotte en utilisant le poussoir. Attention : Ne jamais placer ses doigts ni d’autres ustensiles dans la goulotte. Remarque : La viande ne doit contenir ni os, ni muscle, ni peau.
1. Način upotrebe uređaja za mljevenje mesa: Umetnite vijak za mljevenje (B) u kućište uređaja za mljevenje mesa (A). Postavite nož (C) preko četvrtaste osovine na kraju vijka za mljevenje. Postavite pločicu za mljevenje (D) (srednju ili protočnu) preko noža. Rukom zategnite prsten (E) dok se uređaj za mljevenje mesa ne učvrsti. Napomena: Nemojte prejako zategnuti prsten.
4. Comment utiliser la Trancheuse/ Râpe : Choisir le modèle de râpe désiré (fin, moyen, gros). Insérerl’axe d’entraînement (bout carré) dans le dispositif. Fixer l’axe en rabbattant le levier de verrouillage vers le bas. Attention : Les lames sont très coupantes !
5. Insérer la trancheuse/râpe dans l’adaptateur à accessoires, puis serrer la vis pour fixer correctement le tout. Placer un récipient sous l’accessoire. Découper les aliments en petits morceaux. Brancher l’appareil et tourner le sélecteur de vitesse sur 8.
6. Insérer les aliments dans la goulotte en utilisant le poussoir. Lorsque l’utilisation des accessoires est terminée, éteindre le robot et le débrancher. Refermer le couvercle de l’adaptateur et resserrer la vis.
1. Débrancher l’appareil. Le fouet, le hachoir et la trancheuse doivent être lavés exclusivement à la main, à l’eau chaude et au savon. Le bol, la feuille et le crochet à pâte peuvent être lavés au lave-vaisselle. Nettoyer l’unité du moteur à l’aide d’un tissu humide. Attention : Ne jamais immerger le moteur dans l’eau ! Laisser soigneusement sécher toutes les pièces.
2. N’utiliser ni produits nettoyants abrasifs ni grattoirs pour le nettoyage de l’appareil.
1. Iskopčajte uređaj. Žičanu metlicu, nastavak za mljevenje mesa* te nastavak za rezanje/ribanje* treba prati isključivo ručno u toploj vodi s malo deterdženta. Posuda, plosnati dodatak za miješanje i kuka za tijesto mogu se prati u perilici posuđa. Vlažnom krpom obrišite kućište motora. Pozor: Kućište motora nikada ne uranjajte u vodu! Pustite da se svi dijelovi do kraja osuše.
Gestion des pannes Problème
Le moteur ralentit pendant l'utilisation.
La quantité de pâte dépasse peut-être la capacité maximale.
Enlevez-en la moitié et procédez en deux fois.
La pâte est peut-être trop liquide et colle aux parois du bol.
Ajoutez plus de farine, 1 cuillère à soupe à la fois, jusqu'à ce que le moteur accélère. Continuez jusqu'à ce que la pâte n'accroche plus aux parois du bol.
Le moteur ne fonctionne pas.
L'appareil n'est pas branché.
Veillez à brancher l'appareil avant de l'utiliser.
L’appareil vibre/bouge lors de l’utilisation.
Les pieds en caoutchouc sont mouillés.
Assurez-vous que les pieds en caoutchouc situés au bas de l'appareil sont propres et secs.
C'est normal pour des charges lourdes (par ex. pâte épaisse, fromage).
Enlevez-en la moitié et procédez en deux fois.
L’accessoire érafle le bol en acier inoxydable lors de l’utilisation.
La hauteur de la tige à accessoires est inadaptée.
Régler la hauteur de l’arbre à la tige de fixation des accessoires.
Le voyant de fonctionnement et la LED du sélecteur de vitesse clignotent..
Le sélecteur est resté sur une vitesse.
Mettre le sélecteur de vitesse sur « OFF ».
BG CS DA DE EE EN ES FI FR HR HU IT LT LV NL HR Rješavanje problema
Recettes Quantités à fouetter et durées de fouettage
FR Ingrédients Crème Blanc d'œuf
Quantité 2.1~6.1 1.2~2.4
Durée 60~80 s Au moins 100 s
BG CS Quantités à battre et temps de mélange (mixage de pâte légère (par ex. : pâte à gâteau)) Ingrédients Quantité Unité Durée Vitesse Farine 6,0 dl Margarine 1,5 dl Réglage moyen 200~230 s (position 5~6) Sucre 1,7 dl
DA DE EE Levure chimique Farine Œuf Beurre Sucre Sucre vanillé Gâteau au choco- Crème aigre lat Mélange au nougat Bicarbonate
1,0 c. à café 8,0 dl 4,0 œufs 2,0 dl 1,7 dl Réglage moyen 300~360 s (position 4~6) 2,0 c. à café 1,0 dl 100 g g 3,0 c. à café Préparation Le beurre doit être mou. Mélangez le beurre doux avec le sucre jusqu'à ce que le mélange devienne crémeux. Ajoutez les œufs un par un. Tout en mélangeant, ajoutez la crème et le sucre vanillé. Ajoutez enfin la farine et le bicarbonate. Farine 3,0 dl Margarine 1,5 dl Réglage moyen Sucre 1,7 dl 200~230 s (position 4~6) 3 œufs Gâteau au beurre Œuf frais Levure chimique 1,0 c. à café
EN ES FI FR HR HU IT LT LV NL Préparation
NO Versez tous les ingrédients dans le bol et mélangez-les jusqu'à ce la pâte soit prête. Quantités à pétrir et durées de pétrissage Quantité Unité Durée Vitesse 6,0 dl 2,0 dl Réglage bas 2,4 dl 350~380 s Pâte levée* (position 1~2) 1,0 c. à soupe (pain) quantités minimales 1,0 c. à café Préparation Placez tous les ingrédients dans le bol et pétrissez jusqu'à obtenir un résultat satisfaisant. Farine de blé 16,0 dl Eau 4,0 dl Huile 1,0 dl Œuf frais 2,0 œufs Au moins 480 s Position 1~2 Sel 3,0 c. à café Sucre 2,0 c. à café Levure sèche 1,0 c. à soupe Préparation Pâte levée* (pâte à pizza) quantités 1. Dans un récipient, mélangez la moitié de la levure avec le sel et le sucre, et laissez de côté ; 2. Dans le bol du robot, versez la levure restante, l'eau et l'huile ; maximales 3. Cette pâte doit être pétrie avec les batteurs de base, à vitesse minimale, jusqu'à obtenir un mélange homogène ; 4. Ensuite, ajoutez l'œuf et le mélange levure, sel et sucre ; 5. Augmentez la vitesse au niveau moyen et versez la farine petit à petit ; 6. Dès que la pâte semble gonfler et s'élever au-dessus des batteurs, remplacez-les par les batteurs conçus pour les mélanges lourds ; 7. Versez toute la farine et pétrissez jusqu'à obtenir un mélange homogène ; 8. À ce niveau de la préparation, vous devez surveiller la puissance d'entrée du robot afin de vous assurer qu'elle ne dépasse pas la valeur maximale définie par le fabricant ; 9. La pâte est prête lorsqu'elle ne colle plus dans la main. Recette
Ingrédients farine eau Sucre Margarine Sel
*Ne dépassez pas la vitesse 2 lorsque vous préparez une pâte levée. Cela pourrait endommager le robot. 59
Mise au rebut / Odlaganje Hulladékkezelés / Smaltimento Fr
Recyclez les matériaux portant le symbole
Ne jetez pas les appareils portant
. Déposez les emballages dans les conteneurs prévus à cet effet. Contribuez à la protection de l’environnement et à votre sécurité, recyclez vos produits électriques et électroniques.
avec les ordures le symbole ménagères. Emmenez un tel produit dans votre centre local de recyclage ou contactez vos services municipaux.
BG CS DA DE EE EN ES HR Reciklirajte materijale sa simbolom . Ambalažu za recikliranje odložite u prikladne spremnike. Pomozite u zaštiti okoliša i ljudskog zdravlja, kao i u recikliranju otpada od električnih i elektroničkih uređaja.
Notice Facile