VAPOCARE - Fer à repasser MORPHY RICHARDS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil VAPOCARE MORPHY RICHARDS au format PDF.
| Type d'appareil | Fer à repasser |
| Fonction vapeur | Oui |
| Puissance | Non précisé |
| Capacité du réservoir | Non précisé |
| Type de semelle | Non précisé |
| Réglage de température | Oui |
| Protection anti-calcaire | Non précisé |
| Fonction anti-goutte | Non précisé |
| Arrêt automatique | Non précisé |
| Longueur du cordon | Non précisé |
| Poids | Non précisé |
| Garantie | 2 ans |
| Normes de sécurité | CE |
| Utilisation | Usage domestique |
| Mode d'emploi | Multilingue |
FOIRE AUX QUESTIONS - VAPOCARE MORPHY RICHARDS
Téléchargez la notice de votre Fer à repasser au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice VAPOCARE - MORPHY RICHARDS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil VAPOCARE de la marque MORPHY RICHARDS.
MODE D'EMPLOI VAPOCARE MORPHY RICHARDS
Mode d’emploi Merci de bien vouloir lire et conserver ces instructions pour une consultation ultérieure
f Hygiène & Sécurité L’utilisation de tout appareil électrique implique de respecter les règles de sécurité et de bon sens suivantes. Veuillez lire attentivement ces instructions avant d’utiliser ce produit.
- Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience et de connaissance, s’ils sont surveillés ou s’ils ont reçu des instructions concernant l’utilisation en toute sécurité de l’appareil et comprennent les dangers que cela implique. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien courant ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
- Tenez en permanence l’appareil et son câble hors de portée des enfants de moins de 8 ans.
- L’appareil ne doit pas être laissé sans surveillance lorsqu’il est branché à l’alimentation secteur.
- L’appareil doit être utilisé et posé sur une surface stable.
- Lorsque vous posez le fer sur la base ou sur son talon, vérifiez que la surface sur laquelle il est posé est stable.
- N’utilisez pas l’appareil s’il a subi un choc, s’il présente des dégâts visibles ou s’il fuit.
- Il est impératif de débrancher la fiche de la prise murale avant de remplir le réservoir d’eau.
- N’utilisez pas l’appareil si le cordon de brumisation ou le cordon d’alimentation est endommagé. Il doit être remplacé par le fabricant, son agent de service ou une personne qualifiée afin d’éviter tout risque.
Guide de démarrage rapide DANGER - BRÛLANT : Vous risquez de vous brûler si vous touchez des pièces chaudes ou le repose-fer. Pour de plus amples informations sur l’utilisation de votre fer à brumisation Vapocare, veuillez lire ce mode d’emploi.
DANGER : Pour éviter tout choc électrique, ne plongez
pas l’appareil dans l’eau ni dans tout autre liquide. Vérifiez que la tension indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil correspond à l’alimentation électrique de votre domicile, qui doit être en courant alternatif (CA). Ne mettez jamais en contact le câble d’alimentation avec la semelle Thermoglass chaude du fer. Si le fusible de la prise secteur doit être changé, utilisez un fusible de remplacement BS1362 de 13 A.
DANGER : Cet appareil doit être mis à la terre.
Téléchargez l’application de lecteur de code QR sur votre smartphone, puis scannez le code QR pour accéder à une vidéo de démonstration du fer Vapocare. ou rendez-vous sur le site http://www.morphyrichards.redefine.com 1 Remplissez le réservoir d’eau (6). 2 Remettez le réservoir d’eau en place. Branchez votre fer Vapocare. 3 Appuyez une fois sur le bouton de la température ultra précis pour allumer votre fer Vapocare. Parcourez les différents réglages de températures pour sélectionner la température souhaitée. 4 Lorsque la température est atteinte, les voyants indicateurs de la température (15) s’arrêtent de clignoter, vous pouvez alors commencer à repasser. 5 Appuyez sur la gâchette de brumisation ultra précise (2) pour déposer une légère brumisation sur les zones froissées de votre vêtement. 6 Observez les plis disparaître à travers la semelle Thermoglass (3), sans effort et sans vapeur.
Caractéristiques 7 Une meilleure expérience Le système de brumisation de micro-particules est étonnamment silencieux et ne génère pas d’humidité comme les fers à vapeur. 1 Embout de brumisation Cette technologie brevetée vous facilite le repassage et offre un meilleur résultat, sans recourir à la vapeur et en consommant 75 % d’énergie en moins. 2 Gâchette de brumisation ultra précise Il suffit d’appuyer sans relâcher pour commencer la brumisation de micro-particules au coeur des fibres pour venir à bout des plis sans efforts. Vous pouvez pulvériser une fine brumisation sur vos vêtements avant de repasser ou pulvériser des particules plus denses pour les plis les plus marqués. Vous n’avez pas besoin d’appuyer sur la gâchette en permanence. 3 Semelle Thermoglass Grâce à cette technologie brevetée, le fer chauffe rapidement et la vitrocéramique antichoc permet de voir les plis disparaître au fur et à mesure de l’avancée du fer. 8 Design moderne et ergonomique Pendant le repassage, ce fer léger peut être replacé sur le repose-fer résistant à la chaleur (13). La base est facile à transporter et permet de ranger soigneusement le câble. 9 Câble d’alimentation À brancher sur le secteur pour mettre l’appareil sous tension. 10 Rangement du câble d’alimentation Lorsque l’appareil n’est pas utilisé, le câble d’alimentation doit être rangé dans cet espace. 11 Voyant d’alimentation Ce voyant reste constamment allumé lorsque le fer est en marche, sauf quand la fonction d’arrêt automatique est activée. 4 Contrôle de la température ultra précis / Mode veille Grâce à un seul bouton de sélection de la température, vous pouvez sélectionner en toute facilité la bonne température pour vos vêtements. Ce bouton vous permet en une seule pression d’allumer votre fer à brumisation. Appuyez pendant trois secondes pour éteindre votre fer à brumisation ou pour le mettre en veille. 5 Anti-calcaire La technologie de brumisation brevetée permet d’éviter tout dépôt de calcaire et toute utilisation de cartouches. 12 Cordon de brumisation Conduit l’eau du réservoir au fer pour permettre la brumisation. 13 Repose-fer Doté d’ergots en caoutchouc résistant à la chaleur pour poser votre fer en toute sécurité, au cours du repassage. ANGER : Pendant le repassage, la partie en métal du repose-fer peut devenir chaude. 14 Base La base facile à transporter pompe l’eau du réservoir pour l’acheminer via le cordon de brumisation jusqu’au fer. 6 Réservoir d’eau amovible Le fer se remplit facilement au robinet, consomme 80 % d’eau en moins et vous offre jusqu’à 2 heures de repassage en continu. 15 Voyants indicateurs de la température Clignotent jusqu’à ce que la température sélectionnée soit atteinte et que le fer soit prêt à l’utilisation. Guide des températures Les indications de température qui figurent sur le guide des températures (ci-dessous) correspondent à celles du Code international des étiquettes d’entretien des textiles. Afin d’éviter toute dégradation de votre vêtement, pensez à vérifier systématiquement l’étiquette d’entretien avant le repassage. Symbole (120 °C max) (160 °C max) Tiède (210 °C max) Température MAX (220 °C) Commandes
MAX Lin Ne pas repasser Tissu Nylon, acétates, Laine, mélanges Coton,
tissus synthétiques avec polyester Rayonne,
Mélanges contenant de la rayonne Avant la première utilisation Déroulez et redressez le câble d’alimentation (9) ainsi que le cordon de brumisation (12). Pour la première utilisation, reportez-vous à la page 3 du « Guide de démarrage rapide ». REMARQUE : Une fois votre fer Vapocare branché, appuyez une fois sur le contrôle de la température (4) ultra précis pour allumer l’appareil. REMARQUE : Lors de la première utilisation, vous devez maintenir la gâchette de brumisation ultra précise (2) appuyée pendant près d’une minute avant qu’une brumisation apparaisse au niveau de l’embout de brumisation (1). Il est normal que l’appareil émette un bruit fort au cours de ce processus. Les textiles et vêtements comportent généralement des instructions de repassage. Si ce n’est pas le cas, utilisez le guide des températures ci-dessus, mais vérifiez la température en repassant d’abord l’intérieur de l’ourlet du vêtement ou une autre zone discrète similaire. Il est recommandé de commencer par repasser les tissus exigeant un fer « doux » avant de passer aux tissus exigeant un fer plus chaud. Comme un fer à repasser chauffe plus vite qu’il ne refroidit, vous gagnerez ainsi du temps et vous économiserez de l’électricité. Si vous passez d’une température plus élevée à une température moins élevée, attendez que les voyants indicateurs de la température (15) cessent de clignoter pour continuer votre repassage. REMARQUE : Tenez la base à deux mains lorsque vous manipulez, déplacez et rangez l’appareil. Remplissage N’utilisez jamais de liquide pour batteries ni d’eau contenant des substances comme de l’amidon, du sucre, des additifs parfumés, ou encore de l’eau de dégivrage de votre réfrigérateur. À l’inverse des fers traditionnels, le fer Vapocare est conçu pour être utilisé avec de l’eau du robinet. Remplissage pendant le repassage 7: Si vous appuyez sur la gâchette de brumisation ultra précise (2) et que le niveau de l’eau est bas, l’embout de brumisation (1) clignote, un bip se fait entendre et l’unité ne produit pas de micro-particules. Si tel est le cas, enlevez le réservoir d’eau (6), remplissez-le d’eau (reportez-vous aux étapes 1 et 2 de la page 3 du « Guide de démarrage rapide ») et remettez le réservoir d’eau en place. REMARQUE : Vous pouvez toujours utiliser l’appareil sans la brumisation. Caractéristiques Repassage à sec : Pour utiliser votre fer Vapocare en repassage à sec uniquement, suivez les étapes 3, 4 et 6 du « Guide de démarrage rapide ». Vous n’avez pas besoin de remplir le réservoir d’eau (6). Arrêt automatique 8: Si le fer Vapocare n’est pas utilisé pendant 10 minutes, l’appareil se mettra automatiquement en veille, dans un souci de sécurité et d’économie d’énergie. Activez l’appareil en appuyant soit sur le contrôle de la température ultra précis (4), soit sur la gâchette de brumisation ultra précise, ce qui allumera le voyant d’alimentation (11). La température est automatiquement réglée sur le dernier réglage en mémoire. Veuillez patienter jusqu’à ce que les voyants indicateurs de la température (15) s’arrêtent de clignoter avant de continuer le repassage. Vidange et rangement 9 Lorsque vous avez fini de repasser, appuyez sur le contrôle de la température ultra précis (4) pendant trois secondes pour mettre le fer Vapocare en veille. Débranchez-le, videz toute l’eau du réservoir d’eau et remettez le fer sur la base (14). Afin de ranger soigneusement le câble d’alimentation (9), remettez-le dans son emplacement de rangement (10). REMARQUE : Ne rangez pas le cordon de brumisation (12) dans l’espace de rangement du câble d’alimentation (10), il n’est destiné qu’au rangement du câble d’alimentation (9).
Entretien Pour nettoyer la semelle Thermoglass : Attendez qu’elle ait refroidi, essuyez-la avec un chiffon humide et un détergent doux , puis séchez-la avec un chiffon sec. Ne vaporisez pas de détergent directement sur la semelle. Pour enlever des fibres de la semelle Thermoglass : Si des fibres synthétiques ont fondu sur la semelle Thermoglass (3), réglez le fer sur la position MAX ou sur les trois voyants allumés et repassez un morceau de coton propre pour décoller les fibres de la semelle. Pour nettoyer l’extérieur : Laissez refroidir le fer et essuyez-le avec un chiffon humide et un détergent doux, puis séchez-le avec un chiffon sec.
Dépannage Lorsque j’appuie sur la gâchette de brumisation ultra précise (2), aucune brumisation n’apparaît au niveau de l’embout de brumisation (1), mais l’embout clignote et émet un bip. Lorsque j’appuie sur la gâchette de brumisation ultra précise (2), la lumière de l’embout s’allume, je peux entendre la pompe mais aucune brumisation n’apparaît au niveau de l’embout de brumisation (1). Solution
V érifiez que le niveau d’eau dans le réservoir d’eau (6) est au plus haut et que la base (14) est posée sur une surface plane. La quantité d’eau n’atteint peut-être pas le niveau minimum.
i le réservoir d’eau est plein, vérifiez qu’il soit correctement inséré dans la base. Solution
L e système de brumisation peut être bloqué. Vous devez enlever l’embout de brumisation (1) : 1 Tournez le capuchon transparent de l’embout dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il s’enlève. 2 Dévissez l’embout en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. 3 Tapotez doucement l’embout de brumisation sur une surface dure pour enlever d’éventuels déchets. 4 Branchez l’appareil et appuyez sur la gâchette de brumisation ultra précise (2) pendant environ 30 secondes pour débloquer le système. Effectuez ces opérations audessus d’un évier ou d’un container adapté. REMARQUE : Sous haute pression, l’eau giclera de l’embout. Remontez l’embout de brumisation et le capuchon de l’embout en répétant les mêmes opérations à l’envers. Appuyez sur la gâchette de brumisation ultra précise pour tester le système. Si le système est toujours bloqué, répétez la procédure ou appelez notre service d’assistance pour de plus amples instructions.
Lorsque j’appuie sur la gâchette de brumisation ultra précise (2), j’entends un bruit sonore.
’est tout à fait normal lorsque vous mettez en marche l’appareil pour la première fois, le système de brumisation s’amorce.
i vous entendez un bruit sonore mais qu’aucune micro-particule n’est brumisée, vérifiez qu’il n’y a pas de blocage en suivant la procédure décrite ci-dessus. Le fer est branché et allumé mais il ne chauffe pas. Le fer ne chauffe pas assez. Solution
e produit dispose d’une fonction d’arrêt automatique. Vérifiez qu’elle n’a pas été mise en marche en appuyant soit sur la gâchette de brumisation ultra précise (2) soit sur le contrôle de la température ultra précis (4) ce qui aura pour effet d’activer l’appareil.
V érifiez que la semelle Thermoglass (3) n’est pas endommagée. Pour votre sécurité, ce produit ne chauffera pas si elle est endommagée.
V érifiez que les fusibles secteur de votre installation n’ont pas sauté. Le cas échéant, contactez le service d’assistance clients (voir ci-dessous).
Vérifiez le fusible qui se trouve dans la fiche électrique. Solution
V érifiez que les vêtements à repasser ne sont pas trop humides à cause d’une brumisation trop importante.
V érifiez que le voyant indicateur de la température (15) est réglé à la température appropriée (reportez-vous à la page 7 du « Guide des températures »). La température est réglée par défaut sur MAX lorsque le fer s’allume pour la première fois. Nous contacter Service d’assistance Si vous rencontrez un problème avec votre appareil, veuillez appeler notre service d’assistance. Nous pourrons certainement vous aider plus efficacement que le magasin où vous avez acheté l’article. Munissez-vous du nom de produit, du numéro de modèle et du numéro de série de l’appareil lorsque vous nous appelez. Cela nous aidera à traiter plus rapidement votre demande. Dialoguer avec nous Si vous avez des questions ou des commentaires à formuler ou si vous voulez bénéficier de conseils judicieux pour vous aider à tirer le meilleur parti de vos appareils, retrouvez-nous en ligne : Site Internet www.morphyrichardsredefine.com Blog www.morphyrichards.co.uk/blog Facebook facebook.com/morphyrichardsuk Twitter @loveyourmorphy Courriel customerhelpline@morphyrichards.co.uk
Votre garantie de deux ans Pour la clientèle en France 5 Si l’appareil est d’occasion. Il est important de conserver le ticket de caisse comme preuve d’achat. Agrafez votre ticket de caisse à cette notice d'utilisation; vous pourrez ainsi l’avoir sous la main ultérieurement. 6 Morphy Richards n’est pas dans l’obligation de réaliser des travaux d’entretien, quels qu’ils soient, aux termes de la garantie. Merci de donner les informations ci-dessous si votre appareil tombe en panne. Vous trouverez ces références à la base de l’appareil. Numéro du modèle Numéro de série Tous les produits Morphy Richards sont testés individuellement avant de quitter l’usine. Si un problème survient dans les 24 mois qui suivent l’achat d’origine, vous devez contacter le magasin où vous avez acheté votre appareil muni de votre ticket de caisse, celui ci le renverra à Glen Dimplex France pour expertise. Sous réserve des exclusions indiquées ci-dessous (1 à 9), l’appareil défectueux sera alors réparé ou remplacé et réexpédié dans un délai de 15 jours ouvrables maximum à compter de son arrivée. Si, pour quelque raison que ce soit, l’article est remplacé pendant la période de garantie de deux ans, la période de garantie du nouvel article sera calculée à partir de la date d’achat d’origine. Vous devez donc absolument conserver votre ticket de caisse ou votre facture d’origine pour indiquer la date d’achat. Pour bénéficier de la garantie de deux ans, l’appareil doit avoir été utilisé conformément aux instructions du fabricant. Par exemple, les fers doivent avoir été détartrés et les filtres doivent avoir été nettoyés selon les instructions. Morphy Richards ne sera pas dans l’obligation de remplacer ou réparer les articles aux termes de la garantie dans les circonstances suivantes : 1 Si le problème provient d’une utilisation accidentelle, d’une utilisation abusive ou négligente, ou si l’appareil a été utilisé de manière contraire aux recommandations du fabricant, ou encore lorsque le problème provient de sautes de puissance ou de dégâts occasionnés en transit.
4 Si l’appareil a été loué ou utilisé dans un contexte non domestique. 7 La garantie exclut les consommables tels que les sacs, les filtres et les carafes en verre. 8 Les batteries et les dégâts provoqués par leur fuite ne sont pas couverts par la garantie. 9 Les filtres n’ont pas été nettoyés ou remplacés suivant les instructions. Cette garantie ne confère aucun droit à l’exception de ceux qui sont expressément indiqués ci-dessus, et ne couvre aucune réclamation pour dommages immatériels ou indirects. Cette garantie est offerte comme avantage supplémentaire et n’a aucune incidence sur vos droits légaux en tant que consommateur. Pour la clientèle en Belgique Les produits de Morphy Richards sont produits conformément les normes de qualité, agrée international. Au-dessus vos droits légaux, Morphy Richards vous garantit qu’à partir d’achat ce produit sera sans défauts de fabrication ou de matériels pendant une période de deux ans. Il est important de conserver votre bon d’achat comme preuve. Agrafez votre ticket à cette notice d’installation. Veuillez mentionner ces informations ci-dessous si votre appareil tombe en panne. Vous trouverez ces informations sur la base de l’appareil. Numéro du modèle Numéro de série Si, pour quelque raison que ce soit, l’article est remplacé pendant la période de garantie (deux ans), la période de garantie du nouvel article sera calculée à partir de la date d’achat d’origine. Il est donc très importants de conserver votre bon d’achat original afin de connaître la date initiale d’achat. 2 Si l’appareil a été utilisé sur une alimentation électrique dont la tension est différente de celle qui est indiquée sur l’appareil. Cette garantie vaut uniquement quand l’appareil a été utilisé conformément aux instructions du fabricant. Par exemple, les appareils doivent être détartrés et les filtres doivent être tenus propre selon le mode d’emploi. 3 Si des personnes autres que nos techniciens (ou l’un de nos revendeurs agréés) ont tenté de faire des réparations. Morphy Richard ne sera pas dans l’obligation de remplacer ou réparer les articles aux termes de la garantie dans les circonstances suivantes 1 Si le problème, prévient d’une utilisation accidentelle, d’une utilisation abusive ou négligente, ou si l’appareil a été utilisé de manière contraire aux recommandations du fabricant, ou encore lorsque le problème provient de source de puissance ou de dégâts occasionnés en transit. 2 Si l’appareil a été utilisé sur une alimentation électrique dont la tension est différente de celle qui est indiquée sur l’appareil. 3 Si des personnes, autres que nos techniciens (ou revendeurs agrées) ont tenté de faire des réparations. 4 Si l’appareil a été loué ou utilisé dans un contexte non domestique. 5 Si l’appareil est d’occasion. 6 Morphy Richards n’est pas dans l’obligation de réaliser des travaux d’entretien, quels qu’ils soient, aux termes de la garantie. 7 La garantie ne couvre pas les sachets, filtres et brocs en verre. 8 Les batteries et les dégâts provoqués par leur fuite ne sont pas couverts par la garantie.
9 Les filtres n’ont pas été nettoyés ou remplacés suivant les instructions.
Cette garantie ne confère aucun droit à l’exception de ceux qui sont expressément indiqués ci-dessus, et ne couvre aucune réclamation pour dommages immatériels ou indirects. Cette garantie est offerte comme avantage supplémentaire et n’a aucune incidence sur vos droits légaux en tant que consommateur.
Notice Facile