C3 UPRIGHT - Nettoyeur vapeur KARCHER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil C3 UPRIGHT KARCHER au format PDF.
| Type d'appareil | Nettoyeur vapeur vertical |
| Alimentation | Électrique |
| Capacité du réservoir | Non précisé |
| Temps de chauffe | Non précisé |
| Autonomie | Non précisé |
| Poids | Non précisé |
| Dimensions | Non précisé |
| Accessoires inclus | Non précisé |
| Fonction EasyFix | Oui |
| Réglage vapeur | Non précisé |
| Utilisation | Sol, surfaces dures |
| Système de sécurité | Non précisé |
| Couleur | Blanc et noir |
| Marque | Non précisé |
| Modèle | Non précisé |
FOIRE AUX QUESTIONS - C3 UPRIGHT KARCHER
Questions des utilisateurs sur C3 UPRIGHT KARCHER
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Nettoyeur vapeur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice C3 UPRIGHT - KARCHER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil C3 UPRIGHT de la marque KARCHER.
MODE D'EMPLOI C3 UPRIGHT KARCHER
Utilisation conforme 17
Protection de l'environnement 17
Accessoires et pièces de rechange 17
Étendue de livraison 17
Garantie 17
Dispositifs de sécurité 17
Description de l'appareil 18
Première mise en service 18
Montage 18
Utilisation 18
Consignes d'utilisation importantes 20
Utilisation des accessoires 20
Entretien et maintenance 21
Dépannage en cas de pannes 23
Caractéristiques techniques 23
Remarques générales


Veillez à lire le présent manuel d'instructions original et les consignes de sécurité jointes avant la première
utilisation de l'appareil. Agissez en conséquence.
Conservez les deux manuels pour une utilisation ultérieure ou pour le propriétaire suivant.
Utilisation conforme
Utiliser l'appareil exclusivement pour un usage domestique pour le nettoyage de sols durs plats (par ex. sols en pierre, carrelages et sols PVC ainsi que des sols en bois scellés comme des parquets et revêtements de sol stratifié), qui résistent à la température élevée, à la pression et à l'humidité de l'appareil. Ne pas nettoyer de revêtements sensibles à l'eau tels que, p. e. x., les sols en liège (l'humidité peut pénétrer et endommager le sol). L'appareil peut être utilisé avec le patin à moquette pour rafraîchir les moquettes et tapis de couloir à poil court etc.
Les détergents ne sont pas nécessaires.
Protection de l'environnement

Les matériaux d'emballage sont recyclables. Veuillez éliminer les emballages dans le respect de l'environnement.

Les appareils électriques et électroniques contiennent des matériaux précieux recyclables et souvent des composants tels que des piles, batteries ou de l'huile représentant un danger po
tentiel pour la santé humaine et l'environnement, s'ils ne sont pas manipulés ou éliminés correctement. Ces composants sont cependant nécessaires pour le fonctionnement correct de l'appareil. Les appareils marqués par ce symbole ne doivent pas être jetés dans les ordures ménagères.
Remarques concernant les matières composantes (REACH)
Les informations actuelles concernant les matières composantes sont disponibles sous : www.kärcher.com/REACH
Accessoires et pièces de rechange
Utiliser exclusivement des accessoires et pièces de rechange originaux. Ceux-ci garantissent le fonctionnement sûr et sans défaut de votre appareil.
Des informations sur les accessoires et pièces de rechange sont disponibles sur le site Internet www.karcher.com.
Étendue de livraison
L'étendue de livraison de l'appareil est illustrée sur l'emballage. Lors du déballage, vérifie que le contenu de la livraison est complet. Si un accessoire manque ou en cas de dommage au transport, veuillez informer votre distributeur.
Garantie
Les conditions de garantie publiées par notre société commerciale compétente s'appliquent dans chaque pays. Nous remédions gratuitement aux défauts possibles sur toute appareil dans la durée de garantie dans la mesure où la cause du défaut est un vice de matériel ou de fabrication. En cas de garantie, veuillez vous adresser à votre distributeur ou au point de service après-vente autorisé le plus proche avec la facture d'achat.
(Voir l'adresse au dos)
Dispositifs de sécurité

Dispositifs de sécurité manquants ou modifiés Les dispositifs de sécurité servent à vous protéger. Ne modifiez, ni ne contournez jamais les dispositifs de sécurité.
Symboles sur l'appareil
(Selon le type de l'appareil)
| Risque de brûlures, la surface de l'appa-reil devient très chaude pendant l'exploi-tation. | |
| Risque de brûlures avec la vapeur | |
| Lire la notice d'utilisation |
Soupape de sécurité
Si une pression trop élevée devait se produire en cas de défaut, une soupape de sécurité assure son évacuation à l'air libre.
Fusible
Le fusible permet d'éviter une surchauffe de l'appareil. Le fusible coupe l'appareil du secteur en cas de surchauffe.
Avant de remettre l'appareil en service, adressez-vous au service après-vente KARCHER compétent.
Description de l'appareil
Le présent manuel d'utilisation décrit l'équipement complet. L'étendue de livraison varie selon les modèles (voir l'emballage).
Pour les figures, voir la page des graphiques. Illustration A
Touches/interrupteurs Interrupteur - Arrêt Interrupteur - Marche Témoin lumineux (rouge)
- Réglage de la durée de l'eau
- Confirmation suite au remplacement de la cartouche
- Remplacement de la cartouche de détartrage (5) Touche RESET. (6) Indication d'opération de la DEL Signal impulsionnel rouge - tension du secteur disponible et l'appareil mplissage de l'eau (18) Réservoir d'eau avec couvercle du réservoir et poignée de transport 19 Câble d'alimentation électrique avec fiche secteur 20 Touche de déverrouillage pour buse de sol (21) Buse pour sol (22) Bande adhésive (23) Chiffon de sol microfibre (1 piece) (24) Chiffon de sol microfibre (2 pieces) (25) Chiffon de sol abrasif (1 piece) 26 Patin à moquette ** SC 3 Easy Fix Premium
Attention
Endommagement de l'appareil du à des dépôts de tartre
La cartouche de détartrage ne fonctionne de manière optimale que si l'appareil a été adapté à la durée de l'eau locale avant la 1re mise en service.
Régler l'appareil en fonction de la dureté de l'eau locale. Lorsque l'appareil est utilisé dans une zone représentant une dureté d'eau différente (p. ex. après un déménagement), le régler sur la dureté de l'eau locale.
- Placer la cartouche de détartrage dans le réservoir d'eau et l'y presser fermement.
- Régler la durée de l'eau, voir le chapitre Réglage de la durée de l'eau.
Remarque
Lors de la 1re application de vapeur, après retrait et remise en place de la cartuche de détartrage, la vapeur peut être faible ou irrégulière, quelques gouttes sont susceptibles de s'écouler. L'appareil nécessite une brève durée de démarrage au cours de laquelle la cartuche de détartrage se remplit d'eau. Le début de vapeur générale s'accroît continuellement jusqu'à ce que le début maximal soit atteint, après env. 30 secondes.
Remarque
Merci de noter que le mode vapeur 3 (carrelages/pierre) est réglé ici, sinon la phase de démarrage est nettement plus longue.
Monter la poignée
- Maintenir l'appareil de base.
- Introduire la poignée jusqu'en butée dans l'appareil de base jusqu'à ce qu'elle s'enclenche audiblement. La poignée doit être bien positionnée dans l'appareil.
Monter la buse pour sol
- Bien tenir l'appareil au niveau de la poignée.
- Connecter la partie inférieure de l'appareil de base avec la buse pour sol jusqu'à ce qu'elle s'enclenche audiblement.
Risque d'électrocution
Lorsque le cable n'est pas complètement déroulé, la portée risque d'être surestimée et le cable électrique risque d'être mis à rude épreuve et endommagé.
Déroulez entièrement le câble électrique.
Remarque
Le portecable inférieur tourne vers la sortie du câble. Le crochet pour câble supérieur ne tourne pas.
- Tourner le porte-cable inférieur vers le haut.
- Retirer le câble secteur entièrement du portecâble.
- Fixer le câble dans la fixation du crochet pour câble inférieur, pour ne pas passer par-dessus lors des travaux de nettoyage.
Remplissage d'eau
Le réservoir d'eau peut être rempli à tout moment.
Attention
Dommages matériels dus au couvercle du réservoir non fermé ou au réservoir d'eau pas correctement en place.
Si le couvercle du réservoir ne ferme pas correctement ou si le réservoir d'eau n'est pas correctement placé dans l'appareil, le liquide risque de fuir et d'endommager le revêtement de sol.
Veillez à ce que le couvercle du réservoir soit correctement fermé lorsque le réservoir d'eau est plein et que ce dernier soit correctement positionné dans l'appareil.
Dommages sur l'appareil
Une eau inappropriée risque de boucher les buses. Ne pas remplir d'eau de condensation du sécheur à linge.
Ne pas remplir d'eau de pluie récupérée.
Ne pas remplir de détergent ou d'autres additifs (des parfums p. ex.).
Remarque
La cartouche de détartrage doit se couvrir dans le réservoir d'eau lors du remplissage du réservoir d'eau.
Remplissage du réservoir d'eau directement sur l'appareil
- Maintenir l'appareil.
- Ouvrir le couvercle du réservoir et remplir le réservoir d'eau directement sur l'appareil de 0,5 l d'eau potable.
- Fermer le couvercle du réservoir.
Démonter le réservoir d'eau pour le replir
- Maintenir l'appareil.
- Tourner le crochet pour câble inférieur vers le haut.
- Tirer le réservoir d'eau vers le haut à la verticale au niveau de la poignée.
- Ouvrir le couvercle du réservoir et remplir de 0,5 l d'eau potable maximum.
- Fermer le couvercle du réservoir.
- Insérer le réservoir d'eau et appuyer vers le bas jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
Attention
Dommages sur l'appareil et matériels dus au renversement
L'appareil peut être renversé et endommagé lors de l'interruption du travail ou du stockage de l'appareil, suite à une sécurisation insuffisante. Du liquide risque également de fuir et d'endommager le revêtement de sol.
Placez l'appareil avec la buse pour sol sur un support stable ou placez la poignée avec la poignée de sécurité anti-dérapage en position verticale sur un mur.
Attention
Dététrisation de l'appareil due à une durée de l'eau mal régée
La cartouche de détartrage ne fonctionne de manière optimale que si l'appareil est adapté à la durée de l'eau locale. L'appareil peut s'entartrer si la durée de l'eau est mal réglée.
Adapter l'appareil à la dureté de l'eau locale avant la 1re mise en service, voir le chapitre Réglage de la dureté de l'eau.
Remarque
Lors de la 1re application de vapeur, après retrait et remise en place de la cartouche de détartrage, la vapeur peut être faible ou irrégulière, quelques gouttes sont susceptibles de s'écouler. L'appareil nécessite une brève durée de démarrage au cours de laquelle la cartouche de détartrage se remplit d'eau. Le débit de vapeur généreux s'accroît continuellement jusqu'à ce que le débit maximal soit atteint, après env. 30 secondes.
Remarque
Merci de noter que le mode vapeur 3 (carrelages/pierre) est réglé ici, sinon la phase de démarrage est nettement plus longue.
- Placer l'appareil sur une base solide. Illustration I
- Brancher la fiche secteur dans une prise de courant. Illustration K
- Appuyer sur l'interrupteur Marche.
- Au bout de 30 secondes l'indication d'opération LED s'allume en vert en permanence.
L'appareil est prêt à l'emploi.
Régulation du débit de vapeur
Le réglage du débit de vapeur s'oriente à la surface à nettoyer.
- Appuyer sur la touche avec les flèches de direction sur la poignée jusqu'à ce que le mode vapeur souhaité soit sélectionné.
3 modes vapeur différents sont disponibles :
| Carrelage / pierre - mode vapeur le plus élevé |
| Tapis - mode vapeur moyen |
| Bois - mode vapeur le plus bas |
Remarque
Une fois l'appareil allumé, le mode vapeur le plus élevé (carrelages / pierre) doit toujours être précis.
- Une fois le réglage du début de vapeur effectué, appuyer sur la manette vapeur.
Remarque
Le niveau d'eau est visible sur le réservoir d'eau propre en partie transparent.
La cartouche de détartrage reste fixée sur l'appareil lorsque de l'eau est ajoutée.
- Ouvrir le couvercle du réservoir et remplir le réservoir d'eau directement sur l'appareil de 0,5 l d'eau potable.
- Retirer le réservoir d'eau, ouvrir le couvercle du réseau et remplir de 0,5 l d'eau potable maximum, voir le chapitre Remplissage d'eau.
Attention
Dommages matériels dus au condensat / à l'humidité.
Pour qu'aucun dommage matériel ne survienne durant les interruptions de travail plus longues, voir le chapitre Rangement de l'appareil.
Pour économiser de l'énergie, il est conseillé d'éteindre l'appareil lors de pauses de fonctionnement supérieures à 20 minutes.
Mise hors tension de l'appareil
- Appuyer sur l'interrupteur « Aus » (Arrêt).
L'appareil est hors tension.
- Débrancher la fiche secteur de la prise de courant.
Attention
Endommagement de l'appareil dû à l'eau coupée. L'eau contenue dans le réservoir peut croupir si l'appareil n'est pas utilisé pendant plus de 2 mois.
Vider le réservoir d'eau avant les pauses de fonctionnement plus longues.
- Vider le réservoir d'eau.
Illustration U
Attention
Dommages matériels dus au condensat / à l'humidité
Après le nettoyage, l'humidité qui se trouve sur la serpillière ou la buse pour sol / l'appareil risque d'endomager le revêtement de sol.
Après les travaux de nettoyage, retirer la serpillière / le patin à moquette et sécher la buse pour sol / l'appareil. Ne pas poser ou stocker l'appareil sur des surfaces fragiles.
- Retirer la serpillière ou la serpillière et le patin à moquette, voir chapitre Buse pour sol et patin à moquette.
Illustration E
- Éliminer l'humidité de la buse pour sol / de l'appareil.
- Enrouler le câble électrique autour du crochet pour câble inférieur et supérieur. Illustration V
- Conserver l'appareil en position verticale sur un sol ou mur stable. Illustration I
- Stocker l'appareil dans un endroit sec et protégé du gel.
Nettoyer les surfaces au sol
Nous recommandons de balayer ou d'aspirer le sol avant d'utiliser l'appareil. Ainsi, le sol est déjà libre des salissures et des particules avant le nettoyage humide.
Surfaces endommagées
La vapeur peut décoller la cire, le lustrant pour meubles, les revêtements synthétiques ou la couleur et la baguette de lisière des bords.
Ne dirigez pas la vapeur sur les bords collés, au risque de détacher la baguette de lisière.
N'utilisez pas l'appareil pour nettoyer les sols en bois ou les parquets non vitrifiés.
N'utilisez pas l'appareil pour nettoyer les surfaces peintes ou à revêtement synthétique tel que p. ex. les meubles de cuisine ou de maison, portes ou parquets.
Buse pour sol
La buse pour sol convient pour nettoyer les revêtements de sol lavables, p. ex. les sols en pierre, carrelages et sols en PVC, ainsi que des sols en bois scellés comme des parquets et revêtements de sol stratifié.
Dégâts causés par l'imprégnation de vapeur
La chaleur et l'imprégnation de vapeur peuvent causer des dégâts.
Vérifier, avant l'utilisation, la résistance à la chaleur et à l'imprégnation de vapeur à un endroit dissimulé, à l'aide du plus petit début de vapeur.
Vaporisez les sols en bois scellés avec le mode bois préréglé et ne restez jamais trop longtemps au même endroit.
Remarque
Les résidus de détachant ou les émulsions d'entretien sur la surface à nettoyer peuvent entraîner des salissures lors du nettoyage vapeur, lesquelles disparaissent néanmoins après plusieurs applications.
Brûlures au pied
La buse pour sol / serpillière chauffe lors de la vaporisation.
De l'eau très chaude peut goutter lors du retrait de la serpillière.
Utiliser étroitement la buse pour sol / le patin à moquette uniquement avec des chaussures adaptées.
- Fixer la serpillière sur la buse pour sol.
a Placer la serpillière sur le sol avec les bandes agrippantes vers le haut.
b Placer la buse pour sol sur la serpillère avec une légère pression.
La serpillière adhère d'elle-même sur la buse pour sol grâce à la fixation agrippante.
Serpillière microfibre
La serpillière microfibre convient pour nettoyer les sols en pierre, carrelages et sols en PVC, ainsi que des sols en bois scellés comme des parquets et revêtements de sol stratifié. La serpillière microfibre convient également au rafraîchissement de tapis avec le patin à moquette.
Serpillière abrasive
La serpillière abrasive convient au nettoyage de sols ainsi que de carrelages ou pierres qui ne sont pas fragiles.
Détérisation de revêtements de sol
La serpillière abrasive risque d'endommager des revêtements de sol ou surfaces.
Ne pas utiliser la serpillière abrasive pour le nettoyage de surfaces en bois.
Ne pas utiliser la serpillière abrasive avec le patin à tabis.
Retirer la serpillère
- Mettre un pied sur la languette de la serpillière et lever la buse pour sol vers le haut.
Remarque
Au début, la bande adhésive de la serpillère est très raide et il est possible qu'elle se laisse difficilement retirer de la buse pour sol. Avec plusieurs utilisations et lavages de la serpillère, celle-ci se retire aisément de la buse pour sol et a atteint l'adhésion optimale.
Retirer la buse pour sol de l'appareil de base
Dommages matériels dus au manque de stabilité de l'appareil
Le retrait de la buse pour sol rend l'appareil instable, il risque de se renverser et d'endommager le revêtement de sol.
Ne retirez plus la buse pour sol de l'appareil de base une fois montée.
Ne retirez la buse pour sol que lorsque l'appareil est expédié à des fins de maintenance.
- Vider le réservoir d'eau. Illustration U
- Bien tenir l'appareil au niveau de la poignée.
- Actionner la touche de déverrouillage de la buse pour sol.
- La buse pour sol se détache de l'appareil et peut être retirée. Illustration W
- Stocker l'appareil à l'horizontale.
Patin à moquette
Les tapis peuvent être rafraîchis par le patin à moquette.
Attention
Dommages sur le patin à moquette et le tapis
Les encrassements sur le patin à moquette ainsi que la chaleur et l'accumulation d'humidité peuvent entraîner des dommages sur le tapis.
Utiliser le patin à moquette exclusivement avec une serpillière microfibre sur la buse pour sol.
Lors de l'utilisation du patin à moquette, nettoyer uniquement avec le mode vapeur correspondant (voir l'affichage de l'écran sur la poignée, symbole de revêtement de sol tapis - mode vapeur moyen).
Vérifier, avant l'utilisation, la résistance à la chaleur et l'imprégnation de vapeur sur le tapis, à un endroit dissimulé, à l'aide du plus petit début de vapeur.
Respecter les consignes de nettoyage du fabricant du tapis.
S'assurer que le tapis puisse être aspiré et que les tâches ont été enlevées avant l'utilisation du patin à moquette.
Retirer les éventuelles accumulations d'eau (condensat) dans l'appareil, avant l'utilisation et après les pauses de fonctionnement, en vaporisant dans un écoulement (sans serpillière / avec accessoires).
Ne pas orienter la vapeur en continu sur le même endroit (maximum 5 secondes) pour éviter une forte imprégnation et le risque de dommages dus à l'effet de la température.
Ne pas utiliser le patin à moquette sur des tapis écais.
Fixer le patin à moquette à la buse pour sol
- Faire glisser et enclencher la buse pour sol dans le patin à moquette avec une légère pression. Illustration E
- Commencer le nettoyage de tapis.
Brûlures au pied
Le patin à moquette peut s'échauffer lors de la vaporisation.
Ne pas utiliser, ni retirer, le patin à moquette pieds nus ou avec des sandales.
Utiliser et retirer le patin à moquette uniquement avec des chaussures adaptées.
- Appuyer la languette du patin à moquette vers le bas avec la pointe de la chaussure.
- Lever la buse pour sol vers le haut. Illustration E
Attention
Endommagement de l'appareil dues à l'eau croupie. L'eau contenue dans le réservoir peut croupir si l'appareil n'est pas utilisé pendant plus de 2 mois.
Vider le réservoir d'eau avant les pauses de fonctionnement.
- Appuyer sur l'interrupteur « Aus » (Arrêt). L'appareil est hors tension.
- Retirer la fiche secteur de la prise de courant.
- Retirer le couvercle du réservoir.
- Vider le réservoir d'eau. La cartouche peut rester dans le réservoir d'eau pendant ce temps. Illustration U
Remplacement de la cartouche de détartrage attention
Endommagement de l'appareil et durée de vie raccourcie
Le non-respect des intervalles de remplacement (indicateur par feu lumineux) de la cartouche de détartrage peut provoquer des dommages sur l'appareil et réduire sa durée de vie.
Respecter les intervalles de remplacement (indicateur par feux lumineux).
Remarque
Les intervalles de remplacement dépendent de la durée de l'eau locale. L'intervalle est plus lié dans les zones présentant une eau dure (p. ex. II/IV) que dans celles présentant une eau douce (p. ex. I/II).
Affichage par témoin lumineux à la fin de la durée de marche
La nécessité de replacer la cartouche de détartrage est indiquée de la manière suivante via le « Témoin lumineux de la cartouche de détartrage » :
- Le témoin lumineux clignote 2 heures avant la fin de la durée de marche. Illustration R : le témoin lumineux clignote nettement plus rapidement 1 heure avant la fin de la durée de marche.
- Une fois la durée de marche de la cartouche de détartrage épuisée, le témoin lumineux s'allume durablement en rouge tout comme la bande LED de l'appareil. Les symboles de revêtement de sol sur la poignée ne s'allument pas. La pompe s'éteint automatiquement (pas de vapeur d'eau) pour éviter que l'appareil ne soit endommagé.
Dommages de l'appareil
L'appareil peut être endommagé si la cartouche de détartrage usée est remise en place.
Travailler soigneusement pour éviter de confondre les cartouches.
Remarque relative au montage
Lors de la 1re vapeur après retrait et remise en place de la cartouche de détartrage, la vapeur peut être faible ou irrégulière, quelques gouttes sont susceptibles de s'échapper. L'appareil nécessite une brève durée de démarrage au cours de laquelle la cartouche de détartrage se remplit d'eau. Le début de vapeur qui s'écoule s'accroît continuellement jusqu'à ce que le début maximal soit atteint, après environ 30 secondes.
Remarque
Le retrait du réservoir d'eau permit d'enlever et de remettre en place plus facilement la cartouche de détartrage.
- Actionner l'interrupteur « Aus » (Arrêt). L'appareil est hors tension.
- Retirer le couvercle du réservoir.
- Retirer la cartouche de détartrage.
- Placer la nouvelle cartouche de détartrage dans le réservoir d'eau et l'y presser fermement.
- Actionner l'interrupteur « Ein » (Marche). L'appareil est sous tension.
- Maintenir la touche RESET appuyée pendant 4 secondes.
Le témoin lumineux « Remplacement cartouche de détartrage » s'éteint et la durée de marche de la cartouche de détartrage reportée au début. Illustration Q
- Laisser chauffer l'appareil.
- Maintenir la manette vapeur appuyée pendant 30 secondes pour purger la cartouche de détartrage.
Endommagement de l'appareil du à des dépôts de tartre
Sans cartouche de détartrage, l'appareil peut s'entartrer si la dureté de l'eau est mal régée.
Travailler toujours avec une cartouche de détartrage en place.
Régler l'appareil en fonction de la dureté de l'eau locale. Lorsque l'appareil est utilisé avec une dureté de l'eau différente (p. ex. après un déménagement), le régler sur la dureté de l'eau locale.
Remarque
L'administration des eaux ou les services publics municipaux donnant des renseignements sur la durée de l'eau potable.
La durée de l'eau est régée via la touche RESET. Le réglage de la durée de l'eau reste mémorisé jusqu'à ce qu'un nouveau réglage soit effectué (p. ex., après un déménagement). L'appareil est réglé en usine sur la durée d'eau maximale (niveau IV). L'appareil indique la durée de l'eau réglée par des impulsions clignotantes.
Niveaux de dureté de l'eau et impulsions clignotantes
| Plage de durété | °dH | mmol/l | Nombre d'impulsions cli-gnotantes | Espace-ment des impulsions cli-gnotantes | |
| I | douce | 0-7 | 0-1,3 | 1x | 4 se-condes |
| II | moyenne | 7-14 | 1,3-2,5 | 2x | |
| III | dure | 14-21 | 2,5-3,8 | 3x | |
| IV | très dure | >21 | >3,8 | 4x | |
Remarque
L'effet anti-calcaire de la cartouche de détartrage est activé lors que le réservoir est rempli d'eau et que l'appareil est mis en service. Le calcaire contenu dans l'eau est absorbé par les granulés de la cartouche de détartrage. Un détartrage supplémentaire n'est pas nécessaire.
Remarque
Les granulés dans la cartouche peuvent changer de couleur après contact avec l'eau, cela dépend de la teneur en minéraux dans l'eau. Cette coloration n'a aucun effet négatif sur l'appareil, sur les tâches de nettoyage ou le fonctionnement de la cartouche de détartrage.
Remarque
Pendant le réglage, ne pas faire de pause supérieure à 15 secondes, car l'appareil reprend sinon automatiquement la dernière durée de l'eau réglée ou la plus élevée définie pour la première mise en service.
- Brancher la fiche secteur.
- S'assurer que l'appareil est hors tension.
- Maintenir la touche RESET appuyée pour allumer l'appareil.
Illustration q
Le témoin lumineux clignote au bout de 2 secondes et signale, par le nombre d'impulsions, le réglage actuel de la durée de l'eau.
- Relacher la touche RESET. Conformément au réglage d'usine, l'appareil se trouve en mode de durée de l'eau IV, de ce fait le témoin lumineux clignote 4 fois de suite.
- Appuyer plusieurs fois sur la touche RESET permet de passer entre les différents modes de durée de l'eau jusqu'à ce que le niveau de durée de l'eau souhaité soit atteint.
- Une fois le mode de durété de l'eau souhaité atteint, maintenir la touche RESET appuyée pendant 3 secondes pour enregistrer les modes de durété de l'eau sélectionnés.
Le témoin lumineux de durée de l'eau s'allume pour confirmer l'enregistrement.
Entretien des accessoires
(accessoire - en fonction de l'étendue de livraison)
Remarque
Les chiffons microfibre ne sont pas adaptés pour le séchoir.
Remarque
Pour laver les chiffons, tenir compte des indications sur l'étiquette de lavage. Ne pas utiliser d'adoucissant textile afin que les chiffons puissent bien absorber les salissures.
- Laver les serpillères à max. en machine à laver.
Dommages de l'appareil
Les sous-ensembles de la poignée peuvent être endommagés par un retrait permanent.
Ne plus retirer la poignée de l'appareil de base après assemblage.
Le retrait de la poignée de l'appareil de base ne peut être effectué que lorsque l'appareil est expédié à des fins de maintenance.
Dépannage en cas de pannes
Les pannes ont souvent des causes simples qui peuvent être éliminées soi-même à l'aide de l'aperçu suivant. En cas de doute, ou en absence de mention des pannes, veuillez vous adresser au service client autorisé.
Risque d'électrocution et de brûlures
Tant que l'appareil est raccordé au réseau ou qu'il n'est pas encore refroidi, le dépannage est dangereux.
Débranche la fiche secteur.
Laissez l'appareil refroidir.
Pas/peu de vapeur malgré un replissage suffisant du réservoir
La cartouche de détartrage n'a pas été correctement mise en place ou ne l'est pas.
- Mettre la cartouche de détartrage en place et / ou contrôler si elle est bien positionnée dans le réservoir, le cas échéant la pousser à nouveau en position. La cartouche de détartrage doit être retirée durant le remplissage d'eau et / ou une nouvelle cartouche doit être mise en place.
- Laisser toujours la cartouche de détartrage dans le réservoir à eau pendant le remplissage de l'eau.
- Maintenir la manette vapeur appuyée en permanence.
La puissance de vaporisation maximale est obtenue au bout de 30 secondes.
Le témoin lumineux rouge « remplacement de la cartouche de détartrage » clignote, sinon l'appareil fonctionne à la perfection.
La durée de marche de la cartouche de détartrage arrive à terme.
- Mettre une nouvelle cartouche de détartrage en place, voir chapitre Remplacement de la cartouche de détartrage.
Pas de vapeur malgré suffisamment d'eau dans le réservoir, de plus le témoin lumineux est allumé en rouge tout comme l'indication d'opération LED sur l'appareil, les symboles de revêtement de sol sur la poignée ne s'allument pas.
La durée de marche de la cartouche de détartrage est arrivée à terme.
- Mettre une nouvelle cartouche de détartrage en place, voir chapitre Remplacement de la cartouche de détartrage.
- Si une nouvelle cartouche de détartrage a déjà été mise en place, et si l'erreur survient quand même, la touche RESET n'a probablement pas été appuyée après l'échange. Actionner la touche RESET pendant 4 secondes après la mise en place de la cartouche de détartrage, voir le chapitre Remplacement de la cartouche de détartrage.
Caractéristiques techniques
| Raccordement électrique | ||
| Tension | V | 220-240 |
| Phase | ~ | 1 |
| Fréquence | Hz | 50-60 |
| Type de protection | IPX4 | |
| Classe de protection | I | |
| Caracteristiques de puissance de l'appareil | ||
| Puissance de chauffe | W | 1600 |
| Durée de chauffage | Se- condes | 30 |
| Vaporisation permanente | g/min | 40 |
| Volume de remplissage | ||
| Réserveoir d'eau | I | 0,5 |
| Dimensions et poids | ||
| Longueur de câble | m | 5,0 |
| Poids (sans accessoires) | kg | 3,1 |
| Longueur | mm | 314 |
| Largeur | mm | 207 |
| Hauteur | mm | 1185 |
Sous réserve de modifications techniques.
Enregistrez votre produit et bénéficiez de nombreux avantages.
Évaluez votre produit et dites-nous votre opinion.
Consignes de sécurité nettoyeur vapeur
Veuillez lire ces consignes de sécurité et le manuel d'instructions original avant la première utilisation de l'appareil. Agissez en conséquence. Conservez ces deux documents pour une utilisation ultérieure ou pour le propriétaire suivant.
- Outre les remarques dans ce manuel d'instructions, vous devez prendre en compte les directives générales de sécurité et pour la prévention des accidents du législateur.
- Les panneaux d'avertissement et d'instructions apposés sur l'appareil donnent des remarques importantes pour un fonctionnement sans risque.
DANGER
Indique un danger immédiat qui peut entraîner de graves blessures corporelles ou la mort.
Avertissement
Indique une situation potentiellement dangereuse qui peut entraîner de graves blessures corporelles ou la mort.
Indique une situation potentiellement dangereuse qui peut entraîner des blessures légères.
Attention
Indique une situation potentiellement dangereuse qui peut entraîner des dommages matériels.
Consignes de sécurité générales
DANGER •Risque d'asphyxie. Ne laissez pas les matériaux d'emballage à la portée des enfants. AVERTISSEMENT •Utilisez l'appareil uniquement conformément à l'utilisation prévue. Respectez les conditions locales et portez attention aux tiers, en particulier aux enfants, lors de travaux avec l'appareil.
Seules les personnes instruites dans la manipulation de l'appareil ou ayant prouvé leurs compétences pour la commande et étant expressément en charge de son utilisation sont habilitées à utiliser l'appareil. •Les personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou qui manquent d'expérience ou de connaissance peuvent utiliser l'appareil, si elles sont correctement surveillées ou si elles ont été instruites sur l'utilisation sûre de l'appareil et comprennent les dangers qui en résultent. •Les enfants ne sont pas autorisés à utiliser l'appareil. •Surveillez les enfants pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
- Ne laissez pas l'appareil à portée des enfants tant qu'il est alimenté ou en refroidissement. PRECAUTION •N'utilise pas l'appareil s'il est tombé au-paravant, s'il est visiblement endommagé ou non étanche.
- Les dispositifs de sécurité servent à assurer votre sécurité.
- Ne modifiez ou ne débranchez jamais les dispositifs de sécurité.
Risque d'électrocution
DANGER • Ne touchez jamais aux fiches secteur et prises de courant avec les mains mouillées. • Ne raccordez l'appareil qu'à un courant alternatif. La tension sur la plaque signalétique doit correspondre à la tension de la source de courant. • Ne dirigez pas le jet de vapeur directement sur les moyens d'exploitation contenant des sous-ensembles électriques, tels que l'espace intérieur de fours. • Ne remplissez pas les appareils sans réservoir d'eau amovible directement au raccord d'alimentation en eau tant qu'ils sont raccordés au secteur. Utilisez un réseau pour le remplissage. • N'utilisez pas l'appareil dans des bassins de natation contenant de l'eau.
- La liaison entre la fiche secteur et la conduite de rallonge ne doit pas être posée dans l'eau.
- Ne pas nettoyer au-dessus des prises de courant au sol. AVERTISSEMENT - Ne branchez l'appareil qu'à un raccord électrique ayant été réalisé par un electricien spécialisé selon IEC 60364-1. • Utilisez l'appareil dans des pièces humides, salle de bain, p. ex., uniquement dans des prises de courant à disjoncteur FI en amont. Avant chaque utilisation, vérifier que le câble d'alimentation avec prise murale n'est pas endommagé. N'utilisez pas un appareil dont le câble d'alimentation est endommagé. Faites immédiatement remplacer un câble d'alimentation endommagé par le SAV autorisé / un electricien spécialisé, afin d'éviter un danger. Veillez à ne pas endommager ou abimer le câ âble d'alimentation contre la chaleur, l'huile et les arêtes tranchantes. Des conduites de rallonge électriques inappropriées peuvent être dangereuses. Utilisez exclusivement des conduites de rallonge électriques avec protection contre les projections d'eau d'une section minimale de 3 × 1mm^2. Remplacez les raccords du câble d'alimentation électrique ou de la conduite de rallonge ex
exclusivement par des modèles avec protection contre les projections d'eau et de même résistance mécanique. • Nettoyez les murs carrelés équipés de prises électriques avec attention. • Débranchez l'appareil du secteur en cas de pauses prolongées, après l'utilisation et avant l'entretien par l'usage. • Ne réalisez un entretien qu'après avoir branché la fiche secteur et si le nettoyeur vapeur est refroidi.
Fonctionnement
DANGER · L'utilisation dans des zones soumises à des risques d'explosion est interdite. Lors de l'utilisation de l'appareil dans des zones dangereuses (p. ex. stations service), respectez les consignes de sécurité correspondantes. AVERTISSEMENT · Risque de brûlure. Ne touchez jamais le jet de vapeur avec la main à courte distance et ne l'orientez pas vers des personnes ou des animaux. - Risque de brûlure dû à une sortie d'eau élevé en cas d'inclinaison de l'appareil de plus de [sur le côté lors de l'utilisation]. Ne concerne que les appareils SC 1 - Risque de brûlure dû à la chaudière à vapeur très chaude. Laissez refroidir la chaudière à
vapeur avant de remplir en eau.
Ne s'applique pas aux appareils SC 3/SC 3 Upright
- Risque de brûlure. Laisser refroidir les pièces d'appareils et d'accessoires, en particulier la serpillière ou la housse pour la main avant de les toucher.
- Risque de brûlure. Ne pas utiliser l'appareil pour nettoyer les réservoirs sous pression car il y a un risque d'éclatement et d'explosion. •Risque de brûlure sur la buse pour sol. S'assurer qu'aucun corps étranger ne parvienne sous la buse pour sol. Ne pas utiliser la buse pour sol sans chaussures. •Risque de brûlure. Utiliser l'appareil uniquement s'il est complètement assemblé et fonctionnel. •Risque de brûlure. Laisser l'appareil refroidir avant de le ranger. •Ne séparer jamais les accessoires de l'appareil tant que de la vapeur sort. •De l'eau très chaude peut goutter lors de la séparation des accessoires. Laissez d'abord refroidir l'appareil. •N'ouvre jamais les fermétures de sécurité / maintenance pendant le fonctionnement. Laissez d'abord refroidir l'appareil. •Ne serrez pas la manette vapeur / touche vapeur pendant la fonctionnement. •Remplacez immédiatement tout flexible vapeur endommagé par un
flexible vapeur conseillé par le fabricant. •N'appliquez pas de vapeur sur des objets contenant des substances représentant un risque pour la santé (amiante, p. ex.).
PRECAUTION •Utilisez ou stockez l'appareil uniquement conformément à la description ou à la figure. •Vérifiez le bon état et la sécurité du fonctionnement de l'appareil et des accessoires, en particulier du cable d'alimentation électrique, de la fermeture de sécurité et du flexible vapeur, avant chaque fonctionnement. N'utilise pas l'appareil s'il est endommagé. Remplacez immédiatement les composants endommages.
- N'allumez l'appareil que si la chaudière à vapeur contient de l'eau. L'appareil pourrait sinon surchauffer, voir le chapitre Aide en cas de défaut dans le manuel d'utilisation. Risque d'accidents ou de dommages en cas de chute de l'appareil. Avant toute opération avec ou au niveau de l'appareil, vous devez veiller à une bonne stabilité.
Attention • ne remplissez aucun détergent, ni d'additifs.
- N'utilisez pas l'appareil à des températures inférieures à 0°C.
- Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance lorsqu'il est branché au réseau d'alimentation. - Ne pas utiliser l'appareil
en tant qu'humidificateur ambiant ou que chauffage ambiant.
Assurer une bonne ventilation de la pièce pendant et après les travaux avec l'appareil. Protégez l'appareil contre la pluie. Ne stockez pas l'appareil à l'extérieur. Dommages de l'appareil. Ne remplissez jamais de solvants, liquides contenant des solvants ou acides non dilués (désinfectant, essence, diluant pour peinture et acétone, p. ex.) dans la chaudière / le réservoir d'eau. Une eau inappropriée peut boucher les buses ou endommager l'affichage du niveau d'eau. Ne remplissez pas d'eau de condensation du séche ling, ni d'eau de pluie collectée, de détergent ou d'additifs (p. ex. pharmums). Remplir le réservoir d'eau avec au maximum 1 l/0,5 l d'eau potable.
Ne concerne que les appareils SC 3/SC 3 Upright
- Une eau inappropriée peut boucher les buses ou endom parfums), utiliser au maximum 50 % d'eau distillée mélangée à de l'eau potable.
- Démonter le réservoir d'eau pour le replir a) Tirer le réservoir d'eau vers le haut à la verticale b) au marquage « MAX » c) Insérer le réservoir d'eau et appuyer vers le bas jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
- Remplissage du réservoir d'eau directement sur l'appareil a Remplir de l'eau potable ou un mélange d'eau potable et de 50 % au maximum d'eau distillée jusqu'au marquage « MAX » dans l'orifice de remplissage du réservoir d'eau. Ne concerne que les appareils SC 4 et SC 5
Rajouter de l'eau 1. Éteindre l'appareil. 2. Laisser refroidir l'appareil. 3. Dévisser la fermeture de sécurité. 4. Vider entièrement l'eau de la chaudière à vapeur. 5. Remplir au maximum 200 ml d'eau distillée ou d'eau potable dans la chaudière à vapeur. 6. Visser la fermeture de sécurité. Ne concerne que les appareils SC 1
- Faire l'appoint en eau 1 Éteindre l'appareil. 2 Laisser refroidir l'appareil. 3 Dévisser la fermeture de sécurité. 4 Vider entièrement l'eau de la chaudière à vapeur. 5 Remplir au maximum 1 l d'eau distillée ou d'eau potable dans la chaudière à vapeur. 6 Visser la fermeture de sécurité.
Ne concerne que les appareils SC 2
Pour les appareils à poser
AVERTISSEMENT • Risque de brûlure. Utiliser l'appareil uniquement sur des surfaces planes et horizontales. Ne jamais laisser l'appareil de côté pendant son fonctionnement. Ne jamais utiliser l'appareil au-dessus de la tête ou en position horizontale, pour nettoyer, p. ex., des murs, plans de travail ou fenêtres.
Ne concerne que l'appareil SC 3 Upright
PRECAUTION •Pour garantir une bonne stabilité, posez l'appareil sur une base solide et plane. •Ne portez pas l'appareil pendant les travaux de nettoyage.
Entretien et maintenance
△ PRECAUTION •Faites réalisser les travaux de réparation
uniquement par le service après-vente autorisé.
Détartrer la chaudière à vapeur
Ne s'applique pas aux appareils SC 3 / SC 3 Upright
PRECAUTION · Ne vissez jamais la fermeture de sécurité sur l'appareil pendant le détartrage. · N'utilisez pas le nettoyeur vapeur tant que la chaudière contient de l'agent détartrant. ATTENTION La solution détartrante peut attaquer les surfaces delicates. Agissez avec attention lors du remplissage et du vidage du nettoyeur vapeur avec la solution détartrante.
Accessoires du nettoyeur vapeur
(en fonction de l'équipement)
Fer à repasser
AVERTISSEMENT • Risque de brûlure. Ne dirigez pas le jet de vapeur vers des personnes ou des animaux. • Risque de brûlure sur le fer à repasser à pression de vapeur chaud et sur le jet de vapeur chaud. Informez les autres personnes sur le danger. • Ne touchez aucun câble électrique, ni aucun objet inflammable avec le fer à repasser à pression de vapeur chaud.
△ PRECAUTION •N'utilisez pas le fer à repasser à pression de vapeur s'il est tombéAAParavant, s'il est visiblement endom-
magé ou non étanche. •Vous ne devez utiliser et poser le fer à repasser à pression de vapeur uniquement sur des surfaces stables.
Brosse turbo-vapeur
Une durée d'utilisation prolongée de la Brosse turbo vapeur peut provoquer des troubles circulatoires au niveau des mains en raison des vibrations. Faites des pauses en cas d'apparition de symptômes tels que des démangeaisons dans les doigts, des doigts froids, p. ex. Il est impossible de définir une durée de validité générale pour l'utilisation car elle dépend de nombreux facteurs d'influence :
Tendance personnelle à souffrir d'une mauvaise circulation sanguine (doigts souvent froids, démangeaisons dans les doigts). - Circulation sanguine entravée par une saisie trop ferme. - Un usage en continu est plus dangereux qu'une utilisation interrompue par des pauses. Consultez un médecin en cas d'utilisation régulière et de longue durée de larosse turbo vapeur ou d'apparition répétée de symptômes tels que les démangeaisons dans les doigts, les doigts froids.
