CD-S1000B - Lecteur CD YAMAHA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CD-S1000B YAMAHA au format PDF.
| Type de produit | Lecteur CD haut de gamme |
| Caractéristiques techniques principales | Convertisseur numérique-analogique (DAC) de haute qualité, prise en charge des formats audio standard |
| Alimentation électrique | AC 220-240V, 50/60Hz |
| Dimensions approximatives | 430 mm x 132 mm x 400 mm |
| Poids | 10 kg |
| Compatibilités | Compatible avec les systèmes audio stéréo et home cinéma |
| Fonctions principales | Lecture de CD audio, fonctions de répétition et de programmation |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer avec un chiffon doux, éviter les produits chimiques agressifs |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité des pièces détachées auprès des revendeurs agréés |
| Sécurité | Respecter les consignes de sécurité lors de l'utilisation, éviter l'exposition à l'humidité |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, support technique disponible |
FOIRE AUX QUESTIONS - CD-S1000B YAMAHA
Questions des utilisateurs sur CD-S1000B YAMAHA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Lecteur CD au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CD-S1000B - YAMAHA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CD-S1000B de la marque YAMAHA.
MODE D'EMPLOI CD-S1000B YAMAHA
Appuyez vers le haut ou le bas pour mettre cet appareil sous ou hors tension.

- Le temps POWER au-dessus de la touche s'allume lorsque cet appareil est sous tension.
- La lecture commence automatiquement si le tiroir de disque contient un disque lorsque l'appareil est mis sous tension.
2 Capteur de télécommande
Il reçoit les signaux émis par le boîtier de télécommande.
Sélectionne la couche de lecture SA-CD ou CD d'un SA-CD hybride (voir page 19).

- Le temps SA-CD/CD au-dessus de la touche s'allume lorsque la couche SA-CD est sélectionnée.
- Ce réglage est retenu en mémoire même à la mise hors tension de l'appareil.
Remarques
- Les signaux audio seront seulement par les prises ANALOG OUT lorsque la couche CD d'un Super Audio CD est sélectionnée.
- Les signaux audio enregistrés dans le format multivoies DSD ne peuvent pas être produits par cet appareil.
Mettez en service le mode PURE DIRECT pour améliorer la qualité du son.
Lorsque cet appareil est en mode PURE DIRECT:
Le témoin PURE DIRECT au-dessus de la touche s'allume. - Les signaux audio ne sortent pas par la prise OPTICAL DIGITAL OUT et la prise COAXIAL DIGITAL OUT (voir page 8). - L'afficheur de la face avant s'éteint et seuls les témoins et messages absolument nécessaires apparaisent.

- Appuyez une nouvelle fois sur la touche pour permettre le mode PURE DIRECT hors service.
- Ce réglage est retenu en mémoire même à la mise hors tension de l'appareil.
5 Tiroir de disque
Pour insérer un disque.

(6) (Ouverture/fermeture)
Cette touche ouvre ou ferme le tiroir de disques.

Vous pouvez aussi fermer le tiroir de disque en:
- appuyant sur (Lecture) sur l'afficheur du panneau avant ou sur le boî
- en appuyant sur une touche numérique du boîtier de télécommande.
▶▶▶ : Saute à la plage suivante.
: Revient au début de la plage actuelle.
(Doux fois): Saute à la plage précédente.
Appuyez en continu sur pour effectuer une recherche vers l'arrière ou l'avant.

À chaque nouvelle pression en continu de / ou /, la vitesse de la recherche augmente de 4 niveaux.
Mettez la lecture en pause. Appuyez sur ou pour poursuivre la lecture.
10 (Arrêt)
Arrête la lecture.
S'allume lorsque cet appareil est en mode de lecture ou de pause.
Indique le type de disque posé dans le tiroir de disque.
Témoin du mode d'affichage du temps
Voir "DISPLAY" (page 11) pour le détail.
14 Témoin du mode de lecture
Voir "REPEAT" (page 10), "RANDOM" (page 11) et "PROGRAM" (page 11) pour le détail.
15 Afficheur multifonction
Voir pages 20 pour un complément d'informations sur la lecture MP3/WMA.
Panneau arrêté
Voir page 14 en ce qui concerne les raccordements.
Les signaux audio sortent seulement par les prises ANALOG.
OUT lorsque la couche CD d'un Super Audio CD est
sélectionnée ou lorsque le mode PURE DIRECT est en service.
(Modèle pour l'Asie et modèle Standard)

Le sélecteur VOLTAGE SELECTOR situé sur le panneau arrière de cet appareil doit être convenablement positionné sur la tension secteur locale AVANT de brancher la fiche du câble d'alimentation secteur.
Voir page 15 pour un complément d'informations à ce sujet.
Si l'appareil n'est pas stable, vous pouvez ajuster la hauteur d'un pied en le tournant.
Utilisez cette prise pour brancher le câble d'alimentation secteur fourni.
Voir page 15 en ce qui concerne les raccordements.
Boîtier de télécommande

① Émetteur de signal infrarouge Envoie les signaux infrarouges à cet appareil. ② SA-CD/CD
Sélectionne la couche de lecture SA-CD ou CD d'un SA-CD hybride (voir page 19).

- Le témoin SA-CD/CD sur le panneau avant s'allume lorsque la couche SA-CD est sélectionnée.
- Ce réglage est retenu en mémoire même à la mise hors tension de l'appareil.
Remarques
- Les signaux audio sortent seulement par les prises ANALOG OUT lorsque la couche CD d'un Super Audio CD est sélectionnée.
- Les signaux audio enregistrés dans le format multivoies DSD ne peuvent pas être produits par cet appareil.
③ DIMMER
Sélectionnez le niveau de luminosité de l'afficheur du panneau avant. Chaque fois que vous appuyez sur DIMMER, le niveau de luminosité change de la façon suivante.


Ce réglage est retenu en mémoire même à la mise hors tension de l'appareil.
④ Pavé numérique
Sert à sélectionner directement une plage.
Remarque
Ceci n'est pas possible pour les disques MP3 ou WMA.
⑤ REPEAT
Répétez une plage ou toutes les plages. À chaque pression du doigt sur REPEAT pendant la lecture, le mode de répétition change de la façon suivante:
- REP S (répétition d'une plage) : À la fin de la plage actuelle, la lecture reprend au début de cette plage.
- REP ALL (répartition de toutes les plages) : À la fin de la dernière plage, la lecture reprend au début de la première plage.
Remarque
Ceci n'est pas possible pour les disques MP3 ou WMA.
(Recherche arrière),
(Recherche avant)
Recherche des plages vers l'arrêt/l'avant.
Chaque fois que vous appuyez sur ou , la vitesse de la recherche est multipliée par 4.
: Saute à la plage suivante.
⇔ ⇔ : Revient au début de la plage actuelle.
(deux fois) : Saute à la plage précédente.
⑧ OPEN/CLOSE
Cette touche ouvre ou ferme le tiroir de disques.
PURE DIRECT
Mettez en service le mode PURE DIRECT pour améliorer la qualité du son.
Lorsque cet appareil est en mode PURE DIRECT :
- Le témoin PURE DIRECT au-dessus de la touche s'allume.
- Les signaux audio ne sortent pas par la prise OPTICAL DIGITAL OUT et la prise COAXIAL DIGITAL OUT (voir page 8). L'afficheur de la face avant s'éteint et seuls les témoins et messages absolument nécessaires apparaisent.
Ce réglage est retenu en mémoire même à la mise hors tension de l'appareil.
⑩ DISPLAY
Change l'affichage du temps. À chaque pression du doigt sur DISPLAY pendant la lecture, l'affichage du temps change de la façon suivante:
Temps écoulé de la plage actuelle (réglage par défaut) : Le témoin TRACK s'allume sur l'afficheur du panneau avant. Temps restant de la plage actuelle : Les témoins TRACK et REMAIN s'allument sur l'afficheur du panneau avant. - Temps total restant sur le disque : Les témoins TOTAL et REMAIN s'allument sur l'afficheur du panneau avant.
11 CLEAR
Efface la dernière plage programmée lorsque l'appareil est en mode de programmation. Voir "Lecture de programme" sur cette page.
Vous pouvez effacer toutes les plages programmées lorsque la lecture est arrêtée.
12 ENTER
Valide un numéro de plage saisi lors de la programmation de plages.
13 RANDOM
Mets en ou hors service le mode de lecture aléatoire.
Remarques
- Ceci n'est pas possible pour les disques MP3 ou WMA.
- Le mode de lecture aléatoire est annulé lorsque la lecture est arrêtée ou le disque éjecté.
14 PROGRAM
Met en ou hors service le mode de lecture de programme. Voir "Lecture de programme" sur cette page.
(Pause)
Mettez la lecture en pause. Appuyez sur ou pour poursuivre la lecture.
(16) (Lecture)
Active la lecture.
17 (Arrêt)
Arrête la lecture.
Voir pages 20 pour un complément d'informations sur la lecture MP3/WMA.
Lecture de programme
En mode de lecture de programme, vous pouvez dire les plages dans l'ordre de votre programmation.
Remarques
- Ceci n'est pas possible pour les disques MP3 ou WMA.
- Les plages programmées sont effacées lorsque le disque est éjecté ou cet appareil mis hors tension.
1. Appuyez sur PROGRAM pendant l'arrêt de la lecture.
Cet appareil est mis en mode de programmation.
2 Sélectionnez une plage à l'aide du pavé numérique et de ENTER. 3 Répétez l'étape 2 pour programmer la plage suivante.
Vous pouvez programmer en tout 24 plages.
4 Appuyez sur
La lecture commence par la première des plages programmes.
Mise en place des piles dans le boîtier de télécommande

1 Appuyez sur la partie et faites glisser le couvercle du logement des piles. 2 Introduisez 2 piles fournies (AA, R6, UM-3) en respectant les polarités (+ et -) indiquées dans le logement. 3 Faites glisser le couvercle pour le remettre en place jusqu'à ce qu'il s'encliquette.
Utilisation du boîtier de télécommande
Le boîtier de télécommande émet un faisceau infrarouge étroit.
Veillez à le pointer directement sur le capteur de télécommande de l'appareil pour en assurer le fonctionnement.

Raccordements
Dans cette section, vous allez raccorder le CD-S1000 à votre amplificateur.

Les signaux audio sortent seulement par les prises ANALOG OUT lorsque la couche CD d'un Super Audio CD est sélectionnée ou lorsque le mode PURE DIRECT est en service.


Modèle pour l'Asie et modèle Standard

Avertissement
Le sélecteur VOLTAGE SELECTOR place sur le panneau arrière de cet appareil doit être convenablement positionné AVANT de brancher la fiche du câble d'alimentation secteur. Un mauvais réglage du sélecteur VOLTAGE SELECTOR peut endommager l'appareil et créer un risque d'incendie.
Tournez le sélecteur VOLTAGE SELECTOR dans le sens horaire ou antihoraire pour le mettre en position correcte à l'aide d'un tournevis.
Les tensions sont les suivantes:
CA 110/120/220/230-240 V, 50/60 Hz

Raccordement du cordon d'alimentation
Branchez le câble d'alimentation secteur sur la prise AC IN sur le panneau arrière lorsque tout a été raccordé, puis branchez-le sur une prise secteur.
Tableau des entrées/sorties du CD-S1000
| Disque Prises de sortie | SA-CD | CD | MP3/WMA | Remarque | ||
| Couche stéroyo DSD | Couche multivoies DSD | Couche CD | ||||
| ANALOG OUT | ✓ | - | ✓ | ✓ | ✓ | |
| DIGITAL OUT (OPTICAL et COAXIAL) | - | - | ✓ | ✓ | ✓ | Aucun signal n'est fourni lorsque cet apparéil est en mode PURE DIRECT. |
Caractéristiques techniques
Dans cette section vous trouvez les caractéristiques techniques du CD-S1000.
Section AUDIO
- Réponse en fréquence SA-CD 2 Hz à 50 kHz (-3 dB) CD 2 Hz à 20 kHz
- Distorsion harmonique totale (1 kHz) SA-CD, CD 0,002% ou moins Rapport signal/bruit (Réseau IHF-A) 113 dB ou plus Dynamique SA-CD 105 dB ou plus CD 100 dB ou plus
- Niveau de sortie (1 kHz, 0 dB) 2,0 ± 0,3 V
Propriétés de la DIODE LASER
- Type SA-CD _ Laser à semi-conducteur (AlGaInP) CD _ Laser à semi-conducteur (AlGaAs)
- Longueur d'ondes SA-CD 650 nm CD 780 nm Puissance de sortie SA-CD 5 mW (maximum) CD 7 mW (maximum)
Généralités
Alimentation [Modèle pour les États-Unis et le Canada]... CA 120 V, 60 Hz [Modèle pour l'Asie et modèle Standard] CA 110/120/220/230-240 V, 50/60 Hz [Modèle pour la Chine]... CA 220 V, 50 Hz [Modèle pour la Corée]... CA 220 V, 60 Hz [Modèle pour l'Australie]... CA 240 V, 50 Hz [Modèle pour le Royaume-Uni et l'Europe]... CA 230 V, 50 Hz - Consommation 30 W - Consommation d'électricité hors service 0 W Dimensions (L x H x P) 435 x 137 x 440 mm Poids 15 kg * Les spécifications peuvent être modifiées sans avis préalable.
Entretien de cet appareil
Pour essuyer cet appareil, n'utilisez pas de solvants chimiques (alcool ou diluant, etc.) qui risqueraient d'endommager la finition. Utilisez un chiffon propre et sec. Pour enlever les taches rebelles, trempez un chiffon sec dans un mélange de détergent et d'eau et extrayez bien toute l'eau du chiffon avant de nettoyer l'appareil.
Les vis sur les panneaux latéraux peuvent se desserrer, car le bois se dilate et contracte. Le cas échéant, resserrez les vis.
Types de disques pris en charge
Cet appareil peut lire les disques compacts portant les logos suivants. N'essayez jamais de mettre d'autres types de disques dans cet appareil. Cet appareil peut également lire les disques compacts de 8cm
CD Super audio
SUPER AUDIO CD
Il s'agit d'un format audio basé sur les normes CD actuelles mais contenant un grand nombre d'informations qui améliorent la qualité du son. Il existe trois types de disques : les disques à couche unique, les disques à double couche et les disques à couches hybrides. Les disques hybrides peuvent être lus sur les lecteurs CD classiques de même que sur les lecteurs Super Audio CD, car ils contiennent des informations CD audio ordinaires et Super Audio CD.
Type de disque CD Super Audio
Disque à double couche Disque à couche hybride
Disque à couche unique

Couche HD
Couche CD Couche HD
Disque CD hybride Super Audio


Couche CD pouvant être lue sur n'importe quel lecteur CD
Couche de haute densité contenant:
2 - du son stéreo DSD de haute qualité 3 - du son multicanaux DSD de haute qualité
Remarques
- L'afficheur du panneau avant de cet appareil n'affiche pas de données alphabétiques incluses dans les disques.
- Les signaux audio enregistrés dans le format multivoies DSD ne peuvent pas être reproduits par cet appareil.
Disques compacts (audio numériques)

Les disques audio les plus populaires en vente dans le commerce.
Disques audio numériques cd-r, cd-rw




CD de musique obtenus par copie sur un CD-R ou CD-RW (fichiers de format MP3 ou WMA compris).
Remarques
- Veillez à utiliser des CD-R ou CD-RW d'une marque fiable.
- Veillez à utiliser des CD-R ou CD-RW sur lesquels au moins une des phrases suivantes est inscrite sur le disque ou le boîtier du disque.
- Veillez à utiliser des CD-R ou CD-RW finalisés.
Disques cd-text

Disques sur lesquels des données alphabétiques (titres d'album, titres de plages, noms d'artistes, etc.) ont été enregistrées. La lecture audio des disques CD-TEXT est possible sur cet appareil.
Remarque
L'afficheur du panneau avant de cet appareil n'affiche pas de données alphabétiques incluses dans les disques.
Remarque:
Cet appareil ne pourrait pas lire les CD-RW ou disques qui n'ont pas été enregistrés convenablement.
Pour éviter toute anomalie de fonctionnement:
- Ne pas utiliser un disque de forme inhabituelle (en forme de cœur, etc.), en vente dans le commerce, car il pourrait endommager cet appareil.
- Ne pas utiliser de disque ayant une étiquette, du ruban adhésif ou de la colle sur leur surface. Le disque pourrait rester coincé dans l'appareil et l'endommager.

Vous pouvez lire les fichiers MP3 et WMA enregistrés sur un CD-R ou CD-RW de la même façon qu'un CD de musique.
MP3 (MPEG-1 Audio Layer-3) est une technique connue pour comprimer les données audio de manière à réduire la taille des fichiers. Toutefois, le niveau original de qualité sonore est conservé lors de la lecture.
Remarques
- Ce appareil lit les fichiers MP3 dans l'ordre alphabétique.
- Un maximum de 648 dossiers et fichiers (combinés) et de 299 dossiers peuvent être reconnus; toutefois, certains dossiers et fichiers peuvent ne pas être reconnus à cause de la structure de leur répertoire.
- Selon les conditions d'enregistrement, par exemple les réglages utilisés lors de l'enregistrement, cet appareil peut être incapable de lire les plages ou les fichiers du disque dans l'ordre où ils ont été enregistrés.
- Cet appareil est compatible avec une fréquence d'échantillonnage de 44,1 kHz.
- Cet appareil est compatible avec un débit binaire de 32, 40, 48, 56, 64, 80, 96, 112, 128, 160, 192, 224, 256 ou 320 kbps. Le débit binaire variable n'est pas pris en charge.
- Le disque doit être compatible avec le standard ISO9660.
- Les données alphabétiques contenues dans les fichiers ne sont pas affichées sur cet appareil.
Le WMA (Windows Media Audio) est un format de fichier Microsoft utilisé pour le codage des fichiers audio numériques similaire au MP3 mais le WMA peut compresser les fichiers à un niveau plus élevé que le MP3.
Remarques
- Cet appareil lit les fichiers WMA dans l'ordre alphanumérique.
- Un maximum de 648 dossiers et fichiers (combinés) et de 299 dossiers peuvent être reconnus; toutefois, certains dossiers et fichiers peuvent ne pas être reconnus à cause de la structure de leur répertoire.
- Selon les conditions d'enregistrement, par exemple les réglages utilisés lors de l'enregistrement, cet appareil peut être incapable de lire les plages ou les fichiers du disque dans l'ordre où ils ont été enregistrés.
- Cet appareil est compatible avec une fréquence d'échantillonnage de 44,1 kHz.
- Cet appareil est compatible avec un débit binaire de 48, 64, 80, 96, 128, 160 ou 192 kbps. Le débit binaire variable n'est pas pris en charge.
- Le disque doit être compatible avec le standard ISO9660.
- Les fichiers WMA protégés contre la copie ne peuvent pas être lus sur cet appareil.
- Les données alphabétiques contenues dans les fichiers ne sont pas affichées sur cet appareil.
Maniement des disques compacts
- Toujours manier un disque avec précaution de manière à ne pas rayer sa surface.

- Les disques compacts ne s'usent pratiquement pas à la lecture, mais une surface endommagée par un mauvais traitement peut affecter la lecture.
- Veuillez utiliser un crayon feutre ou un crayon similaire pour écrire sur la face étiquetée d’un disque. N’utilisez pas de stylo à bille, de crayon ni d’outils à extrémité dure, car ils peuvent endommager le disque et affecter la lecture.
- Ne pas tordre les disques.
- Lorsque vous n'utilisez pas un disque, retirez-le de l'appareil et rangez-le dans son boîtier. Lorsque vous retirez ou rangez un disque, veillez à ne pas rayer la face gravée.
- Les petites particules de poussière ou les traces de doigts sur la face gravée n'affectent pas les disques compacts, mais ils doivent malgré tout être maintenus propres. Essuyez la surface du disque avec un chiffon propre et sec. N'essuyez pas la surface du disque en un mouvement circulaire, mais en allant du centre vers la périphérie.

- N'essayez pas de nettoyer la surface du disque avec des produits de nettoyage de disques, des aérosols pour microsillons, des aérosols ou liquides antistatiques ou tout autre liquide à base chimique car ces substances peuvent endommager définitivement la surface du disque.
- N'exposez pas les disques à la lumière directe du soleil, à une haute température ou à une haute humidité pendant longtemps car ils pourraient se voiler ou être endommagés.

- Pour tirer un disque compact de 8 cm, posez-le sur le cercle intérieur du tiroir de disque. Ne posez pas un CD normal de 12 cm sur un CD de 8 cm.
Reportez-vous au tableau suivant si l'appareil ne fonctionne pas comme il devrait. Si l'anomalie constatée n'est pas mentionnée ci-dessous, ou encore si les actions correctives suggérées sont sans effet, mettez l'appareil hors service, débranchez la fiche du câble d'alimentation et prenez contact avec le revendeur ou le service après-vente/agréé Yamaha le plus proche.
| Anomalies | Causes possibles | Actions correctives | Voir la page |
| L'appareil ne se met pas sous tension. | Le cable d'alimentation n'est pas raccordé à la prise AC IN à l'arrêt de l'appareil ou à une prise secteur. | Branchez soignement le cable d'alimentation. | 15 |
| Le tiroir du disque ne se ferme pas complètement. | Un object obtrue le tiroir. | Vérifier attentivement le tiroir et-retirer l'objet. | — |
| La lecture ne commence pas. | Le disque est endommagé. | Vérifier attentivement le disque et le changer si cela s'avéré nécessaire. | — |
| Il y a de l'humidité sur le bloc optique. | Attendre 20 à 30 minutes après avoir mis l'appareil sous tension, et commencer ensuite la lecture. | — | |
| Le disque est placé en sens inverse. | Remettre le disque en place avec son étiquette dirigée vers le haut. | — | |
| Le disque est sale. | Nettoyer le disque. | 20 | |
| Les formats MP3 et WMA ne sont pas compatibles avec cet apparéil. | Remplacez le disque par un disque correctement enregistré et pouvant être lu sur cet apparéil. | 20 | |
| Le disque CD-RW (réinscriptible) n'a pas été enregistré correctement. | Remplacez le disque par un disque correctement enregistré et pouvant être lu sur cet apparéil. | 19 | |
| Remplacer le disque par un disque correctement enregistré qui peut être lu par cet apparéil. | Remplacez le disque par un disque correctement enregistré et pouvant être lu sur cet apparéil. | 19 | |
| La lecture est retardée ou commence au mauvais endroit. | Le disque est sans doute rayé ou endommagé. | Vérifier attentivement le disque et le changer si cela s'avéré nécessaire. | 20 |
| Pas de son. | Connexions des cables incorrectes. | Connector correctement les cables. Si le problème persististe, les cables sont sans doute défectueux. | 14 |
| Fonctionnement incorrect de l'amplificateur. | Régler les commandes de l'amplificateur sur la sélection d'entrée correcte. | — | |
| Le son d'un apparéil raccordé aux prises DIGITAL OUT n'est pas lu. | PURE DIRECT est en service. | Mettez PURE DIRECT hors service. Ou bien effectuez une liaison analogue. | 6 |
| La couche CD d'un Super Audio CD est lue. | Changez la couche de lecture. Ou bien effectuez une liaison analogue. | 6, 10 | |
| Existence de "souts" du son. | Cet apparéil est soumis à des vibrations ou à des chocs. | Placer l' apparéil à un autre endroit. | — |
| Le disque est sale. | Nettoyer le disque. | 20 | |
| Existence de "bourdonnements" du son. | Connexions des cables incorrectes. | Connector les cables correctement. Si le problème persististe, les cables sont sans doute défectueux. | 14 |
| Parasites provenant d'un tuner proche. | Le tuner est trop près de cet apparéil. | Eloigner le tuner de cet apparéil. | — |
| Parasites provenant de l'intérieur du tiroir. | Le disque est sans doute voilé. | Remplacer le disque. | — |
| Le boîtier de télécommande ne fonctionne pas ou n'agit pas convenablement. | La portée et l'angle sont incorrectly. | Le boîtier de télécommande agit à une distance inférieure à 6 m et sous un angle inférieur à 30 degrès par rapport à une perpendiculaire à la face avant. | 12 |
| Le lumière directe du soleil ou d'un éclairage (lampe fluorescente à convertisseur, etc.) frappe le capteur de télécommande de cet apparéil. | Changez l'emplacement de l' apparéil. | — | |
| Les piles sont usagées. | Remplacez les piles. | 12 |