Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Optio 430 PENTAX au format PDF.
| Type de produit | Appareil photo numérique compact |
| Résolution maximale | 4 mégapixels |
| Capteur | Capteur CCD |
| Zoom optique | 3x |
| Écran | Écran LCD de 2,0 pouces |
| Formats d'image | JPEG, AVI |
| Alimentation électrique | Batterie lithium-ion rechargeable |
| Dimensions approximatives | 85 x 56 x 28 mm |
| Poids | 150 g (avec batterie) |
| Compatibilités | Cartes SD, SDHC |
| Type de batterie | Batterie lithium-ion D-LI8 |
| Tension | 3.7 V |
| Fonctions principales | Mode automatique, mode portrait, mode paysage, enregistrement vidéo |
| Entretien et nettoyage | Utiliser un chiffon doux pour nettoyer l'objectif et l'écran, éviter les produits chimiques agressifs |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité limitée des pièces, réparation recommandée par un professionnel |
| Sécurité | Ne pas exposer à l'eau, éviter les températures extrêmes, manipuler avec soin |
| Informations générales | Appareil idéal pour les débutants, léger et facile à transporter |
Téléchargez la notice de votre Appareil photo numérique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Optio 430 - PENTAX et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Optio 430 de la marque PENTAX.
Optio 430. Veuillez lire le mode d’emploi préalablement à l’utilisation de l’appareil afin de tirer le meilleur parti des fonctions de ce produit. Ce document, qui est à conserver après lecture, sera un outil précieux pour vous aider à comprendre l’ensemble des caractéristiques de l’appareil.
Les images prises à l’aide de l’Optio 430 destinées à un usage autre que privé ne peuvent être utilisées sans autorisation préalable, tel que défini par le Copyright Act (législation relative aux droits d’auteur en vigueur aux Etats-Unis). Soyez particulièrement attentif à l’usage de certaines images même réalisées à titre privé : prises de vues lors de manifestations, dans le cadre de l’entreprise ou destinées à être exposées. Les images prises dans le but d’obtenir des droits d’auteur ne peuvent être utilisées autrement que dans le cadre des droits d’auteur définis par le Copyright Act, et une vigilance particulière est également recommandée à cet égard.
• CompactFlash et CF sont des marques déposées de SanDisk Corporation. • Toutes les autres marques ou noms de produits sont des marques déposées de leurs sociétés respectives. • PENTAX est une marque déposée de Asahi Optical Co., Ltd. • Le pilote USB utilise un logiciel développé par Phoenix Technologies Ltd. Compatibility Software Copyright © 1997 Phoenix Technologies Ltd., Tous droits réservés. • PRINT Image Matching est un système où le paramétrage de l’impression est enregistré dans l’en-tête du fichier d’une image créée par un appareil numérique. Il contient les informations relatives aux réglages couleurs et au paramétrage de l’image. • SEIKO EPSON Corporation est détenteur des droits d’auteur de PRINT Image Matching, Version 1.0.
• Il existe un risque d’effacement des données enregistrées ou de mauvais fonctionnement de l’appareil en cas d’utilisation à proximité d’installations génératrices de forts rayonnements électromagnétiques ou de champs magnétiques. • L’écran à cristaux liquides a été conçu grâce à une technologie de très haute précision. Bien que le taux de pixels effectifs soit d’au minimum 99,99 %, il est possible que 0,01 % ou moins des pixels restent inactifs ou au contraire soient actifs alors qu’ils ne devraient pas l’être. Ceci n’a toutefois aucun effet sur l’image enregistrée. • Il est possible que les illustrations et l’écran d’affichage du moniteur ACL figurant dans le présent manuel diffèrent du produit réel.
• Il est dangereux d’enrouler la courroie autour de son cou. Soyez particulièrement vigilant avec les enfants en bas âge. • Veillez à utiliser un adaptateur secteur et un chargeur de batterie de tension et voltage correspondant à l’appareil. Il existe un risque d’incendie ou de décharge électrique en cas d’utilisation d’un adaptateur secteur autre que celui précisé pour l’appareil. • Cessez toute utilisation de l’adaptateur secteur en cas d’orage car il existe un risque d’incendie ou de décharge électrique.
• Ne touchez pas à l’appareil si celui-ci prend feu suite à un court-circuit et n’essayez pas non plus d’extraire la batterie ou de l’insérer car il existe un risque de flammes. • Retirez immédiatement la batterie de l’appareil si elle explose ou commence à fumer. Veillez à ne pas vous brûler pendant cette opération. • Certaines parties de l’appareil chauffent pendant l’utilisation de l’appareil. Soyez vigilant, de légères brûlures étant possibles en cas de maniement prolongé.
• Assurez-vous que l’appareil n’est pas soumis à des chocs ou vibrations importantes ou à de fortes pressions. Protégez-le par un sac matelassé lorsque vous le transportez en voiture, moto ou bateau, etc. • L’écran à cristaux liquides s’assombrit à des températures avoisinant 60°C mais redevient normal à une température normale. • L’affichage de l’écran à cristaux liquides s’effectue plus lentement par basse température mais ceci fait partie des propriétés de tout écran à cristaux liquides et ne constitue pas un défaut de fonctionnement. • Utilisez une soufflette pour dépoussiérer le viseur ou l’objectif. • Pour que votre appareil conserve ses performances optimales, nous vous conseillons de le faire réviser tous les ans ou tous les deux ans. • Si votre appareil est resté inutilisé pendant une assez longue durée et que vous devez prendre des photos importantes (mariage ou voyage par exemple), il est important que vous effectuiez des essais préalablement. Aucune garantie ne peut être donnée vis-à-vis de dommages résultant de l’utilisation de l’appareil (coûts survenant à la suite de la prise de vue ou perte d’une partie des bénéfices tirés de l’utilisation de l’appareil). • Les brusques changements de température peuvent entraîner la formation de gouttelettes de condensation à l’intérieur comme à l’extérieur de l’appareil. Dans un tel cas, mettez l’appareil dans un sac. Sortez-le seulement lorsqu’il aura atteint la température ambiante. • La fourchette de température d’utilisation de l’appareil est comprise entre 0°C et 40°C. • Veillez à ce qu’aucun élément étranger, terre, sable, poussière, eau, gaz, sel, etc. ne pénètre dans l’appareil car il pourrait l’endommager. Essuyez toute goutte d’eau éventuellement présente sur l’appareil. • En cas de changement de batterie, utilisez une batterie de marque et de type identiques et assurez-vous de ne pas confondre la nouvelle batterie avec l’ancienne.
POUR UNE UTILISATION EN TOUTE SECURITE DE VOTRE APPAREIL ···········································································1 Précautions d’utilisation ···················································································2 Table des matières ··························································································3 Table des matières du mode d’emploi ·····························································5 Vérification du contenu de l’emballage ···························································6 Descriptif de l’appareil ······················································································7 Noms des éléments fonctionnels ····································································8
Mise en place de la courroie ···········································································9 Alimentation de l’appareil ··············································································10 Chargement de la batterie ···································································10 Installation de la batterie ·······································································11 Utilisation d’un adaptateur secteur (en option) ·····································13 Installation ou extraction de la carte CF (en option) ······································14 Réglages initiaux ···························································································16
Opérations de prise de vue ············································································31 Prise de vue images fixes en mode automatique (Mode Auto) ···········31 Prise de vue en basse lumière (Mode scène de nuit) ·························31 Prise de vue en mode manuel (mode d’exposition manuel) ················32 Association d’images (Mode surimpression) ·······································34 Prise de vue en continu ·······································································35 Utilisation du retardateur ······································································36 Commande à distance (en option) ·······················································37 Prise de vue vidéo (Mode séquences vidéo) ·······································38 Réglage des fonctions de la prise de vue ·····················································39 Réglage du viseur ················································································39 Changement de la taille du sujet ··························································40 Sélection d’un mode de mise au point ·················································41 Correction d’exposition ·········································································42 Changement de la vitesse d’obturation ················································42 Changement de l’ouverture ··································································42 Sélection du mode de flash ··································································43 Sélection de la résolution d'enregistrement ··········································44 Sélection des niveaux de qualité ·························································45 Réglage des couleurs en fonction de la lumière (Balance blancs) ·······46 Changement de la zone de mise au point (Zone m.a.p.) ····················48
Réglage de la durée de l’affichage immédiat (Affich. immédiat) ··········50 Réglage de la netteté (Netteté) ····························································51 Réglage de la saturation (Saturation) ···················································51 Réglage du contraste (Contraste) ························································51 Sauvegarde des réglages (Mémoire) ····························································52
Lecture des images sur l’appareil···································································53 Lecture des images fixes·······································································53 Lecture zoom ························································································53 Lecture des séquences vidéo ······························································54 Affichage du paramétrage de la prise de vue (Mode affichage) ··········55 Affichage neuf images ·········································································56 Diaporama ····························································································57 Effacement des images ·················································································58 Effacement d’une seule image ·····························································58 Effacement de toutes les images ··························································59 Protection des images contre l’effacement (Protéger) ·························60 Réglage des paramètres de l’impression ······················································61 Impression d’images uniques ·······························································61 Impression de toutes les images···························································62 Visualisation des images sur un écran TV ···········································63 Visualisation des images avec PC (Windows) ···············································64 Visualisation des images avec Macintosh ······················································68
Réglages de l’appareil ···················································································72 Formatage d’une carte CF ···································································72 Réglage du format de la date ·······························································73 Changement de la date/heure ······························································73 Réglage de l’heure ···············································································74 Réglage du bip sonore ·········································································75 Changement de la langue d’affichage ·················································76 Changement du système de sortie vidéo ············································76 Système d’économie d’énergie ····························································77 Mise hors tension automatique ····························································77 Réinitialisation des réglages par défaut (Réinitial.) ······························78 Réglage de l’heure de déclenchement de l’avertissement sonore ···············79 Vérification de l’avertissement sonore/alarme ·····································79 Réglage de l’alarme ·············································································80 Annulation de l’alarme ··········································································80
Liste des noms de ville ··················································································81 Messages ······································································································82 Problèmes de prise de vue·············································································84 Caractéristiques principales ··········································································88 GARANTIE ····································································································90 Ce chapitre explique ce que vous devez faire avant d’effectuer les premières photos. Il est important que vous en preniez connaissance et que vous suiviez les instructions qui y sont données.
Ce chapitre explique les opérations de base comme les fonctions du sélecteur de mode et des boutons ainsi que l’utilisation des menus. Pour plus de renseignements, reportez-vous respectivement aux chapitres [Opérations de prise de vue], [Lecture/Effacement] et [Réglages].
renvoie à une page de référence fournissant des explications sur l’opération. précise des informations utiles à connaître. indique les précautions à prendre lors du maniement de l’appareil.
Récepteur de la commande à distance Flash incorporé
Prise alimentation externe
Un guide des boutons est affiché sur le moniteur ACL. Les boutons sont représentés comme indiqué ci-dessous : Bouton de navigation (
Placez la batterie dans le chargeur, étiquette vers le bas. Le témoin de chargement est rouge pendant le chargement ; il passe au vert lorsque la batterie est chargée. Le chargement terminé, retirez la batterie du chargeur.
La plage de température ambiante pour un chargement correct de la batterie est comprise entre 0 et 40°C. • Le temps de chargement peut varier en fonction de la température ambiante et des conditions de chargement. • Lorsqu’elle arrive en fin de durée de vie, une batterie fraîchement rechargée ne permet des durées d’utilisation de l’appareil que de plus en plus courtes. Il est alors temps de remplacer la batterie. • Veillez à recharger la batterie lors de l’achat ou en cas d’inactivité prolongée de l’appareil. • Le chargeur ne doit pas être employé pour recharger des piles autres que la batterie lithium-ion rechargeable D-LI2. • La batterie peut être défectueuse si le témoin de chargement ne s’allume pas alors que la batterie est placée correctement. Remplacez-la par une nouvelle batterie.
Faites glisser le levier de déverrouillage du couvercle du logement des piles dans le sens indiqué par la flèche pour accéder au logement des piles. Introduisez la batterie, étiquette orientée vers le dos de l’appareil. Refermez le couvercle du logement des piles.
(en option) en cas d’utilisation prolongée de l’appareil. (
• En cas d’inactivité prolongée de l’appareil, retirez la batterie. • La date doit être de nouveau réglée si la batterie est restée longtemps hors de l’appareil. • Veillez à introduire la batterie correctement. Une mauvaise orientation peut être responsable d’un dysfonctionnement.
Vous pouvez vérifier le niveau de la batterie à l’aide du symbole affiché sur l’écran ACL. (voyant vert)
En cas d’utilisation de l’adaptateur secteur, le témoin d’usure des piles ne s’affiche pas sur le moniteur ACL. • Assurez-vous que l’appareil est hors tension avant de brancher l’adaptateur secteur. • En cas d’utilisation de l’adaptateur secteur D-AC2, il est impératif de lire son mode d’emploi.
Pressez le bouton d’éjection de la carte CF et retirez la carte. Refermez la trappe de protection du logement de la carte CF.
• Assurez-vous que l’appareil est hors tension avant d’installer ou d’extraire la carte CF. • Une carte CF pouvant être très chaude immédiatement après utilisation de l’appareil, retirez-la avec précaution. • N’extrayez jamais une carte ou n’essayez jamais de mettre l’appareil hors tension pendant l’enregistrement des données sur la carte ou le transfert vers un autre dispositif : des données pourraient être perdues ou la carte endommagée. • Ne déformez pas la carte CF et évitez-lui tout choc important. Veillez à ce qu’elle n’entre pas en contact avec de l’eau et à ce qu’elle ne soit pas soumise à des températures élevées. • Avant toute utilisation, assurez-vous de formater les cartes mémoires non utilisées ou celles ayant servi sur un autre appareil. Reportez-vous au paragraphe “ Formatage de la carte CF ” (p. 72). • N’essayez jamais d’extraire une carte CF en cours de formatage car ceci pourrait endommager la carte de façon irrémédiable. • Il existe un risque d’effacement des données contenues dans la carte CF dans les cas de figure suivants. En aucun cas, Pentax ne saurait être tenu responsable de l’effacement des données. • utilisation défectueuse de la carte CF • carte CF placée à proximité d'éléments susceptibles de générer de l'électricité statique ou des interférences électriques • Non utilisation prolongée de la carte • carte éjectée, adaptateur secteur débranché ou batterie extraite de l’appareil • transfert de données en cours (clignotement vert du témoin de transfert d’image et clignotement rouge du témoin de l’état du flash) • La carte CF a une durée de vie limitée. Les données sauvegardées peuvent être endommagées si la carte CF reste inutilisée pendant trop longtemps. Assurez-vous d’effectuer régulièrement les sauvegardes nécessaires sur un ordinateur. • Evitez d'utiliser ou de ranger la carte à proximité d'éléments générateurs d'électricité statique ou d'interférence électrique. • Evitez d’utiliser ou de stocker la carte dans des endroits sujets à des variations de température brutales ou à la condensation, et veillez à ne pas la laisser exposée en plein soleil.
Vous pouvez effectuer les réglages suivants en les sauvegardant. ● Langue d’affichage Vous pouvez choisir la langue d’affichage des menus, des messages d’erreur, etc. parmi les langues suivantes : anglais, français, allemand, espagnol, italien et japonais. ● Ville Vous pouvez définir la ville dans laquelle vous utilisez l’appareil parmi 62 noms de villes. La liste des villes et les noms de code sont fournis en page 81. ● Date et heure Vous pouvez réglez la date et l’heure qui deviennent alors l’Heure de référence. Il est possible de sauter cette étape en appuyant sur le bouton menu. L’écran des réglages initiaux réapparaît lors de la mise sous tension suivante de l’appareil.
3. Activez ( ) ou désactivez ( ) Réglage initial l’heure d’été à l’aide du bouton de navigation( ). 2. Pressez le bouton de navigation ( ): et s’affichent au-dessus et Réglage date au-dessous du mois. 3. Recommencez les étapes 1 et 2 pour modifier le [mois], le [jour], l’[heure] et les [minutes] et sélectionnez le format MENU Quitter AFFICH. Ok d’affichage sur 12 heures ou 24 heures à l’aide du bouton d’affichage. 4. Une fois les réglages terminés, pressez le bouton de confirmation lorsque l’horloge atteint 00 secondes. L’écran confirmant les réglages apparaît et l’appareil est prêt pour photographier.
Reportez-vous au paragraphe “ Changement de la langue d’affichage ” (p.76), “ Réglage de l’heure ” (p.74) et “ Changement de la Date/Heure” (p.73). 17
Il est possible de modifier la taille de votre sujet en pressant la commande du zoom. agrandit la taille du sujet.
● Prise de vue à l’aide du moniteur ACL Il est possible de prendre des photos en visualisant l’image sur le moniteur ACL si celui-ci a été activé.
Blocage du déclenchement automatique du flash p.43 Affichage du paramétrage de la prise de vue p.30
● Déclencheur pressé à mi-course Lorsque le déclencheur est pressé légèrement (à mi-course), la mise au point, l’exposition et la balance des blancs sont verrouillées. Les informations suivantes s’affichent sur le moniteur ACL. q Zone de mise au point La mire devient verte si la mise au point est correcte. Dans le cas contraire, elle devient rouge. w Symbole du flash Le symbole du flash indique l’état du flash lorsque le déclencheur est pressé. e Réglage de l'ouverture et de la vitesse d’obturation. Les réglages de l'ouverture et de la vitesse d’obturation sont habituellement affichés en blanc. Ils apparaissent en orange en cas de sous-exposition ou de surexposition. ● Déclencheur pressé à fond La photo est prise lorsque le déclencheur est pressé à fond à partir de sa position à mi-course.
Changement de la durée de l’affichage immédiat Effacement des images p.58
Réglez le sélecteur de mode sur Une image s’affiche sur le moniteur ACL Pressez le bouton de navigation ( ). affiche l’image précédente. affiche l’image suivante.
* La prise de vue en continu n’est pas possible si le mode de capture est réglé sur ou . r Bouton Change le mode de mise au point. ( p.41) t Commande du zoom Change la taille du sujet. ( p.40) y Bouton menu Affiche les menus actifs en mode capture. ( p.28, p.29) u Bouton de navigation ( ) Change la correction d’exposition en mode .( p.42) Change la vitesse d’obturation en mode .( p.32) i Bouton de navigation ( ) Règle la mise au point en mode . ( p.41) o Bouton d’affichage Modifie les informations affichées sur le moniteur ACL. ( p.30)
Modifie les informations affichées sur le moniteur ACL. ( p.55)
Il est possible de modifier les fonctions de l’appareil en mode capture comme en mode lecture.
Les instructions du moniteur ACL vous guident dans vos réglages effectués à partir d’un menu.
( ). Pressez le bouton de navigation ( ). Le cadre se déplace sur le premier élément du menu. Aidez-vous du bouton de navigation ( ) pour sélectionner un élément. Déplacez le cadre vers le haut ou vers le bas à l’aide du bouton de navigation ( ). Modifiez le réglage à l’aide du bouton de navigation ( ). Utilisez le bouton de navigation ( ) pour vous déplacer sur les écrans de sélection. Les instructions du moniteur ACL vous guident dans l’utilisation des différents boutons relatifs à un écran de sélection donné. Pressez le bouton de confirmation pour retourner au menu une fois les réglages effectués. Pressez de nouveau le bouton de confirmation. Les réglages sont sauvegardés et l’écran retourne en mode prise de vue ou lecture. • Si vous pressez le bouton menu et quittez l’écran des menus, aucune des modifications apportées au réglage n’est sauvegardée. • Même en pressant le bouton de confirmation, aucune des modifications apportées au réglage n’est sauvegardée lorsque vous quittez l’écran des menus si vous extrayez la batterie avant de mettre l’appareil hors tension ou si la mise hors tension n’est pas effectuée correctement.
Il est possible d’afficher le paramétrage de la prise de vue sur le moniteur ACL. Utilisez le bouton d’affichage pour modifier les informations affichées. Affichage activé Le paramétrage de la prise de vue apparaît. q Flash w Mode de prise de vue e Mode de mise au point r Mode capture t Mire AF y Nombre d’images disponibles u Date et heure i Pictogramme de la batterie
(à l’exception de la mire AF).
• En mode manuel, l’ouverture et la vitesse d’obturation sont affichées.
Le moniteur ACL est éteint. p.52
L’appareil se règle automatiquement pour les sujets faiblement éclairés comme les scènes de nuit.
Bouton de navigation ( ): Diminuez la vitesse d’obturation Bouton de navigation ( ): Ouverture Diminuez la valeur d’ouverture Bouton de navigation ( ): Augmentez la valeur d’ouverture
s’allume et le niveau de la
• Ce mode ne permet pas la correction d’exposition. • En mode de mise au point manuel, le bouton de navigation ( ) devient le bouton de mise au point manuel et il n’est pas possible de modifier la valeur d’ouverture. • Les modes flash [Auto] ou [Auto + Réduction des yeux rouges] ne peuvent pas être sélectionnés.
: Priorité est donnée à l’image la plus sombre Mode d’exposition : L’appareil effectue la moyenne des expositions
Sélectionnez [Continuer] et pressez le bouton de confirmation pour visualiser la photo que vous venez de composer. L’appareil est prêt pour la surimpression suivante. La nouvelle composition est sauvegardée.
• • Le moniteur ACL ne peut pas être désactivé en mode surimpression. En cas d’absence totale d’image sur la carte CF, le message [Pas d’image trouvée] s’affiche. Capturez l’image de base en mode , ou . • Il n’est pas possible d’utiliser le zoom numérique.
L’intervalle varie en fonction des réglages [Résolution] et [Niveau qualité]. • Le flash ne se déclenche pas en mode de prise de vue en continu. • La prise de vue en continu est impossible en mode séquences vidéo et en mode surimpression.
Le témoin du retardateur clignote et l’appareil est prêt à photographier à l’aide de la commande à distance.
Le témoin du retardateur clignote rapidement et la photo est prise dans un délai de trois secondes environ.
• Il n’est pas possible de faire fonctionner le zoom numérique, même activé, à l’aide de la commande à distance, mais l’appui sur la commande du zoom sur l’appareil permet d’utiliser le zoom numérique. Cependant, l’appareil retourne en zoom optique si la commande du zoom située sur la commande à distance est pressée. • Il est possible d’utiliser le système d’économie d’énergie (le témoin du retardateur s’éteint également).
La prise de vue démarre. Vous pouvez modifier la taille de l’image à l’aide de la commande du zoom. agrandit l’image réduit l’image
La prise de vue se termine. ● Maintien du doigt sur le déclencheur L’appui sur le déclencheur pendant plus d’une seconde lance la prise de vue qui s’interrompt lorsque le déclencheur est relâché. Lecture des images
Changement de la taille du sujet Vous pouvez régler la distance de prise de vue sur le téléobjectif ou le grand angle.
Si la fonction du zoom numérique est désactivée, il est possible de prendre des photos au zoom Symbole du zoom numérique jusqu’à 3x. L’activation de la fonction du zoom numérique permet d’agrandir encore plus l’image à l’aide du bouton lorsque le zoom est sur la position maximale du téléobjectif (grossissement de 6x au max.). Barre zoom
14 à 50 cm environ. L’appareil effectue la mise au point sur le sujet à l’intérieur de la zone de mise au point lorsque le déclencheur est pressé à mi-course.
éloignés. La mise au point du sujet est effectuée manuellement.
L’appareil est prêt à prendre la photo dans le mode de mise au point défini.
• Le réglage par défaut du mode de mise au point est [Auto]. Lorsque le mode de mise au point est sur [Auto], aucune icone ne s’affiche sur le moniteur ACL. Si vous prenez une photo en regardant dans le viseur avec le mode de mise au point réglé en macro, la distance de prise de vue de l’image obtenue peut différer de celle vue dans le viseur.
Il est possible d’effectuer la mise au point sur le sujet manuellement lorsque le mode est réglé sur . Bouton de navigation ( ) augmente la distance de mise au point Bouton de navigation ( ) diminue la distance de mise au point
Bouton de navigation ( ) diminue la valeur de la correction d’exposition (–)
• La valeur de la correction d’exposition est de nouveau réglée lorsque qu’une photo a été prise. Le mode d’exposition manuel ne permet pas l’utilisation de cette fonction.
Voir “Prise de vue en mode manuel (mode d’exposition manuel)” (p.32).
42 Le flash se décharge quelle que soit la luminosité.
Réduction des yeux rouges
Réduction des yeux rouges
• En mode [Auto + Réduction des yeux rouges] et en mode [Flash forcé + Réduction des yeux rouges], le flash émet un éclair initial avant la photographie.
Le recyclage du flash est signalé par un clignotement rouge du témoin de l’état du flash. Lorsque le flash est complètement rechargé, le témoin rouge est fixe lorsque le déclencheur est pressé à mi-course. L’appareil est prêt à photographier dans le mode de flash défini.
Pressez le bouton de confirmation L’appareil est prêt à photographier.
L’appareil est prêt à photographier.
Il est possible d’obtenir un bon rendu des couleurs en réglant la balance des blancs en fonction des conditions d’éclairage. Prise de vue
Ce mode est conçu pour des sujets éclairés à la lumière électrique ou par une autre source de lumière tungstène.
Pressez le bouton de navigation ( L’écran [Balance blancs] s’affiche. Modifiez le réglage à l’aide du bouton de navigation ( ).
Modifiez le réglage à l’aide du bouton de navigation ( ). MENU Quitter Pressez le bouton de confirmation de nouveau. L’appareil est prêt à photographier.
Pressez le bouton de navigation ( ). Zone m.a.p. Déplacez la zone de mise au point à l’aide du bouton de navigation. Pressez le bouton de confirmation 3 fois. MENU Quitter Ok L’appareil est prêt à photographier. Modifiez le mode de mesure à l’aide du bouton de navigation (
L’appareil est prêt à photographier.
Sauvegarde de la sensibilité ISO
Pressez le bouton de navigation ( L’écran couleur apparaît.
L’appareil offre le choix entre les durées d’affichage immédiat suivantes : 0,5 sec, 1 sec, 2 sec, 3 sec, 4 sec, 5 sec ou désactivé (aucun affichage). Pressez le bouton de confirmation. L’appareil est prêt à photographier.
Pressez le bouton de confirmation. L’appareil est prêt à photographier.
Modifiez le réglage à l’aide du bouton de navigation ( ) pour passer de [Normale] à [+] ou [-]. Pressez le bouton de confirmation. L’appareil est prêt à photographier.
) pour passer de [Normale] à [+] ou [-]. Pressez le bouton de confirmation. L’appareil est prêt à photographier. 51
Il est possible de sauvegarder les réglages pour les conserver après mise hors tension de l’appareil. La sélection de (Oui) permet de sauvegarder les réglages tels qu’ils étaient juste avant que l’appareil ne soit éteint. Les paramètres retournent aux valeurs par défaut si (Arrêt) est sélectionné. Paramètre
Le réglage du bouton
Balance blancs Le réglage [Balance blancs] du menu [Param. Capture] est sauvegardé.
Pressez le bouton de navigation ( Le menu [Mémoire] apparaît.
Large L’image est grossie (de 1× à 4×). ● Lorsque l’image grossie est affichée à l’écran , il est possible d’effectuer les opérations suivantes :
Déplace la position de l’image Commande du zoom [ ]: Réduit la taille de l’imager Bouton d’affichage : Permet d’afficher ou non les instructions
Il n’est pas possible de grossir les séquences vidéo. 53
): Lecture arrière Bouton de navigation ( ): La lecture est désactivée.
En prise de vue, il est possible d’afficher le paramétrage défini sur le moniteur ACL. Le bouton d’affichage permet de modifier les informations affichées. Affichage activé Le moniteur affiche le paramétrage en mode capture. q Nom du dossier w Nom du fichier e Pictogramme protection r Date de la prise de vue t Pictogramme batterie
L’appareil affiche neuf images, l’image sélectionnée se trouvant au centre. Choisissez une image à l’aide du bouton de navigation ( ). La sélection d’une image de la colonne de gauche et la flèche ( ) du bouton de navigation vous permettent d’afficher les 9 images précédentes. La sélection d’une image de la colonne de droite et la flèche ( ) du bouton de navigation vous permettent d’afficher les 9 images suivantes.
( ) pour modifier l’intervalle d’affichage.
Pressez n’importe quel bouton (à l’exception du déclencheur). Le diaporama s’interrompt. • L’affichage des séquences vidéo ne tient pas compte de l’intervalle réglé pour le diaporama.
Pressez le bouton de confirmation.
• Les images protégées ne peuvent être effacées.
Effacer toutes les images de la carte mémoire ? Supprimer tout Annuler
Pressez le bouton de confirmation. Même les images protégées sont effacées en cas de formatage d’une carte CF.
● Rogner Permet d’imprimer dans un format différent de celui de l’image originale.
Le menu [DPOF] apparaît. Utilisez le bouton de navigation ( ) pour modifier le nombre d’exemplaires. Pressez le bouton de navigation ( Le cadre se déplace sur [Date].
Oui : La date est imprimée Arrêt : La date n’est pas imprimée
Pressez le bouton de navigation ( ) pour afficher l’écran permettant le rognage. ● Les opérations suivantes peuvent être effectuées à partir de l’écran de rognage.
Permet de rogner l’image sur sa partie supérieure ou inférieure, sur la gauche ou sur la droite Bouton de confirmation : Permet de retourner à l’écran des menus
Les impressions sont effectuées selon les réglages définis.
Réglages DPOF pour nombre d’exemplaires. ttes les images. L’appareil permet de définir jusqu’à Date Oui 99 impressions d’une même image. Pressez le bouton de navigation ( ). Sélectionnez Oui ou Arrêt à l’aide du bouton de navigation ( ). Exemplaires
Les impressions sont effectuées selon les réglages définis.
• L’appareil annule le réglage d’images individuelles. • Cette fonction n’est pas disponible pour les séquences vidéo. 62
Il est recommandé d’utiliser l’adaptateur secteur en cas d’utilisation prolongée de l’appareil. Reportez-vous au mode d’emploi de l’adaptateur.
écran de PC équipé de Windows Les images enregistrées par l’appareil peuvent être éditées/imprimées à l’aide d’un PC grâce à un câble USB et au logiciel fourni (S-SW2).
Le CD-Rom fourni avec l’appareil contient les logiciels suivants : - pilote USB - Logiciel visualisateur d’image (ACDSeeTM 3.1)
Assurez-vous que [lecteur CD-Rom] est sélectionné et cliquez sur [Suivant]. Le message [Dispositif disque USB PENTAX] apparaît. Cliquez sur [Suivant]. Le message [Windows a fini d’installer le logiciel nécessaire à votre nouveau matériel.] apparaît.
Double-cliquez sur [Français]. Double-cliquez sur [setup.exe]. Le menu de configuration apparaît. Suivez les instructions affichées à l’écran et saisissez les renseignements concernant l’inscription. Redémarrer Windows, une fois l’installation terminée.
Mettez l’appareil hors tension et connectez le PC et l’appareil à l’aide d’un câble USB.
Cliquez sur [OK]. Débranchez le câble USB du PC et de l’appareil.
Windows 98/Me. Lorsque vous déconnectez l’appareil du PC, mettez l’appareil hors tension et débranchez le câble USB. 67
Les images enregistrées avec l’appareil peuvent être éditées/imprimées avec Macintosh à l’aide d’un câble USB et du logiciel fourni (S-SW2).
Le CD-Rom fourni avec l’appareil contient les logiciels suivants : - pilote USB - Logiciel visualisateur d’image (ACDSeeTM)
PENTAX-USB Storage Driver PENTAX-USB Storage Shim (E) Redémarrer votre Macintosh. Bien que les images puissent être visualisées et imprimées, leurs données sont stockées sur la carte CF de l’appareil. Pour sauvegarder les données des images de la carte CF sur un autre support, reportez-vous au manuel d’utilisation de votre Macintosh et déplacez ou copiez les fichiers. Il est possible d’éditer les images sur un Macintosh après y avoir déplacé ou copié les fichiers.
Double-cliquez sur l’icone du logiciel [ACDSeeTM]. Les images prises par l’appareil sont retrouvées dans le sous-dossier [untitled] ➝ [xxxpentx] (xxx est un nombre à 3 chiffres) du dossier [Dcim] ➝ présent sur le bureau.
Débranchez le câble USB du Macintosh et de l’appareil.
71 Le formatage commence. Une fois le formatage effectué, l’appareil est prêt à capturer ou à lire des images.
Formater Annuler Il est possible de changer le format de la date affiché sur l’appareil. Vous avez le choix entre [mm/jj/aa], [jj/mm/aa] ou [aa/mm/jj].
L’appareil est prêt à capturer ou à lire des images en utilisant le format de date sélectionné.
Il est possible de modifier les réglages initiaux de la date et de l’heure.
L’écran de la date apparaît.
L’écran de l’heure apparaît.
Le cadre se déplace sur [Heure de référence]. Utilisez le bouton de navigation ( ) pour modifier la ville correspondant à l’heure de référence et le réglage relatif à l’horaire d’été. Pressez le bouton de confirmation. L’appareil est prêt à capturer ou à lire des images en utilisant l’heure de la ville sélectionnée.
Le bip sonore peut être activé ou désactivé. L’appareil est prêt à capturer ou à lire des images.
Il est possible de changer la langue d’affichage des menus, messages d’erreur, etc..
Utilisez le bouton de navigation ( la langue.
L’appareil est prêt à capturer ou à lire des images.
L’appareil permet de régler le système de sortie vidéo (NTSC ou PAL) pour la visualisation des images sur un écran de téléviseur.
L’appareil est prêt à capturer ou à lire des images.
L’appareil est prêt à capturer ou à lire des images.
• Cette fonction n’est pas disponible avec le mode diaporama ou en cas d’utilisation du câble USB. • Le paramètre [Tps mise veille] n’apparaît pas en mode lecture. Vous pouvez régler cette fonction en mode capture.
Il est possible de régler l’appareil de façon à ce qu’il se mette hors tension automatiquement en cas de non utilisation pendant une durée de temps prédéfinie en mode capture.
Pressez le bouton de confirmation. L’appareil est prêt à capturer ou à lire des images.
Il est possible de réinitialiser tous les paramètres autres que la date et l’heure, la langue, l’heure de référence, l’alarme, le système de sortie vidéo, le format de la date.
Réglages Sélectionnez [Réinitial.] à l’aide du bouton de navigation ( ).
Retour aux paramètres d’origine ? Réinitial. Sélecteur de mode
Bouton de navigation
Le menu [Param. lecture] apparaît.
Les cases correspondant aux alarmes activées sont cochées.
La liste des alarmes s’affiche.
). Pressez le bouton de navigation ( ). L’écran permettant de régler le mode et l’heure de l’alarme apparaît. Bouton de navigation ( ): Sélectionne le paramètre Bouton de navigation ( ): Modifie les chiffres
Sélectionnez une image à l’aide du bouton de navigation ( ) et pressez le bouton de confirmation. Pressez le bouton de confirmation 3 fois. Le réglage est terminé et l’appareil est mis hors tension.
Lorsque l’appareil est hors tension, l’alarme retentit pendant une minute lorsque l’heure définie pour son déclenchement est atteinte. L’alarme s’éteint automatiquement. Il est possible de désactiver l’alarme en appuyant sur n’importe quel bouton (à l’exception de la commande du zoom). L’alarme ne se déclenche pas si l’appareil est sous tension. 80
Vous essayer de lire une image dans un format non supporté par l’appareil. Il se peut qu’un autre type d’appareil ou ordinateur puisse permettre de l’afficher.
L’image animée est en cours d’enregistrement sur la carte CF.
L’image est en cours de suppression.
La trappe de protection du logement de la carte CF est ouverte
Assurez-vous de la présence de la batterie dans l’appareil. Refermez la trappe de protection du logement de la carte CF.
Installez la batterie rechargée ou utilisez un adaptateur secteur.
ACL peut s’avérer peu visible en extérieur si la lumière est forte.
S’il est fixe, le voyant rouge signale que le recyclage est terminé.
éléments sombres, motifs ou treillis fins, sujets en mouvement ou photos prises à travers un rideau de fenêtre. Effectuez la mise au point sur un autre sujet situé à distance identique et verrouillez la mise au point en pressant le déclencheur à mi-course. Pointez alors l’appareil vers votre sujet et pressez le déclencheur à fond.
Le mode de mise au point est réglé sur
L’arrière-plan est sombre
Réglez le mode sur pour que le sujet comme l’arrièreplan soient clairs. (p.31)
, sur le mode prise de vue en continu ou le mode infini-paysage.
Plage de mise au point Mise au point manuelle :
Portée effective du flash
Auto, lumière du jour, ombre, tungstène, lumière fluorescente et réglage manuel.
*Sur la base des essais réalisés en interne par Pentax. Le temps nécessaire au recyclage complet est d’environ 120 minutes.
Dans tous les cas, les frais d’expédition, taxes douanières seront à la charge de l’expéditeur. De façon à prouver la date de votre achat (si nécessaire), conservez la facture ou le reçu de cet achat pendant au moins un an. Avant d’expédier votre matériel en réparation, vérifiez d’abord que vous l’envoyez à un représentant officiel du fabricant ou à l’un de ses ateliers agréés, sauf s’il s’agit du fabricant lui-même. Demandez toujours un devis et ne faites procéder aux travaux de réparation qu’après accord écrit du devis. Les garanties locales disponibles chez les distributeurs Pentax de certains pays peuvent remplacer cette garantie. Par conséquent, nous vous conseillons de lire attentivement la carte de garantie fournie avec votre produit au moment de l’achat ou de contacter le distributeur Pentax de votre pays afin d’obtenir de plus amples informations et de recevoir une copie de la garantie.
Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada. Pour les utilisateurs au Canada This Class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference - Causing Equipment Regulations.