SMF11CREU - Robot_patisserie SMEG - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SMF11CREU SMEG au format PDF.
| Type de produit | Robot pâtissier |
| Caractéristiques techniques principales | Moteur puissant de 800 W, bol en acier inoxydable de 4,8 L |
| Alimentation électrique | 220-240 V, 50/60 Hz |
| Dimensions approximatives | H 38,5 cm x L 24,5 cm x P 40 cm |
| Poids | 5,5 kg |
| Compatibilités | Accessoires compatibles SMEG |
| Fonctions principales | Pétrir, fouetter, mélanger, émulsionner |
| Entretien et nettoyage | Bol et accessoires lavables au lave-vaisselle, nettoyage du moteur avec un chiffon humide |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces de rechange via le service après-vente SMEG |
| Sécurité | Système de protection contre la surchauffe, pieds antidérapants |
| Informations générales | Design rétro, plusieurs coloris disponibles, garantie de 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - SMF11CREU SMEG
Questions des utilisateurs sur SMF11CREU SMEG
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Robot_patisserie au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SMF11CREU - SMEG et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SMF11CREU de la marque SMEG.
MODE D'EMPLOI SMF11CREU SMEG
Nous vous remercions vivement d'avoir acheté le robot pâtissier de la Ligne Années '50. EnChoosingant l'un de nos produits, vous avez opté pour un apparéil qui naît de l'union d'un style iconique, d'une conception technique innovante et de l'attention portée aux détails.
Cet apparéil peut être parfaitement associé aux autres produits Smeg ; utilisé seul, il contribue à donner une touche de style à votre cuisine.
Nous espérons que vous pourrez appréciencer pleinement votre nouvel apparéil electroménager.
Pour toute information complémentaire concernant le produit : www.smeg50style.com ou www.smeg.com.

Sommaire
1 Avertissements 52
1.1 Introduction 52
1.2 Ce manuel d'utilisation 52
1.3 Usage prévu 52
1.4 Avertissements généraux de sécurité 53
1.5 Responsabilité du fabricant 55
1.6 Plaque d'identification 55
1.7 Elimination 55
2 Description 56
2.1 Description du produit 56
2.2 Description des pieces 57
2.3 Accessoires fournis 58
3Utilisation 59
3.1 Avant la première utilisation 59
3.2 Mode d'emploi du robot pâtissier 59
3.3 Mode d'emploi du couvercle anti-éclaboussures 64
3.4 Fonctions 65
3.5 Suggestions pour le réglage de la vitesse 66
4 Nettoyage et entretien 69
4.1 Avertissements 69
4.2 Nettoyage des surfaces 69
4.3 Nettoyage ordinaire quotidien 69
4.4 Taches d'aliments ou résidus 69
4.5 Quoi faire si... 70
1 Avertissements
1.1 Introduction
Informations importantes pour l'utiliser :
Avertissements

Informations générales sur ce manuel d'utilisation, la sécurité et l'élimination finale.
Description

Description de l'appareil et de ses accessoires.
Utilisation

Informations sur l'utilisation de l'appareil et des accessoires, conseils pour les différentes préparations.
Nettoyage et entretien

Informations pour un nettoyage et un entretien corrects de l'appareil.

Avertissement de sécurité

Information

Suggestion
1.2 Ce manuel d'utilisation
Ce manuel d'utilisation fait partie intégrante de l'appareil. Conservez-le en parfait état et à portée de main de l'utilisateur pendant tout le cycle de vie de l'appareil.
1.3 Usage prévu
- L'appareil est exclusivement destiné à un usage de type domestique.
- N'utilisez pas l'appareil pour des usages non prévus.
Utilisez l'appareil dans des locaux fermés et à l'abri des agents atmosphériques. - L'appareil peut être utilisé pour mélanger, monter et pêrir des ingrédents solides et liquides pour diverses préparations. Avec les accessoires en option, il est en mesure de tirer et couper la pâte dans différents formats.
- Cet apparéil n'est pas conscience pour fonctionner avec des temporisateurs externes ou des systèmes de commande à distance.
- L'utilisation de cet apparéil est interdite à toute personne (y compris les enfants) aux capacités physiques, sensorielles ou mentalles réduites, ou dépourvues d'expérience dans l'utilisation d'appareillages électriques, à moins qu'elles ne soient surveillées ou instruées par des personnes adultes et responsables pour leur sécurité.
1.4 Avertissements généraux de sécurité
Suivez tous les averissements de sécurité pour une utilisation sure de l'appareil.
- Lisez attentivement ce manuel d'utilisation avant d'utiliser l'appareil.
- Mettez l'appareil hors tension immédiatement après l'utilisation.
- Ne laïsez pas l'appareil sans surveillance lorsqu'il est en fonction.
- Débranchez l'appareil de la prise de courant avant toutes les opérations de nettoyage et après toute utilisation.
- N'immergez pas l'appareil, le cable d'alimentation ou la fiche dans l'eau ou un autre liquide.
- N'utilisez pas l'appareil si le cable d'alimentation ou la fiche sont endommages ou si I'appareil est tombé au sol ou s'il présente un dommage quelconque.
- On a volontairement prévu un cable court pour éviter les accidents. N'utilisez pas de rallonge.
- Évitez que le cable d'alimentation ne se trouve au contact d'arêtes vives.
- Ne tirez pas le cable pour débrancher la fiche de la prise de courant.
- Ne positionnez pas l'appareil au-dessus ou à proximé de cuisinières à gaz ou électriques allumées, à l'intérieur d'un four ou à proximé de sources de chaleur.
-
N'essayez jamais de réparer l'appareil sans l'intervention d'un technicien qualifié.
-
En cas de panne, confiez l'appareil exclusivement à un technicien qualifié pour la réparation.
- N'apportez pas de modifications à l'appareil.
- N'essayez jamais d'éteindre une flamme/incendie avec de l'eau: mettez l'appareil hors tension, retirez la fiche de la prise de courant et couvre la flamme avec un couvercle ou une couverture ignifuge.
- Conserve l'appareil hors de la portée des enfants.
Pour cet apparéil
- Débranchez l'appareil de la prise de courant au terme de chaque utilisation et avant d'effectuer les opérations de nettoyage.
- N'introduisez pas, ne démontez pas et ne remplacez pas les ustensiles si le blocage de sécurité est désactivé (tête du moteur abaissee).
- Durant le fonctionnement, évitez le contact avec les parties en mouvement. Éloignez les mains, les cheveux, les vêtements, les spatules et autres objets des ustensiles et des accessoires pour éviter les dommages corporels et matériels.
- Ne démontez pas les ustensiles lorsqu' l'appareil est en fonction.
- Vérifiez que le bol est correctement positionné et bloqué dans son logement avant de commencer à utiliser l'appareil avec les ustensiles.
- Ne débloquez pas et n'enlevez pas le bol lorsqu'ell'appareil est en fonction.
- Ne dépassez pas la capacité maximale du bol.
- Laissez refroidir l'appareil avant de procéder au nettoyage.
-
N'utilisez pas d'ustensiles et d'accessoires différents de ceux prevus et fournis par le producteur. L'utilisation de composants, d'ustensiles et d'accessoires non originaux pourrait provoquer des dommages corporels ou matériels.
-
Ne posez pas d'objets au-dessus de l'appareil.
- N'utilise pas de détergents agressifs ni d'objets tranchants pour laver ou éliminer les résidus dans le bol et sur les autres accessoires.
Surveillez les enfants en vous assurant qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
1.5 Responsabilité du fabricant
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages subis par les personnes et les biens, causés par :
- l'utilisation de l'appareil différente de cette prévue ;
- la lecture omise du manuel d'utilisation;
- l'alteration même d'une seule piece de l'appareil;
- l'utilisation de pieces détachées non originales;
- la non observation des averisations de sécurité.
1.6 Plaque d'identification
La plaque d'identification contient les données techniques, le nombre de série et le marquage. N'envez jamais la plaque d'identification.
1.7 Elimination

Cet apparéil doit être éliminé séparément des autres déchets (Directive 2012/19/EU). Cet
appareil ne contient pas de substances dont la quantité est jugée dangereuse pour la santé et l'environnement, conformément aux directives européennes en vigueur.

Tensionélectrique Danger d'électrocution
- Mettez l'appareil hors tension.
-
Débranche le cable d'alimentation électrique de l'installation électrique.
-
Les ancients apparèils électriques ne doivent pas être éliminés avec les déchets domestiques! Dans le respect de la législation en vigueur, les apparèils électriques arrivés au terme de leur vie utile doivent être confiés aux centres de collecte sélective des déchets électriques et électroniques. On peut ainsi recycler des matérielles précieux provenant d'anciens apparèils et protéger l'environnement. Pour de plus amples informations, contactez les autorités locales ou les préposés des centres de collecte sélective.
On précise que pour l'emballage de nos produits, nous utilisons des matériaux non polluants et recyclables.
- Confiez les matériaux de l'emballage aux centres de collecte sélective.

Emballage en plastique Danger d'asphyxie
- Ne laissez jamais sans surveillance l'emballage ni ses parties.
- Évitez que les enfants jouent avec les sachets en plastique de l'emballage.
2 Description
2.1 Description du produit

Modèle SMF01 - Robot pâtissier
1 Tête du moteur
2 Corps
3 Interrupteur et sélecteur des vitesses
4 Bouton de déblocage du soulevement/ abaisissement de la tête
5 Raccord inférieur pour les ustensiles fournis
6 Raccord frontal pour les accessoires en option
7 Protection du raccord frontal
8 Logement du bol
9 Bol
10 Couvercle anti-éclaboussures verseur
11 Crochet mélangeur
12 Batteur plat
13 Fouet à fil
2.2 Description des pieces
Tete du moteur (1)
Partie supérieure de l'appareil responsable de l'actionnement des ustensiles et des accessoires.
Interrupteur et sélecteur des vitesses (3)
Levier de selection des vitesses.
La position 'O' du levier correspond à la position OFF (appareil éteint).
Pourmettre l'appareil en marche, positionnez le levier sur une des 10 vitesses à disposition (positions 1-10) suivant le type de préparation prevue.
Voir « 3.5 Suggestions pour le réglage de la vitesse » pour de plus amples détails et suggestions.
Bouton de déblocage du soulevement/ abaisissement de la tête (4)
Bouton permettant le déblocage de la tête du moteur pour le positionnement dans une des deux configurations possibles (position soulevée ou abaissée).
Raccord inférieur pour les ustensiles fournis (5)
Raccord pour l'insertion de l'ustensile.
Permet de bloquer solidement l'ustensile durant le mouvement planeteire.
Raccord frontal pour les accessoires en option (6)
Raccord pour l'insertion des accessoires en option.
Dispos d'une protection amovible.
Logement du bol (8)
Logement avec des rainures permettant d'insérer le bol et de le bloquer.
Bol (9)
Bol en acier inox d'une capacité de 4,8 litres.
Idéal pour contenir de grandes et de petites quantités d'ingredients.
Disposede'une poignee qui en simplifie l'insertion et le demontage.
Couvercle anti-éclaboussures verseur (10)
Couvercle en plastique pouvant etre appliqué sur le bol pour empêcher que les Ingredients sortent du bol et facilititer l'ajout de nouveaux ingrédents.
2.3 Accessoires fournis
Batteur plat en aluminium

Utile pour amalgamer, mélanger des ingréductents en vrac.
Idéal pour la préparation de pâtes pour des gâteaux et des tourtes, des biscuits, des glacages, etc. et autres préparations semidenses.
Fouet à fil en acier inox

Utile pour battre, mélanger, incorporer de l'air, monter et rendre créements des ingréductents liquides et semi-liquides comme: le beurre, les oeufs, la crème, etc.
Idéal pour la préparation de crèmes, des sauces, etc.
Crochet mélangeur en aluminium

Utile pour amalgamer, mélanger lentement et travailler des pâtes ayant levé. Idéal pour la préparation du pain, de la pâte et de pizzas, etc.
Couvercle anti-éclaboussures verseur

Utile pour protégér contre les éclaboussures d'ingredients qui risquent des sortir du bol et pour faciliter l'ajout d'ingredients par l'ouverture.

Les ustensiles et les accessoires susceptibles de se trouver au contact des alimentents sont fabriqués avec des matériaux conformes aux lois en vigueur.
3 Utilisation

Danger d'électrocution
- Branchez la fiche sur une prise de courant conforme et munie d'une mise à la terre.
N'altrez pas la mise a la terre. - N'utilisez pas d'adaptateur.
- N'tutilisez pas de rallonge.
- La non observation de ces avertissements peut provoquer un incendie, une électrocution voire la mort.
3.1 Avant la première utilisation
- Éliminez les évventuelles emballages de protection à l'extérieur et à l'intérieur de l'appareil et des ustensiles.
- Enlevez les évventuelles étiquettes (à l'exception de la plaque contenant les données techniques) appliquées sur l'appareil, sus ses composants et sur les ustensiles.
- Enlevez et lavez le bol, le couvercle et les ustensiles (voir « 4 Nettoyage et entretien »).
- Nettoyez le corps et la tete de l'appareil avec un chiffon humide.
- Séchéz soigneusement les composants et insérez-les dans leur position de fonctionnement.
3.2 Mode d'emploi du robot pâtissier
- Posez le robot pâtissier sur une surface plane, stable et sèche.
- Appuyez sur le bouton de déblocage (1).
- Maintenez le bouton enforcé et souveze la tête (2) en accompagnant le mouvement de la main.


Un mouvement partiel de la tete du moteur pendant le mélange d'ingredients lourds ou en grande quantité peut se vérifier. Il s'agit d'un phénomène normal qui ne compromet ni le bon fonctionnement ni la durée de l'appareil.
Utilisation
- Insérez le bol (3) dans le logement (4). Saisissez la poignée (5) et tournez le bol (3) en sens horsaire pour le bloquer dans son logement.

- Sélectionnez l'ustensile à utiliser en fonction du type de préparation prévue.

Parties en mouvement
Danger de dommages corporels
-
N'actionnez pas l'ustensile en l'absence du bol.
-
Insérez l'ustensile (6) dans le raccord inférieur (7) et appuyez vers le haut. Maintenez l'ustensile enforcé vers le haut et tournez-le en sens inverse horaire jusqu'à ce que l'axe (8) soit parfaitement bloqué dans son logement.



Assurez-vous que l'ustensile est solidement bloqué dans le raccord inférieur.
- Introduisez les ingrédients à l'intérieur du bol.
- Appuyez sur le bouton de déblocage (1) et souvevez légèrement la tête (2) pour en permettre le décrochage.
- Maintenez le bouton enforcé et abaissez la tête (2) en accompagnant le mouvement de la main.

- Insérez évientuèlement le couvercle anti-éclaboussures (9) en tournant l'ouverture vers l'extérieur.

- Contrôlez que le sélecteur de la vitesse (10) est sur 'O' (OFF).
- Branchez la fiche du cable d'alimentation sur la prise de courant.
- Sélectionnez la vitesse souhaïée (de 1 à 10) avec le sélecteur (10) pourmettre l'appareil en marche etcommencer le mélange desingréductents.Voir « 3.5 Suggestions pourle réglage de la vitesse »


Attention!
Pour plus de sécurité, chaque fois que l'alimentation vers le moteur est coupée, par exemple si la tête est soulevée ou si la fiche est débranchée, pour pouvoir redémarrer le robot pâtissier, il faut d'abord tourner le sélecteur de vitesse sur zéro.

Pour arrêter le fonctionnement et soulever la tête pour changer d'ustensile ou enlever le bol, déplacez le sélecteur des vitesses sur 'O' (OFF).

Parties en mouvement Danger de dommages corporels et dommages à l'appareil
- Ne touchez pas les ustensiles durant le fonctionnement.
- N'actionnez pas le robot pâtissier en présence de l'ustensile et du bol vide.
A la fin de la préparation :
- Positionnez le selecteur des vitesses (10) sur 'O' (OFF) et débranchez la fiche du cable d'alimentation de la prise de courant.
- S'il est present, enlevez le couvercle verseur anti-éclaboussures (9).

- Appuyez sur le bouton de déblocage (1) pourSoulever la tete (2).

- Appuyez légèrement sur l'ustensile (6)
vers le haut et tournez-le en sens horsaire pour le débloquer de l'axe (8).
Exrayez l'ustensile (6) du raccord inférieur (7).


- Enlevez le bol (3) de son logement (4) en le tournant en sens inverse hora pour le débloquer.

3.3 Mode d'emploi du couvercle anti-éclaboussures
- Positionnez le couvercle anti- éclaboussures (1) sur le bord supérieur du bol après avoir inséré le bol dans son logement, l'ustensile sur le raccord inférieur et abaisse la tête en position de fonctionnement.

- Orientez l'ouverture du couvercle (1) vers l'extérieur pour ajouter les ingrédients dans le bol sans arrêté le mouvement des ustensiles.


Parties en mouvement
Risque d'endommager le couvercle
- Enlevez le couvercle anti-eclaboussures pour soulever ou abaiser la tête avec l'ustensile inséré dans le raccord inférieur.
3.4 Fonctions
Système de blocage de sécurité
L'appareil est muni d'un système de sécurité qui interrompt automatiquement le fonctionnement de l'appareil quand la tete du moteur est soulevée.

Il est recommandé de déplacer le sélecteur des vitesses sur O (OFF) avant d'appuyer sur le bouton pour actionner la tête du moteur.
Fonction Smooth Start
La fonction Smooth Start permet demettre l'appareil en marche à une vitesse initiale réduite, indépendamment de cette可以选择 avec le sélecteur.
La vitesse augmente progressivement jusqu'à la valeur souhaïée.
On évite ainsi d'endommager l'appareil et les ustensiles ainsi que de provoquer la sortie des ingrédents du bol.
Mouvement planétaire
Le mouvement planétaire est génére par la rotation (1) que l'ustensile effectue sur son axe dans le sens opposé au mouvement rotatoire (2) du robot pâtissier.
Ce mouvement permet d'atteindre tous les points du bol avec précision, avec d'excellents résultats pour toute préparation.


Appareil chaud
- Suite à un usage prolongé, la partie supérieure de la tête du moteur risque de surchauffer. Cela n'est pas le signe d'un dysfonctionnement.
3.5 Suggestions pour le réglage de la vitesse

Sur le.selecteur des vitesses est indiqued'ustensileautiliser en fonction de la vitesse selectionnee.
Les vitesses indiquées dans le tableau sont indicatives et elles peuvent varier en fonction de la recette et de l'interaction entre les différents ingrédents utilisés.

| Sélection de la vitesse | Fonction | Ustensile |
| FAIBLE 1 - 3 | AMALGAMER ET PETRIR Amalgamer les ingrédents. Pétrir - préparer des pâtes levée (pain, pizza, biscuits, etc.). | |
| MOYENNE 4 - 7 | MELANGER Mélanger et préparer des mélanges denses. Battre du sucre et du beurre, préparations pour les gâteaux. | |
| GRANDE 8 - 10 | BATTRE ET MONTER LES BLANCS EN NEIGE Battre des pâtes légères ou épaisSES. Monter les blancs en neige, la crème fraîche et les saucas. |
Conseils généraux
- Activez l'appareil à une faible vitesse jusqu'à ce que les ingrédents soient mélangés puis augmentez la vitesse suivant l'opération à effectuer.
- Lorsqu'on ajoute des ingrédients, versez les toujours à partir du bord du bol et jamais sur l'ustensile en mouvement.
- Réduisez la vitesse lorsqu'il faut ajouter des ingrédents secs ou liquides pour éviter les éclaboussures. Augmentez la vitesseès qu'ils auront été bien amalgamés.
Utilisez le couvercle anti-éclaboussures pour les mélanges liquides ou bien lorsqu'on ajoute des ingrédents en poudre pour éviter de salir les objets adjacents à l'appareil en fonction ou d'être salis par des éclaboussures ou des poudres. - Nettoyez constamment le bol et les ustensiles et insérez-les uniquement lorsqu'ils sont parfaitement secs.
- Nettoyez soigneusement le corps et la tête de l'appareil avec un chiffon humide s'ilts sont sales ou au terme de la préparation de la recette.
- Ne rangez pas l'appareil et les ustensiles avant de les avoir nettoyés et parfaitement séchés.
Conseils pour les préparations à base d'oeufs
- Pour obtenir des résultats optimaux, utilisez des oeufs à température ambiente.
Lorsque you préparez des mélanges secs, ne dépassez pas la quantité de 3 oeufs d'une taille standard et ajoutez, au besoin, de petites quantités d'eau. - Avant de monter les blancs, assurez-vous qu'il n'y a pas de résidus deGRAISSÉ et de jaune d'oeuf dans le bol et sur les ustensiles.
- Le mélangeur permet de monter les blancs très rapidement. Contrôlez attentivement la préparation pour éviter de les monter excessivement.
Conseils pour pétrir
Utilisez la vitesse 2 ou 3 pour pêrir des pâtes levées ou particulièrement tenaces comme la pâte aux øeurs. Les autres vitesse risquent de surcharger l'appareil en augmentant le risque de panne.
- Ne dépassez jamais la quantité de 1000 g de farine standard ou de 800 g de farine complète ou à haute teneur en gluten (type Manitoba).
Lorsque you preparez une pate aux oeufs, ne depassez pas la quantite de 3 oeufs d'uneaille standard et ajoutez, au besoin, de petites quantités d'eau.
Veillez à ce que la proportion des liquides dans la pâte soit correcte (au moins 50-60% en poids par rapport à la farine utilisée). Les melanges trop secs risquent de surcharger l'appareil, en augmentant la probabilité de panne. Si l'on constate un effort excessif, ajoutez de petites quantités de liquides pour facilité le malaxage, ou bien divisez la pâte en deux parties à travailler séparément.
- Ne dépassez pas la capacité du bol pour ne pas surcharger l'appareil.
- Si l'appareil a du mal à malaxer, éteignez-le et enlevez la moitié du contenu que vous travaillerez séparément.
- On amalgame比较好 les ingrédents si l'on commence par verser les liquides dans le bol.

Un mouvement partiel de la tete du moteur pendant le mélange d'ingredients lourds ou en grande quantité peut se vérifier. Il s'agit d'un phénomène normal qui ne compromet ni le bon fonctionnement ni la durée de l'appareil.
4 Nettoyage et entretien
4.1 Avertissements

Utilisation propre
Danger d'électrocution
- Débranchez la fiche de la prise de courant avant de nettoyer l'appareil ainsi que ses ustensiles et accessoires.

Utilisation propre
Risque de dommages aux surfaces
- N'utilisez pas de jets de vapeur pour nettoyer l'appareil.
- N'utilisez pas de produits de nettoyage à base de chloré, d'ammoniaque ou d'eau de Javel sur les parties en acier ou traitées en surface avec des finitions métalliques (ex. anodisations, nickelages, chromages).
- N'utilisez pas de détergents abrasifs ou corrosifs (ex. produits en poudre, détachants et éponges métalliques).
- N'utilise pas de matériaux réches, abrasifs, ou de racloirs métalliques tranchants.
4.2 Nettoyage des surfaces
Pour une bonne conservation des surfaces, nettoyez-les régulierement après chaque utilisation, après les avoir laissées refroidir.
4.3 Nettoyage ordinaire quotidien
Pour nettoyer le corps de l'appareil, passes un chiffon humide sur la surface, repassez-le soigneusement et sechez avec un chiffon doux ou en microfibre.

En cas d'éclaboussures
d'ingredients liquides ou denses,
éliminez-les avec un chiffon doux
et humide en coton.
Les accessoires fournis et le couvercle antiéclaboussures verseur peuvent être lavés à la main avec un détermgent neutre et une éponge souse.
Le bol est lavable au lave-vaisselle.
4.4 Taches d'aliments ou résidus
Évitez absolument d'utiliser des éponges en acier et des racloirs tranchants susceptibles d'endommager les surfaces.
Utilisez les produits normalement préconisés, non abrasifs, en vous servant eventuellement d'ustensiles en bois ou en plastique. Repassez soigneusement et essuyez avec un chiffon doux ou en microfibre.
4.5 Quoi faire si...
| Problème | Cause possible | Solution |
| Le moteur ne démarre pas | Le moteur a surchauffé. | Débranchez du secteur et laissez refroidir le moteur. |
| La fiche n'est pas correctement branchée sur la prise. | Branchez la fiche sur la prise de courant. N'utilisez ni des adaptateurs ni des rallonges. Contrôlez que l'interrupteur général est activé. | |
| Le cable est défectueux. | Demandez à un Centre d'Assistance agréé de replacer le cable. | |
| Absence de courant électrique. | Contrôlez que l'interrupteur général est activé. | |
| La tête a été soulevée durant le fonctionnement. | Le système de blocage de sécurité s'est déclenché. Déplacez le/selecteur des vitesses sur 0 (OFF), appuyez sur le bouton à l'arrêt de l'appareil pour débloquer la tête et l'abaisser. | |
| L'appareil vibre | L'appareil n'est pas posé sur une surface stable. | Posez le robot pâtissier sur une surface stable et plane. |
| Les pieds antidérapants en caoutchouc sont usés. | Demandez à un Centre d'Assistance agréé de procéder au remplacement. | |
| On a sélectionné une vitesse trop élevée ou bien le contenu du bol est excessif. | Réglez sur une vitesse inférieure et contrôle que le bol n'est pas excessivement rempli. | |
| Le bol n'a pas été correctement inséré dans son logement. | Contrôlez que le bol est correctement fixé dans son logement. | |
| Les ustensiles heures les parois du bol | Le raccord inférieur s'est desserré avec le temps. | Demandez à un Centre d'Assistance agréé de procéder au contrôle et au réglage. |
| L'ustensile ou le bol ne sont pas bien accrochés. | Déplacez le sélecteur des vitesse sur 0, appuyez sur le bouton à l'arrête de l'appareil pourSoulever la tête et contrôle l'insertion correcte de l'ustensile dans le raccord inférieur ou du bol dans la base. |
Nettoyage et entretien
| Problème | Cause possible | Solution |
| L'ustensile a du mal à tourner à l'intérieur du bol | Le mélange et trop dur et empêche la rotation de l'ustensile. | Versez de l'eau ou d'autres liquides pour ramollir le mélange. |
| Le bol est trop plein. | Enlevez la moitié du contenu et travailliez-le séparément. |

Si le problème n'a pas ete resolu ou en presence d'autres types de pannes, contactez le service d'assistance le plus proche.
Cher Client,
Nous vous remercions vivement d'avoir acheté un produit Smeg.
EnChoosingl'unde nos produits,vousavezopté pourdes solutionsoula recherche esthetique et une conception technique innovante offrent des objets uniquees qui deviennent des accessoires d'ameublement.
Cet apparéil peut être parfaitement associé aux autres produits Smeg ; utilisé seul, il contribue à donner une touche de style à votre cuisine.
Nous espérons que vous pourrez apprécier pleinement votre nouvel électroménager. Pour obtenir plus de renseignements, veuilles visiter le site : www.smeg.com ou www.smegusa.com (seulément pour les États-Unis, Canada et l'Amérique du Sud).

SMMG01
Accessoire Hachoir
Le fabricant se reserve la faculté d'apporter, sans préavis, toutes les modifications qu'il jugera utiles pour l'amélioration de ses produits. Les illustrations et les descriptions figurant dans ce manuel ne sont pas contraignantes et n'ont qu'une valeur indicative.
Sommaire
1 Instructions 45
1.1 Introduction 45
1.2 Manuel d'utilisation 45
1.3 Usage prévu 45
1.4 Responsabilité du fabricant 46
1.5 Elimination 46
2 Description 47
2.1 Description du produit 47
2.2 Description des pièces 48
2.3 Accessoires fournis 49
3Utilisation 50
3.1 Avant la première utilisation 50
3.2 Montage du corps du hachoir 51
3.3 Montage dans le raccord du robot pâtissier/ batteur sur socle 53
3.4 Mode d'emploi du hachoir 55
3.5 Mode d'emploi de l'accessoire pour saucisses 56
3.6 Mode d'emploi de l'accessoire pour Kebbés 57
4 Nettoyage et entretien 58
4.1 Instructions 58
4.2 Entretien 58
4.3 Nettoyage des surfaces 58
4.4 Nettoyage du hachoir 58
Consignes de sécurité importantes
AVERTISSEMENT: Si les consignes contenues dans ce manuel ne sont pas suivies à la dette, une explosion ou un feu peuvent en résultat, causant des dommages matériels, des blessures ou un décès.

LISEZ ET CONSERVEZ CES CONSIGNES - Voitre sécurité et celle des autres sont très importantes.
Nous avons fourni de nombreuses consignes de sécurité importantes dans ce manuel et sur l'appareil.
Lisez toutes les consignes avant d'utiliser l'appareil et toujours respecter les messages de sécurité.

RECONNAISSEZ L'INFORMATION SUR LA SECURITE
Ceci est un symbole d'alerte de sécurité. Ce symbole vous alerte des dangers potentiels qui peuvent cause des blessures ou entraîner la mort.
COMPRENEZ LES MOTS INDICATEURS
Un mot indicateur - DANGER, AVERTISSEMENT ou PRECAUTION - est utilisé avec le symbole d'alerte de sécurité. DANGER indique les dangers les plus sérieux. Il signifie que vous pourriez être tué ou gravement blessé si vous ne suivez pas immédiatement les consignes. AVERTISSEMENT signifie que vous pourriez être tué ou gravement blessé si les consignes ne sont pas suivies.
PRECAUTION indique une situation potentiellement dangereuse qui pourrait causer des blessures mineures ou majores si elle n'est pas évitée.
AVERTISSEMENT

- Cet apparéil est destiné à être utilisé dans un milieu domestique.
- Utilisez seulement cet apparéil pour sa fonction prévue. Le fabriquant ne peut être tenu responsable de dommages causés par une mauvaise utilisation de cet apparéil.
- Cet apparéil se conforme aux règles de sécurité en vigueur. Une mauvaise utilisation de cet apparéil peut entraîner des blessures corporelles et des dommages matériels.
- Lisez attentivement toutes les instructions avant d'installer ou d'utiliser l'appareil pour la première fois.
- Conservez ces consignes dans un endroit sécurité et transmettez-les à tout futur utilisateur.
Les messages de sécurité vous informeront des dangers potentiels, de la manière d'éviter les risques de blessures et de ce qui peut se produit si les consignes ne sont pas suivies.
IMPORTANT: Respectez toutes les lois et ordonnances en vigueur.
AVERTISSEMENT : Pour votre sécurité, les instructions contenues dans ce manuel doivent être suivies pour réduire le risque d'incendie ou d'explosion, et empêcher les dommages causés au bien, les blessures ou un décès.
N'entreposez pas ou n'utilisez pas de l'essence ou d'autres vapeurs inflammables à proximé de cet apparéil ou d'autres apparéils.

À NOTER : Cet apparéil n'est PAS concu pour être utilisé dans les maisons mobiles ou des vehicules réçréatifs (VR).
N'installez PAS cet appeareil à l'extérieur.
Consignes de sécurité importantes

AVERTISSEMENT

Pour réduire les risques de feu, de chocs électriques, de blessures ou de dommages en utilisant l'appareil, quelques précautions de bases doivent être suivies, incluant:
Le hachoir est un accessoire du pâtissier/ batteur sur socle.
Suivez les avertissements de sécurité pour un usage sécurisé du hachoir.
- Avant d'utiliser le hachoir, lisez attentivement ce manuel d'utilisation ainsi que le manuel d'utilisation fourni avec le robot pâtissier/ batteur sur socle.
- Pour se protégger d'une décharge électrique, ne pas plonger l'appareil, le cordon d'alimentation ou le bouchon dans l'eau ou aucun autre liquide.
- N'utilise pas le robot pâtissier/ batteur sur socle si le cordon d'alimentation ou le bouchon est endommagé ou si l'appareil fonctionne mal, ou si l'appareil est échéppé ou endommagé. Retournez l'appareil au service autorisé le plus proche pour l'examen, la réparation ou l'ajustement.
- Si le cable d'alimentation est endommagé, il doit être remplaced par le fabricant, son agent de service ou les personnes qualifiées pour éviter tout risque de danger.
- Le cable est court pour empêcher les accidents. N'utilisez pas une extension électrique.
- Ne laïsez pas le cordonPENDRE sur le rebord de la table ou du comptoir, ou toucher des surfaces chaudes.
- Ne tirez pas sur le cordon pour le débrancher de la prise d'alimentation.
-
Cet apparéil ne peut pas être utilisé par des enfants.
Tenez l'appareil et son cordon hors de la portée des enfants. -
Ne placez pas l'appareil au-dessus ou pres des brûleurs de la plaque chauffante ou des boucles électriques, dans un four ou pres d'autres sources de chaleur.
- Éteignez l'appareil immédiatement après l'avoir utilisé.
- Débranchez l'appareil de la prise de courant s'il est sans surveillance et avant d'effectuer les opérations d'assemblage, demontage et nettoyage.
- Cet apparéil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans s'ils ont été formés et encadrés quant à l'utilisation de l' apparéil d'une manière sure et connaissent les risques encourus.
- Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas'être effectuels par des enfants, à moins qu'ils ne soient âgés de plus de 8 ans et constamment supervisés.
- Ne laisses pas l'appareil sans surveillance tandis qu'il fonctionne.
- En cas de défaillance, des réparations devraient être executées seulement par un technicien qualifié.
- N'essayez jamais d'éteindre un feu ou une flamme avec l'eau : éteignez l'appareil, retirez le fil de la prise de courant etétouffez les flammes avec une couverture d'extinction ou tout autre moyen approprié.
- Ne modifiez pas l'appareil.
Pour l'appareil et le hachoir
- Débranche l'appareil de la prise de courant au terme de chaque utilisation et avant d'effectuer les opérations de nettoyage.
- N'utilisez pas le hachoir si le cable d'alimentation ou la fiche du robot pâtissier/ batteur sur socle sont endommagés ou bien si celui-ci est tombé au sol ou s'il est déterminé.
- N'utilisez pas le hachoir s'il est endommagé.
- Ne laisses pas le hachoir sans surveillance lorsqu'il est en fonction.
- Ne modifiez pas le hachoir.
- N'essayez jamais de réparer le hachoir vous-même ou sans l'intervention d'un technicien qualifié.
- N'introduisez pas, ne démontez pas et ne remplacez pas les ustensiles si le blocage de sécurité est désactivé (tête du moteur abaissée).
- Ne poussez pas les alimentés dans le plateau avec les mains. Utilisez le pousoir.
- Les grilles à hacher et les lames sont tranchantes. Apportez une attention toute particulière lors de leur manipulation.
- N'utilisez pas vos doigs pour éliminer les débris alimentaires des grilles lorsque l'appareil est en marche. Risque de coupure!
- Les alimentes ne doivent contenir ni os, ni noyaux ni autres composants durs.
- Laissez refroidir les alimentents cuits avant de les couper pour un meilleur résultat de coupe grâce à une meilleure consistance.
-
Laissez refroidir l'appareil avant de procéder au nettoyage.
-
Durant le fonctionnement, évitez le contact avec les parties en mouvement. Éloignez les mains, les cheveux, les vêtements, les spatules et autres objets du hachoir pour éviter les dommages corporels et matériels au robot pâtissier/ batteur sur socle et au hachoir.
- N'utilisez pas d'accessoires différents de ceux prévus et fournis par le fabricant. L'utilisation de composants, ustensiles ou accessoires non originaux pourrait provoquer des dommages corporels ou matériels au robot pâtissier/ batteur sur socle et au hachoir.
- N'utilise pas de détergents agressifs ni d'objets tranchants pour laver ou éliminer les résidus du bol et du hachoir.
- Surveillez les enfants en vous assurant qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
- Mettez le robot pâtissier/ batteur sur socle hors tension avant de monter ou de démonter le hachoir.
- Ne démontez pas le hachoir lorsque le robot pâtissier/ batteur sur socle est en fonction. Assurez-vous que le sélecteur des vitesses est sur O (OFF).
- Laissez refroidir le hachoir avant de procéder au nettoyage.
- N'utilisez pas de détergents agressifs ou de racloirs tranchants pour laver et nettoyer le hachoir.
- Ne posez pas d'objets sur le hachoir.
CONSERVEZ CES CONSIGNES
Consignes de sécurité importantes

1 Instructions
1.1 Introduction
Renseignements clés pour l'utilisateur :
Avertissements

Informations générales sur ce manuel d'utilisation, la sécurité et l'élimination finale.
Description

Description du hachoir.
Utilisation

Informations sur l'utilisation du hachoir.
Nettoyage et entretien

Informations pour le nettoyage correct et l'entretien du hachoir.

Avertissement de sécurité

Information

Suggestion
1.2 Manuel d'utilisation
Ce manuel d'utilisation fait partie intégrante du hachoir et doit être conservé intact et à portée de main de l'utilateur pendant tout le cycle de vie du hachoir.
1.3 Usage prévu
- Le hachoir est exclusivement destiné à un usage de type domestique.
Utilisez exclusivement le hachoir avec le robot pâtissier/ batteur sur socle du producteur.
Utilisez le hachoir à l'intérieur et à l'abri des agents atmosphériques. - Le hachoir peut être utilisé pour hacher la viande, le fromage, les fruits secs sans coque, le poisson, le pain sec, etc. pour différentes préparations comme les farces, la chapelure, les pâtés, etc.
- Les accessoires du hachoir peuvent être utilisés pour replir des saucisses ou pour creer des Kebbés.
- N'utilisez pas le hachoir pour des usages non prévus.
- L'utilisation du hachoir est interdite aux personnes (enfants inclus) représentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou bien manquant d'expérience et de connaissances, à moins qu'elles ne soient suivies ou instruites par des personnes adultes et responsables pour leur sécurité.

Consignes de sécurité importantes
1.4 Responsabilité du fabricant
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages subs par les personnes et les biens, causés par :
- un usage du hachoir différent de celui prévu;
- la lecture omise du manuel d'utilisation;
- l'alteration même d'une seule piece du hachoir ;
- l'utilisation de pieces détachées non originales;
- la non-observation des averissements de sécurité.

La Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act de la Californie exige que le Gouverneur de la Californie publie une liste de substances connues de l'Etat de la Californie pour cause le cancer, des malformations congenitales ou d'autres troubles reproductifs, et exige que les entreprises avertissent leurs clients de l'exposition potentielle à de telles substances.

Avertissement
- Ce produit contient un produit chimique reconnu par l'Etat de Californie pour cause le cancer, des malformations congenitales ou d'autres troubles reproductifs.
- Cet apparéil peut provoquer une exposition de bas niveau à certaines des substances énumérées, y compris le benzène, le formaldehyde, le monoxyde de carbone, le toluène et la suie.
1.5 Elimination
- Lesieux appareils ne sont pas considérés comme des déchets menagers! Pour se conformer à la loi en vigueur, lesieux appareils, ayant atteint la fin de leur vie utile, devraient être envoyés à une installation d'élimination où ils peuvent être triés. De cette façon, tous les matérielux précieux contenus dans lesieux appareils peuvent être recyclées et l'environnement sera protégé. Les autorités locales compétentes ou leurs opérateurs d'élimination des déchets peuvent fournir des renseignements supplémentaires.
On précise que pour l'emballage des accessoires, on utilise des matériaux non polluants et recyclables.
- Éliminez les matériaux d'emballage à une installation d'élimination appropriée.

Emballage en plastique Danger d'asphyxie
- Ne laissez jamais sans surveillance l'emballage ni ses parties.
- Ne laissez pas les enfants jouer avec les sacs de plastique.
2 Description
2.1 Description du produit

SMMG01 - Accessoire hachoir
1 Corps hachoir
2 Lame
3Grilleàhacher grossiere
4Grilleàhacher moyenne
5Grilleàhacherfine
6 Accessoire en silicone pour le nettoyage des grilles à hacher moyenne et fine
7 Bague de serrage
8 Support de l'accessoire pour Kebbés et de l'accessoire pour saucisses
9 Accessoire pour Kebbés
10 Accessoire pour saucisses
11 Poussoir avec bouchon
12 Clé pour bague de serrage
13 Vis sans fin
14 Plateau porte-aliments/Reçipient avec bouchon
2.2 Description des pieces
Grille à hacher grossière

Àutiliser pour hacher et raper les legumes et les sauces.
Grille à hacher moyenne

Àutiliser pour hacher la viande crue ou cuite,les legumes compacts,les fruits secs sanscoque etlesfromages.
Grille à hacher fine

Àutiliser pour hacher la vande crue,les viandes cuites,les pâtés et la chapelure.
Clé pour bague de serrage

Facilité la fixation ou le retrait de la bague.
Plateau porte-aliments/ Récipient avec bouchon

Utile pour contenir les alimentés à hacher pendant le travail.
Il peut être aussi utilisé comme récipient pour ranger le hachoir et les accessoires au terme de l'utilisation.
Pousoir avec bouchon

Il facilité l'introduction des alimentés à hacher dans le corps du hachoir.
Il sort de recipient pour les accessoires non utilisés (grilles, accessoire pour saucisses) qui peuvent être rangés à l'intérieur.
2.3 Accessoires fournis
Acessoire pour saucisses

Il permet de préparer des saucisses avec des boyaux.
Accessoire pour Kebbés

Il simplifie la préparation et le replissage de Kebbés.
Accessoire en silicone pour le nettoyage des grilles à hacher moyenne et fine

Il est utile pour le nettoyage des grilles à hacher.

Les accessoires susceptibles de se couver au contact des alimentés sont construits avec des matériaux conformes aux prescriptions des lois en vigueur.
3 Utilisation

Risque de chocs électriques
- Bronchez à une sortie à 3 broches.
- Ne retirez pas la prise de mise à la terre.
- N'utilisze pas d'adaptateur.
- N^ utilisez pas une extension électrique.
- Le non-respect de ces instructions peut entraîner la mort, le feu ou un choc électrique.
Version americaine du robot pâtissier/ batteur sur socle uniquement
Volts: 120 volts c.a. tableau.
Hertz:60Hz

Votre robot pâtissier/ batteur sur socle possée une prise de mise à la terre à 3 broches. Pour réduire le risque de chocoléuctique, ce bouchon correspondra à une sortie à sens unique seulement. Si la prise ne correspond pas à la sortie, communier avec un électricien qualifié. Ne modifies pas la prise d'une quelconque façon.
- N'utilisez pas d'extension électrique. Si le cordon d'alimentation est trop court, un électricien ou un homme de service qualifié devrait installer une sortie après l'appareil.
- Un cordon d'alimentation court (ou un cordon d'alimentation détachable) devrait être utilisé pour réduire le risque de s'étrangler ou de trébucher sur un cordon plus long.
- Les cordons d'alimentation ou les extensions plus longs sont disponibles et peuvent être utilisés si l'entretien est exercépendant leur utilisation.
Si un cordon d'alimentation ou une extension plus long est utilisé :
- Le classement électrique marqué du cordon ou de l'extension devrait être au moins aussi grand que le classement électrique de l'appareil.
Le cordon devrait etre arrangede sorte qu'il neendra pas sur le comptoir ou la table, ou les enfants pourraient le tirer ou trébucheresddusus sansle vouloir. - Si l'appareil est mis à la terre, le cordon d'extension devrait comprendre 3 fils de mise à la terre.
3.1 Avant la première utilisation
- Éliminez les évventuels emballages de protection à l'extérieur ou à l'intérieur du hachoir.
- Éliminez les évventuelles étiquettes du hachoir.
- Nettoyez le hachoir (voir « 4 Nettoyage et entretien »).
3.2 Montage du corps du hachoir
- Vissez les vis sans fin (1) dans le corps du hachoir (2).

Comment monter les grilles à hacher
- Insérez la lame (3) sur l'extrémité de la vis sans fin en Maintenant la partie tranchante tournée vers l'extérieur.


Parties tranchantes Risque de coupure
-
La lame est tranchante. Apportez la plus grande attention.
-
Placez une des deux grilles à hacher fournies (4) sur la lame (3), selon le résultat final de hachage souhaité.

- Vissez la bague de serrage (5) sur le corps du hachoir, en utilisant eventuellement la clé de serrage sans serrer excessivement.


Parties tranchantes Risque de coupure
-
La lame est franchante. Apportez la plus grande attention.
-
Pour enlever la grille à hacher, dévissez la bague de serrage, en vous aidant le cas échéant de la clé fournie (6), en faisant très attention aux lames.

Comment monter l'accessoire pour saucisses
- Mettez le support pour saucisses (1) sur l'extrémité de la vis sans fin (2).
- Mettez le cône de replissage (3) sur le support pour saucisses (1).

- Mettez la bague de serrage (4) et vissez-la sur le corps du hachoir sans serrer excessivement.
Comment monter l'accessoire pour Kebbés
- Mettez le support pour Kebbés (1) sur l'extrémité de la vis sans fin (2).
- Mettez l'accessoire pour Kebbés (3) sur le support pour Kebbés (1).
- Mettez la bague de serrage (4) et vissez-la sur le corps du hachoir sans serrer excessivement.

3.3 Montage dans le raccord du robot pâtissier/ batteur sur socle
- Éteignez le robot pâtissier/ batteur sur socle en actionnant le levier (1) du robot pâtissier/ batteur sur socle sur '0' (OFF).

- Debranche la fiche de la prise de courant.
- Appuyez sur le bouton de déblocage (2).
- Maintenez le bouton enforcé et souveze la tête (3) en accompagnant le mouvement de la main.
- Demontez les évventuels accessoires standards (crochet pétrisseur, fouet à fil, fouet plat).

- Saisissez la protection du raccord frontal (4) dans la partie centrale et tournez en sens horsaire.

- Tirez vers l'extérieur pour démonter la protection (4).

- Insérez le hachoir (5) en suivant la glissière présente dans le raccord (6) et tournez-le de 60^ .


-
Abaissez la tête, en maintainant le bouton de déblocage enforcé et en accompagnant le mouvement de la main.
-
Insérez le plateau porte-aliments (7) sur la partie supérieure du hachoir et placez le bol du robot pâtissier/ batteur sur socle (8) ou le écipient du hachoir sous l'accessoire pour recupérer la vande hachée.

3.4 Mode d'emploi du hachoir
- Décongelez complètement les produits surgelés avant de les hacher.
- Coupez les aliments en lamelles ou en morceaux et placez-les sur le plateau porte-aliments.
- Mettez le bol du robot pâtissier/ batteur sur socle ou le écipient du hachoir sous l'accessoire pour récapérer les alimentés hachés.
- Branchez la fiche du robot pâtissier/ batteur sur socle sur une prise de courant et sélectionnéz la vitesse 4.
- Utilisez le pouvoir pour faciliter l'introduction des alimentés dans le corps du hachoir. Faites attention à ne pas pousser excessivement pour ne pas endommager le hachoir.
- Déplacez le levier sélecteur des vitesses du robot pâtissier/ batteur sur socle sur '0' (OFF) pour arrêté l'opération.
Sélection de la grille à hacher
Grille à hacher
Indiquée pour
Hachage gros

Ragouts et farces de viande crue, poisson, fruits secs décortiqués, légumes.
Hachage moyen

Ragouts et farces de viande crue, poisson, fruits secs décortiqués, fromages, légumes, pain sec.
Hachage fin

Farces de viande crue,
viandes cuites pour
pains de viande ou
timbales avec purée de
pommes de terre, farces
pour Kebbés, pâtés et
pain sec.

Parties en mouvement
Danger de dommages corporels et dommages à l'appareil
- La lame est franchante. Apportez une attention toute particulière lors de sa manipulation.
- Éloignez les doigts des ouvertures.
- Ne touchez pas le hachoir pendant son fonctionnement.
- N'utilissez pas le hachoir pour des usages différents de ceux indiqués.
3.5 Mode d'emploi de l'accessoire pour saucisses
- Préparez la farce des saucisses en utilisant le hachoir en suivant les indications fournies au paragraphe « 3.4 Mode d'emploi du hachoir »
- Huilez le cône avec de l'huile alimentaire et enfilez le boyau sur le cône.

- Fermez l'extrémité du boyau avec la ficelle.

- Branchez la fiche du robot pâtissier/ batteur sur socle dans une prise de courant et Sélectionnez une vitesse faible.
- Introduisez lentement la viande hachée dans le tube à l'aide du pouvoir. Faites attention à ne pas pousser excessivement pour ne pas endommager le hachoir.
- Tenez d'une main l'extrémité fermée du boyau et poussez la farce à l'intérieur du boyau. Faites attention à ne pas pousser excessivement.
- Tortillez le boyau pour former la saucisse.

- Déplacez le levier sélecteur des vitesses du robot pâtissier/ batteur sur socle sur '0' (OFF) pour arrêté l'opération.
3.6 Mode d'emploi de l'accessoire pour Kebbés
- Préparez la farce pour les Kebbés.
- Branchez la fiche du robot pâtissier/ batteur sur socle dans une prise de courant.
- Utilisez le pouvoir pour pousser la farce à l'intérieur du corps du hachoir.
- Mettez le levier du robot pâtissier/ batteur sur socle sur 1.
- Faites passer la farce à travers l'accessoire et retirez-la avec la main dés qu'elle a la dimension souhaitatione pour servir d'enveloppe au Kebbés.

- Déplacez le levier sélecteur des vitesses du robot pâtissier/ batteur sur socle sur '0' (OFF) pour arrêté l'opération.

Risque d'intoxication alimentaire
- Ne laïsez pas d'ingredients périssables comme les produits fromagers etc. hors du réfrigerateur pendant plus d'une heures.
Conseils utiles pour hacher les aliments et pour replir des saucisses
Hachage de la viande : Pour obtenir un produit plus homogène et tendre, hachez la viande de boeuf deux fois.
Hachage du pain : Pour obtenir la chapelure, utilisez du pain sec ou préalablement séché au four.
Remplissage des saucisses: Si vous utilisez des boaux naturels, il faut les laisser tremper dans I'eau froide pendant 30 minutes pour eliminer le sel en excès. Rincez plusieurs fois sous I'eau courante froide. Evitez de trop presser la viande hachée à l'intérieur du boyau, mais laisserze assez de place pour que la saucisse puisse s'enrouler en anneaux plus petits pour augmenter de volumependant la cuisson. Si des poches d'air devaient se former, trouez avec un cure-dents ou une épingle.

Utilisation impropre Danger de dommages à l'accessoire
- N'utilisez pas le hachoir ou l'accessoire pour saucisses pour hacher ou replir des produits différents de ceux prévus.
4 Nettoyage et entretien
4.1 Instructions

Utilisation impropre Danger d'électrocution
- Débranchez la fiche de la prise de courant avant de nettoyer l'appareil ainsi que ses ustensiles et accessoires.

Utilisation impropre Risque de dommages aux surfaces
- N'utilisez pas de jets de vapeur pour nettoyer le hachoir.
- N'utilisez pas de produits de nettoyage contenant du chlore, de l'ammoniac ou de I'eau de Javel.
- N'utilisez pas de détergents abrasifs ou corrosifs (ex. produits en poudre, détachants et éponges métalliques).
- N'utilise pas de matérieliaux reches, abrasifs, ou de racloirs métalliques tranchants.
4.2 Entretien
Tout autre entretien devrait etre executé par un représentant de service autorisé.
4.3 Nettoyage des surfaces
Pour une bonne conservation des surfaces, il faut les nettoyer régulièrement à la fin de chaque utilisation.
Utilisez un chiffon doux ou un chiffon en microfibre pour nettoyer les surfaces.
4.4 Nettoyage du hachoir
Démontez complètement le hachoir en utilisant la clé pour dévisser la bague de serrage visée sur le corps du hachoir.
Les grilles à hacher peuvent être nettoyées des résidus d'aliments en utilisant l'accessoire pour le nettoyage des grilles en silicone se trouvant à l'intérieur du bouchon du pouvoir.
L'accessoire est formé de deux profilés qui s'adaptent parfaitement au type de grille à hacher.

Le corps du hachoir, la vis sans fin, la bague de serrage, la lame et les trois grilles ne peuvent pas etre lavés au lave-vaisselle, mais doivent etre lavés à la main à l'eau tiède et au savon neutre.
Les autres composants peuvent être lavés au lave-vaisse.
Sechez parfaitement toutes les pieces du hachoir avant de les ranger ou de les remonter.