KW 9007-C BLANC - Station Météo IT WORKS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil KW 9007-C BLANC IT WORKS au format PDF.

Page 4
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : IT WORKS

Modèle : KW 9007-C BLANC

Catégorie : Station Météo

Type d'appareilStation météo
HeureRadio contrôlée avec option de réglage manuel
Affichage horaireFormat 12/24 heures sélectionnable
Prévisions météorologiquesSymboles animés pour différents climats (ensoleillé, nuageux, pluvieux)
Affichage lever/coucherHeure du lever/coucher du soleil et de la lune
Fille climatiqueVêtements correspondants selon le climat extérieur
Mesure de pressionBarométrique absolue et relative, graphique inclus
Unités de pressionmB/hPa ou inHg sélectionnables
Fréquence RF433 MHz
Capteurs3 canaux RF avec capteur thermo sans fil
Portée de transmission30 mètres en espace ouvert
Plage de température intérieure0°C à +50°C
Plage de température extérieure-50°C à +70°C
Humidité20% à 99%
MémoireMax/min pour humidité et températures int/ext
Indicateur pile faibleOui, pour capteur thermo extérieur
CalendrierJusqu'à l'année 2099
Fonctions supplémentaires2 alarmes, affichage des phases lunaires, jour de la semaine en 8 langues
AlimentationUnités principales: 3 piles CC 1.5 V AA, capteurs: 2 piles CC 1.5 V AAA
Dimensions unité principale151 x 232 x 31 mm
MontageMural ou support de table

FOIRE AUX QUESTIONS - KW 9007-C BLANC IT WORKS

Comment puis-je allumer l'IT WORKS KW 9007-C BLANC ?
Pour allumer l'appareil, appuyez sur le bouton d'alimentation situé sur le panneau avant. Assurez-vous que l'appareil est correctement branché à une prise électrique.
Que faire si l'IT WORKS KW 9007-C BLANC ne s'allume pas ?
Vérifiez que l'appareil est bien branché et que la prise fonctionne. Testez la prise avec un autre appareil. Si le problème persiste, contactez le service client.
Comment nettoyer l'IT WORKS KW 9007-C BLANC ?
Débranchez l'appareil avant le nettoyage. Utilisez un chiffon doux légèrement humide pour essuyer la surface extérieure. Évitez d'utiliser des produits chimiques abrasifs.
L'IT WORKS KW 9007-C BLANC émet des bruits étranges, que faire ?
Si l'appareil émet des bruits inhabituels, éteignez-le immédiatement et débranchez-le. Vérifiez s'il y a des objets bloqués dans le ventilateur ou d'autres composants. Si le problème persiste, contactez le service client.
Quelle est la garantie de l'IT WORKS KW 9007-C BLANC ?
L'IT WORKS KW 9007-C BLANC est généralement livré avec une garantie de 2 ans. Veuillez vérifier les détails spécifiques sur votre reçu ou dans le manuel d'utilisation.
Comment régler les paramètres de l'IT WORKS KW 9007-C BLANC ?
Pour régler les paramètres, utilisez les boutons de contrôle situés sur le panneau avant de l'appareil. Consultez le manuel d'utilisation pour des instructions détaillées sur chaque fonction.
Y a-t-il des précautions de sécurité à prendre avec l'IT WORKS KW 9007-C BLANC ?
Oui, il est important de ne pas immerger l'appareil dans l'eau, de ne pas l'utiliser à proximité de sources d'eau, et de le garder hors de portée des enfants. Consultez le manuel pour d'autres précautions.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour l'IT WORKS KW 9007-C BLANC ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès du service client ou d'un revendeur agréé. Vérifiez le site web du fabricant pour plus d'informations.

Questions des utilisateurs sur KW 9007-C BLANC IT WORKS

Comment imprimer la notice complète du produit IT WORKS KW 9007-C BLANC ?

Pour imprimer la notice complète de votre produit IT WORKS KW 9007-C BLANC, suivez ces étapes simples :

1. Télécharger la notice

Recherchez la notice au format PDF sur le site officiel d'IT WORKS ou sur un site de support fiable. Téléchargez le fichier sur votre ordinateur ou appareil.

2. Ouvrir le fichier PDF

Utilisez un lecteur PDF comme Adobe Acrobat Reader ou un autre logiciel compatible pour ouvrir la notice téléchargée.

3. Imprimer la notice

  • Cliquez sur l'icône d'imprimante ou allez dans le menu Fichier puis Imprimer.
  • Choisissez votre imprimante et vérifiez les paramètres d'impression.
  • Assurez-vous que l'option Imprimer toutes les pages est sélectionnée pour imprimer la notice complète.
  • Validez en cliquant sur Imprimer.

Si vous ne trouvez pas la notice en ligne, vous pouvez contacter le service client IT WORKS pour obtenir une copie numérique.

13/01/2026

Téléchargez la notice de votre Station Météo au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice KW 9007-C BLANC - IT WORKS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil KW 9007-C BLANC de la marque IT WORKS.

MODE D'EMPLOI KW 9007-C BLANC IT WORKS

KW9007W-Girl & S/M (DCF) Caractéristiques: z Heure radio contrôlée avec option de réglage manuel de l’heure z Affichage de l’heure du lever du jour / coucher du soleil et lever de lune / coucher de lune quotidienne pour 24 pays européens. z Prévisions météorologiques - Prévisions météorologiques avec symboles animés pour les climats ensoleillés, légèrement nuageux, nuageux et pluvieux. -Fille climatique avec vêtements correspondants pour l’extérieur selon le climat z Mesure de pression barométrique - Mesure de pression barométrique absolue et relative en cours et durant les 12 heures précédentes. - Graphique de pression barométrique. - Affichage en mb/hPa ou inHg sélectionnable. z z

Fréquence d’émission 433MHz RF Trois canaux RF maximum sélectionnables avec capteur thermo sans fil. (un capteur thermo sans fil inclus) Echelle de transmission : 30 mètres (espace ouvert). Echelle de mesure: Température intérieure : 0°C ~ +50°C Humidité : 20% ~ 99% Température extérieure : -50°C ~ +70°C Mémoire max/min pour l’humidité, la température intérieure et extérieure. Indicateur de pile faible pour le capteur thermo extérieur. Calendrier jusqu’à l’année 2099. Affichage de l’heure en format 12/24 heures sélectionnable. Fonction de 2 alarmes Affichage des phases lunaires Jour de la semaine en 8 langues sélectionnables. Montage mural ou support de table au choix Piles:

SPECIFICATIONS Unité principale : 3 piles CC de type 1.5 V 2A Unité de capteur thermo : 2 piles CC de type 1.5 V 3A Taille : Unité principale

Unité de capteur thermo : 95 x 60 x 28 mm Présentation de l’unité principale Front view = Vue avant Back view = Vue arrière

Partie A - Affichage A1: Icône de pile faible A2: Tendance de température extérieure A3: Icône de confort A4: Température intérieure /Humidité A5: Icône de contrôle radio A6: Heure radio contrôlée A7: Date, Mois & Semaine A8: Température extérieure au lever de la lune A9: Canal sélectionné A10: Tendance de pression barométrique A11: Prévisions météorologiques A12: Graphique de pression barométrique A13: Fille climatique A14: Heure précédente (Historique de pression) A15: Mesure de pression barométrique absolue / Relative A16: Phase lunaire A17: Lever / Coucher de lune A18: Heure du pays sélectionné A19 : Lever / Coucher du soleil Partie B- Boutons B1: Bouton “SUN/MOON” (SOLEIL/LUNE) B3: Bouton ”MODE”

B2: Bouton “+ /(12/24)” B4: Bouton ” - /

Front view = Vue avant Back view = Vue arrière

D1: Indication LED d’émission D3: Trou pour montage mural

D2: Température extérieure D4: Interrupteur de sélection de canal

D5: Compartiment des piles

D7: Bouton “TX” D8: Support D9: Sonde et prise du capteur de température

Installation: y Insérez les piles. y Utilisez une aiguille pour appuyer sur le bouton RESET (REINITIALISATION) (B12) Fonction de prévision météorologique: z Après avoir inséré les piles, maintenez le bouton “WEATHER” (B7) durant 3 secondes, l’icône climatique (A11) clignote. Entrez la condition climatique en cours en appuyant sur les boutons “▲ “ (B8) ou “▼ “ (B9). Appuyez sur le bouton “WEATHER” (B7) pour confirmer le réglage. La prévision météorologique peut ne pas être précise si la condition climatique entrée n’est pas correcte.

Le statut climatique en cours doit être de nouveau entré si l’altitude de la station climatique est changée. La pression barométrique est plus basse à une altitude inférieure. Cependant, le changement d’altitude affectera prévision météorologique. La station climatique affichera la première prévision 6 heures après que la condition climatique a été entrée. Il y a 5 indicateurs de condition climatique différents.

Est affiché si la prévision météorologique est Pluie ou Averse et que la température extérieure est inférieure à 0ºC. z

S’il y a une incohérence de prévision météorologique entre la station climatique locale et cette unité, la prévision la station climatique locale l’emporte. Nous ne sommes pas responsables de toute incohérence de prévision incorrecte pouvant se produire avec cette unité.

Le pointeur de tendance (LCD A10) indique la tendance de la pression barométrique.

” indique que la tendance de la pression barométrique augmente.

” indique que la tendance de la pression barométrique reste stable.

” indique que la tendance de la pression barométrique diminue.

Mesure de pression barométrique z Appuyez sur le bouton “Absolute/Relative” (Absolue/Relative) (B10) durant trois secondes pour sélectionner l’affichage de pression absolue ou relative. “Abs” s’affiche pour la pression absolue, “Rel” s’affiche pour la pression relative. z La pression absolue est la pression en cours mesurée par l’unité principale. z La pression relative peut être ajustée à la pression du niveau de la mer en maintenant le bouton “Absolute/Relative” (Absolue/Relative) (B10) durant 3 secondes. Appuyez sur “ ▲ “ (B8) ou sur “▼ “ (B9) pour ajuster puis appuyez sur “Absolute/Relative” (Absolue/Relative) (B8) pour

confirmer. Vérifiez la station climatique locale pour la pression du niveau de la mer. Appuyez sur le bouton “ HISTORY” (HISTORIQUE) (B7) pour visualiser l’historique de la pression barométrique des 12 dernières heures. L’heure est indiquée sur l’écran LCD (A14).

Appuyez sur le bouton “ HISTORY” (HISTORIQUE) (B7) pour visualiser l’historique de la pression barométrique des 12 dernières heures. L’heure est indiquée sur l’écran LCD. 0 HR = Mesure de la pression barométrique en cours -1HR = Mesure de la pression barométrique une heure avant -2HR = Mesure de la pression barométrique 2 heures avant … etc

Maintenez le bouton “▲ ” (B8) durant trois secondes pour sélectionner la mesure de la pression barométrique en Hg ou en mb / hPa.

Graphique de tendance de la pression barométrique z La mesure de la pression barométrique à –2hr, -4hr, -8hr et –12hr est enregistrée et affichée sur le graphique de pression barométrique (A12). Le graphique est affiché en hPa et en inHg. Fille climatique. z La fille climatique (A13) s’habille de vêtements différents sous des conditions climatiques différentes et selon la température extérieure. Cela est pour vous rappeler de porter des vêtements correspondants au climat ou de prendre un parapluie avec vous avant de sortir dehors. z

S’il n’y a pas de capteur thermo enregistré dans l’unité principale, --:- s’affichera sur l’écran.

Thermomètre : z Appuyez sur le bouton “°C /°F” (B8) pour sélectionner l’affichage de la température en degrés Celsius ou Fahrenheit. z Si la température dépasse l’échelle mesurable, l’indication LL.L ( en dessous de la température minimum) ou HH.H (au dessus de la température maximum) s’affichera. Fonction d’enregistrement de température Maximum/Minimum /Humidité z Appuyez sur le bouton “MAX/MIN” (B11) pour afficher la température maximum ou minimum intérieure / extérieure / Humidité. “

” s’affiche sur l’écran LCD si la température / humidité maximum est indiquée. “

” s’affiche sur l’écran LCD si la température / humidité minimum est indiquée.

Maintenez le bouton “MAX/MIN” (B11) durant 3 secondes pour effacer les mesures maximum et minimum enregistrées. Procédure d’enregistrement du capteur thermo extérieur: z L’unité principale commence à recevoir automatiquement les émissions du capteur thermo extérieur une fois que le réglage de la condition climatique est effectué. Les chiffres de la

température extérieure (A8) clignotent. Insérez les piles dans le capteur thermo. Le capteur transmet automatiquement la température à l’unité principale. (Le compartiment des piles (D5) du capteur thermo est situé à l’arrière, dévissez-le pour l’ouvrir). Appuyez sur le bouton “TX“ (D7) dans le compartiment des piles du capteur thermo pour transmettre manuellement la température à l’unité principale. L’unité principale fait entendre un « bip » sonore lorsqu’il reçoit la température.

Affichage de la température extérieure: z Appuyez sur le bouton “CHANNEL” (CANAL) (B6) pour visualiser les températures des 3 canaux. L’ordre d’affichage est comme suit : Appuyez sur

Le bouton “CHANNEL” (CANAL)

Le bouton “CHANNEL” (CANAL)

Appuyez sur Le bouton “CHANNEL” (CANAL)

Maintenez le bouton “ CHANNEL” (CANAL) (B6) durant 3 secondes pour annuler le canal non utilisé. L’appareil enregistrera automatiquement un nouveau canal de nouveau s’il reçoit un nouveau canal. Si aucune température n’est affichée sur le canal existant ( “

maintenez le bouton “CHANNEL” (CANAL) (B6) durant 3 secondes pour annuler ce canal et pour le recevoir de nouveau (un “bip” sonore sera entendu). Puis, appuyez sur le bouton “ TX“ (D7) sur le capteur thermo pour transmettre manuellement le signal à l’unité principale. Le pointeur de tendance affiché (A2) indique la tendance de la température extérieure.

“ s’affiche sur l’écran),

” indique que la température extérieure augmente.

” indique que la température extérieure reste stable.

” indique que la température extérieure diminue.

Appuyez sur le bouton “ °C /°F” (D6), sur le capteur thermo, pour sélectionner le format d’affichage de la température entre le mode Celsius et le mode Fahrenheit.

Utilisation de la sonde de température avec câble de 1.5m: z Insérez la sonde du capteur (D9) sur le côté droit de capteur thermo. z Mettez le boîtier en métal à l’extérieur et laissez le capteur thermo à l’intérieur pour éviter que la pile ne gèle si la température extérieure est inférieure à -20 °C. z Utilisez toujours la sonde de température pour sonder la température si elle est incluse dans l’échelle suivante : -50 °C ~ 0°C et +50°C ~ + 70°C Horloge radio contrôlée: z Une fois que les piles sont insérées, l’horloge commencera automatiquement à balayer le signal MSF. Après 2 minutes. “

” clignote indiquant que le signal DCF est reçu. “ ” s’allume indiquant que le signal est reçu avec succès. Si la réception échoue, le balayage s’arrête ( “ ” disparaît de l’affichage) et recommencera une heure après. Quatre essais seront effectués après le démarrage. Chaque tentative de réception prend environ 10 minutes. L’horloge balaye automatiquement le signal horaire tous les jours à 3 heures du matin pour

maintenir une heure précise. Si la réception échoue, , le balayage s’arrête ( “ ” disparaît de l’affichage) et se répètera de nouveau à 4 heures du matin, à 5 heures du matin et à 6 heures du matin. L’horloge peut être réglée pour balayer manuellement le signal horaire en maintenant le bouton “ ” (B4) durant 3 secondes. Si la réception échoue, le balayage s’arrête ( “ l’affichage).

Maintenez le bouton “ ” (B4) durant 3 secondes pour arrêter le balayage du signal horaire DCF. z Les boutons ne fonctionnent pas lors du balayage du signal horaire DCF sauf si le signal est reçu ou qu’il soit arrêté manuellement. z “DST” sera indiqué sur l’affichage si l’appareil est en mode économique sous la lumière du jour. z

Réglage manuel de l’heure : z Maintenez le bouton “ MODE” (B3) durant 3 secondes pour accéder au mode de réglage de l’Horloge/Calendrier. z Appuyez sur les boutons “+” (B2) ou “-” (B4) pour ajuster le réglage et appuyez sur le bouton “MODE” (B3) pour confirmer chaque réglage. z L’ordre des réglages s’affiche comme suit : Heures, Minutes, Secondes, Année, Mois, Date, Jour de la semaine dans la langue désirée, Pays, Ville et Zone horaire. 8 langues peuvent être sélectionnées pour le Jour de la semaine qui sont : allemand, anglais, russe, danois, hollandais, italien, espagnol et français. Les langues et leur abréviation sélectionnée pour

chaque jour de la semaine sont indiqués dans le tableau suivant. Langue Dimanche Lundi Mardi Mercredi

Allemand, GE SO Anglais, EN SU Russe, RU BC MO MO NH DI TU BT MI WE CP DO TH HT FR FR NT SA SA CY Danois, DA SO Hollandais, NE ZO Italien, IT DO MA MA LU TI DI MA ON WO ME TO DO GI FR VR VE LO ZA SA Espagnol, ES DO LU MA MI JU VI SA Français, FR DI LU MA ME JE VE SA La zone horaire est utilisée pour les pays pouvant recevoir le signa horaire DCF mais la zone horaire est différente de l’heure allemande. Lorsque l’heure satellite est en avance sur l’heure allemande d’une heure, la zone doit être réglée sur +1. Puis l’horloge sera automatiquement réglée avec 1 heure de plus que le signal horaire reçu. Le mode de réglage de l’heure se désactivera 15 secondes après si aucun réglage n’est effectué.

Mode d’affichage 12/24 Heures : y Appuyez sur le bouton “12/24” (B2) pour sélectionner le mode horaire de 12 ou 24 heures. Fonction de 2 alarmes quotidiennes : z Appuyez sur le bouton “ MODE” (B3) pour sélectionner les modes suivants : Heure z

Lorsque l’alarme 1 ou l’alarme 2 est affichée, maintenez le bouton “MODE” (B3) durant 3 secondes pour accéder au réglage de l’heure de l’alarme. Appuyez sur le boutons “ +” (B2) ou “-” (B4) pour régler l’heure de l’alarme. Appuyez sur le bouton “MODE” (B3) pour confirmer chaque réglage. Lorsque l’alarme 1 ou l’alarme 2 est affichée, appuyez sur le bouton “ALARM ON/OFF” (B5) pour activer (ON) ou désactiver (OFF) l’alarme. Appuyez sur le bouton “MODE”(B3), “+”(B2), “-“(B4) ou “SUN/MOON” (« SOLEIL/LUNE ») (B4) pour arrêter l’alarme.

Fonction d’affichage de l’heure du lever/coucher du soleil et l’heure du lever/coucher de lune : z Après avoir réglé le calendrier, le pays et la ville dans le mode de réglage de l’heure, l’appareil calcule l’heure du lever/coucher du soleil et l’heure du lever/coucher de lune. Les chiffres de l’heure clignotent durant le calcul de l’heure du lever/coucher du soleil et l’heure du

lever/coucher de lune. Appuyez sur le bouton “SUN/MOON” (« SOLEIL/LUNE ») (B1) pour afficher les heures sous le soleil du jour sélectionné. Maintenez le bouton “SUN/MOON” (« SOLEIL/LUNE ») (B1) durant 3 secondes pour accéder au mode de vérification de l’heure du lever/coucher du soleil et l’heure du lever/coucher de lune. Les chiffres (A18) clignotent. Entrez le « Pays », la « Ville“, le « Mois » et la « Date » que vous désirez vérifier. Appuyez sur les boutons “+” (B2) et “-“ (B4) pour régler Appuyez sur le bouton “SUN/MOON” (« SOLEIL/LUNE ») (B1) pour confirmer le réglage. Les chiffres de l’heure du lever/coucher du soleil et l’heure du lever/coucher de lune clignotent durant le calcul. Une fois que le calcul est effectué, l’heure du lever/coucher du soleil et l’heure du lever/coucher de lune seront affichés. Les chiffres (A18) continuent à clignoter pour indiquer que l’appareil est toujours en mode de vérification rapide. Appuyez sur le bouton “SUN/MOON” (« SOLEIL/LUNE ») (B4), ou il retournera en mode normal après 15 secondes.

Si le lever ou le coucher de lune aura lieu ultérieurement, “MOONRISE +1” (« LEVER DE LUNE +1) ou “MOONSET +1” (« COUCHER DE LUNE ») s’affichera.

Si certains jours, aucun lever de lune ou coucher de lune n’a lieu, “

l’affichage. L’affichage de l’heure du lever/coucher du soleil et l’heure du lever/coucher de lune sert seulement comme référence. Pour une heure du lever/coucher du soleil et une heure du lever/coucher de lune précise, veuillez vous référer à votre station climatique locale.

Affichage des phases lunaires La phase lunaire (A16) de chaque jour est affiché sur l’écran LCD.

A: Nouvelle lune D: Lune gibbeuse G: Dernier quartier

B: Premier croissant E: Pleine lune H: Dernier croissant

C: Premier quartier F: Lune gibbeuse

Indicateur de piles faibles : L’icône de pile faible “

“ (A1) apparaît indiquant que la sonde thermale est en perte d’alimentation.

Les piles doivent être remplacées.

Pays et villes Ces 24 pays peuvent être choisis en mode de réglage de l’heure. En voici la liste dans le tableau suivant : Allemagne Aachen Berlin Dusseldorf Dresden Erfurt Frankfurt Flensburg Freiburg Hannover Bremen Hamburg Rostock Stralsund

GER AAC BER DUS DRE ERF FRA FLE FRE HAN BRE HAM ROS STR La Corogna LAC Leon LEO Las Palmas LPA Madrid MAD Malaga MAL Palma de Mallorca PDM Salamanca SAL Sevilla SEV Valencia VAL Zaragossa ZAR France FRA Besançon BES Biarritz BIA Bordeaux

AUS Odense Espagne, Andorra

CHA Remarques: z Utilisez une pointe pour appuyer sur le bouton de réinitialisation (B12) si l’appareil ne fonctionne pas correctement. z Evitez de placer l’horloge près de toute source d’interférences/appareils métalliques comme un ordinateur ou un téléviseur. z L’horloge perdra ses informations horaires lorsque la pile est enlevée. z

Les boutons seront désactivés lors du balayage de recherche du signal horaire DCF ou du signal de la sonde thermale sauf si les données sont toutes reçues ou ont été arrêtées manuellement. Tous les modes de réglage seront quittés automatiquement après 15 secondes si aucun réglage n’est effectué.

N’utilisez pas ce produit dans un hôpital ou dans une institution médicale. Si l’appareil n’émet que des signaux relativement faibles, cela pourra mener à un dysfonctionnement des systèmes de survie médicaux. Le même cas peut se produire dans d’autres lieux.

La station de base ne convient qu’à une utilisation en intérieur. Ne l’exposez pas à la lumière directe du soleil, à une forte chaleur, au froid, à l’humidité ou à l’eau.

La sonde extérieure ne doit pas être mise en place/installée dans ou sous l’eau. Installez-la loin de la lumière du soleil et de la pluie.

Le produit n’est pas un jouet, il contient des pièces cassantes et pouvant être avalées, de plus il contient des piles. Gardez le produit hors de portée des enfants.

Manipulez le produit avec attention et ne le faîtes pas tomber ; un coup ou même une chute d’une petite hauteur pourrait endommager l’appareil.

Ne nettoyez jamais l’appareil avec des matériaux ou des produits abrasifs ou corrosifs. Des agents de nettoyage abrasifs pourraient rayer les parties en plastique et provoquer une corrosion des circuits électroniques.

Lisez toujours le manuel d’utilisation avant d’utiliser l’appareil.

Traîtement des déchets Les produits électriques et électroniques usagés ne doivent pas être jetés avec les

ordures ménagères. Renseignez-vous auprès du revendeur où vous avez acheté ce produit pour obtenir la marche à suivre en matière de recyclage. Les piles et les matériaux d’emballage doivent être recyclés selon les règles locales de recyclage.

Nous nous excusons pour tout inconvénient causé par des incohérences mineures pouvant se présenter dans ces instructions, dû à l’amélioration et le développement du produit.