Stylus750 - Appareil photo OLYMPUS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Stylus750 OLYMPUS au format PDF.
| Type de produit | Appareil photo numérique compact |
| Capteur | 7,1 mégapixels |
| Zoom optique | 3x (équivalent 38-114 mm) |
| Écran | Écran LCD de 2,5 pouces |
| Résolution vidéo | 640 x 480 pixels à 30 images par seconde |
| Alimentation électrique | Batterie lithium-ion rechargeable |
| Dimensions approximatives | 91 x 56 x 22 mm |
| Poids | 150 g (avec batterie et carte mémoire) |
| Compatibilités | Cartes mémoire xD-Picture Card |
| Type de batterie | Li-ion (Batterie lithium-ion) |
| Tension | 3,7 V |
| Fonctions principales | Modes scène, détection de visage, stabilisation d'image, mode macro |
| Entretien et nettoyage | Utiliser un chiffon doux pour nettoyer l'objectif et le boîtier |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité limitée des pièces détachées, réparation recommandée par un professionnel |
| Sécurité | Éviter l'exposition à l'eau et aux températures extrêmes |
| Informations générales | Idéal pour les photographes amateurs, léger et facile à transporter |
FOIRE AUX QUESTIONS - Stylus750 OLYMPUS
Téléchargez la notice de votre Appareil photo au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Stylus750 - OLYMPUS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Stylus750 de la marque OLYMPUS.
Stylus750 OLYMPUS
Fixation de la courroie
Tendez la courroie afin qu’elle ne soit pas relâchée.
• Pour retirer la batterie, faites glisser dans le sens de la flèche.
Pour plus de détails au sujet de l’insertion de la carte xD-Picture
Card™ en option (ci-après “la carte”), veuillez vous reporter à la section “Insertion et retrait de la carte” (P. 64).
Lors de l’enregistrement de vidéos (mode prise de vue)
Guide de démarrage rapide
a. Appuyez sur la touche 1F et sur la touche 2Y pour sélectionner [A]. • Les deux premiers chiffres de l’année sont fixes.
Mémorisation de la mise au point et définition de la prise de vue (mémorisation de la mise au point)
Une fois la mise au point mémorisée, définissez la prise de vue et appuyez complètement sur le déclencheur pour prendre une photo.
P Appuyez de nouveau sur 2 pour annuler le verrou AF. g“s (Scène) Prise de photos en sélectionnant une scène en fonction de la situation” (P. 19) • Le verrou AF est automatiquement annulé après une prise de vue.
• Si vous activez l’autre mode, les valeurs par défaut de la plupart des paramètres de chaque mode seront rétablies.
s Prise de photos en sélectionnant une scène en fonction de la situation
Vous pouvez prendre des photos en sélectionnant une scène en fonction de la situation.
Sélection de la scène/Changement de la scène
• Appuyez sur m pour sélectionner [SCN] dans le menu principal et choisissez une autre scène. • Si vous activez une autre scène, les valeurs par défaut de la plupart des paramètres de chaque scène seront rétablies.
g Suivez le guide de prise de vue pour procéder aux réglages
Eclairecissement sujet.
• Pour modifier le réglage sans utiliser le guide prise de vue, changez de mode de prise de vue avec la molette mode. • Le réglage par défaut du contenu défini à l’aide du guide prise de vue est rétabli si vous appuyez sur m ou si vous modifiez le mode à l’aide de la molette mode.
n Enregistrement de vidéos
La vidéo est enregistrée avec son.
A Cette icône s’allume en rouge lors de l’enregistrement de vidéos.
• Utilisez la touche de zoom pour commuter entre l’affichage en gros plan, l’affichage d’index et l’affichage du calendrier. g Lecture de vidéos “LECT MOVIE Lecture de vidéos” (P. 23)
4 Molette de défilement (1243)
Utilisez la molette de défilement pour sélectionner des scènes, des photos à afficher et des éléments dans les menus.
5 Touche o (OK/FUNC)
Affiche le menu de fonction et définit les fonctions souvent utilisées en mode prise de vue. Cette touche est également utilisée pour confirmer votre sélection.
Fonctions que vous pouvez définir à l’aide du menu de fonctions
P/AUTO Prise de photos à l’aide des paramètres automatiques
Sélectionnez le mode de prise de vue une fois la molette mode amenée sur K. P (Program auto)
Fonctionnement des touches
g “WB Réglage de la couleur d’une photo” (P. 19)
“ISO Changement de la sensibilité ISO” (P. 20) “DRIVE Prise de vue en continu” (P. 20) “ESP/n Changement de la zone de mesure de la luminosité d’un sujet” (P. 20)
P P WB AUTO ISO AUTO
12: Sélectionnez les éléments de paramétrage.
9 afficher et appuyez sur W o pour afficher uniquement la photo sélectionnée. 3
• Si vous souhaitez retourner au mode d’affichage d’une seule photo, appuyez sur o.
Affichage du calendrier
• Utilisez la molette de défilement pour sélectionner la date et appuyez sur o ou T (touche de zoom) pour afficher les photos prises à la date sélectionnée.
Appuyez sur 3# en mode prise de vue pour sélectionner le mode flash. Appuyez sur o pour procéder au paramétrage.
Le flash ne se déclenche pas, même dans des situations de faible éclairage. Prise de vue à proximité du sujet
Appuyez sur 4& en mode prise de vue pour sélectionner le mode gros plan. Appuyez sur o pour procéder au paramétrage.
OFF & Mode gros plan Ce mode vous permet de prendre des photos à 3cm de votre sujet.
• Le zoom et le flash ne peuvent être utilisés en mode super gros plan.
Y ON Y OFF Le retardateur est activé. Le retardateur est désactivé.
• Lorsque vous enfoncez complètement le déclencheur, le voyant du retardateur s’allume pendant environ 10 secondes, clignote pendant environ 2 secondes, puis la photo est prise.
• Appuyez sur 2Y pour annuler le retardateur. • La prise de vue avec retardateur est automatiquement annulée après une prise de vue.
+ 2.0 Appuyez sur 1 F en mode prise de vue pour régler l’exposition.
• Réglable de -2VE à +2VE Active le contenu des paramètres.
Prise de photos à l’aide du stabilisateur d’images (Stylus750/µ750)
Appuyez sur h en mode prise de vue pour activer ou désactiver le stabilisateur d’images.
Appuyez sur o pour procéder au réglage. h OFF
h ON Le stabilisateur d’images est désactivé.
Le stabilisateur d’images est activé.
• Lorsque l’appareil photo est installé sur un trépied, nous vous recommandons de désactiver le stabilisateur d’images.
• Lorsque la vitesse d’obturation est très faible (lors de la prise de photographies de nuit, par exemple), il est possible que certaines images ne bénéficient pas de l’effet de stabilisation requis. • Si l’appareil photo est soumis à de violentes secousses, il est possible que les images numériques ne puissent être stabilisées correctement.
Affichage des photos/Impression des photos
Appuyez sur < en mode prise de vue. Appuyez de nouveau sur < ou enfoncez le déclencheur jusqu’à mi-course pour retourner en mode prise de vue. g “QUICK VIEW Paramètre vous permettant d’afficher les photos immédiatement après la prise de vue” (P. 30) Mode d’affichage: impression des photos Lorsque l’imprimante est connectée à l’appareil photo, affichez une photo que vous souhaitez imprimer en mode d’affichage et appuyez sur <. g “IMPRESSION FACILE” (P. 35)
d Touche S Effacement des photos
Une fois les éléments du menu sélectionnés, appuyez sur E S P //n pour afficher le guide du menu. Relâchez pour fermer le Règle la luminosité guide du menu. des photos.
Vérification de l’heure
Lorsque l’appareil photo est éteint, appuyez sur pour afficher l’heure définie pour l’alarme (lorsque [RÉGLE ALARME] est réglé) et l’heure actuelle pendant trois secondes. FR
Menu principal (en mode prise de vue de photos)
QUALITE D'IMAGE REMENU REGLAGE INITIALI. APPAREIL
Au cours de l’utilisation des menus, la touche à utiliser et sa fonction sont affichées au bas de l’écran. Suivez le guide pour procéder aux opérations.
Appuyez sur la touche 1243 pour sélectionner un paramètre.
CONF yo: Permet de régler l’élément sélectionné.
Appuyez sur m pour afficher le menu principal. Sélectionnez [MENU APPAREIL] et appuyez sur o.
• [MODE AF] apparaît dans un menu [MENU APPAREIL]. Appuyez sur o.
• Lorsque vous appuyez sur 4 au niveau de cet écran, le curseur se place sur l’affichage de la page. Appuyez sur
12 pour changer de page. Pour retourner à la sélection de l’élément, appuyez sur 3 ou o.
Affichage de la page :
Ce repère s’affiche lorsque la page suivante contient également des éléments de menu. Les éléments sélectionnés sont affichés dans une couleur différente.
• Pour annuler les modifications et poursuivre l’utilisation du menu, appuyez sur m, puis sur o.
M E N U A P PA R E IL WB AUTO
(réglage du contraste et correction de l’effet “yeux rouges”, par exemple).
• Si vous activez une autre scène, les valeurs par défaut de la plupart des paramètres de chaque scène seront rétablies.
Appuyez sur o pour sélectionner la scène.
Sélection de la scène
*3 Au cours des prises de vue en série, l’appareil photo procède à la mise au point pour chaque photo.
*4 La distance de mise au point est d’environ 5 mètres.
[e PRENDRE ET CHOISIR1] / [f PRENDRE ET CHOISIR2]
Pour la prise de vue sous un ciel nuageux. Pour la prise de vue avec un éclairage au tungstène. Pour la prise de vue en journée, sous un éclairage fluorescent (ce type d’éclairage est principalement utilisé dans les résidences privées). Pour la prise de vue sous un éclairage fluorescent blanc neutre (ce type d’éclairage est principalement utilisé pour les lampes de bureau). Pour la prise de vue sous un éclairage fluorescent blanc (ce type d’éclairage est principalement utilisé dans les bureaux).
L’appareil prendra des photos en série jusqu’à ce que vous relâchiez le déclencheur.
• Lorsque l’option [ i ] est sélectionnée, les paramètres changent de la manière suivante. • Le mode flash est réglé sur [$]. • Le paramètre [ISO] est réglé sur [AUTO]. • Le paramètre [QUALITE D’IMAGE] est limité à [2048×1536].
Fonctionnement des menus
ESP/n Changement de la zone de mesure de la luminosité d’un sujet
ESP Mesure la luminosité au centre de l’écran ACL et de la zone environnante séparément pour créer une photo avec une luminosité équilibrée. Lorsque vous prenez des photos en fort contre-jour, le centre de l’écran ACL peut apparaître sombre.
R Enregistrement du son avec des photos
DESACTIVE /ACTIVE Lorsque cette fonction est activée, l’appareil photo enregistre les sons pendant environ quatre secondes une fois la photo prise.
Lors de l’enregistrement, orientez le microphone de l’appareil vers la source du son que vous voulez enregistrer.
PANORAMIQUE Création d’une image panoramique
La prise de vue panoramique vous permet de créer une image panoramique à l’aide du logiciel OLYMPUS Master inclus sur le CD-ROM fourni. Une carte xD-Picture Card Olympus est nécessaire à la prise de vue panoramique.
Raccorde les photos de bas en haut
3: la photo suivante est raccordée au
1 : la photo suivante est raccordée en bord droit. haut. 4: la photo suivante est raccordée au 2: la photo suivante est raccordée en bord gauche. bas. Utilisez la molette de défilement pour définir le bord au niveau duquel vous souhaitez raccorder les photos et composez ensuite vos prises de vue de manière à ce que les bords des photos se chevauchent. La partie de la photo précédente où sera jointe la photo suivante ne reste pas dans le cadre. Gardez en tête la partie qui se trouvait dans le cadre et prenez la photo suivante de manière à ce qu’elle la chevauche.
La prise de vue panoramique vous permet de prendre un maximum de 10 photos. Appuyez sur o pour quitter la prise de vue panoramique.
5 SILENCE Paramètre de désactivation des sons de fonctionnement
Elle ne peut être activée lorsque la molette mode est placée sur g.
*3 N’est pas activé lorsqu’une vidéo est sélectionnée.
*4 Si un album ne contient aucune photo, il ne peut être sélectionné.
• Appuyez sur o ou m pour arrêter le diaporama.
2×, 20× et de nouveau 1×.
Durée de lecture/durée d’enregistrement totale 1 : Augmente le volume. 2 : Réduit le volume.
• Appuyez sur o pour interrompre la lecture et passer en mode pause.
Opérations pendant la pause
• Pour annuler la lecture d’une vidéo en cours ou lors de la pause, appuyez sur m.
3 CALENDRIER Affichage des photos sous la forme d’un calendrier
Cette fonction vous permet d’afficher les photos sous la forme d’un calendrier, en fonction de la date d’enregistrement de chaque photo.
4 ALBUM Consultation des photos insérées dans l’album
Utilisez la molette de défilement pour sélectionner un album et appuyez sur o.
Utilisez la molette de défilement pour afficher la photo souhaitée.
à l’aide d’un flash et d’enregistrer le résultat dans un nouveau fichier.
NOIR&BLANC Changement de la couleur des photos (noir et blanc)
Cette fonction permet de changer la couleur de la photo (noir et blanc) et de l’enregistrer dans un nouveau fichier.
SEPIA Changement de la couleur des photos (tonalité sépia)
Cette fonction permet de changer la couleur de la photo (tonalité sépia = aspect vieilli) et de l’enregistrer dans un nouveau fichier.
Fonctionnement des menus
TRAME Synthèse de la trame et de la photo
Cette fonction vous permet de sélectionner une trame, de synthétiser la trame et la photo et d’enregistrer le résultat en tant que nouvelle photo.
12 pour faire pivoter la photo de 90 degrés).
• Appuyez sur la molette de défilement et sur la touche de zoom pour régler la position et la taille de l’image. Appuyez ensuite sur o.
ETIQUETTE Ajout d’une étiquette à la photo
Cette fonction vous permet de sélectionner l’étiquette, d’ajouter l’étiquette à la photo et d’enregistrer le résultat en tant que nouvelle photo. ETIQUETTE
• Appuyez sur la molette de défilement et sur la touche de zoom pour régler la position et la taille de l’image. Appuyez ensuite sur o. • Définissez la couleur de l’étiquette à l’aide de la molette de défilement et appuyez sur la touche o.
d4314_15_f.book Page 25 Friday, July 14, 2006 2:38 PM CALEND. Synthèse du calendrier à l’aide de la photo
Cette fonction vous permet de sélectionner le calendrier, de synthétiser le calendrier et la photo et d’enregistrer le résultat en tant que nouvelle photo. CALEND.
• Définissez le mois du calendrier et appuyez sur la touche o.
CONF OK LUMINOS. Changement de la luminosité de la photo
Cette fonction vous permet d’ajuster la luminosité de la photo et de l’enregistrer en tant que nouvelle photo. • Sélectionnez la photo à l’aide de 43 et appuyez sur o. LUMINOS. [xD] • Réglez la luminosité à l’aide des touches 12 et appuyez sur o.
[OUI] et procéder à l’enregistrement.
• La barre [OCCUPE] s’affiche.
d4314_15_f.book Page 27 Friday, July 14, 2006 2:38 PM ENTRÉ.ALBUM Ajout de photos à un album
Les photos enregistrées sur la carte peuvent être classées en les triant dans des albums. Les photos stockées dans la mémoire interne ne peuvent être insérées dans des albums. g“Menus d’affichage d’album” (P. 28) Sélectionnez la méthode d’entrée d’album ENTRÉ.ALBUM
• Une fois la sélection terminée, appuyez sur o pendant quelques instants.
• Lorsque vous effacez les photos de la mémoire interne, n’insérez pas la carte dans l’appareil photo.
• Lorsque vous effacez les photos de la carte, insérez au préalable une carte dans l’appareil photo.
SELECT IMAGE Effacement d’une seule image sélectionnée
• Une fois la sélection terminée, appuyez sur S.
• Sélectionnez [OUI] et appuyez sur o.
• Une fois la sélection terminée, appuyez sur o pendant quelques instants.
CONF OK QUITTE OK EN ATTENTE ANNUL. TOUT
*3 Cette fonction n’est pas disponible en mode [GALERIE].
• Lors du formatage de la mémoire interne, les données des cadres et des étiquettes téléchargées avec le logiciel OLYMPUS Master fourni sont supprimées.
• Veillez à que la carte soit insérée dans l’appareil photo lors du formatage de la carte. • Avant d’utiliser des cartes d’une marque autre que Olympus ou des cartes qui ont été formatées sur un ordinateur, vous devez les formater avec cet appareil photo.
SAUVEGARDER Copie d’images de la mémoire interne sur la carte
Insérez la carte optionnelle dans l’appareil photo. La copie des données n’efface pas la photo de la mémoire interne. • La sauvegarde des données nécessite un certain temps. Avant de lancer la copie, assurez-vous que la batterie n’est pas vide ou utilisez l’adaptateur secteur.
WSélection de la langue d’affichage
Vous pouvez choisir la langue des messages affichés. Les langues disponibles dépendent de la région dans laquelle vous avez acheté cet appareil photo. Vous pouvez ajouter d’autres langues à votre appareil à l’aide du logiciel OLYMPUS Master fourni.
QUICK VIEW Paramètre vous permettant d’afficher les photos immédiatement après la prise de vue
DESACTIVE /ACTIVE Fonctionnement des menus
CONFIG ON Définition de l’écran et du volume de démarrage
ECRAN DESACTIVE (Aucune photo n’est / 1 /2 (La photo enregistrée sous affichée.)
[DEF ECRAN] s’affiche.)
Les photos de la mémoire interne ou de la carte peuvent être enregistrées sous l’écran [2] de
[CONFIG ON]. Si une photo a déjà été enregistrée, l’écran [IMAGE EXISTANTE] s’affiche et vous demande si vous voulez supprimer la photo enregistrée et la remplacer par une nouvelle.
COULEUR Définition de la couleur des écrans du menu
Le numéro de fichier et le numéro de dossier sont réinitialisés à chaque fois qu’une nouvelle carte est insérée dans l’appareil. Le numéro de dossier [N°100] et le numéro de fichier [N°0001] sont rétablis.
AUTO Cette méthode est particulièrement utile pour gérer tous vos fichiers avec des numéros qui se suivent.
Le numéro de dossier et le numéro de fichier de la carte précédente sont conservés et ce, même si une nouvelle carte est insérée. Vous pouvez ainsi gérer plusieurs cartes.
Les noms de fichiers et des dossiers des images enregistrées sont automatiquement générés par l’appareil. Les noms de fichiers et de dossiers comprennent respectivement des numéros de fichiers (0001 à 9999) et de dossiers (100 à 999) et sont intitulés comme suit.
\DCIM\***OLYMP\Pmdd****.jpg
Numéro de dossier (100 – 999) Sélectionnez [PIXEL MAPPING]. Lorsque [DEMARRER] apparaît, appuyez sur o.
s Réglage de la luminosité de l’écran ACL s
1 : Écran ACL plus clair. 2: Écran ACL plus foncé.
Celles-ci sont enregistrées avec chaque image et sont utilisées dans le nom du fichier.
A-M-J (Année-mois-jour)
• Pour régler l’heure de manière précise, avec le curseur placé sur [M] ou [A/M/J], appuyez sur o lorsque l’horloge atteint 00 seconde.
• Le format de la date est identique à celui défini à l’aide de [X].
• Les deux premiers chiffres de l’année ([A]) sont fixes. • L’heure est affichée au format 24 heures.
Lorsque l’alarme est émise, appuyez sur n’importe quelle touche pour l’arrêter et éteindre l’appareil photo. Notez que vous rallumerez l’appareil en appuyant sur o.
Lorsque [MODE SOMMEIL] est réglé sur [DESACTIVE], l’alarme s’arrête automatiquement et l’appareil s’éteint après une minute d’inactivité. • Vérification des réglages de l’alarme: Lorsque l’appareil photo est éteint, appuyez sur pour afficher l’heure définie pour l’alarme et l’heure actuelle pendant trois secondes.
SORTIE VIDEO Affichage d’images sur un téléviseur
• Types de signaux vidéo par pays/région. Vérifiez le type de signal vidéo avant de raccorder l’appareil photo au téléviseur.
NTSC: Amérique du Nord, Taiwan, Corée, Japon PAL: Eteignez l’appareil photo et le téléviseur avant de les connecter. Connecteur multiple Couvercle du connecteur À brancher aux bornes d’entrée vidéo (jaune) et d’entrée audio (blanc) du téléviseur.
Réglages au niveau de l’appareil photo Appuyez sur o en mode d’affichage pour mettre en marche l’appareil photo. • La dernière photo prise est affichée sur le téléviseur. Utilisez la molette de défilement pour sélectionner la photo que vous voulez afficher.
Réglages au niveau du téléviseur
Allumez le téléviseur et mettez-le en mode entrée vidéo. • Pour en savoir plus sur la commutation de l’entrée vidéo, veuillez consulter le manuel du téléviseur.
ECO.D’ENERGIE Activation du mode d’économie d’énergie de l’appareil photo
DESACTIVE / ACTIVE Si aucune opération n’est effectuée pendant environ 10 secondes en mode prise de vue, l’écran s’éteint automatiquement. Appuyez sur la touche de zoom ou sur une autre touche pour désactiver le mode d’économie d’énergie de l’appareil photo.
Pour déterminer si votre imprimante est compatible avec la norme PictBridge, consultez le manuel d’utilisation de votre imprimante. Qu’est-ce que la norme PictBridge? Norme d’interconnexion des appareils photo numériques et des imprimantes de différents fabricants et d’impression directe des images. • Les modes d’impression disponibles, les formats de papier etc., changent en fonction de l’imprimante que vous utilisez. Pour plus d’informations, reportez-vous au manuel d’utilisation de votre imprimante. • Pour obtenir plus de détails sur les types de papier d’impression, les cartouches d’encre, etc., consultez le manuel d’utilisation de l’imprimante.
Couvercle du connecteur
USB, consultez le manuel d’utilisation de l’imprimante.
La photo sélectionnée est imprimée avec les paramètres standard de votre imprimante. La date et le nom du fichier ne sont pas imprimés.
STANDARD Toutes les imprimantes prenant PictBridge en charge disposent de paramètres d’impression par défaut. Si vous sélectionnez [STANDARD] sur les écrans de réglage (P. 37), les photos sont imprimées en fonction de ces paramètres. Référez-vous au manuel d’utilisation de l’imprimante pour connaître son réglage par défaut ou contactez le fabricant.
d4314_15_f.book Page 36 Friday, July 14, 2006 2:38 PM
Sélectionnez [IMPRESSION SPÉCIALE] et appuyez sur o.
Sélectionnez un album et les photos de l’album à imprimer.
CONF OK Sélection d’un mode d’impression
SEL MD IMP Imprime un index de toutes les photos stockées dans la mémoire interne ou sur la carte. Imprime les photos conformément aux données de réservation d’impression présentes sur la carte (fonction DPOF). Si aucune réservation d’impression n’a été effectuée, cette option n’est pas disponible. g“Paramètres d’impression (DPOF)” (P. 38)
PA P I E R I M P R E S S I O N
) La photo est imprimée dans un cadre blanc.
La photo est imprimée sur toute la surface du papier. Uniquement disponible en mode [IMPR MULT]. Le nombre de tirages possibles varie en fonction de l’imprimante.
• Si l’écran [PAPIER IMPRESSION] ne s’affiche pas, [TAILLE], [SANS BORD] et [IMAGES/PAGE] sont alors réglés sur les options standard.
Sélection de la photo à imprimer
IMPRESSION OK Définit le nombre de tirages et les données à imprimer pour l’image affichée.
PLUS Appuyez sur 43 pour sélectionner la photo que vous souhaitez imprimer. Vous pouvez également utiliser la touche de zoom et sélectionner une photo dans l’affichage d’index.
FR 37 ) Si vous sélectionnez [AVEC], les images sont imprimées avec le nom de fichier.
Sélectionnez [OK] et appuyez sur o.
• L’impression démarre.
Avec la requête d’impression, vous pouvez imprimer plus facilement les images à la maison avec une imprimante personnelle compatible DPOF ou dans un laboratoire photo qui prend en charge DPOF. DPOF est un format standard utilisé pour enregistrer automatiquement les informations d’impression à partir des appareils photo numériques. Seules les photos enregistrées sur la carte peuvent être ajoutées à une requête d’impression. Introduisez une carte comportant les photos dans l’appareil avant d’effectuer des réservations d’impression.
Impression avec une imprimante compatible DPOF.
Vous pouvez imprimer des photos directement depuis une carte contenant des données de requête d’impression, sans utiliser l’ordinateur. Reportez-vous au manuel d’utilisation de l’imprimante pour plus d’informations. Un adaptateur de carte mémoire peut également être nécessaire.
• Les réservations DPOF définies par un autre périphérique ne peuvent pas être modifiées à l’aide de cet appareil photo. Utilisez le périphérique original pour procéder aux modifications. Si une carte contient des requêtes DPOF définies à partir d’un autre type de matériel, vous risquez de détruire les requêtes précédentes si vous définissez de nouvelles requêtes en utilisant cet appareil photo. • Vous pouvez effectuer jusqu’à 999 requêtes d’impression DPOF par carte. • Certaines fonctions ne sont pas disponibles sur toutes les imprimantes ou dans tous les laboratoires photo.
Pour utiliser des services d’impression sans DPOF
• Les photos stockées dans la mémoire interne ne peuvent pas être imprimées dans un laboratoire photo. Elles doivent d’abord être copiées sur une carte. g“SAUVEGARDER Copie d’images de la mémoire interne sur la carte” (P. 30)
Requête d’impression d’une seule image
Suivez le guide d’utilisation pour procéder à la requête d’impression d’une photo sélectionnée.
• Répétez l’étape 3 pour effectuer des requêtes d’impression pour d’autres photos.
Lorsque vous avez effectué votre requête d’impression, appuyez sur o.
Sélectionnez le paramètre d’impression de la date et de l’heure et appuyez sur o.
AUCUN Les photos sont imprimées sans indication de date ni d’heure.
DATE Les photos sélectionnées sont imprimées avec la date de la prise de vue. HEURE Les photos sélectionnées sont imprimées avec l’heure de la prise de vue.
DATE Toutes les photos sont imprimées avec la date de la prise de vue. HEURE Toutes les photos sont imprimées avec l’heure de la prise de vue.
Sélectionnez [ENREG] et appuyez sur o.
Réinitialisation des données de requête d’impression
Vous pouvez réinitialiser les données de requête d’impression pour toutes les photos ou pour les photos sélectionnées uniquement.
Sélectionnez le menu principal
Appuyez sur 43 pour sélectionner la photo contenant les requêtes d’impression que vous souhaitez annuler et appuyez sur 2 pour réduire le nombre de tirages à 0.
6 OLYMPUS Master, également fourni avec l’appareil. Installez le logiciel OLYMPUS Master
Connectez l’appareil photo à l’ordinateur à l’aide du câble USB OLYMPUS Master
OLYMPUS Master est un logiciel permettant d’éditer sur un ordinateur des photos prises avec un appareil photo numérique. En l’installant sur votre ordinateur, vous pouvez effectuer les tâches suivantes:
Télécharger des images de l’appareil photo ou d’un autre support
Afficher des images et des vidéos Vous pouvez exécuter un diaporama et lire du son. Gérer des images Vous pouvez organiser les images en affichant le calendrier. Recherchez l’image voulue à l’aide de la date ou d’un mot-clé. Editer des images Vous pouvez faire pivoter des images, les rogner et modifier leur taille. Editer des images avec le filtre et des fonctions de correction
Vous pouvez imprimer des images et réaliser des index, des calendriers et des cartes postales. Réaliser des images panoramiques Vous pouvez réaliser des images panoramiques à l’aide de photos prises en mode panoramique.
Pour plus d’informations sur les autres fonctions et opérations, consultez le guide
“Aide” et le manuel de référence de OLYMPUS Master.
Conditions de fonctionnement
SE UC RAM Capacité du disque dur Connecteur • Internet Explorer et QuickTime 6 ou une version ultérieure doivent être installés sur l’ordinateur. • Windows XP correspond à Windows XP Professional/Home Edition. • Windows 2000 correspond à Windows 2000 Professional. • Si vous utilisez Windows 98SE, le pilote USB est installé automatiquement.
SE UC RAM Capacité du disque dur Connecteur Assurez-vous de supprimer le support (glisser-déposer sur l’icône de la corbeille) avant d’exécuter les opérations suivantes. Dans le cas contraire, le fonctionnement de l’ordinateur pourrait être instable et vous pourriez devoir le redémarrer. • Déconnectez le câble reliant l’appareil photo à l’ordinateur. • Éteignez l’appareil photo. • Ouvrez le couvercle de la carte/du compartiment de la batterie de l’appareil photo.
“Poste de travail”, puis cliquez sur l’icône du CD-ROM.
QuickTime 6 ou une version ultérieure est déjà installé sur l’ordinateur. Dans ce cas, allez à l’étape 4.
Cliquez sur “Suivant” et suivez les instructions à l’écran.
• Le contrat de licence de QuickTime apparaît. Lisez-le, puis cliquez sur “Accepter” pour procéder à l’installation. • L’écran d’installation de OLYMPUS Master apparaît.
“OLYMPUS Master Numéro de série”, sélectionnez une région, puis cliquez sur “Suivant”. Pour connaître le numéro de série, reportez-vous à l’autocollant apposé sur l’emballage du CD-ROM. • Lorsque le contrat de licence de DirectX apparaît, lisezle, puis cliquez sur “Oui”. • Un écran vous demandant si vous souhaitez installer Adobe Reader ou non apparaît. Adobe Reader est nécessaire pour lire le manuel d’instructions de OLYMPUS Master. Si cet écran n’apparaît pas, Adobe Reader est déjà installé sur votre ordinateur. Pour installer Adobe Reader, cliquez sur “OK”.
Suivez les instructions à l’écran.
• L’écran confirmant que l’installation est terminée apparaît. Cliquez sur “Terminer”.
Sélectionnez l’option permettant de redémarrer immédiatement lorsque l’écran vous demandant si vous souhaitez redémarrer l’ordinateur apparaît et cliquez sur “OK”.
• Si la fenêtre du CD-ROM n’est pas affichée, double-cliquez sur l’icône CD-ROM sur le bureau.
• Le programme d’installation de OLYMPUS Master est démarré.
• Suivez les instructions à l’écran. • Lorsque le contrat de licence de OLYMPUS Master apparaît, lisezle, cliquez sur “Continuer”, puis sur “Accepter” pour procéder à l’installation. • L’écran confirmant que l’installation est terminée apparaît.
Cliquez sur “Terminer”.
• Le premier écran s’affiche.
Cliquez sur “Redémarrer”.
• L’ordinateur redémarre. • Retirez le CD-ROM du lecteur de CD-ROM et conservez-le en lieu sûr.
Connexion de l’appareil photo à un ordinateur
Utilisation de OLYMPUS Master
Connectez le connecteur multiple de l’appareil photo au port USB de l’ordinateur à l’aide du câble USB fourni.
Couvercle du connecteur
• Consultez le manuel d’instructions de l’ordinateur pour localiser le port USB.
• L’appareil photo s’allume automatiquement. • L’écran ACL s’allume et l’écran de sélection de la connexion USB s’affiche.
CONF OK L’appareil photo est reconnu en tant que disque amovible.
• Macintosh Le programme iPhoto est l’application par défaut de gestion des images numériques. Lorsque vous connectez votre appareil photo numérique pour la première fois, l’application iPhoto démarre automatiquement. Aussi, fermez-la et démarrez OLYMPUS Master.
• Les fonctions de l’appareil photo sont désactivées lorsqu’il est connecté à un ordinateur. • La connexion de l’appareil photo à un ordinateur via un concentrateur USB peut entraîner un fonctionnement instable. Dans ce cas, n’utilisez pas de concentrateur, connectez directement l’appareil photo à l’ordinateur.
• Le menu principal s’affiche.
• Au premier démarrage de OLYMPUS Master après l’installation, la boîte de dialogue “Enregistrement” s’affiche avant le menu principal. Suivez les indications et complétez le formulaire d’enregistrement.
• Ensuite, la boîte de dialogue “Enregistrement” apparaît.
Suivez les indications et complétez le formulaire d’enregistrement.
Menu principal de OLYMPUS Master
3 Touche “Imprimer en ligne” Affiche la fenêtre d’impression en ligne. 4 Touche “Imprimer images à domicile” Le menu d’impression apparaît. 5 Touche “Mettre à jour l’appareil photo” Vous pouvez procéder à la mise à jour du micrologiciel de l’appareil photo conformément à la dernière version disponible. Une langue d’affichage peut également être ajoutée.
6 Touche “Créer et partager”
Affiche le menu d’édition. 7 Touche “Mettre à jour le logiciel” Vous pouvez procéder à la mise à jour de OLYMPUS Master conformément à la dernière version disponible. 8 Touche “Sauvegarde images” Crée des images de sauvegarde. 9 Touche “Mise à niveau” Affiche la fenêtre permettant de mettre à jour le logiciel avec OLYMPUS Master Plus (en option).
Pour quitter OLYMPUS Master
• OLYMPUS Master est fermé.
• Pour revenir au menu principal, cliquez sur “Menu” dans la fenêtre “Parcourir”.
Pour déconnecter l’appareil photo
2 Cliquez sur “Éjecter” dans le menu.
1 Cliquez sur l’icône “Déconnecter ou éjecter le matériel”
Cliquez de nouveau sur l’icône “Déconnecter ou éjecter le matériel” et débranchez le câble.
Affichage de photos et de vidéos
Dans le menu principal de OLYMPUS Master, cliquez sur “Parcourir les images”
2 Cliquez sur le message affiché. 3 Lorsqu’un message apparaît indiquant que le matériel peut être éjecté en toute sécurité, cliquez sur “OK”.
d4314_15_f.book Page 48 Friday, July 14, 2006 2:38 PM
• OLYMPUS Master passe en mode d’affichage et l’image est agrandie.
• Pour revenir au menu principal, cliquez sur “Menu” dans la fenêtre “Parcourir”.
Pour afficher une vidéo
Double-cliquez sur la miniature de la vidéo que vous souhaitez voir dans la fenêtre “Parcourir”.
• OLYMPUS Master passe en mode d’affichage et la première image de la vidéo apparaît.
Pour lire la vidéo, cliquez sur la touche de lecture au bas de l’écran.
Utilisation de OLYMPUS Master
Les noms et fonctions des éléments de contrôle sont présentés ci-dessous.
4 Touche de retour 5 Touche d’avance 6 Touche d’arrêt 7 Touche de répétition 8 Touche Volume Lit la vidéo. Fonctionne en tant que touche pause pendant la lecture. Affiche l’image précédente. Affiche l’image suivante. Arrête la lecture et revient à la première image. Lit la vidéo en boucle. Affiche le curseur de réglage du volume.
Impression des photos
Les photos peuvent être imprimées à partir des menus photo, index, carte postale et calendrier. L’explication ci-dessous utilise le menu photo.
“Date d’impression” et choisissez “Date” ou “Date et heure”.
Sélectionnez le nombre de copies.
Cliquez sur “Imprimer”. • L’impression démarre. • Pour revenir au menu principal, cliquez sur “Menu” dans la fenêtre “Imprimer photo”.
Pour télécharger et sauvegarder des images sur un ordinateur sans utiliser OLYMPUS Master
Cet appareil photo est compatible avec les supports de stockage auxiliaires USB. Vous pouvez connecter l’appareil photo à votre ordinateur à l’aide du câble USB fourni avec l’appareil pour transférer et enregistrer des images sans utiliser le logiciel OLYMPUS Master fourni. L’environnement suivant est nécessaire pour connecter l’appareil photo à l’ordinateur à l’aide du câble USB.
Windows: Windows 98SE/Me/2000 Professional/XP Macintosh: Mac OS 9.0 à 9.2/X Remarque
• Si votre ordinateur exécute Windows 98SE, vous devez installer le pilote USB. Avant de connecter l’appareil à l’ordinateur avec le câble USB, double-cliquez sur les fichiers présents dans les dossiers suivants sur le CD-ROM OLYMPUS Master fourni. (Nom du lecteur): \USB\INSTALL.EXE • Le transfert des données n’est pas garanti dans les environnements suivants, même si votre ordinateur est équipé d’un port USB. • Windows 95/98/NT 4.0 • Mises à niveau Windows 98SE depuis Windows 95/98 • Mac OS 8.6 ou une version antérieure • Ordinateurs avec un port USB ajouté via une carte d’extension, etc. • Ordinateurs sans système d’exploitation installé en usine et ordinateurs assemblés
Utilisation de OLYMPUS Master
• Une fois la fonction Mettre à jour l’appareil photo sélectionnée, OLYMPUS Master affiche une fenêtre contenant des conseils de sécurité.
• Cliquez sur “Verifier la version la plus recente”. Le logiciel parcourt alors la page d’accueil de Olympus à la recherche de nouvelles versions du micrologiciel de l’appareil photo et de langues supplémentaires. Vous pouvez ensuite sélectionner une langue supplémentaire.
Cliquez sur “Mettre à jour”, la nouvelle langue est alors téléchargée au niveau de l’appareil photo. Ne retirez pas les câbles ou la batterie lorsque l’appareil photo est en cours de fonctionnement.
Conseils avant de prendre des photos
Aucune photo n’est prise lorsque le déclencheur est enfoncé
L’appareil photo est en mode veille • Afin d’économiser l’énergie de la batterie, le mode veille de l’appareil photo est automatiquement activé et l’écran ACL s’éteint si aucune opération n’est effectuée lorsque l’appareil photo est allumé (lorsque l’objectif est déplié et que l’écran ACL est allumé). Lorsque ce mode est activé, vous ne pouvez prendre aucune photo et ce, même si vous appuyez complètement sur le déclencheur. Si vous souhaitez prendre une photo, utilisez la touche de zoom ou d’autres touches pour rétablir le mode utilisé par l’appareil photo avant l’activation du mode veille. Si l’appareil photo ne détecte aucune opération pendant 15 minutes, il s’éteint automatiquement (l’objectif se replie et l’écran ACL s’éteint). Appuyez sur o pour allumer l’appareil photo. La molette mode est réglée sur q • Il s’agit du mode d’affichage de photos à l’écran ACL. Amenez la molette mode sur le mode prise de vue. La molette mode est placée sur g • Vous ne pouvez pas prendre de photos lorsque le guide de prise de vue est affiché. Prenez des photos une fois les termes cibles réglés conformément au guide de prise de vue ou sélectionnez un paramètre autre que g en mode prise de vue. Le flash est en cours de chargement • Attendez que le repère # (chargement du flash) cesse de clignoter avant de prendre la photo. L’espace mémoire est saturé • Vous ne pouvez prendre aucune photo lorsque la mémoire est pleine. Attendez qu’il y ait suffisamment d’espace libre dans la mémoire.
• Au moment de l’achat, la date et l’heure de l’appareil photo ne sont pas définies. Définissez la date et l’heure avant d’utiliser l’appareil photo.
g “Démarrage de l’appareil photo” (P. 5)
“X Réglage de la date et de l’heure” (P. 32)
La batterie a été retirée de l’appareil photo.
• Les réglages d’usine par défaut de la date et de l’heure sont rétablis lorsque la batterie est retirée de l’appareil photo pendant environ un jour. Avant de prendre des photos importantes, vérifiez que la date et l’heure sont correctement réglées. FR 51
Détails supplémentaires au sujet de votre appareil photo
L’appareil ne s’allume pas et ce, même si une batterie est insérée
La batterie n’est pas entièrement chargée • Chargez la batterie à l’aide du chargeur. La batterie est provisoirement inutilisable en raison du froid • Les performances de la batterie déclinent lorsque les températures sont faibles, il est possible que la charge de la batterie ne soit pas suffisante pour allumer l’appareil photo. Retirez la batterie et réchauffez-la en la plaçant quelques instants dans votre poche.
d4314_15_f.book Page 52 Friday, July 14, 2006 2:38 PM Conseils relatifs à la prise de vue
Mise au point sur le sujet Selon le sujet, il existe différentes manières de procéder à la mise au point. Lorsque le sujet n’est pas au centre du cadre • Placez le sujet au centre du cadre, mémorisez la mise au point sur le sujet et recomposez la photo. • Réglez [MODE AF] sur [iESP].
Détails supplémentaires au sujet de votre appareil photo
g “MODE AF Changement de la zone de mise au point” (P. 21)
Le sujet se déplace rapidement • Procédez à la mise au point sur un point se trouvant à peu près à la même distance que le sujet que vous souhaitez prendre en photo (en enfonçant le déclencheur jusqu’à micourse), recomposez la photo et attendez que le sujet se trouve dans le cadre.
Sujets sur lesquels la mise au point est difficile
• Dans certains types de conditions, il est difficile de procéder à une mise au point automatique. Le voyant vert de l’écran ACL s’allume afin que vous puissiez vérifier que la mise au point est mémorisée.
Le voyant vert clignote.
Vous ne pouvez pas effectuer de mise au point sur le sujet.
Le voyant vert s’allume, mais aucune mise au point ne peut être effectuée.
Sujets insuffisamment contrastés
Le sujet n’est pas au centre du cadre
Dans ces cas, effectuez la mise au point (mémorisation de la mise au point) sur un objet au contraste élevé à la même distance que le sujet souhaité, recadrez votre photo et prenez-la. Si le sujet n’a pas de lignes verticales, tenez l’appareil verticalement et effectuez la mise au point à l’aide de la fonction de mémorisation de la mise au point en enfonçant le déclencheur jusqu’à micourse et remettez l’appareil en position horizontale tout en maintenant le déclencheur enfoncé jusqu’à mi-course et prenez la photo.
Atténuation du flou à l’aide de la stabilisation des images
Maintenez l’appareil dans la bonne position et appuyez lentement sur le déclencheur. Pour stabiliser les images numériques, prenez des photos en appuyant sur h (Stylus750/µ750) ou en plaçant la molette mode sur h (Stylus740/µ740). Les images numériques ne sont pas stabilisées lorsque: • vous prenez des photos en utilisant une fonction zoom de grossissement élevé, c.-à-d. en utilisant simultanément les fonctions de zoom optique et de zoom numérique, • l’objet est sombre et la vitesse d’obturation est faible, ou • le flash ne peut pas être utilisé ou un mode de vitesse d’obturation faible s est sélectionné. 52 FR
d4314_15_f.book Page 53 Friday, July 14, 2006 2:38 PM Prise de photos stabilisées sans l’aide du flash
Le flash est automatiquement activé lorsque la lumière est insuffisante ou en cas de secousse de l’appareil photo. Pour prendre des photos sans flash dans des lieux sombres, réglez le mode flash sur $ et procédez comme suit : Activez le mode h de l’appareil photo
g “Touche h Prise de photos à l’aide du stabilisateur d’images
(Stylus750/µ750)” (P. 14)
Augmentez le paramètre [ISO]
Utilisation du zoom numérique pour la prise de vue en gros plan
• Lorsque le zoom numérique est utilisé, une partie de l’image est rognée et agrandie. Plus le taux d’agrandissement est important, plus la photo présente du grain.
g “ZOOM NUM Zoom sur votre sujet” (P. 20)
Augmentation de la sensibilité ISO
• Lorsque vous augmentez le paramètre [ISO], des “parasites”, qui se présentent sous forme de points de couleurs non définies ou d’inégalités au niveau des couleurs, peuvent apparaître et entraîner la présence de bruit au niveau de la photo. Cet appareil photo est équipé d’une fonction permettant de prendre des photos avec une sensibilité élevée tout en supprimant les parasites. Cependant, dans le cadre de l’augmentation de la sensibilité ISO, les photos présentent davantage de grain que lorsqu’une sensibilité plus faible est utilisée.
g “ISO Changement de la sensibilité ISO” (P. 20)
Prise de photos disposant des couleurs correctes
• La source lumineuse éclairant le sujet peut provoquer des différences entre les couleurs d’une image et les couleurs prises. [WB] est la fonction qui permet à l’appareil photo de définir les couleurs correctes. Le paramètre [AUTO] permet généralement d’obtenir une balance des blancs optimale. Cependant, selon le sujet, il est parfois nécessaire d’utiliser le paramètre [WB]. • Lorsque le sujet se trouve à l’ombre par une journée ensoleillée • Lorsque le sujet est à la fois éclairé par la lumière naturelle et par une lumière intérieure (à côté d’une fenêtre, par exemple) • Lorsque le centre du cadre n’est pas blanc
g “WB Réglage de la couleur d’une photo” (P. 19)
Prise de photos représentant une plage de sable blanc ou une scène de neige
• Utilisez K pour prendre des photos en mode s. Adapté pour prendre des photos par temps ensoleillé sur la plage ou dans la neige. g “s (Scéne) Prise de photos en sélectionnant une scène en fonction de la
• Les objets clairs (tels que la neige) apparaissent souvent plus sombres qu’en réalité. Ajustez [F] vers [+] pour rétablir les nuances réelles de l’objet. Inversement, lorsque vous prenez en photo des sujets foncés, il peut être utile d’ajuster vers [–]. L’utilisation du flash peut parfois ne pas créer la luminosité (exposition) souhaitée.
g “Touche 1 F Changement de la luminosité de la photo” (P. 14)
• Réglez le flash sur [#] pour activer le flash d’appoint. Vous pouvez prendre en photo un sujet en contre-jour sans que le visage du sujet soit foncé. [#] permet de prendre des photos en contre-jour et avec des lumières fluorescentes ou autres lumières artificielles.
Détails supplémentaires au sujet de votre appareil photo
g “Touche 3# Prise de vue avec flash” (P. 13)
Il existe deux manières d’enregistrer les photos prises à l’aide de cet appareil photo. Enregistrement des photos dans la mémoire interne • Les photos sont enregistrées dans la mémoire interne. Lorsque le nombre de photos pouvant être stockées atteint 0, vous devez connecter l’appareil photo à un ordinateur pour télécharger les photos et les effacer ensuite de la mémoire interne. Utilisation d’une carte (en option) • Les photos sont enregistrées sur la carte insérée dans l’appareil photo. Lorsque la carte est pleine, vous devez télécharger les photos sur un ordinateur et les effacer de la carte. Vous pouvez également utiliser une nouvelle carte. • Lorsqu’une carte est insérée dans l’appareil photo, les photos ne sont pas enregistrées dans la mémoire interne. Les photos de la mémoire interne peuvent être copiées sur la carte à l’aide de la fonction [SAUVEGARDER].
g “SAUVEGARDER Copie d’images de la mémoire interne sur la carte” (P. 30)
“La carte” (P. 63) Nombre de photos pouvant être stockées et durée d’enregistrement des vidéos Photos
10 14 • Ouvrir le couvercle de la carte/du compartiment de la batterie. • Retirer la batterie. • Brancher ou débrancher l’adaptateur secteur de l’appareil. Allumé: la mise au point et l’exposition sont mémorisées. Clignotant: la mise au point et l’exposition ne sont pas mémorisées. • Retirez votre doigt du déclencheur, recadrez le repère de mise au point automatique sur le sujet puis enfoncez à nouveau le déclencheur jusqu’à mi-course.
Prolongement de la durée de vie de la batterie
• L’exécution des opérations suivantes lorsque vous ne prenez pas de photos peut épuiser l’énergie de la batterie. • Appuyer de manière répétée sur le déclencheur jusqu’à mi-course. • Utiliser le zoom de manière répétée. • Afin de réduire la consommation de la batterie, réglez [ECO.D’ENERGIE] sur [ACTIVE] et éteignez l’appareil photo lorsque vous ne l’utilisez pas.
g “ECO.D’ENERGIE Activation du mode d’économie d’énergie de l’appareil photo” (P. 34)
• Eléments ne pouvant pas être définis en mode prise de vue
• Eléments ne pouvant pas être définis en raison d’un élément déjà défini: [%], Mode flash, etc. • Eléments ne pouvant pas être définis parce que les photos prises à l’aide d’un autre appareil photo seront modifiées. • Certaines fonctions ne peuvent pas être utilisées lorsque l’appareil photo ne dispose d’aucune carte. [PANORAMIQUE], [IMPRESSION], [ENTRÉ.ALBUM], [Q], [YEUX ROUGES], Pour réaliser des impressions de haute qualité sur du papier de grand format, tel que du papier A3. Pour modifier et traiter des photos sur un ordinateur • [SHQ] ou [HQ] Pour imprimer des photos A3/A4 • [SQ1] Pour imprimer des photos au format carte postale/Pour envoyer sous forme de pièce jointe à un courrier électronique ou pour placer sur un site Internet • [SQ2]
g “QUALITE D’IMAGE Changement de la qualité d’image” (P. 18).
Pour rétablir les réglages par défaut des fonctions
• Les réglages sont conservés même lors de l’extinction de l’appareil photo (Stylus750/ µ750 : sauf lorsque l’option s est activée, Stylus740/µ740 : sauf lorsque l’option h ou s est activée).
g “REINITIALI. Réinitialisation des fonctions de prise de vue” (P. 18)
Vérification de l’exposition lorsque l’écran ACL est difficile à lire (à l’extérieur)
Lors de la prise de vue à l’extérieur, il est possible que l’écran ACL soit difficile à lire et que l’exposition soit difficile à vérifier. Appuyez plusieurs fois sur pour afficher l’histogramme • Réglez l’exposition de manière à ce que le graphique soit concentré sur les bords extérieurs et équilibré d’un côté et de l’autre. Comment lire l’histogramme 1 L’image apparaîtra avec une dominante noire si la majorité des crêtes se trouve dans le cadre. 2 L’image apparaîtra avec une dominante blanche si la majorité des crêtes se trouve dans le cadre. 3 La partie qui apparaît en vert dans l’histogramme montre la distribution de la luminosité entre les repères de mise au point automatique.
2 La photo ne peut être insérée dans l’album
Conseils relatifs à l’affichage
Affichage d’une photo de la mémoire interne • Lorsqu’une carte mémoire est insérée dans l’appareil photo, il n’est pas possible d’afficher les photos de la mémoire interne. Retirez la carte avant d’utiliser l’appareil photo.
Compréhension des paramètres et autres informations relatifs aux photos prises
• Affichez une photo et appuyez sur . Appuyez plusieurs fois sur pour modifier le nombre d’informations affichées.
g “Touche Changement des informations affichées/Affichage du guide du menu/Vérification de I’heure” (P. 15)
Affichage rapide de la photo souhaitée
• Utilisez la fonction album. Vous pouvez créer un maximum de 12 albums et insérer les photos présentes sur une carte dans les albums. Pour afficher les photos, amenez la molette mode sur q et sélectionnez l’album à afficher dans le menu principal. La même image ne peut pas être insérée dans plusieurs albums.
g “ENTRÉ.ALBUM Ajout de photos à un album” (P. 27)
“ALBUM Consultation des photos insérées dans l’album” (P. 23) • Appuyez sur W (touche de zoom) pour afficher les photos sous forme de miniatures (affichage d’index) ou sous la forme d’un calendrier (affichage du calendrier).
g “Touche de zoom Zoom lors de la prise de vue/Affichage en gros plan” (P. 12)
Effacement du son enregistré avec les photos
• Une fois que du son a été ajouté à une image, il est impossible d’effacer le son. Il faut alors réenregistrer un silence. L’enregistrement sonore n’est pas possible si l’espace libre de la mémoire interne ou de la carte est insuffisant.
g “R Ajout de son aux photos” (P. 26)
• Installez le logiciel OLYMPUS Master inclus sur le CD-ROM fourni. Modifiez le paramètre de l’écran ACL • Il est possible que l’ordre des icônes soit modifié sur le bureau de l’ordinateur. Pour plus de détails au sujet de la modification des paramètres de votre ordinateur, reportez-vous au manuel d’instructions de l’ordinateur.
Insérez-en une nouvelle.
Il est interdit d’écrire sur la carte.
L’image enregistrée a été protégée (lecture seule) sur un ordinateur. Vous devez télécharger l’image sur un ordinateur et annuler cet attribut.
La mémoire interne n’a plus d’espace disponible et ne peut pas stocker de nouvelles données.
Insérez une carte ou effacez une partie des données. Avant de procéder à l’effacement, sauvegardez les données relatives aux photos importantes à l’aide de la carte ou téléchargez les photos sur un ordinateur.
La carte n’a plus de mémoire Remplacez la carte ou effacez une partie des disponible et ne peut pas données. Avant de les effacer, téléchargez les stocker de nouvelles données. images importantes sur un ordinateur.
Aucune photo dans la mémoire interne ou sur la carte.
La mémoire interne ou la carte ne contient aucune photo.
Enregistrez des photos.
Il y a un problème avec l’image Utilisez un logiciel de traitement d’image sélectionnée qui ne peut pas pour l’afficher sur un ordinateur. Si vous n’y
être lue sur cet appareil photo. parvenez pas, cela signifie que le fichier image est endommagé.
ÊTRE ÉDITÉE Si des photos prises à l’aide d’autres appareils photo sont sélectionnées, elles ne peuvent être modifiées.
Modifiez les photos à l’aide d’un logiciel de traitement des images.
Fermez le couvercle de la carte/du compartiment de la batterie.
!COUVER CARTE Le couvercle de la carte/du compartiment de la batterie est ouvert.
La batterie est vide.
Chargez la batterie.
• Sélectionnez [FORMATER] [OUI] et appuyez sur o. Toutes les données de la carte seront effacées. Une erreur s’est produite dans la mémoire interne.
Sélectionnez [FORMATER] [OUI] et appuyez sur o. Toutes les données de la mémoire interne seront effacées.
L’appareil n’est pas connecté correctement à l’imprimante.
Déconnectez l’appareil et reconnectez-le correctement.
Placez du papier dans l’imprimante.
Il s’est produit un bourrage papier.
Retirez le papier qui est resté bloqué.
Le bac d’alimentation papier de l’imprimante a été retiré ou l’imprimante était en fonctionnement pendant le changement des réglages sur l’appareil photo.
N’utilisez pas l’imprimante pendant le changement des réglages sur l’appareil photo.
Il y a un problème avec l’imprimante et/ou l’appareil photo.
Eteignez l’appareil photo et l’imprimante.
Vérifiez l’imprimante et résolvez les problèmes éventuels avant de la remettre sous tension.
Les photos enregistrées dans d’autres appareils photo ne peuvent pas être imprimées à l’aide de cet appareil.
Utilisez un ordinateur pour les imprimer.
PAS D’ENCRE Détails supplémentaires au sujet de votre appareil photo
) de la colonne s indiquent que si la scène de prise de vue est activée en mode s, les fonctions pouvant être définies sont limitées. g “Fonctions restreintes en fonction des scènes de prise de vue (s’applique à la fois aux modèles Stylus750/
µ750 et Stylus740/µ740)” (P. 61) Fonctions disponibles en mode prise de vue Stylus750/µ750 Mode prise de vue K s n Fonction Seules les qualités d’image dont la valeur est inférieure à [2048 x 1536] sont disponibles. La qualité d’image définie est la suivante : [640 x 480]. FR
Batterie/Chargeur de batterie:
• Essuyez délicatement avec un chiffon doux et sec.
• N’utilisez pas de solvants puissants comme l’essence ou l’alcool, ni de chiffons ayant subi un traitement chimique. • Des dépôts risquent de se former sur la surface de l’objectif s’il n’est pas nettoyé.
• Pour stocker l’appareil pour une longue durée, enlevez la batterie, l’adaptateur secteur et la carte, conservez-les dans un endroit frais, sec et bien ventilé. • Insérez périodiquement la batterie et testez les fonctions de l’appareil photo.
• Évitez de laisser l’appareil photo dans des endroits où des produits chimiques sont manipulés car ceci peut provoquer une corrosion.
( Dans les conditions décrites ci-dessous, de l’énergie est consommée en permanence et la batterie se décharge rapidement.
• Le zoom est souvent utilisé. • La touche du déclencheur est souvent appuyée à mi-course dans le mode de prise de vue, activant la mise au point automatique. • Une image apparaît sur l’écran ACL pendant une durée prolongée. • L’appareil est connecté à un ordinateur ou à une imprimante. ( L’utilisation d’une batterie épuisée peut entraîner l’arrêt de l’appareil photo sans afficher l’indicateur de niveau de charge. ( La batterie rechargeable n’est pas entièrement chargée lors de l’achat. Chargez complètement la batterie à l’aide du chargeur LI-40C avant l’utilisation. ( Le chargement de la batterie rechargeable fournie nécessite généralement 5 heures environ. ( Cet appareil photo utilise un chargeur spécifié par Olympus. Ne pas utiliser un autre type de chargeur. ( Le chargeur peut être utilisé dans la plage de 100 V CA à 240 V CA (50/60 Hz). Si vous utilisez le chargeur à l’étranger, vous avez besoin d’un adaptateur correspondant à la forme de la prise secteur. Pour plus d’informations, demandez à votre revendeur de matériel électrique local ou à votre agence de voyages. ( N’utilisez pas d’adaptateurs de tension de voyage car ils pourraient endommager votre chargeur.
La mémoire interne et la carte sont les supports d’enregistrement de photos de l’appareil, comparables à une pellicule dans un appareil classique.
Les photos enregistrées dans la mémoire interne ou la carte peuvent être facilement effacées via l’appareil ou traitées à l’aide d’un ordinateur. Contrairement à un support de stockage portable, la mémoire interne ne peut pas être retirée ou échangée. Le nombre de photos pouvant être enregistrées peut être augmenté en utilisant une carte de capacité supérieure.
Vous pouvez utiliser cet espace pour mentionner le contenu de la carte. 2Zone de contact Partie dans laquelle les données transférées de l’appareil photo entrent dans la carte.
Poussez complètement la carte et relâchez lentement.
Ne lavez pas l’appareil photo à l’eau.
Ne trempez pas l’appareil photo dans l’eau.
Ne faites pas de photos sous-marines.
De l’eau peut s’introduire dans l’appareil photo si le couvercle de la carte/du compartiment de la batterie ou le couvercle du connecteur n’est pas correctement fermé.
SE REFERER A DU PERSONNEL DE DEPANNAGE QUALIFIE POUR UNE REPARATION.
DANGER Le point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle vous alerte sur certains points importants concernant le maniement et l’entretien de l’appareil figurant dans la documentation fournie avec le produit.
Si le produit est utilisé sans respecter les informations données sous ce symbole, des blessures graves, voire mortelles pourraient en résulter.
Si le produit est utilisé sans respecter les informations données sous ce
AVERTISSEMENT symbole, des blessures voire la mort pourraient en résulter.
ATTENTION Si le produit est utilisé sans observer les informations données sous ce symbole, des blessures, des dommages à l’appareil ou des pertes de données pourraient en résulter.
POUR ÉVITER LES RISQUES D’INCENDIE OU DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, NE JAMAIS DÉMONTER, EXPOSER CE PRODUIT A L’EAU NI LE FAIRE FONCTIONNER DANS UN ENVIRONNEMENT TRES HUMIDE.
Eau et humidité — Pour les précautions sur des produits avec une conception imperméable, lire les sections imperméabilisation.
Emplacement — Pour éviter d’endommager l’appareil, monter le produit solidement sur un trépied ou un sabot stable. Alimentation — Ne raccorder ce produit qu’à la source d’alimentation décrite sur l’étiquette du produit. Foudre — Si un orage éclate pendant l’utilisation d’un adaptateur secteur, le débrancher immédiatement de la prise de courant. Entrée d’objets — Pour éviter des blessures, ne jamais introduire d’objet métallique dans le produit. Chaleur — Ne jamais utiliser ni ranger ce produit près d’une source de chaleur telle qu’un radiateur, un accumulateur de chaleur, ou tout type d’appareil qui génère de la chaleur, comprenant les amplificateurs.
• Vous devez être au moins à 1 m des visages de vos sujets. Déclencher le flash trop près des yeux du sujet pourrait causer une perte momentanée de la vision.
Ne pas laisser l’appareil à la portée des enfants. • Toujours utiliser et ranger l’appareil hors de la portée des jeunes enfants et des bébés pour empêcher les situations dangereuses suivantes qui pourraient causer des blessures graves: • S’enrouler dans la courroie de l’appareil, causant la strangulation. • Avaler accidentellement la batterie, des cartes ou d’autres petites pièces. • Déclencher accidentellement le flash dans leurs yeux ou ceux d’un autre enfant. • Se blesser accidentellement par des parties en mouvement de l’appareil. Ne pas regarder le soleil ni de la lumière puissante avec l’appareil. Ne pas utiliser ni ranger l’appareil dans des endroits poussiéreux ou humides. Ne pas couvrir le flash avec une main pendant le déclenchement.
ATTENTION Arrêter immédiatement d’utiliser l’appareil si vous remarquez une odeur, un bruit anormal ou de la fumée provenant de l’appareil.
• Ne jamais retirer les batteries les mains nues, ce qui pourrait vous brûler les mains. Ne jamais manipuler l’appareil avec des mains mouillées. Ne pas laisser l’appareil dans des endroits où il pourrait être soumis à des températures très élevées. • Ceci pourrait causer une détérioration de certaines pièces et, dans certaines circonstances, l’appareil pourrait prendre feu. Ne pas utiliser le chargeur ni un adaptateur secteur s’il est couvert (par exemple par une couverture). Ce qui pourrait causer une surchauffe, débouchant sur un incendie. Manipuler l’appareil soigneusement afin d’éviter une brûlure à basse température. • Lorsque l’appareil contient des parties métalliques, une surchauffe peut déboucher sur une brûlure à basse température. Faire attention aux points suivants: • Utilisé pendant une longue durée, l’appareil devient chaud. Si vous tenez l’appareil dans ces conditions, une brûlure à basse température risque de se produire. • Dans des endroits sujets à des températures très froides, la température du corps de l’appareil peut être plus basse que la température ambiante. Si possible, mettre des gants en tenant l’appareil à des températures basses. Faire attention avec la courroie. • Faire attention avec la courroie en portant l’appareil. Elle peut facilement s’accrocher à des objets sur le passage et causer des dommages sérieux.
Veuillez suivre ces consignes importantes pour éviter le coulage du liquide de la batterie, une génération de chaleur, des brûlures, une explosion, ou de causer des décharges électriques ou brûlures.
• L’appareil photo utilise une batterie lithium ion spécifiée par Olympus. Chargez l’appareil avec le chargeur spécifié. N’utilisez aucun autre chargeur. • Ne jamais chauffer ni mettre au feu la batterie. • Prendre des précautions en transportant ou rangeant la batterie pour éviter qu’elle vienne en contact avec des objets métalliques comme des bijoux, des épingles à cheveux, des agrafes, etc. • Ne jamais ranger la batterie dans un lieu où elle serait exposée en plein soleil, ou sujette à des températures élevées dans un véhicule chaud, près d’une source de chaleur, etc. • Pour éviter de causer des coulages de liquide de la batterie ou d’endommager ses bornes, respecter scrupuleusement toutes les instructions concernant l’usage de la batterie. Ne jamais tenter de démonter la batterie ni la modifier, en soudant, etc. • Si du liquide de la batterie entrait dans vos yeux, les laver immédiatement avec de l’eau claire et froide du robinet et consulter immédiatement un médecin. • Toujours ranger la batterie hors de la portée des jeunes enfants. Si un enfant avale accidentellement une batterie, consulter immédiatement un médecin.
• Introduire soigneusement la batterie comme décrit dans les instructions de fonctionnement.
• Si les batteries rechargeables n’ont pas été rechargées au bout de la durée spécifiée, arrêter de les charger et ne pas les utiliser. • Ne pas utiliser une batterie si elle est endommagée ou cassée. • Si la batterie coule, devient décolorée ou déformée, ou devient anormale sous d’autres aspects pendant le fonctionnement, arrêter d’utiliser l’appareil. • Si du liquide de la batterie coule sur vos vêtements ou sur votre peau, retirer le vêtement et laver immédiatement la zone affectée avec de l’eau claire et froide du robinet. Si le liquide vous brûle la peau, consulter immédiatement un médecin. • Ne jamais soumettre la batterie à des chocs violents ni à des vibrations continues.
• Avant sa mise en place, toujours contrôler soigneusement la batterie pour des coulages, décoloration, gauchissement ou toutes autres anormalités.
• La batterie peut devenir chaude pendant une utilisation prolongée. Pour éviter des brûlures mineures, ne pas la retirer immédiatement après avoir utilisé l’appareil. • Toujours retirer la batterie de l’appareil avant de le ranger pour une longue durée.
Précautions pour l’environnement d’utilisation
• Pour protéger la technologie de haute précision contenue dans ce produit, ne jamais laisser l’appareil dans les endroits indiqués ci-dessous, que ce soit en utilisation ou pour le rangement : • Endroits où les températures et/ou l’humidité sont élevées ou passent par des changements extrêmes. En plein soleil, à la plage, dans des voitures fermées, ou près d’autres sources de chaleur (poêle, radiateur, etc.) ou des humidificateurs. • Dans des endroits sablonneux ou poussiéreux. • Près de produits inflammables ou explosifs. • Dans des endroits humides, telle qu’une salle de bain ou sous la pluie. En utilisant des produits avec une conception imperméable, lire également leurs manuels. • Dans des endroits prédisposés à de fortes vibrations. • Ne jamais laisser tomber l’appareil ou le soumettre à des chocs violents ou à des vibrations. • Lorsque l’appareil est monté sur un trépied, ajuster sa position avec la tête du trépied. Ne pas faire tourner l’appareil. • Ne pas toucher les contacts électriques de l’appareil. • Ne pas laisser l’appareil pointé directement vers le soleil. Cela pourrait endommager l’objectif ou le rideau de l’obturateur, altérer les couleurs, générer des images fantômes sur le CCD, ou pourrait éventuellement provoquer un incendie. • Ne pas pousser ni tirer violemment l’objectif. • Avant de ranger l’appareil pour une longue durée, retirer la batterie. Choisir un endroit frais et sec pour le rangement pour prévenir la formation de condensation ou de moisissure dans l’appareil. Après rangement, vérifier le fonctionnement de l’appareil en le mettant en marche et en appuyant sur le déclencheur pour s’assurer qu’il fonctionne normalement. • Toujours respecter les restrictions d’environnement de fonctionnement décrites dans le manuel de l’appareil photo.
Précautions pour la manipulation de la batterie
• Cet appareil photo utilise une batterie au lithium-ion spécifiée par Olympus. Ne pas utiliser de batterie d’un autre type. Pour une utilisation correcte en toute sécurité, veuillez lire attentivement le mode d’emploi de la batterie avant de l’utiliser. • Si les bornes de la batterie deviennent humides ou grasses, un mauvais contact risque de se produire. Essuyer la batterie correctement avec un chiffon sec avant utilisation. • Toujours charger une batterie pour l’utiliser la première fois, ou si elle n’a pas été utilisée pendant une longue période. • En faisant fonctionner l’appareil photo sur batterie à des températures basses, essayer de maintenir l’appareil photo et la batterie au chaud dans la mesure du possible. La batterie qui s’épuise à basses températures peut se rétablir après l’avoir réchauffée à la température normale. • Le nombre de photos que vous pouvez prendre peut varier selon les conditions de prise de vue et de la batterie. • Avant de partir pour un long voyage, en particulier avant de partir à l’étranger, acheter des batteries de rechange. Une batterie recommandée peut être difficile à obtenir en voyageant. • Veuillez recycler les batteries pour préserver les ressources de notre planète. Quand vous jetez des batteries mortes, s’assurer de recouvrir les bornes et toujours respecter la réglementation locale.
• Si un sujet est visionné en diagonale dans l’appareil, les bords peuvent apparaître en zigzag sur l’écran ACL. Ce n’est pas un mauvais fonctionnement ; ce sera moins perceptible en mode d’affichage.
• Dans des endroits à basses températures, l’écran ACL peut prendre un certain temps pour s’allumer ou sa couleur risque de changer momentanément. Pour utiliser l’appareil dans des endroits extrêmement froids, il est recommandé de le préserver du froid en le maintenant au chaud entre les prises de vues. Un écran ACL montrant des performances médiocres à cause du froid fonctionnera correctement en revenant à des températures normales. • L’écran à cristaux liquides utilisé pour l’écran ACL est produit avec une technologie de haute précision. Toutefois, des points noirs ou lumineux peuvent apparaître constamment sur l’écran ACL. À cause de ses caractéristiques ou selon l’angle sous lequel vous visionnez l’écran ACL, les points peuvent ne pas être uniformes en couleur ni en luminosité. Ce n’est pas un mauvais fonctionnement.
Remarques juridiques et autres
• Olympus décline toute responsabilité ou garantie pour les pertes subies et les bénéfices manqués, de même que pour les créances de tiers en découlant, consécutifs à l’utilisation incorrecte de cet appareil. • Olympus décline toute responsabilité ou garantie pour les pertes subies et les bénéfices manqués, consécutifs à l’effacement de prises de vues.
Toute reproduction photographique ou usage illicite de matériel protégé par des droits d’auteur peut violer des lois applicables sur les droits d’auteur. Olympus n’assume aucune responsabilité quant à la reproduction photographique illicite, l’usage ou tout autre acte interdit portant atteinte aux droits d’auteur.
électronique ou mécanique, y compris par reproduction photographique ou enregistrement et par l’usage de quelque moyen de stockage et de récupération des informations que ce soit, n’est permise sans autorisation écrite et préalable d’Olympus. Aucune responsabilité ne sera assumée quant à l’utilisation des informations contenues dans la documentation
écrite ou du logiciel, ou pour des dommages résultant de l’utilisation des informations contenues ici. Olympus se réserve le droit de modifier les caractéristiques et le contenu de cette publication ou du logiciel sans obligation ni préavis. FR
• Olympus se réserve tous droits sur ce manuel.
d4314_15_f.book Page 70 Friday, July 14, 2006 2:38 PM Directives FCC
• Interférences radio et télévision Les changements ou modifications non explicitement approuvés par le fabricant peuvent annuler l’autorité de l’utilisateur à utiliser ce matériel. Cet appareil a fait l’objet de divers essais et il a été reconnu qu’il se conforme aux limites concernant un appareillage numérique de la classe B, correspondant à la partie 15 des règles de la FCC. Ces limites sont conçues pour garantir une protection raisonnable contre des interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet appareil génère, utilise et peut émettre de l’énergie des fréquences radio et, s’il n’est pas installé et utilisé selon les instructions, peut causer des interférences nuisibles en communications radio. Cependant, il ne peut pas être garanti que des interférences nuisibles ne se produiront pas dans certaines installations particulières. Si cet appareil provoque des interférences avec la réception radio ou télévision, ce qui peut être vérifié en alimentant l’appareil et en coupant son alimentation, nous conseillons à l’utilisateur d’essayer d’éliminer ces interférences par l’une ou plusieurs des mesures suivantes : - Réorienter ou déplacer l’antenne de réception. - Augmenter la distance entre l’appareil photo et le récepteur. - Brancher le matériel sur une prise de courant d’un circuit différent de celui sur lequel le récepteur est branché. - Consulter le revendeur ou un technicien radio/TV compétent pour vous aider. Uniquement les câbles USB fournis par OLYMPUS doivent être utilisés pour raccorder l’appareil photo à des ordinateurs personnels à liaison USB. Toute modification non autorisée peut annuler la permission accordée à l’utilisateur de se servir de ce matériel.
Pour les utilisateurs d’Amérique du Nord et du Sud
Pour les utilisateurs aux États-Unis
Déclaration de conformité
Modèle numéro : Stylus 750/µ750 Pour les utilisateurs au Canada
Cet appareil numerique de la categorie B est conforme a la legislation canadienne sur les appareils generateurs de parasites.
Les appareils photo marqués “CE” sont prévus pour la vente en Europe.
Précaution sur l’utilisation de la batterie et du chargeur de batterie
Il est vivement recommandé de n’utiliser que la batterie et le chargeur de batterie spécifiques, qui sont disponibles comme accessoires d’origine Olympus, avec cet appareil photo. L’utilisation d’une batterie et /ou d’un chargeur de batterie qui ne sont pas d’origine risque de provoquer un incendie ou des blessures à cause d’un coulage de liquide, d’une surchauffe, d’une combustion ou d’un endommagement de la batterie. Olympus n’assume aucune responsabilité pour les accidents et dommages à cause de l’utilisation d’une batterie et/ou d’un chargeur de batterie autres que les accessoires d’origine Olympus. Conditions d’obtention de la garantie 1. Si le produit s’avère défectueux malgré une manipulation correcte (conforme aux instructions du mode d’emploi fourni) dans un délai de deux ans à partir de la date d’achat auprès d’un distributeur Olympus agréé, ce produit sera réparé ou remplacé au choix de Olympus gratuitement au sein du secteur d’activité de Olympus Imaging Europa GmbH indiqué sur le site Internet http://www.olympus.com. Pour toute demande de réparation sous garantie, le client doit apporter le produit et la présente carte de garantie avant la fin de la période de deux ans de garantie au revendeur auquel il a acheté le produit ou à tout autre centre de service après-vente agréé Olympus dans le secteur d’activité de Olympus Imaging Europa GmbH indiqué sur le site Internet http://www.olympus.com. Le client peut retourner le produit à n’importe quel centre de service après-vente Olympus agréé pendant une période d’un an à partir de la date d’achat, en cas de réparations, conformément à la garantie internationale. Veuillez noter que de tels centres de service après-vente Olympus n’existent pas dans certains pays. 2. Le client est responsable des risques du transport du produit chez un distributeur Olympus ou dans un centre de service après-vente Olympus, tous les frais de transport sont à sa charge. 3. Pendant la période de garantie, les frais engendrés par des réparations sont à la charge du client dans les cas ci-dessous: (a) tout dommage résultant d’une manipulation non conforme (contraire aux instructions du mode d’emploi); (b) tout dommage résultant d’une réparation, d’une modification, d’un nettoyage, etc., non effectués par un centre de service après-vente Olympus; (c) tout dommage causé par un transport non conforme, une chute, un choc, etc. après achat du produit; (d) tout défaut ou dommage résultant d’un incendie, tremblement de terre, inondation, intempéries et autres catastrophes naturelles, pollution, alimentation électrique non conforme; (e) tout dommage résultant d’un stockage non conforme ou négligent (températures excessives, humidité excessive, proximité d’insecticides tels que naphtaline ou produits chimiques nocifs, etc.) ou d’un entretien non conforme; (f) tout dommage résultant de piles usagées, etc.; (g) tout dommage causé par l’intrusion de sable, boue, etc. à l’intérieur de l’appareil; (h) non présentation de la présente garantie pour la réparation; (i) modifications faites sur la présente carte de garantie concernant l’année, le mois et le jour de l’achat, les noms du client et du revendeur, le numéro, de série, etc.; (j) non présentation d’un justificatif d’achat (ticket de caisse) en même temps que la présente garantie. 4. Cette garantie concerne uniquement le produit lui-même. Elle ne couvre pas les autres pièces telles que sac de transport, bandoulière, couvercle d’objectif, piles, etc. 5. La seule obligation de Olympus dans le cadre de la présente garantie se limite à la réparation ou au remplacement du produit. Toute responsabilité pour perte ou dommage indirect ou accessoire de quelque nature que ce soit supporté par le client à cause d’un défaut du produit est exclue, notamment en cas de perte ou dommage causé à des objectifs, films, autres matériels ou accessoires utilisés avec le produit ou de perte financière quelconque résultant d’un retard en réparation ou de la perte de données. La présente disposition ne déroge pas à la législation contraignante en vigueur.
A utiliser pour la mise en rebut de ces types d’équipements conformément aux systèmes de traitement et de collecte disponibles dans votre pays.
d4314_15_f.book Page 72 Friday, July 14, 2006 2:38 PM Remarques sur l’établissement de la carte de garantie
1. Cette garantie ne sera valide que si la carte de garantie est dûment complétée par Olympus ou un revendeur agréé ou si d’autres documents contiennent une justification suffisante. Par conséquent, veuillez vous assurer que votre nom, le nom du revendeur, le numéro de série et la date d’achat (année, mois, jour) figurent intégralement et lisiblement sur la carte de garantie et que le contrat d’achat original ou le justificatif d’achat (indiquant le nom et l’adresse du revendeur, la date d’achat et la désignation du produit) est joint à la présente garantie. Olympus se réserve le droit de refuser une prestation de service après-vente gratuite si les informations portées sur la carte de garantie sont incomplètes ou illisibles ou si les documents mentionnés précédemment ne sont pas joints ou si les informations qu’ils contiennent sont incomplètes ou illisibles. 2. Cette carte de garantie ne sera pas remplacée, aussi conservez-la avec le plus grand soin. * Veuillez vous reporter au site Web http://www.olympus.com pour connaître la liste du réseau international des centres de services autorisés Olympus.
• xD-Picture Card™ est une marque déposée.
• Tous les autres noms de sociétés et appellations de produits sont des marques, déposées ou non, des propriétaires respectifs. • Les normes pour les systèmes de fichiers d’appareil photo indiquées dans ce manuel sont les normes “Design Rule for Camera File System/DCF” stipulées par l’association JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association).
Écran ACL Durée de chargement du flash
Connecteurs externes Calendrier automatique Étanchéité à l’eau Type : CCD (filtre de couleur primaire) de 1/2.33" à 7 380 000 de pixels (brut) : Objectif Olympus 6,4 à 32 mm, f3,3 à 5 (équivalent à un objectif de 36 à 180 mm sur un appareil photo de 35 mm) : Mesure ESP numérique, mesure ponctuelle : 4 à 1/2000 sec. : 0,7 m à ) (W/T) (normal) Conditions de fonctionnement Température : 0°C à 40°C (fonctionnement)/ -20°C à 60°C (stockage) Humidité : 30% à 90% (fonctionnement)/10% à 90% (stockage) Alimentation : Une batterie au lithium-ion Olympus (LI-42B/LI-40B) ou un adaptateur secteur Olympus Dimensions : 96 mm (L) × 54 mm (H) × 24,3 mm (P) Durée de vie de la batterie Conditions de fonctionnement Température Dimensions Poids
Notice Facile