MS 4 - Machine à coudre BROTHER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MS 4 BROTHER au format PDF.

Page 2
Voir la notice : Français FR English EN
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BROTHER

Modèle : MS 4

Catégorie : Machine à coudre

Intitulé Description
Type de produit Machine à coudre électronique
Caractéristiques techniques principales 40 points de couture, 5 boutonnières automatiques, écran LCD, enfilage automatique
Alimentation électrique Adaptateur secteur inclus
Dimensions approximatives 38,5 x 15,5 x 30 cm
Poids 6,5 kg
Compatibilités Compatible avec les aiguilles standard et les accessoires Brother
Type de batterie Non applicable (fonctionne sur secteur)
Tension 220-240 V
Puissance 45 W
Fonctions principales Couture, broderie, quilting, point de surjet
Entretien et nettoyage Nettoyage régulier de la machine, lubrification des pièces mobiles
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité de pièces détachées via le service après-vente Brother
Sécurité Arrêt automatique en cas de surchauffe, protection des doigts
Informations générales Garantie de 3 ans, manuel d'utilisation inclus, support technique disponible

FOIRE AUX QUESTIONS - MS 4 BROTHER

Comment installer la machine BROTHER MS 4 ?
Pour installer la BROTHER MS 4, commencez par déballer la machine et ses accessoires. Placez la machine sur une surface plane et stable. Branchez le câble d'alimentation et allumez la machine. Suivez les instructions du manuel pour insérer la canette et le fil, puis effectuez un essai de couture.
Quels types de points propose la BROTHER MS 4 ?
La BROTHER MS 4 propose une variété de points, y compris des points droits, des points zigzag et des points décoratifs. Vous pouvez consulter le manuel pour la liste complète des points disponibles et leurs utilisations.
Comment régler la tension du fil sur la BROTHER MS 4 ?
Pour régler la tension du fil, localisez le réglage de tension sur le dessus de la machine. Tournez le cadran pour ajuster la tension en fonction du type de tissu que vous utilisez. Un tissu léger nécessite une tension plus faible, tandis qu'un tissu épais nécessite une tension plus élevée.
Que faire si la machine ne coud pas correctement ?
Si la machine ne coud pas correctement, vérifiez que le fil est correctement enfilé et que la canette est insérée correctement. Assurez-vous également que la tension du fil est ajustée correctement. Si le problème persiste, consultez le manuel pour des solutions supplémentaires.
Comment nettoyer et entretenir ma BROTHER MS 4 ?
Pour nettoyer votre BROTHER MS 4, débranchez la machine et utilisez une brosse douce pour enlever les peluches et les débris autour du crochet et de la plaque à aiguille. Huilez les pièces mobiles selon les recommandations du manuel. Un entretien régulier prolongera la durée de vie de votre machine.
Où trouver des pièces de rechange pour la BROTHER MS 4 ?
Vous pouvez trouver des pièces de rechange pour la BROTHER MS 4 chez les revendeurs autorisés Brother, sur le site officiel de Brother ou dans des magasins spécialisés en couture. Assurez-vous de vérifier la compatibilité des pièces.
Comment résoudre un enchevêtrement de fil ?
Pour résoudre un enchevêtrement de fil, arrêtez la machine et débranchez-la. Retirez le fil et la canette, puis vérifiez que le fil est correctement enfilé et qu'il n'y a pas de nœuds. Réinsérez la canette et refaites l'enfilage du fil en suivant les instructions du manuel.
La garantie de la BROTHER MS 4 couvre-t-elle les réparations ?
Oui, la garantie de la BROTHER MS 4 couvre les défauts de fabrication et les réparations nécessaires pendant la période de garantie. Consultez le manuel pour plus de détails sur la durée de la garantie et les conditions d'application.

Téléchargez la notice de votre Machine à coudre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MS 4 - BROTHER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MS 4 de la marque BROTHER.

MODE D'EMPLOI MS 4 BROTHER

K APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE MACHINE À COUDRE NOTIONS ÉLÉMENTAIRES DE COUTURE POINTS DE COUTURE COURANTS ANNEXE Machine à coudre informatisée

Manuel d'instructions French 885-S35/S38 XE5765-001 Printed in China

Visitez notre site http://solutions.brother.com pour obtenir les coordonnées du service après-vente et consulter la Foire aux questions (FAQ).

Instructions de sécurité importantes Veuillez lire ces instructions de sécurité avant d’utiliser la machine. Cette machine est conçue pour une utilisation domestique uniquement.

DANGER - Pour réduire le risque de choc électrique : 1 Débranchez toujours la machine de la source d’alimentation électrique immédiatement après utilisation, lorsque vous la nettoyez, que vous procédez à un réglage mentionné dans ce manuel ou que vous la laissez sans surveillance.

AVERTISSEMENT - Pour réduire le risque de brûlure, d’incendie, de choc électrique ou de blessure :

2 Débranchez toujours la machine de la source d’alimentation électrique en cas d’ouverture des couvercles, de graissage ou d’opération d’entretien mentionnée dans ce manuel : • Pour débrancher la machine, éteignez-la en mettant l’interrupteur d’alimentation principal sur la position «O», puis débranchez la fiche de la source d’alimentation électrique. Ne tirez pas sur le cordon. • Branchez la machine directement sur la source d’alimentation électrique. N’utilisez pas de rallonge. • Débranchez toujours votre machine en cas de coupure de courant.

3 Ne faites jamais fonctionner cette machine si le cordon ou la fiche est endommagé, si la machine ne fonctionne pas correctement, si elle a subi un choc ou des dommages, ou a été mouillée. Renvoyez-la au revendeur ou centre de service agréé le plus proche à des fins d’examen, de réparation ou de réglage électrique ou mécanique. Si vous constatez quelque chose d’inhabituel lors du stockage ou de l’utilisation de la machine, comme une odeur, un dégagement de chaleur, une décoloration ou déformation, cessez immédiatement d’utiliser la machine et débranchez le cordon d’alimentation. Transportez toujours la machine à coudre par sa poignée. Si vous la tenez par un autre endroit, vous risquez d’endommager la machine ou de la faire tomber et de vous blesser. Lorsque vous transportez la machine à coudre, veillez à ne pas faire de mouvements brusques pour éviter de vous faire mal au dos ou aux genoux.

4 Maintenez toujours votre espace de travail dégagé : • N’utilisez jamais votre machine si l’une des ouvertures d’aération est bouchée. Empêchez les peluches, poussières et morceaux de tissu d’obstruer les ouvertures d’aération de la machine à coudre et de la pédale de commande. • Ne posez rien sur la pédale de commande. • N’utilisez pas de rallonge. Branchez la machine directement sur la source d’alimentation électrique. • Ne laissez tomber ni n’insérez aucun objet dans aucune ouverture. • N’utilisez pas la machine dans des zones où des produits en aérosol (sprays) sont pulvérisés ou dans des zones où de l’oxygène est émis. • N’utilisez pas la machine à proximité d’une source de chaleur, comme une cuisinière ou un fer ; sinon la machine, le cordon d’alimentation ou le vêtement pourrait s’enflammer, provoquant un incendie ou un choc électrique. • Ne placez pas cette machine à coudre sur une surface non stable, comme une table instable ou penchée, pour éviter de faire tomber la machine et de vous blesser.

5 Soyez tout particulièrement prudent lorsque vous cousez : • Faites toujours très attention à l’aiguille. N’utilisez pas d’aiguille tordue ou endommagée. • N’approchez vos doigts d’aucune pièce mobile. Faites particulièrement attention aux alentours de l’aiguille. • Éteignez la machine à coudre en mettant l’interrupteur d’alimentation principal sur la position «O» si vous souhaitez effectuer une intervention dans la zone de l’aiguille. • N’utilisez pas de plaque d’aiguille endommagée ou inadaptée : vous risqueriez de casser l’aiguille. • Ne poussez pas ni ne tirez le tissu en cousant, et observez attentivement les instructions lorsque vous cousez à la main pour ne pas entraver le fonctionnement de l’aiguille et causer sa rupture.

6 Cette machine n’est pas un jouet : • Faites très attention lorsque la machine est utilisée par des enfants ou est située près d’enfants. • L’emballage plastique de cette machine à coudre ne doit pas être laissé à la portée ou à la vue des enfants. Ne laissez jamais les enfants jouer avec le sac plastique pour éviter tout risque de suffocation. • Ne pas utiliser à l’extérieur.

7 Pour assurer un usage de longue durée : • Ne rangez pas cette machine dans des endroits exposés directement à la lumière du soleil ou très humides. N’utilisez pas et ne rangez pas la machine près d’une source de chauffage, d’un fer à repasser, d’une lampe à halogène ou d’autres objets chauds. • Utilisez uniquement des savons ou détergents neutres pour nettoyer le boîtier. Le benzène, les solvants et les poudres à récurer peuvent endommager le boîtier et la machine, et ne doivent donc jamais être utilisés. • Pour une installation correcte, consultez toujours le manuel d’instructions lors du remplacement ou de l’installation de tout assemblage, pieds-de-biche, aiguille ou toute autre pièce.

8 Lors de réparations: • Si la lampe (diode à émission de lumière) est endommagée, elle doit être remplacée par un revendeur agréé. • Lors d’un dysfonctionnement ou d’un réglage, suivez en premier le tableau de dépannage, à l’arrière du manuel d’instructions, pour inspecter et régler la machine vous-même. Si le problème persiste, consultez votre revendeur local agréé Brother. N’utilisez cette machine que de la manière prévue, décrite dans ce manuel. Utilisez les accessoires recommandés par le fabriquant, tel que décrit dans ce manuel. Conservez ces instructions. Les informations contenues dans ce manuel et les spécifications de ce produit peuvent être modifiées sans préavis. Pour plus d’informations sur le produit, visitez notre site Web à l’adresse www.brother.com

POUR LES UTILISATEURS DU ROYAUME-UNI, DE LA RÉPUBLIQUE D’IRLANDE, DE MALTE ET DE CHYPRE UNIQUEMENT IMPORTANT • En cas de remplacement du fusible de la prise, utilisez un fusible certifié ASTA à BS 1362, c’estàdire, portant la marque , comme indiqué sur la prise. • Remplacez toujours le cache du fusible. N’utilisez jamais des fusibles dont le cache manque. • Si la source d’alimentation électrique disponible ne correspond pas à la fiche fournie avec cet équipement, vous devez contacter votre revendeur agréé pour obtenir le cordon correct.

POUR LES UTILISATEURS D’AUSTRALIE ET DE NOUVELLE-ZÉLANDE Cette machine à coudre n’est pas conçue pour être utilisée par de jeunes enfants ; en outre, une assistance sera peut-être nécessaire si elle est utilisée par une personne présentant un handicap.

TABLE DES MATIÈRES 1. APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE MACHINE À COUDRE 5 NOMS DES PIÈCES DE LA MACHINE ET LEUR FONCTION 5 Les pièces principales 5 Section aiguille et pied-de-biche 6 Touches de fonctionnement 6 Panneau de commande 7 Plateau 7

ACCESSOIRES 8 Accessoires en option 8

COMMENT UTILISER VOTRE MACHINE À COUDRE 9 Précautions relatives à l’alimentation électrique 9 Prise d’alimentation électrique 9 Pédale 10 Commande de vitesse de couture (pour les modèles équipés de la touche «Marche/arrêt») 10 Changement de la position d’arrêt de l’aiguille 10

COMMENT ENFILER LA MACHINE 11 Bobinage de la canette 11 Enfilage du fil inférieur 14 Enfilage supérieur 17 Comment faire sortir le fil inférieur 20

REMPLACEMENT DE L’AIGUILLE 21 Précautions relatives à l’aiguille 21 Types d’aiguilles et utilisation 21 Vérification de l’aiguille 22 Remplacement de l’aiguille 22 Comment coudre avec une aiguille jumelée 24

REMPLACEMENT DUPIED-DE-BICHE 25 Remplacement du pied-de-biche 25 Retrait du support de pied-de-biche 26

2. NOTIONS ÉLÉMENTAIRES DE COUTURE 27 COUTURE 27 Procédure de couture générale 27 Sélection des points 28 Démarrage du travail de couture 29 Tension des fils 31

CONSEILS UTILES DE COUTURE 32 Echantillon 32 Modification du sens de couture 32 Couture de lignes courbes 32 Couture de tissus épais 32 Couture d’une fermeture velcro 33 Couture de tissus fins 34 Couture de tissus élastiques 34 Comment utiliser un mode bras libre 34

FIXATION D’UNE FERMETURE À GLISSIÈRE 44 COUTURE DE TISSUS ÉLASTIQUES ET RUBAN ÉLASTIQUE 45 Points élastiques 45 Fixation d’un élastique 45

POINTS D’APPLIQUÉ, PATCHWORK ET DE QUILTING 46 Appliqués 46 Points patchwork (piqué fantaisie) 47 Assemblage 47 Quilting 48 Quilting en mouvement libre 49

POINTS DE RENFORT 50 Triple point élastique 50 Points d’arrêt 50

POINT DÉCORATIF 52 Point fagot 53 Points feston 53 Point smock 54 Points bordure replié 54 Point d’assemblage 55 Points à l’ancienne 55

4. ANNEXE 56 RÉGLAGES DE POINTS 56 Points courants 56

MAINTENANCE 61 Nettoyage de la surface de la machine 61 Nettoyage de la canette 61

GUIDE DE DÉPANNAGE 63 MESSAGES D’ERREUR 67 Bip de fonctionnement (pour les modèles équipés) 67

1 APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE MACHINE À COUDRE 1

NOMS DES PIÈCES DE LA MACHINE ET LEUR FONCTION Les pièces principales

a Bobineur de canette (page 11) Cette pièce sert à bobiner le fil sur la canette pour l’utiliser comme fil inférieur.

k Molette Cette pièce permet de soulever et d’abaisser l’aiguille manuellement.

b Porte-bobine (pages 11 et 17) Cette pièce permet de maintenir la bobine de fil.

l Interrupteur d’alimentation principal/de la lampe (page 9) Vous pouvez mettre l’interrupteur principal/de la lampe dans la position de marche et d’arrêt.

c Trou pour porte-bobine supplémentaire (page 24) Ce trou permet de monter une deuxième bobine de fil pour la couture avec deux aiguilles. Il n’est pas destiné à la lubrification. d Sélecteur de tension supérieure (page 31) Cette pièce règle la tension du fil de dessus. e Guide-fil (pages 11 et 17) Il sert à passer le fil sur la canette et à enfiler l’aiguille de la machine. f Levier compensateur du fil (page 18) g Coupe-fil (page 30) Faites passer les fils par le coupe-fil pour les couper. h Plateau et compartiment d’accessoires (pages 7 et 34) i Touches de fonctionnement (page 6) Les touches de fonctionnement diffèrent selon le modèle de machine à coudre. j Panneau de commande (page 7) Il sert à sélectionner le point et à préciser les réglages.

m Prise d’alimentation/secteur (page 9) Insérez la fiche du cordon d’alimentation dans la prise d’alimentation/secteur. n Prise de pédale (page 10) Branchez la prise de pédale. o Levier de réglage des griffes d’entraînement (page 42 et 49) Utilisez le levier de réglage des griffes d’entraînement pour les abaisser. p Levier du pied-de-biche (page 17) Cette pièce permet de soulever et d’abaisser le pied-debiche. q Pédale (page 10) Vous pouvez utiliser cette pédale pour contrôler la vitesse de la machine et pour commencer à coudre et arrêter de coudre. r Poignée Transportez la machine à coudre par sa poignée.

APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE MACHINE À COUDRE —————————————————————————————————

Section aiguille et pied-de-biche

a Levier boutonnières Abaissez le levier de boutonnière lorsque vous cousez des boutonnières et des points d’arrêt. b Levier d’enfilage de l’aiguille (pour les modèles équipés du levier d’enfilage de l’aiguille) (page 18) c Support du pied-de-biche Le pied-de-biche est installé sur le support du pied-de-biche.

d Vis du support du pied-de-biche Utilisez la vis du pied-de-biche pour maintenir le support du pied-de-biche. e Pied-de-biche Le pied-de-biche applique une pression constante sur le tissu pendant la couture. Fixez le pied-de-biche approprié au point sélectionné. f Griffes d’entraînement Les griffes d’entraînement font avancer le tissu dans le sens de couture. g Canette à réglage rapide (pour les modèles équipés de la canette à réglage rapide) Vous pouvez commencer à coudre sans sortir le fil de la canette. h Capot du compartiment à canette Ouvrez le capot du compartiment à canette pour placer la canette. i Plaque d’aiguille Des guides pour les coutures droites sont marqués sur la plaque d’aiguille. j Guide-fil de la barre de l’aiguille Faites passer l’enfilage supérieur par le guide-fil de la barre de l’aiguille. k Vis du support de l’aiguille Utilisez la vis du support de l’aiguille pour maintenir en place l’aiguille.

Touches de fonctionnement Les touches de fonctionnement vous permettent d’effectuer facilement plusieurs opérations de base avec la machine à coudre. Les touches de fonctionnement diffèrent selon le modèle de machine à coudre.

a Levier du pied-de-biche Soulevez et abaissez le levier pour actionner le pied-debiche. b Touche «Point inverse/renfort» Appuyez sur la touche Point inverse/renfort pour coudre des points inverses. Les points inverses sont réalisés en maintenant la touche enfoncée pour coudre dans le sens opposé. Pour plus de détails, reportez-vous à la section «Couture de points de renfort» (page 30).

■ Touches équipant certains modèles c Touche «Marche/arrêt» (pour les modèles dotés de la touche «Marche/arrêt») Appuyez sur cette touche pour démarrer ou arrêter la couture. La machine coud à vitesse réduite au début de la couture lorsque cette touche est enfoncée. Lorsque vous cessez de coudre, l’aiguille est abaissée dans le tissu. Pour plus de détails, reportez-vous à la section «Démarrage du travail de couture» (page 29). d Touche «Positionnement aiguille» (pour les modèles équipés de la touche de positionnement de l’aiguille) Appuyez sur cette touche pour relever ou abaisser l’aiguille. Appuyez deux fois sur cette touche pour coudre un point. e Commande de vitesse de couture (pour les modèles équipés de la commande de vitesse de couture) Faites coulisser la commande pour régler la vitesse de couture.

Panneau de commande Le panneau de commande, situé sur la façade de la machine à coudre, vous permet de sélectionner un point et de préciser comment le point doit être cousu.

Plateau Les accessoires sont rangés dans un compartiment à l’intérieur du plateau.

Faites glisser le plateau vers la gauche pour

a Écran LCD/ACL (affichage à cristaux liquides) Le numéro du point sélectionné (1), le pied-de-biche à utiliser (2), la longueur de point (mm) (3), et la largeur de point (mm) (4) s’affichent ici. b Touches de sélection de point Appuyez sur les touches de sélection du point, puis sélectionnez le numéro du point que vous souhaitez utiliser. Pour plus de détails, reportez-vous à la section «Sélection des points» (page 28). c Touche de réglage de la longueur du point Appuyez sur cette touche pour ajuster la longueur du point. (Appuyez sur le côté «–» pour réduire la longueur du point ; appuyez sur le côté «+» pour accroître la longueur du point.) d Touche de réglage de la largeur du point Appuyez sur cette touche pour ajuster la largeur du point. (Appuyez sur le côté «–» pour réduire la largeur du point ; appuyez sur le côté «+» pour accroître la largeur du point.)

a Plateau b Compartiment de rangement

Remarque ● Mettez les accessoires dans le sac, puis rangez ce sac dans le compartiment. Si vous ne mettez pas les accessoires dans un sac, ils pourront tomber et être perdus ou endommagés.

APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE MACHINE À COUDRE ——————————————————————————————————————

ACCESSOIRES Les accessoires suivants sont rangés dans le plateau. Nous avons conçu ces accessoires pour vous aider à effectuer la plupart des opérations de couture.

Remarque ● La vis du support du pied-de-biche est disponible auprès de votre revendeur autorisé (réf. : 132730-122) 1.

Nom de la pièce Pied pour boutonnières «A» Pied pour surjet «G» Pied pour monogrammes «N» Pied pour fermetures à glissière «I» Pied zigzag «J» (sur la machine) Pied pour ourlets invisibles «R» Pied pour boutons «M»

Nom de la pièce Canette (4) Jeu d’aiguilles Aiguille jumelée Brosse de nettoyage Tournevis Porte-bobine supplémentaire

Nom de la pièce Pied à double entraînement Pied-de-biche pour quilting Pied ‘quilting’de 6,5 mm (¼ pouce)

Réf. F033N : XC2214-002 F005N : XC1948-002 F001N : XC1944-052

Nom de la pièce Guide de quilting Perce-œillet

Réf. F016N : XC2215-002 XZ5051-001

COMMENT UTILISER VOTRE MACHINE À COUDRE Précautions relatives à l’alimentation électrique

Veillez à respecter les précautions suivantes relatives à l’alimentation électrique.

AVERTISSEMENT ● Utilisez uniquement l’alimentation domestique normale pour alimenter votre machine. L’utilisation d’autres sources d’alimentation pourrait causer des incendies et des électrocutions ou endommager la machine. ● Veillez à ce que les fiches du cordon d’alimentation soient correctement insérées dans la prise murale et la prise d’alimentation de la machine. ● N’insérez pas la fiche du cordon d’alimentation dans une prise murale défectueuse. ● Mettez la machine hors tension et débranchez-la de la prise murale dans les cas suivants : • lorsque vous n’êtes pas à proximité de la machine ; • lorsque vous cessez d’utiliser la machine ; • en cas de coupure de courant pendant l’utilisation de la machine ; • lorsque la machine ne fonctionne pas correctement à cause d’une mauvaise connexion ou d’un débranchement ; • pendant un orage.

ATTENTION ● N’utilisez que le cordon d’alimentation fourni avec cette machine. ● N’utilisez pas de rallonge ni d’adaptateurs multiples pour brancher cette machine avec d’autres appareils. Vous risqueriez de vous électrocuter ou de provoquer un incendie. ● Ne touchez pas la fiche si vous avez les mains mouillées. Vous risqueriez de vous électrocuter. ● Lorsque vous débranchez la machine, veillez à la mettre d’abord hors tension. Pour la déconnecter de la prise murale, saisissez toujours la fiche. Si vous tirez sur le cordon, celui-ci pourrait être endommagé et vous risqueriez de vous électrocuter ou de provoquer un incendie. ● Veillez à ne pas couper, endommager, modifier, plier avec force, tordre ou lier le cordon d’alimentation, ni tirer dessus. Ne placez jamais d’objets lourds sur le cordon. Ne placez jamais le cordon près d’une source de chaleur. Toutes ces actions pourraient endommager le cordon et vous risqueriez de vous électrocuter ou de provoquer un incendie. Si le cordon ou la fiche est endommagé, apportez la machine à votre revendeur agréé pour la faire réparer avant de continuer à l’utiliser. ● Débranchez le cordon d’alimentation si la machine n’est pas utilisée pendant une longue période. Un incendie risque de se produire. Placez l’interrupteur d’alimentation principal

Prise d’alimentation électrique

Branchez la fiche du cordon d’alimentation

a dans une prise de courant.

X La lampe de couture s’allume lorsque la machine est mise sous tension. Pour éteindre la machine, placez l’interrupteur

c d’alimentation principal sur «{». X La lampe de couture s’éteint

lorsque la machine est mise hors tension.

a Interrupteur d’alimentation principal b Prise d’alimentation/secteur

Remarque ● Si une panne d’électricité se produit en cours d’utilisation de la machine à coudre, mettezla hors tension et débranchez le cordon d’alimentation. Pour une utilisation correcte, respectez la procédure nécessaire lorsque vous redémarrez la machine à coudre.

APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE MACHINE À COUDRE —————————————————————————————————

Pédale Insérez la fiche de la pédale dans sa prise située au dos de la machine à coudre.

Commande de vitesse de couture (pour les modèles équipés de la touche «Marche/arrêt») Faites glisser la commande de vitesse de

a couture vers la gauche ou vers la droite pour

sélectionner la vitesse de couture souhaitée. Faites glisser la commande de vitesse de couture vers la gauche pour coudre à vitesse réduite ou vers la droite pour coudre à vitesse élevée.

ATTENTION ● Lorsque vous connectez la pédale, veillez à mettre la machine à coudre hors tension pour éviter qu’elle ne démarre accidentellement. Lorsque vous appuyez légèrement sur la pédale, la machine marche à petite vitesse. Lorsque vous appuyez plus fort, la vitesse de la machine augmente. Lorsque vous enlevez votre pied de la pédale, la machine s’arrête.

a Commande de vitesse de couture

• La vitesse réglée à l’aide de la commande de vitesse de couture correspond à la vitesse maximale de la pédale.

Changement de la position d’arrêt de l’aiguille Normalement, la machine à coudre est réglée pour laisser l’aiguille dans le tissu à l’arrêt de l’opération de couture. Vous pouvez choisir de régler la machine pour que l’aiguille soit en position levée à l’arrêt de l’opération de couture. a

Mettez la machine à coudre hors tension.

Vous devez vous assurer que rien n’est placé sur la pédale lorsque la machine n’est pas utilisée.

ATTENTION ● Ne laissez pas de morceaux de tissu et de la poussière s’accumuler sur la pédale. Cela pourrait causer un incendie ou un choc électrique.

Maintenez enfoncé le côté «–» de

b de sélection du point) à gauche et allumez la

machine à coudre. Après la mise en marche de la machine à coudre, relâchez le côté «–» de (touche de sélection du point).

Remarque ● Si la pédale est branchée, vous ne pouvez pas utiliser la touche «Marche/arrêt» pour démarrer ou arrêter le travail de couture (uniquement pour les modèles équipés de la touche «Marche/arrêt»).

X La position d’arrêt de l’aiguille passe en position levée.

Mémo • Pour choisir la position basse de l’aiguille à l’arrêt, procédez de la même manière.

COMMENT ENFILER LA MACHINE Bobinage de la canette

Cette section décrit comment bobiner le fil sur la canette. • Pour avoir des détails sur le bobinage rapide de la canette, voir page 13.

1 Tirer autant que possible.

a Disque de pré-tension b Axe du bobineur de canette c Canette

ATTENTION ● Utilisez exclusivement des canettes (réf. : SA156, SFB : XA5539-151) conçues pour cette machine à coudre. L’utilisation de n’importe quelle autre canette pourrait endommager la machine. ● Nous avons conçu la canette qui est fournie avec cette machine. Si vous utilisez des canettes provenant d’autres modèles, il est possible que la machine ne marche pas correctement. N’utilisez que la canette qui est fournie avec cette machine ou des cannettes du même type (réf. : SA156, SFB: XA5539-151). Taille réelle 11,5 mm (7/16") Ce modèle

Tirez au maximum sur le porte-bobine, puis

a mettez-y une bobine de fil. b

Placez la canette sur l’axe du bobineur de

d canette et faites glisser l’axe du bobineur de

canette vers la droite. Tournez la canette à la main dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que le ressort sur l’axe glisse dans la rainure de la canette.

Passez le fil autour du disque de pré-tension.

ATTENTION ● Si la bobine de fil n’est pas placée au bon endroit, il est possible que le fil s’emmêle sur le porte-bobine.

c sur la canette depuis l’intérieur de la canette.

Faites passer l’extrémité du fil à travers le trou

a Ressort sur l’axe b Rainure dans la canette e

Mettez la machine à coudre sous tension.

APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE MACHINE À COUDRE —————————————————————————————————

Tout en tenant l’extrémité du fil, appuyez (touche «Marche/arrêt») (pour les modèles équipés de la touche «Marche/arrêt») pour enrouler le fil de quelques tours autour de la canette. Puis, arrêtez la machine.

f légèrement sur la pédale ou sur

Appuyez sur la pédale ou sur

i «Marche/arrêt») (pour les modèles équipés de

la touche «Marche/arrêt») pour démarrer.

Remarque ● Si vous souhaitez utiliser la machine à coudre avec la pédale, connectez cette dernière avant de mettre la machine sous tension. ● Si la pédale est branchée, vous ne pouvez pas utiliser la touche «Marche/arrêt» pour démarrer ou arrêter le travail de couture (uniquement pour les modèles équipés de la touche «Marche/arrêt»).

j commence à tourner doucement, retirez votre

Lorsque la canette semble pleine et

(touche pied de la pédale ou appuyez sur «Marche/arrêt») (pour les modèles équipés de la touche «Marche/arrêt»). k de canette vers la gauche et enlevez la

Coupez le fil, faites glisser l’axe du bobineur canette. Faites glisser la commande de vitesse de

l couture dans sa position initiale (pour les

modèles équipés de la commande de vitesse de couture). g

Coupez le surplus de fil au-dessus de la canette.

ATTENTION ● Veillez à suivre soigneusement ces instructions. Si vous ne coupez pas le fil complètement et que la bobine est bobinée, lorsqu’il reste peu de fil, celui-ci pourrait s’emmêler autour de la canette et entraîner la cassure de l’aiguille. h couture vers la droite (pour augmenter la

Faites glisser la commande de vitesse de

● Lorsque vous mettez en marche la machine à coudre ou lorsque vous tournez la molette après avoir bobiné le fil autour de la canette, vous entendez un cliquetis ; il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. ● La barre à aiguille ne se déplace pas lorsque vous faites glisser l’axe de bobinage de la canette vers la droite.

ATTENTION ● Si vous ne rembobinez pas la canette correctement, la tension du fil risque de se relâcher et l’aiguille de casser.

vitesse). (pour les modèles équipés de la commande de vitesse de couture.)

1 a Bobinée régulièrement b Bobinée incorrectement a Commande de vitesse de couture

■ Pour les modèles équipés du système de bobinage rapide de la canette.

Faites glisser la commande de vitesse de

f couture vers la droite (pour augmenter la

vitesse) (pour les modèles équipés de la commande de vitesse de couture).

Suivez les étapes 1 et 2 de la procédure

a décrite dans la section «Bobinage de la

canette» pour passer le fil autour du disque de pré-tension (page 11).

Placez la canette sur l’axe du bobineur pour b que le ressort de l’axe se place dans l’encoche de la canette.

a Commande de vitesse de couture g a Encoche b Ressort de l’axe du bobineur de canette c

Mettez la machine à coudre sous tension.

h «Marche/arrêt») (pour les modèles équipés de

Appuyez sur la pédale ou sur

la touche»Marche/arrêt») pour démarrer.

Faites glisser l’axe du bobineur vers la droite.

Tout en tenant le fil qui s’enroule autour du

d disque de pré-tension de la main gauche,

enfilez de la main droite l’extrémité libre du fil dans le sens des aiguilles d’une montre cinq ou six fois autour de la canette.

● Si vous souhaitez utiliser la machine à coudre avec la pédale, connectez cette dernière avant de mettre la machine sous tension. ● Si la pédale est branchée, vous ne pouvez pas utiliser la touche «Marche/arrêt» pour démarrer ou arrêter le travail de couture (uniquement pour les modèles équipés de la touche «Marche/arrêt»). Lorsque la canette commence à tourner

i doucement, retirez votre pied de la pédale ou

(touche «Marche/arrêt») appuyez sur (pour les modèles équipés de la touche «Marche/arrêt»). Tirez le fil vers la droite et passez-le dans la e fente de la base du bobineur.

j canette vers la gauche et enlevez la canette.

Coupez le fil, faites glisser l’axe du bobineur de Replacez la commande de vitesse de couture

k dans sa position initiale (pour les modèles

équipés de la commande de vitesse de couture).

ATTENTION a Fente dans la base du bobineur (avec coupe-fil intégré)

X Le fil est coupé à la longueur adéquate.

● Si vous ne rembobinez pas la canette correctement, la tension du fil risque de se relâcher et l’aiguille de casser.

ATTENTION ● Veillez à couper le fil comme indiqué. Si la canette est bobinée sans couper le fil à l’aide du coupe-fil intégré dans la fente de la base du bobineur, le fil risque de s’emmêler dans la canette, ou l’aiguille risque de se tordre ou de casser lorsque la canette tombera à court de fil.

a Bobinée régulièrement b Bobinée incorrectement

APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE MACHINE À COUDRE —————————————————————————————————

Faites glisser le bouton d’ouverture du

b compartiment à canette et ouvrez le

Mémo ● Lorsque vous mettez en marche la machine à coudre ou lorsque vous tournez la molette après avoir bobiné le fil autour de la canette, vous entendez un cliquetis ; il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. ● La barre à aiguille ne se déplace pas lorsque vous faites glisser l’axe de bobinage de la canette vers la droite.

couvercle du compartiment.

a Couvercle b Bouton à faire glisser

Insérez la canette de façon à ce que le fil sorte

c dans la direction indiquée par la flèche.

Enfilage du fil inférieur Installez une canette pleine. • Pour plus de détails sur la canette à réglage rapide, voir page 15.

ATTENTION ● Rembobiner la canette de manière incorrecte peut entraîner le relâchement de la tension du fil, ce qui pourrait casser l’aiguille et vous blesser. • N’utilisez que des canettes qui ont été conçues pour être utilisées avec cette machine.

a Bobinée régulièrement b Bobinée incorrectement

● La canette a été spécialement conçue pour cette machine à coudre. Si vous utilisez des canettes d’autres modèles, la machine ne fonctionnera pas correctement. N’utilisez que la canette fournie ou une canette du même type (réf. : SA156, SFB: XA5539-151) Taille réelle

● Veillez à placer la canette de façon à ce que le fil se déroule dans le sens correct. Si le fil se déroule dans le mauvais sens, il pourrait en résulter une tension incorrecte du fil ou la cassure de l’aiguille. d bas avec le doigt, puis faites passer le fil à

Tenez le bout du fil, poussez la canette vers le travers la fente comme indiqué.

• Si le fil est mal inséré dans le ressort de contrôle de la tension du compartiment à canette, il risque d’être trop ou pas assez tendu (page 31).

11,5 mm (7/16") Ce modèle

ATTENTION ● Veillez à mettre la machine hors tension avant d’enfiler la machine. Si vous appuyez accidentellement sur la pédale et si la machine commence à coudre, vous pourriez vous blesser. Mettez l’aiguille dans sa position la plus haute

a en tournant la molette vers vous (dans le sens

inverse des aiguilles d’une montre) ou appuyez sur (touche «Positionnement aiguille») (pour les modèles équipés de la touche «Positionnement aiguille») et soulevez le levier du pied-de-biche.

1 a Ressort de réglage de la tension

Remontez le couvercle du compartiment à

e canette. Insérez l’ergot gauche en position

(comme indiqué par la flèche a), puis appuyez légèrement sur le côté droit (comme indiqué par la flèche b) jusqu’à ce que le couvercle se bloque en position.

• Remontez le couvercle de façon à ce que le bout du fil sorte par le côté gauche du couvercle (comme montré par la ligne sur le schéma).

■ Pour les modèles équipés du réglage rapide de la canette

ATTENTION ● Veillez à placer la canette de façon à ce que le fil se déroule dans le sens correct. Si le fil se déroule dans le mauvais sens, il pourrait en résulter une tension incorrecte du fil ou la cassure de l’aiguille.

• Si le fil est mal inséré dans le ressort de contrôle de la tension du compartiment à canette, il risque d’être trop ou pas assez tendu (page 31).

Mettez l’aiguille dans sa position la plus haute

a en tournant la molette vers vous (dans le sens

inverse des aiguilles d’une montre) ou appuyez sur (touche «Positionnement aiguille») (pour les modèles équipés de la touche «Positionnement aiguille») et soulevez le levier du pied-de-biche. Faites glisser le bouton d’ouverture du

b compartiment à canette et ouvrez le

couvercle du compartiment.

1 a Couvercle b Bouton à faire glisser c à travers la fente, puis tirez sur le fil pour le

Insérez la canette, alimentez l’extrémité du fil couper.

a Ressort de contrôle de la tension

Mémo ● Le sens de passage du fil par le boîtier de la canette est indiqué par des repères figurant autour du boîtier de la canette. Veillez à enfiler la machine comme indiqué.

• N’utilisez que des canettes qui ont été conçues pour être utilisées avec cette machine.

APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE MACHINE À COUDRE —————————————————————————————————

Remontez le couvercle du compartiment à

d canette. Insérez l’ergot gauche en position

(comme indiqué par la flèche a), puis appuyez légèrement sur le côté droit (comme indiqué par la flèche b) jusqu’à ce que le couvercle se bloque en position.

Mémo ● Vous pouvez commencer à coudre immédiatement sans faire sortir le fil de la canette. Si vous voulez faire sortir le fil de la canette avant de commencer à coudre, suivez la procédure indiquée dans la section «Comment faire sortir le fil inférieur» (page 20).

Enfilage supérieur Placez le fil supérieur et enfilez l’aiguille. • Pour des détails sur l’enfilage de l’aiguille, voir page 18.

a Porte-bobine b Guide-fil c Repère sur la molette

ATTENTION ● Veillez à enfiler la machine correctement. Si vous ne le faites pas, le fil pourrait s’emmêler et casser l’aiguille.

Soulevez le pied-de-biche en utilisant le levier

b vous (dans le sens inverse des aiguilles d’une

Relevez l’aiguille en tournant la molette vers montre), de sorte que le repère de la molette soit orienté vers le haut ou appuyez une ou deux fois sur (touche «Positionnement aiguille») (pour les modèles équipés de la touche «Positionnement aiguille»).

• Si l’aiguille n’est pas correctement relevée, il est impossible d’enfiler la machine à coudre. Veillez à tourner le volant à main de façon à ce que le repère sur la molette soit dirigé vers le haut avant d’enfiler la machine.

APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE MACHINE À COUDRE —————————————————————————————————

Tirez au maximum sur le porte-bobine, puis

c mettez-y une bobine de fil.

Remarque ● Si le levier compensateur du fil est abaissé, il est impossible d’enrouler le fil de dessus autour du levier compensateur du fil. Veillez à soulever le levier du pied-de-biche et le levier compensateur du fil avant d’alimenter le fil supérieur. ● Si vous alimentez le fil incorrectement, vous pourrez rencontrer des problèmes de couture.

ATTENTION ● Si la bobine de fil est dans la position incorrecte ou si elle est placée incorrectement, il est possible que le fil s’emmêle sur le porte-bobine et que cela casse l’aiguille. d le schéma de la page précédente.

Alimentez le fil de dessus comme illustré sur

Veillez à guider le fil à travers le levier e compensateur du fil de gauche à droite.

■ Utilisation de l’enfileur d’aiguille (pour les modèles équipés de l’enfileur d’aiguille)

a Levier compensateur du fil f d’aiguille, au-dessus de l’aiguille.

Mettez le fil derrière le guide de la barre Il est facile de faire passer le fil derrière le guide-fil de la barre d’aiguille en tenant le fil dans la main gauche, puis en alimentant en fil de la main droite.

● L’enfileur d’aiguille peut être utilisé avec les aiguilles de machine 75/11 à 100/16. Utilisez le tableau page 21 pour connaître les combinaisons de fil et d’aiguille. Si vous utilisez du fil en nylon transparent mono-filament, vous ne pouvez utiliser que des aiguilles faisant partie de la gamme de 90/14-100/16. ● Vous ne pouvez pas utiliser l’enfileur d’aiguille si vous utilisez des fils décoratifs ou des aiguilles spéciales, telles que les aiguilles jumelées et les aiguilles à oreilles. Si vous utilisez ces types de fils ou d’aiguilles, enfilez le fil à la main à travers le chas de l’aiguille. Veillez à ce que l’interrupteur principal soit dans la position d’arrêt lorsque vous enfilez l’aiguille à la main. Suivez les étapes 1 à 6 de la procédure dans

a «Enfilage supérieur» pour enfiler la machine

jusqu’au guide-fil de la barre d’aiguille. a Guide-fil de la barre de l’aiguille g laissant une queue d’environ 5 cm (2").

Enfilez l’aiguille de l’avant vers l’arrière, en

Abaissez le levier du pied-de-biche. Tout en abaissant le levier d’enfilage de

c l’aiguille, accrochez le fil sur le guide.

a Porte-aiguille b Levier d’enfilage de l’aiguille c Guide

Abaissez complètement le levier d’enfilage de

Tirez environ 5 cm (2") de fil à travers

g l’aiguille vers l’arrière de la machine à coudre.

X L’extrémité du levier d’enfilage de l’aiguille tourne vers vous et le crochet passe dans le chas de l’aiguille. Attrapez le crochet comme indiqué ci-

Remarque ● Si vous alimentez le fil incorrectement, vous pourrez rencontrer des problèmes de couture.

En tenant légèrement le fil, relâchez le levier

f d’enfilage de l’aiguille. Le crochet tirera le fil

à travers l’aiguille.

APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE MACHINE À COUDRE —————————————————————————————————

Comment faire sortir le fil inférieur a

Tenez légèrement l’extrémité du fil supérieur.

Tirez environ 10 cm (4") sur ces deux fils, puis

d mettez-les vers l’arrière de la machine, sous le

a Fil supérieur b relevez l’aiguille en tournant la molette vers

Tout en tenant l’extrémité du fil supérieur,

vous (dans le sens inverse des aiguilles d’une montre) de sorte que le repère de la molette soit orienté vers le haut ou en appuyant une ou deux fois sur (touche «Positionnement aiguille») (pour les modèles équipés de la touche «Positionnement aiguille»).

a Fil supérieur b Fil inférieur

■ Pour les modèles équipés du réglage rapide de la canette Vous pouvez commencer à coudre immédiatement sans faire sortir le fil de la canette. Lorsque vous cousez des fronces ou des pinces, vous pouvez faire sortir le fil inférieur à la main de façon à ce qu’il reste un peu de fil. Avant de faire sortir le fil inférieur, remettez la cannette à l’intérieur. Faites passer le fil le long de la fente dans la

a direction de la flèche et laissez-le là sans le

b Touche «Positionnement aiguille»

Tirez sur le fil de dessus pour faire sortir le fil • Le couvercle du compartiment à canette devrait encore être enlevé. Faites sortir le fil inférieur en procédant

b comme décrit dans les opérations 1 à 4.

Remontez le couvercle du compartiment à

c canette. a Fil supérieur b Fil inférieur

REMPLACEMENT DE L’AIGUILLE Cette section donne des informations sur les aiguilles de la machine à coudre.

Précautions relatives à l’aiguille Veillez à respecter les précautions suivantes relatives à la manipulation de l’aiguille. Le non-respect de ces précautions présente un grand danger. Lisez attentivement et respectez scrupuleusement les instructions cidessous.

ATTENTION ● N’utilisez que des aiguilles à coudre pour machine à usage domestique. N’utilisez pas d’autre aiguille : elle risquerait de se tordre ou la machine pourrait être endommagée. ● N’utilisez jamais d’aiguilles tordues. Elles peuvent facilement casser et vous blesser.

Types d’aiguilles et utilisation L’aiguille à utiliser dépend du tissu et de l’épaisseur du fil. Consultez le tableau suivant pour choisir le fil et l’aiguille appropriés au tissu à coudre. Type de tissu/application Tissus moyens

Fil pour tricots Fil de coton

Tissus s’effilochant facilement

Fil synthétique Fil de soie

Pour couture de renfort

Fil synthétique Fil de soie

90/14–100/16 Aiguille à pointe boule (dorée) 75/11–90/14 65/9–90/14

Mémo ● Plus le numéro du fil est petit, plus le fil est épais, et plus le numéro de l’aiguille est grand, plus l’aiguille est grosse. ● Lorsque vous cousez des tissus élastiques ou des tissus pour lesquels des points sautent fréquemment, utilisez l’aiguille à pointe boule. ● Utilisez une aiguille 90/14 à 100/16 avec les fils en nylon transparent, quel que soit le type de tissu. ● Une aiguille 75/11 est installée lorsque vous achetez la machine à coudre.

APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE MACHINE À COUDRE —————————————————————————————————

ATTENTION Remplacement de l’aiguille

● Les combinaisons tissu/fil/aiguille appropriées figurent dans le tableau de la page précédente. Si la combinaison n’est pas correcte, l’aiguille risque de se tordre ou de casser, en particulier lorsque vous utilisez des tissus épais (comme de la toile de jean) avec des aiguilles fines (comme les numéros 65/9 à 75/11). En outre, la couture risque d’être irrégulière ou de faire des plis et la machine peut sauter des points.

Remplacez l’aiguille comme décrit ci-dessous. Utilisez le tournevis et une aiguille droite déterminée selon les instructions de la section «Vérification de l’aiguille». Relevez l’aiguille en tournant la molette vers

a vous (dans le sens inverse des aiguilles d’une

montre) de sorte que le repère de la molette soit orienté vers le haut. (Sur les modèles équipés de (touche «Positionnement aiguille»), levez l’aiguille en appuyant sur une ou deux fois.)

Vérification de l’aiguille Il est extrêmement dangereux de coudre avec une aiguille tordue, elle risque en effet de casser en cours d’utilisation. Avant d’utiliser l’aiguille, placez le côté plat de l’aiguille sur une surface plane et vérifiez que la distance entre les deux est régulière.

b Touche «Positionnement aiguille»

Mettez la machine à coudre hors tension.

a Côté plat b Identification du type d’aiguille

■ Aiguille incorrecte Si la distance entre l’aiguille et la surface plane n’est pas régulière, l’aiguille est tordue. N’utilisez pas d’aiguille tordue.

● Avant de remplacer l’aiguille, veillez à mettre la machine à coudre hors tension ; vous risquez en effet de vous blesser si vous appuyez malencontreusement sur la pédale ou sur la touche «Marche/arrêt» et que la machine commence à coudre. c

Abaissez le levier du pied-de-biche.

a Levier du pied-de-biche

Tenez l’aiguille de la main gauche, puis, à

d l’aide d’un tournevis, tournez la vis du

support d’aiguille dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour retirer l’aiguille.

Tout en tenant l’aiguille avec la main gauche,

f utilisez le tournevis pour serrer la vis du

support de l’aiguille en la tournant dans le sens des aiguilles d’une montre.

Remarque ● Vous pouvez retirer l’aiguille en desserrant simplement la vis du support de l’aiguille d’un tour. (si la vis du support de l’aiguille est trop desserrée, le support de l’aiguille (qui tient l’aiguille) peut tomber. Par conséquent, ne desserrez pas trop la vis du support de l’aiguille.)

Installez l’aiguille jumelée de la même façon.

ATTENTION a Tournevis b Vis du support d’aiguille

• Ne forcez pas lorsque vous serrez ou desserrez la vis du support d’aiguille, sinon, certaines pièces de la machine à coudre risquent d’être endommagées.

● Veillez à insérer l’aiguille jusqu’à ce qu’elle touche la butée et serrez soigneusement la vis de support de l’aiguille à l’aide du tournevis, sinon, l’aiguille risque de casser ou d’être endommagée.

e de la machine, insérez l’aiguille jusqu’à ce

Le côté plat de l’aiguille orienté vers l’arrière qu’elle touche la butée.

APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE MACHINE À COUDRE —————————————————————————————————

Comment coudre avec une aiguille jumelée Nous avons conçu votre machine pour vous permettre de coudre avec ces aiguilles et deux fils de dessus. Vous pouvez utiliser la même couleur ou deux couleurs de fils différentes pour faire des points décoratifs. Pour plus de détails sur les points pouvant être cousus avec l’aiguille jumelée, reportez-vous à la section «Réglages de points» (page 56).

ATTENTION ● N’utilisez que des aiguilles jumelées qui ont été faites pour cette machine (réf. : 131096-121). D’autres aiguilles pourraient se casser et endommager la machine. ● Ne cousez pas avec des aiguilles tordues. Les aiguilles pourraient se casser et vous blesser. ● Vous ne pouvez pas utiliser l’enfileur d’aiguille pour enfiler les aiguilles jumelées. Au lieu de cela, vous devez enfiler les aiguilles jumelées à la main, de l’avant vers l’arrière. Vous pourriez endommager la machine en utilisant l’enfileur d’aiguille. ● Lorsque vous utilisez l’aiguille jumelée, veillez à sélectionner un point approprié, sinon l’aiguille risque de casser ou la machine pourrait être endommagée. ● Sélectionnez une largeur de point de 5,0 mm (3/16") maximum, sinon, l’aiguille risque de casser ou la machine d’être endommagée. ● Une fois la largeur du point réglée, tournez lentement la molette vers vous (dans le sens inverse des aiguilles d’une montre) et vérifiez que l’aiguille ne touche pas le pied-de-biche. Si c’est le cas, vous risquez de casser ou de tordre l’aiguille. ● Lorsque vous utilisez l’aiguille jumelée, veillez à installer le pied zigzag «J», sinon l’aiguille risque de casser ou la machine pourrait être endommagée. ● Assurez-vous de lever l’aiguille avant de retourner le tissu. Si vous tournez le tissu alors que l’aiguille est abaissée, l’aiguille peut se tordre ou casser.

■ Enfilage de l’aiguille jumelée Fixez l’aiguille jumelée. a Attachez les aiguilles jumelées de la même façon qu’une aiguille simple (page 22). Fixation du porte-bobine supplémentaire. b Mettez le porte-bobine supplémentaire dans le trou en haut de la machine. Mettez la deuxième bobine de fil sur le porte-bobine supplémentaire.

f Ne faites pas passer le fil derrière le guide-fil

Enfilez l’aiguille droite de l’avant vers l’arrière. de la barre de l’aiguille.

a Le fil de l’aiguille gauche passe à travers le guidefil de la barre de l’aiguille. b Le fil de l’aiguille droite passe devant le guide-fil de la barre de l’aiguille. c Guide-fil de la barre de l’aiguille

a Première bobine b Deuxième bobine c enfiler la machine jusqu’au guide-fil de la

Utilisez le fil de la première bobine pour

barre d’aiguille. Le chemin pour enfiler la machine jusqu’au guide-fil de la barre d’aiguille est le même que pour enfiler normalement la machine (avec une aiguille simple). Consultez la page page 18 pour avoir plus de détails.

Enfilez l’aiguille gauche de l’avant vers l’arrière.

e la machine jusqu’au levier compensateur du fil.

Utilisez le fil de la deuxième bobine pour enfiler Le chemin pour enfiler la machine jusqu’au levier compensateur du fil est le même que pour enfiler normalement la machine (avec une aiguille simple). Consultez la page page 18 pour avoir plus de détails.

Remarque Modèles équipés d’un enfileur d’aiguille ● Vous ne pouvez pas utiliser l’enfileur d’aiguille pour enfiler les aiguilles jumelées. Au lieu de cela, vous devez enfiler les aiguilles jumelées à la main, de l’avant vers l’arrière. Vous pourriez endommager la machine en utilisant l’enfileur d’aiguille.

ATTENTION ● Lorsque vous utilisez l’aiguille jumelée, veillez à installer le pied zigzag «J», sinon l’aiguille risque de casser ou la machine pourrait être endommagée.

REMPLACEMENT DUPIED-DE-BICHE ATTENTION ● Mettez toujours la machine hors tension avant de changer le pied-de-biche. Si vous laissez la machine sous tension et que vous appuyez accidentellement sur la pédale, la machine démarrera et vous pourrez vous blesser. ● Utilisez toujours le pied-de-biche correct pour le modèle de point que vous avez choisi. Si vous utilisez le pied-de-biche incorrect, l’aiguille pourrait alors heurter le pied-de-biche et se tordre ou se casser, et elle pourrait vous blesser. ● N’utilisez que des pieds-de-biche qui ont été conçus pour être utilisés avec cette machine. Si vous utilisez d’autres pieds-de-biche, cela pourrait causer un accident ou vous blesser. Appuyez sur le bouton noir situé à l’arrière du

Remplacement du pied-de-biche Remplacez le pied-de-biche comme décrit ci-dessous. Relevez l’aiguille en tournant la molette vers a vous (dans le sens inverse des aiguilles d’une montre) de sorte que le repère de la molette soit orienté vers le haut. (Sur les modèles équipés de (touche «Positionnement aiguille»), levez l’aiguille en appuyant sur une ou deux fois.)

d support de pied-de-biche pour relâcher le

e de sorte à aligner le crochet du pied-de-biche

Placez un autre pied-de-biche sous le support

b Touche «Positionnement aiguille»

sur le talon du support. Placez le pied-de-biche de sorte que la lettre indiquant le type de pied-de-biche (J, A, etc.) puisse être lue.

Si vous avez allumé la machine à coudre,

ATTENTION ● Avant de remplacer la pédale, veillez à mettre la machine à coudre hors tension ; vous risquez en effet de vous blesser si vous appuyez malencontreusement sur la pédale ou sur la touche «Marche/arrê» et que la machine commence à coudre. c

Relevez le levier du pied-de-biche.

a Support du pied-de-biche b Talon c Epingle

Remarque ● Le pied-de-biche à utiliser avec chaque point s’affiche sur l’écran LCD. Pour la sélection d’un point, reportez-vous à la section «Sélection des points» (page 28).

Abaissez doucement le levier du pied-de-

■ Fixation du support de pied-de-biche

biche s’enclenche dans le talon du support.

a gauche de la barre du pied-de-biche.

f biche de sorte que le crochet du pied-de-

Alignez le support avec la partie inférieure

a Levier du pied-de-biche

X Le pied-de-biche est fixé. Relevez le levier du pied-de-biche pour

g vérifier que le pied-de-biche est bien fixé.

a Support du pied-de-biche b Barre du pied-de-biche b main droite, puis serrez la vis à l’aide du

Maintenez le support de pied-de-biche de la tournevis de votre main gauche.

Retrait du support de pied-de-biche Retirez le support de pied-de-biche lorsque vous nettoyez la machine à coudre ou installez un piedde-biche qui n’utilise pas le support, comme le piedde-biche pour quilting. A l’aide du tournevis, retirez le support de pied-de-biche.

■ Retrait du support de pied-de-biche a

Retirez le pied-de-biche. • Pour plus de détails, reportez-vous à la section «Remplacement du pied-de-biche» (page 25). Desserrez la vis du support de pied-de-biche à

b l’aide du tournevis.

a Tournevis b Support du pied-de-biche c Vis du support de pied-de-biche

a Tournevis b Support du pied-de-biche c Vis du support de pied-de-biche

Remarque ● Si le support de pied-de-biche n’est pas correctement installé, la tension du fil ne sera pas correcte.

2 NOTIONS ÉLÉMENTAIRES DE COUTURE COUTURE Cette section décrit les opérations de couture simple. Avant d’utiliser la machine à coudre, lisez les précautions suivantes.

ATTENTION ● Lorsque la machine est en marche, faites particulièrement attention à l’emplacement de l’aiguille. En outre, ne laissez pas les mains près des pièces mobiles, telles que l’aiguille et la molette, sinon vous risquez de vous blesser. ● Ne tirez pas ou ne poussez pas le tissu trop fort pendant la couture, sinon vous risquez de vous blesser ou de casser l’aiguille. ● N’utilisez jamais d’aiguilles tordues. Elles peuvent facilement casser et vous blesser. ● Veillez à ce que l’aiguille ne touche pas d’épingles de faufilage, sinon elle risque de casser ou de se tordre.

Procédure de couture générale Respectez les procédures de base ci-dessous pour coudre.

Mettez la machine sous tension.

Mettez la machine à coudre sous tension. Pour plus de détails sur la mise sous tension de la machine, reportez-vous à la section « Prise d’alimentation électrique » (page 9). ↓

Sélectionnez le point.

Sélectionnez le point approprié pour la zone à coudre. Pour plus de détails sur la sélection d’un point, reportez-vous à la section « Sélection des points » (page 28). ↓

Fixez le pied-debiche.

Fixez le pied-de-biche approprié pour le point. Pour plus de détails sur le remplacement du pied-de-biche, reportez-vous à la section « Remplacement du pied-de-biche » (page 25). ↓

Placez le tissu et commencez la couture. A la fin de la couture, coupez les fils. Pour plus de détails sur le démarrage du travail de couture, reportez-vous à la section « Démarrage du travail de couture » (page 29).

NOTIONS ÉLÉMENTAIRES DE COUTURE ————————————————————————————————————————

■ [Exemple] Sélection du point

Sélection des points A l’aide des touches de sélection des points, sélectionnez le point souhaité. Lorsque la machine à coudre est mise sous tension, le point droit ( aiguille à gauche) est sélectionné.

Appuyez sur les touches de sélection de point

a pour sélectionner le point 04.

Avec la touche et avec la touche

Mettez la machine à coudre sous tension.

de droite, sélectionnez «4», de gauche, sélectionnez «0».

(touches de sélection de

point). Le numéro du point sélectionné est affiché. Appuyez sur «+» ou «–» à côté de

Appuyez sur «+» ou «–» à côté de

b (touche de réglage de la longueur du point)

pour accroître ou réduire la longueur du point.

accroître et réduire le nombre d’une unité. Appuyez sur

à droite pour changer le

chiffre de droite et appuyez sur

pour changer le chiffre de gauche. a Touche de réglage de la longueur du point b Court c Long c (touche de réglage de la largeur du point)

Appuyez sur «+» ou «–» à côté de

pour accroître ou réduire la largeur du point.

X Le point est sélectionné. c cristaux liquides.

Fixez le pied-de-biche indiqué sur l’écran à a

a Touche de réglage de la largeur du point b Etroit c Large a Type de pied-de-biche

• Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Remplacement du pied-de-biche » (page 25).

Mémo ● Le pied-de-biche à utiliser est indiqué par la lettre (J, A, etc.) qui figure au-dessus du numéro du point. Si nécessaire, ajustez la longueur et la largeur d du point. • Pour plus de détails sur l’utilisation des points de couture courants, reportez-vous à l’exemple suivant.

Remarque ● Lorsque la longueur ou la largeur du point est modifiée par rapport à l’installation standard, autour de ou de disparaît de l’écran LCD. Lorsque la longueur ou la largeur du point est remise sur le réglage standard,

autour de ou de à l’écran LCD. ● S’il est impossible de régler la largeur du point sélectionné, «--» apparaît à droite de à l’écran LCD.

ATTENTION ● Une fois la largeur du point réglée, tournez lentement la molette vers vous (dans le sens inverse des aiguilles d’une montre) et vérifiez que l’aiguille ne touche pas le pied-de-biche. Si c’est le cas, vous risquez de casser ou de tordre l’aiguille. ● Si les points se tassent, augmentez la longueur du point. Si vous continuez à coudre avec des points qui se tassent, vous risquez de tordre ou de casser l’aiguille.

Démarrage du travail de couture Relevez l’aiguille en tournant la molette vers

a vous (dans le sens inverse des aiguilles d’une

montre) de sorte que le repère de la molette soit orienté vers le haut. (Sur les modèles équipés de (touche «Positionnement aiguille»), levez l’aiguille en appuyant sur une ou deux fois.)

Relevez le levier du pied-de-biche.

a Levier du pied-de-biche

Placez le tissu sous le levier du pied-de-biche,

c faites passer le fil sous le pied-de-biche, puis

sortez environ 5 cm (2") de fil vers l’arrière de la machine.

a 5 cm (2") d tissu de la main gauche, tournez la molette

Tout en maintenant l’extrémité du fil et le

vers vous (dans le sens inverse des aiguilles d’une montre) de la main droite pour abaisser l’aiguille au point de départ de la couture.

NOTIONS ÉLÉMENTAIRES DE COUTURE ———————————————————————————————————————— e

Abaissez le levier du pied-de-biche.

Relevez le levier du pied-de-biche.

Tirez le tissu vers le côté gauche de la

k machine, puis faites passer les fils dans le

coupe-fil pour les couper.

a Levier du pied-de-biche

Sur les modèles équipés d’une commande de

f vitesse de couture, glissez la commande de

vitesse de couture vers la gauche ou la droite pour ajuster la vitesse de couture. Reportezvous à la section « Commande de vitesse de couture (pour les modèles équipés de la touche «Marche/arrêt») » (page 10).

a Commande de vitesse de couture g modèles équipés de

Appuyez doucement sur la pédale. (Sur les (touche «Marche/ arrêt»), si la pédale n’est pas connectée, appuyez une fois sur .)

Mémo ● Si la pédale est branchée, vous ne pouvez pas utiliser la (touche «Marche/arrêt») pour démarrer ou arrêter le travail de couture. ● Lorsque vous cessez de coudre, l’aiguille reste abaissée (dans le tissu). Vous pouvez choisir de régler la machine pour que l’aiguille soit en position levée à l’arrêt de l’opération de couture. Pour plus de détails sur le réglage de l’aiguille en position levée à l’arrêt de la couture, reportez-vous à la section « Changement de la position d’arrêt de l’aiguille » (page 10).

■ Couture de points de renfort

a Touche «Marche/ arrêt»

Si vous cousez des points autres que des points droits ou zigzag arrêtés par des points inverses, en appuyant sur (touche «Point inverse/renfort»), vous cousez des points de renfort, 3 à 5 points superposés.

X La machine commence à coudre.

Retirez votre pied de la pédale ou appuyez une (touche «Marche/arrêt») (si vous avez appuyé sur (touche «Marche/arrêt») pour démarrer la machine) (pour les modèles équipés de la touche «Marche/arrêt»).

X La machine s’arrête de coudre.

i vous (dans le sens inverse des aiguilles d’une

Relevez l’aiguille en tournant la molette vers montre) de sorte que le repère de la molette soit orienté vers le haut. (Sur les modèles équipés de (touche «Positionnement aiguille»), levez l’aiguille en appuyant sur une ou deux fois.)

Mémo ● La couture de points inverses ou de points de renfort dépend du point sélectionné. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Réglages de points » (page 56).

● Une fois la couture terminée, retirez le capot du compartiment à canette, et assurez-vous que le fil se présente comme il est indiqué ci-dessous. Si ce n’est pas le cas, le fil n’est pas correctement inséré dans le ressort de contrôle de la tension du compartiment à canette. Réinsérez correctement le fil. Pour obtenir plus de détails, reportez-vous à la section page 14,15,16.

La tension du fil affectera la qualité de vos points. Il est possible que vous ayez besoin de la régler lorsque vous changez de tissu ou de fil.

Mémo ● Nous vous recommandons de faire un essai sur un bout de tissu avant de commencer à coudre.

■ Tension correcte La tension correcte est importante car une tension trop forte ou trop faible affaiblira vos coutures ou fera des plis sur votre tissu.

Envers Surface Fil supérieur Fil inférieur

3 4 ■ La tension supérieure est trop forte Des boucles apparaîtront sur la surface du tissu.

■ La tension supérieure est insuffisante Des boucles apparaîtront sur l’envers du tissu.

Remarque ● Si le fil de la canette n’est pas correctement enfilé, le fil supérieur risque d’être trop tendu. Le cas échéant, reportez-vous à « Enfilage du fil inférieur » (page 14), et réenfilez le fil de canette.

Remarque ● Si le fil supérieur n’est pas correctement enfilé, il risque d’être trop tendu. Le cas échéant, reportez-vous à « Enfilage supérieur » (page 17), et réenfilez le fil supérieur.

Envers Surface Fil supérieur Fil inférieur Des boucles apparaissent sur la surface du tissu.

Solution Réduisez la tension en tournant le sélecteur de tension supérieure sur un numéro plus bas.

Envers Surface Fil supérieur Fil inférieur Des boucles apparaissent sur l’envers du tissu

Solution Augmentez la tension en tournant le sélecteur de tension supérieure sur un numéro plus élevé.

NOTIONS ÉLÉMENTAIRES DE COUTURE ————————————————————————————————————————

CONSEILS UTILES DE COUTURE Cette section décrit plusieurs moyens d’obtenir des résultats optimaux pour vos projets de couture. Reportezvous à ces conseils lors de la couture d’un projet. Abaissez le levier du pied-de-biche et

Echantillon Lorsque vous avez sélectionné un point, la machine en définit automatiquement la largeur et la longueur. Il convient toutefois de coudre un échantillon puisque, en fonction du type de tissu et des points, vous risquez de ne pas obtenir les résultats souhaités. Pour ce faire, utilisez une pièce de tissu et du fil identiques à ceux de votre projet, et vérifiez la tension du fil, ainsi que la longueur et la largeur du point. Les résultats différant en fonction du type de points et du nombre d’épaisseurs de tissu cousues, cousez l’échantillon dans les mêmes conditions que celles de votre projet.

Modification du sens de couture Lorsque la couture atteint un bord, arrêtez la

c continuez à coudre.

Couture de lignes courbes Arrêtez de coudre, puis modifiez légèrement le sens de couture pour coudre le long de la ligne courbe.

Si vous cousez le long d’une ligne courbe en utilisant un point zigzag, sélectionnez une longueur de point moindre pour obtenir un point plus fin.

Laissez l’aiguille abaissée (dans le tissu). Si l’aiguille a été relevée, abaissez-la en tournant la molette vers vous (dans le sens inverse des aiguilles d’une montre) ou en appuyant une fois sur (touche «Positionnement aiguille») (pour les modèles équipés de la touche «Positionnement aiguille»).

ATTENTION ● Si vous utilisez l’aiguille jumelée, assurezvous de lever l’aiguille avant de changer de sens de couture. Si vous tournez le tissu alors que l’aiguille est abaissée, l’aiguille peut se tordre ou casser. Relevez le levier du pied-de-biche, puis

Tournez le tissu en utilisant l’aiguille comme pivot.

Couture de tissus épais ■ Si le tissu ne passe pas sous le pied-de-biche Si le tissu passe difficilement sous le pied-debiche, relevez au maximum le levier pour que le pied-de-biche se trouve dans sa position la plus haute.

■ Si vous devez coudre des rabats épais et si le tissu n’est pas entraîné au début de la couture Le pied zigzag «J» est équipé d’une fonction permettant de garder le niveau du pied-de-biche.

a Sens de couture a pied-de-biche, relevez le levier du pied-de-

Si le rabat est trop épais pour passer sous le

Couture d’une fermeture velcro ATTENTION ● Utilisez uniquement des fermetures velcro non gommées, conçues pour être cousues. L’adhésion de colle sur l’aiguille ou sur la course du crochet de bobine risquerait de provoquer des dysfonctionnements. ● Ne cousez pas la fermeture velcro avec une aiguille fine (65/9-75/11) : vous risqueriez de tordre ou de casser cette dernière.

biche. Appuyez sur le bouton noir situé sur le côté b gauche du pied-de-biche. Maintenez le bouton enfoncé et abaissez le pied-de-biche.

Remarque ● Avant de commencer la couture, faufilez ensemble le tissu et la pièce de velcro. Assurez-vous que l’aiguille traverse bien la fermeture velcro en tournant le volant, et abaissez l’aiguille sur la fermeture velcro avant de coudre. Cousez alors le bord de la fermeture velcro à vitesse réduite. Si l’aiguille ne traverse pas la fermeture velcro, remplacez-la par une aiguille pour tissus épais (page 21).

a Bouton noir c plat au niveau du rabat, permettant ainsi au

Relâchez le bouton. Le pied-de-biche se met à tissu de passer dessous. a Bord de la fermeture velcro

• Une fois l’endroit problématique passé, le pied-de-biche reprend sa position normale.

ATTENTION ● Si vous cousez du tissu de plus de 6 mm (15/64") d’épaisseur ou si vous poussez le tissu trop fort, vous risquez de tordre ou de casser l’aiguille.

NOTIONS ÉLÉMENTAIRES DE COUTURE ————————————————————————————————————————

Couture de tissus fins Lorsque vous cousez des tissus fins, la couture peut ne pas être droite ou le tissu peut ne pas être entraîné correctement. Si c’est le cas, placez du papier fin ou un matériau stabilisateur sous le tissu et cousez l’ensemble. Une fois le travail de couture terminé, déchirez l’excédent de papier.

a Papier ou matériau stabilisateur

Couture de tissus élastiques Faufilez ensemble les pièces de tissus, puis cousez sans étirer le tissu.

Comment utiliser un mode bras libre La couture avec bras libre est commode pour coudre des pièces tubulaires ou des endroits difficiles à atteindre. Pour mettre votre machine dans le mode bras libre, soulevez le plateau pour l’enlever. Faites glisser le plateau vers la gauche pour le

Longueur du point [mm (pouce)]

et attache 04 Surfilage d’appliqués

Surfilage sur les tissus ou élastiques, 05 moyens fixation d’élastiques, reprisage, etc.

Surfilage sur tissus fins ou 06 moyens

07 Surfilage sur tissus épais

sur tissus 08 Surfilage élastiques

Pied à double entraînement

Modèle 70 points Modèle 60 points Modèle 50 points Modèle 40 points

Vous pouvez utiliser les points surfilage pour assembler des coutures et les terminer en une seule opération. Ils sont également utiles pour coudre des tissus élastiques.

*Inv.: Inverse **Renf.: Renfort ***N’utilisez pas les points inverses. a «J».

Fixez le pied pour surjet «G» ou pour zigzag

d guide du pied-de-biche.

Cousez en plaçant le bord du tissu contre le

Sélectionnez un point.

• Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Sélection des points » (page 28). Positionnez le tissu en plaçant son bord

c contre le guide du pied-de-biche, puis

abaissez le levier du pied-de-biche.

a Point de chute de l’aiguille

● Une fois la largeur du point réglée, tournez lentement la molette vers vous (dans le sens inverse des aiguilles d’une montre) et vérifiez que l’aiguille ne touche pas le pied-de-biche. Si c’est le cas, vous risquez de casser ou de tordre l’aiguille.

Triple point élastique

Fixation de fermetures à glissière, points simples, couture de fronces ou plis, etc. Fixation de manches, coutures d’entrejambes, 02 couture de tissus élastiques et points décoratifs

Points inverse/ renfort

Modèle 70 points Modèle 60 points Modèle 50 points Modèle 40 points

Longueur du point [mm (pouce)]

Largeur du point [mm (pouce)]

Pied à double entraînement

Vous pouvez utiliser des points droits pour les coutures standard. Trois types de point sont disponibles pour des coutures simples.

Points simples Faufilez ou épinglez ensemble les pièces de

Fixez le pied zigzag «J».

Sélectionnez un point. • Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Sélection des points » (page 28).

Abaissez l’aiguille dans le tissu au début de la

Commencez à coudre. • Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Démarrage du travail de couture » (page 29). • Pour plus de détails sur la couture de points inverses/de renfort, reportez-vous à la section « Couture de points de renfort » (page 30).

A la fin de la couture, coupez le fil. • Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Démarrage du travail de couture » (page 29).

■ Modification de la position de l’aiguille Avec le point droit (aiguille à gauche) et le point élastique triple, il est possible de régler le positionnement de l’aiguille. Appuyez sur le côté «+» de la touche de réglage de la largeur pour déplacer l’aiguille vers la droite ; appuyez sur le côté «–» de la touche de réglage de la largeur pour déplacer l’aiguille vers la gauche.

a Touche de réglage de la largeur du point b Position de l’aiguille à gauche c Position de l’aiguille à droite

POINT INVISIBLE Aiguille jumelée

Pied à double entraînement

Points inverse/ renfort

Vous pouvez utiliser le point invisible pour finir le bord d’un travail de couture, comme l’ourlet d’un pantalon, sans que le point soit visible.

invisibles sur tissus 09 Points moyens

invisibles sur tissus 10 Points élastiques

Modèle 70 points Modèle 60 points Modèle 50 points Modèle 40 points

Longueur du point [mm (pouce)]

Retournez la jupe ou le pantalon.

Pliez le tissu vers l’intérieur le long du

1 a Endroit du tissu b Envers

Pliez le tissu le long du bord de l’ourlet

b souhaité, puis repassez.

Dépliez le bord du tissu, puis positionnez le

e tissu avec l’envers vers le haut.

< Vue latérale> a Envers du tissu b Endroit du tissu

Inscrivez un repère à la craie à environ 5 mm

c (3/16 po) du bord du tissu, puis faufilez-le.

<Vue latérale> a Envers du tissu b Point faufilage c Bord du tissu

< Vue latérale> a b c d e

Envers du tissu Endroit du tissu Bord du tissu Point faufilage 5 mm (3/16 po)

Fixez le pied pour point invisible «R».

Sélectionnez un point.

——————————————————————————————————————————

Retirez le plateau afin de pouvoir travailler en

h mode « bras libre ».

• Pour obtenir de plus amples détails sur le mode « bras libre », reportez-vous à la section « Comment utiliser un mode bras libre » (page 34).

■ Si l’aiguille coud une partie trop importante du pli de l’ourlet Si l’aiguille coud une partie trop importante du pli de l’ourlet, réglez la largeur du point de sorte que l’aiguille tombe juste au bord du pli en appuyant sur le côté «+» de la touche de réglage de largeur du point.

i assurez-vous que le tissu est correctement

Faites glisser la pièce à coudre sur le bras, entraîné, puis commencez à coudre.

■ Si l’aiguille ne coud pas le pli de l’ourlet a Bras

Positionnez le tissu en plaçant le bord de

j l’ourlet plié contre le guide du pied-de-biche,

Si l’aiguille ne coud pas le pli de l’ourlet, réglez la largeur du point de sorte que l’aiguille tombe juste au bord du pli en appuyant sur le côté «-» de la touche de réglage de largeur du point.

puis abaissez le levier du pied-de-biche.

• Pour plus de détails sur la modification de la largeur du point, reportez-vous à la section « Sélection des points » (page 28).

Cousez en plaçant le pli de l’ourlet contre le

l guide du pied-de-biche.

Réglez la largeur du point jusqu’à ce que la

k couture soit juste au bord du pli.

Retirez le point faufilage et retournez le tissu.

1 a Point de chute de l’aiguille

Lorsque vous changez le point de chute de l’aiguille, relevez l’aiguille, puis modifiez la largeur du point.

Boutonnières 25 horizontales sur tissus fins et moyens

renforcées 26 Boutonnières pour tissus avec support

pour tissus 27 Boutonnières élastiques ou tricots

pour tissus 28 Boutonnières élastiques

Boutonnières «trou de 29 serrure» pour tissus épais ou fourrure

Boutonnières Trou de serrure pour les tissus fins moyens et épais

Boutonnières «trou de serrure» pour tissus épais ou fourrure

Quilting appliqué et en mouvement libre, points plumetis, couture de boutons

Modèle 70 points Modèle 60 points Modèle 50 points Modèle 40 points

Longueur du point [mm (pouce)]

Pied à double entraînement

Vous pouvez coudre des boutonnières et des boutons.

*Auto Renf.: Renfort automatique **Renf.: Renfort La longueur maximale de la boutonnière est d’environ 28 mm (1-1/8") (diamètre + épaisseur du bouton). Les boutonnières sont cousues de l’avant du pied-de-biche vers l’arrière, comme illustré ci-dessous.

Les noms des parties du pied pour boutonnière «A», utilisé pour coudre des boutonnières, sont indiqués ci-dessous.

■ Si le bouton n’entre pas dans la plaque du guide-bouton Additionnez le diamètre et l’épaisseur du bouton, puis réglez la plaque du guidebouton sur la longueur ainsi obtenue. (La distance entre les repères de la réglette du pied-de-biche correspond à 5 mm (3/16").)

4 a Réglette du pied-de-biche b Longueur de la boutonnière (diamètre + épaisseur du bouton) c 5 mm (3/16")

Plaque du guide-bouton Réglette du pied-de-biche Epingle Repères sur le pied pour boutonnière 5 mm (3/16")

Exemple : Pour un bouton de 15 mm (9/16") de diamètre et de 10 mm (3/8") d’épaisseur, la plaque du guide-bouton doit être réglée sur 25 mm (1") sur la réglette.

a l’emplacement et la longueur de la

Utilisez une craie pour marquer

boutonnière sur le tissu.

Fixez le pied pour boutonnière «A».

Sélectionnez un point. Placez le tissu en alignant la partie avant du

e repère de la boutonnière sur les repères a Repères sur le tissu b Couture de boutonnières

Tirez sur la plaque du guide-bouton du pied

b pour boutonnière «A», puis insérez le bouton

qui devra passer par la boutonnière.

rouges situés sur les côtés du pied pour boutonnière, puis abaissez le levier du piedde-biche. Abaissez le fil supérieur pour le faire passer dans l’orifice du pied-de-biche.

X La taille de la boutonnière est réglée.

a Repère sur le tissu b Repères rouges sur le pied pour boutonnière

• Lorsque vous abaissez le pied-de-biche, n’exercez pas de pression à l’avant du piedde-biche, sinon, la taille de la boutonnière risque de ne pas être correcte.

Relevez le levier du pied-de-biche, retirez le

h tissu et coupez les fils.

Replacez le levier de boutonnière dans sa

i position d’origine.

Insérez une épingle à l’extrémité de la

j boutonnière pour éviter de couper la couture,

puis utilisez un découd-vite pour couper dans la direction de l’épingle et ouvrir la boutonnière.

a Ne réduisez pas l’écart. f boutonnière.

Abaissez au maximum le levier de

1 a Découd-vite b Epingle

a Levier boutonnières

Pour les boutonnières «trou de serrure», utilisez un perce-œillet du commerce pour faire un trou dans l’extrémité ronde de la boutonnière, puis utilisez le découd-vite pour ouvrir la boutonnière.

Le levier de boutonnière est placé derrière le support du pied pour boutonnière.

a Levier boutonnières b Support

Tenez légèrement l’extrémité du fil supérieur g de votre main gauche et commencez à coudre.

• Lorsque vous utilisez le perce-œillet, placez un papier épais ou une autre feuille de protection sous le tissu avant de percer le trou.

ATTENTION X Une fois le travail de couture terminé, la machine coud automatiquement des points de renfort puis s’arrête.

● Lorsque vous ouvrez la boutonnière avec le découd-vite, ne placez pas vos mains dans le sens de la découpe, sinon vous risquez de vous blesser si le découd-vite glisse. Le découd-vite doit être strictement réservé à l’utilisation pour laquelle il a été prévu.

Mémo ● Avant de coudre des boutonnières, vérifiez la longueur et la largeur du point en cousant une boutonnière d’essai sur une chute de tissu.

POINTS DE COUTURE COURANTS

■ Couture de boutonnières sur des tissus élastiques Lorsque vous cousez des boutonnières sur des tissus élastiques, utilisez un fil de guipage.

Accrochez le fil de guipage au pied pour

Vous pouvez coudre des boutons avec la machine à coudre. Vous pouvez fixer des boutons à 2 ou 4 trous.

l’illustration, pour qu’il se place dans les rainures, puis nouez-le de manière lâche.

a boutonnière «A» comme indiqué sur

Mesurez la distance entre les trous du bouton

Relevez le levier du pied-de-biche, puis faites

b glisser le levier de réglage des griffes

d’entraînement, situé à l’arrière de la machine, en bas, pour le placer sur (vers la droite, vu depuis l’avant de la machine).

Fixez le pied pour boutonnière «A».

Sélectionnez le point

Réglez la largeur du point en fonction de

d l’épaisseur du fil de guipage.

e pied pour boutonnière, puis commencez à

Abaissez le levier du pied-de-biche et celui du a Levier de réglage des griffes d’entraînement (vu depuis l’arrière de la machine)

coudre. A la fin de la couture, tirez doucement sur le

f fil de guipage pour le tendre.

X Les griffes d’entraînement sont abaissées. Utilisez une aiguille à coudre à la main pour g tirer le fil de guipage vers l’envers du tissu, puis nouez-le.

Fixez le pied-de-biche «M».

A l’aide d’un découd-vite, coupez la partie

h centrale du fil de guipage restant à l’extrémité

supérieure de la boutonnière. Coupez l’excédent de fil de guipage.

a Pied pour boutons «M»

Placez un bouton entre le pied-de-biche et le

Tournez la molette vers vous (dans le sens

h inverse des aiguilles d’une montre) pour

vérifier que l’aiguille passe correctement dans les deux trous du bouton. Réglez la largeur du point en fonction de la distance entre les trous du bouton.

• Pour fixer des boutons à 4 trous, cousez tout d’abord les deux trous les plus proches de vous. Puis, faites glisser le bouton pour que l’aiguille passe dans les deux trous vers l’arrière de la machine à coudre et cousezles de la même manière.

Sélectionnez un point fournis sans le point

. (Sur les modèles , sélectionnez le point

.) Réglez la largeur du point pour qu’elle soit

f identique à la distance séparant les deux trous

du bouton. Appuyez sur la touche de réglage de la

g longueur du point pour que la longueur soit

● Lorsque vous cousez, vérifiez que l’aiguille ne touche pas le bouton, sinon elle risque de se tordre ou de casser. i

Commencez à coudre. • Après avoir cousu pendant environ 10 secondes à faible vitesse, appuyez sur (touche «Point inverse/renfort») pour coudre des points de renfort. Tirez le fil supérieur à la fin de la couture vers

j l’envers du tissu, puis nouez-le avec le fil de la

canette. A l’aide d’une paire de ciseaux, coupez le fil supérieur et le fil de la canette au début de la couture.

Une fois le bouton fixé, faites glisser le levier

k de réglage des griffes d’entraînement pour le

placer sur (vers la gauche, vu depuis l’avant de la machine) et tournez la molette pour relever les griffes d’entraînement. • En principe, le levier de réglage des griffes . d’entraînement se trouve à

Fixation de fermetures à glissière, points simples, 01 couture de fronces ou plis, etc.

Points inverse/ renfort

Point droit (central)

Modèle 70 points Modèle 60 points Modèle 50 points Modèle 40 points

Longueur du point [mm (pouce)]

Pied à double entraînement

Largeur du point [mm (pouce)]

Vous pouvez utiliser le pied pour fermetures à glissière pour coudre différents types de fermetures à glissière et vous pouvez le positionner facilement à droite ou à gauche de l’aiguille. Lorsque vous cousez le côté droit de la fermeture à glissière, attachez le talon à la cheville gauche du pied pour fermeture à glissière. Lorsque vous cousez le côté gauche de la fermeture à glissière, attachez le talon à la cheville droite du pied pour fermeture à glissière.

*Inv.: Inverse **N’utilisez pas les points inverses.

d des deux côtés. Pour obtenir les meilleurs

Cousez la fermeture à glissière de bas en haut résultats, il faut positionner l’aiguille du côté fermeture à glissière du pied-de-biche.

3 a Pied pour fermeture à glissière b Cheville droite pour coudre le côté gauche de la fermeture à glissière. c Cheville gauche pour coudre le côté droit de la fermeture à glissière. a

Sélectionnez le point

b soit la cheville gauche, soit la cheville droite

Abaissez le levier du pied-de-biche et fixez

du pied pour fermeture à glissière sur le talon. Pliez le bord du tissu à 2 cm (3/4") et placez la

c fermeture à glissière en dessous de la section

pliée. Abaissez l’aiguille dans l’encoche située sur le côté gauche ou sur le côté droit du pied pour fermeture à glissière.

ATTENTION ● Tournez la molette à la main pour faire en sorte que l’aiguille ne touche pas le pied-debiche avant que vous ne commenciez à coudre. Si vous choisissez un point différent, l’aiguille touchera le pied-de-biche et elle se cassera. Vous pourriez aussi vous blesser.

e glissière, relâchez le pied-de-biche en

Pour coudre l’autre côté de la fermeture à appuyant sur le bouton situé à l’arrière du pied-de-biche, montez le pied pour fermeture à glissière de l’autre côté de la fermeture à glissière et continuez à coudre en utilisant l’autre encoche latérale.

ATTENTION ● Veillez à ce que l’aiguille n’entre pas en contact avec la fermeture à glissière tandis que vous êtes en train de coudre. Si l’aiguille entre en contact avec la fermeture à glissière, elle pourrait se casser et vous pourriez vous blesser.

COUTURE DE TISSUS ÉLASTIQUES ET RUBAN ÉLASTIQUE Points inverse/ renfort

Couture de tissus 03 élastiques et points décoratifs

Surfilage sur les tissus moyens ou élastiques, 05 fixation d’élastiques, reprisage, etc.

Modèle 70 points Modèle 60 points Modèle 50 points Modèle 40 points

Longueur du point [mm (pouce)]

Pied à double entraînement

Vous pouvez coudre des tissus élastiques et fixer du ruban élastique.

*Renf.: Renfort Respectez les précautions correspondantes lorsque vous effectuez les opérations de couture suivantes.

Fixez le pied zigzag «J».

Sélectionnez le point

Cousez le tissu sans l’étirer.

Sélectionnez le point

Cousez le ruban élastique en l’étirant pour

d qu’il ait la même longueur que le tissu.

Tout en étendant le tissu de la main gauche derrière * le pied-de-biche, tirez dessus au niveau de l’épingle la plus proche de l’avant du pied-de-biche avec la main droite.

Fixation d’un élastique Lorsque vous fixez un ruban élastique à la manchette ou à la taille d’un vêtement, les dimensions finales seront celles du ruban élastique tendu. Il est donc nécessaire d’utiliser un ruban élastique suffisamment long. Epinglez le ruban élastique à l’envers du tissu.

a Epinglez le ruban élastique sur le tissu en plusieurs

points pour qu’il soit positionné de manière uniforme.

2 a Ruban élastique b Epingle

ATTENTION ● Lorsque vous cousez, vérifiez que l’aiguille ne touche aucune épingle, sinon elle pourrait se tordre ou casser.

Pied à double entraînement

Surfilage et attache d’appliqués

Quilting appliqué et en mouvement libre, points plumetis

Longueur du point [mm (pouce)]

Modèle 70 points Modèle 60 points Modèle 50 points Modèle 40 points

Cette section décrit les points pouvant être utilisés pour la couture d’appliqués, de patchworks et de quilting.

Attache d’appliqués et de bordures

Attache d’appliqués et de bordures

patchwork et 14 Points décoratifs

Points patchwork, décoratifs et surfilage sur 15 deux pièces de tissu, comme avec le tricot

patchwork et 16 Points décoratifs

à point droit qui 31 Quilting paraît cousu main

Point d’appliqué (pour le Quilting)

11 Points d’appliqué

Assemblage Points droits

Point droit d’assemblage (avec un rabat de 6,5mm à partir du bord droit du pied-de-biche) Point droit d’assemblage (avec un rabat de 6,5 mm à partir du bord gauche du pied-de-biche)

Points d’arrière-plan de quilting (pointillé)

*Renf.: Renfort **N’utilisez pas les points inverses.

Appliqués Vous pouvez créer un appliqué en coupant une forme dans un morceau de tissu différent et en l’utilisant comme décoration. a

Faufilez la forme coupée sur le tissu.

Fixez le pied zigzag «J».

Sélectionnez le point

Cousez avec précaution autour des bords du

Assemblage On appelle «assemblage» le fait de coudre deux pièces de tissu ensemble. Vous devez couper les pièces de tissu en laissant un rabat de 6,5 mm (1/4"). Cousez un point droit d’assemblage avec un rabat de 6,5 mm (1/4") à partir du bord droit ou gauche du pied-de-biche. Faufilez ou placez des épingles le long du

a rabat des tissus à assembler. e

Coupez le tissu en surplus à l’extérieur des points. b

Fixez le pied zigzag «J».

Sélectionnez le point

d étant aligné sur le bord du tissu.

Effectuez la couture, le bord du pied-de-biche

Enlevez le faufilage si besoin est.

■ Pour un rabat du côté droit Alignez le côté droit du pied-de-biche sur le bord du tissu et effectuez la couture en

● Faites des points droits de renfort au début et à la fin des points.

ATTENTION ● Veillez à ce que l’aiguille ne touche pas d’épingle pendant que vous cousez car elle pourrait se casser. Vous pourriez aussi vous blesser.

Points patchwork (piqué fantaisie) Pliez le bord de la pièce de tissu supérieure et

a placez-la sur la pièce inférieure.

■ Pour un rabat du côté gauche Alignez le côté gauche du pied-de-biche sur le bord du tissu et effectuez la couture en utilisant le point

Cousez les deux pièces de tissu ensemble de sorte b que le motif du point s’étende sur les deux pièces.

Mémo ● Pour modifier la largeur du rabat (positionnement de l’aiguille), réglez la largeur du point. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Modification de la position de l’aiguille » (page 36).

POINTS DE COUTURE COURANTS

——————————————————————————————————————————

Placez une main de chaque côté du pied-de-

e biche, puis guidez uniformément le tissu lors

On appelle «quilting» le placement d’ouate entre les parties inférieure et supérieure du tissu. Vous pouvez facilement réaliser des couvertures piquées à l’aide du pied à double entraînement et du guide de quilting proposés en option.

Remarque ● N’utilisez le pied à double entraînement qu’avec des points droits ou zigzag. Ne l’utilisez pas pour d’autres modèles de points. Le pied à double entraînement ne permet pas de coudre des points inverses. Faufilez le tissu pour lequel vous souhaitez

a réaliser le quilting. b

Remarque ● Lorsque vous cousez à l’aide du pied à double entraînement, utilisez une vitesse moyenne ou basse.

■ Utilisation du guide de quilting en option Utilisez le guide de quilting pour coudre des points parallèles espacés de manière égale.

Retirez le pied-de-biche et son support. • Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Retrait du support de pied-de-biche » (page 26). Accrochez la fourche de connexion du pied à

c double entraînement sur la vis du support de

l’aiguille, abaissez le levier du pied-de-biche, puis utilisez la vis du support du pied-de-biche pour fixer le pied à double entraînement à la barre du pied-de-biche.

Insérez la tige du guide ouateur dans l’orifice

a se trouvant à l’arrière du support de pied-de-

biche ou du pied à double entraînement. † Pied à double entraînement

† Support du pied-de-biche

a Fourche de connexion b Vis du support de l’aiguille c Vis du support de pied-de-biche

ATTENTION ● Utilisez le tournevis pour serrer la vis fermement. Si la vis n’est pas suffisamment serrée, l’aiguille risque de toucher le pied-debiche et de vous blesser. ● Veillez à tourner la molette vers l’avant de la machine pour vérifier que l’aiguille ne touche pas le pied-de-biche. Si l’aiguille touche le pied-de-biche, vous risquez de vous blesser. d

Sélectionnez le point

Réglez la tige du guide ouateur pour que le guide

b de quilting s’aligne sur les points déjà cousus.

Faites glisser le levier de réglage des griffes

Quilting en mouvement libre Avec le quilting en mouvement libre, les griffes d’entraînement peuvent être abaissées (à l’aide du levier de réglage des griffes d’entraînement) de façon à pouvoir déplacer le tissu librement dans n’importe quelle direction. Le pied-de-biche pour quilting en option est nécessaire au quilting en mouvement libre.

d d’entraînement, situé à l’arrière de la machine,

en bas, pour le placer sur (vers la droite, vu depuis l’avant de la machine).

Retirez le pied-de-biche et son support. • Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Retrait du support de pied-de-biche » (page 26).

a Levier de réglage des griffes d’entraînement (vu depuis l’arrière de la machine)

Alignez le pied-de-biche pour quilting sur la

b partie inférieure gauche de la barre du pied-

de-biche. Le crochet du pied-de-biche pour quilting doit se trouver au-dessus de la vis du support d’aiguille.

X Les griffes d’entraînement sont abaissées. e sélectionnez un point.

Mettez la machine à coudre sous tension, puis

f le pour suivre le motif.

Tendez le tissu des deux mains, puis déplacez-

a Crochet du pied-de-biche pour quilting b Vis du support de pied-de-biche c Vis du support de l’aiguille

Des points de renfort sont cousus au début et à la fin de la couture.

c main droite, puis serrez la vis du support de

Maintenez le pied-de-biche pour quilting de la pied-de-biche à l’aide du tournevis de votre main gauche.

Une fois la couture terminée, faites glisser le

g levier de réglage des griffes d’entraînement a Vis du support de pied-de-biche

ATTENTION ● Veillez à bien serrer les vis à l’aide du tournevis, sinon, l’aiguille risque de toucher le pied-de-biche et de se tordre ou de casser.

pour le placer sur (vers la gauche, vu depuis l’avant de la machine) et tournez la molette pour relever les griffes d’entraînement. • En principe, le levier de réglage des griffes . d’entraînement se trouve à

Longueur du point [mm (pouce)]

Fixation de manches, coutures d’entrejambes, 02 couture de tissus élastiques et points décoratifs Renforcement des 30 ouvertures et des zones dont les coutures se défont facilement

Modèle 70 points Modèle 60 points Modèle 50 points Modèle 40 points

Triple point élastique

Pied à double entraînement

Renforcez les points soumis à d’importantes tractions, comme les boutonnières des manches, les coutures d’entrejambes et les coins des poches.

*Renf.: Renfort **Auto Renf.: Renfort automatique

Triple point élastique Utilisez le point élastique triple pour renforcer les boutonnières des manches et les coutures d’entrejambes. a

Fixez le pied zigzag «J».

Sélectionnez le point

Points d’arrêt Les points d’arrêt permettent de renforcer les points soumis à d’importantes tractions, comme les coins des poches et les ouvertures. Vous trouverez ci-dessous l’exemple de la procédure de couture des points d’arrêt aux coins des poches.

• Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Démarrage du travail de couture » (page 29).

a Réglez la plaque du guide-bouton du pied

Déterminez la longueur souhaitée du point d’arrêt. pour boutonnière «A» à la longueur voulue. (La distance entre les repères de la réglette du pied-de-biche correspond à 5 mm (3/16").)

a Réglette du pied-de-biche b Longueur du point d’arrêt c 5 mm (3/16")

• Vous pouvez coudre un point d’arrêt d’une longueur maximale de 28 mm (1-1/8"). b

Fixez le pied pour boutonnière «A».

Sélectionnez le point

Abaissez au maximum le levier de

Placez le tissu pour que l’ouverture de la

d poche soit tournée vers vous, puis abaissez le

levier du pied-de-biche de façon à ce que l’aiguille tombe 2 mm (1/16") devant l’ouverture de la poche. a Levier boutonnières

Le levier de boutonnière est placé derrière le support du pied pour boutonnière.

Abaissez le fil supérieur pour le faire passer dans l’orifice du pied-de-biche. • Lorsque vous abaissez le pied-de-biche, n’exercez pas de pression à l’avant du piedde-biche, sinon, la taille du point d’arrêt risque de ne pas être correcte.

a Levier boutonnières b Support

Tenez légèrement l’extrémité du fil supérieur

f de votre main gauche et commencez à

X Une fois le travail de couture terminé, la machine coud automatiquement des points de renfort puis s’arrête. a Ne réduisez pas l’écart.

Relevez le levier du pied-de-biche, retirez le

g tissu et coupez les fils.

Replacez le levier de boutonnière dans sa

h position d’origine.

Mémo ● Si le tissu n’avance pas, parce qu’il est trop épais, par exemple, augmentez la longueur du point. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Sélection des points » (page 28).

Pied à double entraînement

Points inverse/ renfort

Cette machine permet de coudre plusieurs points décoratifs.

fagot, de smock et 17 Points décoratif

fagot, de smock et 18 Points décoratif

patchwork et 14 Points décoratifs

Points patchwork, décoratifs surfilage sur deux pièces 15 et de tissu, comme avec le tricot

patchwork et 16 Points décoratifs

décoratifs et 21 Points fixation d’élastiques

Couture de dentelle, 22 ourlets décoratifs, points Héritage, etc.

décoratifs, points 6,0 23 Ourlets Héritage, etc. (15/64)

Modèle 70 points Modèle 60 points Modèle 50 points Modèle 40 points

Longueur du point [mm (pouce)]

Ourlets décoratifs sur tissus fins, moyens et à armure toile, points Héritage, etc.Couture de points à l’ancienne (si la lettre A est en majuscule, elle est sans accent, sinon elle apparaît comme «à»), etc. Ourlets décoratifs sur tissus fins, moyens et à armure toile, points Héritage, etc.Couture 24 de points à l’ancienne (si la lettre A est en majuscule, elle est sans accent, sinon elle apparaît comme «à»), etc. Ourlets décoratifs sur tissus fins, moyens et à armure toile, points Héritage, etc.Couture – de points à l’ancienne (si la lettre A est en majuscule, elle est sans accent, sinon elle apparaît comme «à»), etc. Ourlets décoratifs sur tissus fins, moyens et à armure toile, points Héritage, etc.Couture – de points à l’ancienne (si la lettre A est en majuscule, elle est sans accent, sinon elle apparaît comme «à»), etc. –

On utilise le «point fagot» pour l’assemblage de tissus avec une couture ouverte. Utilisez ce point pour coudre des chemisiers et des vêtements d’enfants. Ce point est plus décoratif lorsque vous utilisez du fil épais. Pliez les deux pièces de tissu le long de leur

a couture à l’aide d’un fer à repasser.

Faufilez les deux pièces de tissu, séparées

b d’environ 4,0 mm (3/16"), sur du papier fin ou

sur une feuille de matériau stabilisateur soluble.

Le motif répétitif en forme de vagues, ressemblant à des coquillages, s’appelle «point feston». Utilisez ce point sur les cols de chemisiers et pour décorer les bords des mouchoirs. a

Fixez le pied pour monogrammes «N».

Sélectionnez le point

Cousez le long du bord du tissu en veillant à

c ne pas coudre directement sur le bord du

2 a Papier fin ou matériau stabilisateur soluble b Point faufilage c 4 mm (3/16") c

Fixez le pied zigzag «J».

Sélectionnez le point

• Pour des résultats optimaux, pulvérisez de l’amidon sur le tissu et appliquez un fer chaud avant de coudre. d

Coupez le long des points.

Définissez la largeur du point sur 7,0 mm • Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Sélection des points » (page 28). Effectuez la couture, le centre du pied-de-

f biche étant aligné sur le milieu de l’espace

séparant les deux pièces de tissu.

• Veillez à ne pas couper les points.

A la fin de la couture, retirez le papier.

Tirez les fils des points droits.

On appelle «point smock» le point décoratif créé en cousant ou en brodant sur des fronces. Il permet de décorer le devant des chemisiers ou des manchettes. Le point smock confère au tissu texture et élasticité. a

Fixez le pied zigzag «J». Sélectionnez le point droit, puis réglez sa

b longueur sur 4,0 mm (3/16") et relâchez la

Points bordure replié

• Pour plus de détails, reportez-vous aux sections « Sélection des points » (page 28) et « Tension des fils » (page 31). c (3/8").

Cousez des points parallèles à intervalles de 1 cm

• Ne cousez pas des points inverses/de renfort et ne coupez pas le fil. Tirez sur les fils de canette pour créer des

Repassez les fronces pour les aplanir.

Les fronces qui ressemblent à des coquillages sont appelées «bordures repliées». Elles servent à décorer les bords, le devant de chemisiers ou de manchettes en tissu fin. a

Pliez le tissu le long du biais.

Fixez le pied zigzag «J».

Sélectionnez le point tension de fil.

, puis accroissez la

• Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Sélection des points » (page 28). d au bord du tissu.

Cousez en vous assurant que l’aiguille tombe

Sélectionnez le point

Cousez entre les points droits.

a Point de chute de l’aiguille

Dépliez le tissu, puis repassez au fer les

e bordures d’un côté.

Points à l’ancienne Lorsque vous cousez avec l’ aiguille à oreilles, les trous laissés par l’aiguille sont élargis, créant un point décoratif de type dentelle. Ce point permet de décorer des ourlets et des nappes sur des tissus fins ou moyens, ainsi que sur des tissus à armure toile.

ATTENTION Point d’assemblage Vous pouvez coudre des points d’assemblage décoratifs sur le rabat de tissus assemblés. Ce point est utilisé lorsque vous réalisez un piqué fantaisie. a

Fixez le pied zigzag «J».

● Vous ne pouvez pas utiliser l’enfileur d’aiguille avec l’aiguille à oreilles, sinon, la machine à coudre risque d’être endommagée. Introduisez manuellement le fil dans le chas de l’aiguille de l’avant vers l’arrière. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Enfilage supérieur » (page 17). a

Insérez l’aiguille à oreilles.

Cousez ensemble l’endroit des deux pièces de

b tissu, puis ouvrez les rabats.

• Utilisez une aiguille à oreilles 130/705H, 100/16. • Pour plus de détails sur l’insertion d’une aiguille, reportez-vous à la section «Remplacement de l’aiguille» (page 22).

Fixez le pied pour monogrammes «N».

3 a Envers du tissu b Rabat de 6,5 mm (1/4") c Point droit

Sélectionnez le point

Sélectionnez le point

Retournez le tissu pour que l’endroit soit d tourné vers le haut, puis cousez sur la jonction, le centre du pied-de-biche aligné sur celle-ci.

ATTENTION ● Sélectionnez une largeur de point de 6,0 mm (15/64") maximum, sinon, l’aiguille risque de se tordre ou de casser. ● Une fois la largeur du point réglée, tournez lentement la molette vers vous (dans le sens inverse des aiguilles d’une montre) et vérifiez que l’aiguille ne touche pas le pied-de-biche. Si c’est le cas, vous risquez de casser ou de tordre l’aiguille. d

——————————————————————————————————————————————————————

4 ANNEXE RÉGLAGES DE POINTS Le tableau suivant indique les applications, les longueurs et largeurs de points et la possibilité d’utilisation de l’aiguille jumelée pour les points courants.

ATTENTION ● Sélectionnez une largeur de point de 5,0 mm (3/16") maximum, sinon, l’aiguille risque de casser ou la machine d’être endommagée. ● Lorsque vous utilisez l’aiguille jumelée, veillez à installer le pied zigzag «J», sinon l’aiguille risque de casser ou la machine pourrait être endommagée.

Modèle 70 points Modèle 60 points Modèle 50 points Modèle 40 points

Longueur du point [mm (pouces)]

Pied à double entraînement

Largeur du point [mm (pouces)]

Triple point élastique

Couture de tissus 03 élastiques et points décoratifs

Surfilage et attache 04 d’appliqués

Surfilage sur les tissus ou élastiques, 05 moyens fixation d’élastiques, reprisage, etc.

06 Surfilage sur tissus fins ou moyens

07 Surfilage sur tissus épais

sur tissus 08 Surfilage élastiques

Fixation de fermetures à points simples, 01 glissière, couture de fronces ou plis, etc. Fixation de manches, coutures d’entrejambes, 02 couture de tissus élastiques et points décoratifs

*Inv.: Inverse **Renf.: Renfort ***N’utilisez pas les points inverses. ****Sélectionnez une largeur de point de 5,0 mm (3/16") maximum.

**** *** Oui ( J ) Oui

Pied à double entraînement

Points invisibles sur tissus moyens

10 Points invisibles sur tissus élastiques

11 Points d’appliqué

patchwork et 14 Points décoratifs

Points patchwork, et surfilage sur 15 décoratifs deux pièces de tissu, comme avec le tricot

patchwork et 16 Points décoratifs

fagot, de smock et 17 Points décoratif

fagot, de smock et 18 Points décoratif

décoratifs et 21 Points fixation d’élastiques

Largeur du point [mm (pouces)]

Modèle 70 points Modèle 60 points Modèle 50 points Modèle 40 points

Longueur du point [mm (pouces)]

Couture de dentelle, ourlets décoratifs, points À l’ancienne, de points à l’ancienne (si 3,5 22 etc.Couture la lettre A est en majuscule, elle est (1/8) sans accent, sinon elle apparaît comme «à»), etc. Ourlets décoratifs, points à l’ancienne, etc.Couture de points à 6,0 23 l’ancienne (si la lettre A est en majuscule, elle est sans accent, sinon (15/64) elle apparaît comme «à»), etc. Ourlets décoratifs sur tissus fins, moyens et à armure toile, points à etc.Couture de points à 5,0 – l’ancienne, l’ancienne (si la lettre A est en (3/16) majuscule, elle est sans accent, sinon elle apparaît comme «à»), etc.

*Renf.: Renfort **Sélectionnez une largeur de point de 5,0 mm (3/16") maximum.

Modèle 70 points Modèle 60 points Modèle 50 points Modèle 40 points

Longueur du point [mm (pouces)]

Ourlets décoratifs sur tissus fins, moyens et à armure toile, points à etc.Couture de points à 24 l’ancienne, l’ancienne (si la lettre A est en majuscule, elle est sans accent, sinon elle apparaît comme «à»), etc. Ourlets décoratifs sur tissus fins, moyens et à armure toile, points à etc.Couture de points à – l’ancienne, l’ancienne (si la lettre A est en majuscule, elle est sans accent, sinon elle apparaît comme «à»), etc. Ourlets décoratifs sur tissus fins, moyens et à armure toile, points à etc.Couture de points à – l’ancienne, l’ancienne (si la lettre A est en majuscule, elle est sans accent, sinon elle apparaît comme «à»), etc.

Points inverse/ renfort

Largeur du point [mm (pouces)]

Pied à double entraînement

Boutonnières 25 horizontales sur tissus fins et moyens

Boutonnières renforcées 26 pour tissus avec support

27 Boutonnières pour tissus élastiques ou tricots

28 Boutonnières pour tissus élastiques

Boutonnières «trou de 29 serrure» pour tissus épais ou fourrure

Point droit d’assemblage

Boutonnières Trou de serrure pour les tissus moyens et épais

Boutonnières «trou de serrure» pour tissus épais ou fourrure

à point droit qui 31 Quilting paraît cousu main

Quilting appliqué et en mouvement libre, points plumetis, couture de boutons

Renforcement des et des zones 30 ouvertures dont les coutures se défont facilement Point droit d’assemblage (avec un rabat de 6,5mm - à partir du bord droit du pied-de-biche) Point droit d’assemblage - (avec un rabat de 6,5 mm à partir du bord gauche du pied-de-biche)

*Renf.: Renfort **Auto Renf.: Renfort automatique ***Sélectionnez une largeur de point de 5,0 mm (3/16") maximum.

Pied à double entraînement

Points inverse/ renfort

Point d’appliqué (pour le Quilting)

Attache d’appliqués et de bordures

Attache d’appliqués et de bordures

32 Décorations, etc.

33 Décorations, etc.

Modèle 70 points Modèle 60 points Modèle 50 points Modèle 40 points

Longueur du point [mm (pouces)]

J Largeur du point [mm (pouces)]

34 Décorations, etc.

Modèle 70 points Modèle 60 points Modèle 50 points Modèle 40 points

Longueur du point [mm (pouces)]

35 Décorations, etc.

36 Décorations, etc.

37 Décorations, etc.

38 Décorations, etc.

39 Décorations, etc.

Largeur du point [mm (pouces)]

Pied à double entraînement

**Sélectionnez une largeur de point de 5,0 mm (3/16") maximum.

MAINTENANCE Des opérations simples de maintenance de la machine à coudre sont décrites ci-dessous.

Nettoyage de la surface de la machine Si la surface de la machine est sale, humidifiez légèrement un chiffon avec un détergent neutre, tordez-le bien et essuyez la surface de la machine. Essuyez-la ensuite avec un chiffon sec.

ATTENTION ● Débranchez le cordon d’alimentation avant de nettoyer la machine afin d’éviter les risques de blessure ou d’électrocution.

Nettoyage de la canette Les performances de couture diminueront en cas d’accumulation de poussière dans le boîtier de la canette ; il doit donc être régulièrement nettoyé.

ATTENTION ● Veillez à débrancher la machine avant de la nettoyer. Sinon, vous pourriez recevoir un choc électrique ou vous blesser. Mettez la machine hors tension et

Soulevez l’aiguille et le pied-de-biche.

Desserrez la vis du pied-de-biche et la vis du

c pince-aiguille pour enlever le support du pied-

de-biche et l’aiguille.

d plaque d’aiguille, puis faites-le glisser vers

Saisissez les deux côtés du couvercle de la vous pour l’enlever.

a Couvercle de la plaque d’aiguille

——————————————————————————————————————————————————————

Otez le boîtier de la canette.

e Saisissez le boîtier et retirez-le.

Insérez les ergots du couvercle de la plaque à

h aiguille dans la plaque à aiguille, puis replacez

le couvercle en le faisant glisser.

a boîtier de canette

Utilisez la brosse de nettoyage ou un

f aspirateur pour enlever la poussière de la

coursière et de ses alentours.

a Brosse de nettoyage b Coursière

• Ne mettez pas d’huile sur le boîtier de la canette. Insérez le boîtier de la canette pour que la

g saillie sur le boîtier de canette s’aligne sur le

ATTENTION ● N’utilisez jamais de boîtier de canette rayé, sinon le fil de dessus pourrait s’emmêler, l’aiguille pourrait se casser ou la qualité des coutures pourrait être affectée. Pour acheter un nouveau boîtier de canette (réf. : XC3152021), contactez le centre de service agréé le plus proche. ● Veillez à monter le boîtier de la canette correctement, sinon l’aiguille pourrait se casser.

GUIDE DE DÉPANNAGE Si la machine ne fonctionne plus correctement, vérifiez les éléments suivants avant de faire appel au service de dépannage. Vous pouvez résoudre la majorité des problèmes vous-même. Pour une aide supplémentaire, communiquez avec le centre de solutions Brother pour les FAQ et conseils de dépannage les plus récents. Consultez notre site Web [http://solutions.brother.com]. Si le problème persiste, communiquez avec votre revendeur ou le centre de service agréé le plus proche. Symptôme

La machine à coudre ne fonctionne pas.

Cause possible La machine n’est pas branchée. L’interrupteur d’alimentation principal est dans la position arrêt. Le bobineur de canette est poussé vers la droite. Vous n’avez pas utilisé correctement la pédale. L’aiguille n’est pas montée correctement. La vis du support d’aiguille est desserrée. L’aiguille est tordue ou émoussée. Vous n’avez pas utilisé la combinaison correcte de tissu, de fil et d’aiguille. Le pied-de-biche que vous utilisez n’est pas approprié au type de point que vous voulez coudre. La tension du fil supérieur est trop élevée. Vous tirez trop sur le tissu. Les alentours du trou dans la plaque à aiguille sont rayés. Les alentours du trou dans le piedde-biche sont rayés. Le boîtier de la canette est rayé. Vous avez utilisé une canette qui n’a pas été conçue pour cette machine.

Comment y remédier Branchez la machine. Mettez l’interrupteur principal dans la position arrêt. Poussez le bobineur de canette vers la gauche.

Référence page 9 page 9 page 12, 13

Utilisez correctement la pédale.

Montez l’aiguille correctement.

Utilisez le tournevis pour bien serrer la vis. Remplacez l’aiguille.

Choisissez un fil et une aiguille qui sont appropriés au type de tissu. Utilisez le pied-de-biche approprié au type de point que vous voulez utiliser. Réduisez la tension du fil supérieur. Guidez le tissu légèrement. Remplacez la plaque d’aiguille. Contactez le détaillant ou le centre de service agréé le plus proche. Remplacez le pied-de-biche. Contactez le détaillant ou le centre de service agréé le plus proche. Remplacez le boîtier de la canette. Contactez le détaillant ou le centre de service agréé le plus proche. Les canettes incorrectes ne marcheront pas correctement. Utilisez uniquement une canette qui a été conçue pour cette machine.

Cause possible Vous n’avez pas enfilé correctement le fil de dessus. (par exemple, vous n’avez pas monté la bobine correctement, ou le fil est sorti du guide au-dessus de l’aiguille). Le fil est emmêlé ou présente des nœuds. L’aiguille n’est pas appropriée au fil que vous utilisez. La tension du fil supérieur est trop élevée. Le fil est emmêlé, par exemple dans le boîtier de la canette.

Le fil supérieur se casse.

L’aiguille est tordue ou émoussée. Vous n’avez pas inséré l’aiguille correctement. Les alentours du trou dans la plaque à aiguille sont rayés.

Les alentours du trou dans le piedde-biche sont rayés.

Le boîtier de la canette est rayé ou présente une bavure.

Vous avez utilisé une canette qui n’a pas été conçue pour cette machine. Vous n’avez pas rembobiné correctement le fil de la canette. La canette est rayée ou elle ne tourne pas régulièrement. Le fil inférieur est emmêlé ou se casse.

Le fil est emmêlé. Vous avez utilisé une canette qui n’a pas été conçue pour cette machine. La canette n’est pas mise en place correctement.

Le fil est emmêlé sur l’envers du tissu.

Le fil supérieur n’a pas été correctement enfilé.

Corrigez l’enfilage supérieur.

Démêlez le fil et défaites les nœuds. Choisissez une aiguille appropriée au type de point que vous utilisez. Réduisez la tension du fil supérieur. Retirez le fil emmêlé. Si le fil est emmêlé dans le boîtier de la canette, nettoyez le boîtier de la canette. Remplacez l’aiguille.

Insérez l’aiguille correctement.

Remplacez la plaque d’aiguille. Contactez votre revendeur ou le centre de dépannage agréé le plus proche. Remplacez le pied-de-biche. Contactez votre revendeur ou le centre de dépannage agréé le plus proche. Remplacez le boîtier de la canette. Contactez votre revendeur ou le centre de dépannage agréé le plus proche. Les canettes incorrectes ne marcheront pas correctement. Utilisez uniquement une canette qui a été conçue pour cette machine. Rembobinez correctement le fil de la canette. Remplacez la canette. Retirez le fil emmêlé et nettoyez le boîtier de la canette. Les canettes incorrectes ne marcheront pas correctement. Utilisez uniquement une canette qui a été conçue pour cette machine. Réinstallez correctement le fil de la canette. Corrigez l’enfilage supérieur.

La tension du fil n’est pas correcte.

Cause possible Vous n’avez pas enfilé correctement le fil de dessus. Vous n’avez pas rembobiné correctement le fil de la canette. Vous n’avez pas utilisé la combinaison correcte de fil et d’aiguille pour le tissu que vous utilisez. Vous n’avez pas fixé correctement le support du pied-de-biche. La tension du fil n’est pas correcte. Vous avez utilisé une canette qui n’a pas été conçue pour cette machine.

Le fil supérieur est trop tendu.

Le tissu est froissé.

Des points ont été sautés.

Vous entendez un son aigu lorsque vous cousez.

La canette n’est pas mise en place correctement. Le fil de la canette n’est pas installé correctement. Vous n’avez pas enfilé le fil de dessus correctement ou vous n’avez pas monté la canette correctement. Vous n’avez pas monté la bobine correctement. Vous n’avez pas utilisé la combinaison correcte de tissu, de fil et d’aiguille. L’aiguille est tordue ou émoussée. Si vous utilisez un tissu mince, le point est trop épais. La tension du fil n’est pas correcte. Vous n’avez pas enfilé correctement le fil de dessus. Vous n’avez pas utilisé la combinaison correcte de tissu, de fil et d’aiguille. L’aiguille est tordue ou émoussée. Vous n’avez pas inséré l’aiguille correctement. De la poussière s’est accumulée sous la plaque à aiguille ou dans le boîtier de la canette. De la poussière s’est accumulée dans les griffes d’entraînement ou dans le boîtier de la canette. Vous n’avez pas enfilé correctement le fil de dessus. Le boîtier de la canette est rayé.

Vous n’avez pas utilisé de canette conçue pour cette machine.

Corrigez l’enfilage supérieur.

Rembobinez correctement le fil de la canette.

Choisissez un fil et une aiguille qui sont appropriés au type de tissu.

Fixez correctement le support du pied-de-biche. Réglez la tension du fil supérieur. Les canettes incorrectes ne marcheront pas correctement. Utilisez uniquement une canette qui a été conçue pour cette machine. Réinstallez correctement le fil de la canette. Installez correctement le fil de la canette. Enfilez correctement le fil supérieur et rembobinez correctement le fil de la canette. Montez la bobine correctement. Choisissez un fil et une aiguille qui sont appropriés au type de tissu.

Remplacez l’aiguille. Placez un tissu stabilisateur sous le tissu. Réglez la tension du fil supérieur.

Corrigez l’enfilage supérieur.

Choisissez un fil et une aiguille qui sont appropriés au type de tissu.

Remplacez l’aiguille. Insérez l’aiguille correctement.

Enlevez le couvercle de la plaque à aiguille et nettoyez la plaque et le boîtier de la canette.

Nettoyez le boîtier de la canette.

Corrigez l’enfilage supérieur.

Remplacez le boîtier de la canette. Contactez le détaillant ou le centre de service agréé le plus proche. Les canettes incorrectes ne marcheront pas correctement. Utilisez uniquement une canette qui a été conçue pour cette machine.

Vous ne pouvez pas utiliser l’enfile-aiguille.

Le point n’est pas cousu correctement.

Vous n’avez pas mis le porteaiguille dans sa position la plus haute.

Vous n’avez pas inséré l’aiguille correctement. Le pied-de-biche que vous utilisez n’est pas correct pour ce type de point. La tension du fil n’est pas correcte. Le fil est emmêlé, par exemple dans le boîtier de la canette. Les griffes d’entraînement sont abaissées.

Le tissu n’est pas entraîné.

La lampe d’éclairage ne s’allume pas.

Le point est trop fin. Vous n’avez pas utilisé la combinaison correcte de tissu, de fil et d’aiguille.

Comment y remédier Relevez l’aiguille en tournant la molette vers vous (dans le sens inverse des aiguilles d’une montre) de sorte que le repère de la molette soit orienté vers le haut ou en appuyant une ou deux fois sur (touche «Positionnement aiguille») Insérez l’aiguille correctement. Utilisez le pied-de-biche approprié au type de point que vous voulez utiliser. Réglez la tension du fil supérieur. Retirez le fil emmêlé. Si le fil est emmêlé dans le boîtier de la canette, nettoyez le boîtier de la canette. Faites glisser le levier de réglage des griffes d’entraînement vers .

Augmentez la longueur du point.

Choisissez un fil et une aiguille qui sont appropriés au type de tissu.

Le fil est emmêlé, par exemple dans le boîtier de la canette.

Retirez le fil emmêlé. Si le fil est emmêlé dans le boîtier de la canette, nettoyez le boîtier de la canette.

La lampe de couture est endommagée.

Contactez le détaillant ou le centre de service agréé le plus proche.

MESSAGES D’ERREUR Si une commande est mal effectuée avant la configuration de la machine à coudre, un message d’erreur s’affiche sur le panneau de commande. Suivez les instructions du tableau. Si vous appuyez sur la touche de sélection de point ou effectuez correctement l’opération pendant l’affichage du message d’erreur, celui-ci disparaît. Message d’erreur

La pédale a été enfoncée (ou vous avez appuyé sur la touche «Marche/arrêt» si la pédale n’est pas connectée) et vous avez appuyé sur la touche «Point inverse/renfort» avec le pied-de-biche levé.

Abaissez le levier du piedde-biche avant de poursuivre.

Un point autre que le point de boutonnière ou d’arrêt a été sélectionné et la pédale a été enfoncée (ou vous avez appuyé sur la touche «Marche/arrêt» si la pédale n’est pas connectée), alors que le levier de boutonnière était abaissé.

Levez le levier du pied-debiche avant de poursuivre.

Un point comme la boutonnière ou d’arrêt a été sélectionné et la pédale a été enfoncée (ou vous avez appuyé sur la touche «Marche/arrêt» si la pédale n’est pas connectée), alors que le levier de boutonnière était levé.

Abaissez le levier du piedde-biche avant de poursuivre.

La touche «Point inverse/renfort» ou la touche de positionnement d’aiguille a été enfoncée alors que l’axe du bobineur était déplacé vers la droite.

Poussez l’axe du bobineur de canette vers la gauche avant de continuer.

La touche «Marche/arrêt» a été enfoncée alors que la pédale était raccordée.

Déconnectez la pédale et appuyez sur la touche «Marche/arrêt». Sinon, faites fonctionner la machine avec la pédale.

Le moteur s’est bloqué car le fil s’est emmêlé.

Retirez le fil emmêlé avant de continuer.

Remarque ● Si le message d’erreur «F1» à «F8» s’affiche à l’écran LCD pendant l’utilisation de la machine, il se peut que la machine fonctionne mal. Contactez le centre de service agréé le plus proche.

Bip de fonctionnement (pour les modèles équipés) Vous entendez un bip chaque fois que vous appuyez sur une touche. Si vous appuyez sur une touche défectueuse, ou si vous effectuez une commande incorrecte, vous entendez deux à quatre bips (uniquement pour les modèles équipés d’un bip de fonctionnement).

■ Si vous appuyez sur une touche (fonctionnement correct) Un bip est émis.

■ En cas de commande incorrecte ou si vous appuyez sur une touche défectueuse Deux ou quatre bips retentissent.

■ Si la machine se bloque, par exemple parce que le fil est emmêlé La machine à coudre émet un bip pendant quatre secondes et elle s’arrête automatiquement. Vérifiez la cause de l’erreur et corrigez-la avant de continuer à coudre.

—————————————————————————————————————————————————————————— i

accessoires 8 accessoires en option 8 aiguille 21 aiguille à oreilles 55 aiguille jumelée23 aiguilles de la machine à coudre 21 appliqués 46 assemblage47

largeur du point 28 LCD 7 levier boutonnières 6, 41, 51 levier de réglage des griffes d’entraînement 49 levier du pied-de-biche 6, 17 longueur du point 28

B bip de fonctionnement 67 bobinage rapide de la canette 12 bobineur de canette 11, 63, 67 boîtier de canette 61 boutonnières des manches 50

C canette 14 canette à réglage rapide 6, 15 capot du compartiment à canette 6, 14 coins de poches 50 commande de vitesse de couture 6 coupe-fil30 couture de boutonnières39 couture de boutons 42 couvercle de la plaque d’aiguille61

D découd-vite 41 disque de pré-tension 11

E échantillon 32 enfilage supérieur17 enfileur d’aiguille 18 exécution de monogrammes 53, 55

F fixation d´une fermeture à glissière44

griffes d’entraînement6, 49 guide de dépannage 63 guide de quilting 48 guide-fil17 guide-fil de la barre de l’aiguille6

I interrupteur d’alimentation principal 9

M messages d’erreur 67 mode bras libre 34 molette 5

P panneau de commande 7 pédale 8, 30 perce-œillet 41 pièces principales 5 pied à double entraînement 48 pied pour boutonnière40 pied pour fermeture à glissière 44 pied-de-biche6, 25 pied-de-biche pour quilting 49 piqué fantaisie 47 plaque d’aiguille 6 plateau 7, 34 point d’arrêt 50 point d’assemblage 46, 52, 55 point droit 36 point fagot 53 point invisible 37 point smock 54 point zigzag 32, 35, 46 point zigzag triple 35 points à l’ancienne 55 points de renfort 50 points feston 53 points patchwork 47 points simples 36 points surfilage 35 porte-bobine 11, 17 porte-bobine supplémentaire 24 position de l’aiguille 36

Q quilting 48 quilting en mouvement libre 49

R réglages de points 56 reprisage 35, 45 ruban élastique 45

S sélecteur de tension supérieure 31 support du pied-de-biche 6, 26

T tension des fils31 tissus élastiques 34 tissus épais 32 tissus fins34 touche «Marche/arrêt» 6, 30 touche «Point inverse/renfort» 6 touche «Positionnement aiguille»6 touche de sélection de point 7 touches de fonctionnement 6 triple point élastique36

K APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE MACHINE À COUDRE NOTIONS ÉLÉMENTAIRES DE COUTURE POINTS DE COUTURE COURANTS ANNEXE Machine à coudre informatisée

Manuel d'instructions French 885-S35/S38 XE5765-001 Printed in China

Visitez notre site http://solutions.brother.com pour obtenir les coordonnées du service après-vente et consulter la Foire aux questions (FAQ).