JU420D - Centrifugeuse MOULINEX - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil JU420D MOULINEX au format PDF.
| Type de produit | Centrifugeuse |
| Marque | Moulinex |
| Modèle | JU420D |
| Vitesses | 2 vitesses (position 1 et 2) |
| Système anti-goutte | Oui, bec verseur orientable avec système anti-goutte |
| Sécurité | Couvercle avec verrous de sécurité ; arrêt automatique en cas de surchauffe |
| Capacité maximale d'utilisation continue | 1 minute |
| Nettoyage | Pièces amovibles lavables au lave-vaisselle (sauf bloc moteur) |
| Entretien du filtre | Manipuler avec soin ; remplacer dès les premiers signes d'usure |
| Accessoires inclus | Poussoir, cheminée, couvercle, filtre, collecteur de jus, bac à pulpe |
| Pieds antidérapants | Oui |
| Matériau du bol | Plastique alimentaire |
| Garantie | Garantie internationale SDA (selon pays, voir notice) |
| Dimensions (L x l x h) | Environ 30 x 20 x 40 cm |
| Poids | Environ 3,5 kg |
| Alimentation | Secteur, 220-240 V |
| Couleur | Blanc et gris |
FOIRE AUX QUESTIONS - JU420D MOULINEX
Questions des utilisateurs sur JU420D MOULINEX
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Centrifugeuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice JU420D - MOULINEX et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil JU420D de la marque MOULINEX.
MODE D'EMPLOI JU420D MOULINEX
A Poussoir B Cheminée C Couvercle D Filtre E Collecteur de jus F Bec verseur avec système anti-goutte
G Bac à pulpe H Verrous
I Bouton de commande J Bloc moteur K Axe d'entraînement L Pieds antidérapants
Systeme de securite
Pour démarrer l'appareil, le couvercle (C) doit être correctement installé (Image 2) et les verrous doivent être correctement verrouillés (Image 4).
À la fin d'un cycle, positionnez le bouton de commande sur « 0 » et attendez que le filtre (D) soit complètement arrêté avant de retirer le couvercle (C).
Avant la première utilisation
Nous vous recommandons de laver toutes les pièces amovibles (A, B, C, D, E, G) avant la première utilisation (voir le chapitre « Nettoyage et entretien »).
Déballez l'appareil et placez-le sur un plan de travail stable et solide, retirez le couvercle (C), puis retirez le carton de protection du filtre (D).
Utiliser l'appareil
- Placez le bac à pulpe dans la position correcte (Image 1).
- Placez le collecteur de jus (E) sur le boîtier de l'appareil (Image 2).
- Placez le filtre (D) dans le collecteur de jus (E). Vérifiez que le filtre est correctement encastré sur l'axe d'entraînement (K) (Image 2).
- Placez le couvercle (C) sur l'appareil en sorte que la sortie d'éjection de la pulpe soit à l'arrière (Image 3).
- Verrouillez les deux verrous (H) sur le couvercle (C). Vous devez entendre un déclic audible (Image 4).
- Insérez le poussoir (A) dans la cheminée (B) en alignant la rainure du poussoir avec la petite arête de la cheminée.
- Placez un verre sous le bec verseur (F) devant l'appareil (Image 5).
- Vérifiez que le bec verseur est ouvert pour que le jus puisse s'écouler.
- Branchez l'appareil.
- Pour démarrer l'appareil, utilisez le bouton de commande (I).
- Coupez les fruits ou les légumes en morceaux si nécessaire après les avoir dénoyautés/épépinés.
- Insérez les fruits ou les légumes dans la cheminée (B).
- Les fruits et les légumes doivent être insérés uniquement quand le moteur est en marche.
- N'appuyez pas trop sur le piston (A). N'utilisez aucun autre ustensile. Ne poussez JAMAIS les aliments avec vos doigts.
- Quand vous avez terminé, éteignez l'appareil en tournant le bouton de commande (I) sur « 0 » et attendez que le filtre (D) se soit complètement arrêté.
- Pour éviter les éclaboussures sur le plan de travail, vous pouvez tourner le bec verseur pour arrêter l'écoulement du jus (Image 6).
- Quand le bac à pulpe (G) est plein ou quand l'écoulement du jus ralentit, videz le bac à pulpe (G) et nettoyez le filtré (D) et le couvercle (C).
| Ingrédients | Poids approximatif (kg) | Quantité de jus (ml) |
| Pommes | 1 | 600 |
| Poires | 1 | 600 |
| Carottes | 1 | 550 |
| Concombres | 1 (environ 2 concombres) | 650 |
| Ananas | 1 | 550 |
| Tomates | 1 | 600 |
| Céleri | 1 | 700 |
N'utilisez pas l'appareil en continu pendant plus de 1 minute.
La qualité et la quantité de jus varient beaucoup selon la qualité, la fraîcheur et le type de fruits et de légumes. Les quantités de jus indiquées ci-dessus sont donc approximatives.
Conseils pratiques
- Lavez les fruits précautionneusement avant de les dénoyauter/épépiner.
- Il n'est pas nécessaire de les éplucher. Il vous suffit de peler les fruits dont la peau est épaisse (et amère) : les agrumes, les ananas (retirez-en le cœur).
- Il est difficile d'extraire le jus des melons, bananes, avocats, mûres, figues, aubergines, fraises, etc.
- L'appareil ne doit pas être utilisé avec de la canne à sucre, des glaçons ou des fruits excessivement durs ou fibreux.
- Choisissez des fruits et des légumes frais et mûrs, car ils serontont plus de jus. Cet appareil convient pour les fruits tels que les pommes, poires, oranges, grenades, ananas, etc., et les légumes tels que les carottes, concombres, tomates, betteraves, céleri, etc.
- Si vous utilisez des fruits trop mûrs, le filtre (D) aura tendance à se boucher plus rapidement.
Important :
Tous les jus doivent être consommés immédiatement. Au contact de l'air, ils s'oxydent très rapidement, ce qui altère leur saveur, leur couleur et, surtout, leur valeur nutritionnelle. Les jus de pommes et de poires brunissent vite. Mettez quelques gouttes de jus de citron pour ralentir leur décoloration.
Nettoyage et entretien
Toutes les pièces amovibles doivent être lavées au lave-vaisselle (A, B, C, D, F, G). Vous pouvez aussi laver les pièces avec de l'eau chaude et du liquide vaisselle. N'utilisez pas d'éponge abrasive pour cela. Cet appareil est plus facile à nettoyer ultérieurement s'il est rinçé à l'eau immédiatement après utilisation. N'utilisez pas de tampon à récurer, d'acétone, d'alcool, etc., pour nettoyer votre appareil. - Le filtre (D) doit être manipulé avec soin. Évitez toute manipulation incorrecte pouvant
l'endommager. Changez votre filtre dès les premiers signes d'usure ou de détérioration.
- Nettoyez le bloc moteur avec un chiffon humide.
Que FAIRE si votre appareil NE fonctionne PAS
| Problèmes | Causes | Solutions |
| L'appareil ne fonctionne pas. | La fiche de l'appareil n'est pas branchée, son bouton marche/ arrêt n'est pas positionné sur « 1 » ou « 2 » | Branchez l'appareil dans une prise électriche fournissant une tension appropriée.Allumez l'appareil. |
| Le couvercle (C) n'est pas correctement verrouillé. | Vérifie que le couvercle (C) est correctement installé et verrouillé. | |
| L'appareil a surchauffé et sa protection s'est déclenchée. | Tournez le bouton de commande (I) sur « 0 »,débranchez l'appareil, laissez-le refroidir, puis redémarrez-le. | |
| L'appareil produit une odeur ou il est très chaud au toucher ou il fume ou il produit un bruit anormal. | Le filtre (D) n'est pas correctement installé. | Vérifie que le filtre (D) est correctement installé. |
| La quantité d'aliments traitée est trop importante. | Laissez l'appareil refroidir et réduisez la quantité d'aliments traitée. | |
| Le jus ne s'écoule pas correctement. | Le collecteur de jus (E) n'est pas correctement installé. | Vérifie que le collecteur de jus (E) est correctement installé. |
| Le filtre (D) est bouché. | Nettoyez le filtre (D) et le couvercle (C). Puis videz le bac à pulpe (G). | |
| Si vous rencontres un autre problème ou si vous avez une question, contactez l'assistance indiquée à la fin de cette notice. | ||
Produits électriques et électroniques en fin de VIE

Pensez à l'environnement!
Notre appareil contient des matériaux valorables pouvant être récupérés ou recyclés. Déposez-le dans un point local de collecte des déchets électriques et électroniques.
| MOULINEX SDA INTERNATIONAL GUARANTEE: COUNTRY LIST SMALL HOUSEHOLD APPLIANCES www.moulinex.com | |||
| ARGENTINA | 0800-122-2732 | EGYPT | 16622 |
| AZEUGUUSUL, ARMENIA | 010 55-76-07 | EESTI ESTONIA | 668 1286 |
| AUSTRALIA | 1300307824 | SUOMI FINLAND | 09 8946 150 |
| ÖSTERREICH AUSTRIA | 01 890 3476 | FRANCE Continentale + Guadeloupe, Martinique, Réunion, St- Martin | 09 74 50 10 14 |
| الإستعمال BAHRAIN | 17291537 | DEUTSCHLAND GERMANY | 0212 387 400 |
| БЕLIAPΥСθ BELARUS | 017 2239290 | ELLADA GREECE | 2106371251 |
| BELGIQUE BELGIE BELGIUM | 070 23 31 59 | 香港 HONG KONG | 8130 8998 |
| BOSNA I HERCEGOVINA | Info-linija za potrošaće 033 551 220 | MAGYARORSZÁG HUNGARY | 06 1 801 8434 |
| BRASIL BRAZIL | 11 2060 9777 | INDONESIA | +62 21 5793 7007 |
| Бълария BULGARIA | 0700 10 330 | ITALIA ITALY | 1 99 207 892 |
| CANADA | 1-800-418-3325 | 日本 JAPAN | 0570-077772 |
| CHILE | 02 2 884 46 06 | الله~ JORDAN | 4629700 |
| COLOMBIA | 018000520022 | KA3AKCTAH KAZAKHSTAN | 727 378 39 39 |
| HRVATSKA CROATIA | 01 30 15 294 | 한국어 KOREA | 080-733-7878 |
| ČESKA REPUBLICA CZECH REPUBLIC | 731 010 111 | الإستعمال KUWAIT | 24834787 |
| DANMARK DENMARK | 43 350 350 | LATVJA LATVIA | 6 616 3403 |
| 英國 LEBANON | 1364392 Ext: 189-182 | POCCN RUSSIA | 495 213 32 29 |
| LIETUVA LITHUANIA | 5 214 0057 | الترجمة الحرفية SAUDI ARABIA | 920023701 |
| LUXEMBOURG | 0032 70 23 31 59 | SRBIJA SERBIA | 060 0 732 000 |
| MAKEDOHIJAMACEDONIA | (02) 20 50 319 | SINGAPORE | 6550 8900 |
| MALAYSIA | 603 7802 3000 | SLOVENSKO SLOVAKIA | 232 199 930 |
| MEXICO | (55) 52839354 | SLOVENIJA SLOVENIA | 02 234 94 90 |
| MOLDOVA | 22 224035 | ESPANA SPAIN | 933 06 37 58 |
| NEDERLAND The Netherlands | 0318 58 24 24 | SVERIGE SWEDEN | 08 629 25 00 |
| NEW ZEALAND | 0800 700 711 | SUSSE SCHWEIZ SWITZERLAND | 044 837 18 40 |
| NORGE NORWAY | 22 96 39 30 | Russkii'Inu THAILAND | 02 765 6565 |
| سعیده عل安稳 OMAN | 80075000 | TÜRKIYE TURKEY | 444 40 50 |
| POLSKAPOLAND | 801 300 420 koszt jak za polączenie lokalne | الإستعمال缺口 مnemonic UAE | 8002272 |
| PORTUGAL | 808 284 735 | Украінa UKRAINE | 044 300 13 04 |
| QUEARQAT | 44600002 | UNITED KINGDOM | 0345 602 1454 |
| REPUBLIC OFIRELAND | 01 677 4003 | U.S.A. | 800-395-8325 |
| ROMANIA | 0 21 316 87 84 | VIETNAM | 1800-555521 |
| 24/10/2018 | |||
Date of purchase / Date d'achat / Fecha de compra / Kobsdtato / Ostopävi / Kjopsdtato / Inköpsdtatum / Ostkuupäev / Pirkuma datasets / Isigijimo data / Zakupu / Datum izrocitte blaga / Datum kupovine / Vásárlás data / Achiatzitei / Da tna ha začynbáne / Da tna pólažny / Žúvúmph op. / Da tna pólažn / Ca tvblánfán kyni / / wúfá / / kgiml jai / Da tym hau kynbáne :
Product reference / Référence produit / Referencia del producto / Referencenummer / Tuotenumero / Artikkelinumero / Produktreferens / Toote viitenumber / Produkta atsauces numurs / Gaminio numeris / Referencia produits / Oznaka proizvoda / Tipul aparatului / Típus / Cod produs / Modèle / Modèle / Unlp / Modèle / Yrici / Tzukun / Idoatoum 3a poin3BVOIOT:
Retailer name and address / Nom et adress du revendeur / Nombre y direction del minorista / Forhander navn & adresse / Jällenmyyjän nimi ja osoite / Forhander navn og adresse / Aterförsäljarens namn och adress / Mūija kauplus ja adress / Veikala nosaukums un adres / Parduotuvës pavadininumas ir adreas / Nazwa i adresa sprezedawy / Naziv i adresa prodajnog mjesta / Naziv in naslov trgovine / Forgalmazó neve és cime / Numele Şi adresa vanzatorului / TþroBKN obekt/ Na3Ba ră aIpeca proIaIIaIe / HuqquIulpIuIu uluIuunuIu hhuugt. / HâBaHNHe i aIpec proIaIIaIe/CatuyIIbHn anataym MeHKEN-KaIIb/ / thauaiaaiaaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaIAIaIIaIIaIIaIIaIIaIIaIIaIIaIIaIIaIIaIIaIIaIIaIIaIIaIIaIIaIIaIIaIIaIIaIIaIIaIIaIIaIIaIIaIIaIIaIIaIIaIIaIIaIIaIIaIIaIIaIIaIIaIIaIIaIIaIIaIIaIIaIIaIIaIIaIIaIb/ 1/0A