HQ8120F0 - Chauffage soufflant ROWENTA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HQ8120F0 ROWENTA au format PDF.
| Type d'appareil | Purificateur d'air |
| Fonctions | Purification, filtration, ventilation |
| Modes de fonctionnement | Silencieux, confort, turbo |
| Commandes | Écran tactile |
| Filtre | HEPA et charbon actif |
| Débit d'air | Non précisé |
| Surface couverte | Non précisé |
| Niveau sonore | Silencieux |
| Alimentation | Électrique |
| Dimensions | Compact, forme cylindrique |
| Poids | Non précisé |
| Couleur | Blanc et gris |
| Indicateur de filtre | Oui |
| Minuterie | Oui |
| Oscillation | Oui |
| Accessoires inclus | Non précisé |
FOIRE AUX QUESTIONS - HQ8120F0 ROWENTA
Questions des utilisateurs sur HQ8120F0 ROWENTA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Chauffage soufflant au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HQ8120F0 - ROWENTA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HQ8120F0 de la marque ROWENTA.
MODE D'EMPLOI HQ8120F0 ROWENTA
FR Guide de l'utilisateur
EN User's guide
DE Bedienungsanleitung
NL Gebruiksaanwijzing
ES Guía del usuario
PT Manual do'utilizar
IT Manuale d'uso
RU PykoBoDCTBO NOIb3OBaTeN
RO Ghidul utilizatorului
HR Korisnicki priručnik
UK Noci6nK KopncTyBaay
PL Poradnik uzytkownika
ET Kasutusjuhend
LT Vartotojo vadovas
LV Lietotāja rokasgrāmata
TR Kullanici Kilavuzu
SL Uporabinski priročnik
BS Uputstvo za korisnike
SR Korisnicki prirucnik

FR Veuillez litre attentivement le livre "Consignes de sécurité et d'utilisation" avant la première utilisation / EN Please read carefully the "Safety and use instructions" booklet before first use / DE Lesen Sie vor dem erstmaligen Gebrauch aufmerksam die Broschüre, "Sicherheits- und Bedienungshinweise" durch. / NL Gieveve voír het eerste gebruik aandachtig het boekje met de veiligheids- en gebruksvoorschriften door te nemen / ES Lea detenidamente el libro «Instrucciones de seguridad y de uso» antes de utiliser el aparato por prima vez / PT Leia atentamente o manual «Instruções de segurarca e'utilização» antes da primeira'utilização / IT Leggere con attenzione il libretto "Norme di sicurezza e d'uso" al primoutilizzato / RU Pered periimn BvKOpnsCTAHm yBaJHo npouitai Te noci6nK «Irpavila texhikn 6e3nekn Ta pekomEndauii 0do BVKnOpnsCTAHn» / RO Inainte de prima utilizesc, ciiti cu atentie manuall „Instruciuni de siguranța si de utilizesare" / BG Monla, npooyete TE BHMATEHNO kNHexkata "Ppenepbkn 3a 6e3onacnoct i uynotpe6a" ppei nbpBOHaunHa yOntpe6a / HR Prije prve uporabe pažljivo procitajte brosuru «Upute za sigurnost i uporabu»/ UK Pered periimn BvKOpnsCTAHm yBaJHo npouitai Te noci6nK «Irpavila texhikn 6e3nekn Ta pekomEndauii 0do BVKnOpnsCTAHn»/ PL Przed pierwszym uzyciem przechytaj uwaznie broszure, "Instrukcje bezpieczenstwa i uzytkowania" / ET Enne esmakordset kasutamist lugege hoolikalt brosūrī, "Ohutus- ja kasutusjuhised" / LT Pirms pirmas lietoşanas uzmanigi izlasiet brosūrū, "Drosibas un lietoşanas instrukcjas" / LV Pries pirma karta atidziai perskaykyite brosiura, "Saugos ir naudojimo instrukcjos" / TR Lufen ilk kullanimdan once "Güvenlik ve kullanim talimatlan" kitapçigini dikkatlice okuyun / SL Pred prvo uporabo natančno preberite knjižico «Varnostna navodila in navodila za uporabo» / BS PPrije prve upotrebe pažljivo procitajte knjižicu „Upute o sigurnosti i korištenju" / SR Pažljivo procitajte knjižicu „Uputstva za bezbednost i upotrebu" pre prve upotrebe /
FR Pour plus d'informations / EN For more information / DE Weitere Informationen / NL Voor meer informatie / ES Para más información / PT Para más informaciones / IT Per ulteriori informazioni/ RU / RO Pentru informazioni suplementare / BG 3a noveche inφopmaζηa / HR / UK Ддя отравимп детаьниой inφopmaζii/ PL Poantiago/ ET Rohkem informatsiooni / LT Daigiu informacijos / LV Lai iegutu vairak informacijas / TR Daha fazla bilgi ici/ SL Za več informacij / BS Dodatne informacije / SR Za više informacija /
Table of content
FR
- DESCRIPTION
- ASSEMBLAGE
- MISE EN MARCHE
- VENTILATEUR: VITESSES
- VENTILATEUR: MODE INTELLIGENT
- CHAUFFAGE: MODE INTELLIGENT
- CHAUFFAGE: VITESSES
- CHAUFFAGE: RÉGLAGE DE TEMPERATURE
- CHAUFFAGE: MODE ÉCO
- TELÉCOMMANDE
- MODE D'OSCILLATION
- MINUTEUR
- DEMARRAGE DIFFÉRÉ
- ARRET
- RISQUE DE SURCHAUFFE
- PILE
- NETTOYAGE
- STOCKAGE
1.




A

H
FR
DESCRIPTION
A Panneau de contrôle
A1 Mode ÉCO
A2 Bouton de MODE CHAUFFAGE
A3 Température régliable (mode chauffage seulement)
A4 Bouton MARCHE/ARRÉT
A5 Bouton de MODE VENTILATEUR
A6 Mode Vitesses / Intelligent
B Telecommande
C Rangement de la telecommande
D Entrée d'air
E Filtre-Fixé au produit
F Logement arrêté
G Base
H Panneau d'informations
H1 Température ambiente
H2 Minuteur
H3 Demarrage differé
H4 Minutes
H5Heures
2.










3.

















5.












6.













MODE INTELLIGENT : Le mode intelligente ajuste la puissance et la vitesse pour atteindre et maintainir la température souhaitée (22° par défaut mais régable).

Une fois la température souhaitée réglée, le panneau de contrôle indique la température ambiente (avec le pictogramme d'une maison).

MODE ÉCO: utilise la « vitesse silencieuse » pour atteindre et maintainir la température désirée (19°, non régable).
EN
D TEMPERATURE / Reglage de l'heure/Vitesse de VENTILATION
E Bouton de Minuteur / Demarrage différé
F Bouton de MODE Oscillation
11.


12.





FR
Minuteur: Arrêt automatique régable de 15 minutes à 24 heures (« m » pour les minutes, « H » pour les heures). Cette fonction permet deCHOISIR une durée de fonctionnement.
13.



DéPART DIFFÉRÉ (en mode chauffage uniquement): Activation différée régiable de 15 minutes à 24 heures (« m » pour les minutes, « H » pour les heures). Cette fonction permet de désirir quand vous pouze que votre apparéil commence à fonctionner.
14.






FR
Attendez que votre apparèil cesse de fonctionner pour le débrancher (un bip sonore sera émis en mode chauffage, et il n'y aura plus d'air en mode ventilateur).
15.





Ne couvrez jamais l'appareil car cela pourrait provoquer une surchauffe dans les modes de chauffage et de ventilation.

En cas de surchauffe, éteignez et débranchez l'appareil pour le laisser refroidir.

Une fois l'appareil refroidi, vous pouvez le rebrancher et l'utiliser à nouveau.
16.







17.







18.


Rangez l'appareil dans un endroit frais et sec.
FR N'utilise pas et ne rangez pas l'appareil dans un endroit où la temperture est supérieure à 40^ ou inférieure à -10^
Store the appliance in a cool, dry place.
EN Do not use or store the appliance in a place where the temperature is above 40^ or below -10^
Lagern Sie das Gerät an einem kühlen, trockenen Ort.
DE Benutzen oder lagern Sie das Gerät nicht an einem Ort, an dem die Temperatur über 40^ oder unter -10^ beträgt.
Berg het apparaat op in een koele en droge ruimte.
NL Gebruik of berg het apparatusat Niet op in een ruimte met een temperatuur boven 40^ of onder -10^ .
Guarde el aparato en un lugar fresco y seco.
ES No utilise ni guarde el aparato en un lugar donte la temperatura sea superior a 40^ o inferior a-10°C.
Guardo aparelho num local fresco e seco.
PI Nao use nem guarde o aparelho num local com temperatas acima dos 40^ ou abaixo dos -10^
Ripore l'apparecchio in un luogo fresco e asciutto.
Non usare o conservare l'apparecchio in luoghi con temperatura superiore a 40^ o inferiore a -10^ .
XpaHnTe yCTPOINCTBO B CYXOM nPOXJaHOM MecTe.
RU He donyckaetcnaicnoIb3ObaTb nXpaHnTb yctpoiCTBO B nomueeHNm C tempeatypoBblwe 40^ nII HnJke -10^
Depozitate aparatul intr-un loc racoros, uscat.
[RO] Nu utilizati sau deposita aparatul intr-un loc unde temperatura deposseste 40^ sau este mai micade -10^.
CbxpaHbBaIe ypeHa Na XlaIaHO, cyxo MxCTO.
BG He n3noI3BaIte nIu cxbpaHbaiTe ypeHa Ha macto, KbJeTo TemnepaTypaTe e na 40^ nIi np-10°.
Držite uredaj na hladnom i suhom mjectu.
HR Nemojte koristiti ili odlagati uredaj na mestima gdje temperatura prelazi 40^ ili je manja od -10^ .
36epiraTe npilaB npoxoIOnHOMy cyxOMyMiCi.
UK He 36epiraTe i He BMnKaIeTpnpaNd y npMImiueHni 3 TeMnepaTpoJo Bnse 40^ a6o HnKHe -10°C.
