MOULINEX JU380110 - Centrifugeuse

JU380110 - Centrifugeuse MOULINEX - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil JU380110 MOULINEX au format PDF.

📄 14 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice MOULINEX JU380110 - page 3
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type d'appareilCentrifugeuse
PuissanceNon précisé
Capacité du réservoirNon précisé
Matériau du corpsPlastique et métal
Nombre de vitesses2
Système de sécuritéOui, verrouillage du couvercle
Type de filtreFiltre en acier inoxydable
Embouchure d'insertionLarge
Collecteur de pulpeIntégré
Arrêt automatiqueOui
Nettoyage facileOui, pièces amovibles
Longueur du cordonNon précisé
DimensionsNon précisé
PoidsNon précisé
CouleurNon précisé

FOIRE AUX QUESTIONS - JU380110 MOULINEX

Comment assembler le Moulinex JU380110 ?
Pour assembler le Moulinex JU380110, placez le moteur sur une surface plane, alignez le bol avec le moteur et tournez-le dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il s'enclenche. Assurez-vous que le couvercle est bien fixé avant de commencer à l'utiliser.
Comment nettoyer le Moulinex JU380110 ?
Démontez les pièces amovibles comme le bol et le couvercle, puis lavez-les à l'eau chaude savonneuse. Vous pouvez également les placer dans le panier supérieur du lave-vaisselle. Essuyez la base du moteur avec un chiffon humide.
Que faire si le Moulinex JU380110 ne démarre pas ?
Vérifiez que l'appareil est correctement assemblé et que le couvercle est bien fixé. Assurez-vous également qu'il est branché sur une prise électrique fonctionnelle. Si le problème persiste, vérifiez le cordon d'alimentation pour tout dommage.
Puis-je utiliser le Moulinex JU380110 pour des fruits et légumes durs ?
Oui, le Moulinex JU380110 est conçu pour traiter une variété de fruits et légumes, y compris ceux qui sont durs. Toutefois, il est recommandé de les couper en morceaux plus petits pour faciliter le processus.
Comment éviter les éclaboussures lors de l'utilisation du Moulinex JU380110 ?
Pour éviter les éclaboussures, commencez à une vitesse basse et augmentez progressivement. Assurez-vous également de ne pas trop remplir le bol, car cela peut provoquer des débordements.
Quelle est la capacité maximale du Moulinex JU380110 ?
La capacité maximale du Moulinex JU380110 est de 1,5 litre. Ne dépassez pas cette limite pour éviter tout débordement ou endommagement de l'appareil.
Le Moulinex JU380110 est-il facile à ranger ?
Oui, le Moulinex JU380110 est conçu pour être compact et facile à ranger. Vous pouvez démonter les pièces amovibles pour économiser de l'espace dans vos placards.
Quels types de recettes puis-je préparer avec le Moulinex JU380110 ?
Vous pouvez préparer des jus de fruits et légumes, des smoothies, des soupes et même des sauces avec le Moulinex JU380110. Il est idéal pour une variété de préparations culinaires.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour le Moulinex JU380110 ?
Les pièces de rechange pour le Moulinex JU380110 sont disponibles sur le site officiel de Moulinex, ainsi que dans les magasins d'électroménager et en ligne sur des plateformes de vente.
Quel type d'alimentation utilise le Moulinex JU380110 ?
Le Moulinex JU380110 fonctionne sur une alimentation électrique de 220-240 V et a une puissance de 150 W.

Questions des utilisateurs sur JU380110 MOULINEX

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Centrifugeuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice JU380110 - MOULINEX et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil JU380110 de la marque MOULINEX.

MODE D'EMPLOI JU380110 MOULINEX

1. Consignes de sécurité centrifugeuse

  • Il convient de surveiller les enfants pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.

  • L'appareil ne doit pas être utilisé par les enfants.

  • Tenir l'appareil et son cordon hors de la portée des enfants.

  • Ne pas utiliser l'appareil si le filtrtre rotatif ou le couvercle de protection est endommagé ou présente des fissures visibles.

  • Toujours déconnecter l'appareil de l'alimentation si on le laisse sans surveillance et avant montage, démontage ou nettoyage.

  • Si le cable d'alimentation est endommagé, il doit être remplace par le fabricant, son service après-vente ou une personne de qualification similaire afin d'éviter un danger.

  • Voitre machine a ete conque pour un usage domestique seulement. Elle n'a pas ete conque pour etre utilisée dans les cas suivants qui ne sont pas couverts par la garantie :

  • Dans des coins de cuisines réservés au personnel dans des magasins, bureaux et autres environnement professionals,

  • Dans des fermes,
  • Par les clients des hotels, motels et autres environnementes à caractère résidentiel,
    -Dans des environnements de type chambres d'hôtes.

  • Cet apparéil peut être utilisé par des personnes manquant d'expérience et de connaissances ou dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, si elles ont été formées et encadrées quant

à l'utilisation de l'appareil d'une manière sure et connaissent les risques encourus.

  • Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
  • Nettoyer tous les accessoires en contact avec les aliments immédiatement après utilisation à l'eau tiède savonneuse à l'aide d'une éponge. Le filtrer peut être nettoyé avec la Brosse.
  • Mettre l'appareil à l'arrêt et le déconnecter de l'alimentation avant de changer les accessoires ou d'approcher les parties qui sont mobiles lors du fonctionnement.
  • Une mauvaise utilisation de l'appareil et de ses accessoires peut endommager l'appareil et entrainer des blessures.
  • Le filtré possède des lames coupantes, des précautions doivent être prises lors de la manipulation et du nettoyage.
  • Afin d'éviter de provoquer des accidents et d'endommager l'appareil, respectez les durées de fonctionnement et les réglages de vitesse pour les accessoires précisés dans la notice.
  • Cet apparéil n'est pas prévu pour être utilisé par des personnes dont les capacities physiques, sensorielles ou mentalles sont réduites, ou des personnes dénuées d'expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l'intémédiaire d'une personne responsable de leur sécurité, d'une surveillance ou d'instructions préalables concernant l'utilisation de l' apparéil.
  • Il convient de surveiller les enfants pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
  • Avec l'accessoire presse agrume : Cet apparéil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans s'ils sont correctement surveillés ou si des instructions

relatives à l'utilisation de l'appareil en toute sécurité leur ont été données et si les risques encourus ont été appréhendés. Le nettoyage et l'entretien par l'utilisateur ne doit pas être fait par des enfants à moins qu'ils soient âgés d'au moins 8 ans et supervises. Tenir l'appareil et son cordon hors de la portée des enfants de moins de 8 ans.

  • Verifiez toujours le filtrer avant utilisation.
  • N'utilisez jamais la centrifugeuse si le filtré est cassé, s'il est défectueux, si vous VOYZ des craquelures, fêlures ou si le filtré est déchéré. Si le filtré est visiblement déterioré, contactez un Centre de service agrée. Les bords du filtré sont coupants : manipulez-le avec précaution.
  • Pour votre sécurité, cet apparéil est compatible avec les normes et les réglementations suivantes :

  • Directive basse tension

  • Directive sur la compatibilité electromagnétique
  • Réglementations relatives aux matériaux destinés au contact alimentaire.

  • Vérifiez que la tension indiquée sur la plaque des caractéristiques électriques de l'appareil correspond bien à celle de votre installation électrique. Toute erreur de branchement annule la garantie.

  • Ne posez ou n'utilisez jamais cet apparéil sur une plaque chauffante ou à proximité d'une flamme (cuisinière à gaz).
  • N'immergez jamais le bloc moteur dans l'eau et ne le passez pas sous l'eau courante.
  • N'utilisez cet apparéil que sur un plan de travail solide, stable et à l'abri des projections d'eau. Ne returnez pas l' apparéil.
  • Toute intervention autre que le nettoyage et l'entretien Usuel par le client doit être effectué par un centre agréé.
  • Ne jamais débrancher l'appareil en tirant sur le cordon.
  • N'utilisez un prolongateur qu'aupres avoir vérifie que celui-ci est en parfait état.
  • Un apparéil électroménager ne doit pas être utilisé :

-S'il est toutbe par terre

  • S'il est endommagé ou s'il est incomplet.

  • Dans ces cas, comme pour toute réparation, vous doivent contacter leur centre de service/agréé.

  • Cet apparéil est exclusivement destiné à un usage domestique. Le fabricant décline toute responsabilité et se réserves le droit de résillon la garantie en cas d'utilisation commerciale ou inadaptée, ou de non-respect des instructions du mode d'emploi.

  • N'utilise que des accessoires et des composants d'origines. Nous déclinons toute responsabilité dans le cas contraire.

  • Ne placez jamais vos doigts ou tout autre object dans la cheminée de replissage lorsque l'appareil est en fonctionnement. Utilisez exclusivement le pouvoir fourni à cet effet.
  • N'ouvre jamais le couvercle avant l'arrêt complet du filtre.
  • Ne retirez pas le collecteur de pulpe pendant le fonctionnement de l'appareil.
  • Débranche systématique l'appareil après utilisation.
  • Ne dépassez pas les quantités maximum ni les durées d'opération indiquées.

A Poussoir
B Cheminée
C Couvercle
D Filtre
E Réservoir à pulpe
F Bec verseur stop goutte
G Corps de I'appareil
H Brides latérales de sécurité

I Interrupteur Marche/Arret
J Sélectionneur de vitesse
K Cone (selon modele)
L Grille presse-agrumes (selon modele)
M 3 verres (selon modele)
N Accessoire porte-verres (selon modele)
0 Brosse de nettoyage
P Range-cordon

3. Avant la première utilisation

  • Dégagez complètement les brides latères de sécurité (H). Enlevez le pouvoir (A), le couvercle (C), le filtré (D), le réservoir à pulpe (E), l'accessoire porte-verres (N), les verres (M).
  • Nettoyez tous les accessoires à l'eau tiède additionné de détergent, séchez-les puis remontez l'appareil.

4. Utilisation de la centrifugeuse

Une centrifugeuse permet d'extraire le jus de pratiquement tous les fruits ou légumes durs ou mous. Il est toute fois impossible d'extraire du jus de banane, noix de coco, avocat, mûres, figues, aubergines...

Ne pas utiliser la centrifugeuse pour extraire le jus des fruits ou des légumes trop durs et fibreux comme le gingembre, le celeri rave, la canne à sucre...

4 A - MISE EN MARCHE DE LA CENTRIFugeUSE

  1. Verrouillez bien les brides latérales de sécurité (H) et le couvercle (C).

  2. Coupe les fruits ou legumes en morceaux en retardant les noyaux.

  3. Placez un verre sous lebec verseur pour recueillir le jus.
  4. Assurez you que lebec verseur est bien en position basse (fig 1).
  5. Branchez I'appareil.
  6. Mettez l'appareil en marche grâce à l'interrupteur (I).
  7. Sélectionnéz la vitesse selon le fruit utilisé (cf. tableau ci-dessous) avec le bouton (J).
  8. Otez le poussoir, introduizez les fruits ou les legumes en morceaux par la cheminée. Les fruits et les legumes doivent être introduits moteur en marche.
  9. Poussez, sans forcer, les alimentes avec le pouvoir. N'utilise aucun autre ustensile. Ne poussez SURTOUT PAS avec vos doigs. Le jus s'écoule dans le verre par le bec verseur, la pulpe s'accumule dans le réservoir à pulpe.
  10. Lorsque votre verre est plein, arrêtez l'appareil et remontez le bec verseur en position haute (fig 2).
  11. Lorsque le réserve vous semble plein ou que le débit de jus ralentit, videz le réserve à pulpe avec le manche de la Brosse (O) et nettoyez le filtre si nécessaire avec la Brosse.
  12. En fin d'utilisation, il est conseilé de nettoyer rapidement les accessoires avec la Brosse (O) afin que les alimentés ne sèchent pas dessus. Hormis le corps de l'appareil, tous ces accessoires passent au lave-vaiselle (panier supérieur).
  13. Quelques points de repère :
IngrédientsVitesse recommendée : I : lente, II : rapide, Max : 1 min 50sNombre approximatif de fruits avant de vider le réservoir à pulpePoids approximatifQuantité de jus obtenu (*) (1verre = 25cl approximativement)
CarottesII10750 g50 cl
ConcombresII21 kg60 cl
PommesII51,2 kg70 cl
PairesII51,2 kg75 cl
MelonsI1 à 21,5 kg90 cl
AnanasII22 kg100 cl
RaisinsI2 kg120 cl
SaladeII2 à 30,5 kg25 cl
TomatesI71,5 kg90 cl

Il est recommendé de ne pas utiliser l'appareil plus de 1min50s sans arrêt

(*) La qualité et la quantité des jus varient beaucoup selon la date de récolte et la variété de chaque légume ou fruit. Les quantités de jus indiquées ci-dessus sont donc approximatives.

4 B - CONSEILS D'UTILISATION DE LA CENTRIFugeUSE

  1. Choisissez des fruits et des légumes mûrs et frais.
  2. Lavez soigneusement les fruits et légumes avant de les couper en morceaux et d'enollower les noyaux.
  3. Pelez les fruits à peu épaissé comme les citrons, les oranges, les pamplemousses ou les ananas (retirez le cœur).
  4. Plus le fruit est juteux ( comme la tomate) plus la vitesse doit être lente (cf. le tableau indicatif ci-dessus).
  5. Si vous préparez des jus de raisins, coings, myrtilles ou cassis, il faudra nettoyer le filtré à chaque 1/2 kg.
  6. Si vous centrifugez des fruits trop murs, vous obtiennentrez un liquide assez epais, et le filtrtre aura tendance a s'obstruer. Vous devrez alors proceder a un nettoyage plus rapide. Vous serez amené a vider plus ou moins souvent le réserve a pulpe en fonction de la qualite du fruit ou legume traité.
  7. Important : tous les jus doivent être consommés immédiatement. En effet, au contact de l'air, ils s'oxydent très rapidement, ce qui peut ALTERER leur goût et leur couleur. Les jus de pommes ou de poires prennent rapidement une couleur brune. Ajoutez quelques gouttes de citron, ils bruniront moins vite.

5. Utilisation de l'accessoire Presse-Agrumes (selon modele)

  1. Dégagez les brides latérales de sécurité (H).
  2. Enlevez le couvercle (C) et le filtrre (D).
  3. Positionnez la grille presse-agrumes (L) sur le réservoir à pulpe (E) avec le cône (K).
  4. Fixez la grille presse-agrumes (L) sur le réservoir à pulpe (E) avec les brides de sécurité (H).
  5. Branchez I'appareil.
  6. Assurez-vous que le bec verseur est bien en position basse. (fig 1)
  7. Sélectionnez la vitesse la plus lente (J) et mettez l'interrupteur (I) sur "On".
  8. Pressez l'agrume.

6. Nettoyage et entretien

  • Toutes les pièces démontables (A, B, C, D, E, M, N) peuvent être lavées au lavevaisselle.
    L'accessoire presse-agrumes ne va pas au lave-vaiselle. Nettoyez-le sous I'eau.
  • Cet apparéil est plus facile à nettoyer si vous le faites immédiatement aprèsutilisation.
  • N'utilise pas de tampons à récurer, d'acétone, d'alcool (white spirit) etc. pour nettoyer l'appareil.
  • Le filtrte doit être manipulé avec précaution. Evitez toute mauvaise manipulation pouvant l'endommager. Le filtrte peut être nettoyé avec la Brosse (O). Remplacez le filtrte des qu'il présente des signes d'usure ou de détérioration.
  • Nettoyez le bloc moteur à l'aide d'un chiffon humide. Séchez-le soigneusement.
  • Ne plongez jamais le bloc moteur sous l'eau courante.

7. Produits électriques ou électroniques en fin de vie

MOULINEX JU380110 - Produits électriques ou électroniques en fin de vie - 1

Participons à la protection de l'environnement!

① Voiture appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclables.
Confiez celui-ci dans un point de collecte ou a défaut dans un centre service agréé pour que son traitement soit effectué.

INTERNATIONAL GUARANTEE COUNTRY LIST SMALL HOUSEHOLD APPLIANCES
1
ARGENTINA0800-122-27322 años 2 yearsGROUPE SEB ARGENTINA S.A. Billinghurst 1833 3° C1425DTK Capital Federal Buenos Aires
ΔUBUUSU ARMENIA010 55-76-072 unquh 2 yearsΦRc <qФngnФngu UbF> 125171,UnUqnU, LbUqnUФngU UxUqnU, 16A, ChU.3
AUSTRALIA13003078241 yearGROUPE SEB AUSTRALIA PO Box 7535, Silverwater NSW 2128
ÖSTERREICH AUSTRIA01 890 34762 Jahre 2 yearsGROUPE SEB DEUTSCHLAND GmbH Theodor-Stern-Kai 1 60486 Frankfurt am Main
الإستعمال BAHRAIN177166661 yearwww.tefal-me.com
BEJIAPUCB BELARUS017 22392902 roda 2 years3AO «Гушина СБ-Восток», 125171, Mockba, Ленистадке щося, д. 16A, ctr. 3
BELGIQUE BELGIIE BELGIUM070 23 31 592 ans 2 jaar 2 yearsGROUPE SEB BELGIUM SA NV 25 avenue de l'Espérance - ZI 6220 Fleurus
BOSNA I HERCEGOVINAInfo-linija za potrošače 033 551 2202 godine 2 yearsSEB Devellopment Predstavnišvo u BiH Vrazova 8/II 71000 Sarajevo
BRASIL BRAZIL11 2915-44001 ano 1 yearSEB COMERCIAL DE PRODutos DOMÉSTICOS LTDA Rua Vençâncio Aires, 433, Pompéia, São Paulo/SP
Былария BULGARIA0700 10 3302 rodihi 2 yearsГУРЛ СEB Былария EOOD бул. Былария 81 B, et. 5 1404 София
CANADA1-800-418-33251 an 1 yearGROUPE SEB CANADA 345 Passmore Avenue Toronto, ON M1V 3N8
CHILE02 2 884 46 062 años 2 yearsGROUPE SEB CHILE Comercial Ltda Av. Providencia, 2331, piso 5, oficina 501 Santiago
COLOMBIA0180005200222 años 2 yearsGROUPE SEB COLOMBIA Apartado Aero 172, Kilometro 1 ViaZipaquira Cajica Cundinamarca
HRVATSKA CROATIA01 30 15 2942 godine 2 yearsSEB mku & p d.o.o. Sarajevska 29, 10000 Zagreb
ČESKA REPUBLICA CZECH REPUBLIC731 010 1112 roky 2 yearsGROUPE SEB ČR s.r.o. Futurama Business Park (budova A) Sokolovská 651/136a 186 00 Praha 8
DANMARK DENMARK44 66 31 552 àr 2 yearsGROUPE SEB NORDIC AS Tempovej 27 2750 Ballerup
EGYPT166221 yearJOYBOUS LADYADHAD JAHAN ZADAK JAHAN ZADAK JAHAN ZADAK JAHAN ZADAK JAHAN ZADAK JAHAN ZADAK JAHAN ZADAK JAHAN ZADAK JAHAN ZADAK JAHAN ZADAK JAHAN ZADAK JAHAN ZADAK JAHAN ZADAK JAHAN ZADAK JAHAN ZADAK JIENINHRADKOE JOSSCECI, 16A, 3 yüli
EESTI ESTONIA668 12862 aastat 2 yearsGroupe SEB Polska Sp. z o.o. Gdański Business Center II D ul. Inflanca 4C 00-189 Warsaw
SUOMI FINLAND09 622 94 202 vuotta 2 yearsGroupe SEB Finland Äyritie 12C 01510 Vanta
FRANCE Continente + Guadeloupe, Martinique, Réunion, St-Martin09 74 50 47 742 ans 2 yearsGROUPE SEB France Service Consommateur Tefal 112 Ch. Moulin Carron, TSA 92002 69134 ECULLY Cedex
DEUTSCHLAND GERMANY0212 387 4002 Jahre 2 yearsGROUPE SEB DEUTSCHLAND GmbH Theodor-Stern-Kai 1 60486 Frankfurt am Main
ELLADA GREECE21063712512 χρόνια 2 yearsSEB GROUPE ΕλλΑΔΟΣ A.E. Λεωφρος Σαφοκήν Βενίζέλου 49-51 T.K. 141 23 Λικόβρυση
香港 HONG KONG8130 89981 yearSEB ASIA Ltd. Room 903, 9/F, South Block, Skyway House 3 Sham Mong Road, Tai Kok Tsui, Kowloon Hong-Kong
MAGYARORSZÁG HUNGARY06 1 801 84342 év 2 yearsGROUPE SEB CENTRAL-EUROPE Kft. 2040 Budaïrs, Puskás Tivadar út 14
INDONESIA+62 21 5793 70071 yearGROUPE SEB INDONESIA (Representative office) Sudirman Plaza, Plaza Marein 8th Floor JL Jendral Sudirman Kav 76-78, Jakarta 12910, Indonesia
ITALIA ITALY1 99 207 3542 anni 2 yearsGROUPE SEB ITALIA S.p.A. Via Montefeltró, 4 20156 Milano
日本 JAPAN0570-0777721 year株式会社格ルーピスデフã把这个 千144-0042 東京都大田区羽田町11-1 羽田ケロ�ト事務棟5F
JOYBOIN JORDAN56655051 yearwww.tefal-me.com
KA3AKCTAH KAZAKHSTAN727 378 39 392 JBIL 2 yearsЖAK «Гушина СБВ-ВOSTOK» 125171, Марку, Ленисторбосташосяс, 16A, 3 уи
한국어 KOREA1588-15881 year(奇异)그름 썸부 키리어 서울지 콃로구 썸개선로 35px相關일 2雌 03188
الإستعمال KUWAIT1807777 Ext :21041 yearwww.tefal-me.com
LATVJA LATVIA6 616 34032 gadi 2 yearsGroupe SEB Polska Sp. z o.o. Gdański Business Center II D ul. Inflanca 4C 00-189 Warsaw
باني LEBANON44147271 yearwww.tefal-me.com
LIETUVA LITHUANIA5 214 00572 metai 2 yearsGroupe SEB Polska Sp. z o.o. Gdański Business Center II D ul. Inflanca 4C 00-189 Warsaw
LUXEMBOURG0032 70 23 31 592 ans 2 yearsGROUPE SEB BELGIUM SA NV 25 avenue de l'Espèrance - ZI 6220 Fleurus
MAKÉÑOHÍNA MACEDONIA(02) 20 50 3192 rodiñn 2 yearsГруп СЕ България EOOD 6ул. България 81 B, etc. 5 1404 София
MALAYSIA603 7802 30002 yearsGROUPE SEB MALAYSIA SDN. BHD Unit No. 402-403, Level 4, Uptown 2, No. 2, Jalan SS21/37, Damansara Uptown, 47400, Petaling Jaya, Selangor D.E. Malaysia
MEXICO(01800) 112 83251 ano 1 yearGroupe.S.E.B. México, S.A. DE C.V. Goldsmith 38 Desp. 401, Col. Polanco Delegación Miguel Hidalgo 11 560 México D.F.
MOLDOVA22 9292492 pOKn 2 yearsTOB «Греи СЕ Украîna» 02121, Хальский цошоce, 201-203, 3 поевх, КИВ, Украîna
NEDERLAND The Netherlands0318 58 24 242 Jaar 2 yearsGROUPE SEB NEDERLAND B.V. De Schutterij 27 3905 PK Veenendaal
NEW ZEALAND0800 700 7111 yearGROUPE SEB NEW ZEALAND PO Box 17 - 298, Greenlane, 1546 Auckland New Zealand
NORGE NORWAY815 09 5672 âr 2 yearsGROUPE SEB NORDIC AS Tempovej 27 2750 Ballerup
عربية الحرفية OMAN247034711 yearwww.tefal-me.com
POLSKA POLAND801 300 420 koszt jak za polaczenia lkalne2 lata 2 yearsGroupe SEB Polska Sp. z o.o. Gdański Business Center II D ul. Inflanca 4C 00-189 Warsaw
PORTUGAL808 284 7352anos 2 yearsGROUPE SEB IBÉRICA SA Urb. da Matinha Rua Projectada à Rua 3 Bloco1 - 3° B/D 1950 - 327 Lisboa
QATAR444855551 yearwww.tefal-me.com
REPUBLIC OF IRELAND01 677 40031 yearGROUPE SEB IRELAND Unit B3 Aerodrome Business Park, College Road, Rathcoole, Co. Dublin
ROMANIA0 21 316 87 842 ani 2 yearsGROUPE SEB ROMÁNIA Str. Ermil Pangratti nr. 13 011881 Bucureşti
POSSY RUSSIA495 213 32 302 roda 2 years3AO «Грушина СБС-Восток», 125171, Moskva, Ленистордкове Шося, д. 16A, ст. 3
SALADI ARABIA9200237012 yearswww.tefal-me.com
SRBIJA SERBIA060 0 732 0002 godine 2 yearsSEB Devellopment Dorda Stanojevića 11b 11070 Novi Beograd
SINGAPORE6550 89002 yearsGROUPE SEB SINGAPORE Pty Ltd. 59 Jalan Pemipin, #04-01/02 L&W Building Singapore 577218
SLOVENSKO SLOVAKIA232 199 9302 roky 2 yearsGROUPE SEB Slovensko, spel. s r.o. Cesta na Senec 2/A 821 04 Bratislava
SLOVENIA SLOVENIA02 234 94 902 leti 2 yearsSEB d.o.o. Gregorčićeva ulica 6 2000 MARIBOR
SOUTH AFRICAwww.tefal.co.za1 yearwww.tefal.co.za
ESPANA SPAIN902 31 24 002 años 2 yearsGROUPE SEB IBÉRICA S.A. C/ Almagàvers, 119-123, Complejo Ecourban 08018 Barcelona
SVERIGE SWEDEN08 594 213 302 àr 2 yearsTefal Sverige, Lofströms allé 5, 172 66 Sundbyberg
SUISSE SCHWEIZ SWITZERLAND044 837 18 402 ans 2 Jahre 2 yearsGROUPE SEB SCHWEIZ GmbH Thurgauerstrasse 105 8152 Glattpark
USUANUA THAILAND02 769 74772 yearsGROUPE SEB THAILAND 2034/66 Italthai Tower, 14th Floor, n° 14-02, New Phetchburi Road, Bangkapi, Huaykwang, Bangkok, 10320
TÜRKIYE TURKEY444 40 502 YIL 2 yearsGROUPE SEB ISTANBUL AS Dereboyu Cd. Bilim Sk. Sun Plaza No:5 K:2 Maslak 34398 Istanbul
الإستعمال الحرفicism UAE80022721 yearwww.tefal-me.com
Украіна UKRAINE044 300 13 042 pOKI 2 yearsTOB «Гун СБЕ Украіна» 02121, Харібькіе所需要, 201-203, 3 поевх, Киів, Украіна
UNITED KINGDOM0345 602 14541 yearGROUPE SEB UK LTD Riverside House, Riverside Walk Windsor, Berkshire, SL4 1NA
U.S.A.800-395-83251 yearGROUPE SEB USA 2121 Eden Road Millville, NJ 08332
VENEZUELA0800-72687242 años 2 yearsGROUPE SEB VENEZUELA Av Eugenio Mendoza, Centro Leonia, Torre ING Bank, Piso 15, Ofc 155 Urb. La Castellana, Caracas

01/09/2016

INTERNATIONAL GUARANTEE

Date of purchase / Date d'achat / Fecha de compra / Købsdato / Ostopäävi / Kjopsdato / Inköpsdatum / Ostukuupäev / Pirkuma datumats / Isigijimo data / Data zakupu / Datum izroïcte blaga / Datum kupovine / Vasärlás datuma / Data achizitiei / Daeta na zakynþaene / Daeta npóáŋky / Cuúxunþh op. / Daeta npóáŋkH / Caßtɪfæn KYNi /購入日 / Knur / ト記建档な / Danym Ha KYNBæne:

Product reference / Référence produit / Referencia del producto / Referencenumber / Tuotenumero / Artikelnummer / Produktrefereis / Toote vieternummer / Produzione atsucne numurs / Gaminio numeris / Referencja produktu / Oznaka proyzdva / Tip aparata / Keszülek tipusa / Cod produs / Moed / Moed / Unh / Moed / Yarici / 製品リフロー番号 / ネフィーマーニング / 则吾明 / Плогатои заюнвдаг:

Retailer name and address / Nom et adresse du revendeur / Nombre y direccion del minorista / Forhander navn &adresse / Jällenmyjän nimi ja osoite / Forhander navn og adress / Återförsäljrens namn och adress / Mūjajauplus ja aadress / Veikala nosaukums un adress / Parduotüves pavadinimas ir adreas / Nazwa i adres prszedawy /

Distributord stamp / Cachet / Sello del distribuidor / Forhandler stempel / Jalleenmyyjän leima / Forhandler stempel / Aterforsäjarnes stämpel / Tempel / Zimogs / Antspaudas / Pieciec splerczedawy / Pecat distributera / Pecat trgovine / Forgalmazó pecseţ / Stampila vanzatorului / Peeat na tþrrocbckn oboek / Peeatka npoádavu / Φþhp. / Peeatpnpoádva/CaryunhniBn Mopi/ 贩店印// wəwəwəwəwəwəwəwəwəwəwəwəwəwəwəwəwəwəwəwəwəwəwəwəwəwəwəwəwəwəwəwəwəwəwəwəwəwəwəwəwəwəwəwəwəwəwəwə

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : MOULINEX

Modèle : JU380110

Catégorie : Centrifugeuse