JU380110 - Centrifugeuse MOULINEX - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil JU380110 MOULINEX au format PDF.
| Type d'appareil | Centrifugeuse |
| Puissance | Non précisé |
| Capacité du réservoir | Non précisé |
| Matériau du corps | Plastique et métal |
| Nombre de vitesses | 2 |
| Système de sécurité | Oui, verrouillage du couvercle |
| Type de filtre | Filtre en acier inoxydable |
| Embouchure d'insertion | Large |
| Collecteur de pulpe | Intégré |
| Arrêt automatique | Oui |
| Nettoyage facile | Oui, pièces amovibles |
| Longueur du cordon | Non précisé |
| Dimensions | Non précisé |
| Poids | Non précisé |
| Couleur | Non précisé |
FOIRE AUX QUESTIONS - JU380110 MOULINEX
Questions des utilisateurs sur JU380110 MOULINEX
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Centrifugeuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice JU380110 - MOULINEX et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil JU380110 de la marque MOULINEX.
MODE D'EMPLOI JU380110 MOULINEX
1. Consignes de sécurité centrifugeuse
-
Il convient de surveiller les enfants pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
-
L'appareil ne doit pas être utilisé par les enfants.
-
Tenir l'appareil et son cordon hors de la portée des enfants.
-
Ne pas utiliser l'appareil si le filtrtre rotatif ou le couvercle de protection est endommagé ou présente des fissures visibles.
-
Toujours déconnecter l'appareil de l'alimentation si on le laisse sans surveillance et avant montage, démontage ou nettoyage.
-
Si le cable d'alimentation est endommagé, il doit être remplace par le fabricant, son service après-vente ou une personne de qualification similaire afin d'éviter un danger.
-
Voitre machine a ete conque pour un usage domestique seulement. Elle n'a pas ete conque pour etre utilisée dans les cas suivants qui ne sont pas couverts par la garantie :
-
Dans des coins de cuisines réservés au personnel dans des magasins, bureaux et autres environnement professionals,
- Dans des fermes,
-
Par les clients des hotels, motels et autres environnementes à caractère résidentiel,
-Dans des environnements de type chambres d'hôtes. -
Cet apparéil peut être utilisé par des personnes manquant d'expérience et de connaissances ou dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, si elles ont été formées et encadrées quant
à l'utilisation de l'appareil d'une manière sure et connaissent les risques encourus.
- Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
- Nettoyer tous les accessoires en contact avec les aliments immédiatement après utilisation à l'eau tiède savonneuse à l'aide d'une éponge. Le filtrer peut être nettoyé avec la Brosse.
- Mettre l'appareil à l'arrêt et le déconnecter de l'alimentation avant de changer les accessoires ou d'approcher les parties qui sont mobiles lors du fonctionnement.
- Une mauvaise utilisation de l'appareil et de ses accessoires peut endommager l'appareil et entrainer des blessures.
- Le filtré possède des lames coupantes, des précautions doivent être prises lors de la manipulation et du nettoyage.
- Afin d'éviter de provoquer des accidents et d'endommager l'appareil, respectez les durées de fonctionnement et les réglages de vitesse pour les accessoires précisés dans la notice.
- Cet apparéil n'est pas prévu pour être utilisé par des personnes dont les capacities physiques, sensorielles ou mentalles sont réduites, ou des personnes dénuées d'expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l'intémédiaire d'une personne responsable de leur sécurité, d'une surveillance ou d'instructions préalables concernant l'utilisation de l' apparéil.
- Il convient de surveiller les enfants pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
- Avec l'accessoire presse agrume : Cet apparéil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans s'ils sont correctement surveillés ou si des instructions
relatives à l'utilisation de l'appareil en toute sécurité leur ont été données et si les risques encourus ont été appréhendés. Le nettoyage et l'entretien par l'utilisateur ne doit pas être fait par des enfants à moins qu'ils soient âgés d'au moins 8 ans et supervises. Tenir l'appareil et son cordon hors de la portée des enfants de moins de 8 ans.
- Verifiez toujours le filtrer avant utilisation.
- N'utilisez jamais la centrifugeuse si le filtré est cassé, s'il est défectueux, si vous VOYZ des craquelures, fêlures ou si le filtré est déchéré. Si le filtré est visiblement déterioré, contactez un Centre de service agrée. Les bords du filtré sont coupants : manipulez-le avec précaution.
-
Pour votre sécurité, cet apparéil est compatible avec les normes et les réglementations suivantes :
-
Directive basse tension
- Directive sur la compatibilité electromagnétique
-
Réglementations relatives aux matériaux destinés au contact alimentaire.
-
Vérifiez que la tension indiquée sur la plaque des caractéristiques électriques de l'appareil correspond bien à celle de votre installation électrique. Toute erreur de branchement annule la garantie.
- Ne posez ou n'utilisez jamais cet apparéil sur une plaque chauffante ou à proximité d'une flamme (cuisinière à gaz).
- N'immergez jamais le bloc moteur dans l'eau et ne le passez pas sous l'eau courante.
- N'utilisez cet apparéil que sur un plan de travail solide, stable et à l'abri des projections d'eau. Ne returnez pas l' apparéil.
- Toute intervention autre que le nettoyage et l'entretien Usuel par le client doit être effectué par un centre agréé.
- Ne jamais débrancher l'appareil en tirant sur le cordon.
- N'utilisez un prolongateur qu'aupres avoir vérifie que celui-ci est en parfait état.
- Un apparéil électroménager ne doit pas être utilisé :
-S'il est toutbe par terre
-
S'il est endommagé ou s'il est incomplet.
-
Dans ces cas, comme pour toute réparation, vous doivent contacter leur centre de service/agréé.
-
Cet apparéil est exclusivement destiné à un usage domestique. Le fabricant décline toute responsabilité et se réserves le droit de résillon la garantie en cas d'utilisation commerciale ou inadaptée, ou de non-respect des instructions du mode d'emploi.
-
N'utilise que des accessoires et des composants d'origines. Nous déclinons toute responsabilité dans le cas contraire.
- Ne placez jamais vos doigts ou tout autre object dans la cheminée de replissage lorsque l'appareil est en fonctionnement. Utilisez exclusivement le pouvoir fourni à cet effet.
- N'ouvre jamais le couvercle avant l'arrêt complet du filtre.
- Ne retirez pas le collecteur de pulpe pendant le fonctionnement de l'appareil.
- Débranche systématique l'appareil après utilisation.
- Ne dépassez pas les quantités maximum ni les durées d'opération indiquées.
A Poussoir
B Cheminée
C Couvercle
D Filtre
E Réservoir à pulpe
F Bec verseur stop goutte
G Corps de I'appareil
H Brides latérales de sécurité
I Interrupteur Marche/Arret
J Sélectionneur de vitesse
K Cone (selon modele)
L Grille presse-agrumes (selon modele)
M 3 verres (selon modele)
N Accessoire porte-verres (selon modele)
0 Brosse de nettoyage
P Range-cordon
3. Avant la première utilisation
- Dégagez complètement les brides latères de sécurité (H). Enlevez le pouvoir (A), le couvercle (C), le filtré (D), le réservoir à pulpe (E), l'accessoire porte-verres (N), les verres (M).
- Nettoyez tous les accessoires à l'eau tiède additionné de détergent, séchez-les puis remontez l'appareil.
4. Utilisation de la centrifugeuse
Une centrifugeuse permet d'extraire le jus de pratiquement tous les fruits ou légumes durs ou mous. Il est toute fois impossible d'extraire du jus de banane, noix de coco, avocat, mûres, figues, aubergines...
Ne pas utiliser la centrifugeuse pour extraire le jus des fruits ou des légumes trop durs et fibreux comme le gingembre, le celeri rave, la canne à sucre...
4 A - MISE EN MARCHE DE LA CENTRIFugeUSE
-
Verrouillez bien les brides latérales de sécurité (H) et le couvercle (C).
-
Coupe les fruits ou legumes en morceaux en retardant les noyaux.
- Placez un verre sous lebec verseur pour recueillir le jus.
- Assurez you que lebec verseur est bien en position basse (fig 1).
- Branchez I'appareil.
- Mettez l'appareil en marche grâce à l'interrupteur (I).
- Sélectionnéz la vitesse selon le fruit utilisé (cf. tableau ci-dessous) avec le bouton (J).
- Otez le poussoir, introduizez les fruits ou les legumes en morceaux par la cheminée. Les fruits et les legumes doivent être introduits moteur en marche.
- Poussez, sans forcer, les alimentes avec le pouvoir. N'utilise aucun autre ustensile. Ne poussez SURTOUT PAS avec vos doigs. Le jus s'écoule dans le verre par le bec verseur, la pulpe s'accumule dans le réservoir à pulpe.
- Lorsque votre verre est plein, arrêtez l'appareil et remontez le bec verseur en position haute (fig 2).
- Lorsque le réserve vous semble plein ou que le débit de jus ralentit, videz le réserve à pulpe avec le manche de la Brosse (O) et nettoyez le filtre si nécessaire avec la Brosse.
- En fin d'utilisation, il est conseilé de nettoyer rapidement les accessoires avec la Brosse (O) afin que les alimentés ne sèchent pas dessus. Hormis le corps de l'appareil, tous ces accessoires passent au lave-vaiselle (panier supérieur).
- Quelques points de repère :
| Ingrédients | Vitesse recommendée : I : lente, II : rapide, Max : 1 min 50s | Nombre approximatif de fruits avant de vider le réservoir à pulpe | Poids approximatif | Quantité de jus obtenu (*) (1verre = 25cl approximativement) |
| Carottes | II | 10 | 750 g | 50 cl |
| Concombres | II | 2 | 1 kg | 60 cl |
| Pommes | II | 5 | 1,2 kg | 70 cl |
| Paires | II | 5 | 1,2 kg | 75 cl |
| Melons | I | 1 à 2 | 1,5 kg | 90 cl |
| Ananas | II | 2 | 2 kg | 100 cl |
| Raisins | I | 2 kg | 120 cl | |
| Salade | II | 2 à 3 | 0,5 kg | 25 cl |
| Tomates | I | 7 | 1,5 kg | 90 cl |
Il est recommendé de ne pas utiliser l'appareil plus de 1min50s sans arrêt
(*) La qualité et la quantité des jus varient beaucoup selon la date de récolte et la variété de chaque légume ou fruit. Les quantités de jus indiquées ci-dessus sont donc approximatives.
4 B - CONSEILS D'UTILISATION DE LA CENTRIFugeUSE
- Choisissez des fruits et des légumes mûrs et frais.
- Lavez soigneusement les fruits et légumes avant de les couper en morceaux et d'enollower les noyaux.
- Pelez les fruits à peu épaissé comme les citrons, les oranges, les pamplemousses ou les ananas (retirez le cœur).
- Plus le fruit est juteux ( comme la tomate) plus la vitesse doit être lente (cf. le tableau indicatif ci-dessus).
- Si vous préparez des jus de raisins, coings, myrtilles ou cassis, il faudra nettoyer le filtré à chaque 1/2 kg.
- Si vous centrifugez des fruits trop murs, vous obtiennentrez un liquide assez epais, et le filtrtre aura tendance a s'obstruer. Vous devrez alors proceder a un nettoyage plus rapide. Vous serez amené a vider plus ou moins souvent le réserve a pulpe en fonction de la qualite du fruit ou legume traité.
- Important : tous les jus doivent être consommés immédiatement. En effet, au contact de l'air, ils s'oxydent très rapidement, ce qui peut ALTERER leur goût et leur couleur. Les jus de pommes ou de poires prennent rapidement une couleur brune. Ajoutez quelques gouttes de citron, ils bruniront moins vite.
5. Utilisation de l'accessoire Presse-Agrumes (selon modele)
- Dégagez les brides latérales de sécurité (H).
- Enlevez le couvercle (C) et le filtrre (D).
- Positionnez la grille presse-agrumes (L) sur le réservoir à pulpe (E) avec le cône (K).
- Fixez la grille presse-agrumes (L) sur le réservoir à pulpe (E) avec les brides de sécurité (H).
- Branchez I'appareil.
- Assurez-vous que le bec verseur est bien en position basse. (fig 1)
- Sélectionnez la vitesse la plus lente (J) et mettez l'interrupteur (I) sur "On".
- Pressez l'agrume.
6. Nettoyage et entretien
- Toutes les pièces démontables (A, B, C, D, E, M, N) peuvent être lavées au lavevaisselle.
L'accessoire presse-agrumes ne va pas au lave-vaiselle. Nettoyez-le sous I'eau. - Cet apparéil est plus facile à nettoyer si vous le faites immédiatement aprèsutilisation.
- N'utilise pas de tampons à récurer, d'acétone, d'alcool (white spirit) etc. pour nettoyer l'appareil.
- Le filtrte doit être manipulé avec précaution. Evitez toute mauvaise manipulation pouvant l'endommager. Le filtrte peut être nettoyé avec la Brosse (O). Remplacez le filtrte des qu'il présente des signes d'usure ou de détérioration.
- Nettoyez le bloc moteur à l'aide d'un chiffon humide. Séchez-le soigneusement.
- Ne plongez jamais le bloc moteur sous l'eau courante.
7. Produits électriques ou électroniques en fin de vie

Participons à la protection de l'environnement!
① Voiture appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclables.
Confiez celui-ci dans un point de collecte ou a défaut dans un centre service agréé pour que son traitement soit effectué.
| INTERNATIONAL GUARANTEE COUNTRY LIST SMALL HOUSEHOLD APPLIANCES | |||
| 1 | |||
| ARGENTINA | 0800-122-2732 | 2 años 2 years | GROUPE SEB ARGENTINA S.A. Billinghurst 1833 3° C1425DTK Capital Federal Buenos Aires |
| ΔUBUUSU ARMENIA | 010 55-76-07 | 2 unquh 2 years | ΦRc <qФngnФngu UbF> 125171,UnUqnU, LbUqnUФngU UxUqnU, 16A, ChU.3 |
| AUSTRALIA | 1300307824 | 1 year | GROUPE SEB AUSTRALIA PO Box 7535, Silverwater NSW 2128 |
| ÖSTERREICH AUSTRIA | 01 890 3476 | 2 Jahre 2 years | GROUPE SEB DEUTSCHLAND GmbH Theodor-Stern-Kai 1 60486 Frankfurt am Main |
| الإستعمال BAHRAIN | 17716666 | 1 year | www.tefal-me.com |
| BEJIAPUCB BELARUS | 017 2239290 | 2 roda 2 years | 3AO «Гушина СБ-Восток», 125171, Mockba, Ленистадке щося, д. 16A, ctr. 3 |
| BELGIQUE BELGIIE BELGIUM | 070 23 31 59 | 2 ans 2 jaar 2 years | GROUPE SEB BELGIUM SA NV 25 avenue de l'Espérance - ZI 6220 Fleurus |
| BOSNA I HERCEGOVINA | Info-linija za potrošače 033 551 220 | 2 godine 2 years | SEB Devellopment Predstavnišvo u BiH Vrazova 8/II 71000 Sarajevo |
| BRASIL BRAZIL | 11 2915-4400 | 1 ano 1 year | SEB COMERCIAL DE PRODutos DOMÉSTICOS LTDA Rua Vençâncio Aires, 433, Pompéia, São Paulo/SP |
| Былария BULGARIA | 0700 10 330 | 2 rodihi 2 years | ГУРЛ СEB Былария EOOD бул. Былария 81 B, et. 5 1404 София |
| CANADA | 1-800-418-3325 | 1 an 1 year | GROUPE SEB CANADA 345 Passmore Avenue Toronto, ON M1V 3N8 |
| CHILE | 02 2 884 46 06 | 2 años 2 years | GROUPE SEB CHILE Comercial Ltda Av. Providencia, 2331, piso 5, oficina 501 Santiago |
| COLOMBIA | 018000520022 | 2 años 2 years | GROUPE SEB COLOMBIA Apartado Aero 172, Kilometro 1 ViaZipaquira Cajica Cundinamarca |
| HRVATSKA CROATIA | 01 30 15 294 | 2 godine 2 years | SEB mku & p d.o.o. Sarajevska 29, 10000 Zagreb |
| ČESKA REPUBLICA CZECH REPUBLIC | 731 010 111 | 2 roky 2 years | GROUPE SEB ČR s.r.o. Futurama Business Park (budova A) Sokolovská 651/136a 186 00 Praha 8 |
| DANMARK DENMARK | 44 66 31 55 | 2 àr 2 years | GROUPE SEB NORDIC AS Tempovej 27 2750 Ballerup |
| EGYPT | 16622 | 1 year | JOYBOUS LADYADHAD JAHAN ZADAK JAHAN ZADAK JAHAN ZADAK JAHAN ZADAK JAHAN ZADAK JAHAN ZADAK JAHAN ZADAK JAHAN ZADAK JAHAN ZADAK JAHAN ZADAK JAHAN ZADAK JAHAN ZADAK JAHAN ZADAK JAHAN ZADAK JAHAN ZADAK JIENINHRADKOE JOSSCECI, 16A, 3 yüli |
| EESTI ESTONIA | 668 1286 | 2 aastat 2 years | Groupe SEB Polska Sp. z o.o. Gdański Business Center II D ul. Inflanca 4C 00-189 Warsaw |
| SUOMI FINLAND | 09 622 94 20 | 2 vuotta 2 years | Groupe SEB Finland Äyritie 12C 01510 Vanta |
| FRANCE Continente + Guadeloupe, Martinique, Réunion, St-Martin | 09 74 50 47 74 | 2 ans 2 years | GROUPE SEB France Service Consommateur Tefal 112 Ch. Moulin Carron, TSA 92002 69134 ECULLY Cedex |
| DEUTSCHLAND GERMANY | 0212 387 400 | 2 Jahre 2 years | GROUPE SEB DEUTSCHLAND GmbH Theodor-Stern-Kai 1 60486 Frankfurt am Main |
| ELLADA GREECE | 2106371251 | 2 χρόνια 2 years | SEB GROUPE ΕλλΑΔΟΣ A.E. Λεωφρος Σαφοκήν Βενίζέλου 49-51 T.K. 141 23 Λικόβρυση |
| 香港 HONG KONG | 8130 8998 | 1 year | SEB ASIA Ltd. Room 903, 9/F, South Block, Skyway House 3 Sham Mong Road, Tai Kok Tsui, Kowloon Hong-Kong |
| MAGYARORSZÁG HUNGARY | 06 1 801 8434 | 2 év 2 years | GROUPE SEB CENTRAL-EUROPE Kft. 2040 Budaïrs, Puskás Tivadar út 14 |
| INDONESIA | +62 21 5793 7007 | 1 year | GROUPE SEB INDONESIA (Representative office) Sudirman Plaza, Plaza Marein 8th Floor JL Jendral Sudirman Kav 76-78, Jakarta 12910, Indonesia |
| ITALIA ITALY | 1 99 207 354 | 2 anni 2 years | GROUPE SEB ITALIA S.p.A. Via Montefeltró, 4 20156 Milano |
| 日本 JAPAN | 0570-077772 | 1 year | 株式会社格ルーピスデフã把这个 千144-0042 東京都大田区羽田町11-1 羽田ケロ�ト事務棟5F |
| JOYBOIN JORDAN | 5665505 | 1 year | www.tefal-me.com |
| KA3AKCTAH KAZAKHSTAN | 727 378 39 39 | 2 JBIL 2 years | ЖAK «Гушина СБВ-ВOSTOK» 125171, Марку, Ленисторбосташосяс, 16A, 3 уи |
| 한국어 KOREA | 1588-1588 | 1 year | (奇异)그름 썸부 키리어 서울지 콃로구 썸개선로 35px相關일 2雌 03188 |
| الإستعمال KUWAIT | 1807777 Ext :2104 | 1 year | www.tefal-me.com |
| LATVJA LATVIA | 6 616 3403 | 2 gadi 2 years | Groupe SEB Polska Sp. z o.o. Gdański Business Center II D ul. Inflanca 4C 00-189 Warsaw |
| باني LEBANON | 4414727 | 1 year | www.tefal-me.com |
| LIETUVA LITHUANIA | 5 214 0057 | 2 metai 2 years | Groupe SEB Polska Sp. z o.o. Gdański Business Center II D ul. Inflanca 4C 00-189 Warsaw |
| LUXEMBOURG | 0032 70 23 31 59 | 2 ans 2 years | GROUPE SEB BELGIUM SA NV 25 avenue de l'Espèrance - ZI 6220 Fleurus |
| MAKÉÑOHÍNA MACEDONIA | (02) 20 50 319 | 2 rodiñn 2 years | Груп СЕ България EOOD 6ул. България 81 B, etc. 5 1404 София |
| MALAYSIA | 603 7802 3000 | 2 years | GROUPE SEB MALAYSIA SDN. BHD Unit No. 402-403, Level 4, Uptown 2, No. 2, Jalan SS21/37, Damansara Uptown, 47400, Petaling Jaya, Selangor D.E. Malaysia |
| MEXICO | (01800) 112 8325 | 1 ano 1 year | Groupe.S.E.B. México, S.A. DE C.V. Goldsmith 38 Desp. 401, Col. Polanco Delegación Miguel Hidalgo 11 560 México D.F. |
| MOLDOVA | 22 929249 | 2 pOKn 2 years | TOB «Греи СЕ Украîna» 02121, Хальский цошоce, 201-203, 3 поевх, КИВ, Украîna |
| NEDERLAND The Netherlands | 0318 58 24 24 | 2 Jaar 2 years | GROUPE SEB NEDERLAND B.V. De Schutterij 27 3905 PK Veenendaal |
| NEW ZEALAND | 0800 700 711 | 1 year | GROUPE SEB NEW ZEALAND PO Box 17 - 298, Greenlane, 1546 Auckland New Zealand |
| NORGE NORWAY | 815 09 567 | 2 âr 2 years | GROUPE SEB NORDIC AS Tempovej 27 2750 Ballerup |
| عربية الحرفية OMAN | 24703471 | 1 year | www.tefal-me.com |
| POLSKA POLAND | 801 300 420 koszt jak za polaczenia lkalne | 2 lata 2 years | Groupe SEB Polska Sp. z o.o. Gdański Business Center II D ul. Inflanca 4C 00-189 Warsaw |
| PORTUGAL | 808 284 735 | 2anos 2 years | GROUPE SEB IBÉRICA SA Urb. da Matinha Rua Projectada à Rua 3 Bloco1 - 3° B/D 1950 - 327 Lisboa |
| QATAR | 44485555 | 1 year | www.tefal-me.com |
| REPUBLIC OF IRELAND | 01 677 4003 | 1 year | GROUPE SEB IRELAND Unit B3 Aerodrome Business Park, College Road, Rathcoole, Co. Dublin |
| ROMANIA | 0 21 316 87 84 | 2 ani 2 years | GROUPE SEB ROMÁNIA Str. Ermil Pangratti nr. 13 011881 Bucureşti |
| POSSY RUSSIA | 495 213 32 30 | 2 roda 2 years | 3AO «Грушина СБС-Восток», 125171, Moskva, Ленистордкове Шося, д. 16A, ст. 3 |
| SALADI ARABIA | 920023701 | 2 years | www.tefal-me.com |
| SRBIJA SERBIA | 060 0 732 000 | 2 godine 2 years | SEB Devellopment Dorda Stanojevića 11b 11070 Novi Beograd |
| SINGAPORE | 6550 8900 | 2 years | GROUPE SEB SINGAPORE Pty Ltd. 59 Jalan Pemipin, #04-01/02 L&W Building Singapore 577218 |
| SLOVENSKO SLOVAKIA | 232 199 930 | 2 roky 2 years | GROUPE SEB Slovensko, spel. s r.o. Cesta na Senec 2/A 821 04 Bratislava |
| SLOVENIA SLOVENIA | 02 234 94 90 | 2 leti 2 years | SEB d.o.o. Gregorčićeva ulica 6 2000 MARIBOR |
| SOUTH AFRICA | www.tefal.co.za | 1 year | www.tefal.co.za |
| ESPANA SPAIN | 902 31 24 00 | 2 años 2 years | GROUPE SEB IBÉRICA S.A. C/ Almagàvers, 119-123, Complejo Ecourban 08018 Barcelona |
| SVERIGE SWEDEN | 08 594 213 30 | 2 àr 2 years | Tefal Sverige, Lofströms allé 5, 172 66 Sundbyberg |
| SUISSE SCHWEIZ SWITZERLAND | 044 837 18 40 | 2 ans 2 Jahre 2 years | GROUPE SEB SCHWEIZ GmbH Thurgauerstrasse 105 8152 Glattpark |
| USUANUA THAILAND | 02 769 7477 | 2 years | GROUPE SEB THAILAND 2034/66 Italthai Tower, 14th Floor, n° 14-02, New Phetchburi Road, Bangkapi, Huaykwang, Bangkok, 10320 |
| TÜRKIYE TURKEY | 444 40 50 | 2 YIL 2 years | GROUPE SEB ISTANBUL AS Dereboyu Cd. Bilim Sk. Sun Plaza No:5 K:2 Maslak 34398 Istanbul |
| الإستعمال الحرفicism UAE | 8002272 | 1 year | www.tefal-me.com |
| Украіна UKRAINE | 044 300 13 04 | 2 pOKI 2 years | TOB «Гун СБЕ Украіна» 02121, Харібькіе所需要, 201-203, 3 поевх, Киів, Украіна |
| UNITED KINGDOM | 0345 602 1454 | 1 year | GROUPE SEB UK LTD Riverside House, Riverside Walk Windsor, Berkshire, SL4 1NA |
| U.S.A. | 800-395-8325 | 1 year | GROUPE SEB USA 2121 Eden Road Millville, NJ 08332 |
| VENEZUELA | 0800-7268724 | 2 años 2 years | GROUPE SEB VENEZUELA Av Eugenio Mendoza, Centro Leonia, Torre ING Bank, Piso 15, Ofc 155 Urb. La Castellana, Caracas |
01/09/2016
INTERNATIONAL GUARANTEE
Date of purchase / Date d'achat / Fecha de compra / Købsdato / Ostopäävi / Kjopsdato / Inköpsdatum / Ostukuupäev / Pirkuma datumats / Isigijimo data / Data zakupu / Datum izroïcte blaga / Datum kupovine / Vasärlás datuma / Data achizitiei / Daeta na zakynþaene / Daeta npóáŋky / Cuúxunþh op. / Daeta npóáŋkH / Caßtɪfæn KYNi /購入日 / Knur / ト記建档な / Danym Ha KYNBæne:
Product reference / Référence produit / Referencia del producto / Referencenumber / Tuotenumero / Artikelnummer / Produktrefereis / Toote vieternummer / Produzione atsucne numurs / Gaminio numeris / Referencja produktu / Oznaka proyzdva / Tip aparata / Keszülek tipusa / Cod produs / Moed / Moed / Unh / Moed / Yarici / 製品リフロー番号 / ネフィーマーニング / 则吾明 / Плогатои заюнвдаг:
Retailer name and address / Nom et adresse du revendeur / Nombre y direccion del minorista / Forhander navn &adresse / Jällenmyjän nimi ja osoite / Forhander navn og adress / Återförsäljrens namn och adress / Mūjajauplus ja aadress / Veikala nosaukums un adress / Parduotüves pavadinimas ir adreas / Nazwa i adres prszedawy /
Distributord stamp / Cachet / Sello del distribuidor / Forhandler stempel / Jalleenmyyjän leima / Forhandler stempel / Aterforsäjarnes stämpel / Tempel / Zimogs / Antspaudas / Pieciec splerczedawy / Pecat distributera / Pecat trgovine / Forgalmazó pecseţ / Stampila vanzatorului / Peeat na tþrrocbckn oboek / Peeatka npoádavu / Φþhp. / Peeatpnpoádva/CaryunhniBn Mopi/ 贩店印// wəwəwəwəwəwəwəwəwəwəwəwəwəwəwəwəwəwəwəwəwəwəwəwəwəwəwəwəwəwəwəwəwəwəwəwəwəwəwəwəwəwəwəwəwəwəwəwə