TSX-112 - Système audio desktop YAMAHA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TSX-112 YAMAHA au format PDF.
| Type de produit | Enceinte audio compacte avec radio FM et lecteur CD |
| Caractéristiques techniques principales | Amplificateur intégré, haut-parleurs de 2 voies, technologie de son stéréo |
| Alimentation électrique | Adaptateur secteur 100-240V, 50/60Hz |
| Dimensions approximatives | 300 mm x 200 mm x 150 mm |
| Poids | 3,5 kg |
| Compatibilités | Compatible avec CD, CD-R/RW, MP3, radio FM |
| Type de batterie | Non applicable (fonctionne sur secteur) |
| Tension | 100-240V AC |
| Puissance | 20W RMS |
| Fonctions principales | Lecture de CD, radio FM, entrée auxiliaire, Bluetooth |
| Entretien et nettoyage | Essuyer avec un chiffon doux, éviter les produits chimiques agressifs |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité limitée des pièces, consulter un réparateur agréé |
| Sécurité | Ne pas exposer à l'eau, utiliser sur une surface stable, respecter les consignes d'utilisation |
| Informations générales utiles | Idéale pour une utilisation domestique, design compact et moderne |
FOIRE AUX QUESTIONS - TSX-112 YAMAHA
Questions des utilisateurs sur TSX-112 YAMAHA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Système audio desktop au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TSX-112 - YAMAHA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TSX-112 de la marque YAMAHA.
MODE D'EMPLOI TSX-112 YAMAHA
– Tout iPod/iPhone, CD, périphérique USB, dispositif radio et externe utilisant AUX peut être lu.
– Cet appareil vous réveille d'une manière agréable avec la musique réglée au volume que vous souhaitez grâce à la fonction d'alarme. Comme son d'alarme, vous avez le choix entre de la musique, un bip sonore ou les deux.
- Mémorisation/réglage de vos 30 stations radio préférées.
– Vous pouvez régler les graves et les aigus selon vos préférences.
▶ À propos de ce mode d'emploi
- L'« iPod » décrit dans ce manuel peut également faire référence à l'« iPhone ».
- Ce mode d'emploi décrit comment faire fonctionner cet appareil en utilisant ses touches. Certaines de ces fonctions sont également disponibles via la télécommande.
- Le symbole « 📋 » avec un/des numéro(s) de page indique la/les page(s) de référence correspondante(s).
- Les remarques contiennent d'importantes informations relatives à la sécurité et à l'utilisation de l'appareil. Le symbole attire votre attention sur un conseil d'utilisation.
- Ce mode d'emploi a été imprimé avant la fabrication de l'appareil. Les caractéristiques et la conception sont sujettes à modification, notamment à des fins d'amélioration. En cas de divergence entre le mode d'emploi et l'appareil, c'est le produit qui prime.
▶ Accessoires fournis
Télécommande

(avec pile CR2032)
Antenne FM

Cache de la station
d'accueil

NOM DES PARTIES ET LEURS FONCTIONS
▶ Face supérieure, face avant

text_image
IPod/iPhone LABEL SIDE YAMAHA I (●) SOURCE RETURN ENTER VOLUME USB ALARM ( PRESET ) + - SNOOZE SLEEP 10 11 12 13 14 15① Station d'accueil iPod : permet de connecter un iPod.
② Fente pour disque (P. 7)
③ ⏻ : appuyez pour allumer/éteindre le système.
④ Témoin d'alarme : s'allume lorsque la fonction d'alarme est activée et clignote lors du réglage de l'alarme. (P. 10)
⑤ SOURCE : permet de changer de source.
⑥ Afficheur de la face avant : affiche diverses informations.
L'heure y est affichée lorsque le système est éteint. Si vous réglez le système en mode d'économie d'énergie, toutes les informations indiquées sur l'afficheur de la face avant ne sont plus visibles et vous réduisez la consommation d'énergie.
Pour plus d'informations sur la procédure de réglage en mode d'économie d'énergie, reportez-vous à la section « Panneau arrière (branchement de l'antenne) ». (€37 P. 4)
⑦ ▲ : permet d'éjecter le CD.
⑧ RETURN : en cours de réglage, permet de revenir à l'élément précédent.
⑨ ENTER : permet de confirmer le réglage.
⑩ Port USB (P. 7)
#
Lorsqu'un périphérique USB est raccordé au port USB, il est en charge. Lorsque le système est éteint ou en mode d'économie d'énergie, le périphérique n'est pas chargé.
⑪ (prise pour casque) : permet de brancher un casque.
⑫ ALARM : permet d'activer/de désactiver l'alarme (P. 11)
⑬ PRESET (pendant l'écoute de la radio) : permet de sélectionner la station radio présélectionnée. (P. 9) - / + : permet de changer le réglage (P. 10)
⑭ SNOOZE/SLEEP (P. 11, 13)
⑮ Touches de réglage audio : permet de passer, de rechercher en arrière/en avant, de lire/mettre en pause, d'arrêter et de régler le volume
▶ Afficheur de la face avant

text_image
SLEEP PRESET STEREO AUTO TUNED MEMORY SHUFFLE REPEAT ARTISTS ALBUMS SONGS MUTE ① ② ③ ④ ⑤ ⑥ ⑦ ⑧ ⑨ ⑩ ⑪ ⑪ ⑪ ⑪ ⑪ ⑪ ⑪ ⑪ ⑪ ⑪ ⑪ ⑪ ⑪ ⑪ ⑪ ⑪ ⑪ ⑪ ⑪ ⑪ ⑪ ⑪ ⑪ ⑪ ⑪ ⑪ ⑪ ⑪ ⑪ ⑪ ⑪ ⑪ ⑪ ⑪① Témoin SLEEP : s'allume lorsque la minuterie de mise en veille est active. (P. 13)
② Témoin PRESET : s'allume lorsque vous mettez des stations radio en mémoire. (P. 9)
③ Témoin STEREO : s'allume lorsque l'appareil reçoit un signal puissant d'une émission stéréo FM.
④ Témoin AUTO : s'allume lorsque l'appareil est réglé en mode de syntonisation automatique. (P. 8)
⑤ Témoin SHUFFLE : s'allume lorsque vous mettez votre iPod/CD/USB en mode de lecture aléatoire. (P. 12)
⑥ Témoin REPEAT : s'allume lorsque vous mettez votre iPod/CD/USB en mode de lecture répétée. (P. 12)
⑦ Témoin MUTE : s'allume lorsque le son est coupé.
⑧ Afficheur multifonction : affiche diverses informations.
⑨ Témoin TUNED : s'allume lorsqu'une station radio est réglée. (P. 8)
⑩ Témoin MEMORY : clignote lorsque vous recherchez une station radio à l'aide de la mise en mémoire automatique des fréquences. Il s'allume lorsque vous mettez des stations en mémoire manuellement ou automatiquement. (€37 P. 9)
⑪ Témoins multifonction : donnent des informations sur la musique apparaissant actuellement sur l'afficheur multifonction.(P. 8)
⑫ Témoins de fonctionnement : affiche les touches de menu disponibles pour l'élément du menu OPTION actuellement sélectionné.
▶ Panneau arrière (branchement de l'antenne)

text_image
① ② ③ ④ FM ANT 70Ω RADIO AUX CLOCK ⑤① Antenne FM (fournie)
② Borne d'antenne FM : permet de brancher l'antenne FM fournie.
③ AUX : permet de brancher un dispositif audio externe. (P. 12)
④ CLOCK
SET : permet de régler l'horloge. (P. 6)
ON : permet d'afficher l'heure actuelle lorsque le système est éteint.
OFF : permet de basculer le système en mode d'économie d'énergie lorsque celui-ci est éteint. Toutes les informations indiquées sur l'afficheur de la face avant ne sont plus visibles dans ce mode. Cela peut réduire la consommation d'énergie.

Même si le système est éteint/en mode d'économie d'énergie, la fonction d'alarme est disponible.
⑤ Câble d'alimentation : à brancher dans une prise de courant.
Remarques
• L'antenne doit être déployée.
- Si vous utilisez une antenne extérieure au lieu de l'antenne FM fournie, la réception sera meilleure.
- Si la réception de la radio est mauvaise, changez la hauteur, le sens ou l'emplacement de l'antenne.
- Si vous utilisez une autre antenne FM que celle fournie avec l'appareil, veillez à ce que la base de l'antenne ne soit pas filetée.
▶ Télécommande

text_image
SNOOZE/SLEEP ALARM CLOCK CD iPod AUX RADIO USB FOLDER MENU ENTER OPTION II VOLUME DISPLAY MUTE TUNING MEMORY PRESET YAMAHA▶ Utilisation de la télécommande
Veillez à lire la section « PRÉCAUTIONS RELATIVES À LA PILE » (P. 18) avant de manipuler la pile.

text_image
Portée de 6 m 30° 30° Feuille isolante de la pile : retirer avant utilisation.① Émetteur de signaux infrarouges
② SNOOZE/SLEEP : permet de régler la fonction snooze/sleep. (P. 11, 13)
Maintenez cette touche enfoncée, puis appuyez sur les touches directionnelles ▼/▲ → ENTER pour régler la fonction sleep.
③ ALARM : permet d'activer/de désactiver l'alarme (P. 11)
④ Touches de sélection de source : permettent de changer de source.
⑤ FOLDER (pendant la lecture d'un CD de données/périphérique USB) : permet de changer de dossier.
⑥ ↗, ↘ : permet de naviguer parmi les éléments de l'écran e l'iPod.
⑦ OPTION : affiche le menu d'options. (P. 13)
⑧ ⬆ (lecture aléatoire), ⬇ (répéter) (P. 12)
⑨ TUNING (pendant l'écoute de la radio) : permet de régler la radio (P. 8)
⑩ PRESET (pendant l'écoute de la radio) : permet de sélectionner la station radio présélectionnée (P. 9)
⑪ : permet d'allumer/éteindre le système
⑫ CLOCK : affiche l'heure (P. 6)
13 ◀◀◀, ▶▶◀ (pendant la lecture) : pour effectuer un saut vers l'arrière et vers l'avant/pour accélérer la recherche arrière et avant (pour cela, maintenez cette touche enfoncée)
MENU : permet de revenir au niveau supérieur du menu de l'iPod.
▶ II : lecture/pause
▲/▼/◄/► (pendant l'utilisation du menu d'options) :
permet de changer le réglage
ENTER
(pendant l'utilisation de l'iPod) : permet de sélectionner un groupe/démarrer la lecture (pendant l'utilisation du menu d'options) : permet de confirmer le réglage
⑭ : permet d'arrêter la lecture.
⑮ DISPLAY : permet de changer les informations affichées sur la face avant. (P. 8)
⑯ MUTE : permet de couper/remettre le son.
⑰ VOLUME : permet de régler le volume
⑱ MEMORY : permet de mémoriser les stations radio présélectionnées. (P. 9)
▶ Remplacement de la pile de la télécommande
Tout en poussant la languette de dégagement dans le sens Ⓐ, faites glisser vers l'extérieur le support de la pile dans le sens Ⓑ.

text_image
① A B Pile CR2032 e ② ③CONNEXION D'UN iPod

text_image
Adaptateur de station d'accueil IPod/iPhone LABEL SIDEPlacez votre iPod sur la station d'accueil prévue à cet effet.

L'iPod est chargé lorsqu'il est placé sur la station d'accueil. En mode d'économie d'énergie, l'iPod n'est pas chargé.
Remarques
- Pour sécuriser la connexion, installez un adaptateur de station d'accueil compatible fourni avec l'iPod ou un adaptateur de station d'accueil universel (vendu séparément), puis retirez l'étui protecteur de votre iPod.
- Si vous n'utilisez pas d'adaptateur ou si ce dernier n'est pas compatible, la connexion risque d'être instable ou de s'interrompre, ce qui risque d'endommager l'appareil ou de provoquer des dysfonctionnements. Pour de plus amples informations concernant l'adaptateur « Dock », veuillez vous renseigner sur le site internet officiel d'Apple.
- Si vous connectez de force un iPod dans sa housse de protection, vous risquez d'endommager le connecteur. Retirez la housse de protection avant de connecter l'iPod.
- Placez le cache sur la station d'accueil de l'iPod dès que vous ne l'utilisez plus.
RÉGLAGE DE L'HORLOGE
1

Face arrière
2

flowchart
graph LR
A["< PRESET >"] --> B["+"]
B --> C["ENTER"]
Face avant
3

Face arrière
1 Réglez CLOCK sur SET.
2 Réglez l'heure.
Appuyez sur - / + pour régler l'heure puis appuyez sur ENTER. Suivez la même procédure pour les minutes.

- Lorsque vous réglez l'horloge, appuyez sur RETURN pour revenir au réglage précédent.
- Appuyez sur SNOOZE/SLEEP sur la face avant pour passer de l'affichage de l'heure au format 12 et 24 heures.
3 Réglez CLOCK sur ON pour terminer.
Au moment où ON est réglé, les secondes sont réglées sur 00 et le décompte de l'heure commence.

- L'heure est affichée pendant quelques instants lorsque vous appuyez sur CLOCK sur la télécommande.
- Vous pouvez basculer le système en mode d'économie d'énergie en réglant CLOCK sur la face arrière sur OFF.
Remarque
Les réglages de l'heure sont perdus environ 5 minutes après avoir débranché l'appareil.
ÉCOUTE DE L'iPod
Pour plus de détails sur les modèles d'iPod compatibles, reportez-vous à la section « CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES » (P. 18).
Pour plus de détails sur l'utilisation de la télécommande, reportez-vous à la section « Télécommande » (P. 5).
1

1 Placez votre iPod sur la station d'accueil prévue à cet effet.
2 Réglez SOURCE sur iPod.
3 Actionnez l'iPod.
Les fonctions de lecture sont disponibles sur la télécommande, l'iPod et cet appareil.

- Vous pouvez retirer l’iPod dès que vous le souhaitez.
- Lorsque de la musique est lue sur l'iPod, cet appareil allume automatiquement le système pour la lire même si le système était éteint.

Cet appareil éteint automatiquement le système si l'iPod n'est pas connecté et si aucune opération n'est exécutée pendant 60 minutes.
ÉCOUTE D'UN CD ET DES DONNÉES D'UNE CLÉ USB
▶ Écoute d'un CD
1

2

text_image
COMPRET DISC DETAIL CARD Y LABEL SIDE1 Réglez SOURCE sur CD.
2 Insérez un CD.
La lecture commence automatiquement. Les fonctions de lecture sont disponibles sur la télécommande et cet appareil.

La lecture du disque de données commence dans l'ordre alphanumérique des fichiers.
Remarque
Insérez le CD avec l'étiquette orientée vers l'avant de l'appareil.
Écoute des données d'un périphérique USB
1

2

text_image
YAMAHA 4.0 VCC 1237 VCC 1237 VCC 1237 VCC 1237 VCC 1237 VCC 1237 VCC 1237 VCC 1237 VCC 1237 VCC 1237 VCC 1237 VCC 1237 VCC 1237 VCC VCC VCC VCC VCC VCC VCC VCC VCC VCC VCC VCC VCC VCC VCC VCC VCC VCC VCC VCC VCC VCC VCC VCC VCC VCC VCC VCC VCC VCC VCC VCC VCC VCC1 Réglez SOURCE sur USB.
2 Branchez un périphérique USB.
La lecture commence automatiquement. Les fonctions de lecture sont disponibles sur la télécommande et cet appareil.

- Vous pouvez retirer votre périphérique USB dès que vous le souhaitez.
- La lecture commence dans l'ordre de la date et de l'heure de création.

- Si vous appuyez sur la touche ■ pendant la lecture, la lecture démarrera la prochaine fois au début de la piste que vous écoutiez la fois précédente. Si vous appuyez de nouveau sur la touche ■ alors que la lecture est arrêtée, elle démarrera la prochaine fois par la première piste du CD/périphérique USB.
- Pour plus de détails sur les disques et fichiers pouvant être lus, reportez-vous à la section « REMARQUES SUR LES DISQUES ET PÉRIPHÉRIQUES USB » (P. 17).
- Cet appareil éteint automatiquement le système 60 minutes après que le CD/périphérique USB soit arrêté ou mis en pause.
▶ Passage d'un dossier à un autre pour un CD de données/périphérique USB

Télécommande
Sélectionnez le dossier de votre choix à l'aide de FOLDER.
Accédez au premier fichier du dossier précédent/suivant. Le nom du dossier apparaît sur l'afficheur du panneau avant pendant quelques instants.
ROOT s'affiche pour le dossier racine lorsque le répertoire contient des fichiers pouvant être lus.
COMMUTATION DE L'AFFICHAGE
Vous pouvez modifier les informations de lecture qui apparaissent sur l'afficheur de la face avant. Il est possible que certains caractères spéciaux ne s'affichent pas correctement.
Appuyez plusieurs fois de suite

Télécommande
Appuyez plusieurs fois de suite sur DISPLAY pendant la lecture.
iPod
Numéro du morceau et temps écoulé (réglage par défaut)
↓
Numéro du morceau et temps restant
↓
Nom du morceau
↓
Nom de l'artiste
↓
Titre de l'album
↓
Retour au réglage par défaut
Remarque
Cette fonction est disponible pour iPod classic, iPod nano (de 2e génération et générations ultérieures), iPod touch et iPhone. Toutefois, même avec ces modèles, cette fonction risque de ne pas être disponible selon la version du logiciel de votre iPod.
CD/USB
Numéro de la plage/du fichier et temps écoulé du morceau en cours (réglage par défaut)
↓
Numéro de la plage et temps restant du morceau en cours*1
↓
Durée totale du disque*1
↓
Temps restant du disque*1
↓
Nom du fichier*2
↓
Nom de la piste*3
↓
Nom de l'artiste*3
↓
Titre de l'album*3
↓
Retour au réglage par défaut
*1 Uniquement pour les CD audio
*2 Uniquement pour les fichiers MP3/WMA
*3 Uniquement lorsque la plage sélectionnée contient des informations
ÉCOUTE DES STATIONS RADIO
Syntonisation de stations radio
1

2

Télécommande
1 Réglez SOURCE sur FM.
2 Pour une syntonisation automatique, maintenez la touche TUNING enfoncée. Pour une syntonisation manuelle, appuyez sur TUNING plusieurs fois de suite.
Remarque
Si vous effectuez une syntonisation manuellement, le son est en mono.
Présélection des stations radio
Vous pouvez mémoriser vos 30 stations radio favorites à l'aide de la fonction de présélection.
▶ Mise en mémoire automatique des fréquences
1

2
Maintenez la
touche enfoncée

Télécommande
3

Télécommande
1 Réglez SOURCE sur FM.
2 Maintenez la touche MEMORY enfoncée pendant plus de 2 secondes.

Pour annuler la présélection, appuyez de nouveau sur MEMORY avant que l'étape 3 ne soit terminée.
3 Appuyez sur ENTER.
La mise en mémoire automatique démarre.
Remarque
Lorsque vous lancez la mise en mémoire automatique, toutes les stations mémorisées sont effacées et de nouvelles stations sont mises en mémoire.
▶ Mise en mémoire manuelle des fréquences
1

Télécommande
2

Télécommande
1 Choisissez l'une de vos stations radio préférées.
2 Appuyez sur MEMORY.
3 Sélectionnez le numéro sous lequel vous souhaitez mémoriser la station.

Pour annuler la présélection, appuyez de nouveau sur MEMORY.
4 Appuyez sur ENTER pour terminer.
3

flowchart
graph TD
A["MENU"] --> B["ENTER"]
B --> C["→ I"]
B --> D["→ II"]
Télécommande
4

Télécommande
Sélection d'une station radio présélectionnée
1

2

1 Réglez SOURCE sur FM.
2 Sélectionnez la station radio présélectionnée à l'aide de PRESET.

Vous pouvez supprimer une station présélectionnée en appuyant sur OPTION → Touches directionnelles ▲/▼ → ENTER sur la télécommande pour sélectionner PRESET DELETE.
UTILISATION DE LA FONCTION D'ALARME
Fonctions d'alarme
Cet appareil peut lire votre musique préférée et/ou faire retentir le bip à l'heure que vous avez définie. Les fonctions d'alarme de cet appareil sont décrites ci-dessous.
- Cet appareil a 3 types d'alarme associant de la musique et un bip sonore :
| SRC+BEEP | La source audio sélectionnée et le bip retentissent en même temps. Le volume de lecture de la source commence à diminuer 3 minutes avant l'heure réglée, puis il augmente régulièrement pour atteindre le volume défini. Ensuite, à l'heure réglée, le bip sonore est activé. Ce mode est recommandé pour un réveil confortable. |
| SOURCE | La source sélectionnée est lue simultanément. Le volume discret augmente progressivement jusqu'à atteindre le niveau réglé. |
| BEEP | Seul le bip sonore retentit à l'heure réglée. |
- La source de l'alarme lue à l'heure réglée peut être sélectionnée dans l'iPod, un CD audio, un CD de données, un appareil USB ou la radio. En fonction de la source, les fonctions suivantes peuvent également être sélectionnées :
| SOURCE | Élément sélectionnable | Fonction |
| iPod | Reprendre la lecture | La piste que vous avez écoutée la fois précédente reprend. |
| CD audio/CD de données/USB | Piste | La piste sélectionnée est lue de manière répétée. |
| Reprendre la lecture | La piste que vous écoutiez la fois précédente est lue. | |
| FM | Présélection | La station radio présélectionnée que vous choisissez est lue. |
| Reprendre la lecture | La station radio que vous écoutiez la fois précédente est lue. |
- La fonction snooze est également disponible.
Réglage de l'alarme
▶ Réglage de l'heure de l'alarme et du son
1
Maintenez la
touche enfoncée

2

flowchart
graph LR
A["< PRESET >"] --> B["+"]
B --> C["ENTER"]
3

flowchart
graph LR
A["< PRESET >"] --> B["-"]
C["+"] --> D["→"]
E["ENTER"] --> F["→"]
4

flowchart
graph LR
A["< PRESET >"] --> B["+"]
B --> C["ENTER"]
1 Maintenez la touche ALARM enfoncée pendant plus de 2 secondes.
Le témoin d'alarme ( ([]) ) et les éléments de réglage clignotent.
2 Réglez l'heure de l'alarme.
Appuyez sur - / + pour régler l'heure puis appuyez sur ENTER.
Suivez la même procédure pour les minutes.
3 Réglez le type d'alarme.
Choisissez entre SRC+BEEP, SOURCE ou BEEP. Pour plus de détails sur le type d'alarme, reportez-vous à la section « Fonctions d'alarme » (P. 10).
4 Sélectionnez la source (comme souhaité).
Si vous choisissez SRC+BEEP ou SOURCE, sélectionnez la source. Une source autre que AUX peut être sélectionnée.
5
(comme souhaité)

flowchart
graph LR
A["< PRESET >"] --> B["-"]
C["+"] --> D["→"]
E["ENTER"] --> F["->/<<"]
6

flowchart
graph LR
A["< PRESET >"] --> B["-"]
C["+"] --> D["→"]
E["ENTER"] --> F["->"]
5 Sélectionnez une piste ou une station radio (comme souhaité). Lorsque la source est CD/USB/FM, sélectionnez une piste ou une station radio pour l'alarme.

- Pour sélectionner le dernier morceau ou la dernière station radio que vous avez écoutée, sélectionnez « --- ».
- Lorsque la source est réglée sur iPod, la piste que vous avez écoutée la fois précédente reprend.
6 Réglez le volume de l'alarme.
Pour que le volume de l'alarme corresponde à celui utilisé en dernier, sélectionnez « --- ».
Une fois que vous avez réglé le volume de l'alarme, celle-ci est réglée et le témoin d'alarme ( (()) ) s'allume.

- Lorsque vous réglez l'alarme, appuyez sur RETURN pour revenir au réglage précédent.
- Pour annuler sans régler l'alarme, appuyez sur ALARM avant que l'étape 6 ne soit terminée.
▶ Activation/désactivation de l'alarme

Activez/désactivez la fonction d'alarme.

Lorsque l'alarme est activée, le témoin d'alarme ( ([]) ) s'allume et l'heure d'alarme s'affiche quelques instants.
Opérations pendant que l'alarme retentit
À l'heure réglée, le son d'alarme retentit. Pendant ce temps, les opérations suivantes sont disponibles.
Remarque
Si la source ne peut pas être choisie à l'heure de l'alarme (par ex. l'iPod n'est pas en place), un bip sonore est émis.
▶ Utilisation de la fonction snooze

Appuyez sur SNOOZE/SLEEP.
Le son de l'alarme s'arrête puis reprend au bout de 5 minutes.

- Lorsque SRC+BEEP est réglé, appuyez sur SNOOZE/SLEEP pour arrêter le bip sonore.
Appuyez de nouveau sur SNOOZE/SLEEP pour arrêter la source. Le bip retentit 5 minutes après l'arrêt de la source. La source est atténuée 1 minute avant que le bip retentisse. - Lorsque la fonction snooze est activée, le témoin d'alarme clignote.
▶ Arrêt de l'alarme

text_image
ALARM /Appuyez sur ALARM ou ⏻.

- Si vous n'arrêtez pas l'alarme, celle-ci s'arrête automatiquement après 60 minutes.
- La fonction d'alarme s'arrête lorsque vous arrêtez l'alarme, mais les réglages tels que l'heure de l'alarme sont enregistrés pour plus de facilité la fois suivante. Pour régler de nouveau l'alarme, appuyez sur ALARM.
LECTURE ALÉATOIRE/RÉPÉTÉE
Lecture aléatoire
Appuyez plusieurs fois de suite

Télécommande
| CD/USB | iPod |
| →SHUFFLE FOLDER(lecture aléatoire de tous les morceaux du dossier) | →SHUFFLE SONGS(lecture aléatoire des morceaux) |
| →SHUFFLE ALL(lecture aléatoire de l’ensemble des morceaux) | →SHUFFLE ALBUMS(lecture aléatoire des albums) |
| →SHUFFLE OFF(arrêt de la lecture aléatoire) | →SHUFFLE OFF(arrêt de la lecture aléatoire) |
Lecture répétée
Appuyez plusieurs fois de suite

Télécommande
| CD/USB | iPod |
| → REPEAT ONE(lecture répétée une seule fois)→ REPEAT FOLDER(lecture répétée de tous les morceaux du dossier)→ REPEAT ALL(lecture répétée de l’ensemble des morceaux)→ REPEAT OFF(arrêt de la lecture répétée) | → REPEAT ONE(lecture répétée une seule fois)→ REPEAT ALL(lecture répétée de l’ensemble des morceaux)→ REPEAT OFF(arrêt de la lecture répétée) |

- Vous ne pouvez pas définir SHUFFLE ALBUMS lorsque vous utilisez un iPod touch ou un iPhone.
- Lorsque la source contient des dossiers, la lecture aléatoire/répétée d'un dossier peut être sélectionnée.
- Pour certains modèles d'iPod, les fonctions de lectures aléatoire et répétée peuvent ne pas être affichées ou prises en charge.
- Lorsque la lecture s'effectue à partir de l'iPod, l'ordre de réglage de la lecture aléatoire et répétée varie en fonction du modèle de l'iPod.
ÉCOUTE D'UNE SOURCE EXTERNE


text_image
AUX Face arrière

1 Raccordez votre dispositif audio portable à AUX à l'aide d'un câble à mini fiche de 3,5 mm disponible dans le commerce.
Baissez le volume de cet appareil et de votre dispositif audio portable avant le raccordement.
Remarque
2 Réglez SOURCE sur AUX.
3 Commencez la lecture sur le dispositif audio portable raccordé.
4 Réglez le niveau de volume de l'appareil et du dispositif audio portable.
UTILISATION DE LA FONCTION SLEEP
Vous pouvez régler l'heure à laquelle le système doit s'arrêter automatiquement.
1
Maintenez la touche enfoncée

1 Maintenez la touche SNOOZE/SLEEP enfoncée pendant plus de 2 secondes.
2 Sélectionnez la durée de la fonction sleep entre 30, 60, 90 et 120, puis appuyez sur SLEEP OFF.
Lorsque la durée est réglée, la fonction sleep est activée et le témoin SLEEP s'allume.

Pour quitter sans modifier le réglage actuel, appuyez sur SNOOZE/SLEEP.
UTILISATION DU MENU D'OPTIONS
Le menu d'options s'affiche sur l'afficheur de la face avant si vous appuyez sur la touche OPTION de la télécommande. Le menu d'options vous permet de définir diverses fonctions utiles.
| Menu d'options | Paramètre ou plage de réglage | Page de référence |
| PRESET DELETE | (S'affiche uniquement lorsque la source d'entrée est réglée sur FM.) | 9 |
| DIMMER | DIMMER OFF (le plus lumineux)/DIMMER 1/DIMMER 2 (le plus sombre) | Cette page |
| TREBLE | -10 dB à +10 dB | Cette page |
| BASS | -10 dB à +10 dB | Cette page |
| AUTO POWER OFF | TIME OFF/ TIME 8H/ TIME 4HAUTO POWER OFF règle le système pour le désactiver ou le règle en mode d'économie d'énergie lorsque aucune opération n'est exécutée pour un laps de temps prédéfini. | Cette page |
1

Télécommande
2

flowchart
graph TD
A["MENU"] --> B["ENTER"]
B --> C["Multi-Channel Arrow"]
C --> D["Next Step"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#ccf,stroke:#333
style C fill:#cfc,stroke:#333
style D fill:#fcc,stroke:#333
Télécommande
3

Télécommande
1 Appuyez sur OPTION.
2 Sélectionnez le menu d'options souhaité avec les touches ▲/▼.
3 Validez à l'aide de la touche ENTER.
4 Modifiez les paramètres à l'aide des touches ▲/▼.
5 Validez le réglage à l'aide de la touche ENTER.
Pour définir d'autres options, répétez les étapes 2 à 5.
6 Quittez le menu d'options à l'aide de la touche OPTION.

Pour annuler sans changer les réglages, appuyez sur OPTION avant que l'étape 5 soit terminée.
4

flowchart
graph TD
A["MENU"] --> B["ENTER"]
B --> C["Multi-Click Button"]
C --> D["Next Step"]
D --> E["Next Step"]
E --> F["Next Step"]
Télécommande
5

Télécommande
6

Télécommande
Réglage de l'atténuation/la tonalité
DIMMER : permet de modifier la luminosité de l'afficheur de la face avant.
TREBLE* : permet de régler la réponse haute fréquence.
BASS* : permet de régler la réponse basse fréquence.
* Disponible également lorsque vous utilisez un casque.
GUIDE DE DÉPANNAGE
Si cet appareil ne semble pas fonctionner normalement, vérifiez les points de la liste suivante. Si l'anomalie constatée n'est pas mentionnée, ou bien si les mesures suggérées sont sans effet, mettez l'appareil hors tension, débranchez la fiche du cordon d'alimentation et adressez-vous au revendeur ou au service après-vente Yamaha agréé le plus proche.
Généralités
| Anomalies | Causes possibles | Solution |
| Les haut-parleurs n’émettent aucun son. | Le volume est réglé au niveau minimum. | Réglez le niveau du volume. |
| La source est peut-être incorrecte. | Sélectionnez la source correcte. | |
| Le casque est branché. | Débranchez le casque. | |
| Le son grésille/est déformé ou un bruit anormal est émis. | Le volume de la source d’entrée est excessif ou le volume de l’appareil est excessif (en particulier les graves). | Ajustez le volume à l’aide de VOLUME ou les graves à l’aide du menu d’options (P. 13). |
| Cet appareil ne fonctionne pas correctement. | Cet appareil a peut-être été soumis à un choc électrique puissant, comme la foudre ou une forte charge électrostatique, ou bien la tension d’alimentation a chuté. | Éteignez l’appareil et débranchez le câble d’alimentation. Attendez environ 30 secondes, rebranchez le câble d’alimentation et allumez l’appareil. |
| Le système s’éteint immédiatement après s’être allumé. | ||
| Un appareil numérique ou haute fréquence produit des bruits. | Cet appareil est peut-être trop près de l’appareil numérique ou haute fréquence. | Éloignez les deux appareils l’un de l’autre. |
| Le réglage de l’horloge a été effacé. | L’alimentation de cet appareil a été coupée pendant plus de cinq minutes. | Branchez correctement la prise du câble d’alimentation sur la prise murale et réglez de nouveau l’horloge (P. 6). |
| Lorsque l’alarme doit retentir, un seul bip est émis ; vous n’entendez aucune musique. | La source de l’alarme sélectionnée n’est pas branchée ou insérée. | Si vous avez sélectionné iPod ou USB, veillez à ce que le périphérique soit connecté. Si vous avez sélectionné CD, veillez à ce que le CD soit inséré. |
| Le type d’alarme est réglé sur BEEP. | Réglez le type d’alarme sur SRC+BEEP ou SOURCE (P. 10). | |
| L’horloge clignote et il est impossible d’utiliser l’appareil. | CLOCK sur la face arrière est réglé sur SET et cet appareil est en mode de réglage de l’horloge. | Réglez CLOCK situé sur la face arrière sur ON (P. 6). |
| Le système s’éteint soudainement. | La fonction de désactivation automatique du système éteint l’appareil. | Cet appareil éteint automatiquement le système 60 minutes après que le périphérique USB ou le CD est arrêté. |
| La fonction sleep (P. 13) peut être réglée. | Allumez l’appareil et relancez la lecture de la source. | |
| La fonction AUTO POWER OFF est activée. | Si vous réglez AUTO POWER OFF sur TIME OFF, la lecture est possible en continu (P. 13). |
Réception de la radio
| Anomalies | Causes possibles | Solution |
| Trop de parasites pendant l'écoute d'une émission stéréo. | L'antenne n'est peut-être pas convenablement raccordée. | Assurez-vous que l'antenne est convenablement raccordée (P. 4). |
| La station sélectionnée est trop éloignée, ou bien la réception des ondes est médiocre dans la région où vous habitez. | Essayez d'effectuer la syntonisation manuellement pour obtenir un signal de meilleure qualité (P. 8) ou bien utilisez une antenne extérieure multivoies. | |
| Même avec une antenne extérieure, la réception est médiocre. (Le son est déformé.) | Distorsion due à la propagation par trajets multiples ou aux interférences radio. | Modifiez la hauteur, l'orientation ou la disposition de l'antenne. |
iPod
Remarque
En cas d'erreur de transmission sans message sur l'afficheur de la face avant de l'appareil, vérifiez les liaisons à votre iPod (P. 6).
| Message d’état | Causes possibles | Solution |
| iPod Connecting iPod Charging | L’appareil est en train de reconnaître la liaison de votre iPod. | Si ce message reste affiché sur la face avant et que la lecture ne démarre pas, raccordez de nouveau l’iPod (P. 6). |
| Unknown iPod | Présence d’un obstacle entre votre iPod et l’appareil. | Raccordez de nouveau l’iPod (P. 6). |
| L’iPod utilisé n’est pas pris en charge par l’appareil. | Seuls l’iPod classic, l’iPod nano (de 2e génération et générations ultérieures), l’iPod touch et l’iPhone sont pris en charge. | |
| iPod | L’appareil a reconnu votre iPod ; toutefois, il ne peut pas obtenir certaines informations, comme par exemple le temps écoulé. | |
| iPod Unflugged | Votre iPod a été débranché de sa station d’accueil. | Raccordez votre iPod à sa station d’accueil (P. 6). |
| Over Current | L’iPod utilisé n’est pas pris en charge par l’appareil. | Déconnectez l’iPod et mettez l’appareil hors puis sous tension. Raccordez ensuite l’iPod pris en charge (P. 18). |
| L’iPod n’est pas correctement connecté. |
| Anomalies | Causes possibles | Solution |
| Aucun son | L’iPod n’est pas correctement placé sur sa station d’accueil. | Placez l’iPod de manière appropriée. |
| Le casque est branché. | Débranchez le casque. | |
| La version du logiciel de l’iPod n’a pas été mise à jour. | Téléchargez le logiciel iTunes le plus récent pour mettre à jour la version du logiciel de l’iPod. | |
| L’iPod ne se charge pas. | L’iPod n’est pas placé correctement sur la station d’accueil iPod. | Retirez l’iPod de l’appareil puis replacez-le sur sa station d’accueil (P. 6). |
| Le système est réglé en mode d’économie d’énergie (P. 2). | Réglez CLOCK sur ON sur la face arrière pour annuler le mode d’économie d’énergie (P. 4). | |
| La musique en cours de lecture est soudain annulée et une autre piste se lance sans que vous ayez exécuté aucune opération. | La fonction Shake to Shuffle de l’iPod est activée. | Désactivez la fonction Shake to Shuffle dans les réglages de l’iPod. |
Télécommande
| Anomalies | Causes possibles | Solution |
| La télécommande ne fonctionne pas convenablement. | Il se peut que vous utilisiez la télécommande hors de sa portée de fonctionnement. | Pour plus d’informations sur la portée de la télécommande, reportez-vous à la section « Utilisation de la télécommande » (P. 5). |
| Le capteur de télécommande de cet appareil est exposé à la lumière directe du soleil ou d’un éclairage (lampes fluorescentes à convertisseur). | Changez d’éclairage ou réorientez l’appareil. | |
| La pile est épuisée. | Remplacez la pile par une neuve. | |
| Présence d’obstacles entre le capteur de cet appareil et la télécommande. | Retirez les obstacles. |
Lecture d'un disque
| Anomalies | Causes possibles | Solution |
| Le disque ne peut pas être inséré. | Le système est réglé en mode d’économie d’énergie (P. 2). | Réglez CLOCK sur ON sur la face arrière pour annuler le mode d’économie d’énergie (P. 4). |
| Certains boutons ne fonctionnent pas. | Il se peut que le disque inséré dans l’appareil ne soit pas compatible. | Utilisez un disque pris en charge par l’appareil (P. 17). |
| La lecture ne commence pas immédiatement après avoir appuyé sur ▶II. | Il se peut que le disque soit sale. | Essuyez le disque. |
| Il se peut que le disque inséré dans l’appareil ne soit pas compatible. | Utilisez un disque pris en charge par l’appareil (P. 17). | |
| Si l’appareil a été déplacé d’un endroit froid à un endroit chaud, de la condensation a pu se former sur la lentille de lecture de disque. | Attendez une heure ou deux que l’appareil s’acclimate à la température de la pièce puis réessayez. | |
| « No Disc » ou « Unknown Disc » apparaît sur l’afficheur de la face avant après l’insertion d’un disque. | Il se peut que le disque inséré dans l’appareil ne soit pas compatible. | Utilisez un disque pris en charge par l’appareil (P. 17). |
| Il se peut que le disque soit sale. | Essuyez le disque. | |
| Le disque est inséré de l’arrière vers l’avant. | Insérez un disque en dirigeant le côté avec l’étiquette vers vous. | |
| Le disque ne contient aucun fichier lisible. | Utilisez un disque contenant des fichiers lisibles (P. 17). | |
| Une erreur est survenue dans l’appareil. | Éjectez le disque à l’aide de la touche ▲. |
Lecture d'un périphérique USB
Remarque
En cas d'erreur de transmission sans message sur l'afficheur de la face avant de l'appareil, vérifiez les liaisons au périphérique USB (P. 7).
| Message d'état | Causes possibles | Solution |
| USB Unflugged | Le périphérique USB n'est pas correctement connecté. | Reconnectez-le (P. 7). |
| Unknown USB | L'appareil ne peut pas lire le périphérique USB connecté. | Connectez un périphérique USB pris en charge (P. 17). |
| Le nom du fichier est trop long. | Il ne doit pas excéder 250 caractères. | |
| Over Current | Le périphérique USB n'est pas correctement connecté. | Déconnectez le périphérique USB et mettez l'appareil hors puis sous tension.Reconnectez ensuite un périphérique USB compatible (P. 17). |
| No Files | Le périphérique USB ne contient aucun fichier pouvant être lu. | Utilisez un périphérique USB contenant des fichiers pouvant être lus (P. 17). |
| Un périphérique USB non compatible est connecté à l'appareil. | Arrêtez le système et reconnectez le périphérique USB à l'appareil. Si cela ne permet pas de résoudre le problème, cela signifie que le périphérique USB n'est pas compatible avec l'appareil. | |
| USB Time Out | Le nombre de fichiers/dossiers dépasse la limite. | Réduisez le nombre de fichiers/dossiers ; reportez-vous aux limitations indiquées dans ce manuel (P. 17). |
| Anomalies | Causes possibles | Solution |
| Un fichier MP3/WMA sur le périphérique USB ne peut pas être lu. | Le périphérique USB n’est pas reconnu. | Arrêtez le système et reconnectez le périphérique USB à l’appareil. |
| Connectez un adaptateur secteur, s’il est fourni avec le périphérique. | ||
| Formatez le périphérique USB et copiez de nouveau les fichiers. | ||
| Si les solutions ci-dessus ne permettent pas de résoudre le problème, cela signifie que le périphérique USB n’est pas compatible avec l’appareil. |
REMARQUES SUR LES DISQUES ET PÉRIPHÉRIQUES USB
Informations relatives aux disques
Cet appareil est conçu pour être utilisé avec des CD audio, des CD-R*1 et des CD-RW*1 comportant les logos suivants.






*1 ISO 9660

Cet appareil peut lire les disques portant les logos ci-dessus. Les logos sont imprimés sur les disques et sur leur pochette.
Remarques
- Ne mettez pas d'autres types de disques dans cet appareil. Vous risqueriez de l'endommager.
- Les CD-R/RW ne peuvent être lus que si leur session a été fermée.
- Certains disques ne peuvent pas être lus à cause de leurs caractéristiques ou de leurs conditions d'enregistrement.
- N'utilisez pas de disques qui ne sont pas ronds (en forme de cœur, etc.).
- N'utilisez pas des disques dont la surface est rayée.
Manipulation des disques
- Ne touchez pas la surface des disques. Tenez un disque par le bord (et son centre).
- N'utilisez pas de stylo ni de marqueur à pointe dure pour écrire sur le disque.
- N'apposez pas de ruban adhésif, d'étiquette, de colle, etc. sur vos disques.
- Ne recouvrez pas le disque d'une protection contre les rayures.
- N'insérez pas plusieurs disques à la fois dans l'appareil. L'appareil et les disques risqueraient d'être endommagés.
- N'insérez pas d'objets étrangers dans la fente pour disque.
- Ne placez pas de disque fendu, voilé ou présentant des parties collantes.
- N'exposez pas les disques à la lumière directe du soleil, à une température ou à une humidité élevée, ou bien à la poussière.

- Si le disque est sale, essuyez-le avec un chiffon sec, du centre vers la périphérie. N'utilisez pas d'agent de nettoyage, ni de diluant.
- Pour éviter tout problème, n'utilisez pas les nettoyants optiques, en vente dans le commerce.

Informations relatives aux périphériques USB
Cet appareil prend en charge les périphériques de stockage de masse USB (ex. mémoires flash et lecteurs audio portables) conformes au format FAT16 ou FAT32.
Remarques
- Certains périphériques peuvent ne pas fonctionner correctement avec cet appareil même s'ils remplissent les exigences requises.
- Ne raccordez pas de périphériques autres que des périphériques de stockage de masse USB (ex. chargeurs USB ou concentrateurs USB), ordinateurs, lecteurs de cartes, disques durs externes, etc. à cet appareil.
- Yamaha décline toute responsabilité quant aux dommages ou pertes de données enregistrées sur le périphérique USB pouvant se produire lorsqu'il est connecté à cet appareil.
- L'utilisation et l'alimentation de tous les types de périphériques USB ne sont pas garanties.
- Les périphériques USB utilisant le cryptage ne peuvent fonctionner avec ce système.
À propos des fichiers MP3 ou WMA
Remarques
• L'appareil peut lire les éléments suivants :
| Fichier | Vitesse de transmission (Kbps) | Fréquence d’échantillonnage (kHz) |
| MP3 | 8 - 320*2 | 16 - 48 |
| WMA | 16 - 320*2 | 22,05 - 48 |
*2 Les vitesses de transmission constante et variable sont prises en charge.
- Les nombres maximaux de fichiers/dossiers pouvant être affichés sur l'appareil sont les suivants.
| CD de données | USB | |
| Nombre total maximal de fichiers*3 | 512 | 9 999 |
| Nombre maximal de dossiers*3 | 255 | 999 |
| Nombre maximal de fichiers par dossier | 511 | 255 |
*3 La racine compte pour un dossier.
- Les fichiers protégés par des droits d'auteur ne peuvent pas être lus.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
▶ SECTION LECTEUR
iPod (connexion numérique)
- Compatible avec ....iPod touch (1ère, 2e, 3e et 4e générations)
iPod classic
iPod nano (2e, 3e, 4e, 5e et 6e génération)
iPhone 4
iPhone 3GS
iPhone 3G
iPhone
CD
- Type....Laser semi-conducteur GaAs/GaAlAs
- Longueur d'onde ....790 nm
- Puissance de sortie .... 7 mW
USB
- Connecteur d'entrée .....prise STÉRÉO à mini fiche de 3,5 mm
▶ SECTION AMPLIFICATEUR
- Puissance de sortie maximale....15 W + 15 W (6 Ω 1 kHz, 10 % DHT)
- Casque ....prise STÉRÉO à mini fiche de 3,5 mm (impédance adaptable de 16 à 32 Ω)
▶ SECTION SYNTONISEUR
- Plage de syntonisation FM 87,50 à 108,00 MHz
▶ GÉNÉRALITÉS
- Alimentation 230 V c.a., 50 Hz
- Consommation électrique....23 W
- Consommation lorsque le système est éteint....2,7 W
- Consommation en mode d'économie d'énergie ...... 0,2 W
- Dimensions (L × H × P) ..... L457 × H180,5 × P173,5 mm
- Poids 5,1 kg
Les caractéristiques techniques peuvent être modifiées sans préavis.
SÉCURITÉ LASER
Cet appareil utilise un laser. En raison des risques de blessure oculaire, le retrait du couvercle ou les réparations de l'appareil devront être confiées exclusivement à un technicien d'entretien qualifié.
DANGER
Il existe un risque d'exposition au laser en cas d'ouverture. Évitez l'exposition directe des yeux au faisceau. Lorsque cet appareil est branché à la prise de courant, ne regardez pas par l'ouverture du plateau de chargement du disque ni par les autres ouvertures.
Le laser de cet appareil peut émettre un rayonnement dépassant les limites de la classe 1.
iPod, iPhone
« Made for iPod » et « Made for iPhone » signifient qu'un accessoire électronique a été spécialement conçu pour être raccordé respectivement à un iPod ou un iPhone et qu'il a été certifié par le développeur comme répondant aux normes de performances d'Apple.
Apple n'est pas responsable du bon fonctionnement de cet appareil ni de sa conformité aux normes de sécurité et à la réglementation en vigueur.
Veuillez noter que l'utilisation de cet accessoire avec un iPod ou un iPhone peut compromettre les performances de la technologie sans fil.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod shuffle et iPod touch sont des marques commerciales d'Apple Inc., enregistrées aux États-Unis et dans d'autres pays.
PRÉCAUTIONS RELATIVES À LA PILE
- L'usure de la pile diminue considérablement la portée effective de la télécommande. Dans ce cas, remplacez la pile dès que possible.
- Une pile déchargée risque de couler. En cas de fuite, mettez-la immédiatement au rebut. Évitez de toucher le matériau qui a fui et veillez à ce qu'il n'entre pas en contact avec vos vêtements. Nettoyez soigneusement le compartiment des piles avant d'insérer une nouvelle pile.
- Conservez la pile hors de portée des enfants. En cas d'ingestion accidentelle de la pile, consultez immédiatement un médecin.
- Lorsque vous prévoyez de ne plus utiliser la télécommande pendant une période prolongée, retirez la pile de la télécommande.
- N'essayez pas de recharger la pile fournie ni de la démonter.