C 115.3.6 PCA X-TRA - Nettoyeur haute pression NILFISK - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil C 115.3.6 PCA X-TRA NILFISK au format PDF.
| Marque | NILFISK |
| Modele | C 115.3.6 PCA X-TRA |
| Type de produit | Nettoyeur haute pression |
| Usage | Domestique (voitures, terrasses, jardin) |
| Pression nominale | 80 bar (8,0 MPa) |
| Pression maximale | 115 bar (11,5 MPa) |
| Debit nominal | 5,2 l/min |
| Puissance absorbee nominale | 1,4 kW |
| Tension nominale | 230-240 V ~ 50 Hz |
| Temperature maximale de l'eau | 40 °C |
| Pression d'admission max. | 10 bar (1,0 MPa) |
| Niveau de pression acoustique | 78 dB(A) |
| Niveau de puissance acoustique garanti | 93 dB(A) |
| Vibration (ISO 5349) | < 2,5 m/s² |
| Longueur de tuyau recommandee | 10 a 25 m, diametre 1/2" |
| Buses fournies | Click & Clean Tornado PR, Powerspeed, pulverisateur a mousse |
| Dispositifs de securite | Soupape de decharge, verrouillage du pistolet, capteur de temperature |
| Entretien courant | Nettoyage du filtre d'entree, nettoyage de la buse, graissage des raccords |
| Reparabilite | Revisions et pieces detachees aupres d'un distributeur Nilfisk agree |
| Garantie | 2 ans (usage domestique) |
FOIRE AUX QUESTIONS - C 115.3.6 PCA X-TRA NILFISK
Questions des utilisateurs sur C 115.3.6 PCA X-TRA NILFISK
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Nettoyeur haute pression au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice C 115.3.6 PCA X-TRA - NILFISK et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil C 115.3.6 PCA X-TRA de la marque NILFISK.
MODE D'EMPLOI C 115.3.6 PCA X-TRA NILFISK
FR Manuel d'Instructions
Sommaire
FR
1 Mesures de sécurité et mises en garde 3
2 Description 5
3 Avant d'utiliser votre nettoyeur haute pression. 6
4 Mode d'emploi de votre nettoyeur haute pression. 8
5Aprèsutilisationdevoretengetoyeurhaute pression. 10
6 Maintenance 11
7 Diagnostique des pannes 12
8 Plus d'informations 14
9 Données techniques principales 15
0 Declaration 15
1 Mesures de sécurité et mises en garde
Symboles utilisés pourmettre en évidence les consignes

Veuillez litre attentivement ce manuel d'instruction avant la premièreutilisation de votre
laveuse à haute pression.
Conservez le manuel pour consultation ultérieure.

Ce symbole est utilise pourmettre enevidence les consignes de securitea respecteur eviter d'endom
mager la machine et de réduire ses performances.


Les consignes de sécurité marqueees par ce symbole sont à respecter
scrupuleusement pour écarter tout risque de lésions corporelles.

Ce symbole indique les conseils et ins
tructions servant à simplifier le travail et à assurer un fonctionnement en toute sécurité.
Ne pas laisser des personnes non formées à l'utilisation d'un nettoyeur haute pression ou n'avant pas pris connaissance du manuel d'utilisateur, utiliser la machine.
Cet apparéil n'est pas destiné à être utilisé par des enfants ni, sans assistance ou supervision, par des personnes dont les capacities physiques, sensielles ou mentales les empêchent de l'utiliser en toute sécurité. Les enfants doivent être supervisés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l' apparéil.
Avant de démarrer votre machine, veuillez vérifier soignèusement l'absence de defaults. Si vous en constazez, ne démarrez pas votre machine et contactez votre distributeur Nilfisk.
Soyez particulièrement attentif aux points suivants :
- L'iso1ation du cable electrique doit etre parfaite et le cable ne doit composer aucune fissure. Si le cable electrique est endommagé, vous devez le faire réparer par un distributeur Nilfisk agreé.
ATTENTION!
Des jets à haute pression peuvent être dangereux. Ne dirigez jamais le jet d'eau vers des personnes, des animaux domestiques, de l'équipement électrique sous tension ou la machine elle-même.
N'essayez jamais de nettoyer des vêtements ou chaussures sur vous ou d'autres personnes à l'aide du jet.
- Tenez la lance de pulverisation fermement des deux mains. La poussée de la lance de pulverisation peut atteindre 16,4 N pendant l'utilisation.
L'opérateur ainsi que toute personne se trouvant juste à côté de l'endetroit à nettoyer doivent prendre des mesures afin d'éviter d'être heures par des déchets détachés sous l'effet du nettoyage. Porter des lunettes de protection pendant le fonctionnement.
- Cet apparéil est conçu pour être utilisé avec des produits de nettoyage fournis ou conseillés par Nilfisk. L'utilisation d'autres produits de nettoyage ou produits chimiques peut avoir des effets adversely sur la sécurité de l'appareil.
Pour assurer la sécurité de l'appareil, n'utiliser que des pieces de rechange approvées par Nilfisk.
- Les tuyaux haute pression, raccords et joints sont importants pour la sécurité de l'appareil. N'utiliser que des tuyaux, raccords et joints conseillés par Nilfisk.
- Ne pas utiliser l'appareil si un cable électrique ou des éléments importants de l'appareil sont endommages, par ex. disposits de sécurité, tuyau haute pression et poignée de vaporisation.
- L'appareil est destiné au nettoyage de voitures, jardins etc.
- Il est nécessaire d'utiliser un protecteur d'oreilles.
- N'utilisez jamais la machine dans un environnement importante un risque d'explosion. Dans le doute, renseignez-vous auprès des autorités locales.
- Il est interdirit de nettoyer des surfac es contenant de l'amiente à la haute pression.
- N'utilisez jamais la laveuse à haute pression à des températures inférieures à 0^ .
ATTENTION!
Utiliser des cables d'extension inappropriés peut être dangereux. Laissez des cables sur tambour complètement dérou
les pour éviter qu'ils surchauffent.
En cas d'utilisation d'une rallonge, la prise et la fiche doit'êtreétanches et répondreaux exigences ci-dessousconcernant la longueur et lesdimensions de câbles:
1,0 mm² max. 12,5 m
1,5 mm² max. 20 m
2,5 mm² max. 30 m
- En cas d'endommagement du cable électrique, le faire remplaçer par le fabricant, son agent de service ou toute personne similaire qualifiée, afin d'éviter tout risque.
Connexion de l'alimentation électrique

Lors du branchement de la laveuse à haute pression sur l'installation électrique, veuilles respecter les consignes suivantes :
- L'installation électrique doit être effectuee par un electri-cien qualifie et repondre a la norme IEC 364.
- Il est recommandé que l'alimentation électrique de cet apparéil comprende soit un dispositif de courant résiduel permettant d'interrompre l'alimentation si le courant de fuite vers la terre dépasse 30 mA pendant 30 ms.
Connexion à l'eau
- Raccordement au réseau de canalisation public - conformément aux réglementations en vigueur.
- Le tuyau d'admission peut être branché à la conduite de distribution d'eau avec une pression d'alimentation max. de 10 bars.

Ce nettoyeur haute pression doit etre uniquement raccordé au circuit d'eau po
table lorsque un dispositif anti-refoulement (de type BA selon EN 1717) a été installé. Le dispositif anti-refoulement peut être commandé avec la reférence 106411177. La longueur de tuyau entre le dispositif anti-refoulement et le nettoyeur haute pression doit être de 10 mètres au moins pour absorber les évventuels pics de pression (diamètre minimum 12,7 mm). Le fonctionnement par aspiration (à partir d'un recipient pour eau de pluie, par exemple) s'effectue sans dispositif anti-refoulement. Kit d'aspiration recommandé : 126411387. Dès que l'eau traverse la valve BA, on considère qu'elle n'est plus potable.
IMPORTANT! L'eau utilisée doit être exemple d'impuretés. S'il y un risque que l'eau d'arrivée contienne du sable (venant par ex. de votre propre puits), vous doivent installer un filtré complémentaire. Réparation et maintenance
ATTENTION! Débranche le cable d'alimentation de la prise avant toute maintenance sur la machine.
Dispositifs de sécurité soupape de décharge La soupape de décharge permet de réduire la pression si cette-ci dépasse les valeurs préfixées.
Dispositif de verrouillage du pistolet pulverisateur (7a) (Voir illustration en fin du manuel): Le pistolet pulverisateur est muni d'un dispositif de verrouillage. Lorsque le cliquet est engagé, le pistolet pulverisateur est verrouillé.
Capteur de température : Un capteur de température protège le moteur contre la surchauffe. La machine redémarrera après quelques minutes, une fois le capteur de température refroidi.
2 Description
FR
2.1 Application
La laveuse à haute pression a été développée en vue d'un usage domestique pour :
- voitures, motos, bateaux, caravanes, remorques, terrasses/allées/dalles, boiseries, briques, barbecues, meubles de jardin, tondeuses
La laveuse a haute pression ne doit pas servir a d'autres applications que celles décrites dans ce manuel.
Veuillez respecter scrupuleusement les mesures de sécurité pour écarter tout risque d'endommager la machine ou la surface à traiter ainsi que de lésions corporelles graves.
2.2 Éléments de fonctionnement et vue d'ensemble du modele

Voir illustration en fin du manuel.
1 Contrôleur marche/arrêt
2 Entrée d'eau avec filtré (2a)
3 Connexion haute pression
4 Tuyau haute pression
5 Câble électrique
6 Click & Clean lance de pulverisation
7 Pistolot pulverisateur avec verrouillage (7a)
8 Click & Clean buse Tornado (C 105.3)
9 Click & Clean buse Tornado PR (C 115.3)
10 Click & Clean buse Powerspeed®
11 Click & Clean pulverisateur à mousse
12 Outil de nettoyage pour buse
13 Support pour pistolet pulvérisateur et buses
14 Plaque de modulo
15 Support pour cable
electrique (C 115.3)
16 Clé hexagonale
Spécifications : Voir plaque de modulo (14) de la machine.
Nous nous réservons le droit de modifier ces specifications.
3 Avant d'utiliser votre nettoyeur haute pression
3.1 Montage de la poignée de chariot (pour modèles avec poignée de chariot)

- Introduisez la poignée de chariot dans la machine.
- Fixez la poignée en desserant les 2 vis. Utilisez la clé hexagonale fournie avec l'unité.
3.2 Montage du raccord rapide

- Vissez fermement le raccord rapide sur l'arrivée d'eau (2).

Remarque : n'oubliez pas d'installer le filtré (2a)d'entrée dans leyau d'alimentation
en eau afin de filtrer du sable, du calcaire ou d'autres impuretés susceptibles d'abîmer les valves de pompe.
Attention : faute d'installation du filtrre, la garantie ne sera pas valable.
3.3 Montage du tuyau haute pression sur le pistolet pulverisateur

- Montez le tuyau haute pression (4) sur le pistolet pulverisateur (7).
Detacher le flexible haute pression en appuyant sur la manette (A).
4 Mode d'emploi de votre laveuse à pression
FR
4.1 Connexion du tuyau haute pression

- Montez le tuyau haute pression (4) sur la sortie d'eau (3).
4.2 Montage de la lance de pulverisation et des buses Click & Clean
- Enoncez la lance de pulverisation (6) dans le pistolet pulverisateur (7) et vissez-la.


Remarque :
La lance de pulvérisation (6) pos
sède une buseasse tension intégrée qui peut servir à evacuer les saletés.
- Fixez la buse.

Attention : une fois la buse Click & Clear fixée, assurez-vous que le cliquet si-tué sur le côté de la nce de pulverisation
(6) est bien dessorti.

Remarque: Le pulveriséateur à mousse (11) est
muni d'un verrouillage pivotant qui doit s'engager dans le trou dans la lance de pulverisation Click & Clean (6).
Pour enlever la buse Click & Clean, appuyez sur le clique.
4.3 Connexion à l'eau

Un tuyau d'arrosage 1/2" standard de min. 10 m et max. 25 m conviendra.
REMARQUE: Raccordement au réseau de canalisation public - conformément aux reglementations en vigueur.
IMPORTANT! L'eau utilisée doit être exemple d'impure-

tés. S'il y a un risque que l'eau d'arrivée contienne du sable (venant par ex. de votre propre puits), vous doivent installer un filtré (106411231) complémentaire.
- Faites circuler l'eau dans le tuyau avant de le relier à la machine pour éviter que les impuretés eventuellement presents dans le tuyau ne s'introduisent dans la machine.
Remarque : Vérifiez que le filtré est bien installé dans le tuyau d'alimentation en eau et qu'il n'est pas bouché.
- Raccordez le tuyau à l'alimentation en eau à l'aide du connecteur rapide (pression max. d'arrivée d'eau : 10 bars, température max.: 40^ ).
- Ouvrez le robinet.
4.4 Demarrage et arrêt de la machine

La poussaee de la lance de pulvérisation est puissant - tenezla toujours fermement des deux mains. IMPORTANT : Dirigezla buse vers le sol.
- Assurez-vous que la machine est en position verticale. REMARQUE: ne posez pas la machine dans l'herbe haute!
- Déverrouiller la gachette (7a).
- Enclenchez la gachette du pistonlet pulverisateur et faites circuler l'eau jusqu'à ce que le tuyau d'eau soit totally purgé d'air.
- Appuyez sur le contrôleur marche/arrêt "I" (1).
- Enclenchez la gachette du pistonlet pulverisateur.
Veillez à tous jours ajuster la distance - et donc la pression - de la buse en fonction de la surface à nettoyer.
Ne couvrez pas la machine pendant son fonctionnement et ne l'utilisez jamais dans une piece sans aération adaptée!

Remarque : si la machine n'est pas utilisé pendant
plusieurs minutes, you've devez l'arrêté à l'aide du contrôleur marche/arrêt "O" (1):
- Appuyez sur le contrôleur marche/arrêt “O” (1).
- Debranche le cable d'alimentation de la prise.
- Fermez l'alimentation d'eau et enclenchez la gachette afin d'évacuer la pression.
- Verrouillez le pistolet pulverisateur.
Si vous relâchéz la gâchette du pistolet pulvérisateur, la machine s'arrête automatique. Elle redémarrera lorsque vous réenclenchez le pistolet pulvérisateur.
5 Avec l'utilisation de la technique à pression
FR
5.1 Rangement de la laveuse

Rangez la machine dans un local à l'abri du gel !
Ne rangez jamais la pompe, le tuyau et les accessoires sans les avoir préalablement vidés de leur eau de la manière suivante :
- Arrêtez la machine (en appuyant sur le contrôleur marche/arrêt “O” (1)) et détachez le tuyau et les accessoires.
-
Redémarrer la machine et enclenchez la gachette. Laissez tourner la machine jusqu'à ce que le pistolet pulverisateur ne projette plus d'eau.
-
Arrêtez la machine, débranchez-la et enroulez le tuyau et le cable.
- Rangez la poignée de pulverisation, les buses et d'autres accessoires dans les supports sur la machine prévus à cet effet.
Dans le cas où la machine aurait gelé par inadvertance, vous devez la faire vérifier par un professionnel.
NE DEMARREZ JAMAIS UNE MACHINE GELEE.
Les dommages causés par le froid ne sont pas couverts par la garantie !
5.2 Enroulement du cable électrique et du tuyau haute pression (C 115.3)

Pour éviter tout accident, le cable électrique et le tuyau haute pression doivent toujours être soigneusement enroulés.
Enroulez le cable électrique sur les crochets prévus à cet effet.
5.3 Rangement des accessoires


Des supports sur la laveuse à pression permettent de ranger les accessoires standard (buses, pistolet pulverisateur, lance de pulverisation et pulverisateur à mousse).
6 Maintenance

ATTENTION! Débranchez le cable d'alimentation de la prise avant toute maintenance ou nettoyage de la machine..
Afin d'obtenir une durée de service longue et sans problèmes, veuilles suivre les conseils suivants :
Rincez le tuyau d'eau, le tuyau haute pression, la lance de pulverisation et les accessoires avant le mon
tage.
Nettoyez les connecteurs pour éliminer d'eventuelles impuretés. Assurez-vous le mouvement du cliqueur sur la lance de pulverisation n'est pas bloqué par du sable ou des saletés.
- Vince la fixation du pulvérisateur du produit de nettoyage après usage.
Nettoyez les buses.
Toute réparation doit être effectue dans un atelier/agréé et avec des pieces de rechange originales.
6.1 Nettoyage du filtré d'entrée d'eau
Nettoyez le filtré d'entrée d'eau au moins une fois par mois voire plus, en fonction de la

fréquence d'utilisation. Dévissez délicatement le filtré à l'aide d'un tournevis, puis nettoyez-le. Vérifiez qu'il est intact avant de le réinstaller.
L'installation du filtré d'entrée dans le tuyau d'alimentation en eau est indispensable pour filtrer du sable, du calcaire ou autres impuretés susceptibles d'abirmer les valves de pompe.
ATTENTION:faute d'installation du filtr,la garantie ne sera pas valable.
6.2 Nettoyage de la buse

Si la buse est bouchée, la pression de la pompe sera trop élevée. Il faut donc la nettoyer des que l'obstruction est constatée.
- Arrétez la machine et retirez la buse.
- Nettoyez la buse.
IMPORTANT: utilisez l'outil de nettoyage (12) uniquement lorsque la buse est détachée! - Rincez la buse à l'eau, d'avant en arrêté.
6.3 Nettoyage des bouches d'aération de la machine
La machine doit rester propre afin de permettre à l'air de
refroidissement de passer librement à travers les bouches d'aération.
6.4 Graissage des raccords
Pour facilitier le raccordement et éviter le desschement des
joints toriques, il est nécessaire de lubrifier les raccords régulière.

7 Diagnostique des pannes
Pour éviter des démarches inutilles, vous devriez vérifier les points suivants avant de contacter un réparateur Nilfisk :
| Défaillance | Cause | Remède |
| La machine ne démarre pas | Machine non branchéePrise défectueuseFusible sautéCâble de rallonge défectueux | Branchez la machine.Essayez une autre prise.Remplacez le fusible. Eteignez d'autres ap-pareils.Essayez sans le â cable de rallonge. |
| La pression fluctue | Pompe aspirant de l'airValves sales, uséesbloquéesDispositif d'étanchéité de lapompe usé | Vérifiéz que les tuyaux et raccords sontétanches à l'air.Nettoyez, remplacez ou contactez votre ou distributeur Nilfisk local.Nettoyez, remplacez ou contactez vosuredistributeur Nilfisk local. |
| La machine s'arrête | Fusible sautéTension de secteurincorrecteCapteur de températureactivéBuse partiellement bouchée | Remplacez le fusible. Eteignez d'autresappareils.Vérifiéz que la tension de secteur corre-spond aux spécifications sur la plaque du modèle.Laissez la laveuse se refroidir pendant 5minutes.Nettoyez la buse (voir section 6.2). |
| Le fusible grille | Fusible trop faible | Changez pour une installation pouvantassurer la consommation électrique de la machine.Essayez évientuelles sans le â cable derallonge. |
| La machine vibre | Présence d'air dans letuyau/la pompeAlimentation inadéquate eneau de distributionBuse partiellement bouchéeFiltre à eau bouchéLe tuyau s'entortille | Laissez tourner la machine la gâchette en-clenchée jusqu'à ce qu'une pression régulieré reprenneVérifiéz que l'alimentation en eau corre-spond aux spécifications (voir plaque du modèle). NB ! Evitez des tuyaux longs et fins (min. 1/2")Nettoyez la buse (voir section 6.2).Nettoyez le filtré (voir section 6.1).Désentortilles le tuyau. |
| Souvent la machine démarre et s'arrêtéd'elle-même | La pompe ou le pistolet fuit | Contactez le centre de service Nilfiskle plus proche. |
| La machine démarre, mais l'eau ne sort pas | Pompe, tuyau ou accessoiregelé(e)Aucune alimentation en eauFiltre à eau bouchéBuse bouchée | Attendez que la pompe, le tuyau ou l'acces-soire dégèle.Raccordez l'alimentation d'eau.Nettoyez le filtré (voir section 6.1).Nettoyez la buse (voir section 6.2). |
Si vous constatiez l'apparition d'une defaillance autre que celles mentionnées ci-dessus, veuillez contacter votre distributeur Nilfisk local.
8 Plus d'informations
FR
8.1 Affectation de la machine au recyclage

Rendez immediatement inutilisable l'appareil qui ne sert plus.
- Debranche la fiche secteur et sectionné le cordon.
Ne jetez pas les apparèils électriques dans les ordures menagères!
D'après la directive européen 2002/96/CE sur les déchets d'équipements électriques et électroniques usés, les apparreils électriques doivent faire l'objet d'une collecte sélective et d'un recyclage écologique.
Pour toutes questions, veuilles
vous adresser à l'administration
de votre commune ou au reven
deur le plus proche.
8.2 Conditions de la garantie
La laveuse à haute pression Nilfisk pour usage domestique est garantie 2 ans.
Tout produit returné pour réparation doit être accompagné par une copie de la preuve d'achat. La réparation du produit est couverte par la garantie à condition que :
- les défauts soient dus à des vices de matériel ou de fabrication. (Les dommages résultat de l'usure normale ou une utilisation inadéquatie ne sont pas couverts par la garantie.)
- les conseils dans ce manuel d'instruction aient eté scrupleusement respectés.
- aucune réparation ou tentative de réparation n'ait été effectuee par d'autres personnes que des réparateurs Nilfisk qualifiés.
seuls les accessoires fournis d'origine aient ete utilisés. -
le produit n'aït pas été exposé à des coups, des séc拷usses ou au gel.
-
seule de l'eau exemple d'im-puretés ait etéutilisée.
- la laveuse à haute pression n'ait fait l'objet d'aucun usage locatif ou commercial quel qu'il soit.
Les réparations couvertes par cette garantie comprend le remplacement de pieces défectueuses, frais d'expédition ou de transport non compris. Outre cela, vous pouvez vous reférer à la législation sur la vente de votre pays de résidence.
La machine doit être expédée à l'un des centres de service de l'organisation Nilfisk accompagnée d'une description/specification de la panne.
Toute réparation qui ne remplit pas les conditions de la garantie sera facturée. (Par exemple des défaillances dus aux Causes mentionnées dans la section Diagnostic des pannes du manuel d'instruction.)
9 Données techniques principales
| Type | C 105.5-5 | C 115.3-6 | |
| Pression nominale | bar/MPa | 75/7,5 | 80/8,0 |
| Pression admissible | bar/MPa | max. 105/10,5 | max. 115/11,5 |
| Débit nominal | l/min | 5,2 | 5,2 |
| Entrée nominale | kW | 1,3 | 1,4 |
| Tension nominale | V | 230-240 | 230-240 |
| Température max. de l'eau | °C | 40 | 40 |
| Pression d'admission | bar/MPa | 0,15-10/0,015/1,0 | 0,15-10/0,015/1,0 |
| Niveau de pression acoustique | dB(A) | 78 | 78 |
| Niveau de puissance acoustique garanti | dB(A) | 93 | 93 |
| Vibration conformément à ISO 5349 | m/s² | < 2,5 | < 2,5 |
10 Déclaration
| CE Déclaration | |
| Nom et adresse du fabricant ou de son re- présentant approuvéd dans la Communauté | Nilfisk-Advance A/S Industrikvarteret 9560 Hadsund Denmark |
| Nom et adresse de la personne conservant la documentation technique. | Anton Sørensen, General Manager of Technical Operations EAPC |
| Description de l'équipement Nom de l'équipement Modèle Tension de sortie nominale Fréquence nominale | Nettoyeur haute pression Nilfisk C 105.5-5 / C 115.3-6 AC 230-240 V 50 Hz |
| Niveau de puissance acoustique mesuré | 78 dB(A) |
| Niveau de puissance acoustique garanti | 93 dB(A) |
| Directive concernée | Directive 2000/14EC concernant les émissions sonores dans l'environnement par des équipements pour utilisation en extéri-eur. |
| Déclaration | L'équipement faisant l'objet de ce document répond à toutes les exigences de la Directives: Directive "Machines" 2006/42/CEE Directive "Basse tension" 2006/95/CEE Directive "Compatibilité electromagnétique" 2004/108/CE EN ISO 12100-1, EN ISO 12100-2, EN 60335-2-79 EN 55014-1 (2006), EN 55014-2 (2001), EN 61000-3-2 (2006) |
| Lieu et date de la déclaration | Hadsund, 1 septembre, 2010 |
| Signature | ### |


C 105.5
C 115.3

15
