DARTY RCD1572 - Lecteur CD

RCD1572 - Lecteur CD DARTY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil RCD1572 DARTY au format PDF.

📄 16 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice DARTY RCD1572 - page 10
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Intitulé Description
Type de produit Lecteur CD portable
Caractéristiques techniques principales Compatible CD, CD-R, CD-RW, MP3
Alimentation électrique Alimentation secteur et batterie rechargeable
Dimensions approximatives 25 x 25 x 5 cm
Poids 1,2 kg
Compatibilités Compatible avec les systèmes audio standard
Type de batterie Batterie lithium-ion rechargeable
Tension 5V
Puissance 5W
Fonctions principales Lecture de CD, fonction répétition, fonction aléatoire
Entretien et nettoyage Essuyer avec un chiffon doux, éviter les produits abrasifs
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité limitée des pièces, consulter le service après-vente
Sécurité Ne pas exposer à l'eau, utiliser uniquement avec l'adaptateur fourni
Informations générales utiles Garantie de 2 ans, manuel d'utilisation inclus

FOIRE AUX QUESTIONS - RCD1572 DARTY

Comment réinitialiser le DARTY RCD1572 ?
Pour réinitialiser le DARTY RCD1572, débranchez l'appareil, attendez 10 secondes, puis rebranchez-le.
Pourquoi mon DARTY RCD1572 ne s'allume-t-il pas ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché sur une prise fonctionnelle et que le câble d'alimentation n'est pas endommagé.
Comment régler l'heure sur le DARTY RCD1572 ?
Appuyez sur le bouton 'SET' pendant quelques secondes jusqu'à ce que l'affichage commence à clignoter, puis utilisez les boutons '+' et '-' pour régler l'heure.
Comment connecter mon DARTY RCD1572 à un appareil Bluetooth ?
Activez le Bluetooth sur votre appareil, puis maintenez enfoncé le bouton 'Bluetooth' sur le DARTY RCD1572 jusqu'à ce que le témoin clignote. Sélectionnez le DARTY RCD1572 dans les appareils disponibles sur votre appareil.
Quel type de piles dois-je utiliser pour la télécommande du DARTY RCD1572 ?
La télécommande du DARTY RCD1572 utilise deux piles AAA. Assurez-vous de les insérer dans le bon sens.
Comment améliorer la réception radio sur le DARTY RCD1572 ?
Essayez d'ajuster la position de l'antenne ou de déplacer l'appareil dans un endroit avec moins d'interférences.
Le son est faible, que faire ?
Assurez-vous que le volume est réglé correctement en utilisant le bouton de volume. Vérifiez également si les haut-parleurs sont correctement connectés.
Comment mettre à jour le firmware du DARTY RCD1572 ?
Connectez l'appareil à Internet via le port USB, puis accédez au menu de configuration pour vérifier les mises à jour disponibles.
L'appareil ne lit pas mes fichiers audio, que faire ?
Assurez-vous que les fichiers audio sont dans un format compatible (MP3, WAV). Vérifiez également que le support de stockage est correctement inséré.
Comment activer la fonction de répétition sur le DARTY RCD1572 ?
Appuyez sur le bouton 'Repeat' pendant la lecture pour activer la fonction de répétition.

Questions des utilisateurs sur RCD1572 DARTY

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Lecteur CD au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice RCD1572 - DARTY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil RCD1572 de la marque DARTY.

MODE D'EMPLOI RCD1572 DARTY

Lecteur de disques compacts stéréo reproduction

Stereo-CD-Player

Manuel de l'utilisateur

L'éclair dans un triangle équilatéral indique la présence interne de tensions électriques élevées susceptibles de présenter des risques graves d'électrocution.

DARTY RCD1572 - 1

Le point d'exclamation dans un triangle équilatéral indique à l'utilisateur la présence de conseils et d'informations importantes dans le manuel d'utilisation accompagnant l'appareil. Leur lecture est impérative.

CAUTION: TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, MATCH WIDE BLADE OF PLUG TO WIDE SLOT. INSERT FULLY.

ATTENTION: POUR EVITER LES CHOCSE ELECTRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER JUSQU AU FOND.

Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.

DARTY RCD1572 - 2

Tous les appareils Rotel sont conçus en totale conformité avec les directives internationales concernant les restrictions d'utilisation de substances dangereuses (RoHS) pour l'environnement, dans les équipements électriques et électroniques, ainsi que pour le recyclage des matériaux utilisés (WEEE, pour Waste Electrical and Electronic Equipment). Le symbole du conteneur à ordures barré par une croix indique la compatibilité avec ces directives, et le fait que les appareils peuvent être correctement recyclés ou traités dans le respect total de ces normes.

DARTY RCD1572 - 3

Ce symbole signifie que cet appareil bénéficie d'une double isolation électrique. Le branchement d'une mise à la masse ou à la terre n'est pas nécessaire.

DARTY RCD1572 - 4

Allocation des connecteurs

Pin 3 : Hors Phase / -ve / Point froid

DARTY RCD1572 - 5

DARTY RCD1572 - 6

DARTY RCD1572 - 7

Informations importantes concernant les appareils LASER

  1. APPAREL LASER DE CLASSE 1
  2. DANGER: Un rayonnement laser est visible si l'appareil est ouvert et que les sécurités d'ouverture sont défaillantes ou outrepassées. Éviter une exposition directe avec le faisceau.
  3. ATTENTION: Ne pas ouvrir le couvercle. Il n'y a à l'intérieur aucune pièce susceptible d'être modifiée par l'utilisateur. Adressez-vous impérativement à une personne qualifiée.

Avertissement

Pour réduire le risque de choc électrique, de feu, etc.: Ne pas retirer les vis, le couvercle ou ouvrir le châssis.

  1. Ne pas retirer les vis, le couvercle ou ouvrir le châssis.
  2. Ne pas exposer l'appareil à la pluie ou à l'humidité.
  3. Ne pas toucher le cordon ou la prise secteur avec les mains humides.

Remarque

La connexion RS-232 ne concerne que des techniciens agrées uniquement.

ATTENTION : Il n'y a à l'intérieur aucune pièce susceptible d'être modifiée par l'utilisateur. Adressez-vous impérativement à une personne qualifiée.

ATTENTION : Pour réduire tout risque d'électrisation ou d'accident, ne pas exposer l'appareil à une source humide, ou à tout type de risque d'éclaboussure ou de renversement de liquide. Ne pas poser dessus d'objet contenant un liquide, comme un verre, un vase, etc. Prenez garde à ce qu'aucun objet ou liquide ne tombe à l'intérieur de l'appareil par ses orifices de ventilation. Si l'objet est exposé à l'humidité ou si un objet tombe à l'intérieur, débranchez-le immédiatement de son alimentation secteur, et adressez-vous immédiatement et uniquement à une personne qualifiée et agréée.

Tous les conseils de sécurité et d'installation doivent être lus.

Conserve soigneusement ce livre.

Tous les conseils de sécurité doivent être soigneusement respectés.

Respectez les procédures d'installation et de fonctionnement indiquées dans ce manuel.

Ne pas utiliser cet appareil près d'un point d'eau.

L'appareil doit être nettoyé uniquement avec un chiffon sec ou un aspirateur.

Il ne doit pas être posé sur un fauteuil, un canapé, une couverture ou toute autre surface susceptible de boucher ses ouïes d'aération ; ou placé dans un meuble empêchant la bonne circulation d'air autour des orifices d'aération.

Cet appareil doit être placé loin de toute source de chaleur, tels que radiateurs, chaudières, bouches de chauffage ou d'autres appareils produisant de la chaleur.

Notamment, ne pas tenter de supprimer la prise de terre (troisième broche de la prise) si celle-ci est présente. Si la prise n'est pas conforme à celles utilisées dans votre installation électrique, consultez un électricien/agréé.

Prendre garde à ce que ce cordon d'alimentation ne soit pas pinçé, écrasé ou déterioré sur tout son trajet, et à ce qu'il ne soit pas mis en contact avec une source de chaleur. Vérifiez soigneusement la qualité des contacts, à l'arrière de l'appareil comme dans la prise murale.

N'utilisez que des accessoires préconisés par le constructeur.

N'utilise que des meubles, supports, systèmes de transport suffisamment solides pour supporter l'appareil. Procédez toujours avec la plus extrême précaution lorsque vous déplacez l'appareil, afin d'éviter tout risque de blessure ou des dommages à l'appareil.

DARTY RCD1572 - Remarque - 1

Débranche le câble d'alimentation en cas d'orage, ou si l'appareil ne doit pas être utilisé pendant une longue période.

L'appareil doit être immédiatement débranché, puis retourné au service après-vente dans les cas suivants : le câble d'alimentation secteur ou sa prise est endommagé ; un objet est tombé, ou du liquide a coulé à l'intérieur de l'appareil ; l'appareil a été exposé à la pluie ; l'appareil ne fonctionne manifestement pas normalement ; l'appareil est tombé, ou le coffret est endommagé.

L'appareil doit être utilisé dans un climat non tropical.

Veuillez ne pas obstruer les orifices de ventilation par des journaux, magazines, tissus, nappes ou rideaux, etc...

Aucune source de flamme nue, telle que des bougies allumées, ne doit être placée sur l'appareil.

Toucher des bornes ou des câbles non isolés peut provoquer une sensation désagréable.

L'appareil doit être installé de manière que sa ventilation interne puisse fonctionner correctement, c'est-à-dire avec un espace libre d'une dizaine de centimètres minimum autour de lui.

ATTENTION: La prise d'alimentation située à l'arrière constitue le principal moyen pour déconnecter l'appareil du secteur. Cet équipement doit être positionné dans un espace ouvert qui permet de garder l'accès au câble d'alimentation.

Cet appareil doit être branché sur une prise d'alimentation secteur, d'une tension et d'un type conformes à ceux qui sont indiqués sur la face arrière de l'appareil. (USA: 120 V/60 Hz, CE: 230 V/50 Hz)

Brancher l'appareil uniquement grâce au cordon secteur fourni, ou à un modèle équivalent. Ne pas tenter de modifier ou changer la prise. Ne pas utiliser de cordon rallonge.

La prise d'alimentation secteur constitue le moyen radical de déconnexion de l'appareil. Elle doit donc rester en permanence accessible, car sa déconnexion constitue la seule assurance que l'appareil n'est plus alimenté par le secteur.

Les piles de la télécommande ne doivent pas être exposées à une température excessive, comme l'exposition directe au soleil, au feu ou équivalent.

Information FCC

Cet appareil a été testé afin de vérifier sa conformité avec les normes minimales des appareils numériques de Classe B, suivant l'article 15 des normes FCC. Ces normes garantissant une protection suffisante contre les interférences, dans le cadre d'une utilisation domestique. Cet appareil génère, utilise et peut rayonner des fréquences radio et peut, s'il n'est pas utilisé selon les conseils prodigués dans ce manuel d'utilisation, causer des interférences avec les communications radio.

Il n'y a cependant aucune garantie que ces interférences puissent apparaître dans certaines configurations. Si vous notez la présence de parasites sur la radio ou la télévision (détectées par la mise sous et hors tension de l'appareil), vous pouvez essayer d’éliminer ces interférences en essayant l’une des procédures suivantes :

  • Réorientez ou déplacez l'antenne de réception. (TV, radio, etc.) Augmentez la distance entre le récepteur en cause et l'appareil.
  • Branchez les autres maillons sur une prise secteur différente de celle sur laquelle est branché le récepteur.
  • Consultez votre revendeur, ou un technicien spécialiste de ces questions de réception radio/TV.

Attention

Cet appareil répond aux normes de l'article 15 de la FCC sous les conditions suivantes : 1) Cet appareil ne doit pas causer d'interférence sensible. 2) Cet appareil doit pouvoir tolérer n'importe quelle interference externe, y compris celles dues à une utilisation fortuite.

NOTE : Cet appareil a été testé afin de vérifier sa conformité avec les normes minimales des appareils numériques de classe B, suivant l'article 15 des normes FCC. Ces normes garantissant une protection suffisante contre les interférences, dans le cadre d'une utilisation domestique. Cet appareil génère, utilise et peut rayonner des fréquences radio et peut, s'il n'est pas utilisé selon les conseils fournis dans ce manuel d'utilisation, causer des interférences avec les communications radio. Il n'y a cependant aucune garantie que ces interférences puissent apparaître dans certaines configurations. Si vous notez la présence de parasites sur la radio ou la télévision (détectées par la mise sous et hors tension de l'appareil), vous pouvez essayer d'éliminer ces interférences en essayant une des procédures suivantes :

  • Orientez convenablement ou changez l'emplacement de l'antenne de réception.
  • Éloignez le plus possible l'appareil de votre récepteur de télévision.
  • Utilisez une prise secteur murale indépendante pour l'appareil de réception.
  • N'hésitez pas à contacter votre revendeur/agréé Rotel si le problème persiste.

Figure 1: Controls and Connections Commandes et Branchements Controles y Conexiones Controll e connessioni Kontroller och anslutningar

DARTY RCD1572 - Attention - 1

Télécommande infrarouge RR-D99

Pendant les branchements, assurez-vous que :

Tous les maillons sont éteints avant leur branchement, quels qu'ils soient, y compris les enceintes acoustiques. Éteignez tous les maillons avant de modifier quoi que ce soit au niveau de leurs branchements, quels qu'ils soient.

Remarques importantes concernant la sécurité 3

Figure 1: Commandes et branchements 4

Figure 2: Télécommande RR-D99 5

Figure 3: Connexion Sorties analogiques RCA 6

Figure 4: Connexion Sorties symétriques 7

Figure 5: Connexion Sortie numérique 8

Remarques importantes 9

Mise en route 11

Quelques précautions préalables 11

Installation 11

Reprises des éléments 11

Alimentation secteur et commandes 11

Prise secteur 11

Interrupteur de mise sous tension/veille Standby et indicateur Power 1A 11

Connexion Trigger 12V 11

Branchements de sortie 12

Sorties analogiques 14 12

Sortie Numérique 12

FONCTIONNEMENT 12

Télécommande Infra Rouge 12

Affichage 12

Plateau de disque 12

Boutons et touches de transport 12

Touche EJECT 12

Touche LECTURE 12

Touche STOP 12

Touche PAUSE 22

Touches PISTE (TRACK) 13

Boutons ACCES DIRECT (DIRECT ACCESS) ⑥ 13

Bouton SEARCH (RECHERCHE) 13

Caractéristiques supplémentaires 13

Touche PROGRAM ⑥ 13

Touche RANDOM ⑥ 13

Touche REPEAT ⑥ 13

Touche TIME 46 14

RS232 16 14

Rotel Link 17. 14

Prise jack pour télécommande externe (EXT REM IN) 18 14

Touches avancées de la télécommande 14

Touche MENU 14

Touche DIM 14

Problèmes de fonctionnement 15

L'indicateur de mise sous tension n'est pas allumé 15

Remplacement du fusible 15

Pas de son 15

Spécifications. 15

Notre histoire commence il y a environ 60 ans. Depuis, au fil des années, nous avons reçu des centaines de prix et de récompenses, et satisfait des centaines de milliers de personnes – comme vous!

Rotel a été fondée par une famille passionnée de musique, qui a décidé de fabriquer des appareils Haute Fidélité sans compromis aucun. Depuis sa création, cette passion est restée intacte, et cette famille s'est fixée comme objectif de proposer à tous les audiophiles et mélomanes les meilleurs appareils possibles, quel que soit leur budget. Une volonté partagée par tous les employés de Rotel.

Les ingénieurs Rotel travaillent comme une équipe très soudée, écoutant, peinant chaque nouveau modèle jusqu'à ce qu'il atteigne exactement leurs standards - très élevés - de musicalité. Ils sont libres de désirer des composants en provenance du monde entier, afin de concevoir le meilleur produit possible. C'est ainsi que vous trouverez dans nos appareils des condensateurs d'origine britannique ou allemande, des transistors japonais ou américains, tandis que les transformateurs toriques sont toujours fabriqués dans nos propres usines Rotel.

Nous sommes tous concernés par la qualité de l'environnement. Et, comme de plus en plus de produits électroniques sont fabriqués puis éliminés quelques années plus tard, il est désormais essentiel qu'un constructeur fabrique tous ses produits en veillant à ce qu'ils aient un impact minimum sur la planète.

Chez Rotel, nous sommes très fiers d'apporter notre pierre à ce nouvel édifice. Nous avons réduit la teneur en plomb de nos électroniques, en utilisant notamment des composants et une soudure spéciale ROHS. Nos ingénieurs travaillent en permanence pour améliorer le rendement des alimentations de puissance sans compromettre leur qualité. C'est ainsi qu'en mode Standby, les appareils Rotel consomment moins pour se conformer aux exigences de la « Standby Power Consumption » qui limite la consommation en veille des appareils électroniques.

L'usine Rotel participe également de façon active à la protection de l'environnement au travers d'un processus de fabrication généralement amélioré et toujours plus écologique et plus propre.

Tous les membres de l'équipe Rotel vous remercient pour l'achat de cet appareil. Nous sommes persuadés qu'il vous offrira de nombreuses années d'intense plaisir musical.

En quelques mots, le RCD-1572MKII a été conçu dans un seul et unique but : restituer, de la façon la plus détaillée et la plus nuancée possible, le son de chacun de vos disques. Le RCD-1572MKII reproduira fidèlement tout ce qui est enregistré sur le disque. Alors que le RCD-1572MKII était encore en cours de développement, l'équipe de conception est parvenue à le doter de caractéristiques techniques inégalées, et qui vont bien au-delà des valeurs mesurables habituellement. Les différents panels d'écoute ont passé des centaines d'heures à optimiser ses performances audio et à sélectionner les composants qui délivreraient le meilleur son, pour parvenir littéralement à « libérer les émotions contenues dans la musique ». Quel que soit ce que l'artiste ou les ingénieurs du son ont mis sur le disque, le RCD-11572MKII l'exprimera.

En outre, le RCD-1572MKII intègre un certain nombre de composants exceptionnels. La conversion numérique-analogique est traitée avec un DAC Texas Instruments 32 bits à la pointe de la technologie. Tout cela, combiné avec la Conception Équilibrée Rotel, garantit au RCD-1572MKII le plus haut de performance sur le plan sonore. Intégré au sein d'un système haut de gamme, de qualité audiophile, votre lecteur de CD Rotel vous procurera des années de plaisir d'écoute musicale.

Quelques précautions préalables

ATTENTION : Pour éviter tout dommage, mettez hors tension TOUS les éléments de votre système audio lors de la connexion ou de la déconnexion. Ne remettez pas les éléments du système sous tension avant d'être certain que tous les branchements soient corrects et sécurisés.

Merci de lire soigneusement ce manuel. Il vous donne des renseignements utiles sur la façon d'intégrer votre RCD-1572MKII au sein de votre système, ainsi que des informations qui vous aideront à obtenir les valeurs performances sur le plan sonore. N'hésitez pas à contacter votre revendeur agréé Rotel pour obtenir les réponses à toutes les questions que vous poursuez poser. En outre, nous sommes toujours prêts, chez Rotel, de recevoir toutes vos remarques et commentaires.

Conserve soigneusement le carton du RCD-1572MKII et tous les éléments servant à l'emballage pour un usage futur. En effet, expédier ou déménager le RCD-1572MKII dans quoique ce soit d'autre que son carton d'origine peut avoir pour conséquence d'endommager gravement votre amplificateur.

Si inclus dans la boîte, veuillez compléter la carte d'enregistrement du propriétaire ou vous inscrire en ligne, et conservez en lieu sûr la facture originale. Elle constitue votre meilleure preuve de date d'achat au cas où vous auriez besoin de faire appliquer la garantie constructeur.

Installation

Fiez-vous à votre bon sens quand vous installez le RCD-1572MKII dans un meuble ou si vous le superposez à d'autres éléments. Vérifiez que l'étagère ou le meuble sont capables de supporter son poids. Ne disposez pas des appareils lourds sur le dessus du RCD-1572MKII. Évitez de le mettre à proximité d'appareils qui peuvent potentiellement générer de la chaleur, comme un gros amplificateur de puissance, ou près d'un radiateur. Pour des performances optimales, évitez de disposer l'appareil près d'une source de vibrations, notamment à côté d'une enceinte acoustique.

Repérages des éléments

Vous trouverez dans ce manuel des illustrations de la façade avant et arrière, ainsi que de la télécommande RR-D99. Chaque élément important (prises, boutons, connecteurs...) sur les différents schémas est identifié par un symbole (lettre ou numéro). À chaque fois que le texte y fait référence, vous retrouverez ces symboles dans le manuel. Les prises et les boutons des panneaux avant et arrière sont repérés par un numéro, par exemple 1. Les boutons de la télécommande sont symbolisés par une lettre, comme A.

Prise secteur 20

Votre RCD-1572MKII est configuré en usine pour fonctionner avec la tension d'alimentation secteur en vigueur dans le pays où vous l'avez acheté (États-Unis : 120 volts/60 Hz ou Communauté Européenne : 230 volts/50 Hz). La configuration est inscrite sur une étiquette à l'arrière de votre appareil.

REMARQUE: Au cas où vous seriez amené à déménager votre RCD-1572MKII dans un pays étranger, il sera possible de changer sa tension d'alimentation en interne. N'essayez pas de faire cette opération vous-même. En effet, ouvrir le châssis du RCD-1572MKII expose à des tensions élevées et potentiellement dangereuses. Adressez-vous un technicien qualifié, ou au service après-vente Rotel pour plus d'informations.

REMARQUE : Certains produits sont destinés à être commercialisés dans plusieurs pays et sont par conséquent fournis avec plusieurs cordons secteur. Choisissez bien le câble secteur qui correspond à votre pays de résidence.

Le RCD-1572MKII doit être branché directement dans une prise murale polarisée à l'aide du câble fourni ou d'un autre câble compatible haute tension tel que recommends par votre revendeur Rotel/agréé. N'utilisez pas de rallonge.

Assurez-vous que l'interrupteur secteur du panneau avant du RCD-1572MKII est sur « off » (dans la position « out »). Puis, branchez le cordon secteur fourni dans le connecteur à l'arrière de l'appareil, puis à la prise murale.

Si vous prévoyez de vous absenter pendant une période de temps assez longue, c'est une bonne précaution de débrancher votre lecteur CD (ainsi que les autres éléments audio) pendant votre absence.

Interrupteur de mise sous tension/veille standby et indicateur power 1 a

Appuyez sur le bouton Power Switch sur la face avant pour permettre l'appareil en marche. La diode indicatrice de mise sous tension va s'allumer, indiquant que l'amplificateur est désormais sous tension. Appuyez de nouveau sur le bouton pour repasser votre appareil sur arrêt.

Lorsque le bouton de mise sous tension Power Switch est sur la position ON, les touches ON et OFF de la télécommande peuvent être utilisées pour activer le RCD-1572MKII. En mode Standby, la diode de mise sous tension reste allumée, mais l'afficheur reste étant.

REMARQUE: Si vous utilisez une télécommande pour allumer et éteindre votre lecteur de CD, vous laisserez en permanence l'interrupteur de mise sous tension sur la position « ON ». Dès que le courant secteur est appliqué à l'appareil, il devient pleinement opérationnel.

Voir figure 5

Le RCD-1572MKII peut être mis en marche par un signal « trigger » 12 V externe. L'entrée TRIGGER accepte tous types de signaux (AC ou DC) dans une gamme allant de 3 volts à 30 volts. Lorsqu'un câble est connecté à l'entrée trigger et que le signal trigger est présent, le lecteur de CD est automatiquement activé. Quand le signal trigger est interrompu, l'appareil revient en mode Standby (Veille). La diode de mise sous tension du panneau avant va rester allumée, mais l'affichage reste éteint et l'appareil ne peut pas fonctionner.

REMARQUE: Si vous utilisez la fonction trigger 12V, laissez le bouton de commande POWER en permanence sur la position ON.

Branchements de sortie

Le RCD-1572MKII vous offre le choix entre deux types de sortie du signal : une sortie analogue issue du convertisseur N/A interne et qui sera utilisée avec les composants audio analogiques standards, et une sortie numérique coaxiale qui fournit un flux numérique non traité destiné à un convertisseur N/A externe ou à un processeur numérique.

REMARQUE : Pour éviter de forts bruits parasites que vous ou vos enceintes pourraient ne pas apprécier, assurez-vous que votre lecteur de CD est sur arrêt avant de faire les connexions.

Sorties analogiques 14

Voir Figure 3 et 4

Une paire de prises RCA standards ou de prises symétriques de type XLR délivrent le signal analogique issu du RCD-1572MKII aux entrées sources d’un préamplificateur, d’un amplificateur intégré ou ampli-tuner. Vous devez avoir recours à l’une de ces deux méthodes de connexion pour connecter les sorties analogiques du RCD-1572MKII : n’utilisez pas simultanément les sorties RCA et XLR.

Utilisez uniquement des câbles de modulation audio de haute qualité. Branchez la sortie gauche du RCD-1572MKII à l'entrée source gauche du préamplificateur ou de l'autre élément. Branchez la sortie droite du RCD-1572MKII à l'entrée source droite du préamplificateur ou de l'autre élément.

Sortie numérique 15

Voir Figure 5

Si vous utilisez un convertisseur A/N numérique externe ou un autre processeur numérique, vous aurez besoin d'utiliser le flux numérique non traité issu du RCD-1572MKII, récapitulé avant le convertisseur N/A interne. Ce signal est fourni au niveau de la prise de sortie numérique du panneau arrière du RCD-1572MKII. Servez-vous d'un câble coaxial 75 ohms standard et connectez la sortie numérique coaxiale du RCD-1572MKII à l'entrée du convertisseur N/A externe.

Fonctionnement

Le RCD-1572MKII peut être piloté en utilisant soit les boutons du panneau avant ou les touches correspondantes de la télécommande infra rouge fournie. Des informations spécifiques à chacune des commandes sont détaillées ci-dessous. La plupart des commandes sont dupliquées au niveau du panneau avant et de la télécommande infra rouge. Il y a cependant un certain nombre de commandes qui n'existent que soit au niveau du panneau avant, soit sur la télécommande. Ces exceptions sont indiquées dans les instructions qui seront.

Télécommande infra rouge 12

Avant de pouvoir utiliser la télécommande infra rouge, il est nécessaire d'installer deux piles « UM-4/AAA » (fournies). Retirez le couvercle plastique à l'arrière de la télécommande, mettez-y les piles (respectez les indications de polarité + et -) puis replacez le couvercle.

Pour utiliser la télécommande infra rouge (IR), dirigez-la vers le capteur IR se trouvant sur la face avant du RCD-1572MKII.

Affichage

Un affichage rétro-éclairé situé sur le panneau avant du RCD-1172MKII fournit des informations utiles concernant l'état de l'appareil, l'activation de telle ou telle fonction spécifique, et les messages concernant les pistes et durée pendant la lecture d'un disque. Chacune de ces informations est détaillée dans les paragraphes qui vont suivre.

2 0:00:06

Tracks: 12 0:44:34

Plateau de disque 13

Un disque plateau de chargement motorisé se situe au centre du RCD-1572MKII et permet d'insérer un disque compact. Appuyez sur le bouton d'éjection puis placez le disque dans le plateau, face imprimée sur le dessus. Assurez-vous que le disque est bien centré avant le chargement. Le disque peut être éjecté en appuyant sur le bouton d'éjection comme expliqué plus loin.

Boutons et touches de transport

Ces boutons offrent les fonctions de transport de base du mécanisme de lecture du disque. Sauf mention spécifique, ces différentes fonctions sont disponibles à la fois au niveau du panneau avant du RCD-1572MKII et de la télécommande.

Touche EJECT ⑥

Pour ouvrir le mécanisme de chargement, appuyez sur le bouton EJECT. Mettez le disque compact dans le chargeur, face imprimée sur le dessus. Pour fermer le chargeur, appuyez sur le bouton EJECT à nouveau.

Lorsque le disque sera ejecté, l'affichage indiquera « No Disc (AUCUN DISQUE) ». Lorsque un disque a été chargé, l'affichage indiquera le nombre de pistes générées sur le disque et la durée totale de lecture du disque, en heures, minutes et secondes.

Touche lecture E

Lorsque le disque a été chargé, appuyez sur la touche PLAY pour commencer la lecture. Le numéro de la piste lue, ainsi que le temps écoulé depuis le début de la lecture, s'afficheront, ainsi que le message « PLAY ». Normalement, le lecteur commencera par lire la première piste du disque. Toutefois, vous pouvez désirer lire directement une autre piste à l'aide des touches PISTES (TRACK) ou les touches DIRECT ACCESS (ACCÉS DIRECT) (voir ci-dessous), cela avant d'appuyer sur la touche PLAY pour pouvoir lire des pistes particulières à la suite.

Touche STOP e

Appuyez sur le bouton STOP une fois pour arrêter la lecture. Appuyez sur le bouton PLAY pour répéter la lecture du disque, là où elle a été arrêtée. Si le bouton STOP est appuyé deux fois, la lecture du disque s'arrête, l'affichage indique STOP. Quand le bouton PLAY est appuyé de nouveau après avoir pressé deux fois le bouton STOP, le disque reprend la lecture à partir de la première piste ou de la première piste mémorisée du programme.

Touche PAUSE 9E

Cette touche permettra de stopper temporairement la lecture. Le disque continue de tourner et la lecture reprendra à partir de la position courante. Le message PAUSE sera affiché sur l'écran. Pour reprendre la lecture du disque, appuyez sur la touche PAUSE de nouveau, ou pressez le bouton PLAY.

Touches PISTE (TRACK) ①

Ces touches permettent de sélectionner les pistes à écouter sur le disque. Quand un disque est en cours de lecture, le fait d'appuyer sur la touche TRACK droite avance la lecture au début de la piste suivante. Appuyer sur la touche TRACK gauche fait reprendre la lecture au début de la piste en cours. Enfin, appuyer deux fois rapidement sur la touche TRACK gauche permet de revenir au début de la piste précédente. La nouvelle piste sélectionnée apparaitra sur l'écran d'affichage.

Ces touches peuvent aussi être utilisées pour sélectionner une piste, avant d'appuyer sur la touche PLAY ou pour mémoriser des pistes en mode de lecture PROGRAM (voir ci-dessous). Ces sélections seront réalisées en appuyant de façon continue sur les touches TRACK, jusqu'à ce que la piste désirée soit atteinte.

En mode PROGRAM, les touches TRACK permettent de passer ou de revenir à la prochaine piste mémoire dans la liste de sélection.

Télécommande uniquement

Ces dix touches numériques (libellées à partir de 0 en passant par 9) seront utilisées pour accéder directement à l'une des pistes à l'aide de la télécommande IR au lieu de sauter successivement les pistes avec les touches TRACK.

Les neuf premières pistes du disque peuvent être sélectionnées en appuyant sur le bouton correspondant. Par exemple, pour lire la troisième piste, appuyez sur le bouton « 3 » de la télécommande.

Pour pouvoir accéder à des numéros de pistes supérieures à 9, appuyez successivement sur les deux chiffres de la piste de la télécommande.

REMARQUE: La touche >10 n'est pas utilisée avec le RCD-1572MKII.

Le numéro de la piste sélectionnée va apparaître sur la partie d'affichage numérique au centre de l'écran.

Bouton SEARCH (recherche)

Ces deux boutons / permettent d'effectuer une avance rapide ou un retour rapide pendant la lecture. Une pression sur l'un des boutons va opérer une avance rapide ou un retour rapide à deux fois (2X) la vitesse de lecture normale. Appuyez successivement pour augmenter la recherche à la vitesse de 4X et 8X par rapport à la vitesse normale. Appuyez sur la touche PLAY, pour revenir à la vitesse de lecture normale. Lorsque la fonction de recherche rapide est active, vous entendrez le signal audio à vitesse accélérée.

Caractéristiques supplémentaires

Ces différents boutons ajoutent des fonctionnalités pratiques supplémentaires au RCD-1572MKII, notamment la possibilité de mémoriser un groupe de plusieurs pistes, la répétition du disque entier, d'un programme, ou d'une piste indéfiniment, la lecture des pistes dans un ordre aléatoire, et enfin la possibilité de choisir entre différents affichages de temps et de durée.

Télécommande uniquement

Cette touche, libellée PROG, permet de mémoriser jusqu'à 20 pistes sur le disque en cours, afin de pouvoir les dire dans un ordre déterminé. Par

exemple, vous pouvez demander au RCD-1572MKII de dire d'abord la piste 5, suivie de la piste 3, suivie de la piste 8.

Pour commencer un programme :

  1. Insérer un disque dans le plateau chargeur. Le RCD-1572MKII lira le contenu du disque.
  2. Appuyez sur le bouton PROG sur la télécommande. L'indicateur PROGRAM s'allumera au niveau de l'affichage et indiquera « PROG-01 », montrant que l'appareil est en attente de la première piste à mémoriser.
  3. Introduire le numéro de la première piste en utilisant les touches DIRECT ACCESS. Votre mémoire automatiquement. Appuyez à nouveau sur le bouton PROG sur la télécommande et l'écran affiche maintenant « PROG-02 ». Continuez de la même façon à sélectionner des pistes à l'aide des touches DIRECT ACCESS.

Une fois que vous avez mémorisé une liste de lecture, le RCD-1572MKII restera en mode PROGRAM, et cela tant que vous n'aurez pas ejecté le disque ou maintenu appuyé pendant 3 secondes la touche PROG. Lorsque vous appuierez sur la touche PLAY, c'est le programme mémorisé qui sera lu, à la place du disque entier, en commençant par la première piste mémorisée.

Quand un PROGRAM a été mémo risé, la plupart des touches et fonctions qui normalement sont affectées au disque entier, opéreront uniquement pour le programme. Par exemple, les boutons TRACK permettront d’avancer à la prochaine piste mémo risée du programme, et non pas à la prochaine piste du disque. De la même façon, la touche REPEAT (voir ci-dessous) permettra de dire indéfiniment les pistes mémo risées dans le programme, et pas le disque en entier.

REMARQUE: La fonction de lecture aléatoire RANDOM ne peut pas être utilisée conjointement avec la fonction PROGRAM. Pour activer la fonction aléatoire, l'appareil ne doit pas être en lecture d'un programme.

REMARQUE : La fonction ACCES DIRECT ne peut pas être utilisée conjointement avec la fonction PROGRAM.

Touche RANDOM 6

Cette fonction permet au lecteur de CD de lire toutes les pistes du disque dans un ordre aléatoire. Une fois que toutes les pistes ont été lues une fois, le disque cessera d'être lu, sauf si le bouton REPEAT (voir ci-dessous) a été pressé, dans ce cas la lecture aléatoire continuera jusqu'à ce que la touche "STOP" soit appuyée.

Touche REPEAT ②⑥

Ce bouton permet de répéter la piste courante ou le disque en entier indéfiniment jusqu'à ce que la fonction soit désengagée, soit en appuyant sur la touche REPEAT de nouveau, ou bien en appuyant sur le bouton "STOP". Le bouton REPEAT fonctionne de façon séquentielle de la manière suivante : appuyez sur ce bouton une fois et le RCD-1572MKII répétera uniquement la piste courante. Appuyer sur le bouton une deuxième fois et le RCD-1572MKII répétera le disque en entier. Appuyer sur le bouton une troisième fois pour annuler la fonction REPEAT.

Comme indiqué ci-dessus, la fonction REPEAT pourra être utilisée conjointement avec la fonction RANDOM.

REMARQUE : La fonction REPEAT est automatiquement annulée lorsque le disque est éjecté.

Touche TIME 46

Par défaut, le RCD-1572MKII affiche le temps écoulé depuis le début de la piste en cours de lecture. La touche TIME vous permet de changer les informations temporelles qui sont affichées : appuyer sur le bouton TIME une fois permet de visualiser le temps de lecture restant sur la piste courante. Appuyer une seconde fois affiche le temps de lecture restant sur le disque entier.

REMARQUE: Si un disque dispose d'informations "CD Text", vous pourrez alterner entre l'affichage à l'écran des informations standards et les données "CD Text" en appuyant sur la touche Lecture pendant la lecture.

RS232 16

Le RCD-11572MKII peut, le cas échéant, être piloté via RS232 pour une intégration au sein d'un système domestique. La prise RS232 est compatible avec un connecteur DB-9 droit standard mâle-femelle.

Pour des informations complémentaires sur ces connexions, les aspects logiciels et les codes de commandes compatibles avec votre RCD-1572MKII, veuillez vous rapprocher de votre revendeur/agréé Rotel.

Rotel Link n'est pas utilisé pour RCD-1572MKII.

Prise jack pour télécommande externe (EXT REM IN) 18

Cette prise du type mini-jack 3.5 mm est capable de recevoir les codes de commandes issues de récepteurs infrarouges standards au moyen de liaisons de type filaires. Cette fonction est particulièrement utile lorsque l'appareil est intégré dans un meuble fermé, rendant ainsi inaccessible le récepteur infrarouge de la face avant. Adressez-vous à votre revendeur agréé Rotel pour plus d'informations sur les répéteurs infrarouges compatibles et sur le câblage correspondant à la prise mini-jack.

Touche MENU

Télécommande uniquement

En appuyant sur la touche MENU, vous pouvez afficher le menu d'installation ci-dessous :

  • DISPLAY DIMMER: Permet d'ajuster la luminosité de l'afficheur du panneau avant.
  • POWER LED DIMMER: Permet d'ajuster la luminosité de la diode indicatrice de mise sous tension (LED).

REMARQUE: Ces paramètres sont sauvegardés de façon permanente, même quand le RCD-1572MKII est mis hors tension.

  • VERSION : Affiche la version logicielle de l'appareil.
  • AUTO POWER OFF: Le RCD-1572MKII peut être configuré pour pouvoir passer automatiquement en mode power off (hors tension) s'il n'est pas utilisé au bout d'un temps déterminé. Si le CD est arrêté à l'issue de temps spécifique, l'appareil passe automatiquement en mode Standby. Le timer (durée) d'Auto Power off est réinitialisé si la lecture du CD est lancée. Par défaut, le timer d'Auto Power off est 20 MINS.

Les réglages pour le timer sont les suivants : 20 MINS, DISABLE, 30 minutes, 60 minutes, 90 minutes.

  • EXIT : Sortie du menu d'installation.

À l'aide de la télécommande, appuyez sur les touches UP/DOWN pour modifier le contenu du menu, appuyez sur ENT pour changer d'option ou pour confirmer.

REMARQUE : Vous pouvez aussi accéder au menu sans l'aide de la télécommande. Pour cela, appuyez sur la touche STOP du panneau avant pendant 5~10 secondes. Utilisez les touches TRACK pour naviguer dans les items du menu et appuyez sur STOP pour modifier les paramètres ou pour les confirmer.

Touche DIM ©

Télécommande uniquement

Appuyez sur la touche DIM séquentiellement pour modifier la luminosité de l'afficheur.

REMARQUE : Les ajustements réalisés par le bouton © sont temporaires et ne sont pas sauvegardés quand l'appareil est mis hors tension.

Problèmes de fonctionnement

La plupart des problèmes rencontrés avec les systèmes audio sont souvent dus à des branchements incorrects ou à une mauvaise configuration. Si vous constatez des dysfonctionnements, isolez la partie en cause, vérifiez la configuration, déterminez l'origine du défaut et apportez les modifications qui sont nécessaires. Si vous n'obtenez pas de son du RCD-1572MKII, suivez les recommandations suivantes, selon le cas :

L'indicateur de mise sous tension n'est pas allumé

L'indicateur de mise sous tension et les informations de base de l'écran d'affichage s'allument dès que le RCD-1572MKII est relié à la prise secteur et que le bouton « on » est appuyé. S'il cela ne se produit pas, testez la présence de courant électrique à la prise avec un autre élément, par exemple en branchant une lampe. Assurez-vous que la prise de courant que vous utilisez n'est pas commandée par un interrupteur qui aurait été mis sur off.

Remplacement du fusible

Si un autre appareil électrique, branché à la même prise de courant, fonctionne, mais que la diode de mise sous tension du RCD-1572MKII ne s'allume pas quand il est branché à cette prise, cela peut signifier que le fusible interne du RCD-1572MKII a fondu. Si vous pensez que cela a pu se produire, contactez votre revendeur agréé Rotel pour faire remplacer le fusible.

Pas de son

Assurez-vous que les câbles entre le RCD-1572MKII et l'amplificateur sont correctement branchés. Vérifiez que la bonne entrée de l'amplificateur a été sélectionnée. Assurez-vous que le système « Tape Monitor » de l'amplificateur n'a pas été activé. Vérifiez les câbles entre l'amplificateur et les enceintes acoustiques.

Spécifications

Distorsion Harmonique Totale + Bruit0.0035%@1kHz
Distorsion d'intermodulation0.0035%@1kHz
Réponse en fréquence (± 0.5db)20 - 20,000 Hz
Equilibre des canaux± 0.5dB
Déparation des canaux> 118 dB @ 10 kHz
Rapport Signal sur Bruit ("A" pondéré)> 118 dB
Plage Dynamique> 99 dB
Convertisseur Numérique / AnalogiqueTexas Instruments
Impédance de la sortie analogue
Asymétrique (RCA)2.2 Volts / 100 Ohms
Symétrique (XLR)4.5 Volts / 200 Ohms
Sortie Numérique0.5 Volt, crête à crête
Impédance de chargee75 Ohms
Alimentation électrique
Etats-Unis120 V, 60 Hz
Europe230 V, 50 Hz
Consummation15 wattis
Consummationen veille< 0.5 watt
Dimensions (L, H, P)431 x 104 x 320 mm
17" x 4" x 123/5"
Hauteur du panneau avant2U / 88.1 mm / 31/2
Poids (net)7.34 kg, 16.18 lbs

Toutes les spécifications sont garanties exactes au moment de l'impression. Rotel se réserve le droit de les modifier sans préavis dans le but d'améliorer encore la qualité de l'appareil.

Rotel et le logo Rotel HiFi sont des marques déposées de

The Rotel Co, Ltd, Tokyo, Japan.

Tachikawa Bldg. 1F.,

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : DARTY

Modèle : RCD1572

Catégorie : Lecteur CD