RF 411-200 - Réfrigérateur-congélateur GAGGENAU - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil RF 411-200 GAGGENAU au format PDF.

📄 30 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice GAGGENAU RF 411-200 - page 1
Type de produit Réfrigérateur combiné
Caractéristiques techniques principales Réfrigérateur avec congélateur, technologie No Frost, éclairage LED
Alimentation électrique 230 V, 50 Hz
Dimensions approximatives Hauteur : 177 cm, Largeur : 56 cm, Profondeur : 55 cm
Poids 75 kg
Compatibilités Compatible avec les systèmes de cuisine intégrée
Fonctions principales Contrôle de température électronique, mode vacances, alarme de porte ouverte
Entretien et nettoyage Nettoyage intérieur avec un chiffon humide, évitez les produits abrasifs
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité des pièces détachées via le service après-vente Gaggenau
Sécurité Système de verrouillage de porte, conformité aux normes de sécurité électrique
Informations générales utiles Garantie de 2 ans, classe énergétique A++

FOIRE AUX QUESTIONS - RF 411-200 GAGGENAU

Comment régler la température du réfrigérateur GAGGENAU RF 411-200 ?
Pour régler la température, appuyez sur le bouton de réglage de la température sur le panneau de contrôle. Vous pouvez choisir une température entre 2 °C et 8 °C.
Que faire si le réfrigérateur ne refroidit pas correctement ?
Vérifiez si le réfrigérateur est correctement branché et si la prise fonctionne. Assurez-vous que les orifices de ventilation ne sont pas obstrués et que la porte ferme bien.
Comment dégivrer le GAGGENAU RF 411-200 ?
Pour dégivrer, videz le réfrigérateur, débranchez-le et laissez la glace fondre naturellement. Ne jamais utiliser d'objets pointus pour gratter la glace.
Pourquoi la lumière du réfrigérateur ne s'allume-t-elle pas ?
Vérifiez si l'ampoule est grillée et remplacez-la si nécessaire. Assurez-vous également que la porte est correctement fermée et que le réfrigérateur est sous tension.
Comment nettoyer l'intérieur du réfrigérateur ?
Utilisez un mélange d'eau tiède et de savon doux pour nettoyer l'intérieur. Évitez les produits abrasifs qui pourraient endommager les surfaces.
Y a-t-il un mode éco sur le GAGGENAU RF 411-200 ?
Oui, le réfrigérateur dispose d'un mode éco qui permet de réduire la consommation d'énergie. Activez-le via le panneau de contrôle.
Comment réinitialiser le filtre à air du réfrigérateur ?
Pour réinitialiser le filtre à air, trouvez le bouton de réinitialisation sur le panneau de contrôle et appuyez dessus pendant quelques secondes.
Que faire si le réfrigérateur émet des bruits étranges ?
Des bruits peuvent être normaux, mais si le bruit est fort ou inhabituel, vérifiez que le réfrigérateur est nivelé et qu'il n'y a pas d'objets en contact avec le compresseur.
Comment changer le filtre à eau du GAGGENAU RF 411-200 ?
Pour changer le filtre à eau, ouvrez le compartiment du filtre, retirez l'ancien filtre et insérez le nouveau. Assurez-vous de suivre les instructions spécifiques au modèle.

Questions des utilisateurs sur RF 411-200 GAGGENAU

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Réfrigérateur-congélateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice RF 411-200 - GAGGENAU et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil RF 411-200 de la marque GAGGENAU.

MODE D'EMPLOI RF 411-200 GAGGENAU

Consignes de sécurité et avertissements 65

Avant de mettre l'appareil en service 65

Sécurité technique 65

Pendant l'utilisation 66

Les enfants et l'appareil 66

Dispositions générales 66

Conseils pour la mise au rebut 67

Mise au rebut de l'emballage 67

Mise au rebut de l'ancien appareil 67

Votre nouvel appareil 68

Bandeau de commande 69

Installation 70

Surface d'installation 70

Installation et raccordement de l'appareil 70

Branchement électrique 71

Réglages usine 71

Mise en service de l'appareil 71

Réglage de la température 71

Réglage de la langue 72

Alarme relative à la porte 72

Agencement variable

du compartiment intérieur 72

Clayettes 72

Support en contre-porte 73

Tiroirs 73

Bacàgaçons 73

Congélation rapide 74

Mode de Configuration 74

Unité de température 75

Réglage de la langue 75

Mode Économie d'énergie 76

Mode Vacances 76

Mode Sabbat 77

Congélation et rangement 77

Achat de produits surgelés 77

Ranger des produits surgelés 77

Contenance utile 77

Surgeler soi-même des produits 77

Pour emballer correctement : 78

Durée de conservation des produits surgelés 78

Décongélation des produits 78

Capacité de congestion maximale 78

Distributeur de glaçons 79

Allumer le distributeur de glaçons 79

Éteindre le distributeur de glaçons 79

Distribution de glaçons et d'eau 79

Qualité de l'eau potable 79

Bandeau de commande du distributeur de glaçons et d'eau 80

Prélèvement d'eau 80

Prélèvement de glaçons 81

Balconnet dépliant 81

Extraire et nettoyer le bac de récupération d'eau 81

Retirer et nettoyer le bac à glaçons 82

Stopper la distribution de glaçons et d'eau 82

Économies d'énergie 83

Bruit de fonctionnement 83

Bruit de fonctionnement normaux 83

Bruit faciès à supprimer 83

Dégivrer l'appareil 83

Arrêt et remisage de l'appareil 83

Coupure de l'appareil 83

Remisage de l'appareil 83

Nettoyage de l'appareil 83

Odeurs 84

Messages d'avertissement

données par l'affichage 84

Alarme relative à la porte 84

Défaut capteur 84

Sous-tension 85

Auto-diagnostic de l'appareil 85

Filtre à eau 86

Consignes importantes

concernant le filtre à eau 86

Changement de cartouche filtrante 86

Caractéristiques techniques 87

Conditions générales d'utilisation 87

Remédier soi-même aux petites pannes 88

Appareil 88

Distributeur de glaçons

Distributeur de glaçons et d'eau 88

Changer l'éclairage 91

Ampoules halogènes dans le compartiment

congélateur 91

Ampoules halogènes contre l'unité

Distribution de glaçons et d'eau 91

Service après-vente 92

Félicitations

En achetant ce nouveau congélateur, vous avez opté pour un appareil domestique moderne et de haute qualité.

Votre congélateur se désigne par une consommation modérée d'énergie.

Chaque appareil subit, avant de quitter notre usine, des contrôles fonctionnels destinés à vérifier qu'il se trouve dans un état impeccable.

Si vous souhaitez demander des précisions, notamment en ce qui concerne l'installation et le raccordement de l'appareil, notre service après-vente se tient à votre disposition, voir la section «Service après-vente».

Pour obtenir des informations avancées et découvrir un besoin de nos produits, rendez-vous à l'adresse

Veuillez lire la présente notice d'utilisation, les instructions d'installation ainsi que toutes les informations accompagnant votre appareil, et les respecter.

Conservez toute la documentation pour pouvoir la consulter à nouveau ultérieurement ou si l'appareil doit changer un jour de propriété.

Avant de mettre l'appareil en service

Veuillez lire attentivement et entièrement les informations figurant dans les notices d'utilisation et de montage. Elles contiennent des remarques importantes concernant l'installation, l'utilisation et l'entretien de l'appareil. Conservez toute la documentation pour pouvoir la consulter à nouveau ultérieurement ou si l'appareil doit changer un jour de propriétaire.

Sécurité technique

Cet appareil contient une petite quantité d'un fluide réfrigérant écologique mais inflammable, le R 600a. Pendant le transport et la mise en place de l'appareil, veillez à ne pas endommager les tuyauteries du circuit frigorifique. Si le fluide réfrigérant jaillit, il peut provoquer des lésions oculaires ou s'enflammer.

Si l'appareil est endommagé

  • Éloignez toute flamme nue ou source d'inflammation de l'appareil.
  • Débranche la fiche mâle de la prise de courant. Aérez bien la pièce pendant quelques minutes.
  • Prévenez le service après-vente.

Plus l'appareil contient du fluide réfrigérant et plus grande doit être la pièce dans laquelle il se trouve. Dans les pièces trop étroites, un mélange gaz-air inflammable peut se former en cas de fuite.

Comptez 1m³ de volume minimum de la pièce pour 8 g de fluide réfrigérant. La quantité de fluide présente dans l'appareil est indiquée sur la plaque signalétique située à l'intérieur de ce dernier.

Pendant l'utilisation

  • N'utilise pas d'appareils électriques à l'intérieur de l'appareil (par ex. appareils de chauffage, machine à glaçons, etc.).

Risque d'explosion!

  • Ne dégivrez ni ne nettoyez jamais l'appareil avec un nettoyeur à vapeur. La vapeur risque d'atteindre des pièces électriques et de provoquer un court-circuit.

Risques d'électrocution!

  • Ne stockez dans l'appareil ni produits contenant des gaz propulseurs inflammables (par ex. bombes aéro-sols) ni produits explosifs.

Risque d'explosion!

  • Ne vous servez pas des socles, clayettes et portes comme marchepieds ou pour vous appuyer.

Pour nettoyer et changer les ampoules incandescentes, débranchez la fiche mâle de la prise de courant ou ramenez le disjoncteur en position éteinte.

Pour débrancher l'appareil, tirez sur la fiche mâle et non pas sur son cordon.

Attention: si l'arrêt de l'appareil a lieu par son moyen de réglage de la température (mention: OFF), l'alimentation électrique n'est pas coupée.

Stockez les boissons fortement alcoolisées en position verticale dans des récipients bien fermés. L'huile et la GRASSE ne doivent pas entrer en contact avec les parties en matières plastiques et le joint de porte. Ces derniers pourraient sinon devenir poreux. - Ne recouvrez et n’obstruez jamais les orifices de ventilation de l’appareil. - Dans le compartiment congélateur, ne stockez pas de boissons, gazeuses en particulier, en bouteilles ou en boîtes car elles éclateraient. Les bouteilles et les boîtes risqueraient d’éclater! - Ne portez jamais des produits surgelés à la bouche immédiatement après les avoir sortis du congélateur. Risque de gelures! - Évitez tout contact prolongé des mains avec les produits surgelés, avec la glace ou les conduites de l’évaporateur. Risque de gelures! - Ne tentez jamais de racle r le givre ou la glace avec un couteau. Vous risqueriez d’endommager les tuyaux de fluide réfrigérant. Le fluide réfrigérant en train de jaillir risque de s’enflammer ou de provoquer des lésons oculaires.

  • Le changement de cordon d'alimentation et d'autres réparations sont exclusivement réservées au service après-vente. Les installations et réparations inexpertes peuvent engendrer des risques considérables pour l'utilisateur.

Les enfants et l'appareil

L'appareil n'est pas un jouet, éloignez les enfants. - Si l'appareil est équipé d'une serrure : rangez la clé hors de portée des enfants.

Dispositions générales

L'appareil convient pour

  • Préparer des glaçons.

Cet appareil est destiné à un usage domestique.

L'appareil a été antiparasité conformément à la directive UE 89/336/CEE.

Le circuit frigorifique a subi un contrôle d'étanchéité.

Ce produit est conforme aux dispositions de sécurité applicables aux appareils électriques (EN 60335/2/24).

Mise au rebut de l'emballage

L'emballage protège votre appareil contre les dégâts qu'il pourrait subir en cours de transport. Tous les matériaux qui le constituent sont compatibles avec l'environnement et recyclables. Aidez-nous à recycler l'emballage en respectant l'environnement.

Pour savoir comment vous débarrasser de l'emballage, veuillez consulter votre revendeur ou les services administratifs de votre mairie.

Ne permettez jamais aux enfants de jouer avec l'emballage et ses pièces constitutives. Ils risquent de s'étouffer avec les cartons pliants et les feuilles de plastique!

Mise au rebut de l'ancien appareil

Les appareils usagés ne sont pas des déchets sans valeur. Leur élimination dans le respect de l'environnement permet d'en récupérer de précieuses matières premières.

GAGGENAU RF 411-200 - Mise au rebut de l'ancien appareil - 1

Cet appareil a été labélisé en conformité avec la directive communautaire européenne 2002/96/CE visant les appareils électriques et électroniques usagés (waste electrical and electronic equipment – WEEE). Cette directive sert de règlement cadre à la reprise et au recyclage des appareils usagés dans toute l'Europe.

GAGGENAU RF 411-200 - Mise au rebut de l'ancien appareil - 2

Avant de mettre au rebut l'appareil qui ne sert plus :

  • Sectionnez le cordon d'alimentation puis enlevez-le avec la fiche mâle. Enlevez les portes.
  • Ne retirez pas les clayettes et les balconnets : grâce à eux, les enfants ne pourront que difficilement grimper dans l'appareil.

Ne permettez pas aux enfants de jouer avec l'appareil lorsqu'il ne sert plus. Risque d'asphyxie!

Les appareils frigorifiques contiennent des fluides frigorigènes et des gaz isolants qui nécessitent une mise au rebut adaptée. Veillez à ce que les tuyaux du circuit frigorifique de votre appareil ne soient pas endommagés jusqu'à son élimination dans les règles de l'art. Jusqu'à l'enlèvement de l'appareil, veillez bien à ce que son circuit frigorifique ne soit pas endommagé.

La présente notice d'utilisation vaut pour plusieurs modèles. Les figures peuvent ne pas représenter exactement votre appareil.

GAGGENAU RF 411-200 - Mise au rebut de l'ancien appareil - 3

GAGGENAU RF 411-200 - Mise au rebut de l'ancien appareil - 4

1 Bandeau de commande 2 Distributeur de glaçons 3 Bac à glaçons 4 Clayettes 5 Tiroir 6 Filtre à particules / Filtre à eau * 7 Supports en contre-porte

8 Distribution de glaçons et d'eau 9 Bandeau de commande du distributeur de glaçons et d'eau 10 Bac de récapération d'eau et balconnet (dépliant)

  • Accessoires

GAGGENAU RF 411-200 - Mise au rebut de l'ancien appareil - 5

Pour allumer et éteindre l'appareil.

Pour allumer et éteindre le distributeur de glaçons. Voir la section «Distributeur de glaçons».

Pour éteindre l'alarme.

Voir la section «Alarme relative à la porte».

Elle sert à allumer et éteindre la fonction de congélation rapide.

Voir la section «Congélation rapide».

La température du compartiment réfrigérateur s'affiche. Les fonctions spéciales activées s'affichent par le biais de symboles, le symbole - SUPER par exemple pour la fonction de congélation rapide.

En mode Configuration, les menus disponibles et les options de réglage s'affichent.

Voir la section «Mode Configuration».

Le réglage de la température s'active par les touches de sélection < >.

Voir la section «Réglage de la température».

Pour sélectionner un menu en mode Configuration.

Voir la section «Mode Configuration».

Lors du réglage de la température, il est possible de la modifier par les touches de réglage +/-

Voir la section «Réglage de la température».

Pour régler les paramètres disponibles dans le menu. Voir la section «Mode Configuration».

Cette touche active le mode Configuration et y met fin. Si vous mettez fin au mode Configuration par la touche de configuration, l'appareil enregistre les modifications accomplies.

Pour activer et désactiver le mode Vacances destiné à économiser de l'énergie.

Voir la section «Mode Vacances».

Chaque actionnement d'une touche est signalé par un bip si, en mode configuration, vous avez activé cette fonction dans le menu SON (ON).

Les symboles sur le bandeau d'affichage
FREEZERAffichage pour le compartment congestionelateur, par exemple pour le réglage de la température
SUPERLa fonction de congestion rapide est activée, voir page 74.
VACATIONLe mode Vacances est activé, voir page 76.
ON OFFPossibilities de réglage en mode Configuration, voir page 75.
ALARMLa mention ALARM apparaît, voir page 84.
ICELe distributeur de gaçons est allumé, voir page 79.
FILTERUn message sur le filtré à eau s'affiche, voir page 26.

Lieu d'installation

Un local sec et aérable convient comme lieu d'installation. Évitez de placer l'appareil à un endroit directement exposé aux rayons solaires ou à proximité d'une source de chaleur telle une cuisinière, un radiateur, etc. Si l'installation près d'une source de chaleur est inévitable, utilisez une plaque isolante appropriée ou respectez les distances minimales suivantes:

  • 3 cm par rapport à une cuisinière électrique,
  • 30 cm par rapport aux chaudières à fuel et à charbon.

Le sol sur le lieu d'installation ne doit pas s'affaisser. Renforcez-le le cas échéant. Afin que le distributeur de glaçons fonctionne impeccablement, l'appareil doit se trouver parfaitement vertical.

Contrôler la température ambiantе et l'aération

La catégorie climatique de l'appareil figure sur sa plaque signalétique. Elle indique les températures ambiantes dans lesquelles l'appareil peut fonctionner.

Catégorie climatiqueTempérature ambiente admissible
SN+10 °C à 32 °C
N+16 °C à 32 °C
ST+16 °C à 38 °C
T+16 °C à 43 °C

Aération

Ne recouvrez en aucun cas les orifices d'entrée et de sortie d'air situés contre le bandeau du socle. Le groupe frigorifique devrait sinon fonctionner plus longtemps et cela accroîtrait la consommation de courant.

Fixation

Pour que son installation soit sûre, l'appareil a été visser contre les meubles de cuisine et/ou éléments encastrés voisins.

Pour cette raison, il est très important que tous les meubles et éléments encastrés directement voisins de l'appareil aient été fermement fixés sur le sol ou contre les murs. Si la pièce où est installé l'appareil subit des modifications, il faudra rétablir ses fixations de façon conforme au contenu de la notice d'installation.

Surface d'installation

Vu que l'appareil entièrement chargé est très lourd, il faut qu'il repose sur un sol offrant une portance suffisante.

Pour connaître le poids de l'appareil entièrement chargé, consultez le tableau suivant:

  • Appareil en 45,7 cm 250 kg
  • Appareil en 61,0 cm 350kg
  • Appareil en 76,2 cm 425 kg

En cas de doute, consultez un architecte ou un spécialiste du bathtub.

GAGGENAU RF 411-200 - Surface d'installation - 1

Prudence

L'installation et le raccordement de cet appareil sont des opérations réservées à un installateur qualifié et agréé qui respectera ce faisant le contenu de la notice d'installation.

Après l'installation de l'appareil en position vertical, attendez au moins une demi-heure avant de le mettre en service. Il peut en effet arriver, pendant le transport, que l'huile présente dans le compresseur se déplace vers le circuit frigorifique.

Nettoyez le compartiment intérieur de l'appareil avant la première mise en service (voir «Nettoyage de l'appareil»).

Branchement électrique

N'utilisez ni prolongateurs ni distributeurs.

La prise où est branchée l'appareil doit rester librement accessible. Branchez la fiche mâle de l'appareil dans une prise secteur en 220-240V / 50 Hz, réglementairement reliée à la terre. Cette prise doit être protégée par un fusible/disjoncteur supporting un ampérage de 10 A ou plus.

Sur les appareils destinés aux pays non européens, vérifie si la tension de branchement et le type de courant spécifique sur la plaque signalétique concordent bien avec ceux offerts par le secteur du pays concerné. La plaque signalétique se trouve en bas à gauche dans l'appareil. S'il faut changer le cordon d'alimentation secteur, ne confiez cette opération qu'à un spécialiste.

Attention

Il ne faut en aucun cas raccorder l'appareil à des fiches d'économie d'énergie et à des onduleurs convertissant le courant continu (débité par exemple par des installations photovoltaïques ou le réseau de bord d'un bateau) en courant alternatif 230 volts.

Réglages usine

L'appareil a été livré après avoir reçu les réglages suivants en usine:

  • Langue affichée:
  • Unité de température: °C
  • Température du compartiment congélateur: -18 °C

Remarque

En mode Configuration, vous pouvez modifier les réglages usine (langue, unité de température).

Mise en service de l'appareil

  • Appuyez sur la touche ① Marche / Arrêt.

Après la mise en service, l'appareil commence à réfrigérer. L'éclairage intérieur s'allume en ouvrant la porte.

Remarque

L'appareil atteint en 2-8 heures les températures pré-régliées (réglages usine). Pendant cette période, ne rangez pas de produits alimentaires dans l'appareil.

Pour modifier les températures pré-régliées, reportez-vous à la rubrique «Réglage de la température»

Réglage de la température

La température se laisse régler entre -16°C et -24°C. Nous vous recommandons de régler la température sur -18°C.

GAGGENAU RF 411-200 - Réglage de la température - 1

Le réglage de la température peut avoir lieu à l'aide des touches de réglage + (température plus élevée) ou - (température moins élevée). La température se laisse régler par pas de 1°C.

Pour régler la température:

Activez le mode Configuration à l'aide des touches. Le symbole FREEZER s'affiche. - Réglez la température comme vous le souhaitez à l'aide des touches de réglage + (température plus élevée) ou - (température moins élevée).

Réglage de la langue

Lorsque l'appareil entre en service, tous les messages s'affichent en anglais.

A titre d'alternative, vous pouvez choisir une autre langue d'affichage selon le tableau de la page 75.

Pour changer de langue d'affichage:

  • Appuyez sur la touche de configuration
  • Appuyez sur la touche de sélection > jusqu'à ce que ENGLISH s'affiche.

GAGGENAU RF 411-200 - Réglage de la langue - 1

  • Appuyez sur la touche + ou - jusqu'à ce que la langue voulue s'affiche.
  • Appuyez sur la touche de configuration pour enregistrer les réglages. Dans le champ d'affichage, la température régée à nouveau s'affiche.

Alarme relative à la porte

Si une porte de l'appareil est restée ouverte, un signal d'alarme est émis au bout d'une minute et un message d'alarme correspondant s'affiche.

GAGGENAU RF 411-200 - Alarme relative à la porte - 1

Fermez la porte.

Le fait d'appuyer sur la touche Alarm © coupe le signal. Si la porte n'a de nouveau pas été fermée correctement, l'appareil émet à nouveau une alarme 1 minute plus tard.

Agencement variable du compartiment intérieur

Vous pouvez modifier à volonté l'agencement des clayettes dans le compartiment et des bacs en contre-porte:

Clayettes

Il est possible d'adapter la hauteur des clayettes en verre.

GAGGENAU RF 411-200 - Clayettes - 1

  • Soulevez l'avant de la clayette et déplacez-la dans les guides vers le haut ou le bas.
  • Abaissez l'avant de la clayette pour l'amener sur la hauteur désirée. Les supports encrant dans le guide.

Retirer les clayettes :

Soulevez l'avant de la clayette et déplacez-la dans les guides jusqu'aux orifices. Retirez les clayettes par l'avant.

GAGGENAU RF 411-200 - Clayettes - 2

Introduisez la clayette dans les orifices du guidage puis poussez-la vers le bas. Réglez la clayette sur la hauteur voulue.

Support en contre-porte

GAGGENAU RF 411-200 - Support en contre-porte - 1

  • Soulevez le bac puis sortez-le.
  • Mettez les bacs en place à la hauteur voulue puis poussez-les vers le bas.

Tiroirs

GAGGENAU RF 411-200 - Tiroirs - 1

Pour extraire les tiroirs, soulevez-les légèrement puis extrayez-les.

GAGGENAU RF 411-200 - Tiroirs - 2

Pour mettre les tiroirs en place, soulevez-les légèrement à l'avant puis introduisez-les dans les dispositifs de sortie. Abaissez le tiroir et poussez-le en arrière.

Bac à glaçons

Pour ranger de grandes quantités de produits alimentaires, il est possible d'extraire le bac à glaçons.

GAGGENAU RF 411-200 - Bac à glaçons - 1

Remarque:

Avant d'extraire le bac à glaçons, éteignez le distributeur de glaçons, voir «Distributeur de glaçons».

Congélation rapide

La fonction de congélation rapide est idéale lorsque vous rangez de grandes quantités de produits alimentaires. Il faudrait l'activer 4 à 6 heures avant de les ranger. 24 heures sont nécessaires en cas d'utilisation de la capacité maximale de congélation.

Cette fonction s'active en appuyant sur la touche de congélation rapide ()

Le symbole SUPER s'affiche en dessous de la température de congélation rapide.

GAGGENAU RF 411-200 - Congélation rapide - 1

La fonction Super prend fin dans les cas suivants :

  • en appuyant à nouveau sur la touche de congélation rapide;
  • lorsque vous activez la fonction Eco;
  • lorsque vous activez le mode Vacances;
  • lorsque vous activez le mode Sabbat.

Au bout de 2 jours, l'appareil revient automatiquement sur la température qui avait été réglée avant que vous n'activiez la congélation rapide.

Mode de configuration

Il existe plusieurs menus pour adapter l'appareil aux exigences individuelles de l'utilisateur. Ces adaptations ont lieu en mode Configuration.

Pour activer le mode Configuration:

  • Appuyez sur la touche de configuration B.

GAGGENAU RF 411-200 - Mode de configuration - 1

Le premier menu s'affiche (unité de température).

Pour passer au menu suivant:

GAGGENAU RF 411-200 - Mode de configuration - 2

  • Appuyez sur la touche de sélection < ou >. Le menu suivant et son réglage actuel (ON ou OFF la plupart du temps) s'affiche.

Pour passer entre les différents réglages possibles offerts par un menu:

GAGGENAU RF 411-200 - Mode de configuration - 3

  • Appuyez sur la touche de réglage + ou -.

L'appareil enregistre une modification de réglage lorsque vous désactivez le menu suivant avec la touche < ou >.

Pour désactiver le mode Configuration:

  • Appuyez sur la touche de configuration B.

Tous les réglages modifiés sont mémorisés.

Si vous n'appuyez sur aucune touche dans les 20 secondes, le mode Configuration prend automatiquement fin. Tous les réglages modifiés sont mémorisés. Dans le champ d'affichage, la température régée s'affiche à nouveau.

Le menuOptions de réglageTexte affché
Unité de température°C (degrés Celsius)°C
°F (degrés Fahrenheit)°F
LangueallemandJEUTSCH
anglaisENGLISH
frçainsFRANÇAIS
danoisJANSK
finnoisSUOMI
grecELLINIKA
néerlandaisNEIBERL
italienITALIANO
polonaisPOLSKI
portugaisPORTUG
norvégienNORSK
russeRUSSK
suédoisSÜENSKA
espagnolESPANOL
turcTURKCE
tchèqueCESKI
SonMarche / ONSONNERIE
Arrêt / OFF
Mode Économie d'énergie(Fonction Eco)Marche / ONMODE ECO
Arrêt / OFF

Unité de température

L'affichage de la température peut avoir lieu en degrés Fahrenheit (°F) ou en degrés Celsius (°C).

GAGGENAU RF 411-200 - Unité de température - 1

  • Appuyez sur la touche de configuration ⌂

Le premier menu (unité de température) s'affiche.

GAGGENAU RF 411-200 - Unité de température - 2

  • Appuyez sur la touche de réglage + ou - pour commuter entre les degrés Fahrenheit (°F) ou les degrés Celsius (°C).
  • Appuyez sur la touche de configuration (P) pour enregistrer les réglages. Dans le champ d'affichage, la température réglée s'affiche.

Réglage de la langue

Lorsque l'appareil entre en service, tous les messages s'affichent en anglais.

A titre d'alternative, vous pouvez désirer une autre langue d'affichage selon le tableau ci-dessus.

  • Appuyez sur la touche de configuration .
  • Appuyez sur la touche de sélection > jusqu'à ce que ENGLISH s'affiche.

GAGGENAU RF 411-200 - Réglage de la langue - 1

  • Appuyez sur la touche + ou - jusqu'à ce que la langue voulue s'affiche.
  • Appuyez sur la touche de configuration (P) pour enregistrer les réglages. Dans le champ d'affichage, la température réglée s'affiche à nouveau.

Mode économie d'énergie

Lorsque vous activez la fonction d’économie d’énergie (fonction Eco), l’appareil commute sur un mode de fonctionnement économique. Cette fonction d’économie d’énergie a été préréglée en usine pour réduire la consommation énergétique. La luminosité du rétro-éclairage de l’affichage diminue également.

Pour activer la fonction d'économie d'énergie :

  • Appuyez sur la touche de configuration
  • Appuyez sur la touche de sélection > jusqu'à que la mention MODE ECO et le réglage actuel (ON/OFF) s'affiche.

GAGGENAU RF 411-200 - Mode économie d'énergie - 1

  • Appuyez sur la touche + ou - pour commuter le réglage.
  • Appuyez sur la touche de configuration P pour enregistrer les réglages.

GAGGENAU RF 411-200 - Mode économie d'énergie - 2

La mention Es s'affiche.

Cette fonction prend fin:

  • lorsque vous la désactivez en mode Configuration;
  • en activant la fonction de congélation rapide
  • lorsque vous modifiez la température de consigne de l'appareil;
  • lorsque vous éteignez l'appareil par la touche Marche/Arrêt ①.

En cas d'absence prolongée, vous pouvez commuterc l'appareil sur le mode Vacances, économe d'énergie lui aussi.

Réglages en mode Vacances:

  • L'appareil fonctionne en mode Économie d'énergie (voir «Mode Économie d'énergie»); L'éclairage intérieur est éteint;
  • La fonction de congélation rapide prend fin (si elle était activée).

Pour activer le mode Vacances:

  • Appuyez sur la touche ©Vacances.

GAGGENAU RF 411-200 - Mode économie d'énergie - 3

Sous la température Eco réglée en usine, le symbole VACATION s'affiche.

Pour désactiver le mode Vacances:

  • Appuyez sur la touche ° Vacances.

Les réglages et températures antérieures se reactivent.

Réglages en mode Sabbath:

La fonction de congélation rapide prend fin (si elle était activée) ; - lorsque vous actionnez une touche, le signal sonore se désactive (s'il avait été activé) ; - l'éclairage intérieur est éteint ; - le rétro-éclairage de l'affichage s'éteint.

Pour activer le mode Sabbat:

GAGGENAU RF 411-200 - Mode économie d'énergie - 4

  • Appuyez sur la touche de congélation rapide et maintenez-la appuyée.
  • Appuyez sur la touche de Vacances.
  • Appuyez sur la touche de congélation rapide pendant 3 secondes supplémentaires.

Le symbole du cadenas clignote VACATION.

GAGGENAU RF 411-200 - Mode économie d'énergie - 5

Le rétro-éclairage de l'affichage s'éteint.

La mention SAIBBATH s'affiche.

Le mode Sabbat est actif.

Pour désactiver le mode Sabbat:

  • Appuyez sur la touche Vacances.

Les réglages et températures antérieures se reactivent.

Achat de produits surgelés

Au moment d'acheter des produits surgelés, tenez compte de ce qui suit :

Vérifiez si l'emballage est endommagé. - Vérifiez la date limite de consommation recommandée. - La température indiquée par le thermomètre du congélateur commercial doit être de -18°C minimum. Si ce n'est pas le cas, la durée de conservation des produits surgelés diminue en conséquence. - Achetez les produits surgelés en dernier. Emballez-les dans du papier journal ou utilisez un sac isotherme pour le transport. - Une fois revenu chez vous, rangez les produits surgelés immédiatement dans le compartiment congélateur. Consommez les produits surgelés avant la date limite de conservation - Ne recongelez jamais les aliments qui ont dégelé. Exception : si vous transformez les aliments en plat cuisiné (cuit ou rôti), vous pourrez dans ce cas recongeler ce plat.

Ranger des produits surgelés

Si vous nevez ranger beaucoup de produits alimentaires, vous pouvez retirer les tiroirs et ranger les produits alimentaires directement dans les casiers.

Contenance utile

Les indications sur le volume utile se trouvent sur la plaque signalétique.

Surgeler soi-même des produits

Pour congeler les aliments, n'utilise que des aliments frais et d'un aspect impeccable. Emballez les aliments hermétiquement pour éviter qu'ils ne perdent leur saveur ou se dessèchent. Les aliments doivent congeler à cœur aussi vite que possible pour qu'ils conservent vitamines, valeur nutritive, aspect et goût.

Pour emballer correctement :

  • Placez les alimentés dans l'emballage. Chassez complètement l'air de l'emballage.
  • Obturez l'emballage hermétiquement.
  • Inscrivez sur l'emballage le nom du contenu et la date de congélation.

Emballages inadaptés :

Le papier d'emballage, le papier sulfurisé, les feuilles de cellophane, les sacs poubelles et les sacs en plastique ayant déjà servi.

Feuilles en plastique, feuilles-bœufs en polyéthylène, feuilles d'aluminium, boîtes de congélation. Vous trouverez ces produits dans le commerce spécialisé.

Pour obturer les emballages, utilisez des :

Caoutchoucs, clips en plastique, ficelles, rubans adhésifs résistants au froid, ou assimilés.

Vous pouvez obturer les sachets et les feuilles en polyéthylène au moyen d'une thermosoudeuse.

Durée de conservation des produits surgelés

La durée de stockage dépend de la nature de l'aliment.

À une température de surgélation moyenne, les durées de conservation suivantes s'appliquent :

Poisson, charcuterie, plats pré-cuisinés, pâtisseriesjusqu'à 6 mois
Fromage, volaille, viandejusqu'à 8 mois
Fruits et légumesjusqu'à 12 mois

Décongélation des produits

Selon la nature et l'utilisation des produits surgelés, vous pouvez choisir entre plusieurs possibilités:

Dans le réfrigerateur

Dans le four électrique, avec / sans ventilateur à air chaud,

Dans le micro-ondes.

Remarque:

Ne recongelez pas les produits partiellement ou entièrement dégelés. Ne recongelez les produits qu'après les avoir transformés (cuisson ou rotissage).

Les aliments doivent être congélés au cœur aussi vite que possible pour qu'ils conservent vitamines, valeur nutritive, aspect et goût. Pour cette raison, ne dépassez pas la capacité de congélation maximale de votre appareil.

Sur la plaquette signalétique, vous trouvez des indications concernant la capacité de congélation maximale en 24 heures.

La capacité de congélation maximale est atteinte dans la partie supérieure du compartiment congélateur.

Distributeur de glaçons

Le distributeur de glaçons sert en même temps à les fabriquer.

Dès que la température de congélation régée est atteinte, le distributeur commence à fabriquer des glaçons.

Une fois que le distributeur de glaçons est plein, la préparation de glaçons s'arrête automatiquement.

Pour empêcher les glaçons de coller dans le bac, une vis sans fin métallique tourne dans le bac à glaçons à certains intervalles et y sert d'agitateur.

Le distributeur peut fabriquer env. 1,3 kg de glaçons en 24 heures.

Ne mettez jamais de bouteilles ou produits alimentaires dans le distributeur de glaçons pour les faire refroidir rapidement. Il risquerait de se bloquer et de s'endommager.

Allumer le distributeur de glaçons

Assurez-vous que le bac du distributeur se trouve à sa place et qu'il est encastré.

GAGGENAU RF 411-200 - Allumer le distributeur de glaçons - 1

  • Sur le bandeau de commande, appuyez sur la touche .

Le symbole du cadenas ICE est allumé.

Remarque importante :

Si vous utilisez le distributeur de glaçons pour la première fois ou au bout d'une interruption prolongée, n'utilisez pas, pour des raisons d'hygiène, les glaçons produits le premier jour. Jetez les glaçons et nettoyez le bac!

Remarque:

Coupez impérativement l'arrivée d'eau à l'appareil quelques heures avant d'éteindre le distributeur de glaçons.

Pour éteindre le distributeur de glaçons:

  • Sur le bandeau de commande, appuyez sur la touche .

Distribution de glaçons et d'eau

Vous pouvez prélever, suivant besoin:

de l'eau réfrigérée, des glaçons, de la glace pilée (Crush-ice)

Attention!

Pour prélever de l'eau ou de la glace, n'utilisez pas de récipients fragiles - Risque de blessures en cas de bris de verre!

N'introduisez pas les doigts dans l'orifice d'éjection. Risque de vous blesser avec les lames du dispositif pilant la glace!

Remarque :

  • La distribution de glaçons et d'eau ne fonctionne que si l'appareil a été raccordé au réseau d'eau.
  • Lors du prélèvement d'eau et de glaçons, approchez les récipients le plus près possible de l'orifice de distribution pour éviter les éclaboussures.

Consignes importantes lors de la mise en service de l'appareil neuf:

Après le raccordement, les conduites contiennent encore des bulles d'air.

Prélevez de l'eau et jetez-la jusqu'à ce qu'elle sorte sans bulles. Jetez le contenu des 10-15 premiers verres.

Qualité de l'eau potable

Tous les matériaux utilisés dans le distributeur de boisson sont inodores et sans saveur.

Si l'eau a un goût, les raisons peuvent être les suivantes:

Teneur de l'eau potable en sels minéraux et en chlore. - Matériau de la conduite d'adduction d'eau à la maison ou de raccordement. - Fraîcheur de l'eau potable (si vous êtes resté longtemps sans prélever de l'eau, l'eau peut avoir un goût «pas frais». Dans ce cas, soutirez l'équivalent de 15 verres et jetez leur contenu).

Le filtre à eau monté dans l'appareil retient exclusivement les particules en suspension dans l'eau entrante; il ne retient aucune bactérie ni microbe.

Bandeau de commande du distributeur de glaçons et d'eau

Touche de prélèvement de l'eau.
Touché de prélèvement des glaçons.
Touché de prélèvement de la glace pilée.
Pour allumer et éteindre la fonction d'agitation.
Toucheservant à verrouiller le bandeau de commande du distributeur de glaçons et d'eau (protection enfants).
Pour allumer et éteindre la fonction d'éclairage permanent.

Les touches du bandeau de commande sont éclairées.

Prélèvement d'eau

  • Placez un récipient approprié sous l'orifice de distribution.

GAGGENAU RF 411-200 - Prélèvement d'eau - 1

  • Appuyez sur la touche de prélèvement de l'eau. La distribution cesse lorsque vous relâchez la touche.

Un conseil :

L'eau sortant du distributeur d'eau se trouve à une température fraîche adaptée à sa dégustation. Si vous voulez de l'eau plus froide, mettez quelques glaçons dans le verre avant d'en prélever.

Attention!

N'utilisez pas la distribution de glaçons pendant plus de 3 minutes par quart d'heure. Attendez quelques minutes avant de redemander des glaçons. Risque d'endommagement de l'appareil!

  • Placez un récipient approprié sous l'orifice de distribution.

GAGGENAU RF 411-200 - Attention! - 1

  • Appuyez sur la touche de prélèvement des glaçons. La distribution cesse lorsque vous relâchez la touche.

GAGGENAU RF 411-200 - Attention! - 2

  • Appuyez sur la touche servant à demander de la glace pilée. La distribution commence lorsque vous relâchez la touche.

Remarque:

Relâchez les touches de distribution de glaçons une fois que le récipient est à moitié plein. La glace présente dans l'orifice d'éjection peut faire déborder le récipient ou bloquer l'orifice d'éjection.

Balconnet dépliant

GAGGENAU RF 411-200 - Balconnet dépliant - 1

Pour placer des récipients assez volumineux sous l'orifice de distribution, dépliez le balconnet.

Extraire et nettoyer le bac de réception d'eau

L'eau qui a débordé se rassemble dans le bac de réception; il faudra l'en enlever régulièrement.

GAGGENAU RF 411-200 - Extraire et nettoyer le bac de réception d'eau - 1

GAGGENAU RF 411-200 - Extraire et nettoyer le bac de réception d'eau - 2

Dépliez le balconnet. - Retirez le filtre et extrayez le bac de récapération d'eau. - Videz le bac de récapération d'eau et remettez-le en place. - Mettez le filtre en place et basculez le balconnet à nouveau vers le haut.

Retirer et nettoyer le bac à glaçons

Si vous n'avez pas prélevé de glaçons pendant une période prolongée, ceux déjà confectionnés s'asséchant, perdent leur fraîcheur et collent entre eux.

GAGGENAU RF 411-200 - Retirer et nettoyer le bac à glaçons - 1

  • Soulevez l'avant du bac à glaçons puis extrayez-le.

Prudence!

Un bac rempli de glaçons est lourd!

Sortez le bac, videz-le et nettoyez-le à l'eau tiède. Pour les sécher, essuyez bien le bac et la vis sans fin (servant au transport et à l'agitation des glaçons) ; de la sorte, les glaçons ne pourront pas sécher dessus. - Poussez le bac à glaçons complètement à l'arrêt sur les surfaces, jusqu'à ce qu'il encoche.

GAGGENAU RF 411-200 - Prudence! - 1

  • Si le bac refuse de se laisser pousser complètement jusqu'au fond, tournez un peu la vis sans fin de transport dans le réservoir.

La production de glaçons continue.

Stopper la distribution de glaçons et d'eau

Activez la protection enfants pour empêcher la distribution involontaire de glaçons et d'eau.

  • Sur le bandeau de commande du distributeur de glaçons et d'eau, appuyez pendant 3 secondes sur la touche de verrouillage.

Les touches servant à la distribution de glaçons et d'eau deviennent inopérantes.

Pour que les touches fonctionnent à nouveau:

  • Sur le bandeau de commande du distributeur de glaçons et d'eau, appuyez pendant 3 secondes sur la touche de verrouillage.

Économies d'énergie

  • Placez votre appareil dans un endroit frais et bien aéré. Veillez à ce qu’il ne soit pas exposé aux rayons solaires et qu’il ne se trouve pas à proximité d’une source de chaleur (radiateur, cuisinière, etc.). Utilisez si nécessaire un panneau isolant.
  • Attendez que les boissons et aliments chauds aient refroidi à la température de la pièce avant de les ranger dans le compartiment congélateur.
  • Placez les produits à décongeler dans le réfrigérateur. Utilisez l'excédent de froid pour refroidir les aliments.
  • N'ouvre la porte de l'appareil que le plus brievement possible.

Bruit de fonctionnement normaux

Bourdonnements étouffés : ces bruits normaux se font entendre pendant que le compresseur est en marche. Le ventilateur du système de circulation d'air fonctionne.

Gargouillis, clapotis légers ou bourdonnements - Du fluide réfrigérant circule dans les serpentins.

Cliquetis - ils sont audibles lorsque le moteur se met en marche ou s'arrête.

L'appareil ne repose pas d'aplomb

Ajustez l'appareil à l'aide d'un niveau à bulle.

Ajustez ensuite l'horizontalité par les pieds à vis ou placez un objet dessous.

Des tiroirs, paniers ou surfaces de rangement vibrent ou se coincent

Vérifiez les pièces amovibles puis remettez-les en place correctement.

Des récipients se touchent

Éloignez légèrement les bouteilles ou récipients les uns des autres.

Dégivrer l'appareil

L'appareil dégivre automatiquement.

Coupure de l'appareil

  • Appuyez sur la touche ① Marche / Arrêt.

Remisage de l'appareil

Si l'appareil doit rester longtemps sans servir :

Sortez tous les produits alimentaires de l'appareil. - Débranchez la fiche mâle du secteur ou ramenez le disjoncteur en position éteinte! - Videz le bac à glaçons (voir «Distributeur de glaçons»). - Nettoyez l'intérieur de l'appareil (voir «Nettoyage de l'appareil») Pour éviter l'apparition de mauvaises odeurs, laissez les portes ouvertes.

Nettoyage de l'appareil

  • Appuyez sur la touche Marche/Arrêt ① et éteignez l'appareil. Débranchez la fiche mâle du secteur ou ramenez le disjoncteur en position éteinte.
  • Nettoyez l'appareil avec de l'eau tiède additionnée d'un peu de produit à vaisselle. L'eau du nettoyage ne doit pas pénétrer dans le bandeau d'éclairage ou l'éclairage.
  • Ne nettoyez le joint de porte qu’avec de l'eau claire puis essuyez-le à fond avec un chiffon sec.
  • Enlevez avec un aspirateur les salissures générées sur les orifices d'entrée et de sortie d'air.
  • Nettoyez la surface de l'appareil avec un essuie-tout humide. Ensuite, séchez-le en frottant avec un essuie-tout sec.

Après le nettoyage:

Branchez la fiche mâle dans la prise de courant ou réarmez le disjoncteur. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt ① et allumez l'appareil.

GAGGENAU RF 411-200 - Après le nettoyage: - 1

Attention

  • Ne nettoyez jamais l'intérieur de l'appareil avec un nettoyeur à vapeur. L'eau du nettoyage ne doit pas pénétrer dans le bandeau d'éclairage ou l'éclairage.
  • N'employez pas de produits de nettoyage ou solvants contenant du sable ou des acides.
  • Ne nettoyez jamais les clayettes et les bacs au lave-vaisse. Ces pièces pourraient se déformer.

Odeurs

Si des odeurs désagréables se manifestent :

  • Appuyez sur la touche Marche/Arrêt ① et éteignez l'appareil. Sortez tous les produits alimentaires de l'appareil.
  • Nettoyez le compartiment intérieur. Voir la section «Nettoyage de l'appareil».
  • Nettoyez toutes les unités d'emballage générées dans l'appareil. Pour empêcher l'apparition d'odeurs, mettez sous emballage hermétique les produits alimentaires qui dégagent une forte odeur.
  • Appuyez sur la touche Marche/Arrêt ① et allumez l'appareil. Rangement des produits alimentaires. Au bout de 24 heures, vérifiez si de nouvelles odeurs sont apparues.
  • Changez le filtre à odeurs.

Messages d'avertissement donnés par l'affichage

Si plusieurs mentions d'avertissement s'affichent en même temps, examinez-les l'une après l'autre.

Les touches sont inopérantes tant qu'une mention d'avertissement s'affiche.

GAGGENAU RF 411-200 - Messages d'avertissement donnés par l'affichage - 1

Cause

Une porte de l'appareil n'est pas correctement fermée, ou elle est restée trop longtemps ouverte.

Remède

Appuyez sur la touche Alarme. Fermez la porte. La mention s'éteint.

GAGGENAU RF 411-200 - Remède - 1

Cause

L'appareil présente peut-être une défectuosité technique.

Remède

Faites exécuter un auto-diagnostic à l'appareil.

GAGGENAU RF 411-200 - Remède - 1

Cause

La tension du secteur descend actuellement en dessous de la tension limite admissible.

Remède

Les touches de l'appareil sont inopérantes. Si la tension du secteur revient sur la valeur prescrite, le message d'avertissement s'éteint. Si ce message d'avertissement persiste, prévenez votre compagnie distributeure d'électricité.

Avant d'appeler le service après-vente, ordonnez à l'appareil d'effectuer un auto-diagnostic.

  • Eteignez l'appareil et attendez 5 minutes. Pendant cette période, laissez la porte fermée.
  • Enclenchement de l'appareil.

GAGGENAU RF 411-200 - Remède - 1

  • Appuyez simultanément, pendant 5 secondes, sur la touche de configuration et sur la touche Alarme arrêt.

Le programme d'auto-test démarre. Différents messages s'affichent successivement.

Si l'appareil détecte un défaut pendant qu'il exécute son autodiagnostic, le symbole ALARM s'affiche, avec un message de défaut (E4-1 par exemple = défaut capteur).

GAGGENAU RF 411-200 - Remède - 2

Prévenez le service après-vente des messages de défaut.

Si l'appareil ne détecte pas de défaut pendant qu'il exécute son autodiagnostic, la température préréglée se réaffiche à la fin de ce test.

Danger de maladies graves et de mort!

Dans les localités où la qualité de l'eau est douteuse ou insuffisamment connue, n'utilisez pas l'appareil sans avoir intercalé un moyen de désinfection approprié en avant et en aval du dispositif de filtrage.

Vous pouvez vous procurer une cartouche de charbon actif par le service après-vente ou un revendeur spécialisé GAGGENAU.

Consignes importantes concernant le filtre à eau

  • À priori, utilisation, le circuit d'eau se trouve légèrement sous pression. Prudence lorsqu vous retirez le filtré!
  • Si l'appareil est resté assez longtemps sans servir ou si l'eau a un goût ou une odeur désagréable, rincez le circuit d'eau.

Pour ce faire, prélevez de l'eau pendant plusieurs minutes au distributeur d'eau. Si le goût ou l'odeur désagréable persiste, changez le contrôle.

Changement de cartouche filtrante

GAGGENAU RF 411-200 - Changement de cartouche filtrante - 1

  • Contre le socle de l'appareil, tournez le cache du filtre à 90–180° en sens inverse des aiguilles d'une montre et extrayez la cartouche filtrante.
  • Sortez la cartouche filtrante de son emballage et enlevez le cache de protection.

GAGGENAU RF 411-200 - Changement de cartouche filtrante - 2

  • Retirez le cache de la cartouche filtrante épuisée et posez-le sur la cartouche neuve.

GAGGENAU RF 411-200 - Changement de cartouche filtrante - 3

  • Introduisez la cartouche filtrante avec son cache en position horizontal, jusqu'à la butée, dans l'orifice situé contre le socle de l'appareil.
  • Vissez la cartouche filtrante à 90 - 180° dans le sens des aiguilles d'une montre.
  • Soutirez quelques litres d'eau par le biais du distributeur d'eau. Cette précaution chasse l'air du circuit d'eau.
  • Faites couler l'eau présente dans la cartouche filtrante usagée. Vous pouvez ensuite la mettre à la poubelle des déchets domestiques.

Caractéristiques techniques

Débit d'écoulement (maximal) 0,78 GPM (2,9 l/min)

Durée d'utilisation nominale (maximale) 750 gallons (2838 l)

Température de service maximum 100 °F (38 °C)

35 psi (241 kPa)

Température de service minimum 33 °F (1 °C)

Pression maximale en service 120 psi (827 kPa)

Norme n° 42: Effets esthétiques
ParamètreUSEPA MCLConcentration à l'entréeMoyenne à l'entréeConcentration à la sortie% de réductionTaux de réduction min. nécessaire
MoyenneMaximumMoyenMinimal
Chlore-2,0 mg/L ± 10 %1,88 mg/L< 0,05 mg/L< 0,06 mg/L>97,26 %96,84 %50%
Goût et odeur--------
Particules**-Au moins 10 000 particules/mL5 700 000 part./mL30 583 part./mL69 000 part./mL99,52 %98,94 %85%
Norme n° 53: Effets sur la santé
ParamètreUSEPA MCLConcentration à l'entréeMoyenne à l'entréeConcentration à la sortie% de réductionTaux de réduction min, nécessaire
MoyenneMaximaleMoyenMinimum
Turbidité1 NTU**11 ± 1 NTU***10,73 NTU0,36 NTU0,049 NTU97,09%95,20%0,5 NTU
SporesRéduction de 99,5 %Min. 50 000/L220 000 part/mL<1<1>99,99%>99,99%>99,95%
AmiateRéduction de 99 %10° 10° fibres/L; fibres de longueur 10 micromètres ou plus155 MF/L<1<1>99,99%>99,99%99%
Plomb à pH 6,50,015 mg/L0,15 mg/L ± 10%0,153 mg/L<0,001<0,001>99,35%>99,35%0,10 mg/L
Plomb à pH 8,50,015 mg/L0,15 mg/L ± 10%0,150 mg/L<0,001<0,001>99,35%>99,35%0,10 mg/L
Mercure à pH 6,50,002 mg/L0,006 mg/L ± 10%0,006 mg/L0,000260,000598,72%90,91%0,002 mg/L
Mercure à pH 8,50,002 mg/L0,006 mg/L ± 10%0,006 mg/L0,00080,001598,72%75,93%0,002 mg/L
Lindane0,0002 mg/L0,002 mg/L ± 10%0,002 mg/L0,0000250,0000798,72%96,50%0,0002 mg/L
Toxaphène0,003 mg/L0,015 mg/L ± 10%0,015 mg/L<0,001<0,00192,97%91,67%0,003 mg/L
Atrazine0,003 mg/L0,009 mg/L ± 10%0,00873 mg/L<0,002<0,00276,99%75,31%0,003 mg/L
  • Mesure avec débit de 2,9 L/mn ; pression de 413,1 kPa ; pH de 7,5 ± 0,5 ; température de 20 °C ± 3 °C dans les conditions de laboratoire standard. Cependant, la performance réelle est variable. Performance de protection de la santé testée et certifiée par NSF International. Mesures en particules/mL. Utilisation de particules de 0,5 - 1 micron. * NTU - Unités de turbidité néphélométrique

GAGGENAU RF 411-200 - Caractéristiques techniques - 1

Cartouches de filtration 750 testées et certifiées par NSF International sur la base des normes ANSI/NSF 42 et 53, pour la détention des contaminants suivants :

Norme n° 42: Effets esthétiques Réduction sur goût et odeur Odeur et goût de chlore Unité de filtration mécanique Réten tion des particules - Classe 1

Norme n° 53: Effets sur la santé Unité de détention des contaminants chimiques Réduction de la concentration en plu atrazine, lindane, mercure et toxaph te Unité de filtration mécanique

Réduction de spores, turbidité et amibiente

Conditions générales d'utilisation

Veuillez tirer entièrement cette fiche de spécifications et performances et comparez les aptitudes de cette unité avec les exigences effectives de traitement de l'eau dans votre localité.

Si l'eau de votre localité est nocive au plan microbiologique ou si vous n'en connaissez pas la qualité, IL NE FAUT PAS utiliser ce produit sans procéder à une désinfection appropriée en avant et en aval du raccordement du système. Il est permis un circuit certifié réducteur de kystes pour traiter l'eau désinfectée contenant des kystes filtrables dans certaines circonstances.

N'UTILISEZ LA CARTOUCHE QU'AVEC DE L'EAU FROIDE. RESPECTEZ LA LEGISLATION ET LA RÉGLEMENTATION LOCALES.

Avant d'appeler le service après-vente (SAV):

Vérifiez s'il vous plaît si vous ne pouvez pas remédier vous-même au dérangement à l'aide des instructions qui suivent. Vous éviterez des dépenses inutiles car le déplacement du technicien du SAV vous sera facturé même pendant la période de garantie.

Appareil Distributeur de glaçons / Distributeur de glaçons et d'eau

DérangementCause possible:Remède
L'appareil ne refroidit pas.L'éclairage intéieur nefonctionne pas. Affichageétéint.Coupure de courant ; disjoncteurdisjoncté ; fiche mâle pas complètement branchée dans la prise.Vérifiéz la présence de courant. Il faut que l'appareil soit allumé. Vérifiéz si la fiche mâle est bien branchée dans la prise de courant.
Le groupe frigorifique s'enclenché de plus en plus souvent et longtemps.You've ouvert féquemmentla porte.N'ouvre pas la porte inutillement.
You've range des quantitésassez importantes de produits alimentaires frais.Activez la fonction de congélation rapide.
Les orifices d'apport et d'évacuation d'air sont recouverts par des objets faisant obstacle.Enlevez les obstacles et les salissures.
La température dans le compartment réfrigérateur est trop BASSE.Le thermostat est réglé sur une température trop BASse.Régléz-les respectivement sur une tempé-rature plus élevé (voir «Réglage de la tem-pérature»)
L'éclairage intéieur ne fonctionne pas.L'ampoule est grillée.Changez l'ampoule(voir «Changer l'éclairage»).
L'interrupteur de l'éclairage estcoincé.Vérifiéz s'il peut s'enconcer.
Des odeurs désagréables se manifestent.Des produits alimentairesdégageant de fortes odeurs n'ontpas été mis sous emballagedhermétique.Nettoyage de l'appareil. Emballez sousemballages hermétiques les produits alimentaires dégageant de fortes odeurs(voir «Odeurs»).
DérangementCause possible:Remède
Impossible de prélever de l'eau. L'appareil distribue cependant des glaçons.Défaut de l'appareil.Informez impératifement le service après-vente!
Le distributeur de glaçons / la distribution de glaçons et d'eau ne fonctionnent pas.Le distributeur de glaçons n'est pas raccordé à l'alimentation électrique.Appeler le service après-vente.
La protection enfants est active.Désactivez la protection enfants.
Le distributeur de glaçons ne recoit pas d'eau fraîche.Assurez-vous que le raccordement à l'eau a été correctement réalisé. Si ouï, prévenez le service après-vente.
La température est trop élevé dans le compartment congélateur.Vérifiez la température du compartment congélateur. Réduisez-la le cas échéant.
Le distributeur ne fournit ni glaçons ni eau.La protection enfants est active.Désactive le verrouillage.
Le réservoir d'eau se remplit.Lors de la première utilisation, il faut env. 2 minutes au réservoir pour se remplir.
Il y a peu de temps que vous avez allumé l'appareil ou le distributeur de glaçons.Il faut environ 24 heures pour que la production de glaçons commence.
Voues venez de prélever une grande quantité de glaçons.Le bac à glaçons tarde environ 24 heures à se remplir de nouveau.
Filtre à eau bouché ou épuisé.Changer le filtre à eau
Le distributeur de glaçons n'en fabrique pas suffisament ou les glaçons sont difformes.Il y a peu de temps que vous avez allumé l'appareil ou le distributeur de glaçons.Il faut environ 24 heures pour que la production de glaçons commence.
Voues venez de prélever une grande quantité de glaçons.Le bac à glaçons tarde environ 24 heures à se remplir de nouveau.
La pression de l'eau est BASSE.Pour que l'appareil fonctionne correctement, la pression de l'eau doit être comprise entre 1,72 et 8,25 bar.
Filtre à eau bouché ou épuisé.Changer le filtre à eau
Le distributeur de glaçons ne fabrique pas de glaçons.Distributeur de glaçons éteint.Allumez le distributeur de glaçons par le bandeau de commande.
L'appareil n'est pas correctement alimenté en eau.Contactez l'instantiateur ou votre compagnie distributrice d'eau.
La conduite d'acciviée d'eau présente des pliures.Coupez l'acciviée d'eau par le vanne de ferme-ture. Supprimez les pliures ou changez la conduite.
La pression de l'eau est BASSE.Pour que l'appareil fonctionne correctement, la pression de l'eau doit être comprise entre 1,72 et 8,25 bar.
Température trop élevé dans le compartment congélateur.La température régnant dans le compartment congélateur devrait être comprise entre -17 et -18 °C; rajustez-la le cas échéant.
Bac à glaçons pas correctement mis en place.Vérifiez sa position; le cas échéant, remettez-le une nouvelle fois en place.
La vanne de ferméture montée n'est pas la bonne.Des vannes erronées peuvent réduire excessivement la pression de l'eau et provoquer des dégât surl'appareil.
De l'eau se condense contre l'unité de distribution du distributeur.Le distributeur de glaçons est étant. Le chiffage anti-condensation est désactivé.Allumez le chiffage anti-condensation: - Allumez le distributeur de glaçons.

Le distributeur de glaçons est éteint, mais le chauffage anti-condensation fonctionne.

Pour éteindre le chauffage anti-condensation:

  • Appuyez simultanément, pendant 3 secondes, sur la touche de verrouillage et la touche d'agitation. La touche d'eau et la touche des glaçons clignotent une fois.
DérangementCause possible:Remède
Un message signant la nécessité de changer le filtre s'affiche.Il faut changer la cartouche du filtre à eau.Changez la cartouche du filtre à eau. Si aucun filtre neuf n'est disponible, mettez en place le capuchon de contournement.
Après un changement de filtre, vous n'avez pas réinitialisé indi-cateur d'échéance du filtre.Réinitialisez cet indicateur.
L'éclairage de l'unité de distribution ne fonctionne pas.L'ampoule est grillée.Changez l'ampoule (voir «Changer l'éclairage»).
La fonction d'éclairage permanent est désactivée.Appuyez sur la touche d'éclairage pour allumer l'éclairage permanent.
De la glace se forme dans le flexible alimentant le distributeur de glaçons en eau.La pression de l'eau est BASSE.Pour que l'apparil fonctionne correctement, la pression de l'eau doit être comprise entre 1,72 et 8,25 bar.
Vanne de fermeture pas correctement ouverte.Ouvrez cette vanne en grand.
Température trop élevé dans le compartment congélateur.La température régnant dans le compartment congélateur devrait être comprise entre -17 et -18 °C; rajustez-la le cas échéant.
De l'eau sort de l'appareil.Fuite dans le flexible de raccordement d'eau.Faites replacer le flexible par une piece d'origine du fabricant.
La vanne de fermeture montée n'est pas la bonne.Des vannes erronées peuvent réduire excessivement la pression de l'eau et provoquer des dégats sur l'appareil.
Débit d'eau moindre que d'habitude.La pression de l'eau est BASSE.Pour que l'apparil fonctionne correctement, la pression de l'eau doit être comprise entre 1,72 et 8,25 bar.
Vanne de fermeture pas correctement ouverte.Ouvrez la vanne de fermeture en grand et vérifie l'absence de fuites. Vérifie que le débit n'est pas inférieur au minimum requis.
La vanne de fermeture montée n'est pas la bonne.Des vannes erronées peuvent réduire excessivement la pression de l'eau et provoquer des dégats sur l'appareil.
La conduite d'acciviée d'eau présente des pliures.Coupez l'acciviée d'eau par le vanne de ferme-ture. Supprimez les pliures ou changez la conduite.
Filtre à eau bouché ou épisé.Changer le filtre à eau
L'eau débitée n'est pas froide.Vous venez dinstaller l'appareil.Le réservoir d'eau à besoin d'environ 12 heures pour refroidir.
Plus d'eau dans le réservoir.
L'eau a séjourné assez longtemps dans les conduites hors du réservoir et s'est adaptée à la température ambiente.Jetez le premier verre d'eau.
L'eau parait trouble.Présence d'air ou de bulles d'air dans l'eau.C'est normal lors de la première utilisation première utilise du distributeur. Ce phénomène disparait en peu de temps.
Particules en suspension dans l'eau ou dans les glaçons.La première eau qui traverse le filtre peut containir de la poussière de charbon provenant du filtre.Les particules ne sont pas nocives! Elles disparaisent en peu de temps.
Lorsque l'eau gèle puis dégèle, les minéraux déposés forment des particules.Les particules ne sont pas nocives! C'est un phénomène normal accomplissant l'alimentation en eau.

GAGGENAU RF 411-200 - Conditions générales d'utilisation - 1

Attention

Débranche la fiche mâle du secteur ou ramène le disjoncteur en position éteinte. Risques d'électrocution!

GAGGENAU RF 411-200 - Attention - 1

Prudence

Ne touchez pas l'ampoule halogène avec les doigts. Lorsque vous mettez l'ampoule halogène en place, utilisez toujours un chiffon doux propre.

Ampoules halogènes dans le congélateur

Type d'ampoule halogène:

12 V/20 W/douille G4

GAGGENAU RF 411-200 - Ampoules halogènes dans le congélateur - 1

  • Dévissez le couvercle et retirez-le.
  • Extrayez l'ampoule halogène défectueuse.

GAGGENAU RF 411-200 - Ampoules halogènes dans le congélateur - 2

  • Mettez une ampoule halogène neuve en place. Lorsque vous mettez l'ampoule halogène en place, utilisez toujours un chiffon doux propre.

GAGGENAU RF 411-200 - Ampoules halogènes dans le congélateur - 3

  • Remettez le couvercle en place et appuyez jusqu'à ce qu'il s'enclenche.

Ampoules halogènes contre l'unité de distribution de glaçons et d'eau

Type d'ampoule halogène:

12 V/5 W/douille G4

GAGGENAU RF 411-200 - Ampoules halogènes contre l'unité de distribution de glaçons et d'eau - 1

  • Extrayez l'ampoule halogène défectueuse.
  • Mettez une ampoule halogène neuve en place. Lorsque vous mettez l'ampoule halogène en place, utilisez toujours un chiffon doux propre.

Vérifiez si les conseils énoncés à la section «Remédier soi-même aux petites pannes» vous permettent de supprimer le dérangement. Pour connaître le service après-vente situé le plus près de chez vous, consultez l'annuaire téléphonique ou le répertoire des services après-vente (SAV).

Veuillez indiquer au SAV le numéro de série (N°) de l'appareil et son numéro de fabrication (N°F).

Aidez-nous à éviter des déplacements inutiles : indiquez les numéros de série et de fabrication. Vous économiserez ainsi des suppléments de frais inutiles.

GAGGENAU RF 411-200 - Ampoules halogènes contre l'unité de distribution de glaçons et d'eau - 2

Vous trouvez ces indications sur la plaque signalétique

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : GAGGENAU

Modèle : RF 411-200

Catégorie : Réfrigérateur-congélateur