AVR 2106 - Notice d\'utilisation DENON - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil AVR 2106 DENON au format PDF.
| Type de produit | Amplificateur audio-vidéo |
| Caractéristiques techniques principales | 7.1 canaux, puissance de 110 W par canal (8 ohms) |
| Alimentation électrique | AC 230 V, 50/60 Hz |
| Dimensions approximatives | 440 x 171 x 380 mm |
| Poids | 10.5 kg |
| Compatibilités | Compatible avec les formats audio HD, Dolby TrueHD, DTS-HD Master Audio |
| Fonctions principales | Décodage audio multicanal, réglage automatique Audyssey, entrée HDMI |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer avec un chiffon doux, éviter les produits chimiques abrasifs |
| Pièces détachées et réparabilité | Réparabilité limitée, pièces disponibles auprès du service après-vente Denon |
| Sécurité | Ne pas exposer à l'humidité, utiliser sur une surface stable, respecter les instructions de sécurité |
| Informations générales utiles | Vérifier la compatibilité avec les autres équipements audio-vidéo avant l'achat |
FOIRE AUX QUESTIONS - AVR 2106 DENON
Questions des utilisateurs sur AVR 2106 DENON
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Notice d\'utilisation au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice AVR 2106 - DENON et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil AVR 2106 de la marque DENON.
MODE D'EMPLOI AVR 2106 DENON
Avant l'utilisation 2
Précautions d'installation 2
Précautions de manipulation 2
Préparation de la télécommande 2
Insertion des piles 3
Portée de fonctionnement de la télécommande 3
Nomenclature et fonctions
Panneau avant 3
Télécommande 4
Fonctionnement et configuration simples
Déroulement de la configuration simple 4
Disposition du système d'enceinte 5
Connexions des enceintes 5,6
Connexion d'un moniteur TV et d'un lecteur DVD 7
Configuration automatique
Connexion d'un microphone 8
Mise sous tension 8
Démarrage de la configuration automatique 9
Vérification des résultats des mesures 10, 11
Lecture d'un DVD avec son surround 11
Connexion d'autres sources
Indications de câble 11
Fonction de conversion vidéo 12
Signaux d'affichage sur écran 12
Connexion d'un tuner TV/DBS 13
Connexion d'une caméra vidéo ou d'une console de yeux vidéo 13
Connexion des bornes d'entrée externe (EXT. IN) 13
Connexion d'un lecteur CD 13
Connexion d'un enregistreur de DVD 14
Connexion d'un magnétoscope 14
Connexion d'une platine cassette 14
Connexion d'une platine tourne-disque 15
Connexion d'un enregistreur CD ou MD 15
Connexion des bornes d'antenne 15
Connexion des bornes de sortie préamplifiées 16
Connexion du cordon d'alimentation 16
Lecture
Reproduction de la source d'entrée 17
Lecture en utilisant les bornes d'entrée externe (EXT. IN) … 17
Désactivation provisoire du son (MUTING) 17
Écoute avec casque 18
Combinaison du son actuellement en cours de reproduction avec l'image désirée (VIDEO SELECT) 18
Sélectionner les enceintes avant 18
Vérification de la source programme actuellement en cours de reproduction, etc. 18
Mode d'entrée 18, 19
Lecture des sources audio (CD et DVD) - Modes de reproduction à 2 canaux. 19
Mode Dolby Pro Logic IIx (Pro Logic II) 20
Mode DTS NEO:6 21
Mode Dolby Digital et le mode surround DTS 21\~23
Mode de nuit 23
Configuration du décodeur audio 23, 24
Modes surround originaux de DENON
Modes surround et leurs caractéristiques 24
Réglage de commande de tonalité
- Réglage de la qualité sonore 26
Mode d'invalidation de tonalité 26
Niveau des canaux 26
Écoute de la radio
Mémoire préenregistrée automatique 27
Syntonisation automatique 27
Syntonisation manuelle 27, 28
Stations préréglées 28
Vérification des stations préréglées 28
Rappel de stations préréglées 28
RDS (Système de données radio) 28
Recherche RDS 29
Recherche PTY 29
Recherche TP 29
RT (Texte radio) 30
Unité de télécommande
Utilisation des composants audio DENON 30
Mémoire prééglée 31
Rappel des stations avec les touches protégées 31 ~ 33
Tension de pénétration 33
Autres fonctions
Reproduction d'une source pendant l'enregistrement
d'une autre (mode REC OUT) 34
Mémoire du dernier fonction 34
Initialisation du microprocesseur 34
Configuration avancée - 1ÈRE partie
Navigation dans le menu de configuration système 35
Affichage sur écran et affichage frontal 35
Configuration de l'entrée
Réglage de l'attribution d'entrée numérique 36
Réglage du niveau d'entrée extérieure du subwoofer 36
Réglage du niveau de la fonction de l'entrée 36
Réglage de la fonction rénomer 37
Réglage de l'attribution d'entrée composant 37
Réglage des pré-réglages de tuner automatique 38
Lecture avancée
Réglage du décodeur audio 38
Réglage du mode Auto Surround 38,39
Configuration des options
Réglage du niveau de sourdine 39
Réglage de l'affichage sur écran 39
Réglage de l'attribution de l'amplificateur de puissance……40
Réglage du verrou de configuration 40
Configuration d'enceinte
Réglage de la configuration d'enceinte 41
Réglage du temps de décaissement 41, 42
Réglage du niveau de canal 42, 43
Réglage de la fréquence de recouvrement 43
Réglage de la configuration du mode SW 43, 44
Articles de configuration du système et valeurs par défaut 45, 46
Dépistage des pannes 47
Informations supplémentaires 48~53
Caractéristiques techniques 54
Liste de codes préréglés
Nous vous remercions de l'achat de l'ampli-tuner A/V Surround AVR-2106 de DENON.
Ce remarquable composant a été fabriqué pour fournir une superbe écoute de sons surround avec des sources de cinéma AV telles que DVD, ainsi que pour assurer une formidable reproduction haute fidélité de vos sources musicales favorites.
Ce produit étant équipé d'une immense foule de caractéristiques, nous vous recommandons avant de commencer l'installation et l'utilisation de l'appareil de bien lire le contenu de ce manuel avant de procéder.
Accessoires
Vérifier que les articles suivants sont inclus dans le carton en plus de l'unité principale :
① Mode d'emploi. 1 ② Liste des services après-vente. 1 ③ Télécommande (RC-1016) 1 (4) Piles R6P/AA. 2
⑤ Antenne à boucle AM. 1 ⑥ Antenne intérieure FM. 1 ⑦ Microphone omnidirectionnel. 1
③
⑤
(6)
⑦
Avant l'utilisation
Faire attention aux points suivants avant d'utiliser cet appareil:
Déplacement de l'appareil
Afin d'éviter des court-circuits ou d'endommager les câbles des câbles de connexion, débrancher toujours le cordon d'alimentation et déconnecter les câbles de connexion entre tous les autres appareils audio lors du déplacement de l'appareil.
- Avant de mettre l'appareil sous tension
Vérifier de nouveau que toutes les connexions sont correctes et qu’il n’y a pas de problème avec les câbles de connexion. Placer toujours le commutateur d’alimentation sur la position d’attente avant de connecter et de déconnecter les câbles de connexion.
- Conserver ce manuel dans un endroit sûr
Après l'avoir lu, conserver ce manuel ainsi que le certificat de garantie dans un endroit sûr.
- Remarquer que les illustrations dans ce manuel sont données à titre explicatif et peuvent être différentes par rapport à l'appareil.
Borne v. aux
Le panneau avant du AVR-2106 est équipé d'une borne V. AUX. Retirer le capuchon recouvrant la borne en cas d'utilisation.

Précautions d'installation
L'utilisation de cet amplificateur ou de tout autre appareil électronique à microprocesseurs près d'un tuner ou d'un téléviseur peut produire des parasites dans le son ou l'image. Si cela se produit, prendre les mesures suivantes:
- Installer cet appareil aussi loin que possible du tuner ou du téléviseur.
- Placer les câbles d'antenne du tuner ou du téléviseur aussi loin que possible du cordon d'alimentation et des câbles de connexion d'entrée/sortie de cet appareil.
- Du bruit et des parasites peuvent se produire en particulier lors de l'utilisation d'antennes intérieures ou de câbles d'alimentation de 300 Ω/ohms. L'utilisation d'antennes extérieures et de câbles coaxiaux de 75 Ω/ohms est recommandée.


Remarque:
Pour permettre la dissipation de chaleur, n'installez pas cet équipement dans un espace confiné tel qu'une bibliothèque ou un endroit similaire.
Précautions de manipulation
- Commutation de la fonction d'entrée lorsque les bornes d'entrée sont débranchées.
Un bruit de claquement peut être engendré lorsqu'aucun appareil n'est connecté aux bornes d'entrée et que la fonction d'entrée est commutée. Si cela se produit, tourner la molette de contrôle MASTER VOLUME au minimum ou connecter des appareils aux bornes d'entrée.
- Mise en sourdine des bornes de sortie préampli PRE OUT, de sortie de casque PHONES et des bornes de sortie haut-parleurs SPEAKER.
Les bornes de sortie préampli PRE OUT, de sortie de casque PHONES et des bornes de sortie haut-parleurs SPEAKER comportent un circuit de mise en sourdine. Pour cette raison, les signaux de sortie sont fortement réduits pendant quelques secondes après la mise sous tension de l'appareil. Si le volume est augmentependant ce temps, la sortie est extrémement importante une fois que la mise en sourdine est terminée. Toutjours attendre la désactivation du circuit de mise en sourdine avant de régler le volume.
- À chaque fois que l'interrupteur d'alimentation est en position STANDBY, l'appareil reste connecté à la ligne de courant secteur.
Assurez-vous de mettre l'appareil hors tension ou de débrancher le câble d'alimentation lorsque vous partez longtemps, en vacances par exemple.
Une remarque concernant le recyclage:
Les matériaux d'emballage de ce produit sont recyclables et peuvent être réutilisés. Veuillez disposer de tout matériel conformément aux règlements de recyclage locaux. Lorsque vous mettez cet appareil au rebut, respectez les lois ou réglementations locales. Les piles ne doivent jamais être jetées ou incinérées, mais mises au rebut conformément aux règlements locaux concernant les déchets chimiques.
Ce produit et les accessoires emballés ensemble sont des produits conformes à la directive DEEE, sauf pour les piles.


Préparation de la télécommande
La télécommande incluse (RC-1016) peut être utilisée pour actionner non seulement le AVR-2106, mais également d'autres composants DENON compatibles avec la télécommande. De plus, la mémoire contient les signaux de commande pour d'autres télécommandes, de sorte qu'elle peut être utilisée pour faire fonctionner des produits autres que DENON mais compatibles avec la télécommande.
Insertion des piles
① Retirer le couvercle arrêté de la télécommande.

② Placer les deux piles R6P/AA dans le compartiment à piles dans le sens indiqué.

③ Remettre le couvercle arrière en place.

Remarques sur les piles:
- Remplacer les piles par des neuves si l'appareil ne fonctionne pas lorsque la télécommande est actionnée à proximité. (La pile fournie ne sert que pour la vérification du fonctionnement.)
- Lors de l'insertion des piles, toujours procéder dans le bon sens, en suivant les marques "⊕" et "Θ" du compartiment à piles.
- Pour éviter des dommages ou une fuite du liquide de pile:
- Ne pas utiliser une pile neuve avec une ancienne.
- Ne pas utiliser deux types de piles différents.
- Ne pas court-circuiter, démonter, chauffer ou jeter les piles dans des flammes.
- Si le liquide de pile venait à fuir, essuyer soigneusement le liquide de l'intérieur du compartiment à piles, et insérer de nouvelles piles.
- Lors du remplacement des piles, avoir les piles neuves à portée de la main, et les insérer aussi rapidement que possible.
Portée de fonctionnement de la télécommande
- Diriger la télécommande vers le capteur de télécommande situé sur l'unité principale de la manière indiquée dans le diagramme.
- La télécommande peut être utilisée d'une distance droite d'environ 7 mètres de l'unité principale, mais cette distance sera raccourcie s'il y a un obstacle dans le chemin ou si l'unité de télécommande n'est pas directement pointée vers le capteur de télécommande.
- La télécommande peut être actionnée à un angle horizontal d'un maximum de 30 degrés par rapport au capteur de télécommande.

Remarque:
- Il peut être difficile d'actionner la télécommande si le capteur de télécommande est exposé aux rayons directs du soleil ou à une forte lumière artificielle.
- Ne pas appuyer simultanément sur les touches de l'unité principale et de la télécommande pour ne pas causer un mauvais fonctionnement.
- Des enseignes au néon ou autres appareils qui génèrent des parasites de type à impulsion peuvent causer un mauvais fonctionnement, par conséquent, garder l'appareil aussi loin que possible de tels tubes au néon.
Panneau avant
Pour les détails sur les fonctions de ces pièces, se reporter aux pages données entre parenthèses ( ).

1 Commutateur d'alimentation ON/STANDBY (8) Indicateur d'alimentation (8) 3 Interrupteur d'alimentation (8, 34) 4 Prise de casque d'écoute (PHONES) …(18) 5 Touche ANALOG (18) 6 Touches SPEAKER A/B (18, 34) 7 Touche SURROUND BACK (22) 3 Touches de sélection de stations préréglées (27, 28) 9 Touche STANDARD/NIGHT (20 ~ 23) 10 Touche 5CH/7CH STEREO (24) 1 Touche STEREO/DIRECT/PURE DIRECT (19) 12 Bornes V. AUX INPUT (13) 13 Prise SETUP MIC (8) 14 Touche SURROUND MODE (17) 15 Touche SURROUND PARAMETER (20) 16 Molette SELECT (17, 20, 26) 17 Touche TONE DEFEAT (26)
18 Touche TONE CONTROL (26) 19 Molette de contrôle MASTER VOLUME... (17) 20 Touches TUNING A (haut)/V (bas) ……(27) 2 Touche RT (30) 2 Touche PTY (29) 23 Touche RDS (29) 24 Indicateur OUTPUT (22) Indicateur de volume principal (17) 26 Affichage 27 Indicateur de mode INPUT (19) Indicateur SIGNAL (19) 29 Touche BAND (27) 30 Touche EXT. IN (17) 31 Capteur de télécommande (3) 32 Touche INPUT MODE (18) 3 Touche REC SELECT (34) 34 Molette FUNCTION (17, 34) 35 Touche SOURCE (17)
Télécommande
Pour les détails sur les fonctions de ces pièces, se reporter aux pages données entre parenthèses ( ).


- Le mode Dolby Surround Pro Logic II(x) Cinema ou Music peut être choisi directement en appuyant sur la touche CINEMA ou MUSIC de la télécommande pendant la lecture en mode Dolby Surround Pro Logic II(x).
- Le mode DTS NEO:6 Cinéma ou Musique peut être choisi directement en appuyant sur la touche CINEMA ou MUSIC sur la télécommande pendant la lecture en mode DTS NEO:6.
Fonctionnement et configuration simples
- Cette section contient les étapes de base nécessaires pour la configuration de l'AVR-2106 selon la pièce d'écoute, l'équipement source et les enceintes que vous utilisez.
- Pour obtenir plusieurs résultats, il est recommandé d'utiliser la fonction de Configuration automatique.
- Si vous le souhaitez, vous pouvez régler les différents paramètres manuellement sans utiliser la Configuration automatique (page 35 ~ 44).

Disposition de base du système
Ce qui suit est un exemple de la disposition de base pour un système comportant huit systèmes d'enceinte et un moniteur de téléviseur:

Systèmes d'enceinte avant
Placer ces enceintes au niveau des flancs du téléviseur ou de l'écran avec leurs surfaces avant autant que possible en regard de l'avant de l'écran.
Connexions des enceintes
- Connecter les bornes d'enceinte aux enceintes en respectant les polarités (⊕ avec ⊕, ⊙ avec ⊙). Si les polarités ne sont pas respectées, un son central faible est entendu, l'orientation des divers instruments n'est pas correcte et le sens de la direction du son stéréo est déterioré.
- Lors de la réalisation des connexions, prendre soin de ne mettre en contact aucun des conducteurs individuels du câble d'enceinte avec les bornes adjacentes, avec des conducteurs d'autres câbles d'enceinte ou avec le panneau arrière.
Remarque:
NE JAMAIS toucher les bornes d'enceinte lorsque l'ampli est sous tension, sinon des décharges électriques risquent de se produire.
Impédance d'enceinte
- Lorsque des systèmes d'enceinte A et B sont utilisés séparément, les enceintes ayant une impédance de 6 à 16 Ω/ohms peuvent être connectées pour une utilisation comme enceintes avant.
- Attention, lors de l'utilisation simultanée de deux paires de haut-parleurs (A + B) à l'avant, bien calculer l'impédance de la combinaison pour qu'elle soit comprise entre 12 et 16 Ω/ohms.
- Des enceintes ayant une impédance de 6 à 16 Ω/ohms peuvent être utilisées comme enceintes centrales, surround et surround arrière.
- Le circuit de protection peut être activé si le système est produit pendant une longue durée à un volume élevé lorsque des enceintes d'une impédance inférieure à celle spécifiée sont connectées.
Connexion des câbles d'enceinte
- Tourner dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour desserrer.
- Insérer le câble.
- Tourner dans le sens des aiguilles d'une montre pour desserrer.


Circuit de protection
Cet appareil est équipé d'un circuit de protection haute vitesse. Le but de ce circuit est de protéger les enceintes contre des situations telles que lorsque la sortie de l'amplificateur de puissance est accidentellement court-circuitée et qu'un fort courant passe, lorsque la température approchant l'appareil devient anormalement élevée, ou lorsque l'appareil est utilisé à puissance élevée pendant une longue durée, ce qui entraîne une augmentation de température extrême.
Lorsque le circuit de protection est activé, la sortie des enceintes est coupée et le témoin d'alimentation clignote. Dans ce cas, suivez ces étapes : toujours couper l'alimentation de cet appareil, vérifier s'il y a des défauts de connexion des cordons d'enceintes ou des câbles d'entrée, et attendre que l'appareil refroidisse s'il est très chaud. Améliorez la ventilation autour de l'appareil, et remettez sous tension.
Si le circuit de protection est à nouveau activé bien qu'il n'y ait pas de problème de câblage ou de ventilation autour de l'appareil, couper l'alimentation, et contacter un centre d'entretien DENON.
L'impédance des enceintes
Le circuit de protection peut être activé si l'appareil est utilisé pendant une longue durée à un volume élevé lorsque des enceintes d'une impédance inférieure à celle spécifiée (par exemple, enceintes ayant une impédance inférieure à 4 Ω/ohms) sont connectées. Si le circuit de protection est activé, la sortie des enceintes est coupée. Couper l'alimentation de l'appareil, attendre qu'il refroidisse, améliorer la ventilation autour de lui, puis remettre sous tension.
Connexions
Lors des connexions, se reporter également aux instructions d'utilisation des autres composants.

Précautions à prendre lors de la connexion des enceintes
Si une enceinte est placée près d'un téléviseur ou d'un moniteur vidéo, les couleurs sur l'écran risquent d'être perturbées par le magnétisme des enceintes. Si cela se produit, éloigner l'enceinte et la placer dans un endroit où elle ne présente pas cet effet.
Remarque:
- Si une seule enceinte surround est utilisée, la connecter au canal gauche.
Connexions bi-amp
Certaines enceintes sont équipées de deux paires de bornes d'entrée pour la bi-amplification. Le mode d'affectation de l'ampli de puissance AVR-2106 vous permet d'alimenter des enceintes compatibles bi-ampli avec deux canaux d'amplificateur (page 40). Veillez à consulter le mode d'emploi de vos enceintes à capacité bi-amp pour avoir plus d'informations avant la mise en marche.
AVR-2106
Remarque:
- Lorsque vous effectuez des connexions bi-amp, veillez à ôter la barre de court-circuit fournie avec l'enceinte.
Connexion d'un moniteur TV et d'un lecteur DVD
- Pour connecter la sortie vidéo du lecteur DVD à l'AVR-2106, vous n'avez besoin de désirer qu'un type de connexion. La connexion vidéo composante offre la meilleure qualité (et est nécessaire pour la lecture de DVD progressifs), suivie de S-Video, tandis que la vidéo composante offre une qualité d'image inférieure aux deux autres types de connexion. Pour plus d'informations concernant la fonction de conversion vidéo (page 12).
- Pour connecter la sortie audio numérique du lecteur DVD, vous pouvez désirer la connexion optique ou la connexion coaxiale. Si vous désirez utiliser la connexion optique, il est nécessaire de l'assigner. Pour plus d'informations concernant l'attribution d'entrée numérique (page 36).
- Connectez le lecteur de disque vidéo non-DVD (tel qu'un disque laser, un VCD/SVCD, ou un futur lecteur de disque de haute définition) aux bornes DVD/VDP de la même manière.
Le circuit du signal audio est indiqué avec des flèches blanches, le circuit du signal vidéo est indiqué avec des flèches grises.
Fonctionnement et configuration simples
- Pour obtenir une meilleure qualité d'image (en particulier avec les DVD progressifs et les autres sources haute définition)CHOISISEZ LA Connexion video composante à votre moniteur TV. Les sorties S-Video et video composante sont également possibles si vous TV ne possède pas d'entrees video composante.

Remarque:
- Les bornes de sortie et/ou d’entrée vidéo composante peuvent être indiquées différemment sur certains moniteurs, télévisions ou composants vidéo (Y, PB, PR; Y, CB, CR; Y, B-Y, R-Y). Vérifiez le mode d’emploi des autres composants pour plus d’informations.


Configuration automatique
La fonction Configuration automatique de cet appareil effectue une analyse du système d'enceinte pour permettre un réglage automatique approprié.
Mesures et détails des réglages
①: Ceci règle la connexion d'enceinte, la polarité et la capacité de reproduction des basses. ②: Ceci règle le temps de délat pour chaque enceinte en fonction de la position d'écoute. ③: Ceci règle le volume de chaque enceinte.

Pour des mesures précises
- Ne faites pas de bruit pendant la procédure de configuration automatique. Il est recommandé d'éteindre les climatiseurs, projecteurs ou tout autre équipement susceptible de faire du bruit.
- Ne restez pas entre le microphone et les enceintes pendant que la configuration automatique est en cours d'exécution.
- Ne placez pas d'obstacle entre le microphone et les enceintes. De plus, assurez-vous d'orienter les enceintes en direction de la position d'écoute.
Remarque:
- Une tonalité d'essai forte est émise lors des mesures. Veuillez prendre en compte ce fait en cas d'essais nocturnes par exemple, et ne laissez pas de jeunes enfants pénétrer dans la zone d'écoute à cet instant.
Connexion d'un microphone
1 Connectez le microphone pour la configuration automatique à la prise SETUP MIC sur le panneau avant de l'unité.

2 Placez le microphone de Configuration auto à l'emplacement d'écoute, à la hauteur de vos oreilles.

Vous pouvez utiliser un trépied ou une surface nivelée.
Mise sous tension
1. Activez votre subwoofer. 2. Activez votre moniteur (TV). 3. Appuyez sur le commutateur POWER.
L'appareil est mis sous tension, et un témoin s'allume. Réglez le commutateur POWER sur cette position pour allumer et éteindre l'appareil avec la télécommande fournie.
Le témoin de mise sous tension est éteint.
Dans cette position, l'alimentation ne peut pas être activée ou désactivée depuis la télécommande.
4. Appuyez sur le commutateur ON/STANDBY de l'unité principale ou sur la touche ON/SOURCE de la télécommande. - Allumer l'appareil. 5. Appuyez sur la touche SPEAKER A pour activer l'enceinte. 6. Réglez le commutateur MODE 1 sur "AUDIO" (uniquement en cas d'utilisation de la télécommande).
Démarrage de la configuration automatique
1 Appuyez sur la touche SETUP. Affichez le menu "System Setup".
*System Setup
- Auto Setup
- Speaker Setup
- Input Setup
- Avancé Playback
- Option Setup
Exit
2 Appuyez sur la touche CURSOR ou ∇ pour sélectionner "Auto Setup", puis appuyez sur la touche ENTER.
- Affichez l'écran "Auto Setup".
Appuyez sur la touche CURSOR ou ∇ pour sélectionner "Power Amp Assign", puis appuyez sur la touche CURSOR ou pour sélectionner "S. Back" ou "Bi-Amp".
Lorsque "S. Back" est sélectionné, la tonalité d'essai sera émise par l'enceinte surround arrière. Lorsque "Bi-Amp" est sélectionné, changez le réglage sur "Bi-Amp". La tonalité de test pendant la configuration automatique est réglée de manière à ce qu'elle soit émise par l'enceinte Bi-Amp.
4 Appuyez sur la touche CURSOR ou pour sélectionner "Start", puis appuyez sur la touche CURSOR.
- Démarrez la série de mesures.

La série de mesures effectuée sur chaque voie est décrite ci-dessous:

※1: Seule l'enceinte avant (A) est mesurée, l'enceinte avant (B) n'est pas disponible. Même si les enceintes avant (B) est régée, le réglage commute automatiquement sur les enceintes avant (A) une fois que les mesures sont effectuées. ※2: Le subwoofer est mesuré deux fois de suite. ※3: Ce message ne s'affiche pas lorsque "Bi-Amp" a été sélectionné.
Après avoir mesuré chaque voie, le message "Calculating" s'affiche.
L'affichage passe automatiquement à l'écran de vérification de la Configuration automatique.


- La mesure est annulée lorsque la molette de contrôle MASTER VOLUME est tournée pendant que la Configuration automatique est en cours d'exécution.
- Régler le volume à mi-course et régler la fréquence de coupure au maximum ou couper le filtre passe-bas si votre subwoofer peut ajuster le volume de sortie et la fréquence de coupure.
À propos de la fonction de nouvel essai automatique
Une nouvelle série de mesures est automatiquement lancée pour obtenir de bons résultats.
Ces nouvelles mesures sont effectuées 2 fois de suite, et les messages "Retry1" et "Retry2" sont affichés à l'écran pendant ces nouvelles mesures.
Step: 1/9
Cancel
Remarque:
- Si la série de mesures a été effectuée à l'aide d'un microphone, il est possible que les enceintes disposant d'un contrôle incorporé, comme les subwoofers par exemple, soient configurées avec une valeur différente de la distance réelle en raison du retard audio interne.
- Ces écrans s'affichent en cas d'erreurs survenues pendant la procédure de mesures automatiques, et lorsque ces procédures de mesures n'ont pas pu être terminées en raison de l'emplacement des enceintes, de l'environnement de mesure, ou d'autres facteurs similaires. Veuillez dans ce cas résoudre le problème, puis effectuez la mesure à nouveau.
- Si il y a trop de bruit dans la chambre, il est possible que les enceintes ne soient pas correctement détectées. Il est préférable, dans ce cas, d'effectuer ces mesures après que le niveau des perturbations ait baissé, ou de débrancher l'appareil responsable de celles-ci pendant la durée des mesures.
| Exemple d'écran | Cause | Mesures |
| 1-1. Auto Setup >CAUTION- >Front L:None Retry← Cancel← | ① Cet écran s'affiche lorsqu'une des enceintes nécessaires à la fonction testée n'est pas présente. • Les deux enceinte avant L ou R n'ont pas été détectées. • Seule une des deux voies des enceintes surround a été sélectionnée. • Le son a été émis par la voie R alors qu'une seule enceinte surround arrêté est connectée. • L'enceinte surround arrêté a été détectée, mais pas cette surround avant. | • Veuillez vérifier que ces enceintes sont bien connectées. |
| 1-1. Auto Setup >CAUTION- >Front L:Phase Retry← Cancel← Skip← | ② Cet écran s'affiche lorsque la polarité d'une enceinte est connectée à l'envers. | • Vérifier la polarité des enceintes pertinentes. Pour certaines enceintes, l'écran ci-dessous peut être affché malgré le fait que les enceintes sont connectées correctement. Si tel est le cas, Sélectionner "Skip". |
| 1-1. Auto Setup >CAUTION- Mic Input Overload >Exit← | ③ Cet écran s'affiche lorsqu'une série de mesures précises ne peut pas être effectuée en raison du niveau d'entrée trop élevé du microphone. | • Cartez suffisamment les enceintes de la position d'écoute. • Réduire le volume du subwoofer. |
| 1-1. Auto Setup >CAUTION- Setup Mic:None Press Enter or Cursor Down to Return to Auto Setup Menu | ④ Cet écran sera affché lorsqu le microphone de mesure n'est pas connecté. | • Branchez le microphone sur le connecteur du microphone. |
Vérification des résultats des mesures
1 Appuyez sur la touche CURSOR ou ∇ pour sélectionner les éléments, puis appuyez sur la touche ENTER.
1-1. Auto Setup - Complete
Speaker Config. Check
Délai Temps Vérification
Channel Level Check
Store
Retry
Cancel
Le résultat de chaque mesure peut alors être vérifié.
2 Appuyez sur la touche ENTER.
- Affichez l'écran de vérification.
Vérification de la configuration des enceintes
Vérification de la configuration des enceintes
Front Sp.
Surround Sp
S. Back Sp
Subwoofoe
Large
Sma I
Sma I
Sma I
2sp
Yes
Si la vérification s'arrête, appuyez sur la touche ENTER à nouveau.
Fonctionnement et configuration simples
4 Appuyez sur la touche CURSOR ou pour sélectionner un des trois éléments ci-dessous en fonction du résultat des mesures, puis appuyez sur la touche CURSOR.
Régler l'une des valeurs vérifiées.
Tous les paramètres sont sauvegardés.
Effectuer de nouveau la vérification.
Il mesure à nouveau.
Annuler la valeur vérifiée.

Lecture d'un DVD avec son surround
1 Déconnectez le microphone de l'appareil. 2 Sélectionnez la source en entrée qui doit être lue. 3 Sélectionnez le mode de lecture (surround). 4 Démarrez la lecture du DVD. 5 Réglez le volume sonore.
Indications de câble
Les schémas de liaisons des pages suivantes impliquent l'utilisation des câbles de connexion optionnels suivants (non fournis).
| Câble audio | Câble vidéo |
| A Borne analogique (Stéréo) (Blanc) Câble à broche B Borne analogique (Monaurale, pour subwoofer) Câble à broche C Borne numérique (Coaxiale) (Orange) Câble coaxial (câble à broche 75 Ω/ohms) D Borne numérique (Optique) Câble optique (câble en fibre optique) E Borne d'enceinte + Câble d'enceinte | F Borne vidéo (Jaune) Câble vidéo (câble vidéo à broche 75 Ω/ohms) G Borne S-VIDéo Câble S-VIDéo H Borne vidéo composante (Vert) Câble vidéo composante (Anthocyanin) Câble vidéo composante Direction des signaux Signal audio IN OUT OUT IN Signal vidéo IN OUT OUT IN |
Remarque:
- Ne pas brancher le cordon d'alimentation avant d'avoir terminé toutes les connexions. Lorsque vous effectuez les connexions, réferez-vous également au mode d'emploi des autres composants. Assurez-vous de connecter correctement les canaux, gauche (L) avec gauche (L) et droit (R) avec droit (R).
- Noter que le groupement de cordons à fiches à broche avec des cordons d'alimentation ou le fait de les placer près de transformateurs du puissance peut provoquer un bourdonnement ou du bruit.
Fonction de conversion vidéo
Dans le AVR-2106, les signaux vidéo et S-videontrée sont convertis mutuellement.
Parcours du signal vidéo.
Signaux d'affichage sur écran
| Signaux entrés au AVR-2106 | Sortie de signal d'affichage sur écran | |||
| Borne d'entrée de signaux VIDEO (jaune) | Borne d'entée de signaux S-Viséo | Sortie du signal videoe vers le borne VIDEO MONITOR OUT (jaune) | Sortie du signal videoe vers la borne S-Video MONITOR OUT | |
| 1 | × | × | ○ | ○ |
| 2 | ○ | × | ○ | ○ |
| 3 | × | ○ | ○ | ○ |
| 4 | ○ | ○ | × | ○ |
(○: Signal X: Pas de signal) (O: Sortie de signaux sur l'écran X: Signaux sur écran pas sortis)
Connexion d'un tuner tv/dbs
- Pour obtenir la meilleure qualité d'image, CHOISSEZ LA Connexion video composante à votre tuner TV ou DBS. Des entrées S-Video et video composante sont également fournies si vous tuner TV ou DBS n'a pas de sortie video composante.
- Pour connecter la sortie audio numérique du tuner TV ou DBS, vous pouvez désirer la connexion optique ou la connexion coaxiale. Si vous désirez d'utiliser la connexion coaxiale, il est nécessaire de l'assigner. Pour plus d'informations concernant l'attribution d'entrée numérique (page 36).


Connexion des bornes d'entrée externe (EXT. IN)
- Ces bornes sont destinées à l'entrée des signaux audio multi-canaux d'un décodeur externe ou un composant avec un autre type de décodeur multi-canaux, tel qu'un lecteur DVD audio, ou un lecteur Super Audio CD multi-canaux ou un autre décodeur de format sonore multi-canaux.
- La méthode de connexion du signal vidéo est identique à celle du lecteur DVD.
- Pour les instructions sur la lecture en utilisant les bornes d'entrée externe (EXT. IN) (voir page 17).


- Cependant, avec des disques sur lesquels des mesures de protection des droits d'auteurs spéciales ont été prises, il se peut que les signaux numériques ne soient pas générés par le lecteur de DVD. Dans ce cas, connectez la sortie analogique multi-canaux du lecteur DVD aux bornes EXT. IN du AVR-2106 pour la lecture. Référez-vous également aux instructions d'utilisation de votre lecteur de DVD.
Connexion d'un lecteur CD
Pour connecter la sortie audio numérique du lecteur CD, vous pouvez utiliser la connexion coaxiale. Si vous désirez utiliser la connexion optique, il est nécessaire de l'assigner. Pour plus d'informations concernant l'attribution d'entrée numérique (page 36).

Connexion d'un enregistreur de DVD
- Si vous souhaitez effectuer une copie analogue à partir de sources numériques, par exemple d'un enregistrur de DVD vers un enregistrateur analogique, telle une platine cassette, vous devez connecter les entrées et les sorties analogiques comme indiqué ci-dessous, en plus des connexions numériques.
- La connexion d'entrées et de sorties numériques est la même que pour un graveur de CD (MD).

Remarque:
- Lors de l'enregistrement sur un enregistrateur de DVD, il est nécessaire que le type de câble utilisé avec la source de lecture soit identique à celui qui est connecté à la borne OUTPUT VCR-1 (à 2) de l'AVR-2106.
Example: VCR-1 IN Câble S-Video : VCR-1 OUT Câble S-Video VCR-1 IN Câble vidéo : VCR-1 OUT Câble vidéo
Connexion d'un magnétoscope
- Pour obtenir la meilleure qualité d'image, CHOISSEZ LA Connexion vidéo composante à votre magnétoscope. Des sorties vidéo composite et S-Video sont également fournies. Si vous choisissez d'utiliser la connexion vidéo composante, elle doit être attribuée. Pour plus d'informations concernant l'Attribution d'entrée composante (page 37).
- Vous pouvez connecter le 2ème enregistreur vidéo aux bornes VCR-2.

Remarque:
- Lors de l'enregistrement sur un magnétoscope, il est nécessaire que le type de câble utilisé avec la source de lecture soit identique à celui qui est connecté à la borne OUTPUT VCR-1 (à 2) de l'AVR-2106.
Example: VCR-2 IN Câble S-Video : VCR-2 OUT Câble S-Video VCR-2 IN Câble vidéo : VCR-2 OUT Câble vidéo
Connexion d'une platine cassette


- Si un bourdonnement est généré par une platine cassette, etc., déplace la platine cassette.
Connexion d'une platine tourne-disque
Si un sifflement ou un autre bruit est généré lorsque le fil de terre est connecté, déconnecter le fil de terre.

Remarque:
- L'entrée phono peut accepter les signaux de platines disques à cellule à aimant mobile (MM) et à bobine mobile à niveau de sortie élevé (MC). Si votre platine disque est équipée d'une cellule MC à niveau de sortie faible, il est nécessaire d'utiliser un préamplificateur MC ou un transformateur d'intensification MC séparé.
Connexion d'un enregistré CD ou MD
Si vous souhaitez effectuer une copie analogue à partir d'une source numérique, par exemple d'un enregistreur de CD ou de MD vers un enregistreur analogique, telle une platine cassette, vous devez connecter les entrées et les sorties analogiques comme indiqué ci-dessous, en plus des connexions numériques.

Remarque:
- Ne pas connecter la sortie du composant connecté à la borne de sortie OPTICAL 3 OUT située sur le panneau arrière du AVR-2106 à une prise autre que la borne d'entrée OPTICAL 3 IN (page 36).
Connexion des bornes d'antenne
- Une fiche de câble d'antenne FM type F peut être directement connectée.
Direction de la station émettrice

Remarque:
- Ne pas connecter deux antennes FM simultanément.
- Même si une antenne AM externe est utilisée, ne pas débrancher l'antenne à boucle AM. S'assurer que les bornes d'antenne à boucle AM ne touchent pas les parties métalliques du panneau.

Connexion des antennes AM
- Appuyer sur le levier.


- Insère le conducteur.


- Ramener le levier.

Connexion des bornes de sortie préamplifiée
- Utiliser ces prises pour connecter un(des) pré-amplificateurs de puissance externe(s) pour augmenter la puissance des canaux sonores avant, central et surround, ou pour la connexion à des haut-parleurs sous tension.
- Lorsque vous n'utilisez qu'une enceinte surround, connectez-la au canal gauche.


Remarque:
- N'utilisez cette PRISE SECTEUR que pour les équipements audio. Ne jamais les utiliser pour des sèche-cheveux, le téléviseur ou d'autres appareils électriques.

1 Sélectionner la source d'entrée à jour.
Example: CD

(Unité principale)

(Télécommande)
Pour sélectionner la source d'entrée lorsque REC OUT est sélectionné, appuyer sur la touche SOURCE, puis utiliser le sélecteur de fonction d'entrée.
2 Sélectionner le mode de lecture (surround)
Exemple: STEREO

(Unité principale)
(Télécommande)
- Pour sélectionner le mode surround alors que vous réglez les paramètres surround, l'annulation de tonalité ou la commande de tonalité, appuyez sur la touche SURROUND MODE puis actionnez le sélecteur.

3 Commencer la lecture sur le composant sélectionné.
Pour les instructions d'utilisation, se reporter au manuel du composant.
4 Réglez le volume sonore.
(Unité principale)
(Télécommande)

Le niveau de volume est affiché sur l'affichage de niveau de volume principal.
- Le volume peut être ajusté dans la gamme de -80 à 0 à 18 dB, en étapes de 0,5 dB. Cependant, lorsque le niveau de canal est réglé de la manière décrite (page 26), si le volume d'un canal est réglé à +0,5 dB ou plus, le volume ne peut pas être ajusté jusqu'à 18 dB. (Dans ce cas, la gamme de réglage maximum de volume est "18 dB — (Valeur maximum de niveau de canal)".)
Lecture en utilisant les bornes d'entrée externe (EXT. IN)
Les signaux entrés vers les bornes d'entrée de décodeur externe sont reproduits sans passer par le circuit surround.

Annulation du mode d'entrée externe:
Appuyez sur la touche INPUT MODE ou ANALOG pour sélectionner le mode d'entrée souhaité (10 page 18).
- Le mode d'entrée externe peut être réglé pour toute source d'entrée. Pour regarder la vidéo tout en écoutant le son, sélectionner la source d'entrée à laquelle est connecté le signal vidéo, puis régler ce mode.
- Si le niveau de sortie du subwoofer semble trop élevé, réglez les paramètres surround "SW ATT." sur "ON".
Remarque:
- Lorsque le mode d'entrée est réglé sur l'entrée externe (EXT. IN), le mode de lecture (DIRECT, PURE DIRECT, VIRTUAL SURROUND, STEREO, STANDARD (DOLBY/CTS SURROUND), 5CH/7CH STEREO ou DSP SIMULATION) ne peut pas être sélectionné.
- Dans les modes de lecture autres que le mode d'entrée externe, les signaux connectés aux bornes EXT. IN ne peuvent pas être lus. En outre, les signaux ne peuvent pas être envoyés des canaux non connectés aux bornes d'entrée.
Désactivation provisoire du son (MUTING)
Utiliser cette fonction pour désactiver momentanément la sortie audio.
Appuyez sur la touche MUTING.
- Vous pouvez ajuster le niveau de la sourdine (page 39).

- Annulation du mode MUTING:
Appuyez à nouveau sur la touche MUTING. Appuyez sur la touche VOLUME de la télécommande, ou réglez le volume en utilisant la molette MASTER VOLUME du panneau avant.
Connecter le casque à la prise PHONES.
- La sortie préamplifiée (y-comprise la sortie d'enceinte) est coupée automatiquement lorsque le casque est connecté.
Remarque:
- Afin d'éviter une perte de l'ouie, ne pas augmenter excessivement le niveau du volume lors de l'utilisation d'écouteurs.
Combaison du son actuellement en cours de reproduction avec l'image désirée (VIDEO SELECT)
Appuyez répétitivement sur la touche VIDEO SELECT jusqu'à ce que la source désirée apparaisse sur l'affichage.
IN=U SOURCE
Utiliser ce commutateur pour contrôler une source vidéo autre que la source audio.

- Annuler la lecture en diffusion simultanée:
① Sélectionner “SOURCE” à l'aide de la touche VIDEO SELECT. ② Commuter la source de programme au composant connecté aux bornes d'entrée video.
Sélectionner les enceintes avant
Le réglage A, B de l'enceinte frontale peut également être modifié à l'aide de la touche SPEAKER de la télécommande.
Appuyez sur la touche on SCREEN.
Chaque fois qu'une opération est effectuée, une description de cette opération apparait sur l'affichage connecté à la borne VIDEO MONITOR OUT. Aussi, l'état de fonctionnement de l'appareil peut être vérifié pendant la lecture. Des informations telles que la position du sélecteur d'entrée et les réglages des paramètres surround sont envoyés en série.
Appuyez sur la touche DIMMER.
La luminosité de l'affichage change en quatre paliers (clair, moyen, faible et éteint).
Mode d'entrée
L'AVR-2106 possède un mode de détection de signal AUTO qui identifie automatiquement le type des signaux audio entrants, mais il est également équipé d'un mode manuel qui peut être commuté suivant le type de signaux audio entrants.
Appuyez sur la touche INPUT mode.
※ Le mode change de la manière indiquée ci-dessous chaque fois que la touche INPUT MODE est enfoncée:

AUTO (mode AUTO):
Dans ce mode, les types de signaux entrés vers les bornes d'entrée numérique et analogue de la source d'entrée sélectionnée sont détectés, et le programme du décodeur surround du AVR-2106 est automatiquement sélectionné à la lecture. Ce mode peut être sélectionné pour toutes les sources d'entrée autres que PHONO et TUNER.
La présence ou l'absence de signaux numériques est détectée, les signaux entrés vers les bornes d'entrée numérique sont identifiés et le décodage et la lecture sont automatiquement effectués en format DTS, Dolby Digital ou PCM (stereo 2 canaux). Si aucun signal numérique n'est entré, les bornes d'entrée analogue sont sélectionnées. Utiliser ce mode pour lire des signaux au format Dolby Digital.
PCM (mode de lecture exclusive de signaux PCM):
Le décodage et la lecture ne sont effectifs que lorsque des signaux PCM sont entrés.
Remarquez que des parasites peuvent être générés en cas d'utilisation de ce mode pour des signaux qui ne sont pas au format PCM.
DTS (mode de lecture exclusive de signaux DTS):
Le décodage et la lecture ne sont effectués que lorsque des signaux DTS sont entrés.
Sélection du mode analogique
ANALOG (mode de lecture exclusive de signaux audio analogiques) : Les signaux entrés vers les bornes d'entrée analogue sont décodés et joués.
Remarque:
- Mode d'entrée en cas de reproduction de sources DTS: Du bruit sera soit si des CD ou LD compatibles DTS sont produits dans le mode "ANALOG" ou "PCM".
En cas de reproduction de sources compatibles DTS, toujours connecter le composant source aux bornes d'entrée numérique (OPTICAL/COAXIAL), et régler le mode d'entrée sur "DTS".
Affichage du mode d'entrée
- En mode AUTO

- En mode DIGITAL PCM

- En mode DIGITAL DTS

- En mode ANALOG



ANALOG
Affichage du signal d'entrée
DOLBY DIGITAL
SIGNAL
DIGITAL

VAL

dtts

DTS
SIGNAL
DIGITAL


- PCM
SIGNAL
DIGITAL


Remarque:
- L'indicateur "DIGITAL" s'allume lors de la lecture de CD-ROMs contenant des données autres que des signaux audio, mais aucun son n'est entendu.

Lecture des sources audio (CD et DVD) modes de reproduction à 2 canaux
- Le AVR-2106 est équipé de modes de lecture à 2 canaux exclusivement pour la musique.
- Choisir le mode qui convient à votre goût.
Mode PURE DIRECT
Utilisez ce mode pour obtenir un son 2-canaux de bonne qualité pendant que vous regardez des images. Dans ce mode, les signaux audio court-circuitent les circuits tels que celui de la tonalité, de l'affichage et sont transmis directement, ce qui permet d'obtenir un son de bonne qualité.
Appuyez sur la touche STEREO/DIRECT/PURE DIRECT de l'unité principale ou sur la touche DIRECT/PURE DIRECT de la télécommande pour sélectionner le mode PURE DIRECT.

Code DIRECT
Utiliser ce mode pour produire un son à 2 canaux de bonne qualité en regardant les images. Dans ce mode, les signaux audio contournent les circuits comme le circuit de tonalité et sont transmis directement, produisant ainsi un son de bonne qualité.
Appuyez sur la touche STEREO/DIRECT/PURE DIRECT de l'unité principale ou sur la touche DIRECT/PURE DIRECT de la télécommande pour sélectionner le mode DIRECT.
Mode STEREO
Utiliser ce mode pour ajuster la tonalité et pour produire le son désiré en regardant les images.
Appuyez sur la touche STEREO/DIRECT/PURE DIRECT de l'unité principale ou sur la touche STEREO de la télécommande pour sélectionner le mode STEREO.
Mode dolby pro logic II x (pro logic II)
- Pour passer en mode PLIIx, configurez "S. Back Sp" au niveau de la "Configuration d'enceinte" sur "1 sp" ou "2 sp".
- Pour passer en mode PLIIx, configurez "Surround Back" au niveau de la configuration de "l'amplificateur de puissance".
Appuyez sur la touche STANDARD pour sélectionner le mode Dolby Surround Pro Logic IIx.
- Le témoin Dolby Pro Logic II s'allume.

Le mode se commute à chaque pression sur la touche STANDARD comme indiqué ci-dessous.
DOLBY PLIIx DTS NEO:6
Lire une source de programme.
Pour les instructions d'utilisation, se reporter aux manuels des composants respectifs.
3 Appuyez sur la touche SURROUND PARAMETER pour sélectionner le mode de paramétrage surround.

4 Tournez la molette SELECT, appuyez sur la touche CURSOR ou pour sélectionner le meilleur mode pour la source.
Lorsque le paramètre "SB CH OUT" s'allume sur "ON". (Activez l'option "S. BACK" au niveau de la configuration du système sur "SMALL" ou "LARGE").
Affichage
Lorsque le paramètre "SB CH OUT" s'affiche sur "OFF". (Activez l'option "S. BACK" au niveau de la configuration du système sur "NONE").
Affichage
Appuyez sur la touche SURROUND PARAMETER, CURSOR ou pour sélectionner les divers paramètres.
Exemple: Ecran de mode musique DOLBY PLIIx

Voir "Paramètres surround ①" pour une description des divers paramètres.
Tournez la molette SELECT, appuyez sur la touche CURSOR ou pour régler les divers paramètres surround.
Lorsque les paramètres surround sont régés en utilisant les touches de l'unité principale, arrêter les touches de commande après avoir terminé les réglages. Les réglages sont automatiquement finalisés et l'affichage normal reapparaît après plusieurs secondes.

- Pendant le réglage des paramètres, l'affichage va revenir à son état d'origine plusieurs secondes après que la première touche ait été enfoncée, ce qui terminera le réglage.
Mode pro logic ix et pro logic II:
Le mode Cinéma peut être utilisé pour les émissions de télévision en stéreo et tous les programmes enregistrés en Dolby Surround.
Le mode Music est recommandé pour la musique stéreo et les sources musicales stéreo encodées en surround.
Le mode Pro Logic offre la même qualité de traitement du son que le mode original Pro Logic lorsque le contenu de la source n'est pas de très bonne qualité.
Le mode Jeux est particulièrement adapté aux Jeux. Ce mode de Jeux ne peut être utilisé qu'avec des sources audio à 2 voies.
Sélectionner un des trois modes ("Cinéma", "Musique", "Pro Logic" ou "Jeux").
Commande de panorama:
Ce mode étend l'image stéréo frontale pour inclure les enceintes surround ou un effet "wraparound" excitant avec une exposition d'image latérale.
Sélectionner "OFF" ou "ON".
Cette commande ajuste progressivement le champ sonore vers l'avant ou l'arrière.
La commande peut être réglée en 7 étapes de 0 à 6.
Commande de largeur centrale:
Cette commande ajuste l'image centrale de sorte qu'elle puisse être entendue uniquement de l'enceinte centrale ; uniquement des enceintes gauche/droite comme une image fantôme ou des trois enceintes frontales pour varier les degrés d'enregistrement.
La commande peut être réglée en 8 étapes de 0 à 7.


Mode DTS NEO:6
Appuyez sur la touche STANDARD pour sélectionner le mode DTS NEO:6.
Le mode se commute à chaque pression sur la touche comme indiqué ci-dessous.
DOLBY PLIIx DTS NEO:6
2 Lire une source de programme. 3 Appuyez sur la touche SURROUND PARAMETER pour sélectionner le mode de paramètre surround. 4 Tournez la molette SELECT, appuyez sur la touche CURSOR ou pour sélectionner le meilleur mode pour la source. 5 Appuyez sur la touche SURROUND PARAMETER, CURSOR ou pour sélectionner divers paramètres.
6 Tournez la molette SELECT, appuyez sur la touche CURSOR ou pour régler les divers paramètres surround. Lorsque les paramètres surround sont réglés en utilisant les touches de l'unité principale, arrêtez les touches de commande après avoir terminé les réglages. Les réglages sont automatiquement finalisés et l'affichage normal réapparaît après plusieurs secondes. 7 Appuyez sur la touche ENTER pour terminer le mode de paramètre surround.

- Pendant le réglage des paramètres, l'affichage va revenir à son état d'origine plusieurs secondes après que la dernière touche ait été enfoncée, ce qui terminera le réglage.
Mode DTS NEO:6:
Ce mode est particulièrement adapté pour voir des films. Le décodage des données s'effectue en mettant l'accent sur la rapidité de la séparation afin d'obtenir une atmosphère similaire à celle d'une source à 6.1 canaux avec seulement 2 canaux.
Ce mode peut également être utilisé pour reproduire des sources enregistrées au format surround conventionnel, car la composante en phase est attribuée principalement au canal central (C) alors que le canal inverse est attribué aux canaux surround (voies SL, SR et SB).
Ce mode est particulièrement adapté pour écouter de la musique. Les signaux du canal avant (FL et FR) passent à travers le décodeur et sont lus directement, afin de ne pas réduire la qualité du son, et les effets du canal surround qui sont émis vers l'enceinte centrale (C) et surround (SL, SR et SB) rajoutent une impression de profondeur naturelle au champ sonore.
IMAGE CENTRE (0,0 à 1,0 : valeur par défaut 0,3) :
Le paramètre image centre permettant de régler l'expansion du canal central du mode DTS NEO:6 MUSIC a été rajouté.
Mode dolby digital et le mode surround DTS (uniquement avec entrée numérique)
1 Sélectionner une source d'entrée configurée à numérique (COAXIAL/OPTICAL) (page 36).
Example: DVD
(Unité principale)
(Télécommande)
2 Appuyez sur la touche INPUT MODE pour régler le mode d'entrée sur "AUTO" ou "DTS".
3 Appuyez sur la touche STANDARD pour sélectionner le mode STANDARD (Dolby/DTS Surround). Lorsque l'on effectue cette opération à partir du panneau de commande de l'unité principale, appuyer sur la touche SURROUND MODE, tourner alors la molette SELECT sur Dolby Pro Logic IIx ou DTS NEO:6.
4 Reproduce une source programme avec la marque [DOLSY], d#.
- Le témoin Dolby Digital s'allume en cas de reproduction de sources Dolby Digital.
- Le témoin DTS s'allume en cas de reproduction de sources DTS.
DIGITAL



Utiliser la touche SURROUND BACK afin d'activer/désactiver le canal surround arrière (ON/OFF). - S'allume lorsqu la touche SURROUND BACK est activée.
SURROUND


5 Appuyez sur la touche SURROUND PARAMETER. - Affichez le menu de paramètre surround

6 Appuyez sur la touche SURROUND PARAMETER, CURSOR ou pour sélectionner les divers paramètres. 7 Tournez la molette SELECT, appuyez sur la touche CURSOR ou pour ajuster le paramétrage. 8 Appuyez sur la touche ENTER pour terminer le mode de paramètre surround.

- Pendant le réglage des paramètres, l'affichage va revenir à son état d'origine plusieurs secondes après que la première touche ait été enfoncée, ce qui terminera le réglage.
Paramètres surround ③
CINEMA EQ (Égalisateur cinéma):
La fonction Cinema EQ permet de réduire doucement le niveau des fréquences ultra-hautes, et permet donc de compenser le caractère trop important des bandes originales de film. Sélectionner cette fonction si le son des enceintes avant est trop net.
Cette fonction ne fonctionne qu'avec les modes Dolby Pro Logic IIx, Dolby Digital, DTS Surround et DTS NEO:6. (Les mêmes réglages sont appliqués sur tous les modes.)
D. COMP. (Compression de gamme dynamique):
Les bandes originales de films ont souvent une gamme dynamique (le contraste entre les sons très doux et très intenses) très étendue. Si vous pouvez voir votre film à une heure tardive de la nuit, ou à chaque fois que le niveau maximum de son est plus bas que d'habitude, la fonction de compression de gamme dynamique vous permet d'entendre l'ensemble des sons du film (mais avec une gamme dynamique réduite). (Ceci fonctionne uniquement lors de la reproduction de sources enregistrées en Dolby Digital ou DTS.) Sélectionner un des quatre paramètres ("OFF", "LOW", "MID" (moyen) ou "HIGH"). Placez-le sur OFF pour une écoute normale.
LFE (Effet basses fréquences):
Cette fonction permet de configurer le niveau du LFE (Effet basses fréquences) compris sur la source lorsqu'elles sont lues en Dolby Digital ou DTS.
Si le son produit émis par le subwoofer est déformé en raison des signaux LFE lorsque des sources Dolby Digital ou DTS sont lues et que le limiteur est activé par l'intermédiaire du limiteur de pics du subwoofer (menu de configuration du système), réglez le niveau en conséquence.
Plage de réglage pour chaque programme :
- Dolby Digital: -10 dB à 0 dB
- DTS Surround: -10 dB à 0 dB
- Lorsqu'un film enregistré en DTS est lu, il est recommandé de configurer le niveau de LFE LEVEL sur 0 dB pour obtenir une reproduction correcte en DTS.
- Si une musique enregistrée en DTS est jouée, il est recommandé de régler le niveau de LFE LEVEL sur -10 dB pour obtenir une reproduction correcte en DTS.
Ce réglage permet de configurer la qualité du son. Celui-ci peut être configuré individuellement pour chaque mode autre que le mode PURE DIRECT et DIRECT.
Source à canaux multiples
OFF:
La lecture s'effectue sans enceinte surround arrière.
- NON MTRX:
Les signaux émis vers les canaux surround sont envoyés vers les enceintes surround arrières.
- MTRX ON:
Le canal surround arrière est produit à l'aide de la technique de traitement du signal par matrice.
- ES MTRX:
Lorsque des signaux DTS sont lus, les signaux surround arrêtent sont soumis à la technique de traitement du signal par matrice.
- ES DSCRT:
Lorsqu'un signal identifie la source comme étant un signal à 6.1-canaux est compris dans un signal DTS, les signaux surround arrêté compris dans cette source seront lus.
- PLIIx Cinema:
Le traitement de l'image est effectué en mode Cinéma du décodeur PLIIx et le canal surround arrêté est reproduite.
- PLIIx Music:
Le traitement de l'image est effectué en mode Musique du décodeur PLIIx et le canal surround arrêté est reproduite.
Source à 2 can
OFF:
La lecture s'effectue sans utiliser l'enceinte surround arrêtée.
ON:
La lecture s'effectue en utilisant l'enceinte surround arrière.
Cette procédure peut être effectuée directement à l'aide de la touche SURROUND BACK située sur le panneau arrière de l'unité.

Vérification du signal en entrée
Il est possible de vérifier quel signal se trouve à l'entrée du système en appuyant sur la touche ON SCREEN de la télécommande.
Affiche le type du signal (DTS, DOLBY DIGITAL, PCM, etc.).
fs:
Affiche la fréquence d'échantillonnage du signal en entrée.
Affiche le nombre de canaux du signal d'entrée.
Nombre de canaux avant / Nombre de canaux surround / LFE marche / arrêt.
"SURROUND" est affiché pour les sources à 2 voies enregistrées en Dolby Surround.
Affiche la valeur de décalage de dialogue de normalisation.
Affiche le signal d'identification enregistré dans le signal d'entrée.
"MATRIX" s'affiche lorsque le traitement par matrice est appliqué sur la voie arrêtée, "DISCRETE" est affiché pendant le traitement discret des signaux.
Non affiché lorsque aucun signal d'identification n'est enregistré.

- De plus, les messages affichés à l'écran changent de la façon suivante à chaque pression sur la touche ON SCREEN :
OSD-1 Signal en entrée
OSD-2 Entrée/sortie
OSD-3 Mode surround automatique
OSD-4~10 Stations prêtes
fs : 48 kHz FORMAT : 3/3/
FORMAT:3/3 OFESET:-4dB
FLAG : MATRIX
OSD-1
Ce message est affiché lorsque le mode surround automatique est mis sur "ON" et que le mode d'entrée est mis sur "Auto".
Il n'apparaît pas lorsque le mode d'entrée est mis sur "Analog" ou "EXT. IN".
Normalisation de dialogue
La fonction de normalisation de dialogue est automatiquement activée en cas de reproduction de sources programmes Dolby Digital. La normalisation du dialogue est une fonction de base de Dolby Digital qui normalise automatiquement le niveau du dialogue (niveau standard) des signaux qui sont enregistrés à différents niveaux pour des sources programmes différentes telles que DVD, DTV et autres formats futurs qui utiliseront Dolby Digital. Ces contenus peuvent être vérifiés avec la touche ON SCREEN.
Affichage
OFFSET 4dB
Le nombre indique le niveau de normalisation lorsque le programme actuellement en cours de reproduction est normalisé au niveau standard.
Mode de nuit
Lorsque vous écoutez de nuit ou à un volume sonore réduit, le mode de nuit améliore la qualité d'écoute.
Maintenez la touche standard/night appuyée pendant plusieurs secondes pour entrer en mode de nuit.

- Annulation du mode de nuit:
Maintenez à nouveau la touche STANDARD/NIGHT appuyée.
- La mode de nuit ne fonctionne que lors de la lecture de sources de programme enregistrées en Dolby Digital ou en DTS.
Configuration du délambdaudio
- Il arrive souvent que l'image semble légèrement en retard par rapport au son lorsque vous regardez un DVD ou une autre source vidéo. Ajustez dans ce cas le délambda du son pour le synchroniser avec l'image.
- Le décalage audio est enregistré séparément pour chaque source en entrée.
- Ce réglage peut être effectué avec l'initialisation du système (page 38) ou à partir de la télécommande, comme décrit ci-dessous.
1 Sélectionner la source en entrée.
Example: DVD
(Unité principale)
(Télécommande)
3 Sélectionner dolby/dts surround.
STANDARD (Unité principale)
(Télécommande)
5 Appuyez sur la touche CURSOR
- Passez à l'écran de configuration du décalage audio.
6 Appuyez sur la touche CURSOR < ou > pour choisir une valeur de délai (0 ms ~ 200 ms).
Pour un film, par exemple, réglez de manière à ce que le mouvement des lèvres des acteurs soit synchronisé avec le son.
7 Appuyez sur la touche ENTER pour finaliser le réglage.

- Le réglage de délais audio ne s'applique pas lors de la lecture en mode EXT. IN ou en entrée directe analogue, mode direct pur ou mode stéréo (TONE DEFEAT "ON").
Modes surround originaux de DENON
Ce appareil est équipé d'un DSP (processeur numérique de signal) de haute précision qui utilise le traitement des signaux numériques pour recréer de manière synthétique le champ sonore. Un des 7 modes surround préréglés peut être sélectionné en fonction de la source programme, et les paramètres peuvent être ajustés en fonction des conditions de la salle d'écoute pour obtenir un son puissant et plus réaliste.
Modes surround et leurs caractéristiques
| 1 | 5CH/7CH STEREO | Les signaux du canal avant gauche sont envoyés en sortie aux canaux surround et au canal surround arrêté gauche, ceux du canal avant droit aux canaux surround et au canal surround arrêté droit et enfin, la composante en phase des canaux gauche et droit au canal central. Utilisez ce mode pour profiter du le son stéréo. |
| 2 | MONO MOVIE (REMARQUE) | Sélectionner ici lorsque vous regardez des films monauraux pour une impression d'expansion plus forte. |
| 3 | ROCK ARENA | Utiliser ce mode pour obtenir la sensation d'un concert en direct dans une salle avec des sons réfléchis venant de toutes les directions. |
| 4 | JAZZ CLUB | Ce mode creée le champ sonore d'un café-concert avec un plafond bas et des murs solides. Ce mode donne au jazz un réalisme très net. |
| 5 | VIDEO GAME | Utiliser cette possibilité pour appréciencer les yeux-video. |
| 6 | MATRIX | Sélectionner ici pour accenterer l'impression d'expansion de sources musicales enregistrées en stéréo. Des signaux consistant en un composant différent des signaux d'entrée (le composant qui assure l'impression d'expansion)traités pour retard sont sortis par le canal surround. |
| 7 | VIRTUAL | Sélectionner ce mode pour profiter d'un champ sonore virtuel, qui est créé par les enceintes à 2 canaux situées sur le devant. |
En fonction de la source de programme, l'effet peut ne pas être perceptible. Si cela se produit, essayer d'autres modes surround sans se soucier des noms, pour créer un champ sonore adapté à vos goûts.
REMARQUE: En cas de reproduction de sources enregistrées en monaural, le son sera unilatéral si des signaux ne sont entrés que vers un canal (gauche ou droit), donc entre des signaux vers les deux canaux. Si vous avez un composant source ayant une seule sortie audio (camescope monophonique, etc.), procurez-vous un câble d'adaptateur "Y" pour partager la sortie mono en deux sorties, et connectez aux entrées L et R.
Mémoire personnelle plus
Cet ensemble est équipé d'une fonction de mémoire personnelle qui mémorise automatiquement les modes surround et les modes d'entrée sélectionnés pour les différentes sources d'entrée. Lorsque la source d'entrée est commutée, les modes régés pour cette source à la première utilisation sont automatiquement rappelés.
Les paramètres surround, les réglages de commandes de tonalité et l'équilibre du niveau de lecture pour les différents canaux de sortie sont mémorisés pour chaque mode surround.
Fonctionnement élémentaire

Pour utiliser les modes surround et régler leurs paramètres à l'aide de la télécommande
Sélectionner le mode surround pour le canal d'entrée.

※ Le mode surround commute dans l'ordre suivant chaque fois que la touche DSP SIMULATION est enfoncée:

Appuyez sur la touche SURROUND PARAMETER pour entrer en mode de réglage de paramètre surround.

※ Le paramètre surround commute dans l'ordre suivant chaque fois que la touche SURROUND PARAMETER est enfoncée dans les différents modes surround.
Fonctionnement élémentaire

3 Appuyez sur la touche SURROUND PARAMETER, CURSOR ou pour sélectionner les divers paramètres. 4 Appuyez sur la touche CURSOR < ou > pour ajuster le paramétrage. 5 Appuyez sur la touche ENTER pour terminer le mode de paramètre surround.

- Pendant le réglage des paramètres, l'affichage va revenir à son état d'origine plusieurs secondes après que la dernière touche a été enfoncée, ce qui terminera le réglage. Pour utiliser les modes surround et régler leurs paramètres à partir du panneau de commande de l'unité principale
Tournez la molette SELECT pour sélectionner le mode surround.
Lorsqu'elle est tournée dans le sens horaire :

Vous souhaitez régler dans le sens anti-horaire:

Pour sélectionner le mode surround alors que vous réglez les paramètres surround, l'annulation de tonalité ou la commande de tonalité, appuyez sur la touche SURROUND MODE puis actionnez le sélecteur.
Appuyez sur la touche SURROUND PARAMETER et la maintenir enfoncée pour sélectionner le paramètre à définir.
Les paramètres qui peuvent être définis sont différents pour les différents modes surround. (Se référer à “Modes surround et paramètres” (page 53).)
Affichez le paramètre que vous souhaitez régler et tournez ensuite la molette SELECT pour le régler.

- Pendant le réglage des paramètres, l'affichage va revenir à son état d'origine plusieurs secondes après que la première touche a été enfoncée, ce qui terminera le réglage.
Paramètres surround ④
ROOM SIZE (Taille de la pièce):
Ceci règle la taille du champ sonore.
Il y a cinq réglages: "small" (petit), "med. s" (moyen-petit), "medium" (moyen), "med. l" (moyen-grand) et "large" (grand). "small" recrée un petit champ sonore, "large" un grand champ sonore.
EFFECT LEVEL (Niveau d'effet):
Ceci règle la force de l'effet surround.
Le niveau peut être réglé en 15 étapes de 1 à 15. Baisser le niveau si le son semble déformé.
DELAY TIME (Temps de retard):
La durée est comprise entre 0 à 110 ms en mode par matrice uniquement.
TONE CONTROL (Commande de tonalité):
Cette valeur peut être configurée individuellement pour chaque mode surround, mis à part les modes PURE DIRECT et DIRECT.
Réglage de la qualité sonore (TONE)
La fonction contrôle de tonalité n'est pas disponible en mode PURE DIRECT ou DIRECT.
1 Appuyez sur la touche TONE control.
La tonalité commute de la manière suivante chaque fois que l'on appuie sur la touche TONE CONTROL.
BASS ⇔ TREBLE
2 Lorsque le nom du volume devant être réglé est sélectionné, tournez la molette SELECT pour régler le niveau.
Pour augmenter les graves ou les aigus : Tourner la commande dans le sens des aiguilles d'une montre. (Le son des graves ou des aigus peut être augmenté jusqu'à +6 dB par étapes de 1 dB.) Pour diminuer les graves ou les aigus : Tourner la commande dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. (Le son des graves ou des aigus peut être réduit jusqu'à -6 dB par étapes de 1 dB.)
Mode d'invalidation de tonalité
Si vous ne voulez pas régler les graves ou les aigües, activer le mode d'invalidation de tonalité.
Appuyez sur la touche TONE DEFEAT.
Les signaux ne traversent pas les circuits des graves et des aigües, la qualité sonore est donc plus élevée.
Niveau des canaux
Vous pouvez ajuster le niveau des canaux selon les sources de lecture ou selon vos préférences, comme décrit ci-dessous.
1 Appuyez sur la touche CH SELECT pour sélectionner l'enceinte dont vous voulez ajuster le niveau.
※ Le canal change de la manière indiquée ci-dessous chaque fois que la touche est enfoncée.

Lorsque le réglage de l'enceinte arrêté ambiophonique est sur "1sp" pour "Speaker Configuration", ici est réglé à "SB". ※“SB” apparait uniquement lorsque le réglage de “Power Amp Assign.” est surround arrêté.
2 Appuyez sur la touche CURSOR ou pour ajuster le niveau de l'enceinte sélectionnée.
Le réglage par défaut du niveau de canal est de 0 dB. Le niveau de l'enceinte sélectionnée peut être réglé entre +12 et -12 dB à l'aide des touches CURSOR. Le niveau de canal SW peut être éteint en diminuant d'un cran à partir de -12 dB.
$$ O F F \leftrightarrow - 1 2 \mathrm {d B} \leftrightarrow + 1 2 \mathrm {d B} $$

Mémoire préréglée automatique
- Cet appareil est équipé d'une fonction de recherche automatique d'émissions de radiodiffusion en FM et de leur stockage dans la mémoire préréglée.
- L'opération "Auto tuner preset" (Pré-réglages de tuner automatique) peut également être exécutée depuis la section "System Setup" (Configuration du système) (page 38).
Maintenez la touche PRESET ▲ appuyée et appuyez sur le commutateur POWER sur l'unité principale.
- L'appareil commence automatiquement à rechercher les stations qui émettent en FM. Lorsque la première station de radiodiffusion en FM est trouvée, cette station est stockée dans la mémoire préreglée au canal A1.
Les stations suivantes sont automatiquement stockées dans l'ordre aux canaux préreglés A1 à A8, B1 à B8, C1 à C8, D1 à D8, E1 à E8, F1 à F8 et G1 à G8 pour un maximum de 56 stations.
Le canal A1 est syntonisé après la fin de l'opération de mémoire pré réglée automatique.

- Si une station FM ne peut pas être automatiquement préréglée à cause d'une mauvaise réception, utilisez l'opération de "Syntonisation manuelle" pour syntoniser la station, puis la préréglée en utilisant l'opération de "Mémoire préréglée" manuelle.
- Pour interrompre cette fonction, appuyez sur le commutateur ON/STANDBY.

| Pré-réglages de tuner automatique | |
| A1 ~ A8 | 87,5 / 89,1 / 98,1 / 108,0 / 90,1 / 90,1 / 90,1 / 90,1 MHz |
| B1 ~ B8 | 522 / 603 / 999 / 1404 / 1611 kHz, 90,1 / 90,1 / 90,1 MHz |
| C1 ~ C8 | 90,1 MHz |
| D1 ~ D8 | 90,1 MHz |
| E1 ~ E8 | 90,1 MHz |
| F1 ~ F8 | 90,1 MHz |
| G1 ~ G8 | 90,1 MHz |
1 Réglez la fonction d'entrée sur "TUNER".
(Unité principale)
(Télécommande)
3 Appuyez sur la touche mode pour régler le mode de syntonisation automatique.
MODE Auto : Manuel
4 Appuyez sur la touche TUNING (+) ou (-).
La recherche automatique commence, puis s'arrête lorsqu'une station est syntonisée.

- Tout en étant en mode de syntonisation automatique sur la bande FM, le témoin "STEREO" s'allume sur l'affichage lorsqu'une émission stéréo est syntonisée. Aux fréquences ouvertes, le bruit est mis en sourdine et les témoins "TUNED" et "STEREO" s'éteignent.
3 Appuyez sur la touche mode pour régler le mode de syntonisation manuelle.
Vérifier que le témoin “AUTO” de l'affichage s'éteint.
4 Appuyez sur la touche TUNING (+) ou (-) pour synchroniser la station désirée.
La fréquence change continuellement lorsque la touche est maintenue enfoncée.

- Lorsque le mode de syntonisation manuelle est réglé, les émissions en stéréo FM sont reçues en mode monaural et le témoin "STEREO" s'éteint.
Stations préréglées
1 Utiliser l'opération de "Auto tuning" ou de "Manual tuning" pour synchroniser la station à préregler dans la mémoire.
2 Appuyez sur la touche MEMORY. 3 Appuyez sur la touche SHIFT, et sélectionnez le bloc de mémoire désiré (A à G). 4 Appuyez sur la touche PRESET (+) ou (-) pour sélectionner le canal pré-réglé désiré (1 à 8). 5 Appuyez de nouveau sur la touche MEMORY. - Enregistrez la station dans la mémoire de pré-réglage.

- Pour préregler d'autres canaux, répéter les étapes 1 à 4. Un total de 56 stations de radiodiffusion peuvent être préreglées - 8 stations (canaux 1 à 8) dans chacun des blocs A à G.
Les stations préenregistrées (de transmission) peuvent être contrôlées sur l'écran d'affichage.
Appuyez plusieurs fois sur la touche ON SCREEN jusqu'à ce que l'écran Stations radio préregliées "Tuner Preset Stations" apparaisse à l'écran.
| Tuner Preset Stations | ||
| A1 | FM 87.50MHz | |
| A2 | FM 89.10MHz | |
| A3 | FM 98.10MHz | |
| A4 | FM108.00MHz | |
| A5 | FM 90.10MHz | |
| A6 | FM 90.10MHz | |
| A7 | FM 90.10MHz | |
| A8 | FM 90.10MHz | |
Rappel de stations préréglées
1 En regardant l'affichage, appuyez sur la touche SHIFT pour sélectionner le bloc de mémoire préréglé. 2 En regardant l'affichage, appuyez sur la touche PRESET (+) ou (-) pour sélectionner le canal préréglé désiré.
RDS (système de données radio)
RDS (ne fonctionne que sur la bande FM) est un service de radiodiffusion qui permet à une station d'envoyer des informations supplémentaires, en même temps que le signal de programme radio normal.
Les trois types d'informations RDS suivants peuvent être reçus sur cet appareil:
Type de programme (PTY)
PTY identifie le type de programme RDS.
Les types de programme et leurs affichages sont les suivants :
| NEWS | Nouvelles | WEATHER | Météo |
| AFFAIRS | Affaires | FINANCE | Finances |
| INFO | Informations | CHILDREN | Programmes pour enfants |
| SPORT | Sports | SOCIAL | Affaires sociales |
| EDUCATE | Education | RELIGION | Religion |
| DRAMA | Drame | PHONE IN | Entrée téléphone |
| CULTURE | Culture | TRAVEL | Déplacement |
| SCIENCE | Science | LEISURE | Loisir |
| VARIED | Varié | JAZZ | Musique jazz |
| POP M | Musique pop | COUNTRY | Musique Country |
| ROCK M | Musique rock | NATION M | Musique nationale |
| EASY M | Musique surround | OLDIES | Musique années soixante |
| LIGHT M | Classique légère | FOLK M | Musique folklorique |
| CLASSICS | Classique sérieue | DOCUMENT | Documentaire |
| OTHER M | Autre musique |
Programme de circulation (TP)
TP identifie les programmes qui portent sur les annonces de circulation.
Ceci vous permet de facilement trouver les dernières conditions de circulation de votre région avant de quitter la maison.
Texte radio (RT)
RT permet à la station RDS d'envoyer des messages de texte qui apparaissent sur l'affichage.
Remarque:
Les opérations décrites ci-dessous utilisent les touches RDS, PTY et RT ne fonctionnent pas dans des régions où il n'y a pas d'émissions RDS.

Recherche RDS
Utiliser cette fonction pour synchroniser automatiquement les stations FM qui assurent le service RDS.
1 Réglez la fonction d'entrée sur "TUNER".
(Unité principale)
(Télécommande)
2 Appuyez sur la touche RDS jusqu'à ce que "RDS SEARCH" (recherche RDS) apparaisse sur l'affichage.
3 Appuyez sur la touche PRESET (+) ou (-). Commencez l'opération de recherche RDS automatiquement.
※ Si aucune station RDS n'est trouvée avec l'opération ci-dessus, toutes les bandes de réception sont recherchées. Lorsqu'une station de radiodiffusion est trouvée, le nom de cette station apparaît sur l'affichage.
Pour continuer la recherche, répéter l'étape 3.
- Si aucune autre station RDS n'est trouvée lorsque toutes les fréquences sont recherchées, "NO RDS" est affiché.


Recherche PTV
Utiliser cette fonction pour couver les stations RDS diffusant un type de programme spécifique (PTY).
Pour une description de chaque type de programme, se reporter à "Type de programme (PTY)".
1 Réglez la fonction d'entrée sur "TUNER". 2 Appuyez sur la touche RDS jusqu'à ce que "PTY SEARCH" (recherche PTY) apparaisse sur l'affichage. 3 En regardant l'affichage, appuyez sur la touche PTV pour appeler le type de programme désiré.
RDS-PTY
Appuyez sur la touche PRESET (+) ou (-).
- Commencer automatiquement l'opération de recherche PTY.
※ S'il n'y a pas de station diffusant le type de programme spécifique avec l'opération ci-dessus, toutes les bandes de réception sont recherchées. ※ Le nom de la station est affiché sur l'affichage après l'arrêt de la recherche.
Pour continuer la recherche, répéter l'étape 4.
Si aucune autre station diffusant le type de programme spécifique n'est trouvée lorsque toutes les fréquences sont recherchées, "NO PROGRAMME" est affiché.

Recherche TP
Utiliser cette fonction pour trouver les stations RDS diffusant un programme de circulation (stations TP).
1 Réglez la fonction d'entrée sur "TUNER".
2 Appuyez sur la touche RDS jusqu'à ce que “TP SEARCH” (recherche TP) apparaisse sur l'affichage.
Appuyez sur la touche PRESET (+) ou (-). Commencez automatiquement l'opération de recherche TP.
※ Si aucune station TP n'est trouvée avec l'opération ci-dessus, toutes les bandes de réception sont recherchées. ※ Le nom de la station est affiché après l'arrêt de la recherche.
Pour continuer la recherche, répéter l'étape 3.
Si aucune autre station TP n'est trouvée lorsque toutes les fréquences sont recherchées, "NO PROGRAMME" est affiché.
RDS
"RT" apparaît sur l'affichage lorsque des données de texte radio sont reçues.
2 Appuyez sur la touche RT.
Pendant la réception d'une station d'émission RDS, les données de texte de la station sont affichées. Pour désactiver l'affichage, appuyez de nouveau sur la touche RT. ※ Si aucune donnée de texte n'est diffusée, "NO TEXT DATA" (pas de données de texte) est affiché.

Utilisation des composants audio DENON
1 Réglez le commutateur MODE 1 sur "AUDIO".

2 Réglez le commutateur MODE 2 sur la position du composant à utiliser. (CD, CDR/MD ou TAPE)

3 Actionner le composant audio.
Pour les détails, se reporter aux instructions d'utilisation du composant. * Alors que cette télécommande est compatible avec une large gamme de composants contrôlés par infrarouges, certains modèles de composants peuvent ne pas être actionnés avec cette télécommande.
- Touches de lecteur, d'enregistreur de disques (CD) et de système d'enregistrement de MD (CDR/MD)


: Recherche manuelle (en arrière et en avant) : Arrêt : Lecture : Recherche automatique (repérage) : Pause : Changer les disques (uniquement pour changeurs de CD)

- Touches de système de platine cassette (TAPE)

: Rembobinage
Avance rapide
: Arrêt
Lecture en avant
Lecture en arrêt
A/B
Changer entre les platines A et B
- Touches de système de tuner

SHIFT : Changer la plaque de canaux préreglés CHANNEL+, - Augmentation/diminution de canal préreglé
TUNING +,- : Augmentation/diminution de fréquence
BAND
: Changer entre les bandes AM et FM
MODE : Changer entre auto et mono
MEMORY : Mémoire préréglée

- Le TUNER peut être utilisé lorsque le commutateur est placé en position "AUDIO".

Mémoire préenregistrée
- DENON et des composants d'autres marques peuvent être actionnés en réglant la mémoire préreglée.
- La télécommande peut être utilisée pour faire fonctionner les composants d'autres marques sans utiliser la fonction d'apprentissage en enregistrant la marque du composant comme indiqué sur la liste de codes préréglés (La fin d'un livre).
- L'opération n'est pas possible pour certains modèles.
1 Régler le commutateur mode 1 sur "AUDIO" ou "VIDEO".

Régler sur AUDIO pour la position CD, platine cassette et CDR/MD, régler sur VIDEO pour la position DVD/VDP, DBS/CABLE, VCR ou TV.

3 Appuyez simultanément sur la touche on/source et OFF.
L'indicateur clignote.
4 En référence à la liste des codes pré-règles incluse, appuyez sur les touches NUMBER pour entraîner le code de pré-réglement (un numéro à 3 chiffres) pour le fabricant du composant dont vous pouze stocker les signaux en mémoire.

- Les signaux des touches préréglées sont émis pendant le réglage de la mémoire préréglée. Pour éviter une utilisation accidentelle de la télécommande, couvrir la fenêtre de l'émetteur pendant le réglage de la mémoire préréglée.
- En fonction du modèle et de l'année de fabrication, cette fonction ne peut pas être utilisée pour certains modèles, même s'ils sont listés en fabrique sur la liste incluse des codes de préréglage.
- Certains fabricants utilisent plus d'un type de code de télécommande. Référez-vous à la liste incluse des codes de prépréglage pour changer le nombre et vérifier.
- La mémoire préprogrammée peut être réglée pour un composant seulement parmi les suivants: CDR/MD, DVD/VDP et DBS/CABLE.
- Les codes préreglés en usine et après réinitialisation sont les suivants:
- TV, VCR............ HITACHI
- CD, TAPE............ DENON
- CDR/MD............ DENON (CDR) DVD/VDP............ DENON (DVD) DBS/CABLE............ ABC (CABLE)
1 Régler le commutateur mode 1 sur "AUDIO" ou "VIDEO".

Régler sur AUDIO pour la position CD, platine cassette et CDR/MD, régler sur VIDEO pour la position DVD/VDP, DBS/CABLE, VCR ou TV.

3 Actionner le composant.
Pour les détails, se reporter aux instructions d'utilisation du composant. Certains modèles ne peuvent pas être actionnés avec cette télécommande.
1. Touches de système de lecteur de vidéodisque numérique (DVD)

| ON/SOURCE | : Mise tension/veille |
| OFF | : Mise hors tension de DVD DENON |
| ←, ➔ | : Recherche manuelle(en avant et en arrêté) |
| ■ | : Arrêt |
| ▶ | : Lecture |
| I←, ➔I | : Recherche automatique (au début de plage) |
| II | : Pause |
| 0 ~ 9, +10 | : Numéro |
| DISC SKIP + | : Saut de disque(pour changeur de DVD uniquement) |
| DISPLAY | : Changer l'affichage |
| MENU | : Menu |
| RETURN | : Retour |
| SETUP | : Configuration |
| ▲, ▼, ←, ▶ | : Curseur vers le haut, bas, gauche et droite |
| ENTER | : Entrer réglage |

- Certains fabricants utilisent des noms différents pour les touches de commande de DVD, par conséquent se reporter également aux instructions de la télécommande de ce composant.
2. Touches de système de lecteur de vidéodisque (VDP)

| ON/SOURCE | : Mise tension/veille |
| ←←, ➔→ | : Recherche manuelle (en avant et en arrêté) |
| ■ | : Arrêt |
| ▶ | : Lecture |
| I←←, ➔→I | : Recherche automatique (repérage) |
| II | : Pause |
| 0 ~ 9, +10 | : Numéro |
3. Touches de système de platine vidéo (magnétoscope)

| ON/SOURCE | : Mise tension/veille |
| ←, ➔ | : Recherche manuelle (en avant et en arrêté) |
| ■ | : Arrêt |
| ▷ | : Lecture |
| ∥ | : Pause |
| Channel +, - | : Augmentation/baisse de canaux |
Fonctionnement avancé
- Touches de système de tuner d'émission par satellite (DBS) et de télédistribution (CABLE)

Δ, ∇, ⊲, ⊳ : Curseur vers le haut, bas, gauche et droite
ENTER : Entrer
CHANNEL ^+,- : Augmentation/baisse de canaux
0~9,+10 : Numéro
DISPLAY : Changer l'affichage
VOL +,- : Augmentation/baisse de volume
- Touches de système de TV avec moniteur (TV)

: Curseur vers le haut, bas, gauche et droite
ENTER
: Entren
CHANNEL +_r - : Augmentation/baisse de canaux
0~9, +10 : Numéro
DISPLAY : Changer l'affichage
TV/VCR : Changer entre TV et magnétoscope
VOL +,- : Augmentation/baisse de volume

- Pour ce composant CD, CDR, MD et TAPE, les touches peuvent être utilisées de la même manière que pour les composants audio DENON (page 30).
- Le téléviseur peut être utilisé lorsque le commutateur est en position DVD/VDP, VCR, TV.

Tension de pénétration
"Punch Through" (Tension de pénétration) est une fonction permettant d'utiliser les touches PLAY, STOP, MANUAL SEARCH et AUTO SEARCH des composants CD, TAPE, CDR/MD ou VCR en mode DBS/CABLE ou TV. Le réglage par défaut est sur chaque composant.
1 Réglez le commutateur MODE 1 sur "VIDEO".

2 Réglez le commutateur MODE 2 sur le composant à enregistrer (DBS/CABLE ou TV).

3 Appuyez sur la touche DVD/VDP POWER et sur la touche TV POWER en même temps.
L'indicateur clignote.
4 Entrer le numéro du composant à régler.
| No. | |
| CD | 1 |
| TAPE | 2 |
| CDR/MD | 3 |
| DVD/VDP | 4 |
| VCR | 5 |
| Aucun réglage | 0 |

Reproduction d'une source pendant l'enregistrement d'une autre (mode REC OUT)
1 Appuyez sur la touche REC SELECT.
2 Lorsque “RECOUT SOURCE” est affiché, sélectionner la source que l'on souhaite enregistrer en tournant la molette FUNCTION.
Réglez le mode d'enregistrement.
※ Pour les instructions d'utilisation, se reporter au manuel du composant sur lequel on peut enregistrer. Pour annuler, tournez la molette FUNCTION et sélectionner "SOURCE".

- Les sources d'enregistrement autres que les entrées numériques sélectionnées dans le mode REC OUT sont également sorties vers les bornes de sortie audio de source multiple.
- Les signaux numériques ne sont pas sortis par les bornes de sortie REC SOURCE ou audio.
- Le signal DIGITAL IN sélectionné à l'aide de la molette FUNCTION est envoyé à la borne DIGITAL OUT (OPTICAL).
Mémoire de dernière fonction
- Cet amplificateur est équipé d'une mémoire de dernière fonction qui stocke les conditions des réglages d'entrée et de sortie telles qu'elles étaient immédiatement après la mise hors circuit. Cette fonction supprime la nécessité de faire des réglages compliqués lorsque l'appareil est allumé.
- Cet amplificateur est également équipé d'une mémoire de sauvegarde. Cette fonction fournit environ une semaine de stockage en mémoire lorsque l'interrupteur POWER de l'unité principale est désactivé et que le cordon d'alimentation est déconnecté.
Initialisation du microprocesseur
Lorsque l'indication sur l'affichage est anormale ou quand l'utilisation de l'appareil ne donne pas les résultats escomptés, le microprocesseur doit être initialisé en suivant la procédure suivante.
1. Eteindre l'appareil à l'aide de l'interrupteur POWER. 2. Maintenez appuyé les touches SPEAKER A et B et tournez l'interrupteur POWER de l'unité principale. 3. Vérifier que l'affichage clignote dans son intégralité à un intervalle de 1 seconde environ, puis relâchez les 2 touches.
- Le microprocesseur sera initialisé.

- Si l'étape 3 ne fonctionne pas, recommencer à partir de l'étape 1.
- Si le micro-ordinateur a été réinitialisé, tous les réglages de touche sont réinitialisés aux valeurs par défaut (les valeurs réglées en usine).
Configuration avancée - 1ÈRE partie
Vous pouvez personnaliser de nombreux paramètres du système afin que ce dernier convienne à votre cadre d'écoute. Pour le contenu d'un menu système et le réglage initial de cet appareil (page 45, 46).
Navigation dans le menu de configuration système
Vous pouvez changer les réglages avec l'aide des touches du panneau avant ou de la télécommande.

1 Réglez le commutateur MODE 1 sur "AUDIO". 2 Appuyez sur la touche SETUP pour afficher le menu "System Setup". Appuyez sur la touche CURSOR ou pour sélectionner le menu, puis appuyez sur la touche ENTER. 3 Appuyez sur la touche ENTER pour entrer dans le menu sélectionné. Pour modifier un réglage, commencez par le sélectionner en appuyant sur la touche CURSOR △ ou ∇, puis modifiez le réglage en appuyant sur la touche CURSOR. 5 Appuyez sur la touche ENTER pour activer les nouveaux réglages. 6 Appuyez sur la touche SETUP pour revenir au menu "System Setup", et de nouveau pour revenir à l'écran principal.




Affichage sur écran et affichage frontal
L'AVR-2106 est équipé d'un affichage sur écran simple et intuitif, ainsi que d'un écran d'affichage alphanumérique sur le panneau avant qui peut également être utilisé pour vérifier et ajuster les réglages. Nous vous conseillons d'utiliser l'affichage sur écran pour effectuer les réglages système. Quelques exemples représentatifs d'affichages sur écran et du panneau avant figurent ci-dessous.
Affichage sur écran



Réglage de l'attribution d'entrée numérique
Ce réglage affecte les prises d'entrées numériques du AVR-2106 pour les différentes sources d'entrée.
1 Appuyez sur la touche CURSOR ou ∇ pour sélectionner "Input Setup" dans le menu "System Setup", puis appuyez sur la touche ENTER.
- Affichez l'écran du menu "Input Setup".
System Setup
- Auto Setup
- Speaker Setup Input Setup
- Avancé Playback
- Option Setup
Exit
- Input Setup
- Digital In Assign.
2 Appuyez sur la touche CURSOR ou pour sélectionner "Digital In Assign.", puis appuyez sur la touche ENTER.
- Affichez l'écran "Digital In Assign."
Appuyez sur la touche CURSOR ou pour sélectionner la borne d'entrée numérique, puis appuyez sur la touche CURSOR ou pour sélectionner la source en entrée.
※ Sélectionner “OFF” pour les sources d'entrée pour lesquelles aucune borne d'entrée numérique n'est utilisée. ※ Si “Yes” est sélectionné pour “Default”, les réglages sont automatiquement réinitialisés aux valeurs par défaut.
Appuyez sur la touche ENTER pour entrer le réglage.
- Le menu "Input Setup" réapparaît.

- La borne OPTICAL 3 sur le panneau arrière du AVR-2106 est équipée d'une borne de sortie numérique optique pour l'enregistrement de signaux numériques sur un graveur de CD, un enregistrateur MD ou un autre enregistrateur numérique. Utiliser cette borne pour l'enregistrement numérique entre une source audio numérique (stéréo - 2 canaux) et un enregistrateur audio numérique.
- Ne pas connecter la sortie du composant connecté à la borne de sortie OPTICAL 3 OUT située sur le panneau arrière du AVR2106 à une borne autre que la borne d'entrée OPTICAL 3 IN.
- "PHONO", "TUNER" et "V. AUX" ne peuvent être sélectionnés pour le "Digital In Assignment" (attribution d'entrée numérique).
Réglage du niveau d'entrée extérieure du subwoofer
Régler la méthode de lecture du signal d'entrée analogique connecté à l'entrée extérieure du subwoofer.
1 Appuyez sur la touche CURSOR ou pour sélectionner "Ext In SW Level" dans le menu "Input Setup", puis appuyez sur la touche ENTER.
- Affichez l'écran "Ext In SW Level".
- Input Setup
- Digital In Assign.
- Ext In SW Level
- Input Function Level
- Function Rename
- Component In Assign
- Auto Tuner Preset
Exit
3-2. Ext In SW Level
Niveau du sous-woofer
+15dB
2 Appuyez sur la touche CURSOR ou pour effectuer votre sélection en fonction des caractéristiques techniques du lecteur utilisé.
※ Reportez-vous également au mode d'emploi du lecteur. ※ +15 dB commande (par défaut) (0, +5, +10 ou +15 peuvent être sélectionnés). 3 Appuyez sur la touche ENTER pour entrer le réglage. - Le menu "Input Setup" réapparaît.
Réglage du niveau de la fonction de l'entrée
- Corrigez le niveau de reproduction des différentes sources d'entrée.
- Réglez les niveaux de reproduction des appareils connectés aux différentes sources d'entrée au même niveau pour éviter de devoir régler le volume principal chaque fois que la source d'entrée est changée.
1 Appuyez sur la touche CURSOR ou ∇ pour sélectionner "Input Function Level" dans le menu "Input Setup", puis appuyez sur la touche ENTER.
- Affichez l'écran "Input Function Level".
- Input Setup
- Digital In Assign.
- Ext In SW Level Input Function Level
- Fonction Renommer
- Composant In Assign
- Auto Tuner Présent
Exit

2 Appuyez sur la touche CURSOR ou pour sélectionner la source d'entrée, puis appuyez sur la touche CURSOR ou pour ajuster le niveau.
Le niveau peut être réglé entre -12 dB et +12 dB par unités de 1 dB. Si "Yes" est sélectionné pour "Default", les réglages sont automatiquement réinitialisés aux valeurs par défaut.
Appuyez sur la touche ENTER pour entrer le réglage.
- Le menu "Input Setup" réapparaît.

- Après avoir terminé ce réglage, vérifie que le niveau de lecture pour les différentes sources est le même.
Réglage de la fonction renommer
Les noms des sources d'entrée affichés sur l'affichage frontal et l'affichage sur écran peuvent être changés. Les noms et les marques des appareils connectés aux sources d'entrée peuvent être saisis.
1 Appuyez sur la touche CURSOR ou pour sélectionner "Function Rename" dans le menu "Input Setup", puis appuyez sur la touche ENTER.
- Affichez l'écran "Function Rename".
- Input Setup
- Digital In Assign.
- Ext In SW Level
- Input Function Level
- Fonction Renommer
- Component In Assign 6 Auto Tumor Prosect
- Auto Tuller Preset
Exit
PHONO
TUNER : TUNER
CDR
DVD : DVD TV
IV : IV VCR-1 : VCR-1
VCR-2
VCR-2 VCR-2 V. AUX V. AUX
2 Appuyez sur la touche CURSOR ou ∇ pour sélectionner la source d'entrée dont vous voulez changer le nom, puis appuyez sur la touche CURSOR ou.
L'écran de saisie de caractères apparait.
Example:
Lorsque "CD" est sélectionné et que vous appuyez sur les touches CURSOR à ou >
3-4. Fonction Renommer

Default
3 Appuyez sur la touche CURSOR ou pour déplacer le curseur (■) vers le caractère, le numéro, le symbole ou la marque de ponctuation que vous souhaitez entrer, puis appuyez sur la touche CURSOR ou pour sélectionner ce caractère.
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
0123456789
※ Un maximum de 5 caractères peut être saisi.
Un maximum de 5 caractères peut être saisi.
Répétez l'étape 3 pour saisir le nom de la source d'entrée.
Si vous souhaitez régler la source d'entrée comme elle était au début, appuyez sur la touche CURSOR ∇ en mettant la source d'entrée en surbrillance. ※ Si “Yes” est sélectionné pour “Default”, les réglages sont automatiquement réinitialisés au nom par défaut.
3-4. Renommer la Fonction
: DENON
Default
3-4. Fonction Renommer
: DENON
Default
Lorsque vous avez saisi tous les caractères, appuyez sur la touche ENTER.
L'écran "Function Rename" réapparaît.
Utilisez la même procédure pour changer les autres noms de source d'entrée.
Appuyez sur la touche ENTER pour entrer le réglage.
- Le menu "Input Setup" réapparaît.

- Lorsque la source d'entrée est sélectionnée, l'affichage apparait comme indiqué ci-dessous.
Example:
Lorsque le nom a été changé pour "DENON"

Distribution d'entrée composant
Cette procédure permet d'attribuer la valeur de la différence des couleurs (composant) des bornes du AVR-2106 pour les différentes sources d'entrée.
1 Appuyez sur la touche CURSOR ou pour sélectionner "Component In Assign." dans le menu "Input Setup", puis appuyez sur la touche ENTER.
- Affichez l'écran "Component In Assign".
- Input Setup
- Digital In Assign.
- Ext In SW Level
- Input Function Level
- Function Rename
- Composant In Assign
- Auto Tuner Présent
Exit
2 Appuyez sur la touche CURSOR ou pour sélectionner la borne d'entrée vidéo composante, puis appuyez sur la touche CURSOR ou pour sélectionner la source d'entrée.
※ Sélectionner "OFF" pour les sources pour lesquelles l'entrée vidéo composante (Y, PB/CB et PR/CR) n'est pas utilisée. Si la valeur par défaut "Yes" est sélectionnée, les paramètres reviennent à leur valeur par défaut.
Appuyez sur la touche ENTER pour entrer le réglage.
- Le menu "Input Setup" réapparaît.
Réglage des pré-réglages de tuner automatique
Utiliser ces pré-réglages pour la recherche automatique d'émissions FM et mémoriser jusqu'à 56 stations dans les canaux pré-réglés A1 à 8, B1 à 8, C1 à 8, D1 à 8, E1 à 8, F1 à 8 et G1 à 8.
1 Appuyez sur la touche CURSOR ou ∇ pour sélectionner "auto tuner preset" dans le menu "input setup", puis appuyez sur la touche ENTER.
- Affichez l'écran "Auto Tuner Preset".
- Input Setup
- Digital In Assign.
- Ext In SW Level
- Input Function Level
- Function Rename
- Component In Assign
- Auto Tuner Présent
Exit
3-6. Auto Tuner Preset
Auto Tuning And Preset Station Memory Storing Preset Memory
Start
2 Appuyez sur la touche CURSOR < pour sélectionner "start".
- "Search" apparait à l'écran et la recherche commence. "Completed" apparait lorsque la recherche est terminée.
3 Appuyez sur la touche CURSOR ou ∇ pour sélectionner "exit", puis appuyez sur la touche ENTER.
- Le menu "System Setup" réapparaît.
Réglage du délai audio
- Il arrive souvent que l'image semble légèrement en retard par rapport au son lorsque vous regardez un DVD ou une autre source vidéo. Ajustez dans ce cas le délambda du son pour le synchroniser avec l'image.
- Le délambda audio est enregistré séparément pour chaque source.
1 Appuyez sur la touche CURSOR ou ∇ pour sélectionner "advanced playback" dans le menu "system setup", puis appuyez sur la touche ENTER.
- Affichez l'écran du menu "Advanced Playback".
System Setup
- Auto Setup
- Speaker Setup
- Input Setup
- Avancé Playback
- Option Setup
Exit
- Advanced Playback Audio Delay
- Auto Surround Mode
Exit
2 Appuyez sur la touche CURSOR ou ∇ pour sélectionner "audio delay", puis appuyez sur la touche ENTER.
- Affichez l'écran "Audio Delay".
4-1. Audio Delay
Input: DVD

3 Appuyez sur la touche CURSOR ou pour choisir une valeur de délai (0 ms 200 ms).
Pour un film, par exemple, réglez de manière à ce que le mouvement des lèvres des acteurs soit synchronisé avec le son.
4 Appuyez sur la touche ENTER pour entrer le réglage.
- Le menu "Advanced Playback" réapparaît.

- Le réglage de délai audio ne s'applique pas lors de la lecture en mode EXT. IN ou en entrée directe analogique, mode direct pur ou mode stéréo (TONE DEFEAT "ON").
Réglage du mode auto surround
Le mode surround utilisé au moins pour les trois types de signaux d'entrée indiqués ci-dessous est mis en mémoire et le signal est lu automatiquement avec ce mode surround la prochaine fois qu'il est sélectionné.
Veuillez noter que le réglage du mode surround est aussi enregistré séparément pour chaque source d'entrée.
① Signaux analogiques et de canal PCM 2 (STEREO) ② Signaux à 2 canaux Dolby Digital, DTS ou autres format multicanaux (DOLBY PLIIx cinema) ③ Signaux multicanaux Dolby Digital, DTS ou d'autres format multicanaux (DOLBY/DTS SURROUND)
※ Les réglages par défaut sont indiqués dans ( ). * Pendant la lecture en mode PURE DIRECT, le mode surround ne change pas même si le signal en entrée est changé.
1 Appuyez sur la touche CURSOR ou ∇ pour sélectionner "auto surround mode" dans le menu "advanced playback", puis appuyez sur la touche ENTER.
- Affichez l'écran "Auto Surround Mode".
- Advanced Playback
- Audio Delay
- Auto Surround Mode
Exit
4-2. Mode Auto Surround
ON OFF
2 Appuyez sur la touche CURSOR ou pour sélectionner "on" si vous souhaitez utiliser le mode auto surround, "OFF" si vous ne souhaitez pas l'utiliser.
Appuyez sur la touche ENTER pour entrer le réglage. - Le menu "Advanced Playback" réapparaît.
4 Appuyez sur la touche CURSOR ou pour sélectionner "Exit", puis appuyez sur la touche ENTER.
- Le menu "System Setup" réapparaît.
Réglage du niveau de sourdine
Ce réglage permet de configurer le niveau de sourdine.
1 Appuyez sur la touche CURSOR ou ∇ pour sélectionner "Option Setup" dans le menu "System Setup", puis appuyez sur la touche ENTER.
- Affichez l'écran "Option Setup".
System Setup
- Auto Setup
- Speaker Setup
- Input Setup
4. Lecture Avancée
- Option Setup
Exit
- Option Setup
- Muting Level
2 Appuyez sur la touche CURSOR ou pour sélectionner "Muting Level" dans le menu "Option Setup", puis appuyez sur la touche ENTER.
- Affichez l'écran "Muting Level".
Muting Level

Appuyez sur la touche CURSOR < ou > pour sélectionner le niveau désiré.
-20 dB:
Le volume sonore sera réduit de -20 dB par rapport au niveau actuel.
-40 dB:
Le volume sonore sera réduit de -40 dB par rapport au niveau actuel.
--dB:
Le volume est coupé.
4 Appuyez sur la touche ENTER pour entrer le réglage.
- Le menu "Option Setup" réapparaît.
Réglage de l'affichage sur écran (OSD)
- Utiliser ici pour "ON" ou "OFF" l'affichage sur écran (messages autres que les écrans de menu).
- Règle le mode d'affichage à l'écran.
1 Appuyez sur la touche CURSOR ou ∇ pour sélectionner "On Screen Display" dans le menu "Option Setup", puis appuyez sur la touche ENTER.
- Affichez l'écran "On Screen Display".
- Option Setup
- Muting Level On Screen Display
- Power Amp. Assign.
- Setup Lock
Exit
5-2. Affichage à l'écran
DE1 : MODE2
Appuyez sur la touche CURSOR ou pour sélectionner "ON" ou "OFF".
3 Appuyez sur la touche CURSOR ou pour sélectionner le mode d'affichage à l'écran, puis appuyez sur la touche CURSOR ou pour sélectionner "MODE1" ou "MODE2".
MODE1:
Évitez les scintillements de l'image lorsqu'aucun signal vidéo n'est disponible.
MODE2:
Ces scintillements ne sont pas évités.
Utilisez ce mode si l'affichage à l'écran n'apparaît pas en MODE1, ce qui pourrait se produire sur certains types de TVs.
Appuyez sur la touche ENTER pour entrer le réglage.
- Le menu "Option Setup" réapparaît.
Réglage de l'attribution de l'amplificateur de puissance
Faites ce réglage pour commuter l'amplificateur de puissance pour le canal surround arrêté sur Bi-Amp.
1 Appuyez sur la touche CURSOR ou ∇ pour sélectionner "Power Amp Assign." dans le menu "Option Setup", puis appuyez sur la touche ENTER.
- Affichez l'écran "Power Amp Assign."
- Option Setup
- Muting Level
- On Screen Display Power Amp Assign.
- Setup Lock
5-3. Attribution de l'ampli puissance.
S. Back
2 Appuyez sur la touche CURSOR ou pour sélectionner le mode Amp Assign dans système d'enceintes que vous pouvez réaliser.
Appuyez sur la touche ENTER pour entrer le réglage.
- Le menu "Option Setup" réapparaît.
Réglage du verrou de configuration
Le paramétrage du système peut être verrouillé de façon à ce qu'il ne puisse être modifié facilement.
1 Appuyez sur la touche CURSOR ou ∇ pour sélectionner "Setup Lock" dans le menu "Option Setup", puis appuyez sur la touche ENTER.
- Affichez l'écran "Setup Lock".
- Option Setup
- Muting Level
- On Screen Display
- Power Amp Assign.
- Setup Lock
5-4. Setup Lock
Exit
ON OFF
2 Appuyez sur la touche CURSOR < pour sélectionner "ON" pour verrouiller le paramétrage du système. 3 Appuyez sur la touche ENTER pour finaliser la configuration et sortir du mode de configuration du système.

- Lorsque la fonction de verrouillage du configuration système est activée, les réglages enumerated ci-dessous ne peuvent être modifiés et “SETUP LOCKED” s'affiche lorsque les touches concernées sont sollicitées.
- Paramétrage système
- Réglages des paramètres surround
- Réglages des commandes de tonalité
- Réglages de niveau de canal (y compris les tonalités de test)
- Pour déverrouiller, appuyez de nouveau sur la touche SETUP et affichez l'écran de "Verrou de configuration" puis sélectionnez "OFF" et appuyez sur la touche ENTER.
- L'installation du système est terminée. Après avoir fait ces réglages, il n'est pas nécessaire de les changer à moins que des composants AV différents soient connectés ou les enceintes repositionnées.
Configuration avancée - 2ÈME partie
Ce chapitre Configuration des enceintes décrit les procédures pour effectuer manuellement les réglages des enceintes (sans utiliser la fonction Configuration auto), ainsi que pour effectuer manuellement des modifications aux réglages qui ont déjà été effectués avec la fonction de Configuration automatique.

Réglage de la configuration d'enceinte
La composition des signaux envoyés aux différents canaux et la réponse en fréquence sont réglées automatiquement en fonction de la combinaison d'enceintes actuellement utilisée.
1 Appuyez sur la touche CURSOR ou pour sélectionner "Speaker Setup" dans le menu "System Setup", puis appuyez sur la touche ENTER.
- Affichez l'écran du menu "Speaker Setup".
System Setup
- Auto Setup Speaker Setup
- Input Setup
- Advanced PI:
- Option Setup
Exit
2 Appuyez sur la touche CURSOR ou ∇ pour sélectionner "Speaker Config.", puis appuyez sur la touche ENTER.
- Affichez l'écran "Speaker Config."
2-1. Configuration des Enceintes.
Front Sp
Center Sp.
Surround Sp
S Back Sp
S. Back Sp.
Subwoofer
Large
Sma I I
Sma I
Smal
2 sp
Yes
3 Appuyez sur la touche CURSOR ou ∇ pour sélectionner l'enceinte, puis appuyez sur la touche CURSOR ou pour sélectionner le paramètre.

Appuyez sur la touche ENTER pour entrer le réglage.
- Le menu "Speaker Setup" réapparaît.

- Sélectionner "Large" ou "Small" non pas en fonction de la taille réelle de l'enceinte, mais en fonction de la capacité de l'enceinte à gérer les signaux de basses fréquences (son grave réglé en-dessous de la fréquence réglée pour le mode de fréquence de croisement "Crossover Frequency" et moins). Si vous ne savez pas, essayez de comparer le son aux deux réglages (en réglant le volume à un niveau suffisamment bas pour ne pas endommager les enceintes) pour déterminer le bon réglage.
Paramètres
Large (grand):
Sélectionner cette option quand les enceintes utilisées sont suffisamment performantes pour reproduire le son grave en dessous de la fréquence réglée pour le mode de fréquence de croisement.
Small (petit):
Sélectionner cette option quand les enceintes utilisées ne sont pas suffisamment performantes pour réproduire le son grave en-dessous de la fréquence réglée pour le mode de fréquence de croissement. Lorsque cette option est sélectionnée, le son grave d'une fréquence inférieure à la fréquence réglée pour le mode de fréquence de croissement est envoyé au subwoofer.
None (aucun):
Sélectionner ce réglage lorsqu'aucune enceinte n'est installée.
Oui / Non:
Sélectionner "Yes" lorsque des enceintes surround et un subwoofer sont installés. "No" lorsqu'ils ne sont pas installés.
2sp / 1sp:
Régler le nombre d'enceintes à utiliser pour le canal de retour surround.
Si le subwoofer a une capacité de lecture de basses fréquences suffisante, un bon son peut être obtenu, même si "Small" est réglé pour les enceintes avant, centrale et surround.
Réglage du temps de décaissement
Saisir la distance entre la position d'écoute et chaque enceinte, afin de pouvoir calculer la durée du décalage pour la lecture avec surround.
Préparations:
Mesurer les distances entre la position d'écoute et les enceintes.

1 Appuyez sur la touche CURSOR ou pour sélectionner "Delay Time" dans le menu "Speaker Setup", puis appuyez sur la touche ENTER.
- Affichez l'écran "Delay Time".
- Speaker Setup
- Speaker Config.
- Delay Time
2 Appuyez sur la touche CURSOR ou pour sélectionner l'enceinte à régler.
3 Appuyez sur la touche CURSOR ou pour régler la distance entre l'enceinte et la position d'écoute.
La distance change par unité de 0,1 mètre chaque fois que la touche est enfoncée. Sélectionnez la valeur la plus proche de la distance mesurée. ※ Si “Yes” est sélectionné pour “Default”, les réglages sont automatiquement réinitialisés aux valeurs par défaut. La différence de distance pour les différents règles d'enceinte ne doit pas être supérieure à 6,0 mètres.
Appuyez sur la touche ENTER pour entrer le réglage.
- Le menu "Speaker Setup" réapparaît.
Réglage du niveau de canal
- Utiliser ce réglage à ajuster pour que le niveau de lecture entre les différents canaux soit égal.
- De la position d'écoute, écouter les tonalités d'essai produites par les enceintes pour ajuster le niveau.
- Le niveau peut également être directement ajusté à partir de la télécommande (page 43).
1 Appuyez sur la touche CURSOR ou ∇ pour sélectionner "Channel Level" dans le menu "Speaker Setup", puis appuyez sur la touche ENTER.
- Affichez l'écran "Channel Level".
- Speaker Setup
- Speaker. Config.
- Delay Time > 3 Channel Level
- Channel Level 4. Crossover Frequency
- SW Mode Setup
Exit
2-3. Niveau du Canal
TEST TONE
Manual
TEST TONE Start
Level Clear
2 Appuyez sur la touche CURSOR ou pour sélectionner "Auto" ou "Manual".
Ajuster le niveau pendant l'écoute des tonalités d'essai automatiquement produites par les différentes enceintes.
Sélectionnez l'enceinte par laquelle vous pouvez produire la tonalité d'essai pour ajuster le niveau.
3 Appuyez sur la touche CURSOR ou pour sélectionner "TEST TONE Start", puis appuyez sur la touche CURSOR pour sélectionner "Start".
2-3. Channel Level
TEST TONE
Auto: Manual
TEST TONE Démarrer
Level Clear
A Lorsque le mode "Auto" est sélectionné:
Appuyez sur la touche CURSOR ou pour régler toutes les enceintes sur le même volume.
- Ces tonalités d'essai sont émises de chaque enceinte dans l'ordre suivant, par intervalles de 4 secondes pendant le premier et le deuxième essai, et de 2 secondes pendant la troisième série d'essais:

Lorsque l'enceinte surround arrière est réglée sur "1sp" sous la rubrique "Speaker Configuration", cette option est réglée sur "SB".
Lorsque le volume est réglé à -12,0 dB alors que l'enceinte avant gauche est sélectionnée

Le volume peut être ajusté entre -12 dB et +12 dB en unités de 0,5 dB.
Lorsque le mode "Manual" est sélectionné: Appuyez sur la touche CURSOR ou pour sélectionner l'enceinte, puis appuyez sur la touche CURSOR ou pour régler toutes les enceintes sur le même volume. Appuyez sur la touche ENTER pour entrer le réglage. L'écran "Speaker Setup" réapparait.

- Pour annuler ces réglages, appuyez sur la touche CURSOR pour sélectionner l'option "Level Clear" à l'écran "Channel Level", puis effectuez de nouveau les réglages.
- Lors du réglage, le niveau d'un système de subwoofer actif, il sera nécessaire de régler également le propre volume du subwoofer.
- Lorsque vous réglez les niveaux de canaux pendant que vous êtes en mode de niveau de canal de configuration système, les réglages de niveau de canal effectués auront un effet sur tous les modes surround. Considérez ce mode comme mode de réglage de niveau de canal principal.
- Une fois les réglages de niveau de canal de configuration système terminés, vous pouvez activer les modes surround individuels et régler les niveaux de canaux qui seront mémorisés pour chacun de ces modes. Ainsi, chaque fois que vous activez un mode de son surround particulier, vos réglages de niveau de canal préférés pour ce seul mode seront rappelés. Vérifier les instructions de réglage des niveaux de canal dans chaque mode surround (page 26).
Réglage de la tonalité de test
- Avant d'effectuer la lecture avec la fonction surround, s'assurer d'utiliser la tonalité d'essai pour régler le niveau de lecture des différentes enceintes. Ce réglage peut être effectué avec l'initialisation du système (page 42) ou à partir de la télécommande, comme décrit ci-dessous.
- Le réglage avec la télécommande à l'aide des tonalités de test est uniquement possible en mode "Auto" et effectif en mode STANDARD (DOLBY/DTS SURROUND). Les niveaux régés sont automatiquement stockés en mémoire.
1 Appuyez sur la touche STANDARD pour passer aux modes STANDARD (DOLBY/DTS SURROUND).
2 Appuyez sur la touche TEST TONE. - Les tonalités de test sont envoyées des différentes enceintes. 3 Appuyez sur la touche CURSOR ou pour ajuster de manière que le volume des tonalités de test soit identique pour toutes les enceintes. 4 Après la fin du réglage, appuyez à nouveau sur la touche TEST TONE.
Réglage de la fréquence de recouvrement
Régler la fréquence de croisement et le mode de subwoofer en fonction du système d'enceintes utilisé.
1 Appuyez sur la touche CURSOR ou ∇ pour sélectionner "Crossover Frequency" dans le menu "Speaker Setup", puis appuyez sur la touche ENTER.
- Affichez l'écran "Crossover Frequency".
- Speaker Setup
- Speaker Config.
- Delay Time
- Channel Level
- Fréquence de Crossover
- SW Mode Setup
Exit
2-4. Fréquence de croisement

2. Appuyez sur la touche CURSOR < ou > pour sélectionner la fréquence voulue. ※ 40/60/80/100/120/150/200/250 Hz peuvent être sélectionnées. 3. Appuyez sur la touche ENTER pour entrer le réglage. - Le menu "Speaker Setup" réapparaît.
Réglage de la configuration du mode SW
Configurez le mode subwoofer en fonction du système d'enceintes utilisé.
1 Appuyez sur la touche CURSOR ou ∇ pour sélectionner "Subwoofer Mode Setup" dans le menu "Speaker Setup", puis appuyez sur la touche ENTER.
- Affichez l'écran "Subwoofer Mode Setup".
- Speaker Setup
- Speaker Config.
- Delay Time
- Channel Level
- Fréquence de Crossover
- SW Mode Setup
2-5. Setup du Mode Subwoofer


Exit
2 Appuyez sur la touche CURSOR < ou > pour sélectionner le réglage. 3 Appuyez sur la touche ENTER pour entrer le réglage. - Le menu "Speaker Setup" réapparait. 4 Appuyez sur la touche CURSOR ou pour sélectionner "Exit", puis appuyez sur la touche ENTER. - Le menu "System Setup" réapparait.

- Cet écran n'est pas affiché si vous n'utilisez pas de subwoofer et si toutes les enceintes ont été configurées pour être de petit format.
Attribution de la gamme de signaux basse fréquence
Les signaux uniques produits par le canal du subwoofer sont des signaux LFE (pendant la lecture de signaux Dolby Digital ou DTS) et la gamme de signaux de basse fréquence des canaux est réglée sur "Small" dans le menu de configuration. La gamme de signaux basse fréquence est réglée sur "Large" à partir de ces canaux.
Fréquence de croisement
- Lorsque "Subwoofer" est réglé sur "Yes" dans le réglage "Speaker Configuration", régler la fréquence (Hz) à un niveau inférieur à celui du son grave émis par les diverses enceintes à partir du subwoofer (fréquence de croisement).
- Pour les enceintes réglées sur "Small", le son de fréquence inférieure à la fréquence de croisement est coupé et le son grave coupé est émis à la place par le subwoofer. (• Lorsque le subwoofer est réglé sur "No", les basses seront émises par l'enceinte désignée comme "Large".)
Remarque:
- Pour les systèmes d'enceintes ordinaires, nous recommandons de régler la fréquence de croisement à 80 Hz. Lors de l'utilisation de petites enceintes, le réglage de la fréquence de croisement sur une haute fréquence peut cependant améliorer la réponse pour les fréquences proches de la fréquence de croisement.
Mode subwoofer
- Le réglage du mode subwoofer est valable uniquement lorsque "Large" est réglé pour les enceintes frontales et "Yes" est réglé pour le subwoofer dans les réglages "Réglage de la configuration d'enceinte" (page 41).
- Lorsque le mode de lecture "LFE+MAIN" est sélectionné, la gamme de signaux basse fréquence des canaux régés sur "Large" est produite automatiquement à partir de ces canaux et du canal du subwoofer.
Dans ce mode de lecture, la gamme BASSE fréquence croit plus uniformément à travers la pièce, mais elle dépend de la taille et de la forme de la pièce, des interférences peuvent provoquer une diminution du volume effectif de la gamme BASSE fréquence.
- La sélection du mode de lecture "LFE" enclenche la lecture de la gamme de signaux BASSE fréquence du canal sélectionné avec "Large" de ce canal uniquement. Par conséquent, la gamme de signaux BASSE fréquence lui est fournie par le canal de subwoofer, qui est uniquement la gamme de signaux BASSE fréquence de LFE (uniquement pendant la lecture Dolby Digital ou de signaux DTS) et le canal spécifique "Small" dans le menu de configuration.
- Sélectionner le mode de lecture qui fournit une reproduction des graves avec quantité.
- Lorsque le subwoofer est réglé sur "Yes", le son des graves est émis par le subwoofer indépendamment du réglage de mode du subwoofer dans les modes surround autres que Dolby/DTS.
- Dans les modes surround autres que Dolby Digital et DTS, si le subwoofer est réglé sur "Yes", la portion BASSE fréquence est toujours envoyée au canal du subwoofer. Pour obtenir des détails, se référer à la section "Modes surround et paramètres" (page 53).
1. Configuration automatique
| Configuration automatique | Valeurs par défaut | Page | |||
| 1 | Auto Setup | Power Amp Assign. | Régliez ceci pour commuter l'amplificateur de puissance du canal surround arrêté pour une utilisation en Bi-Amp. | SURROUND BACK | 8 ~ 11 |
2. Configuration des enceintes
| Configuration des enceintes | Valeurs par défaut | Page | ||||||||||
| 1 | Speaker Config. | Entrer la combinaison des enceintes de votre système et leurs tailles correspondantes (Small pour enceintes normales, Large pour pleine taille, pleine gamme) pour automatiquement régler la composition des signaux sortis par les enceintes et la réponse en fréquence. | Front Sp. | Center Sp. | Subwoofer | Surround Sp. | Surround Back Sp. | 41 | ||||
| Large | Small | Yes | Small | Small / 2sp | ||||||||
| 2 | Delay Time | Ce paramètre sert à optimiser la synchronisation avec laquelle sont produits les signaux audio des enceintes et du subwoofer en fonction de la position d'écoute. | Front L & R | Center | Subwoofer | Surround L & R | Surround Back L & R | 41, 42 | ||||
| 3,6 m | 3,6 m | 3,6 m | 3,0 m | 3,0 m | ||||||||
| 3 | Channel Level | Ceci règle le volume des signaux émis par les enceintes et le subwoofer pour les différents canaux afin d'obtemir des effets optimaux. | Front L | Front R | Center | Surround L | Surround Back L | Surround Back R | Subwoofer | 42, 43 | ||
| 0 dB | 0 dB | 0 dB | 0 dB | 0 dB | 0 dB | 0 dB | ||||||
| 4 | Crossover Frequency | Régler la fréquence (Hz) à un niveau inférieur à celui du son grave émis par les diverses enceintes à partir du subwoofer. | 80 Hz | 43 | ||||||||
| 5 | Subwoofer Mode Setup | Ceci sélectionne le subwoofer pour la lecture de signaux des basses profondes. | LFE (Normal) | 43, 44 | ||||||||
3. Configuration des entrées
| Configuration des entrées | Valeurs par défaut | Page | |||||||||||
| 1 | Digital In Assign. | Ceci affecte les bornes d'entrées numériques pour les différentes sources d'entrée. | Source d'entrée | CD | DVD / VDP | TV / DBS | VCR-1 | CDR / TAPE | 36 | ||||
| Entrée numérique | COAX1 | OPT1 | OPT2 | COAX2 | OPT3 | ||||||||
| 2 | Ext In SW Level | Régler le niveau de lecture de la borne d'entrée extérieure du subwoofer. | Subwoofer = +15 dB | 36 | |||||||||
| 3 | Input Function Level | Le niveau de reproduction est corrigé individuellement pour les différentes sources d'entrée. | PHONO | CD | TUNER | CDR / TAPE | DVD / VDP | TV / DBS | VCR-1 | VCR-2 | V. AUX | 36 | |
| 0 dB | 0 dB | 0 dB | 0 dB | 0 dB | 0 dB | 0 dB | 0 dB | 0 dB | |||||
| 4 | Function Rename | Les noms des différentes sources d'entrée peuvent être changés comme vous le souhaitez et affichés sur l'affichage. | PHONO | CD | TUNER | CDR | DVD | TV | VCR-1 | VCR-2 | V. AUX | 37 | |
| 5 | Component In Assign. | Cette fonction permet de configurer les bornes de différence de couleurs (composant) pour chaque source. | DVD / VDP | TV / DBS | VCR-1 | VCR-2 | V. AUX | 37 | |||||
| VIDEO1 | VIDEO2 | VIDEO3 | OFF | OFF | |||||||||
| 6 | Auto Tuner Preset | Les stations en FM sont automatiquement captées et sauvégardées dans la mémoire. | A1 ~ A8 | 87,5 / 89,1 / 98,1 / 108,0 / 90,1 / 90,1 / 90,1 / 90,1 MHz | 38 | ||||||||
| B1 ~ B8 | 522 / 603 / 999 / 1404 / 1611 kHz, 90,1 / 90,1 / 90,1 MHz | ||||||||||||
| C1 ~ C8 | 90,1 MHz | ||||||||||||
| D1 ~ D8 | 90,1 MHz | ||||||||||||
| E1 ~ E8 | 90,1 MHz | ||||||||||||
| F1 ~ F8 | 90,1 MHz | ||||||||||||
| G1 ~ G8 | 90,1 MHz | ||||||||||||
Configuration avancée - 2ème Partie
- Lecture avancée
| Lecture avancée | Valeurs par défaut | Page | ||
| 1 | Audio Delay | Règle la valeur de retardement du son par rapport à l'image afin que ceux-ci soient synchronisés. | 0 ms | 38 |
| 2 | Auto Surround Mode | Réglage de la fonction du mode “Auto surround”. | Auto Surround Mode = ON | 38, 39 |
- Configuration des options
| Configuration des options | Valeurs par défaut | Page | ||
| 1 | Muting Level | Ce réglage permet de configurer le niveau d'atténuation en sortie audio. | --- dB (minimum) | 39 |
| 2 | On Screen Display | Ceci règle s'il faut ou pas afficher l'affichage sur écran qui apparait sur l'écran du moniteur lorsque les commandes de l'unité de télécommande ou de l'unité principale sont actionnées. Ce réglage permet d'éviter les scintilllements de l'image. | On Screen Display = ON / MODE1 | 39 |
| 3 | Power Amp Assign. | Réglez ici pour commuter l'amplificateur de puissance du canal surround arrêté pour une'utilisation en Bi-Amp. | Surround Back | 40 |
| 4 | Setup Lock | Utilisez cette fonction pour activer ou désactiver le verrouillage du paramétrage des réglages système. | Setup Lock = OFF | 40 |
3. Les enceintes, la platine tourne-disque, et les autres appareils fonctionnent-ils correctement?
Si l'appareil ne fonctionne pas correctement, vérifier les points énumérés dans le tableau ci-dessous. Si le problème persiste, il peut y avoir un mauvais fonctionnement. Débrancher immédiatement le cordon d'alimentation et contacter le revendeur.
| Symptôme | Cause | Remèdes | Page |
| L'affichage est étéint etaucun son n'est produit lorsqu'interrupteur POWERest mis en marche. | • Cordon d'alimentation pas branchéfermement. | • Vérifier que la fiche du cordond'alimentation est correctement branchée.• Allumer l'appareil avec latélécommande après avoir appuyésur l'interrupteur POWER. | 168 |
| L'affichage s'allume,maisaucun sonproduit. | • Câbles d'enceinte pas connectéscorrectement.La molette FUNCTION n'est pas régliée sur la position correcte.Commande de volume tournée au minimum.Sourdine activée.• Signaux numériques non émis.Entrée numérique sélectionnée. | • Connecter fermement.La régler sur la position correcte.Augmenter jusqu'à un niveauconvenable.Désactiver le MUTING (sourdine).Entrer les signaux numériques ouseLECTIONner les bornes d'entrecedans lesquilles les signauxnumériques doivent entrer. | 617171718, 19 |
| L'affichage est étéint etl'indicateur de tensionclignote rapidement. | • Les bornes d'enceinte sont court-circuitées.Bloquer les trous de ventilation del'appareil.L'appareil fonctionne en continu àhaute puissance et/ou avec uneventilation non appropriée. | • Eteindre l'appareil, connecter lesenceintes correctement, ensuite rallumer l'appareil.Eteindre l'appareil, puis bien leventiler pour le refroidir.Dés que l'appareil est refroidi, ileallumer.Eteindre l'appareil, puis bien leventiler pour le refroidir.Dés que l'appareil est refroidi, ilellallumer. | 5, 62, 52, 5 |
| Le son ne provient qued'un côté. | • Connexions du câbles d'enceinteincomplètes.• Connexions des câblesd'entrée/sortie incomplètes. | • Connecter fermement.• Connecter fermement. | 5, 65 ~ 7,11 ~ 16 |
| Position des instrumentsmusicaux inversée enmode stéreo. | • Enceintes gauche et droite oucâbles d'entrée/sortie gauche etdroite connectés à l'envers. | • Vérifier les connexionsgauche/droite. | 6 |
| Symptôme | Cause | Remèdes | Page |
| Un bruit de renflement est produit pendant la lecture d'un disque. | • Le fil de terre de la platine tourne-disque n'est pas connecté correctement. • Connexion de la borne PHONO incomplète. • L'antenne TV ou de radio est située à proximité. | • Connecter fermement. • Connecter fermement. • Contacter votre revendeur. | 15 15 — |
| Un hurlement est produit lorsque le volume est élevé. | • La platine tourne-disque et les systèmes d'enceinte sont trop proches. • Le sol est instable et vibre facilement. | • Les séparer le plus possible. • Utiliser des cales pour absorber les vibrations d'enceinte transmises par le sol. Si la platine tourne-disque n'est pas équipée d'isolants, utiliser des isolants audio (disponibles dans le commerce). | — — |
| Le son est déformé. | • La pression de la pointe de lecture est trop faible. • Il y a de la poussière ou de la saleté sur la pointe de lecture. • La cellule est défectueuse. | • Appliquer la pression appropriée à la pointe de lecture. • Vérifier la pointe de lecture. • Remplacer la cellule. | — — — |
| Le volume est faible. | • Une cellule MC est utilisée. | • Remplacer par une cellule MM ou utiliser un amplificateur de tête ou un transformateur survolteur. | 15 |
| L'appareil ne fonctionne pas correctement lorsque la télécommande est utilisée. | • Les piles sont usées. • La télécommande est trop éloignée de l'unité principale. • Il y a un obstacle entre la télécommande et l'unité principale. • Une autre touche a été enforcée. • Les pôles ⊕ et ⊙ de la pile sont insérés à l'envers. | • Remplacer les piles par des piles neuves. • Rapprocher la télécommande. • Retirer l'obstacle. • Appuyer sur la touche appropriée. • Insérer les piles correctement. | 3 3 3 — 3 |
Son surround optimal pour sources différentes
Il y a actuellement divers types de signaux de canaux multiples (signaux ou formats avec plus de deux canaux).
Types de signaux de canaux multiples
Dolby Digital, Dolby Pro Logic, DTS, signaux 3-1 haute définition (son Hi-Vision Japan MUSE), DVD-Audio, Super Audio CD, audio de canaux multiples MPEG, etc.
"Source" ici ne se rapporte pas au type de signal (format) mais au contenu enregistré. Les sources peuvent être divisées en deux catégories principales.
- Son de films:
Signaux créés pour être reproduits dans des salles de cinéma. En général, le son est enregistré pour être produit dans des salles de cinéma équipées d'enceintes surround multiples, quel que soit le format (Dolby Digital, DTS, etc.).
Champ sonore de salle de cinéma Enceintes surround multiples (Pour le système à 6.1 canaux)
Dans ce cas, il est important d'obtenir la même impression d'expansion que dans une salle de cinéma avec les canaux surround.
Pour ce faire, dans certains cas, le nombre d'enceintes surround est augmenté (à quatre ou huit) ou des enceintes avec caractéristiques bipolaires ou dipolaires sont utilisées.
SL : Canal surround gauche SR : Canal surround droit LSB : Canal surround arrière (1 enceinte ou 2 enceintes)
-Autres types de son:
Ces signaux sont conçus pour recreer un champ sonore de en utilisant trois à cinq enceintes.

Dans ce cas, les enceintes doivent entourer de tous les côtés la personne qui écoute pour créer un champ sonore uniforme. Idéalement, les enceintes surround doivent fonctionner comme sources sonores "ponctuelles" de la même manière que les enceintes avant.
Ces deux types de sources ont donc des propriétés différentes, et des réglages d'enceinte différents sont nécessaires pour obtenir le son idéal.
Enceintes surround arrêt
Un système à 6.1 canaux est un système à 5.1 canaux conventionnel auquel le canal surround arrière (SB) a été ajouté. Cette caractéristique facilite le positionnement du son juste derrière l'auditeur qui était difficile à obtenir auparavant avec les sources conçues pour systèmes à enceintes surround multiples conventionnels. De plus, l'image acoustique, qui s'étend entre les côtés et l'arrière, est maintenant plus étroite et de ce fait, améliore grandement l'expression des signaux surround des sons qui se déplacent des côtés vers l'arrière et de l'avant vers un point directement derrière l'auditeur.
Changement du positionnement et de l'image acoustique avec les systèmes à 5.1 canaux Déplacement de l'image acoustique entre SR à SL
Changement du positionnement et de l'image acoustique avec les systèmes à 6.1 canaux Déplacement de l'image acoustique de SR à SB à SL
Informations supplémentaires
Avec cet appareil, le(s) enceinte(s) pour le canal 1 ou 2 est (son) nécessaire(s) pour réaliser le système 6.1 canaux. Le fait d'ajouter ces enceintes augmente cependant l'effet surround, pas seulement avec des sources enregistrées en 6.1 canaux, mais également avec des sources conventionnelles à 2 ou 5.1 canaux. De plus, tous les modes surround originaux de DENON (page 24) sont compatibles avec le mode de reproduction à 7.1 canaux, ce qui vous permettra d'obtenir un son à 7.1 canaux avec n'importe quelle source.
Nombres d'enceintes surround arrière
Bien que le canal surround arrêté compte seulement des signaux de lecture de 1 canal pour les sources 6.1 canaux (DTSES, etc.), il est conseillé d'utiliser deux enceintes. Lors de l'utilisation d'enceintes avec des caractéristiques dipolaires, il est essentiel d'utiliser deux enceintes.
L'utilisation de deux enceintes procure un mélange des sons des canaux surround beaucoup plus homogène et un meilleur positionnement du canal surround arrêté lorsque l'on écoute d'un point autre que le centre d'écoute.
Positionnement des canaux surround gauche et droit quand des enceintes surround arrière sont utilisées
L'utilisation d'enceintes surround arrêtées améliore grandement le positionnement du son à l'arrière. Grâce à cela, les canaux surround gauche et droit jouent un rôle important dans la transition régulière de l'image acoustique de l'avant vers l'arrière. Comme le montre l'illustration ci-dessus, dans une salle de cinéma, les signaux surround sont aussi produits diagonalement devant l'auditoire, créant ainsi une image acoustique donnant l'impression que les sons flottent dans l'espace.
Afin d'atteindre ces effets, il est conseillé de placer les enceintes des canaux surround gauche et droit légèrement vers l'avant par rapport aux systèmes surround conventionnels. En procédant ainsi, on augmente parfaitement l'effet surround lors de la lecture de sources à 5.1 canaux conventionnels en mode surround 6.1 ou en mode 6.1 matrice DTS-ES. Vérifier les effets surround des différents modes avant de sélectionner le mode surround.
Exemples de réglage d'enceintes
Nous décrivons ici un nombre de réglages d'enceintes pour différents buts. Utiliser ces exemples pour installer votre système en fonction du type d'enceintes utilisées et du principal objectif d'utilisation.
① Réglage de base pour voir des films
Cette option est principalement recommandée pour voir des films en utilisant des enceintes surround à simple ou double voies.
[Comme vu de dessus]
[Comme vu de côté]
- Placer les enceintes avant avec leurs surfaces avant autant que possible en regard de l'écran du téléviseur ou du moniteur. Placer l'enceinte centrale entre les enceintes avant gauche et droite et pas plus loin de la position d'écoute que les enceintes avant.
- Consultez le mode d'emploi de votre subwoofer pour un conseil sur son placement dans la pièce d'écoute.
- Si les enceintes surround sont à rayonnement direct (monopolaire), les placer légèrement derrière et à un angle par rapport à la position d'écoute et parallèlement aux murs, de 60 à 90 cm au-dessus du niveau des oreilles à la principale position d'écoute.
- Lors de l'utilisation de deux enceintes surround arrière, les placer à l'arrière face vers l'avant et moins espacées que les enceintes avant gauche et droite. Lorsqu'une seule enceinte surround arrière est utilisée, la placer près du centre, face vers l'avant et légèrement plus en hauteur de 0 à 20 cm que les enceintes surround.
- Nous recommandons d'installer la ou les enceintes surround arrière légèrement inclinées vers le bas. Cette position évite bien les interférences provoquées par la réflexion des signaux du canal surround arrière sur le moniteur ou l'écran au centre, ce qui a pour effet d'atténuer la sensation de déplacement du son d'avant en arrière.
② Réglage pour voir surtout des films en utilisant des enceintes types diffusion pour les enceintes surround
Pour l'impression d'enveloppement dessons surround la plus forte, des enceintes à radiation diffuse telles que les types bipolaires ou dipolaires assurent une dispersion plus large que celle qu'il est possible d'obtenir d'une enceinte à rayonnement direct (monopolaire). Placer ces enceintes à l'un des côtés de la principale position d'écoute, montées au-dessus du niveau des oreilles.
Trajet du son surround en provenance des enceintes vers la position d'écoute [Comme vu de dessus]
[Comme vu de côté]
- Placer l'enceinte centrale à la même position que dans l'exemple (1).
- Il est préférible de placer les enceintes surround juste à côté ou légèrement en avant de la position du spectateur et de 60 à 90 cm au-dessus du niveau de l'oreille.
- Même méthode d'installation que pour l'enceinte surround arrière (1).
Les enceintes dipolaires sont aussi les enceintes surround arrière les plus efficaces.
- Les signaux des canaux surround se réfléchissant sur les murs de la manière indiquée sur le diagramme de gauche, créent une impression d'expansion.
Informations supplémentaires
Quand aucune enceinte surround arrière n'est utilisée
[Comme vu de dessus]
[Comme vu de côté]
- Placer les enceintes avant avec leurs surfaces avant autant que possible en regard de l'écran de téléviseur ou de moniteur. Placer l'enceinte centrale entre les enceintes avant gauche et droite et pas plus loin de la position d'écoute que les enceintes avant.
- Consultez le mode d'emploi de votre subwoofer pour un conseil sur son placement dans la pièce d'écoute.
- Si les enceintes surround sont à rayonnement direct (monopolaire), les placer légèrement derrière et à un angle par rapport à la position d'écoute et parallèlement aux murs, de 60 à 90 cm au-dessus du niveau des oreilles à la principale position d'écoute.
Le AVR-2106 est équipé d'un circuit de traitement de signaux numériques qui vous permet de reproduire des sources programme dans le mode surround pour obtenir la même impression de présence que dans une salle de cinéma.
① Dolby digital
Dolby Digital est le format de signaux numériques de canaux multiples développé par Dolby Laboratories.
Dolby Digital comprend jusqu'à "5.1" canaux - avant gauche, avant droit, central, gauche surround, droit surround, et un canal supplémentaire exclusivement réservé pour les effets supplémentaires des sons de graves profondes (le canal LFE - effet de BASSE fréquence, également appelé le canal ".1", contenant des basses fréquences jusqu'à 120 Hz).
Contrairement au format analogue Dolby Pro Logic, les principaux canaux de Dolby Digital peuvent tous contenir des informations sonores pleine gamme, des graves les plus basses jusqu'aux fréquences les plus élevées - 22 kHz. Les signaux de chaque canal sont distincts des autres, permettant de repérer l'imagerie sonore, et Dolby Digital offre une formidable gamme dynamique, des effets sonores les plus puissants aux sons les plus doux, les plus calmes, sans bruit ni distorsion.
Dolby digital et dolby pro logic
| Comparaison de systèmes surround domestiques | Dolby Digital | Dolby Pro Logic |
| Nbre. de canaux enregistrés ( éléments) | 5.1 ch | 2 ch |
| Nbre. de canaux de lecture | 5.1 ch | 4 ch |
| Canaux de lecture (max.) | L, R, C, SL, SR, SW | L, R, C, S(SW - recommendsé) |
| Traitement audio | Traitement numérique discretEncodage / décodage Dolby Digital | Traitement à matrice analogique Dolby Surround |
| Limite de reproduction haute fréquence de canal surround | 20 kHz | 7 kHz |
Informations supplémentaires
Méthodes de lecture et média compatibles dolby digital
Marques indiquant la compatibilité Dolby Digital:
DO LDBY
DIGITAL
Voici quelques exemples généraux. Se reporter également aux instructions d'utilisation du lecteur.
| Média | Bornes de sortie Dolby Digital | Méthodes de lecture (page de référence) |
| LD (VDP) | Borne de sortie RF coaxiale Dolby Digital ※ 1 | Régler le mode d'entrée à “AUTO” ( page 18, 19). |
| DVD | Sortie numérique optique ou coaxiale ( comme pour PCM) ※ 2 | Régler le mode d'entrée à “AUTO” ( page 18, 19). |
| Autres ( émissions par satellite, CATV, etc.) | Sortie numérique optique ou coaxiale ( comme pour PCM) | Régler le mode d'entrée à “AUTO” ( page 18, 19). |
※1: Utiliser un adaptateur disponible dans le commerce pour raccorder la borne de sortie Dolby Digital du lecteur LD à la borne d'entrée numérique.
Lors du raccordement, consulter la notice fournie avec l'adaptateur.
※2: Certaines sorties numériques DVD ont la fonction de commuter la méthode de sortie de signaux Dolby Digital entre "courant binaire" et "(convertir à) PCM". En cas de reproduction en surround Dolby Digital sur le AVR-2106, commuter le mode de sortie du lecteur de DVD à "courant binaire". Dans certains cas, les lecteurs sont équipés des deux sorties numériques "courant binaire + PCM" et "PCM uniquement". Dans ce cas, connecter les bornes "courant binaire + PCM" au AVR-2106.
② Dolby pro logic II
- Le système Dolby Pro Logic II est un nouveau format de reproduction à voies multiples développé par les laboratoires Dolby à l'aide d'une technologie à rétroaction et offre des avantages considérables par rapport aux technologies Dolby Pro Logic traditionnelles.
- La technologie Dolby Pro Logic II peut servir à décoder des sources enregistrées en Dolby Surround (※) mais également des sources traditionnelles enregistrées en stéréo sur cinq voies (avant gauche, avant droite, centrale, surround gauche et surround droit) pour obtenir un son surround.
Informations supplémentaires
- Même si auparavant avec la technologie Dolby Pro Logic, la bande de fréquence du canal surround était limitée, la technologie Dolby Pro Logic II permet d'obtenir une bande plus large (de 20 Hz à 20 kHz ou plus). De plus, les canaux surround étaient toujours monaurales (les canaux surround gauche et droit étant les mêmes) avec la technologie Dolby Pro Logic, mais grâce au Dolby Pro Logic II, ils sont maintenantlus comme des signaux stéréo.
- Plusieurs paramètres peuvent être configurés en fonction du type de source et de son contenu, afin d'obtenir le meilleur encodage possible (page 53).
③ Dolby pro logic iix
- Le système Dolby Pro Logic IIx améliore encore plus la technique de décodage par matrice utilisée par le Dolby Pro Logic II, et il peut maintenant décoder des signaux audio enregistrés sur deux canaux pour les transformer en un son beaucoup plus riche sur 7.1 voies, y compris une voie de surround arrière. Le Dolby Pro Logic IIx permet également de diffuser des sources à 5.1 canaux sur des systèmes à 7.1 canaux. Le mode qui sera activé peut être sélectionné en fonction de la source. Le mode Musique est particulièrement adapté pour diffuser de la musique, le mode Cinéma pour voir des films et le mode Jeu pour jouer à des jeux. Le mode Jeu ne peut cependant être utilisé qu'avec des sources audio à 2 canaux.
Sources enregistrées en dolby surround
- Il s'agit là de sources contenant trois voies surround ou plus enregistrées sous forme de deux voies à l'aide de la technologie de codage Dolby Surround.
- Le Dolby Surround est principalement utilisé pour les bandes sonores enregistrées sur les DVDs, les LDs et les cassettes vidéo devant être reproduites sur des magnétoscopes stéréo, de même que pour les émissions de radio en stéréo FM, de TV, de télévision par satellite et sur le câble.
- Le décodage de ces signaux grâce à la technologie Dolby Pro Logic II permet d'obtenir un son surround multi-canaux. Ces signaux peuvent également être reproduits sur un appareil stéreo ordinaire, auquel cas le son produit est un son stéreo normal.
- Il existe deux types de signaux d'enregistrement DVD Dolby surround.
① Les signaux PCM stéréo à 2 canaux ② Les signaux Dolby Digital stéréo à 2 canaux - Lorsqu'un de ces signaux est entré dans le AVR-2106, le mode surround est automatiquement réglé sur Dolby Pro Logic II lorsque le mode "DOLBY/DTS SURROUND" est sélectionné.
Les sources enregistrées en dolby surround sont désignées par le logo indiqué ci-dessous
Marque du support Dolby Surround: DOLBY SURROUND
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
"Dolby", "Pro Logic" et le symbole D double sont des marques déposées de Dolby Laboratories.
Digital Theater Surround (également appelé simplement DTS) est un format de signaux numériques de canaux multiples développé par Digital Theater Systems.
DTS offre les mêmes canaux de lecture "5.1" que Dolby Digital (avant gauche, avant droit et central, gauche et droit surround) ainsi que le mode stéréo deux canaux. Les signaux des différents canaux sont entièrement indépendants, éliminant le risque de déterioration de qualité sonore à cause d'interférences entre signaux, diaphonie, etc.
DTS se caractérisse par un débit binaire relativement plus élevé comparé à Dolby Digital (1234 kbps pour CD et LD, 1536 kbps pour DVD), donc il fonctionne avec un taux de compression relativement bas. Pour cette raison, la quantité de données est grande, et lorsque la lecture DTS est utilisée dans les salles de cinéma, un CD-ROM séparé synchronisé sur le film est joué.
Avec les LD et les DVD, il n'y a, bien sûr, pas besoin d'un disque supplémentaire ; les images et le son peuvent être simultanément enregistrés sur le même disque, donc les disques peuvent être manipulés de la même manière que des disques d'autres formats.
Ce sont également des CD enregistrés en DTS. Ces CD comprennent les signaux surround 5.1 canaux (comparés aux deux canaux sur les CD actuels). Elles ne comprennent pas les données image, mais offrent une lecture surround sur des lecteurs de CD équipés de sorties numériques (sortie numérique type PCM nécessaire).
La lecture de pistes DTS surround offre le même grand son complexe que dans une salle de cinéma, simplement dans votre propre salon.
Méthodes de lecture et média compatibles DTS
Marques indiquant la compatibilité Dolby Digital DTS:


Voici quelques exemples généraux. Se reporter également aux instructions d'utilisation du lecteur.
FABRIQUE SOUS LICENSE DE LA SOCIETE DIGITAL THEATER SYSTEMS, INC.
BREVETS U. S. N° 5,451,942; 5,956,674; 5,974,380;
5,978,762; 6,226,616; 6,487,535 AINSI QUE D'AUTRES
Informations supplémentaires
| Média | Bornes de sortie Dolby Digital | Méthode de lecture (page de référence) |
| CD | Sortie numérique optique ou coaxiale (comme pour PCM)※2 | Régler le mode d'entrée sur “AUTO” ou “DTS” (10 page 18, 19). Ne jamais régler le mode sur “ANALOG” ou “PCM”.※1 |
| LD (VDP) | Sortie numérique optique ou coaxiale (comme pour PCM)※2 | Régler le mode d'entrée sur “AUTO” ou “DTS” (10 page 18, 19). Ne jamais régler le mode sur “ANALOG” ou “PCM”.※1 |
| DVD | Sortie numérique optique ou coaxiale (comme pour PCM)※3 | Régler le mode d'entrée sur “AUTO” ou “DTS” (10 page 18, 19). |
※1: Les signaux DTS sont enregistrés de la même manière sur les CD et les LD que les signaux PCM. Pour cette raison, les signaux DTS non décodés sont sortis comme parasites "sifflants" par les sorties analogiques du lecteur de CD ou de LD. Si ce parasite est reproduit avec l'amplificateur réglé à un volume très élevé, il peut eventuellement endommager les enceintes. Pour éviter ceci, toujours changer le mode d'entrée à "AUTO" ou "DTS" avant de lire des CD ou des LD enregistrés en DTS. De même, ne jamais changer le mode d'entrée sur "ANALOG" ou "PCM" pendant la lecture. Ceci s'applique également en cas de lecture de CD ou de LD sur un lecteur de DVD ou de LD/DVD compatible. Pour les DVD, les signaux DTS sont enregistrés d'une manière spéciale, donc ce problème ne se pose pas. ※2: Les signaux fournis aux sorties numériques d'un lecteur de CD ou de LD peuvent subir un certain type de traitement de signal interne (réglement de niveau de sortie, conversion de fréquence d'échantillonnage, etc.). Dans ce cas, les signaux encodés en DTS peuvent être traités de manière erronée, auquel cas ils ne peuvent pas être décodés par le AVR-2106 ou peuvent seulement générer des parasites. Avant de lire des signaux DTS pour la première fois, baisser le volume principal à un faible niveau, commencer à lire le disque DTS, puis vérifier si le témoin DTS du AVR-2106 (page 19) s'allume avant d'augmenter le volume principal. ※3: Un lecteur de DVD avec sortie numérique compatible DTS est nécessaire pour lire des DVD DTS. Un logo de sortie numérique DTS est produit sur le panneau avant des lecteurs de DVD compatibles. Les récents modèles de lecteurs de DVD DENON comprennent une sortie numérique compatible DTS - consulter le mode d'emploi du lecteur pour les informations sur la configuration de la sortie numérique pour la lecture DTS de DVD encodés en DTS.
Surround Etendu DTS-ES est un nouveau format multicanaux développé par Digital Theater Systems Inc. Tout en offrant une haute compatibilité avec le format surround numérique DTS conventionnel, le Surround Etendu DTS-ES améliore grandement l'impression de surround 360 degrés et l'expression de l'espace grâce aux signaux surround encore plus étendus. Ce format est professionnellement utilisé en salle de cinéma depuis 1999.
En plus des canaux surround 5.1 (FL, FR, C, SL, SR et LFE), le Surround Etendu DTS-ES offre aussi le canal SB (Surround Arrière, quelquefois désigné aussi comme le "Centre surround") pour la lecture surround avec un total de 6.1 canaux. Le Surround Etendu DTS-ES comprend deux formats de signal avec différentes méthodes d'enregistrement de signaux surround, comme décrit ci-dessous.
DTS-ES™ discrete 6.1
DTS-ES Discrete 6.1 est le dernier format d'enregistrement. Avec lui, tous les 6.1 canaux (y compris le canal SB) sont enregistrés en utilisant indépendamment un système numérique discret. La caractéristique principale de ce format est qu'étant donné que les canaux SL, SR et SB sont complètement indépendants, le son peut être conçu en toute liberté et il est possible de réaliser la sensation des images acoustiques se déplaçant librement parmi les sons de fond environnant l'auditeur à 360 degrès.
Même si la performance maximale est atteinte lorsque les bandes sonores enregistrées avec ce système sont lues en utilisant un décodeur DTS-ES, lorsque lus avec un décodeur conventionnel DTS, les signaux de canal SB sont automatiquement mélangés aux canaux SL et SR, donc aucun composant du signal n'est perdu.
Matrice DTS-ES™ 6.1
Avec ce format, les signaux de canal additionnels subissant un codage matriciel et sont entrés dans les canaux SL et SR au préalable. En cours de lecture, ils sont décodés aux canaux SL, SR et SB. Le fonctionnement de l'encodeur utilisé au moment de l'enregistrement peut être complètement égalé en utilisant un décodeur à matrice numérique de haute précision développé par DTS, réalisant ainsi un son surround plus fidèle aux visées conceptuelles du son des producteurs qu'avec les systèmes de canaux conventionnels 5.1 ou 6.1.
En plus, le format bit stream est 100% compatible avec les signaux DTS conventionnels, donc l'effet du format Matrice 6.1 peut être obtenu même avec des sources de signal à 5.1 canaux. Bien sûr il n'est pas possible de dire les sources encodées du DTS-ES Matrix 6.1 avec un décodeur DTS à 5.1 canaux.
Lorsque les sources encodées DTS-ES Discrete 6.1 ou Matrix 6.1 sont décodées avec un décodeur DTS-ES, le format est automatiquement détecté en décodage et le mode optimal de lecture est sélectionné. Cependant, certaines sources Matrice 6.1 peuvent être détectées comme ayant un format à 5.1 canaux, donc le mode de DTS-ES Matrice 6.1 doit être réglé manuellement pour lire ces sources (Pour les instructions sur la sélection de mode surround (page 21, 22)).
Le décodeur DTS comprend une autre fonction, le mode DTS Neo:6 pour la lecture de 6.1 canaux de PCM numérique et de sources de signal analogue.
DTS neo:6™ surround
Ce mode applique les signaux à 2 canaux conventionnels au décodeur à matrice numérique de haute précision utilisé pour DTS-ES Matrice 6.1 pour réaliser une lecture surround à 6.1 canaux. La détection de signal d'entrée de haute précision et le processeur de matrice permettent la pleine reproduction de bande (réponse en fréquence de 20Hz à 20kHz ou plus) pour tous les 6.1 canaux, et la séparation entre les différents canaux est améliorée jusqu'au même niveau que le système numérique discret.
Le surround DTS Neo:6 comprend deux modes pour la sélection du décodage optimal de la source numérique.
- DTS neo:6 cinéma
Ce mode est optimal pour le visionnement de films. Le décodage est accompli avec emphase sur la performance de séparation pour réaliser la même atmosphère avec les sources à 2 canaux et les sources à 6.1 canaux.
Ce mode est efficace pour les sources de lecture en formats surround conventionnels aussi, parce que le composant en phase est principalement assigné au canal central (C) et le composant de phase inverse au surround (canaux SL, SR et SB).
DTS neo:6 musique
Ce mode est conçu principalement pour la lecture de musique. Les changements de qualité de son sont réduits lorsque l'on décode en mettant l'accent sur les signaux du canal frontal (FL et FR), et un sens d'expansion naturel est donné au champ sonore grâce à l'effet des signaux surround envoyés depuis le canal central (C) et surround (canaux SL, SR et SB).
La fréquence d'échantillonage, le nombre de bits et de canaux utilisés pour l'enregistrement de musique, etc., en studio a considérablement augmenté ces dernières années, et il existe par conséquent un nombre considérable de sources de signaux de haute qualité, y-comprises les sources 5.1-canaux de 96kHz/24 bits. Il existe par exemple des sources DVD video de haute qualité d'image/son disposant de pistes audio stéréo PCM 96 kHz/24 bits. Cependant, en raison du haut débit de données que nécessitent ces pistes audio, il existe certaines limites concernant leur enregistrement sur deux canaux uniquement, et puisque la qualité des images doit être également réduite, il est normal d'inclure uniquement des images fixes.
De plus, le mode surround 5.1-canaux de 96 kHz/24 bits est possible avec des sources audio DVD, mais les lecteurs DVD audio doivent les lire avec cette haute qualité de son.
Le format DTS 96/24 est un format de signal numérique multicanaux développé par Digital Theater Systems, Inc. afin de résoudre cet inconvénient.
Les formats surround habituels utilisaient une fréquence d’échantillonnage de 48 ou de 44,1 kHz, et 20 kHz était par conséquent la fréquence maximale de lecture du signal. Avec le DTS 96/24, la fréquence d’échantillonnage a été augmentée à 96 ou à 88,2 kHz afin d’obtenir une plage de fréquences élargie de plus de 40 kHz.
De plus, le DTS 96/24 a une résolution de 24 bits, atteignant par la même bande de fréquences ainsi que la même gamme dynamique que le PCM 96 kHz/24 bits.
De même que pour le DTS Surround conventionnel, le DTS 96/24 est compatible avec un maximum de 5.1 canaux, de sorte que les sources enregistrées en utilisant le DTS 96/24 peuvent être lues à l'aide d'une fréquence d'échantillonnage élevée, sons à voies audio multiples avec des supports normaux comme les DVD video et les CD.
Par conséquent, à l'aide du DTS 96/24, le même son surround multivoies 96 kHz/24 bits identique à celui d'un DVD-audio peut être obtenu tout en regardant des images DVD-Video sur un lecteur conventionnel de DVD-Video (※1). De plus, avec des CD compatibles DTS 96/24, un son multi-canaux 88,2 kHz/24 bits surround peut être obtenu en utilisant des lecteurs CD/LD normaux (※1).
Le temps nécessaire à l'enregistrement est identique à celui nécessaire pour des sources DTS surround conventionnelles, même pour un son multi-canaux de haute qualité.
Le DTS 96/24 est de surcroît totalement compatible avec le format conventionnel DTS surround, et des sources DTS 96/24 peuvent par conséquent être lues avec une fréquence d'échantillonnage de 48 kHz ou de 44,1 kHz sur des décodeurs conventionnels DTS ou DTS-ES surround (*2).
※1 Un lecteur DVD avec des fonctions de sortie numérique DTS (pour les lecteurs CD/LD, un lecteur disposant des sorties numériques pour les DTS CD/LD conventionnels) et un disque enregistré en DTS 96/24 sont nécessaires. ※2 La résolution est de 24 ou de 20 bits, selon le décodeur.
Modes surround et paramètres
| Mode | Signaux et Régliages dans les différents modes | ||||||||||||
| Sortie de canal | En cas de reproduction de signaux Dolby Digital | En cas de reproduction de signaux DTS | En cas de reproduction de signaux PCM | En cas de reproduction de signaux ANALOGIQUES | Lorsque des signaux Dolby Digital et DTS sont lis | ||||||||
| AVANT G/D | CENTRE | SURROUND G/D | SURROUND ARRIERE G/D | SUBWOOFER | D. COMP. | LFE | |||||||
| DIRECT / PURE DIRECT | ○ | × | × | × | ◎ | ○ | ○ | ○ | ○ | ○ | ○ (OFF) | ○ (0 dB) | |
| STEREO | ○ | × | × | × | ◎ | ○ | ○ | ○ | ○ | ○ | ○ (OFF) | ○ (0 dB) | |
| EXTERNAL INPUT | ○ | ◎ | ◎ | × | ◎ | × | × | × | ○ | × | × | × | |
| DOLBY PRO LOGIC II | ○ | ◎ | ◎ | ◎ | ◎ | ○ * | ○ * | ○ | ○ | ○ (OFF) | ○ (0 dB) | ||
| DOLBY PRO LOGIC IIx | ○ | ◎ | ◎ | ◎ | ◎ | ○ * | ○ * | ○ | ○ | ○ (OFF) | ○ (0 dB) | ||
| DTS NEO:6 | ○ | ◎ | ◎ | ◎ | ◎ | ○ * | ○ * | ○ | ○ | ○ (OFF) | ○ (0 dB) | ||
| DOLBY DIGITAL | ○ | ◎ | ◎ | ◎ | ◎ | ○ | × | × | × | ○ (OFF) | ○ (0 dB) | ||
| DTS SURROUND | ○ | ◎ | ◎ | ◎ | ◎ | × | ○ | × | × | ○ (OFF) | ○ (0 dB) | ||
| 5CH/7CH STEREO | ○ | ◎ | ◎ | ◎ | ◎ | ○ | ○ | ○ | ○ | ○ (OFF) | ○ (0 dB) | ||
| ROCK ARENA | ○ | ◎ | ◎ | ◎ | ◎ | ○ | ○ | ○ | ○ | ○ (OFF) | ○ (0 dB) | ||
| JAZZ CLUB | ○ | ◎ | ◎ | ◎ | ◎ | ○ | ○ | ○ | ○ | ○ (OFF) | ○ (0 dB) | ||
| VIDEO GAME | ○ | ◎ | ◎ | ◎ | ◎ | ○ | ○ | ○ | ○ | ○ (OFF) | ○ (0 dB) | ||
| MONO MOVIE | ○ | ◎ | ◎ | ◎ | ◎ | ○ | ○ | ○ | ○ | ○ (OFF) | ○ (0 dB) | ||
| MATRIX | ○ | ◎ | ◎ | ◎ | ◎ | ○ | ○ | ○ | ○ | ○ (OFF) | ○ (0 dB) | ||
| VIRTUAL | ○ | × | × | × | ◎ | ○ | ○ | ○ | ○ | ○ (OFF) | ○ (0 dB) | ||
| ○: Signal / RÉglable ×: Aucun signal ◎: Activé ou désactivé par réglage de configuration d'enceinte | ○: Activé ×: Déactivé *: Seulement pour le contenu à 2-can | ○: Activé ×: Déactivé | |||||||||||
| Mode | Signaux et Régliages dans les différents modes | ||||||||||||
| SB CH OUT (MODE) | TONE CONTROL | CINEMA EQ. | MODE | Paramètres surround | |||||||||
| ROOM SIZE | EFFECT LEVEL | DELAY TIME | SUBWOOFER ON/OFF | PRO LOGIC II/IIx uniquement | NEO:6 MUSIC | EXT. IN | |||||||
| PANorama | DIMENSION | CENTER WIDTH | CENTER IMAGE | SW ATT | |||||||||
| DIRECT / PURE DIRECT | × | × | × | × | × | × | ○ (OFF) | × | × | × | × | × | |
| STEREO | × | ○ (0 dB) | × | × | × | × | × | × | × | × | × | × | |
| EXTERNAL INPUT | × | × | × | × | × | × | × | × | × | × | × | × | |
| DOLBY PRO LOGIC II | ○ | ○ (0 dB) | ○ (OFF) | ○ | × | × | × | ○ (OFF) | ○ (3) | ○ (3) | × | × | |
| DOLBY PRO LOGIC IIx | ○ | ○ (0 dB) | ○ (OFF) | ○ | × | × | × | ○ (OFF) | ○ (3) | ○ (3) | × | × | |
| DTS NEO:6 | ○ | ○ (0 dB) | ○ (OFF) | ○ | × | × | × | × | × | × | ○ (0,3) | × | |
| DOLBY DIGITAL | ○ | ○ (0 dB) | ○ (OFF) | × | × | × | × | × | × | × | × | × | |
| DTS SURROUND | ○ | ○ (0 dB) | ○ (OFF) | × | × | × | × | × | × | × | × | × | |
| 5CH/7CH STEREO | ○ | ○ (0 dB) | × | × | × | × | × | × | × | × | × | × | |
| ROCK ARENA | ○ | ○ (0 dB) | × | × | ○ (Medium) | ○ (10) | × | × | × | × | × | × | |
| JAZZ CLUB | ○ | ○ (0 dB) | × | × | ○ (Medium) | ○ (10) | × | × | × | × | × | × | |
| VIDEO GAME | ○ | ○ (0 dB) | × | × | ○ (Medium) | ○ (10) | × | × | × | × | × | × | |
| MONO MOVIE | ○ | ○ (0 dB) | × | × | ○ (Medium) | ○ (10) | × | × | × | × | × | × | |
| MATRIX | ○ | ○ (0 dB) | × | × | × | × | ○ (30msec) | × | × | × | × | × | |
| VIRTUAL | × | × | × | × | × | × | × | × | × | × | × | × | |
✓ : Réglable × : Non réglable
Section audio
- Amplificateur de puissance
| Puisance de sortie nominale: | Avant: | 90 W + 90 W |
| (8 Ω/ohms, 20 Hz ~ 20 kHz avec 0,08% T.H.D.) | ||
| 125 W + 125 W | ||
| (6 Ω/ohms, 1 kHz avec 0,7% T.H.D.) | ||
| Centre: | 90 W | |
| (8 Ω/ohms, 20 Hz ~ 20 kHz avec 0,08% T.H.D.) | ||
| 125W | ||
| (6 Ω/ohms, 1 kHz avec 0,7% T.H.D.) | ||
| Surround: | 90 W + 90 W | |
| (8 Ω/ohms, 20 Hz ~ 20 kHz avec 0,08% T.H.D.) | ||
| 125 W + 125 W | ||
| (6 Ω/ohms, 1 kHz avec 0,7% T.H.D.) | ||
| Surround arrêté: | 90 W + 90 W | |
| (8 Ω/ohms, 20 Hz ~ 20 kHz avec 0,08% T.H.D.) | ||
| 125 W + 125 W | ||
| (6 Ω/ohms, 1 kHz avec 0,7% T.H.D.) | ||
| Puisance dynamique: | 120 W x 2 canaux (8 Ω/ohms) | |
| 170 W x 2 canaux (4 Ω/ohms) | ||
| 200 W x 2 canaux (2 Ω/ohms) | ||
| Bornes de sortie: | Avant: | A ou B 6 ~ 16 Ω/ohms |
| A + B 12 ~ 16 Ω/ohms | ||
| Centre, Surround, Surround arrêté: | 6 ~ 16 Ω/ohms | |
| Analagogue | ||
| Sensibilité d'entrée /impédance d'entrée: | 200 mV / 47 kΩ/kohms | |
| Réponse en fréquence: | 10 Hz ~ 100 kHz: +1, -3 dB (mode DIRECT) | |
| S/N: | 100 dB (IHF-A chargee) (mode DIRECT) | |
| Distortion: | 0,008% (20 Hz ~ 20 kHz) (mode DIRECT) | |
| Puisance nominale: | 1,2 V | |
| Egalisateur phono (Entrée PHONO — REC OUT) | ||
| Sensibilité d'entrée: | 2,5 mV | |
| Déviation RIAA: | ±1 dB (20 Hz à 20 kHz) | |
| S/N: | 74 dB (Pondéré A, avec entrée de 5 mV) | |
| Puisance nominale / | ||
| Sortie maximum: | 150 mV / 7 V | |
| Facteur de distortion: | 0,03% (1 kHz, 3 V) | |
- Bornes vidéo standard
Niveau / impédance d'entrée
et de sortie: 1 Vc-c, 75 Ω/ohms
Réponse en fréquence: 5 Hz ~ 10 MHz — +1, -3 dB
- Bornes de sortie S-Video
Niveau / impédance d'entrée
et de sortie: Signal Y (luminance) — 1 Vc-c, 75 Ω/ohms
Signal C (chrominance) — 0,3 Vc-c, 75 Ω/ohms
Réponse en fréquence: 5 Hz ~ 10 MHz — +1, -3 dB
- Borne d'activités pour signaux d'appareils couleur
Niveau/impédance d'entrée
et de sortie : Signal Y (luminance) — 1 Vc-c, 75 Ω/ohms
Signal PB/CB (bleu) — 0,7 Vc-c, 75 Ω/ohms
Signal PR / CR (rouge) — 0,7 Vc-c, 75 Ω/ohms
Réponse en fréquence: CC 100 MHz — +0, -3 dB
Section tuner
[FM] (remarque: μV à 75 Ω/ohms, [AM]
$$ 0 \mathrm {d B f} = 1 \times 1 0 ^ {- 1 5} \mathrm {W}) $$
Plage de réception: 87,50 MHz ~ 108,00 MHz 522 kHz ~ 1611 kHz
Sensibilité utile: 1,0 μV (11,2 dBf) 18 μV
Sensibilité seuil
50 dB: MONO 1,6 μV (15,3 dBf)
STEREO 23 μV (38,5 dBf)
S/N (IHF-A) : MONO 77 dB (IHF-A charge)
STEREO 72 dB (IHF-A charge)
Distorsion harmonique totale
(à 1 kHz) : MONO 0,15% (1 kHz)
STEREO 0,3% (1 kHz)
Généralités
Alimentation: 230 V CA, 50 Hz
Consommation: 450 W
Dimensions externes
maximales: 434 (L) x 171 (H) x 417 (P) mm
Poids: 12,8 kg
Télécommande (RC-1016)
Piles: Type R6P/AA (deux piles)
Dimensions externes: 55 (L) x 225 (H) x 34,5 (P) mm
Poids: 165 g (avec les piles)
DVD
| Denon | 014, *[111] |
| Aiwa | 009 |
| Hitachi | 010 |
| JVC | 006, 011 |
| Konka | 012, 013 |
| Magnavox | 005 |
| Mitsubishi | 004 |
| Panasonic | 014 |
| Philips | 005, 015, 016, 017 |
| Pioneer | 003, 008 |
| Sanyo | 018 |
| Sony | 002, 019, 020 |
| Toshiba | 001, 021, 022 |
| Zenith | 023 |
VDP
| Denon | 028, 029, 112 |
| Magnavox | 026 |
| Mitsubishi | 028 |
| Panasonic | 029, 030 |
| Philips | 026 |
| Pioneer | 028, 031 |
| RCA | 032 |
| Sony | 033, 034, 035, 036 |
VCR
| Admiral | 081 |
| Aiko | 095 |
| Aiwa | 009 |
| Akai | 026, 027, 070, 072, 082, 083, 084 |
| Alba | 055 |
| Amstrad | 009 |
| ASA | 042 |
| Asha | 087 |
| Audio Dynamic | 005, 085 |
| Audiovox | 088 |
| Beaumark | 087 |
| Broksonic | 086, 093 |
| Calix | 088 |
| Candle | 006, 087, 088, 089, 090 |
| Canon | 049, 057 |
| Capehart | 025, 055, 056, 071 |
| Carver | 015 |
| CCE | 095 |
| Citizen | 006, 007, 087, 088, 089, 090, 095 |
| Craig | 007, 087, 088, 091, 115 |
| Curtis Mathes | 006, 049, 073, 080, 087, 090, 092 |
| Cybernex | 087 |
| Daewoo | 025, 055, 059, 074, 089, 093, 095, 096 |
| Daytron | 025, 055 |
| DBX | 005, 085 |
| Dumont | 053 |
| Dynatech | 009 |
| Electrohome | 001, 088, 097 |
| Electrophonic | 088 |
| Emerson | 001, 009, 017, 027, 086, 088, 089, 092, 093, 097, 100, 101, 102, 103, 104, 117 |
| Fisher | 009, 028, 031, 053, 054, 091, 099, 115 |
| GE | 007, 011, 049, 050, 051, 052, 073, 080, 087 |
| Go Video | 047, 048 |
| Goldstar | 000, 006, 012, 062, 088 |
| Gradienté | 094 |
| Grundig | 042 |
| Harley Davidson | 094 |
| Harman Kardon | 040, 062 |
| Hi-Q | 091 |
| Hitachi | 009, 013, 023, 026, 058, * [108], 109, 110, 111 |
| JC Penny | 004, 005, 007, 023, 028, 049, 062, 085, 087, 088 |
| Jensen | 013, 026 |
| JVC | 004, 005, 006, 026, 029, 043, 044, 045, 046, 085 |
| Kenwood | 004, 005, 006, 026, 029, 033, 045, 085, 090 |
| Kodak | 088 |
| Lloyd | 009, 094 |
| LXI | 088 |
| Magnavox | 015, 016, 042, 049, 063, 106 |
| Magnin | 087 |
| Marantz | 004, 005, 006, 015, 042, 049, 085, 090 |
| Marta | 088 |
| MEI | 049 |
| Memorex | 009, 033, 049, 053, 060, 081, 087, 088, 091, 094, 115 |
| Metz | 123, 124, 125, 126, 127, 128 |
| MGA | 001, 017, 027, 041, 097 |
| MGN Technology | 087 |
| Midland | 011 |
| Minolta | 013, 023 |
| Mitsubishi | 001, 003, 008, 013, 014, 017, 027, 029, 039, 040, 041, 045, 097 |
| Motorola | 081 |
| Montgomery Ward | 001, 002, 007, 009, 049, 063, 081, 115, 117 |
| MTC | 009, 087, 094 |
| Multitech | 007, 009, 011, 087, 090, 094 |
| NAD | 038 |
| NEC | 004, 005, 006, 018, 026, 029, 045, 061, 062, 085 |
| Nikko | 088 |
| Noblex | 087 |
| Optimus | 081, 088 |
| Optonica | 021 |
| Panasonic | 024, 049, 064, 066, 067, 068, 069, 107 |
| Perdio | 009 |
| Pentax | 009, 013, 023, 058, 090 |
| Philco | 015, 016, 049 |
| Philips | 015, 021, 042, 049, 105 |
| Pilot | 088 |
| Pioneer | 005, 013, 029, 036, 037, 038, 045, 085 |
| Portland | 025, 055, 090 |
| Proscan | 063, 080 |
| Pulsar | 060 |
| Quartz | 033 |
| Quasar | 034, 035, 049 |
| Radio Shack | 001, 002, 021, 081, 087, 088, 091, 094, 097, 098, 115 |
| Radix | 088 |
| Randex | 088 |
| RCA | 007, 013, 019, 023, 058, 063, 064, 065, 073, 080, 082, 087 |
| Realistic | 009, 021, 031, 033, 049, 053, 081, 087, 088, 091, 094, 097, 098 |
| Ricoh | 055 |
| Salora | 033, 041 |
| Samsung | 007, 011, 051, 059, 070, 083, 087, 089, 113 |
| Sanky | 081 |
| Sansui | 005, 026, 029, 045, 061, 085, 114 |
| Sanyo | 032, 033, 053, 087, 091, 115, 116 |
| SBR | 042 |
| Scott | 017, 020, 086, 089, 093, 117 |
| Sears | 013, 023, 028, 031, 033, 053, 054, 088, 091, 098, 099, 115 |
| Sentra | 055 |
| Sharp | 001, 002, 021, 097 |
| Shogun | 087 |
| Sony | 075, 076, 077, 078, 079, 121, 122 |
| STS | 023 |
| Sylvania | 009, 015, 016, 017, 041, 049, 094 |
| Symphonic | 009, 094 |
| Tandy | 009 |
| Tashiko | 009, 088 |
| Tatung | 004, 026, 030 |
| Teac | 004, 009, 026, 094 |
| Technics | 024, 049 |
| Teknika | 009, 010, 022, 049, 088, 094 |
| TMK | 087, 092 |
| Toshiba | 013, 017, 020, 041, 059, 089, 098, 099, 117 |
| Totevision | 007, 087, 088 |
| Unirech | 087 |
| Vector Research | 005, 062, 085, 089, 090 |
| Victor | 005, 045, 046, 085 |
| Video Concepts | 005, 027, 085, 089, 090 |
| Videosonic | 007, 087 |
| Wards | 013, 021, 023, 087, 088, 089, 091, 094, 097, 118, 119, 120 |
| XR-1000 | 094 |
| Yamaha | 004, 005, 006, 026, 062, 085 |
| Zenith | 060, 078, 079 |
| TV | |
| Admiral | 045, 121 |
| Adventure | 122 |
| Aiko | 054 |
| Akai | 016, 027, 046 |
| Alleron | 062 |
| A-Mark | 007 |
| Amtron | 061 |
| Anam | 006, 007, 036 |
| Anam National | 061, 147 |
| AOC | 003, 007, 033, 038, 039, 047, 048, 049, 133 |
| Archer | 007 |
| Audiovox | 007, 061 |
| Bauer | 155 |
| Belcor | 047 |
| Bell & Howell | 045, 118 |
| Bradford | 061 |
| Brockwood | 003, 047 |
| Candle | 003, 030, 031, 032, 038, 047, 049, 050, 122 |
| Capehart | 003 |
| Celebrity | 046 |
| Circuit City | 003 |
| Citizen | 029, 030, 031, 032, 034, 038, 047, 049, 050, 054, 061, 095, 122, 123 |
| Concerto | 031, 047, 049 |
| Colortyme | 003, 047, 049, 135 |
| Contec | 013, 051, 052, 061 |
| Cony | 051, 052, 061 |
| Craig | 004, 061 |
| Crown | 029 |
| Curtis Mathes | 029, 034, 038, 044, 047, 049, 053, 095, 118 |
| Daewoo | 027, 029, 039, 048, 049, 054, 055, 106, 107, 137 |
| Daytron | 003, 049 |
| Dimensia | 044 |
| Dixi | 007, 015, 027 |
| Electroband | 046 |
| Electrohome | 029, 056, 057, 058, 147 |
| Elta | 027 |
| Emerson | 029, 051, 059, 060, 061, 062, 118, 123, 124, 139, 148 |
| Envision | 038 |
| Etron | 027 |
| Fisher | 014, 021, 063, 064, 065, 118 |
| Formenti | 155 |
| Fortress | 012 |
| Fujitsu | 004, 062 |
| Funai | 004, 062 |
| Futuretech | 004 |
| GE | 020, 036, 037, 040, 044, 058, 066, 088, 119, 120, 125, 147 |
| Goldstar | 000, 015, 029, 031, 039, 048, 051, 056, 057, 067, 068, 069, 116 |
| Grundy | 062 |
| Hitachi | 029, 031, 051, 052, 070, 111, 112, 113, 124, * [134] |
| Hitachi Pay TV | 151 |
| Infinity | 017, 071 |
| Janeil | 122 |
| JBL | 017, 071 |
| JC Penny | 020, 034, 039, 040, 041, 044, 048, 050, 058, 066, 069, 076, 088, 090, 095, 125, 136, 159 |
| JCB | 046 |
| JVC | 019, 051, 052, 072, 073, 091, 117, 126 |
| Kawasho | 018, 046 |
| Kenwood | 038, 056, 057 |
| Kloss | 010, 032 |
| Kloss Novabeam | 005, 122, 127, 131 |
| KTV | 074, 123 |
| Loewe | 071 |
| Logik | 144 |
| Luxman | 031 |
| LXI | 008, 014, 017, 024, 040, 044, 063, 071, 075, 076, 077, 118, 125 |
| Magnavox | 005, 010, 017, 030, 033, 038, 050, 056, 071, 078, 079, 085, 089, 108, 109, 110, 127, 131, 132, 145 |
| Marantz | 015, 017, 071, 080 |
| Matsui | 027 |
| Memorex | 014, 027, 045, 083, 118, 144 |
| Metz | 160, 161, 162, 163 |
| MGA | 001, 039, 048, 056, 057, 058, 065, 081, 083 |
| Midland | 125 |
| Minutz | 066 |
| Mitsubishi | 001, 016, 039, 048, 056, 057, 058, 065, 081, 082, 083, 105 |
| Montgomery Ward | 011, 020, 144, 145, 146 |
| Motorola | 121, 147 |
| MTC | 031, 034, 039, 048, 095 |
| NAD | 008, 075, 076, 128 |
| National | 002, 036, 061, 147 |
| National Quenties | 002 |
| NEC | 031, 038, 039, 048, 057, 084, 086, 135, 147 |
| Nikko | 054 |
| NTC | 054 |
| Optimus | 128 |
| Optonica | 011, 012, 093, 121 |
| Orion | 004, 139 |
| Panasonic | 002, 009, 017, 036, 037, 071, 141, 143, 147 |
| Philco | 005, 010, 030, 050, 051, 056, 079, 085, 127, 131, 132, 145, 147 |
| Philips | 005, 015, 017, 050, 051, 056, 078, 087, 088, 089, 131, 132, 147 |
| Pioneer | 124, 128, 142 |
| Portland | 054 |
| Price Club | 095 |
| Proscan | 040, 044, 125 |
| Proton | 035, 051, 092, 129 |
| Pulsar | 042 |
| Quasar | 036, 037, 074, 141 |
| Radio Shack | 011, 044, 063, 093, 118 |
| RCA | 040, 044, 125, 130, 137, 151, 152 |
| Realistic | 014, 063, 093, 118 |
| Saisho | 027 |
| Samsung | 003, 015, 034, 053, 055, 057, 094, 095, 136, 153 |
| Sansui | 139 |
| Sanyo | 013, 014, 021, 022, 063, 064, 081, 096 |
| SBR | 015 |
| Schneider | 015 |
| Scott | 062 |
| Sears | 008, 014, 021, 022, 023, 024, 025, 040, 052, 057, 062, 063, 064, 065, 073, 075, 076, 097, 098, 125, 159 |
| Sharp | 011, 012, 013, 026, 093, 099, 100, 104, 121 |
| Siemens | 013 |
| Signature | 045, 144 |
| Simpson | 050 |
| Sony | 043, 046, 138, 146, 150 |
| Sounddesign | 030, 050, 062 |
| Spectricon | 007, 033 |
| Squareview | 004 |
| Supre-Macy | 032, 122 |
| Supreme | 046 |
| Sylvania | 005, 010, 017, 030, 078, 079, 085, 089, 101, 127, 131, 132, 145, 155 |
| Symphonic | 004, 148 |
| Tandy | 012, 121 |
| Tatung | 036, 124 |
| Technics | 037 |
| Teknika | 001, 030, 032, 034, 052, 054, 078, 083, 095, 144, 156, 157 |
| Tera | 035, 129 |
| Toshiba | 008, 014, 034, 063, 075, 076, 095, 097, 136, 158, 159 |
| Universal | 020, 066, 088 |
| Victor | 019, 073, 126 |
| Video Concepts | 016 |
| Viking | 032, 122 |
| Wards | 005, 045, 066, 078, 085, 088, 089, 093, 102, 103, 131, 132, 148 |
| Zenith | 042, 114, 115, 140, 144, 149 |
| Zonda | 007 |
CABLE
| ABC | 006, * [007], 008, 009 |
| Archer | 010, 011 |
| Century | 011 |
| Citizen | 011 |
| Colour Voice | 012, 013 |
| Comtronic | 014 |
| Eastern | 015 |
| Garrard | 011 |
| Gemini | 030, 033, 034 |
| General Instrument | 030, 031, 032 |
| Hytex | 006 |
| Jasco | 011 |
| Jerrold | 009, 016, 017, 026, 032 |
| Magnavox | 018 |
| Movie Time | 019 |
| NSC | 019 |
| Oak | 000, 006, 020 |
| Panasonic | 001, 005 |
| Philips | 011, 012, 013, 018, 021 |
| Pioneer | 002, 003, 022 |
| RCA | 029 |
| Regency | 015 |
| Samsung | 014, 023 |
| Scientific Atlanta | 004, 024, 025 |
| Signal | 014 |
| SL Marx | 014 |
| Starcom | 009 |
| Stargate | 014 |
| Teleview | 014 |
| Tocom | 007, 016 |
| TV86 | 019 |
| Unika | 011 |
| United Artists | 006 |
| Universal | 010, 011 |
| Viewstar | 018, 019 |
| Zenith | 027, 028 |
DBS (SATELLITE)
| Alphastar | 054 |
| Chaparral | 035, 036 |
| Dishnet | 053 |
| Drake | 037, 038 |
| Echostar Dish | 062, 066 |
| GE | 048, 055, 056 |
| General Instruments | 039, 040, 041 |
| Grundig | 070, 071, 072, 073 |
| Hitachi | 058, 059 |
| Hughes Network | 063, 064, 065, 069 |
| JVC | 057 |
| Kathrein | 074, 075, 076, 083 |
| Magnavox | 060 |
| Nokia | 070, 080, 084, 085, 086 |
| Philips | 060 |
| Primestar | 051 |
| Proscan | 048, 055, 056 |
| RCA | 048, 055, 056, 068 |
| Realistic | 042 |
| Sierra I | 036 |
| Sierra II | 036 |
| Sierra III | 036 |
| Sony | 049, 067 |
| STS1 | 043 |
| STS2 | 044 |
| STS3 | 045 |
| SRS4 | 046 |
| Technisat | 077, 078, 079, 081, 082 |
| Toshiba | 047, 050 |
| Uniden | 061 |
| CD | |
| Denon | *[111] |
| Aiwa | 001, 035, 043 |
| Burmster | 002 |
| Carver | 003, 035 |
| Emerson | 004, 005, 006, 007 |
| Fisher | 003, 008, 009, 010 |
| JVC | 018, 019 |
| Kenwood | 011, 012, 013, 014, 017 |
| Magnavox | 006, 015, 035 |
| Marantz | 016, 028, 035 |
| MCS | 016, 024 |
| Onkyo | 025, 027 |
| Optimus | 017, 020, 021, 022, 023 |
| Philips | 014, 032, 033, 035 |
| Pioneer | 006, 022, 030 |
| Sears | 006 |
| Sony | 023, 031 |
| Teac | 002, 009, 028 |
| Technics | 016, 029, 036 |
| Wards | 035, 037 |
| Yamaha | 038, 039, 040, 041 |
| Zenith | 042 |
CDR
| Denon | *[111], 112 |
| Philips | 112 |
| MD | |
| Denon | 113 |
| Kenwood | 003, 004 |
| Onkyo | 007 |
| Sharp | 005 |
| Sony | 006 |
TAPE
| Denon | *[111] |
| Aiwa | 001, 002 |
| Carver | 002 |
| Harman/Kardon | 002, 003 |
| JVC | 004, 005 |
| Kenwood | 006 |
| Magnavox | 002 |
| Marantz | 002 |
| Onkyo | 016, 018 |
| Optimus | 007, 008 |
| Panasonic | 012 |
| Philips | 002 |
| Pioneer | 007, 008, 009 |
| Sony | 013, 014, 015 |
| Technics | 012 |
| Victor | 004 |
| Wards | 007 |
| Yamaha | 010, 011 |
[ ]: Preset codes set upon shipment from the factory. [ ]: Sie Voreinstellungskodes wurden vor der Auslieferung werkseitig eingestellt. [ ]: Les codes prêrgés différé en fonciom des livraison de l'usine. [ ]: I codici di presettaggio sono impostati in fabbrica prima della segna. [ ]: Los@códigos vienen preprogramados de fabricula. [ ]: Vooringestelde codes bij hey verlaten van de fabriek. *[ ]: Förinställda koder har ställts in vid Transporten från fabriken.
| DVD preset codes DVD-Voreinstellungscodes Codes préréglés DVD Codici di presezione DVD Codigos de preajuste de DVD DVD-voirkeuzecodes Förinstälda DVD-koder | 111 | 014 |
| DENON Model No. Modelln Modèle numéro Modello No N° de modelos Modelnr Modellnr | DVD-550 DVD-700 DVD-900 DVD-1000 DVD-1400 DVD-1500 DVD-1710 DVD-1910 DVD-2200 DVD-2800 DVD-2800II DVD-2900 DVD-2910 DVD-3800 DVD-3910 DVD-A11 DVD-A1 DVD-A1XV | DVD-800 DVD-1600 DVD-2000 DVD-2500 DVD-3000 DVD-3300 |
Notice Facile