SAMSUNG VP-M110 - Caméscope

VP-M110 - Caméscope SAMSUNG - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil VP-M110 SAMSUNG au format PDF.

📄 129 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice SAMSUNG VP-M110 - page 9
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Caméscope numérique
Marque SAMSUNG
Modèle VP-M110 (SC-M110)
Dimensions (L x H x P) 5,80 cm x 7,27 cm x 2,4 cm
Poids 150 g (avec batterie)
Alimentation Batterie lithium-polymère 3,8 V ; adaptateur CA 4,8 V
Capteur CCD 1/6" 800 000 pixels
Zoom optique x10 (f=2,4~24 mm, F1,8~2,4)
Zoom numérique Jusqu'à x100
Écran ACL TFT couleur 2,0", 210 000 pixels
Résolution photo 800 x 600 ou 640 x 480 pixels (JPEG)
Résolution vidéo 720 x 480 ou 352 x 288 pixels (MPEG4 AVI)
Mémoire interne 1 Go
Support externe Memory Stick / Memory Stick Pro
Fonctions principales Enregistrement vidéo, photo, MP3, enregistrement vocal, webcam, stabilisateur électronique d'image (EIS), effets spéciaux
Interfaces USB 2.0, sortie AV (vidéo + audio stéréo), écouteurs
Température de fonctionnement 0 °C à 40 °C
Entretien et nettoyage Essuyer avec un chiffon doux et sec ; ne pas utiliser de solvant, alcool ou benzène
Sécurité Ne pas exposer à des températures supérieures à 60 °C ; éviter la condensation ; ne pas démonter l'appareil
Pièces détachées et réparabilité Batterie lithium-polymère (SB-P90A/SB-P180A), adaptateur CA, câbles, socle de charge ; toute réparation doit être confiée à un technicien agréé Samsung

FOIRE AUX QUESTIONS - VP-M110 SAMSUNG

Comment recharger la batterie du VP-M110 ?
Placez le caméscope sur le socle de recharge, connectez l'adaptateur CA au socle, puis branchez-le sur une prise murale. Le voyant orange indique la charge, vert quand la batterie est pleine. La recharge complète prend environ 1h40 (hors tension) avec la batterie SB-P90A.
Quels types de carte mémoire puis-je utiliser ?
Vous pouvez utiliser des cartes Memory Stick et Memory Stick Pro. Insérez la carte dans la fente prévue à cet effet, avec les contacts orientés vers l'appareil. Le CAM les reconnaît automatiquement.
Que faire si l'écran ACL ne s'allume pas ?
Vérifiez que la batterie est chargée ou branchez l'adaptateur CA. Assurez-vous que l'écran est bien déplié. Si le problème persiste, effectuez une réinitialisation matérielle : retirez la batterie et l'adaptateur, tournez l'écran vers l'avant, appuyez sur le bouton Display, puis rebranchez l'alimentation.
Comment transférer des fichiers vidéo vers un ordinateur ?
Connectez le caméscope à l'ordinateur via le câble USB fourni. Sur le CAM, sélectionnez le mode USB approprié (USB 2.0 MassStorage, etc.). Le CAM apparaît comme un disque amovible. Copiez les fichiers vidéo (format AVI) directement. Pour la lecture sur PC, installez le logiciel Image Mixer fourni.
Pourquoi la mise au point ne se fait-elle pas automatiquement ?
Vérifiez que la fonction Mise au point n'est pas réglée sur manuel (MF). Dans le menu Settings (Réglages), sélectionnez Focus (Mise au point) et choisissez AF (automatique). Si l'environnement est sombre ou si l'objectif est embué, nettoyez-le ou utilisez l'éclairage.
Comment verrouiller un fichier pour éviter sa suppression ?
En mode Lecture vidéo ou Visionnement photo, sélectionnez le fichier souhaité, appuyez sur Menu, choisissez File Options (Options liées aux fichiers), puis Lock (Verrouiller). Vous pouvez verrouiller un fichier ou tous les fichiers. Les fichiers verrouillés affichent une icône de cadenas.
Puis-je utiliser le caméscope comme webcam ?
Oui. Raccordez le CAM à l'ordinateur par USB, sélectionnez le mode PC-Cam dans le menu USB. Installez le pilote de webcam fourni sur le CD. Vous pouvez alors l'utiliser pour des visioconférences ou du chat vidéo.
Comment régler la date et l'heure ?
Dans le menu System Settings (Réglages système), sélectionnez Date/Time (Date/Heure). Utilisez les touches ▲/▼ pour modifier les valeurs et OK pour confirmer. Les réglages sont conservés même après l'extinction grâce à une pile interne rechargeable.
Que signifie le message 'Battery Low' ?
Le message 'Battery Low (Bloc-pile faible)' indique que la batterie est presque déchargée. Le caméscope s'éteindra dans environ 5 secondes. Remplacez la batterie par une batterie chargée ou branchez l'adaptateur CA immédiatement.
Comment imprimer des photos directement depuis le caméscope ?
Connectez le CAM à une imprimante compatible PictBridge via le câble USB. Sélectionnez le mode PictBridge dans le menu USB. Choisissez la photo à imprimer, réglez le nombre de copies, puis validez. Vous pouvez également utiliser la fonction DPOF pour définir les impressions sur la carte mémoire.

Questions des utilisateurs sur VP-M110 SAMSUNG

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Caméscope au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice VP-M110 - SAMSUNG et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil VP-M110 de la marque SAMSUNG.

MODE D'EMPLOI VP-M110 SAMSUNG

*Pages d'accueil Web de Samsung Électronique

United Stateshttp://www.samsungusa.com
United Kingdomhttp://www.samsungelectronics.co.uk
Francehttp://www.samsung.fr
Australiahttp://www.samsung.com/au
Germanyhttp://www.samsung.de
Swedenhttp://www.samsung.se
Polandhttp://www.samsung.com/pl
Canadahttp://www.samsungcanada.com
Panamahttp://www.samsung.com.pa
Italiahttp://www.samsung.it
Spainhttp://www.samsung.es

Digital Camcorder

SAMSUNG VP-M110 - Digital Camcorder - 1

SC-M102/M105/M110

Caméscope numérique miniket

SC-M102/M105/M110

AF Auto Focus

AF Mise au point automatique

CCD Dispositif à couplage de charges

LCD Affichage à cristaux liquides

Avant d'utiliser l'appareil, lisez ce manuel avec attention et conservez-le en vue d'une utilisation ultérieure.

Contents

Table des matières

Avertissements et instructions de sécurité ... 8

Précautions relatives aux soins à apporter au CAM....8

Remarques concernant les droits d'auteur ....9

Remarques concernant la formation de condensation ....9

Remarques concernant le CAM 9

Remarques concernant le bloc-pile....10

Remarques concernant les marques déposées ....10

Remarques concernant l'objectif ....11

Remarques concernant l'écran ACL 11

Précautions relatives aux réparations....11

Précautions relatives aux pièces de rechange ....11

Familiarisez-vous avec votre CAM 12

Caractéristiques 12

Accessoires fournis avec le CAM 13

Emplacement des commandes 14

Vue arrière et de gauche ....14

Vue de droite et de dessous ....15

Écran ACL 16

OSD (OSD : On Screen Display (affichage à l'écran)) en modes

Video Record/Video Play....16

OSD (affichage à l'écran en modes Prise de photo/visionnement de photo) ......17

OSD (affichage à l'écran en modes MP3 Play/Voice Record/Play) 18

Utilisation du bloc-pile 19

Installation / Éjection du bloc-pile 19

Entretien du bloc-pile ....20

Charge du bloc-pile 23

Contents

Getting Started 24

La couleur de la DEL ....24

Fonction de réinitialisation du matériel ....24

Préparation du CAM pour l'utilisation ....25

Touches de fonction....26

Utilisation du bouton Display <Écran> 27

Réglages de l'écran ACL 28

Arborescence des dossiers et des fichiers....29

Capacité et durée d'enregistrement 30

Choix du type de mémoire....32

Memory Stick....33

Sélection des modes et des menus ....34

Mode vidéo 35

Enregistrement 36

Enregistrement 36

Zoom avant et arrière ....37

Lecture 38

Lecture sur l'écran ACL 38

Sélection des options liées aux fichiers ....40

Suppression de fichiers vidéo 40

Verrouillage de fichiers vidéo ....41

Copie de fichiers vidéo ....42

Réglage des diverses fonctions ....44

Taille des fichiers vidéo....44

Choix de la qualité des fichiers vidéo....45

Mise au point....46

EIS (Electronic Image Stabilizer) (stabilisateur électronique d'image)......47

Équilibrage des blancs ....48

Fonction Program AE (Programmed Auto Exposure) (exposition automatique programmable)....49

ENGLISH

Contents

Fonction BLC (Back Light Compensation) (compensation du contre-jour) ....50

Effets spéciaux ....51

Digital Zoom ......52

Mode Photo 53

Prise 54

Prise d'images 54

Zoom avant et arrière ....55

Visionnement 56

Visionnement des fichiers photo sur l'écran ACL 56

Sélection des options liées aux fichiers ....57

Suppression de fichiers photo ....57

Verrouillage de fichiers photo....58

Fonction DPOF (format d'impression directe pour caméra numérique) 59

Copie de fichiers photo....60

Réglage des diverses fonctions ....61

Taille des fichiers photo ....61

Lampe 62

Mise au point....63

EIS (stabilisateur électronique d'image)....64

Équilibrage des blancs ....65

Fonction Program AE (exposition automatique programmable) .....66

Fonction BLC (compensation de contre-jour) 67

Mode MP3 69

Enregistrement de musique sur le CAM 70

Copie de fichiers musicaux vers le CAM 70

Lecture 71

Lecture de fichiers musicaux ....71

Options de lecture....72

ENGLISH

Contents

Setting Repeat Play 72

Lecture répétée....72

Sélection des options liées aux fichiers ....73

Suppression de fichiers musicaux ....73

Verrouillage de fichiers musicaux....74

Copie de fichiers musicaux....75

Mode enregistreur vocal 76

Enregistrement 76

Enregistrement de la voix....76

Lecture 77

Lecture de fichiers vocaux ....77

Sélection des options liées aux fichiers ....78

Suppression de fichiers vocaux ....78

Verrouillage de fichiers vocaux....79

Copie de fichiers vocaux ....80

Suppression des fichiers ou des dossiers 81

Verrouillage des fichiers 82

Copie des fichiers ou des dossiers ....83

Affichage d'informations sur les fichiers....84

Réglages du CAM 85

Réglages de l'écran ACL 86

Luminosité de l'écran ACL 86

Couleurs de l'écran ACL....87

Réglage de la date et de l'heure 88

Réglage de l'heure 88

Réglage de la date ....89

Format de la date ....90

Format de l'heure 91

ENGLISH

Contents

Réglages système....92

Arrêt automatique ....92

Fonction Démo 93

Mode Démarrage 94

Fonction N° de fichier ....95

Signal sonore (bip) 96

Affichage de la version 97

Réglages de la mémoire....98

Choix du type de stockage....98

Formatage de la mémoire 99

Affichage de l'espace mémoire ....100

Mode USB 101

Transfert des fichiers du CAM à votre ordinateur....101

Environnement système ....102

Utilisation en tant que Web cam 103

Raccordement du CAM à une imprimante ....104

Divers 105

Raccordement du CAM à d'autres appareils ....106

Raccordement du CAM à un téléviseur ....106

Raccordement du CAM à un magnétoscope ....107

Copie de fichiers vidéo sur une cassette VHS ....108

Raccordement du CAM à un ordinateur à l'aide du câble USB......109

Installation des logiciels ....110

Installation d'Image Mixer 110

Installation du pilote de Web cam 112

Installation du pilote Windows98SE (uniquement pour Windows98SE) 113

Impression des photos ....115

Impression avec PictBridge....115

Impression de photos à partir de fichiers DPOF....116

ENGLISH

Contents

Maintenance 117

Nettoyage et entretien du CAM 117

Après l'utilisation du CAM 117

Nettoyage du boîtier....118

Utilisation du CAM à l'étranger 119

Dépannage 120

Auto-diagnostic 120

Caractéristiques techniques ......124

Index 126

Garantie pour le Canada 128

Avertissements et instructions de sécurité

Précautions relatives aux soins à apporter au CAM

✿ Veuillez tenir compte des précautions d'utilisation suivantes.
✿ Veillez à ranger cet appareil dans un endroit sûr. Cet appareil comporte un objectif pouvant être endommagé en cas de choc. Gardez hors de portée des enfants.

  • Ne rangez pas votre appareil dans un endroit humide. L'humidité et l'eau peuvent être à l'origine de mauvais fonctionnements de l'appareil.
    ■ Pour éviter tout risque d'électrocution, ne manipulez pas l'appareil ni le cordon d'alimentation avec les mains mouillées.
  • Ne déclenchez pas le flash près des yeux d'une personne. Le flash émet une lumière intense pouvant causer des effets aussi néfastes que ceux de la lumière directe du soleil. Lorsque vous photographiez des nouveau-nés, faites particulièrement attention à ce que le flash se trouve à 1 m minimum de votre sujet.
    Si l'appareil ne fonctionne pas correctement, veuillez contacter le revendeur ou un centre de service après-vente Samsung le plus proche. Ne procédez pas au démontage de l'appareil : vous risqueriez de provoquer des dommages difficilement réparables.
    Nettoyez l'appareil à l'aide d'un chiffon doux et sec. Nettoyez les taches avec un chiffon doux imbibé d'une solution de détergent doux. N'utilisez aucun solvant, en particulier du benzène, afin de ne pas endommager le fini de l'appareil.
    ■ Protégez votre caméscope de la pluie et de l'eau de mer. Nettoyez l'appareil après son utilisation. L'eau de mer peut corroder les pièces.

Avertissements et instructions de sécurité

Remarques concernant les droits d'auteur

Les émissions de télévision, les cassettes de films vidéo, les titres de DVD, les films ainsi que d'autres programmes peuvent faire l'objet de droits d'auteur.
La copie non autorisée de ces supports peut porter atteinte aux droits des propriétaires concernés et constitue une infraction à la législation sur les droits d'auteur.
✿ Toutes les appellations commerciales et marques déposées citées dans ce manuel ou dans toute documentation fournie avec votre appareil Samsung appartiennent à leurs propriétaires respectifs.

Remarques concernant la formation de condensation

  1. Une brusque hausse de la température ambiante peut entraîner la formation de condensation à l'intérieur du CAM.

Exemple

Si vous entrez ou sortez d'un endroit chauffé alors qu'il fait froid à l'extérieur, de la condensation peut se former à l'intérieur de l'appareil.
Pour empêcher ce phénomène, placez l'appareil dans un étui ou un sac en plastique afin de ne pas l'exposer à un changement de température brutal.

Remarques concernant le CAM

  1. N'exposez jamais le CAM à des températures élevées (+ 60°C (140°F)).

Voiture fermée en été ou en plein soleil, par exemple.

  1. Ne mouillez pas le CAM.

Gardez le CAM à l'abri de la pluie, de l'eau de mer ou de toute autre forme d'humidité.

En plongeant le CAM dans l'eau ou en l'exposant à des taux d'humidité élevés, vous risquez de l'endommager.

Avertissements et instructions de sécurité

Remarques concernant le bloc-pile

Il est conseillé d'utiliser une pile d'origine, disponible auprès du service après-vente SAMSUNG.
Assurez-vous que la pile est complètement chargée avant de commencer votre enregistrement.
✿ Afin d'économiser l'énergie de la pile, éteignez le CAM lorsque vous ne vous en servez pas.
Si vous laissez votre appareil en mode STBY pendant plus de cinq minutes, sans l'utiliser, il s'éteindra automatiquement afin d'éviter toute consommation inutile d'énergie.
Assurez-vous que le bloc-pile est inséré correctement.
Le bloc-pile neuf fourni avec l'appareil n'est pas chargé. Avant de l'utiliser, il vous faut donc le charger complètement.
✿ Ne laissez jamais tomber le bloc-pile. Vous risqueriez de l'endommager.
Les cellules des piles lithium-polymère s'abîment en cas de décharge complète. Le bloc-pile risque de fuir s'il est complètement déchargé.
Pour éviter ce problème, prenez soin de le retirer lorsqu'il est déchargé.
✿ Eliminez les corps étrangers des bornes avant d'insérer le bloc-pile.

* Lorsque le bloc-pile arrive en fin de vie, adressez-vous à votre revendeur le plus proche.

Les piles doivent être jetées avec les déchets chimiques.

* Prenez garde à ne pas laisser tomber le bloc-piles lorsque vous le sortez du CAM.

Remarque concernant les marques déposées

Les logos DivX et DivX Licensed sont des marques de commerce de DivX, Network, Inc et peuvent être utilisés après octroi d'une licence.

Avertissements et instructions de sécurité

Remarques concernant l'objectif

✿ Ne filmez pas en orientant l'objectif du caméscope directement vers le soleil. La lumière directe du soleil est susceptible d'endommager le dispositif à couplage de charge (capteur d'image CCD).

Remarques concernant l'écran ACL

  1. L'écran ACL est un composant de haute précision. Il se peut toutefois que de minuscules points (rouges, bleus ou verts) apparaissent sur celui-ci. Ce phénomène est normal et n'affecte aucunement l'image enregistrée.
  2. Lorsque vous utilisez l'écran ACL en plein soleil ou à l'extérieur, il se peut que l'image soit difficile à distinguer.
  3. La lumière directe peut endommager l'écran ACL.

Précautions relatives aux réparations

✿ N'essayez pas de réparer vous-même le CAM.
En ouvrant ou en retirant les capots, vous vous exposez à des tensions électriques dangereuses, ou autres risques.
Confiez toute réparation à un technicien expérimenté.

Précautions relatives aux pièces de rechange

✿ Lorsque des pièces doivent être remplacées, assurez-vous que le réparateur utilise des pièces de rechange spécifiées par le fabricant et possédant les mêmes caractéristiques que celles d'origine.
✿ L'utilisation de toute pièce de rechange non autorisée pourrait occasionner un incendie, une électrocution ou d'autres dangers.

Features

  • Fonctionnement du CAM/DSC numérique intégré (DSC : Digital Still Camera) (appareil photo numérique)
    Un dispositif interne d'imagerie numérique capable de convertir le CAM numérique en appareil photo numérique ; manipulation simple et agréable.
  • Qualité d'image à haute résolution (appareil photo numérique) Utilisation d'un capteur CCD 800 000 pixels pour une résolution maximale de 800x600.
    • Zoom numérique 100x
    Permet de grossir une image jusqu'à 100 fois sa taille d'origine.
  • Écran couleur ACL TFT (TFT : Thin Film Transistor (transistor à couches minces))
    L'écran LCD-TFT couleur à haute résolution (210 000 pixels) offre une image nette et vous permet de visionner vos fichiers enregistrés immédiatement.
    • Stabilisateur électronique d'image (EIS)
    Votre CAM vous permet de réduire l'instabilité de l'image en compensant les tremblements naturels de vos mains.
    • Effets spéciaux numériques divers
    Grâce à la fonction DSE (DSE : Digital Special Effects (effets spéciaux numériques)), vous pouvez donner à votre film une touche d'originalité en lui ajoutant divers effets spéciaux.
    • Interface USB pour le transfert de données
    L'interface USB vous permet de transférer à votre PC des images fixes, des fichiers vidéo et d'autres types de fichier.
  • Fonction Web cam pour le divertissement
    Vous pouvez utiliser votre caméscope comme Web cam pour participer à des clavardages vidéo, communiquer par vidéoconférence, etc.
  • Enregistrement/Lecture de données vocales grâce à une mémoire de grande capacité
    Vous pouvez réaliser des enregistrements vocaux, les stocker dans la mémoire interne, sur une carte Memory Stick ou sur une carte Memory Stick Pro (en option), et lire ces enregistrements vocaux. L'appareil ne nécessite pas de cassette et enregistre sur des Memory Sticks.
  • Atout supplémentaire : la compatibilité MP3
    Avec votre CAM, vous pouvez lire un fichier MP3 enregistré dans la mémoire interne ou sur carte Memory Stick ou Memory Stick Pro (en option).

Familiarisez-vous avec votre CAM

Accessoires fournis avec le CAM

Assurez-vous que les accessoires suivants ont bien été fournis avec votre CAM.

  1. Pile lithium-polymère
  2. Adaptateur CA
  3. Câble audio/vidéo
  4. Câble USB
  5. Socle de recharge
  6. Écouteurs
  7. Dragonne
  8. Étui
  9. Manuel d'utilisation / Guide rapide
  10. CD d'installation des logiciels
  11. Couvre-objectif
  12. Courroie de cou
  13. Bloc-pile de longue durée (en option)

Rear & Left View

Vue arrière et de gauche

1. Built-in MIC 2. LCD display 3. DISPLAY button 4. MP3 Hold switch 5. Built-in Speaker 6. Back/Multi-Play Mode button 7. [▲]switch (Zoom out/RPS switch) 8. OK button (Play/Pause) 9. [▼]switch (Zoom in/FPS switch) 10. Record/Stop button 11. Record/Power/Charging indicator 12. Power switch/Mode Selector 13. Menu button 14. Memory Stick Slot

1 Micro interne
2 Écran ACL
3 Bouton DISPLAY
4 Interrupteur MP3 Hold
5 Haut-parleur interne
6 Bouton du mode Back/Multi-Play
7 Interrupteur [▲] (zoom arrière/retour rapide)
8 Bouton OK (lecture/pause)

9 Interrupteur [▼] (zoom
avant/avance rapide)
10 Bouton Record/Stop
11 Témoin Record/Power/Charging
12 Interrupteur Power/sélecteur Mode
13 Bouton Menu
14 Fente du Memory Stick

Right & Bottom View

Vue de droite et de dessous

Hanging Lens Cover on the CAM 1. Lens 2. Light 3. Earphones and AV Output Jack 4. Battery insertion part 5. Battery eject button 6. Volume +, - / MF(Manual Focus) button 7. Tripod Receptacle 8. Cradle Receptacle 9. Strap Hook

1 Objectif
2 Projecteur
3 Écouteurs et prise sortie AV
4 Couvercle de la pile
5 Bouton d'éjection de la pile

6 Bouton Volume +, - / MF (MF : Manual Focus (mise au point manuelle))

7 Pas de vis pour trépied
8 Fiche pour socle de recharge
9 Boucle pour dragonne ou courroie de cou

Emplacement des commandes Écran ACL

OSD (OSD : On Screen Display (affichage à l'écran)) en modes Video Record/Video Play

Video Record Mode

  1. Témoin de mode
  2. Témoin EIS stabilisateur électronique d'image
  3. Témoin Program AE exposition automatique programmable
  4. Témoin White Balance <Équilibrage des blancs>
  5. Témoin BLC compensation de contre-jour
  6. Témoin de mise au point
  7. Compteur (temps écoulé/temps restant)
  8. Témoin d'enregistrement/de veille
  9. émoin alphanumérique d'enregistrement/de veille
  10. Témoin d'effet
  11. Echelle de zoom avant/zoom arrière
  12. Témoin de charge du bloc-pile
  13. Témoin du type de mémoire
  14. Témoin de qualité/de taille d'image
  15. Témoin avertissements et remarques
  16. Témoin de mode
  17. Témoin d'image en cours d'affichage
  18. Témoin de verrouillage
  19. Témoin de charge du bloc-pile
  20. Témoin du type de mémoire
  21. Compteur d'images (image en cours d'affichage)
  22. Témoin avertissements et avis
  23. Compteur (temps écoulé/durée de l'enregistrement)
  24. Témoin de fonctionnement (lecture/pause/retour rapide/avance rapide)
  25. Echelle de volume

Mode Video Play

Mode Video Play

Remarque

Les fonctions seront conservées pendant que le CAM sera hors tension.

Emplacement des commandes Écran ACL

OSD (affichage à l'écran en modes Prise de photo/Visionnage de photo)

Photo Capture Mode

  1. Mode indicator
  2. EIS indicator
  3. Program AE indicator
  4. White balance indicator
  5. BLC indicator
  6. Focus indicator
  7. Zoom in/out indicator
  8. Battery life indicator
  9. Memory type indicator
  10. Image size indicator
  11. Warning and note indicator
  12. Light indicator

Photo View Mode

  1. Mode indicator
  2. Current display indicator
  3. Number of print

Photo View Mode

  1. Témoin de mode
  2. Témoin EIS stabilisateur électronique d'image
  3. Témoin Program AE exposition automatique programmable
  4. Témoin White Balance <Équilibrage des blancs>
  5. Témoin BLC compensation de contre-jour
  6. Témoin de mise au point
  7. Témoin de zoom avant/zoom arrière
  8. Témoin de charge du bloc-pile
  9. Témoin du type de mémoire
  10. Témoin de taille d'image
  11. Témoin avertissements et remarques
  12. Témoin de flash

Mode Visionnement de photo

  1. Témoin de mode
  2. Témoin d'image en cours d'affichage
  3. Nombre d'impressions

Mode Photo View

  1. Témoin de l'imprimante
  2. Témoin de verrouillage
  3. Compteur d'images (image en cours d'affichage)

Remarque

✿ Les fonctions seront conservées pendant que le CAM sera hors tension.

Emplacement des commandes Écran ACL

OSD (affichage à l'écran en modes MP3 Play/Voice Record/Play)

MP3 Play Mode

  1. Mode indicator
  2. File number/File name/File format
  3. File size
  4. Sampling Rate/Bit Rate
  5. Progress Bar
  6. Elapsed time/Full time
  7. Operation indicator
  8. Volume indicator
  9. Battery life indicator
  10. Memory type indicator
  11. Repeat all/one indicator

Voice Record Mode

  1. Témoin de mode
  2. Numéro/Nom/Format de fichier
  3. Taille du fichier
  4. Fréquence d'échantillonnage/Débit binaire
  5. Barre d'avancement
  6. Temps écoulé/Temps total
  7. Témoin de fonctionnement
  8. Echelle de volume
  9. Témoin de charge du bloc-pile
  10. Témoin du type de mémoire
  11. Témoin de répétition de l'ensemble des titres/d'un seul titre

Mode Voice Record

  1. Témoin de mode
  2. Numéro de fichier/Date et heure
  3. Fréquence d'échantillonnage/Débit binaire
  4. Temps écoulé/Temps total
  5. Témoin de fonctionnement
  6. Témoin alphanumérique d'enregistrement/de veille

Mode Voice Play

  1. Barre d'avancement
  2. Témoin de verrouillage
  3. Echelle de volume

Remarque

Les réglages que vous avez définis pour les fonctions ne sont pas annulés lorsque vous rallumez le CAM.

ENGLISH

Utilisation du bloc-pile

Il est recommandé d'acheter un ou plusieurs blocs-piles supplémentaires pour qu'une utilisation continue de votre CAM soit possible.

Insertion du bloc-pile

Faites coulisser le bloc-pile dans la rainure jusqu'au déclic.

Tirez sur le bouton [Battery Eject] pour retirer le bloc-pile.

Bloc-pile
SB-P90A (900 mAh)
SB-P180A (1800 mAh) (en option)

Note

Eliminez les corps étrangers des bornes avant d'insérer la pile.

Utilisation du bloc-pile

Le bloc-pile doit être rechargé à une température comprise entre 0 et 40°C (32°F et 104°F).
N'effectuez jamais de charge à des températures inférieures à 0°C (32°F).
Si vous utilisez votre caméscope pendant une période prolongée à des températures inférieures à 0°C ou supérieures à 40°C (32°F et 104°F), la durée de vie et la capacité de la pile s'en trouveront réduites.
Éloignez le bloc-pile de toute source de chaleur (feu ou flamme, par exemple).
Le bloc-pile ne doit être ni démonté, ni modifié, ni comprimé, ni chauffé.
Évitez de court-circuiter les bornes + et – de la pile. Cela risquerait de provoquer des fuites, une surchauffe voire un début d'incendie.
Il est conseillé d'utiliser une pile d'origine, disponible auprès du service après-vente SAMSUNG.

Utilisation du bloc-pile

Durée d'enregistrement en continu selon le type de pile

L'écran ACL s'éteint automatiquement lorsque vous le rabattez. Les durées d'enregistrement en continu présentées dans le tableau ci-dessous sont approximatives. La durée d'enregistrement réelle varie selon l'utilisation.

Bloc-pile\DuréeDurée d'enregistrement en continu
Écran ACL alluméRétroéclairage OFF
SB-P90A (900 mAh)Environ 60 min.Environ 80 min.
SB-P180A (1800 mAh) (en option)Environ 120 min.Environ 160 min.

Remarque

Si vous utilisez le CAM au dehors, préparez un bloc-pile supplémentaire.
Contactez un revendeur Samsung pour vous procurer un nouveau bloc-pile.
La durée d'enregistrement est plus courte si vous zoomez vers l'avant ou vers l'arrière.
Continuous Recording Time indique le temps d'enregistrement continu mais n'inclue pas l'utilisation de la function zoom ou lecture de fichiers vidéo ou l'enregistrement de fichiers vidéo de façon continue lorsque la fonction (SIE) système Imageur Électronique (💡) est fermée.

Avertissement

✿ Lorsque vous éjectez le bloc-pile du CAM, retenez-le afin qu'il ne tombe pas sur le sol.

Utilisation du bloc-pile

Affichage du niveau de charge du bloc-pile

L'affichage du niveau de charge du bloc-pile permet de visualiser la quantité d'énergie restante.

Témoin du niveau de charge du bloc-pileÉtatMessage
SAMSUNG VP-M110 - Affichage du niveau de charge du bloc-pile - 1Pleine charge-
SAMSUNG VP-M110 - Affichage du niveau de charge du bloc-pile - 240~60 % utilisée-
SAMSUNG VP-M110 - Affichage du niveau de charge du bloc-pile - 360~80 % utilisée-
SAMSUNG VP-M110 - Affichage du niveau de charge du bloc-pile - 480~95 % utilisée-
SAMSUNG VP-M110 - Affichage du niveau de charge du bloc-pile - 5Morte (clignote) l'appareil s'arrêtera bientôt. Changez le bloc-pile dès que possible.-
SAMSUNG VP-M110 - Affichage du niveau de charge du bloc-pile - 6Clignote – l'appareil s'arrêtera dans 5 secondes.“Battery Low (Bloc-pile faible)”

Trucs pour déterminer le niveau de charge du bloc-pile

Si le bloc-pile a été complètement chargé, le témoin de charge est vert.

Si le bloc-pile est sous charge, le témoin de charge est orange.

Le témoin clignote si le bloc-pile est défectueux.

Durée de recharge en fonction du type de bloc-pile

CapacitéSous tensionHors tension
SB-P90A (900 mAh)Environ 6 hr. 30 minEnviron 1 hr. 40 min
SB-P180A (1800 mAh) (en option)Environ 13 hr.Environ 3 hr. 20 min

Utilisation du bloc-pile

Recharge du bloc-pile

  1. Glissez le [Mode Selector] vers le haut pour arrêter le CAM.
  2. Insérez le bloc-pile sur le CAM.
  3. Fixez le CAM sur le socle.

  4. Branchez l'adaptateur CA au connecteur CC du socle.

◆ Pour enlever l'adaptateur CA, appuyez sur les boutons situés sur les côtés de la prise du cordon tout en tirant

  1. Branchez l'adaptateur CA dans une prise murale.

Remarque

Il est aussi possible de recharger le CAM pendant son utilisation en branchant l'adaptateur CA directement au CAM.

Avertissement

Il est recommandé de recharger complètement le bloc-pile avant toute utilisation.
Le bloc-pile doit être rechargé à une température comprise entre 0°C et 40°C ((32°F et 104°F).

Getting Started

La couleur de la DEL

La couleur de la DEL dépend de l'alimentation ou de la charge

Adaptateur CA branché

Couleur de la DELAlimentationNiveau de charge
RougeEnregistrement audio/vidéo-
VertEn marche-
OrangeFerméeSous charge
VertFerméePleine charge
Orange (clignotant)-Erreur

Adaptateur CA débranché

Couleur de la DELAlimentationNiveau de charge
VertEn marche-
OrangeFermée-
RougeEnregistrement audio/vidéo-

Fonction de réinitialisation du matériel

Utilisez cette fonction pour réinitialiser le CAM à son état par défaut original

lorsqu'il ne fonctionne pas correctement

  1. Retirez le bloc-pile et l'adaptateur CA.
  2. Tournez l'écran ACL vers l'avant
  3. Appuyez sur le bouton [Display] <Écran>.

Si vous rebranchez l'adaptateur CA ou réinsérez le bloc-pile, le CAM se réinitialise et se met en marche

Remarques

Si l'écran ACL est complètement fermé, le CAM émet un bruit sonore.
Si vous réinitialisez le CAM, toutes les fonctions sont réinitialisées.

Getting Started

Préparation du CAM pour l'utilisation

Avant d'utiliser votre CAM, référez-vous à cette page pour plus de facilité. Le Memory Stick est un accessoire optionel et n'est pas inclus.

  1. Insérez le bloc-pile puis le Memory Stick dans sa fente. (voir p. 33).
  2. Chargez le bloc-pile en fixant le CAM sur le socle et en connectant le cordon d'alimentation à celui-ci. (voir p. 23).
  3. Glissez le [Mode Selector] vers le bas pour démarrer le CAM et glissez vers le bas une seconde fois.
  4. Vous pouvez sélectionner le Video mode ou Previous mode (Mode précédent) comme mode de démarrage dans System Settings (Réglage du système). (voir p. 94).
    ◆ Video mode : Le CAM démarre en Video Mode (Mode vidéo).
    ◆ Previous Mode: : Le CAM démarre dans le dernier mode actif.
  5. Glissez l'interrupteur [▲/▼] pour sélectionner le mode choisi et appuyez sur le bouton [OK]
  6. Appuyez sur le bouton [OK] pour prendre des photos, enregistrer, écouter de la musique ou faire des enregistrements de la voix. Appuyez sur le bouton [Menu] pour visionner le menu
  7. Quand vous aurez terminé, fermez le CAM en glissant le [Mode Selector] vers le haut.

Exemple : vous souhaitez sélectionner le mode Photo

  1. Video : permet d'enregistrer et de lire des fichiers vidéo.
  2. Photo : permet de prendre et de visionner des photos.
  3. MP3 : MP3 : permet de télécharger et d'écouter de la musique
  4. Voice Recorder : permet d'enregistrer et d'écouter des données vocales.
  5. File Browser : permet de supprimer, de verrouiller, de copier un fichier et d'afficher les informations qui lui sont associées.

SAMSUNG VP-M110 - Exemple : vous souhaitez sélectionner le mode Photo - 1

  1. System Settings : permet de régler la luminosité et la couleur de l'écran ACL, la date et l'heure, les paramètres système et les options de mémoire.

  2. Back : permet de revenir au menu précédent dans le mode sélectionné.

Getting Started

Le bouton Fonction permet de faire une sélection, de déplacer le curseur, de sélectionner des fonctions et de quitter un menu.

Utilisation du bouton Fonction

BoutonEnregistrement /Prise de photoLecture /VisionnementSélection
SAMSUNG VP-M110 - Getting Started - 1Zoom arrière (▲)RPS retour rapide (◀◀)Vers le haut
SAMSUNG VP-M110 - Getting Started - 2Zoom avant (▼)FPS avance rapide (▶▶)Vers le bas
[CGH2]Écran Lecture multipleÉcran lecture multipleRetour au menu précédent
SAMSUNG VP-M110 - Getting Started - 3Changement de Record/Capture à Play/ViewLecture/PauseConfirmation de la sélection

Remarque

S'il n'y a pas de fichier sauvegardé lorsque vous appuyez sur le bouton [OK] en mode Video Record/Photo Capture (Enregistrement vidéo/Prise de photo) rien ne se produit.
✿ Reportez-vous à la page 39 pour plus de détails sur le bouton Fonction

L'utilisation des boutons [Back] et [Menu]

BoutonVideoRecord/Photo Capture< Lecture vidéo / Visionnement de photo>
SAMSUNG VP-M110 - Remarque - 1Passez à Video Play / Photo ViewPassez à Video Record/Photo Capture
SAMSUNG VP-M110 - Remarque - 2Passez à(Réglage)Passez à(Options relatives aux fichiers)
SAMSUNG VP-M110 - Remarque - 3
SAMSUNG VP-M110 - Remarque - 4
SAMSUNG VP-M110 - Remarque - 5
SAMSUNG VP-M110 - Remarque - 6

Getting Started

Using the Display button

Utilisation du bouton Display <Écran>

Vous pouvez utiliser les différentes fonctions en appuyant sur le bouton [Display] (Écran).

  1. Déployez l'écran ACL.

  2. Glissez le [Mode Selector] (Sélecteur de mode) vers le bas pour démarrer le CAM.

♦ L'écran vidéo apparaît.
- Vous pouvez sélectionner le Video mode (Mode vidéo) ou Previous mode (Mode précédent) comme mode de démarrage dans System Settings (Réglage du système). (voir p. 94).
3. Appuyez sur le bouton [Display] (Affichage).

If you press the [Display] button

Si vous appuyez sur le bouton (Affichage)...

✿ Une fois : les témoins affichés disparaissent.
Deux fois : le rétroéclairage est désactivé.
✿ Trois fois : vous revenez à l'écran initial.
✿ Maintenez le bouton enfoncé pendant deux secondes : L'écran [Help] (Aide) correspondant au mode actif s'affiche.

Getting Started

Réglages de l'écran ACL

Votre CAM est muni d'un écran à affichage à cristaux liquides qui vous permet de voir directement les images que vous enregistrez ou lisez. Selon les conditions dans lesquelles vous utilisez votre CAM (à l'intérieur ou à l'extérieur, par exemple), vous pouvez régler la luminosité ou la couleur de l'écran ACL.

  1. Glissez le [Mode Selector] (Sélecteur de mode) vers le bas pour démarrer le CAM et glissez vers le bas une seconde fois.
    ♦ L'écran Mode Selection (Sélection de mode) s'affiche.
  2. Glissez l'interrupteur [▲/▼] afin de sélectionner System Settings (Réglage du système) et appuyez sur le bouton [OK].
  3. Glissez l'interrupteur [▲/▼] afin de sélectionner (Affichage) et appuyez sur le bouton [OK].
  4. Glissez l'interrupteur [▲/▼] afin de sélectionner (Luminosité ACL) ou (Couleur ACL) et appuyez sur le bouton [OK].
  5. Glissez l'interrupteur [▲/▼] pour choisir la luminosité ou la couleur désirée et appuyez sur le bouton [OK].
    ◆ Voir les details aux pages 86-87

Remarques

Si vous sélectionnez le menu [Back] (Retour), le menu précédent apparaît.
Si la luminosité est trop forte, réglez LCD Brightness .

Getting Started

Arborescence des dossiers et des fichiers

Les fichiers vidéo et photo sont stockés dans la mémoire interne ou sur carte Memory Stick ou Memory Stick Pro, comme indiqué ci-dessous.

SAMSUNG VP-M110 - Arborescence des dossiers et des fichiers - 1

flowchart
graph TD
    A["DCIM"] --> B["100SSDVC"]
    B --> C["DCAM0001.JPG"]
    B --> D["DCAM9999.JPG"]
    B --> E["101SSDVC"]
    E --> F["DCAM0001.JPG"]
    E --> G["DCAM9999.JPG"]
    E --> H["999SSDVC"]
    I["MISC"] --> J["AVTRINT.MRK"]
    K["MSAMSUNG"] --> L["MP3"]
    L --> M["Free.MP3"]
    L --> N["Free"]
    L --> O["SSMOV"]
    O --> P["SMOV0001.AVI"]
    O --> Q["SMOV9999.AVI"]
    O --> R["999SSMOV"]
    L --> S["VOICE"]
    S --> T["SWAV0001.WAV"]
    S --> U["SWAV9999.WAV"]
    V["MEMSTICK.IND"] --> W["MSTK_PRO.IND"]
    X["999SSWAV"] --> Y["..."]

Remarques

✿ Voir les détails du Memory Stick à la page 33
✿ Vous pouvez stocker des données générales dans les fichiers et dossiers du CAM.
✿ L'appareil a une capacité maximale de 9999 fichiers et 100 dossiers.
DCAM****.JPG: Fichier photo SMOV****.AVI: Fichier vidéo SWAV****.WAV: Fichier vocal *****.MP3: Fichier MP3
MISC : Stockage des fichiers DPOF.
Pour un meilleur fonctionnement, ne changez pas le nom des fichiers ou des dossiers excepté pour ceux nommés 'Free'. Vous pouvez renommer les fichiers ou dossiers 'Free'
Parfois, les enregistrements vidéo que vous n'avez pas réalisés avec le CAM ne peuvent être lus.
Le terme Free folder indique que le dossier n'est pas nommé.

Avertissement

* Ne mettez pas le CAM hors tension durant l'enregistrement, la lecture ou la suppression d'un fichier ou le formatage du Memory Stick.
✿ Veuillez mettre le CAM hors tension avant d'insérer ou d'éjecter le Memory Stick pour éviter les pertes de données.
✿ Sauvegardez les fichiers importants sur un autre support.

Capacité et durée d'enregistrement

Durée maximale d'enregistrement vidéo

SupportCapacitéSuper Fine (Extra)Fine (Supérieure)Normale
352720352720352720
Mémoire interne256Mo(SC-M102)environ 10 minenviron 5 minenviron 16 minenviron 8 minenviron 32 minenviron 16 min
512Mo(SC-M105)environ 21 minenviron 10 minenviron 32 minenviron 16 minenviron 65 minenviron 32 min
1Go(SC-M110)environ 44 minenviron 22 minenviron 66 minenviron 33 minenviron 132 minenviron 66 min
Carte Memory Stick32 MoXXenviron 2 minXenviron 4 minenviron 2 min
64 MoXXenviron 4 minXenviron 8 minapprox. 4min.
128 MoXXenviron 8 minXenviron 16 minenviron 8 min
Memory Stick Pro256 Moapprox. 10min.environ 5 minenviron 15 minenviron 7 minenviron 30 minenviron 15 min
512 Moenviron 20 minenviron 10 minenviron 31 minenviron 15 minenviron 62 minenviron 31 min
1 Goenviron 42 minenviron 21 minenviron 63 minenviron 31 minenviron 126 minenviron 63 min

Avertissement

✿ Les résolutions vidéo sont de 352 et 720.
Le taux de compressibilité change automatiquement selon les images enregistrées. Vous pouvez changer le temps d'enregistrement maximal et la capacité dans le menu 'Video Record'.
Il est possible que vous ne puissiez faire la lecture ou enregistrer des fichiers vidéo normaux si vous utilisez un Memory Stick d'une capacité plus grande que 1Go.
※ Vous pouvez enregistrer des fichiers vidéo de taille 720/Normal, 352/Fine and 352/Normal sur le Memory Stick, mais la qualité n'en est pas garantie.
Si vous enregistrez des fichiers vidéo de qualité normale (352/720) sur la mémoire interne, un Memory Stick ou un Memory Stick Pro, le temps d'enregistrement augmente mais il est possible que la qualité du vidéo soit moins bonne qu'à d'autres niveaux.
Si un mauvais secteur (section) est généré lors de l'enregistrement de fichiers vidéo sur le Memory Stick et le Memory Stick Pro, le temps d'enregistrement et la capacité peuvent varier

Getting Started

Nombre de prises de photos

SupportCapacitéQualité
800×600640×480
Mémoire interne256 Moenviron 2509environ 4129
512 Moenviron 5019environ 8258
1 Goenviron 9803environ 16129
Carte Memory Stick32 Moenviron 313environ 516
64 Moenviron 627environ 1032
128 Moenviron 1254environ 2064
Memory Stick Pro256 Moenviron 2509environ 4129
512 Moenviron 5019environ 8258
1 Goenviron 9803environ 16129

Durée maximale d'un enregistrement vocal

SupportCapacitéDurée
Mémoire interne256 Moenviron 4 h
512 Moenviron 8 h
1 Goenviron 18 h
Carte Memory Stick32 Moenviron 33 min
64 Moenviron 1 h
128 Moenviron 2 h
Memory Stick Pro256 Moenviron 4 h
512 Moenviron 8 h
1 Goenviron 17 h

Remarques

Les résolutions vidéo sont de 800x600 et de 640x480.
Les durées et capacités d'enregistrement sont approximatives.
✿ Vous pouvez formater votre Memory Stick à partir du CAM (voir p. 99).
✿ Ne formatez pas le Memory Stick ou le Memory Stick Pro sur un ordinateur.
Le temps d'enregistrement et le nombre d'images indiqués sont les valeurs maximales obtenues pendant l'utilisation d'une seule fonction.
Dans la réalité, l'utilisation de plusieurs fonctions réduit ces valeurs.
Si vous utilisez le projecteur, le nombre de photos sera réduit.
Si vous devez formater le Memory Stick ou le Memory Stick Pro, utilisez le logiciel de formatage fourni sur le CD.

Choix du type de mémoire

Vous pouvez sélectionner le type de mémoire : interne ou externe (Memory Stick, Memory Stick Pro). La carte Memory Stick est un accessoire disponible en option. Les fichiers vidéo et photo sont stockés, par défaut, dans la mémoire interne. Sélectionnez le mode External pour sauvegarder sur un Memory Stick.

  1. Insérez le Memory Stick (voir p. 33).
  2. Glissez le [Mode Selector] (Sélecteur de mode) vers le bas pour démarrer le CAM et glissez vers le bas une seconde fois. ◆ L'écran Mode Selection (Sélection de mode) s'affiche.
  3. Glissez l'interrupteur [▲/▼] afin de sélectionner System Settings (Réglage du système) et appuyez sur le bouton [OK].
  4. Glissez l'interrupteur [▲/▼] afin de sélectionner (Mémoire) et appuyez sur le bouton [OK].
  5. Déplacez l'interrupteur [▲/▼] pour sélectionner (Type de stockage) et appuyez sur le bouton [OK].
  6. Glissez l'interrupteur [▲/▼] pour sélectionner le type et appuyez sur le bouton [OK].
  7. Vous pouvez sélectionner la mémoire externe ou la mémoire interne.

Remarque

Si vous insérez une carte Memory Stick ou Memory Stick Pro, l'écran de sélection du type de mémoire s'affiche automatiquement.

Getting Started

Using the Memory Stick

Inserting a Memory Stick

Mise en garde: Cet écran s'affiche si le Memory Stick est

inséré pendant que le CAM est en marche.

HOLD MODE MENU MEMORY STICK

Vue du Memory Stick

LOCK

.Terminals Bornes

Bouton de protection d'écriture

SAMSUNG VP-M110 - Vue du Memory Stick - 2

terminals bornes

SAMSUNG VP-M110 - Vue du Memory Stick - 3

Premiers pas

Memory Stick

Insertion d'un Memory Stick

  1. Mettez le CAM hors tension
  2. Déployez l'écran ACL.
  3. Relevéz le couvercle de la fente du Memory Stick.
  4. Insérez le Memory Stick dans sa fente jusqu'à ce que vous entendiez un léger déclic.

5. Rabattez le couvercle.

6. Une fenêtre contextuelle apparaît.

◆ Si vous sélectionnez , le type de mémoire change à 'External ' et si vous sélectionnez 'Cancel ' les fichiers sont sauvegardés dans la mémoire interne.

◆ Si vous insérez un Memory Stick verrouillé, l'icône [🔒] apparaît tout près du témoin du type de mémoire.

Éjection d'un Memory Stick

  1. Déployez l'écran ACL.
  2. Relevez le couvercle de la fente du Memory Stick.
  3. Poussez légèrement le Memory Stick vers l'intérieur afin qu'il s'éjecte.
  4. Sortez le Memory Stick de sa fente et rabattez le couvercle.

Remarques

N'exercez pas de pression trop forte lorsque vous insérez ou retirez le Memory Stick.

✗ Ne mettez pas l'appareil hors tension pendant l'enregistrement, la lecture la suppression de fichiers ou le formatage du Memory Stick.

✿ Veuillez mettre le CAM hors tension avant d'insérer ou d'éjecter le Memory Stick pour éviter les pertes de données.

✗ Ne laissez pas le Memory Stick à proximité d'un dispositif générant un champ électromagnétique puissant.

Evitez que des substances métaliques viennent en contact avec les bornes du Memory Stick.

✿ Ne pliez pas le Mémory Stick.

Après avoir retiré le Mémory Stick du CAM, entreposez-le dans un étui souple pour prévenir les décharges statiques.

Les données sauvegardées sur le Memory Stick peuvent changer ou se perdre à cause d'une mauvaise utilisation, de l'électricité statique, les bruits électriques ou au cours de réparations. Sauvegardez les fichiers importants sur un autre support.

Samsung n'est pas responsable des pertes de données causées par une mauvaise utilisation.

SAMSUNG VP-M110 - Remarques - 1

MEMORY STICK™

SAMSUNG VP-M110 - Remarques - 2

Memory Stick et MEMORY STICK™ sont des marques de commerce de Sony Corporation.

Tous les autres noms de produit mentionnés dans le présent document sont susceptibles d'être des appellations commerciales et marques déposées appartenant à leurs propriétaires respectifs. La mention 'TM' n'est pas systématiquement citée dans ce manuel.

Getting Started

Sélection des modes et des menus

Vous pouvez sélectionner les modes et les menus tel qu'indiqué ci-dessous. Il y a deux façons de sélectionner un menu. Choisissez celle qui vous convient le mieux.

Sélection de mode

  1. Selectionnez les modes en appuyant sur le bouton [Mode] (Mode) et en glissant ensuite l'interrupteur [▲/▼] et en appuyant sur le bouton [OK].

Sélection de menu

  1. Sélectionnez le menu en appuyant sur le bouton [Menu] après avoir appuyé sur [OK]

◆ L'écran des menus apparaît.

  1. Sélectionnez les menus en glissant l'interrupteur [▲/▼]

SAMSUNG VP-M110 - Sélection de menu - 1

Manipulation spéciale

  1. Appuyez sur le bouton pendant deux secondes.

L'écran du menu de réglage pour le mode sélectionné apparaît : (Video , Photo etc.).

1 Video Mode

Recording 36

Recording 36

Zoom avant et arrière 37

Lecture 38

Lecture sur l'écran ACL 38

Sélection des options liées aux fichiers ..... 40

Suppression de fichiers vidéo 40

Verrouillage de fichiers vidéo 41

Copie de fichiers vidéo 42

Réglage des diverses fonctions 44

Taille des fichiers vidéo 44

Choix de la qualité des fichiers vidéo 45

Mise au point 46

SEI (stabilisateur électronique d'image) 47

Équilibrage des blancs 48

Fonction Program AE

Programmed Auto Exposure (exposition automatique programmable) 49

Fonction BLC (Back Light Compensation)

(compensation du contre-jour) 50

Effets spéciaux 51

Digital Zoom (Zoom numérique) 52

Remarque

Vous pouvez régler l'heure et la date dans System Settings.

Reportez- vous aux pages 88-89.

Video Mode : Recording

Mode Vidéo – Enregistrement

Recording

Vous pouvez enregistrer une séquence vidéo et la sauvegarder en mémoire

  1. Glissez le [Mode Selector] (Sélecteur de mode) vers le bas pour démarrer le CAM.

◆ L'écran Video Record (Enregistrement vidéo) apparaît.
- Vous pouvez sélectionner le Video mode (Mode vidéo) ou Previous mode (Mode précédent) comme mode de démarrage dans System Settings (Réglage du système). (voir p. 94).

  1. Appuyez sur le bouton [Record/Stop] pour débuter l'enregistrement

♦ Le témoin [● REC] s'affiche à l'écran ACL
◆ Le temps écoulé et le temps restant s'affichent et l'enregistrement débute.

  1. Appuyez de nouveau sur le bouton [Record/Stop] pour arrêter l'enregistrement.

♦ L'enregistrement s'arrête et le CAM est prêt pour un nouvel enregistrement.

  1. Glissez le [Mode Selector] (Sélecteur de mode) vers le haut pour arrêter le CAM.

Remarques

Si Auto Shut Off (Arrêt automatique) est activé, le CAM se met hors tension après 5 minutes.
Enlevez le bloc-pile lorsque l'enregistrement est terminé pour éviter la consommation d'énergie inutile.
Vous pouvez vérifier le temps d'enregistrement.

Video Mode : Recording

Zooming In and Out

Mode Vidéo – Enregistrement

Zoom avant et arrière

Le zoom vous permet de changer la taille du sujet de la scène.

  1. Glissez le [Mode Selector] (Sélecteur de mode) vers le bas pour démarrer le CAM.

SAMSUNG VP-M110 - Zoom avant et arrière - 1

- Vous pouvez sélectionner le Video mode ou Previous mode comme mode de démarrage dans System Settings . (voir p. 94).

  1. Appuyez sur le bouton [Record/Stop] pour débuter l'enregistrement

SAMSUNG VP-M110 - Zoom avant et arrière - 2

Glissez l'interrupteur [▲/▼] vers le haut pour le zoom arrière

- Le sujet apparaît plus loin lorsque vous utilisez le zoom arrière

SAMSUNG VP-M110 - Zoom avant et arrière - 3

Glissez l'interrupteur [▲/▼] vers le bas pour le zoom avant.

- Le sujet apparaît plus près lorsque vous utilisez le zoom avant.

Remarques

L'utilisation fréquente du zoom peut accélérer l'épuisement de la pile.
* Reportez-vous à la page 52 pour plus d'informations sur le zoom numérique.

Video Mode : Playing

Mode Vidéo – Lecture

Lecture sur l'écran ACL

Vous pouvez visionner les fichiers vidéo sur l'écran ACL.

  1. Glissez le [Mode Selector] (Sélecteur de mode) vers le bas pour démarrer le CAM.

♦ L'écran Video Record (Enregistrement vidéo) apparaît.

  1. Appuyez sur le bouton [Menu] et déplacez l'interrupteur[▲/▼].

Appuyez sur le bouton [OK] après avoir sélectionné (Lecture).

  1. Aidez-vous de l'interrupteur [▲/▼] pour trouver le fichier vidéo que vous voulez lire.

♦ Chaque fois que vous actionnez l'interrupteur [▲/▼], le cadre se déplace horizontalement.
Une autre page de 6 cadres s'affiche à chaque fois que vous appuyez sur le bouton [+]/[-],

  1. Appuyez sur le bouton [OK] pour lire le fichier vidéo de votre choix.

- Chaque pression sur le bouton [OK] permet alternativement de lire le fichier ou de passer en mode Pause.

  1. Appuyez sur le bouton [Back] (Retour) après avoir appuyé sur le bouton [OK] pour arrêter la lecture.

Remarque

Appuyez sur le bouton [Back] (Retour) pour vous rendre directement à la première page de 6 cadres.

Video Mode : Playing

Mode Vidéo – Lecture

Bouton et interrupteur utilisés pendant la lecture d'un fichier vidéo

Bouton [OK] : lecture ou suspension de la lecture du fichier vidéo

Interrupteur [▲]: En mode Lecture vidéo appuyez pour retourner au fichier précédent ; appuyez et maintenez enfoncé pour utiliser la fonction RPS (retour rapide) Vitesses : -x2, -x4, -x8, -x16, -x32, -x64, -x128 ).

Interrupteur [▼]: En mode Lecture vidéo appuyez pour passer au fichier suivant ; appuyez et maintenez enfoncé pour utiliser la fonction FPS (avance rapide). vitesses : x2, x4, x8, x16, x32, x64, x128).

En mode Video Play : appuyez et maintenez enfoncé pour lire à vitesse lente en mode Pause.

Appuyez pour vous déplacer vers le cadre suivant en mode Pause.

Réglage du volume sonore

  1. Appuyez sur le bouton [OK] pour lire le fichier vidéo.
  2. Appuyez sur le bouton [+] pour monter le volume.

◆ Chaque fois que vous appuyez sur le bouton [+], le volume augmente d'un niveau et le son devient plus fort.
◆ L'échelle du volume disparaît après une à deux secondes.

  1. Appuyez sur le bouton [-] pour diminuer le volume.

◆ Chaque fois que vous appuyez sur le bouton [-], le volume diminue d'un niveau et le son devient moins fort.
◆ L'échelle du volume disparaît après une à deux secondes.

Remarques

✿ L'échelle de réglage du volume comporte 10 paliers.
※ Vous pouvez aussi visualiser l'image sur un écran de télévision en raccordant le CAM à un téléviseur (voir p. 106).
※ Vous devez installer le logiciel Image Mixer (voir p. 110) pour faire la lecture de fichiers vidéo enregistrés avec le CAM sur votre PC.

Suppression de fichiers vidéo

Vous pouvez supprimer des fichiers vidéo dans le menu (Options liées aux fichiers).

2 Video Record SF / 720 Record Play Settings Back 00:00 / 10:57 STBY

4 Video Play 100-0056 Record Play File Options Back

SAMSUNG VP-M110 - Suppression de fichiers vidéo - 3

  1. Glissez le [Mode Selector] (Sélecteur de mode) vers le bas pour démarrer le CAM.
    ◆ L'écran Video Record (Enregistrement vidéo) apparaît.
  2. Appuyez sur le bouton [Menu] et déplacez l'interrupteur [▲/▼]. Appuyez sur le bouton [OK] après avoir sélectionné [Play] (Lecture).
  3. Glissez l'interrupteur [▲/▼] pour sélectionner le fichier que vous voulez supprimer.
  4. Appuyez sur le bouton [Menu] pour sélectionner et appuyez sur le bouton [OK].
  5. Vous ne pouvez sélectionner (Options liées aux fichiers) qu'en mode (Lecture).
  6. Glissez l'interrupteur [▲/▼] pour sélectionner (Supprimer) et appuyez sur le bouton[OK].
  7. Déplacez l'interrupteur [▲/▼] pour sélectionner le mode souhaité. Appuyez sur le bouton [OK].
    ◆ Selected (Sélectionné) : Le fichier vidéo sélectionné est supprimé.
    ◆ All (Tous) : Tous les fichiers vidéo sont supprimés.
    ◆ Cancel (Annuler) : Annule la suppression des fichiers vidéo.

Remarque

Appuyez sur le bouton [Menu] et maintenez-le enfoncé en mode Video Play pour aller directement à (Options liées aux fichiers).

Locking Video files

Verrouillage des fichiers vidéo

Vous pouvez verrouiller les fichiers vidéo importants afin d'en éviter toute suppression accidentelle.

2 Video Record SF / 720 Record Play Settings Back 00:00 / 10:57 STBY

4 Video Play 100-0056 Record Play File Options Back

SAMSUNG VP-M110 - Verrouillage des fichiers vidéo - 3

  1. Glissez le [Mode Selector] (Sélecteur de mode) vers le bas pour démarrer le CAM.
    ◆ L'écran Video Record apparaît.
  2. Appuyez sur le bouton [Menu] et déplacez l'interrupteur [▲/▼]. Appuyez sur le bouton [OK] après avoir sélectionné (Lecture).
  3. Déplacez l'interrupteur [▲/▼] pour sélectionner le fichier vidéo que vous souhaitez verrouiller.
  4. Appuyez sur le bouton [Menu] pour sélectionner (Options liées aux fichiers) et appuyez sur le bouton [OK].

- Vous ne pouvez sélectionner (Options liées aux fichiers) qu'en mode (Lecture).

  1. Glissez l'interrupteur [▲/▼] afin de sélectionner (Verrouiller) et appuyez sur le bouton[OK].
  2. Glissez l'interrupteur [▲/▼] afin de sélectionner à partir des options suivantes et appuyez sur le bouton [OK].

◆ Selected (Sélectionné) : Le fichier vidéo sélectionné est verrouillé.
◆ All (Tous) : Tous les fichiers vidéo sont verrouillés.
◆ Cancel (Annuler) : Annule le verrouillage des fichiers vidéo.

Remarques

Appuyez sur le bouton [Menu] et maintenez-le enfoncé en mode Video Play pour aller directement à (Options liées aux fichiers).
✿ L'icône < 🔍 > s'affiche sur le fichier verrouillé.

Copying Video files

Copie de fichiers vidéo

Vous permet de copier des fichiers de la mémoire interne vers la mémoire externe et vice-versa.

  1. Glissez le [Mode Selector] (Sélecteur de mode) vers le bas pour démarrer le CAM.
    ◆ L'écran Video Record apparaît.
  2. Appuyez sur le bouton [Menu] et déplacez l'interrupteur [▲/▼] Appuyez sur le bouton [OK] après avoir sélectionné (Lecture).
  3. Déplacez l'interrupteur [▲/▼] pour sélectionner le fichier vidéo que vous souhaitez copier.
  4. Appuyez sur le bouton [Menu] pour sélectionner (Options liées aux fichiers) et appuyez sur le bouton [OK].

- Vous ne pouvez sélectionner (Options liées aux fichiers) qu'en mode (Lecture).

  1. Appuyez sur l'interrupteur [▲/▼] pour sélectionner (Copier vers) et appuyez sur le bouton [OK].

◆ Si vous avez sélectionné (Externe) comme type de stockage, le fichier est copié vers (Interne) et vice-versa.

  1. Glissez l'interrupteur [▲/▼] afin de sélectionner à partir des options suivantes et appuyez sur le bouton [OK].

◆ Selected (Sélectionné) : Le fichier vidéo sélectionné est copié.
◆ All (Tous) : Tous les fichiers vidéo sont copiés.
◆ Cancel (Annuler) : Annule la copie des fichiers vidéo.

Remarque

Appuyez sur le bouton [Menu] et maintenez-le enfoncé en mode Video Play pour aller directement à (Options liées aux fichiers).

Video Mode : Selecting File Options

Mode Vidéo – Sélection des options liées aux fichiers

Vous pouvez lire tous les fichiers en continu ou simplement lire le fichier de votre choix.

2 Video Record SF / 720 Record Play Settings Back 00:00 / 10:57 STBY

4 Video Play 100-0056 Record Play File Options Back

SAMSUNG VP-M110 - Mode Vidéo – Sélection des options liées aux fichiers - 3

  1. Glissez le [Mode Selector] (Sélecteur de mode) vers le bas pour démarrer le CAM.
    ◆ L'écran Video Record apparaît.
  2. Appuyez sur le bouton [Menu] et déplacez l'interrupteur [▲/▼]. Appuyez sur le bouton [OK] après avoir sélectionné (Lecture).
  3. Déplacez l'interrupteur [▲/▼] pour sélectionner le fichier vidéo que vous souhaitez régler.
  4. Appuyez sur le bouton [Menu] pour sélectionner (Options liées aux fichiers) et appuyez sur le bouton [OK].

- Vous ne pouvez sélectionner (Options liées aux fichiers) qu'en mode (Lecture).

  1. Appuyez sur l'interrupteur [▲/▼] pour sélectionner (Option de lecture) et appuyez sur [OK].
  2. Glissez l'interrupteur [▲/▼] afin de sélectionner à partir des options suivantes et appuyez sur le bouton [OK].

◆ Selected (Sélectionné) : Le fichier vidéo sélectionné est lu.
◆ All (Tous) : Tous les fichiers vidéo sont lus.
◆ Cancel (Annuler) : Annule l'activation de PB Option (Option de lecture).

Remarque

Appuyez sur le bouton [Menu] et maintenez-le enfoncé en mode Video Play pour aller directement à (Options liées aux fichiers).

Mode Vidéo – Réglage des diverses fonctions

Taille des fichiers vidéo

Vous pouvez choisir la taille de vos fichiers photo. Le nombre de fichiers stockés varie en fonction de la capacité du Memory

Stick et de la qualité des fichiers vidéo.

  1. Glissez le [Mode Selector] (Sélecteur de mode) vers le bas pour démarrer le CAM.
    ◆ L'écran Video Record apparaît.
  2. Appuyez sur le bouton [Menu] et déplacez l'interrupteur [▲/▼]. Appuyez sur le bouton [OK] après avoir sélectionné (Réglages).
  3. Glissez l'interrupteur [▲/▼] afin de sélectionner (Taille) et appuyez sur le bouton[OK].

◆ 720: résolution 720 pixels.
◆ 352: résolution 352 pixels.

  1. Déplacez l'interrupteur [▲/▼] pour sélectionner la taille de fichier vidéo qui vous convient et appuyez sur le bouton [OK].
  2. Appuyez sur le bouton [Menu] pour terminer le réglage.

◆ L'icône de l'option sélectionnée s'affiche.

Remarques

Si vous sélectionnez (Retour) dans le menu, le menu précédent s'affiche.
* Appuyez sur le bouton [Menu] et maintenez-le enfoncé en mode Video Record (Enregistrement vidéo) pour aller directement à (Réglage).

Choix de la qualité des fichiers vidéo

Vous pouvez choisir la qualité de vos fichiers vidéo. Le nombre de fichiers stockés varie en fonction de la capacité du Memory Stick et de la qualité des fichiers vidéo.

  1. Glissez le [Mode Selector] (Sélecteur de mode) vers le bas pour démarrer le CAM.
    ◆ L'écran Video Record apparaît.
  2. Appuyez sur le bouton [Menu] et déplacez l'interrupteur [▲/▼]. Appuyez sur le bouton [OK] après avoir sélectionné (Réglages).
  3. Glissez l'interrupteur [▲/▼] afin de sélectionner (Qualité) et appuyez sur le bouton [OK].

◆ SF(Super Fine ) : plus haut niveau de qualité.
◆ F(Fine ) : haut niveau de qualité.
◆ N(Normal ) : niveau de qualité normal.

  1. Déplacez l'interrupteur [▲/▼] pour sélectionner la qualité de fichier vidéo souhaitée puis appuyez sur [OK].

  2. Appuyez sur le bouton [Menu] pour terminer le réglage.

◆ L'icône de l'option sélectionnée s'affiche.

Remarques

Si vous sélectionnez (Retour) dans le menu, le menu précédent s'affiche.
Si vous utilisez un Memory Stick, vous ne pouvez sélectionner que les combinaisons taille/qualité suivantes : 720/Super Fine , 352/Fine et 352/Normal .
Appuyez sur le bouton [Menu] et maintenez-le enfoncé en mode Video Record pour aller directement à (Réglage).

Video Mode : Setting Various Functions

Setting the Focus

Mode Vidéo – Réglage des diverses fonctions

Mise au point

Vous pouvez régler la mise au point sur le sujet ou sur l'arrière-plan. Dans la plupart des cas, l'enregistrement est meilleur lorsque vous utilisez la fonction AF (mise au point automatique).

2 Video Record SF / 720 IN Record Play Settings Back 00:00 / 10:57 STBY

SAMSUNG VP-M110 - Mise au point - 2

  1. Glissez le [Mode Selector] (Sélecteur de mode) vers le bas pour démarrer le CAM.
    ◆ L'écran Video Record apparaît.
  2. Appuyez sur le bouton [Menu] et déplacez l'interrupteur [▲/▼]. Appuyez sur le bouton [OK] après avoir sélectionné (Réglages).
  3. Glissez l'interrupteur [▲/▼] afin de sélectionner (Mise au point) et appuyez sur le bouton [OK].

◆ AF: la mise au point se fait automatiquement. Lorsque vous allumez votre CAM, le mode AF est sélectionné par défaut.

◆ MF( F ): la mise au point se fait manuellement.

  1. Déplacez l'interrupteur [▲/▼] pour sélectionner le réglage souhaité puis appuyez sur le bouton [OK].
  2. Appuyez sur le bouton [Menu] pour terminer le réglage.

◆ L'icône de l'option sélectionnée s'affiche.
◆ Si vous sélectionnez le mode AF, aucune icône ne s'affiche.

Mise au point manuelle

Réglez la mise au point à l'aide des boutons [+] / [- ] pour zoomer manuellement vers l'avant ou vers l'arrière.

◆ Quand la scène comporte des éléments à la fois proches et éloignés du CAM.
◆ Quand un sujet est dans la brume ou sur fond enneigé.

Remarques

Si vous sélectionnez (Retour) dans le menu, le menu précédent s'affiche.
* Appuyez sur le bouton [Menu] et maintenez-le enfoncé pendant l'enregistrement vidéo pour aller directement à (Réglage).

Video Mode : Setting Various Functions

Mode Vidéo – Réglage des diverses fonctions

EIS (Electronic Image Stabilizer) (stabilisateur électronique d'image)

Le stabilisateur électronique d'image permet de compenser le tremblement des mains, ou tout autre mouvement, en cours d'enregistrement.

La fonction (SEI) permet d'obtenir une image plus stable dans les situations suivantes :

◆ enregistrement avec zoom ;
◆ enregistrement de petits objets ;
◆ enregistrement en marchant ou en bougeant ;
◆ enregistrement par la fenêtre d'une voiture.

  1. Glissez le [Mode Selector] (Sélecteur de mode) vers le bas pour démarrer le CAM.

◆ L'écran Video Record apparaît.

  1. Appuyez sur le bouton [Menu] et déplacez l'interrupteur [▲/▼]. Appuyez sur le bouton [OK] après avoir sélectionné (Réglages).

  2. Déplacez l'interrupteur [▲/▼] pour sélectionner (SEI) puis appuyez sur le bouton [OK].

◆ On( 📋 ) : permet d'activer la fonction EIS.

◆ Off : permet de désactiver la fonction EIS.

  1. Déplacez l'interrupteur [▲/▼] pour sélectionner le réglage souhaité puis appuyez sur le bouton [OK].

  2. Appuyez sur le bouton [Menu] pour terminer le réglage.

◆ L'icône de l'option sélectionnée s'affiche.

Remarques

Si vous sélectionnez (Retour) dans le menu, le menu précédent s'affiche.
Appuyez sur le bouton [Menu] et maintenez-le enfoncé pendant l'enregistrement vidéo pour aller directement à (Réglage).

Équilibrage des blancs

L'équilibre des couleurs peut varier selon les conditions d'éclairage. La fonction White Balance est utilisée pour préserver les couleurs naturelles sous différents éclairages.

2 Video Record SF / 720 IN Record Play Settings Back 00:00 / 10:57 STBY

3 Video Settings White Balance Auto Program AE Auto BLC Off Effect Off Digital Zoom Off

SAMSUNG VP-M110 - Équilibrage des blancs - 3

  1. Glissez le [Mode Selector] (Sélecteur de mode) vers le bas pour démarrer le CAM.
    ◆ L'écran Video Record apparaît.
  2. Appuyez sur le bouton [Menu] et déplacez l'interrupteur [▲/▼] Appuyez sur le bouton [OK] après avoir sélectionné (Réglages).
  3. Déplacez l'interrupteur [▲/▼] pour sélectionner (Équilibrage des blancs) puis appuyez sur le bouton [OK].
    ◆ Auto (Auto) : les couleurs sont automatiquement réglées en fonction des conditions.
    ◆ Hold (Verouillage) (☐): Enregistre et verrouille le réglage de l'équilibrage des blancs.
    ◆ Outdoor (Extérieur) (☀️): Enregistre à la lumière du jour
  4. Indoor (Intérieur) (••): Enregistre à la lumière intérieure

  5. Déplacez l'interrupteur [▲/▼] pour sélectionner le réglage souhaité puis appuyez sur le bouton [OK].

  6. Appuyez sur le bouton [Menu] pour terminer le réglage.

◆ L'icône de l'option sélectionnée s'affiche.
◆ Si vous sélectionnez le mode , aucune icône ne s'affiche.

Remarques

Si vous sélectionnez (Retour) dans le menu, le menu précédent s'affiche.
✿ Désactivez le Digital Zoom pour un réglage plus précis de White Balance <Équilibrage des blancs>.
Appuyez sur le bouton [Menu] et maintenez-le enfoncé pendant l'enregistrement vidéo pour aller directement à (Réglage).

Mode Vidéo – Réglage des diverses fonctions

Fonction Program AE (Programmed Auto Exposure) (exposition automatique programmable)

Program AE Cette fonction vous permet d'adapter l'ouverture aux conditions de la prise de photo.

  1. Glissez le [Mode Selector] (Sélecteur de mode) vers le bas pour démarrer le CAM.

◆ L'écran Video Record apparaît.
2. Appuyez sur le bouton [Menu] et déplacez l'interrupteur [▲/▼]. Appuyez sur le bouton [OK] après avoir sélectionné (Réglages).
3. Déplacez l'interrupteur [▲/▼] pour sélectionner Program AE puis appuyez sur le bouton [OK].

◆ Auto (Auto) : l'équilibre se fait automatiquement entre le sujet et l'arrière-plan pour parvenir au meilleur résultat. Le temps d'obturation varie automatiquement entre 1/60e et 1/250e de seconde selon la scène filmée.
♦ Sports (Sports) (ﷺ) : permet d'enregistrer les mouvements rapides de personnes ou d'objets. Cette fonction convient particulièrement aux manifestations sportives et aux enregistrements réalisés depuis l'intérieur d'une voiture.
♦ Spotlight (Projecteur) ( 📁 ) : permet de compenser une trop forte luminosité due à une exposition directe à une puissante source d'éclairage comme un projecteur. Cette fonction convient particulièrement aux concerts et aux représentations scolaires.
◆ Sand/Snow (Sable/Neige) (✿): utile lorsque la lumière est crue, comme sur un plage ou dans un paysage enneigé.
◆ HS Shutter (Obturation haute vitesse) (⊗) : permet de réaliser une prise de vue cadre par cadre d'images animées de mouvements rapides.

  1. Déplacez l'interrupteur [▲/▼] pour sélectionner le réglage souhaité puis appuyez sur le bouton [OK].

  2. Appuyez sur le bouton [Menu] pour terminer le réglage.

◆ L'icône de l'option sélectionnée s'affiche.
◆ Si vous sélectionnez le mode , aucune icône ne s'affiche.

Remarques

* Si vous sélectionnez (Retour) dans le menu, le menu précédent s'affiche.
Appuyez sur le bouton [Menu] et maintenez-le enfoncé pendant l'enregistrement vidéo pour aller directement à (Réglage).

Video Mode : Setting Various Functions

Mode Vidéo – Réglage des diverses fonctions

Fonction BLC (Back Light Compensation) (compensation du contre-jour)

La fonction de compensation du contre-jour permet de rendre le sujet plus clair lorsqu'il se trouve devant une fenêtre ou est trop sombre pour être distingué. Vous pouvez activer cette fonction lorsque vous utilisez votre CAM pour filmer une scène dont l'arrière-plan est lumineux ou enneigé.

  1. Glissez le [Mode Selector] (Sélecteur de mode) vers le bas pour démarrer le CAM.

◆ L'écran Video Record apparaît.

  1. Appuyez sur le bouton [Menu] et déplacez l'interrupteur [▲/▼]. Appuyez sur le bouton [OK] après avoir sélectionné (Réglages).

  2. Glissez l'interrupteur [▲/▼] afin de sélectionner et appuyez sur le bouton[OK].

◆ On (Ativé) (BLC) : permet d'activer la fonction BLC.
◆ Off (Désactivée) : permet de désactiver la fonction BLC.

  1. Déplacez l'interrupteur [▲/▼] pour sélectionner le réglage souhaité puis appuyez sur le bouton [OK].

  2. Appuyez sur le bouton [Menu] pour terminer le réglage.

◆ L'icône < BLC > s'affiche.

Remarques

Si vous sélectionnez (Retour) dans le menu, le menu précédent s'affiche.
Appuyez sur le bouton [Menu] et maintenez-le enfoncé pendant l'enregistrement vidéo pour aller directement à (Réglage).

Setting the Effect

Vous pouvez donner un aspect professionnel à vos fichiers vidéo.

  1. Glissez le [Mode Selector] (Sélecteur de mode) vers le bas pour démarrer le CAM.
    ◆ L'écran Video Record apparaît.
  2. Appuyez sur le bouton [Menu] et déplacez l'interrupteur [▲/▼]. Appuyez sur le bouton [OK] après avoir sélectionné (Réglages).
  3. Glissez l'interrupteur [▲/▼] afin de sélectionner (Effets) et appuyez sur le bouton [OK].

◆ Off (Désactivée) : permet d'annuler (Effets).

♦ Art (Art) : permet d'appliquer des effets artistiques à votre fichier vidéo.

◆ Mosaic (Mosaïque) : permet de superposer une trame semblable à une mosaïque à votre fichier vidéo.

♦ Sepia (Sépia) : permet de donner à l'image une teinte sépia rappelant les photos anciennes.

◆ Negative (Négatif) : permet d'inverser les couleurs afin de donner l'aspect d'un négatif.

◆ Mirror (Miroir) : permet de scinder l'image en deux par un effet miroir.

◆ B&W (N&B) : permet d'afficher l'image en noir et blanc.

◆ Emboss (Relief) : permet de donner du relief à l'image.

  1. Déplacez l'interrupteur [▲/▼] pour sélectionner le réglage souhaité puis appuyez sur le bouton [OK].
  2. Appuyez sur le bouton [Menu] pour terminer le réglage.

◆ L'icône Effect s'affiche en bas à droite.

Remarques

Si vous sélectionnez (Retour) dans le menu, le menu précédent s'affiche.
* Appuyez sur le bouton [Menu] et maintenez-le enfoncé pendant l'enregistrement vidéo pour aller directement à (Réglage).

Setting the Digital Zoom

Vous pouvez accentuer le grossissement du zoom optique (10x) par procédé numérique. Le zoom numérique traite les données de façon à agrandir le centre de l'image pour remplir le cadre. Ceci peut produire une image légèrement grenue et moins détaillée.

  1. Glissez le [Mode Selector] (Sélecteur de mode) vers le bas pour démarrer le CAM.
    ◆ L'écran Video Record apparaît.
  2. Appuyez sur le bouton [Menu] et déplacez l'interrupteur [▲/▼]. Appuyez sur le bouton [OK] après avoir sélectionné (Réglages).
  3. Déplacez l'interrupteur [▲/▼] pour sélectionner (Zoom numérique puis appuyez sur le bouton [OK].

◆ On (Activé) : permet d'activer le zoom numérique. (x100)
◆ Off (Désactivée) : permet de désactiver le zoom numérique.

  1. Déplacez l'interrupteur [▲/▼] pour sélectionner le réglage souhaité puis appuyez sur le bouton [OK].
  2. Appuyez sur le bouton [Menu] pour terminer le réglage.

◆ Le témoin de zoom affiche quatre paliers de plus après l'activation du zoom numérique.

Remarques

Si vous sélectionnez (Retour) dans le menu, le menu précédent s'affiche.
Appuyez sur le bouton [Menu] et maintenez-le enfoncé pendant l'enregistrement vidéo pour aller directement à (Réglage).

2 Photo Mode

Capturing 54

Capturing Images 54

Zoom avant et arrière 55

Visionnement 56

Visionnement des fichiers photo sur l'écran ACL ..... 56

Sélection des options liées aux fichiers ..... 57

Suppression de fichiers photo 57

Verrouillage de fichiers photo 58

Fonction DPOF 59

Copie de fichiers photo 60

Réglage des diverses fonctions 61

Taille des fichiers photo 61

Flash 62

Mise au point 63

EIS 64

Équilibrage des blancs 65

Fonction Program AE 66

Fonction BLC 67

Photo Mode : Capturing

Capturing Images

Votre caméscope vous permet d'enregistrer des fichiers vidéo mais également de prendre des photos.

  1. Glissez le [Mode Selector] (Sélecteur de mode) vers le bas pour démarrer le CAM et glissez vers le bas une seconde fois.

◆ L'écran Mode Selection (Sélection de mode) s'affiche.

  1. Déplacez l'interrupteur [▲/▼] pour sélectionner le mode Photo puis appuyez sur le bouton [OK].

◆ Le CAM est prêt à prendre des photos.
♦ Le témoin [ ] s'affiche sur l'écran ACL.

  1. Appuyez sur le bouton [Record /Stop] pour prendre une photo.

Remarque

Si le bloc-pile est faible et que son icône clignote, le flash ne fonctionne pas et l'icône( ) correspondante disparaît.

Photo Mode : Capturing

Zooming In and Out

Zoom avant et arrière

Le zoom vous permet de changer la taille du sujet de la scène.

  1. Glissez le [Mode Selector] (Sélecteur de mode) vers le bas pour démarrer le CAM et glissez vers le bas une seconde fois.

◆ L'écran Mode Selection s'affiche.

  1. Déplacez l'interrupteur [▲/▼] pour sélectionner le mode Photo puis appuyez sur le bouton [OK].

◆ Pour prendre des photos, appuyez à nouveau sur le bouton [Record/Stop].

SAMSUNG VP-M110 - Zoom avant et arrière - 1

Glissez l'interrupteur [▲/▼] vers le haut pour le zoom arrière

- Le sujet apparaît plus loin lorsque vous utilisez le zoom arrière

SAMSUNG VP-M110 - Zoom avant et arrière - 2

Glissez l'interrupteur [▲/▼] vers le bas pour le zoom avant.

- Le sujet apparaît plus près lorsque vous utilisez le zoom avant.

Remarque

✿ L'utilisation fréquente du zoom peut accélérer l'épuisement de la pile.

Photo Mode : Viewing

Mode Photo – Visionnement

Visionnement des fichiers photo sur l'écran ACL

L'écran ACL vous permet de visionner votre photo immédiatement.

  1. Glissez le [Mode Selector] (Sélecteur de mode) vers le bas pour démarrer le CAM et glissez vers le bas une seconde fois.
    ◆ L'écran Mode Selection (Sélection de mode) s'affiche.
  2. Déplacez l'interrupteur [▲/▼] pour sélectionner le mode Photo puis appuyez sur le bouton [OK].
    ◆ L'écran Photo Capture (Prise de photo) apparaît.
  3. Appuyez sur le bouton [Menu] et déplacez l'interrupteur [▲/▼]. Appuyez sur le bouton [OK] après avoir sélectionné (Visionnement).
  4. Déplacez l'interrupteur [▲/▼] pour trouver la photo que vous souhaitez voir.
    ♦ Chaque fois que vous actionnez l'interrupteur [▲/▼], le cadre se déplace horizontalement.
    ♦ Chaque fois que vous appuyez sur le bouton [+]/[- -], vous passez à la page (six cadres) suivante ou précédente.
  5. Appuyez sur le bouton [OK] pour visionner la photo de votre choix.
    ◆ Celle-ci s'affiche en plein écran.

Remarque

La durée de chargement de la photo peut varier selon sa taille.

Mode Photo – Sélection des options liées aux fichiers

Suppression de fichiers photo

Vous pouvez supprimer les fichiers photo à partir du menu (File Options) .

SAMSUNG VP-M110 - Suppression de fichiers photo - 1

  1. Glissez le [Mode Selector] (Sélecteur de mode) vers le bas pour démarrer le CAM et glissez vers le bas une seconde fois.

◆ L'écran Mode Selection s'affiche.

  1. Déplacez l'interrupteur [▲/▼] pour sélectionner le mode Photo puis appuyez sur le bouton [OK].

◆ L'écran Photo Capture apparaît.

  1. Appuyez sur le bouton [Menu] et déplacez l'interrupteur [▲/▼]. Appuyez sur le bouton [OK] après avoir sélectionné (Visionnement).

  2. Glissez l'interrupteur [▲/▼] pour sélectionner le fichier que vous voulez supprimer.

  3. Appuyez sur le bouton [Menu] pour sélectionner (File Options) et appuyez sur le bouton [OK].

- Vous ne pouvez sélectionner (File Options) qu'en mode (Visionnement).

  1. Glissez l'interrupteur [▲/▼] pour sélectionner (Delete) et appuyez sur le bouton [OK].

  2. Glissez l'interrupteur [▲/▼] afin de sélectionner à partir des options suivantes et appuyez sur le bouton [OK].

◆ Selected (Sélectionné) : le fichier photo sélectionné est supprimé.

◆ All (Tous) : tous les fichiers photo sont supprimés.

◆ Cancel (Annuler) : annule la suppression des fichiers photo.

Remarque

Appuyez sur le bouton [Menu] et maintenez-le enfoncé en mode Photo View pour aller directement à (File Options).

Locking Photo files

Verrouillage de fichiers photo

Vous pouvez verrouiller des fichiers photo pour empêcher leur suppression.

SAMSUNG VP-M110 - Verrouillage de fichiers photo - 1

  1. Glissez le [Mode Selector] (Sélecteur de mode) vers le bas pour démarrer le CAM et glissez vers le bas une seconde fois.

◆ L'écran Mode Selection s'affiche.

  1. Déplacez l'interrupteur [▲/▼] pour sélectionner le mode Photo puis appuyez sur le bouton [OK].

◆ L'écran Photo Capture apparaît.

  1. Appuyez sur le bouton [Menu] et déplacez l'interrupteur [▲/▼]. Appuyez sur le bouton [OK] après avoir sélectionné (Visionnement).

  2. Déplacez l'interrupteur [▲/▼] pour sélectionner le fichier photo que vous souhaitez verrouiller.

  3. Appuyez sur le bouton [Menu] pour sélectionner (Options liées aux fichiers) et appuyez sur le bouton [OK].

- Vous ne pouvez sélectionner (Options liées aux fichiers) qu'en mode (Visionnement).

  1. Glissez l'interrupteur [▲/▼] afin de sélectionner (Verrouiller) et appuyez sur le bouton [OK].

  2. Glissez l'interrupteur [▲/▼] afin de sélectionner à partir des options suivantes et appuyez sur le bouton [OK].

◆ Selected (Sélectionné) : le fichier photo sélectionné est verrouillé.

◆ All (Tous) : tous les fichiers photo sont verrouillés.

◆ Cancel (Annuler) : annule le verrouillage des fichiers photo.

Remarques

Appuyez sur le bouton [Menu] et maintenez-le enfoncé en mode Photo View pour aller directement à (Options liées aux fichiers).

✿ L'icône < 🔒> s'affiche sur le fichier verrouillé.

Mode Photo – Options liées aux fichiers

Fonction DPOF (Digital Print Order Format)(format d'impression directe pour appareil-photo numérique)

Le format DPOF (Digital Printing Order Format) permet de définir les paramètres d'impression de chaque photo et le numéro de chacune sur la carte Memory Stick ou Memory Stick Pro . Vous pouvez imprimer ou réaliser des copies facilement à l'aide d'une imprimante compatible DPOF.

  1. Glissez le [Mode Selector] (Sélecteur de mode) vers le bas pour démarrer le CAM et glissez vers le bas une seconde fois.
    ◆ L'écran Mode Selection s'affiche.
  2. Déplacez l'interrupteur [▲/▼] pour sélectionner le mode Photo puis appuyez sur le bouton [OK].
    ◆ L'écran Photo Capture apparaît.
  3. Appuyez sur le bouton [Menu] et déplacez l'interrupteur [▲/▼]. Appuyez sur le bouton [OK] après avoir sélectionné (Visionnement).
  4. Déplacez l'interrupteur [▲/▼] pour sélectionner le fichier photo que vous souhaitez imprimer.
  5. Appuyez sur le bouton [Menu] pour sélectionner (Options liées aux fichiers) et appuyez sur le bouton [OK].
  6. Glissez l'interrupteur [▲/▼] afin de sélectionner et appuyez sur le bouton[OK].

- Vous ne pouvez sélectionner la fonction que lorsque vous avez opté pour le stockage de type 'External . Reportez-vous à la page 32.

  1. Déplacez l'interrupteur [▲/▼] pour sélectionner le nombre de copies que vous souhaitez imprimer.

Remarques

* Appuyez sur le bouton [Menu] et maintenez-le enfoncé en mode Photo View pour aller directement à (Options liées aux fichiers).
* Reportez-vous à la page 116 pour plus de détails sur l'impression des fichiers à l'aide de la fonction DPOF.
✿ L'option DPOF vous permet d'imprimer 30 copies.

Mode Photo – Sélection des options liées aux fichiers

Copie de fichiers photo

Vous pouvez copier des fichiers photo vers la mémoire interne ou externe.

SAMSUNG VP-M110 - Copie de fichiers photo - 1

  1. Glissez le [Mode Selector] (Sélecteur de mode) vers le bas pour démarrer le CAM et glissez vers le bas une seconde fois.
    ◆ L'écran Mode Selection s'affiche.
  2. Déplacez l'interrupteur [▲/▼] pour sélectionner le mode Photo puis appuyez sur le bouton [OK].
    ◆ L'écran Photo Capture apparaît.
  3. Appuyez sur le bouton [Menu] et déplacez l'interrupteur [▲/▼]. Appuyez sur le bouton [OK] après avoir sélectionné (Visionnement).
  4. Déplacez l'interrupteur [▲/▼] pour sélectionner le fichier vidéo que vous souhaitez copier.
  5. Appuyez sur le bouton [Menu] pour sélectionner (Options liées aux fichiers) et appuyez sur le bouton [OK].
  6. Vous ne pouvez sélectionner (Options liées aux fichiers) qu'en mode (Visionnement).
  7. Appuyez sur l'interrupteur [▲/▼] pour sélectionner (Copier vers) et appuyez sur le bouton [OK].
    ◆ Si vous avez sélectionné ‘External (Externe)’ comme type de stockage, le fichier est copié vers ‘Internal (interne)’ et vice-versa.
  8. Glissez l'interrupteur [▲/▼] afin de sélectionner à partir des options suivantes et appuyez sur le bouton [OK].
    ◆ Selected (Sélectionné) : Le fichier photo sélectionné est copié.
    ◆ All (Tous) : Tous les fichiers photo sont copiés.
    ◆ Cancel (Annuler) : Annule la copie des fichiers photo.

Remarque

Appuyez sur le bouton [Menu] et maintenez-le enfoncé en mode Photo View pour aller directement à (Options liées aux fichiers).

Taille des fichiers photo

Vous pouvez choisir la taille de vos fichiers photo. Le nombre de fichiers pouvant être stockés varie en fonction de la capacité du Memory Stick et de la taille des fichiers vidéo.

  1. Glissez le [Mode Selector] (Sélecteur de mode) vers le bas pour démarrer le CAM et glissez vers le bas une seconde fois.

◆ L'écran Mode Selection s'affiche.

  1. Déplacez l'interrupteur [▲/▼] pour sélectionner le mode Photo puis appuyez sur le bouton [OK].

◆ L'écran Photo Capture apparaît.

  1. Appuyez sur le bouton [Menu] et déplacez l'interrupteur [▲/▼]. Appuyez sur le bouton [OK] après avoir sélectionné (Réglages).

  2. Glissez l'interrupteur [▲/▼] afin de sélectionner (Taille) et appuyez sur le bouton [OK].

- Vous pouvez opter pour une résolution 800x600 ou 640x480.

  1. Déplacez l'interrupteur [▲/▼] pour sélectionner le réglage souhaité puis appuyez sur le bouton [OK].

  2. Appuyez sur le bouton [Menu] pour terminer le réglage.

Remarques

Si vous sélectionnez (Retour) dans le menu, le menu précédent s'affiche.
Appuyez sur le bouton [Menu] et maintenez-le enfoncé en mode Photo View pour aller directement à (Options liées aux fichiers).

Setting the Light

La lampe ne fonctione qu'en mode Photo et vous permet de prendre une photo lorsque l'éclairage est

  1. Glissez le [Mode Selector] (Sélecteur de mode) vers le bas pour démarrer le CAM et glissez vers le bas une seconde fois.

◆ L'écran Mode Selection s'affiche.

  1. Déplacez l'interrupteur [▲/▼] pour sélectionner le mode Photo puis appuyez sur le bouton [OK].

◆ L'écran Photo Capture apparaît.

  1. Appuyez sur le bouton [Menu] et déplacez l'interrupteur [▲/▼]. Appuyez sur le bouton [OK] après avoir sélectionné (Réglages).

  2. Glissez l'interrupteur [▲/▼] afin de sélectionner (Lampe) et appuyez sur le bouton [OK].

  3. Déplacez l'interrupteur [▲/▼] pour sélectionner le réglage souhaité puis appuyez sur le bouton [OK].

◆ Auto (Auto) : La lampe s'allume automatiquement.
◆ On (Activée)( ☑ ) : La lampe s'allume à chaque photo.
◆ Off (Désactivé) ( Ⓤ ) : Désactive la lampe.

  1. Appuyez sur le bouton [Menu] pour terminer le réglage.

◆ L'icône de l'option sélectionnée s'affiche.

Remarques

Si vous sélectionnez (Retour) dans le menu, le menu précédent s'affiche.
* Appuyez sur le bouton [Menu] et maintenez-le enfoncé en mode Photo View pour aller directement à (Options liées aux fichiers).
Si la pile est faible et que son icône clignote, la lampe ne fonctionne pas et l'icône correspondante disparaît.

Mode Photo – Réglage des diverses fonctions

Mise au point

Vous pouvez régler la mise au point sur le sujet ou sur l'arrière-plan. Dans la plupart des cas, la photo est meilleure lorsque vous utilisez la fonction AF (mise au point automatique).

SAMSUNG VP-M110 - Mise au point - 1

  1. Glissez le [Mode Selector] (Sélecteur de mode) vers le bas pour démarrer le CAM et glissez vers le bas une seconde fois.
    ◆ L'écran Mode Selection apparaît.
  2. Déplacez l'interrupteur [▲/▼] pour sélectionner le mode Photo puis appuyez sur le bouton [OK].
    ◆ L'écran Photo Capture apparaît.
  3. Appuyez sur le bouton [Menu] et déplacez l'interrupteur [▲/▼]. Appuyez sur le bouton [OK] après avoir sélectionné (Réglages).
  4. Glissez l'interrupteur [▲/▼] afin de sélectionner (Mise au point) et appuyez sur le bouton [OK].
    ◆ AF : La mise au point se fait automatiquement. Lorsque vous allumez votre CAM, le mode AF est sélectionné par défaut.
    ◆ MF(F) : La mise au point se fait manuellement.
  5. Déplacez l'interrupteur [▲/▼] pour sélectionner le réglage souhaité puis appuyez sur le bouton [OK].
  6. Appuyez sur le bouton [Menu] pour terminer le réglage.
    ◆ L'icône de l'option sélectionnée s'affiche.
    ◆ Si vous sélectionnez le mode AF, aucune icône ne s'affiche.

Mise au point manuelle

Réglez la mise au point à l'aide des boutons [+] / [- ] pour zoomer manuellement vers l'avant ou vers l'arrière.

Quand la scène comporte des éléments à la fois proches et éloignés du CAM.

◆ Quand un sujet est dans la brume ou sur fond enneigé.

Remarques

Si vous sélectionnez (Retour) dans le menu, le menu précédent s'affiche.
* Appuyez sur le bouton [Menu] et maintenez-le enfoncé en mode Photo View (Visionnement de photo) pour aller directement à (Options liées aux fichiers).

EIS (stabilisateur électronique d'image)

Le stabilisateur électronique d'image permet de compenser le tremblement des mains, ou tout autre mouvement, lors de la prise de photos. Pour plus de détails, reportez-vous à la page 46.

SAMSUNG VP-M110 - EIS  (stabilisateur électronique d'image) - 1

  1. Glissez le [Mode Selector] (Sélecteur de mode) vers le bas pour démarrer le CAM et glissez vers le bas une seconde fois.
    ◆ L'écran Mode Selection s'affiche.
  2. Déplacez l'interrupteur [▲/▼] pour sélectionner le mode Photo puis appuyez sur le bouton [OK].
    ◆ L'écran Photo Capture apparaît.
  3. Appuyez sur le bouton [Menu] et déplacez l'interrupteur [▲/▼]. Appuyez sur le bouton [OK] après avoir sélectionné (Réglages).
  4. Déplacez l'interrupteur [▲/▼] pour sélectionner puis appuyez sur le bouton [OK].

◆ On (Activée)(m) : Permet d'activer la fonction EIS.

◆ Off (Désactivée) : Permet de désactiver la fonction EIS.

  1. Glissez l'interrupteur [▲/▼] pour sélectionner le mode choisi et appuyez sur le bouton [OK]
  2. Appuyez sur le bouton [Menu] pour terminer le réglage.
    ◆ L'icône de l'option sélectionnée s'affiche.

Remarques

Si vous sélectionnez (Retour) dans le menu, le menu précédent s'affiche.
Appuyez sur le bouton [Menu] et maintenez-le enfoncé en mode Photo View pour aller directement à (Options liées aux fichiers).

Équilibrage des blancs

L'équilibre des couleurs peut varier selon les conditions d'éclairage. La fonction White Balance est utilisée pour préserver les couleurs naturelles sous différents éclairages.

  1. Glissez le [Mode Selector] (Sélecteur de mode) vers le bas pour démarrer le CAM et glissez vers le bas une seconde fois.
    ◆ L'écran Mode Selection s'affiche.
  2. Déplacez l'interrupteur [▲/▼] pour sélectionner le mode Photo puis appuyez sur le bouton [OK].
    ◆ L'écran Photo Capture apparaît.
  3. Appuyez sur le bouton [Menu] et déplacez l'interrupteur [▲/▼]. Appuyez sur le bouton [OK] après avoir sélectionné (Réglages).
  4. Déplacez l'interrupteur [▲/▼] pour sélectionner (Équilibrage des blancs) puis appuyez sur le bouton [OK].

◆ Auto : Les couleurs sont automatiquement réglées en fonction des conditions.

◆ Hold (Verouillage) (☐): Enregistre et verrouille le réglage de l'équilibrage des blancs.

◆ Outdoor (Extérieur) ( ◦ ) : Enregistre à la lumière du jour

♦ Indoor (Intérieur) (••): Enregistre à la lumière intérieure

  1. Glissez l'interrupteur [▲/▼] pour sélectionner le mode choisi et appuyez sur le bouton [OK]
  2. Appuyez sur le bouton [Menu] pour terminer le réglage.

◆ L'icône de l'option sélectionnée s'affiche.

◆ Si vous sélectionnez le mode , aucune icône ne s'affiche.

Remarques

Si vous sélectionnez (Retour) dans le menu, le menu précédent s'affiche.
Appuyez sur le bouton [Menu] et maintenez-le enfoncé en mode Photo View pour aller directement à (Options liées aux fichiers).

Fonction Program AE (exposition automatique programmable)

Cette fonction vous permet d'adapter l'ouverture aux conditions de la prise de photo.

  1. Glissez le [Mode Selector] (Sélecteur de mode) vers le bas pour démarrer le CAM et glissez vers le bas une seconde fois.

◆ L'écran Mode Selection (Sélection de mode) s'affiche.
2. Déplacez l'interrupteur [▲/▼] pour sélectionner le mode Photo puis appuyez sur le bouton [OK].
◆ L'écran Photo Capture (Prise de photo) apparaît.
3. Appuyez sur le bouton [Menu] et déplacez l'interrupteur [▲/▼]. Appuyez sur le bouton [OK] après avoir sélectionné (Réglages).
4. Déplacez l'interrupteur [▲/▼] pour sélectionner puis appuyez sur le bouton [OK].

◆ Auto : L'équilibre se fait automatiquement entre le sujet et l'arrière-plan pour parvenir au meilleur résultat.

Le vitesse d'obturation varie automatiquement entre 1/60e et 1/250e de seconde selon la scène filmée.

♦ Sports (☎) : Permet de photographier des personnes ou des objets animés de mouvements rapides. Cette fonction convient particulièrement aux manifestations sportives et aux enregistrements réalisés depuis l'intérieur d'une voiture.
♦ Spotligh (Projecteur) ( / ) : Permet de compenser une trop forte luminosité due à une exposition directe à une puissante source d'éclairage (projecteur, par exemple). Cette fonction convient particulièrement aux concerts et aux représentations scolaires.
◆ Sand/Snow (Sable/Neige) (✿) : Utile lorsque la lumière est crue, comme sur un plage ou dans un paysage enneigé
◆ HS Shutter (Obturation haute vitesse) (⊗) : Permet de réaliser une prise de photos cadre par cadre d'images animées de mouvements rapides.

  1. Déplacez l'interrupteur [▲/▼] pour sélectionner le réglage souhaité puis appuyez sur le bouton [OK].

  2. Appuyez sur le bouton [Menu] pour terminer le réglage.

◆ L'icône de l'option sélectionnée s'affiche.
◆ Si vous sélectionnez le mode , aucune icône ne s'affiche.

Remarques

Si vous sélectionnez (Retour) dans le menu, le menu précédent s'affiche.
* Appuyez sur le bouton [Menu] et maintenez-le enfoncé en mode Photo View pour aller directement à (Options liées aux fichiers).

Fonction BLC (compensation de contre-jour)

La fonction de compensation du contre-jour permet de rendre le sujet plus clair lorsqu'il se trouve devant une fenêtre ou est trop sombre pour être distingué. Vous pouvez activer cette fonction lorsque vous utilisez votre CAM pour photographier une scène dont l'arrière-plan est lumineux ou enneigé.

  1. Glissez le [Mode Selector] (Sélecteur de mode) vers le bas pour démarrer le CAM et glissez vers le bas une seconde fois.
    ◆ L'écran Mode Selection (Sélection de mode) s'affiche.
  2. Déplacez l'interrupteur [▲/▼] pour sélectionner le mode Photo puis appuyez sur le bouton [OK].
    ◆ L'écran Photo Capture (Prise de photo) apparaît.
  3. Appuyez sur le bouton [Menu] et déplacez l'interrupteur [▲/▼]. Appuyez sur le bouton [OK] après avoir sélectionné (Réglages).
  4. Glissez l'interrupteur[▲/▼]afin de sélectionner et appuyez sur le bouton[OK].

◆ On (Ativé) (BLC) : Permet d'activer la fonction BLC.

◆ Off (Désactivée) : Permet de désactiver la fonctionBLC.

  1. Déplacez l'interrupteur [▲/▼] pour sélectionner le réglage souhaité puis appuyez sur le bouton [OK].
  2. Appuyez sur le bouton [Menu] pour terminer le réglage.

◆ L'icône (BLC) s'affiche.

Remarques

Si vous sélectionnez (Retour) dans le menu, le menu précédent s'affiche.
Appuyez sur le bouton [Menu] et maintenez-le enfoncé en mode Photo View pour aller directement à (Options liées aux fichiers).

ENGLISH

MEMO

FRANÇAIS

MÉMO

3

MP3/Voice Recorder Mode/Using File Browser

MP3 Mode

MP3/Mode Enregistreur vocal/Navigateur de fichiers

Mode MP3

Enregistrement de musique sur le CAM ..... 70

Copie de fichiers musicaux vers le CAM ..... 70

Lecture 71

Lecture de fichiers musicaux 71

Options de lecture 72

Lecture répétée 72

Sélection des options liées aux fichiers ..... 73

Suppression de fichiers musicaux 73

Verrouillage de fichiers musicaux 74

Copie de fichiers musicaux 75

Mode enregistreur vocal

Enregistrement 76

Enregistrement de voix 76

Lecture 77

Lecture de fichiers vocaux 77

Sélection des options liées aux fichiers ..... 78

Suppression de fichiers vocaux 78

Verrouillage de fichiers vocaux 79

Copie de fichiers vocaux 80

Suppression des fichiers ou des dossiers ..... 81

Verrouillage des fichiers 82

Copie des fichiers ou des dossiers 83

Affichage d'informations sur les fichiers 84

MP3 Mode : Storing Music in the CAM

Enregistrement de musique sur le CAM

Copie de fichiers musicaux vers le CAM

Vous pouvez transférer des fichiers musicaux de votre PC vers la mémoire interne, une carte Memory Stick ou une carte Memory Stick Pro. Pour cela, le CAM doit être branché sur votre ordinateur par l'intermédiaire du câble USB.

  1. Raccordez le CAM à votre ordinateur à l'aide du câble USB

  2. Votre ordinateur reconnaît l'appareil et l'icône symbolisant un lecteur amovible s'affiche dans Poste de travail (My Computer).

  3. Faites un double clic sur le nouveau lecteur amovible pour l'ouvrir.
  4. Sélectionnez le dossier MP3 et faites un double-clic pour y accéder.

  5. Glissez-déposez le fichier MP3 de votre ordinateur vers le dossier MP3 dans MSAMSUNG.

◆ Avant de copier des fichiers MP3, reportez-vous à l'arborescence des dossiers, page 29.

Débranchement du câble USB

Une fois le transfert de données achevé, vous devez débrancher le câble comme suit.

  1. Avec le bouton droit de la souris, cliquez sur l'icône du disque amovible et sélectionnez (Safely Remove Hardware).
  2. Sélectionnez Stop et débranchez le câble USB lorsque la fenêtre contextuelle disparaît.

Remarques

Le transfert et la lecture de fichiers avec le Memory Stick s'effectuent de la même façon qu'avec la mémoire interne.
Pour installer le pilote USB pour Windows98SE, reportez-vous à la page 113.
* Pendant que vous branchez le CAM à votre PC, si le message 'USB-D07 Capture Device hasn't passed Windows Logo testing' apparaît, n'en tenez pas compte. Vous pouvez continuer le transfert de fichier.

Mode MP3 – Lecture

Playing Music files

Lecture de fichiers musicaux

Vous pouvez écouter la musique directement à partir de votre ordinateur ou utiliser le Memory Stick

  1. Raccordez les écouteurs au CAM.
  2. Vous pouvez également écouter de la musique grâce au haut-parleur interne, sans écouteurs.
  3. Glissez le (Sélecteur de mode) vers le bas pour démarrer le CAM et glissez vers le bas une seconde fois.
    ◆ L'écran Mode Selection s'affiche.
  4. Déplacez l'interrupteur [▲/▼] pour sélectionner le mode MP3 puis appuyez sur le bouton [OK].
  5. Déplacez l'interrupteur [▲/▼] pour localiser le fichier musical que vous souhaitez écouter puis appuyez sur le bouton [OK].
    ◆ Le fichier sélectionné est lu.
  6. Appuyez à nouveau sur le bouton [OK] pour arrêter la lecture.
  7. Chaque pression sur le bouton [OK] permet alternativement de lire le fichier ou de passer en mode Pause.

Utilisation de [▲/▼]

Appuyez sur l'interrupteur [▲]...

Pendant les deux premières secondes de la lecture : le fichier précédent est lu. Deux secondes après le début de la lecture : la première scène du fichier s'affiche.

Appuyez sur l'interrupteur [▼]... Le fichier suivant s'affiche.

Remarques

* Pour certains fichiers MP3, le titre n'apparaît pas et est remplacé par l'indication '----'.
Si vous glissez l'interrupteur Hold à la position ON, tous les boutons seront verrouillés sauf l'interrupteur Power et le bouton volume +/-. L'interrupteur MP3 Hold ne fonctionne qu'en mode MP3.
En mode Lecture MP3, il peut arriver qu'un nom de fichier ne soit pas affiché correctement ou qu'un fichier MP3 ne soit pas lu. Dans ce cas, renommez le fichier en utilisant l'alphabet anglais uniquement.

MP3 Mode : Selecting Play Options

Setting Repeat Play

Vous pouvez lire une plage ou l'ensemble des plages de musique en boucle.

SAMSUNG VP-M110 - Setting Repeat Play - 1

  1. Raccordez les écouteurs au CAM.
  2. Vous pouvez également écouter de la musique grâce au haut-parleur interne, sans écouteurs.
  3. Glissez le [Mode Selector] (Sélecteur de mode) vers le bas pour démarrer le CAM et glissez vers le bas une seconde fois.
    ◆ L'écran Mode Selection s'affiche.
  4. Déplacez l'interrupteur [▲/▼] pour sélectionner le mode MP3 puis appuyez sur le bouton [OK].
    ◆ Appuyez sur le bouton [Menu] lorsque la liste des plages s'affiche.
  5. Déplacez l'interrupteur [▲/▼] pour sélectionner (Options de lecture) puis appuyez sur le bouton [OK].
  6. Glissez l'interrupteur [▲/▼] afin de sélectionner (Repeat) et appuyez sur le bouton[OK].
    ◆ All (Tous) : Tous les fichiers sont répétés.
    ◆ Off (Désactivée) : La fonction de lecture répétée est désactivée.
    ◆ One (Un) : Un seul fichier est répété.
  7. Déplacez l'interrupteur [▲/▼] pour sélectionner le réglage souhaité puis appuyez sur le bouton [OK].
  8. Appuyez sur le bouton [Menu] pour terminer le réglage.

Remarque

Si vous sélectionnez (Retour) dans le menu, le menu précédent s'affiche.

Suppression de fichiers musicaux

Vous pouvez supprimer les fichiers musicaux de votre choix.

  1. Glissez le [Mode Selector] (Sélecteur de mode) vers le bas pour démarrer le CAM et glissez vers le bas une seconde fois.
    ◆ L'écran Mode Selection (Sélection de mode) s'affiche.
  2. Déplacez l'interrupteur [ ▲/▼ ] pour sélectionner le mode MP3 puis appuyez sur le bouton [OK].
    ◆ Appuyez sur le bouton [Menu] lorsque la liste des plages s'affiche.
  3. Déplacez l'interrupteur [ ▲/▼] pour sélectionner (Options liées aux fichiers) puis appuyez sur le bouton [OK].
  4. Glissez l'interrupteur [ ▲/▼ ] pour sélectionner (Supprimer) et appuyez sur le bouton[OK] .
  5. Glissez l'interrupteur [▲/▼] afin de sélectionner à partir des options suivantes et appuyez sur le bouton [OK].
    ♦ Selected (Sélectionné) : Le fichier musical sélectionné est supprimé.
    ◆ All (Tous) : Tous les fichiers musicaux sont supprimés.
    ◆ Cancel (Annuler) : Annule la suppression des fichiers musicaux.

Remarque

Si vous sélectionnez (Retour) dans le menu, le menu précédent s'affiche.

Locking Music files

Verrouillage de fichiers musicaux

Vous pouvez verrouiller des fichiers musicaux pour empêcher leur suppression.

  1. Glissez le [Mode Selector] (Sélecteur de mode) vers le bas pour démarrer le CAM et glissez vers le bas une seconde fois.
    ♦ L'écran Mode Selection (Sélection de mode) s'affiche.
  2. Déplacez l'interrupteur [ ▲/▼ ] pour sélectionner le mode MP3 puis appuyez sur le bouton [OK].
    ◆ Appuyez sur le bouton [Menu] lorsque la liste des plages s'affiche..
  3. Déplacez l'interrupteur [ ▲/▼ ] pour sélectionner (Options liées aux fichiers) puis appuyez sur le bouton [OK].
  4. Glissez l'interrupteur [▲/▼] afin de sélectionner (Verrouiller) et appuyez sur le bouton [OK].
  5. Glissez l'interrupteur [▲/▼] afin de sélectionner à partir des options suivantes et appuyez sur le bouton [OK].
    ◆ Selected (Sélectionné) : Le fichier musical sélectionné est verrouillé.
    ◆ All (Tous) : Tous les fichiers musicaux sont verrouillés.
    ◆ Cancel (Annuler) : Annule le verrouillage des fichiers musicaux.

Remarques

Si vous sélectionnez (Retour) dans le menu, le menu précédent s'affiche.
✿ L'icône < 🔒> s'affiche sur le fichier verrouillé.

MP3 Mode : Selecting File Options

Copying Music files

Mode MP3 – Sélection des options liées aux fichiers

Copie de fichiers musicaux

Vous pouvez copier des fichiers musicaux vers la mémoire interne ou externe

  1. Glissez le [Mode Selector] (Sélecteur de mode) vers le bas pour démarrer le CAM et glissez vers le bas une seconde fois.

◆ L'écran Mode Selection (Sélection de mode) s'affiche.

  1. Déplacez l'interrupteur [ ▲/▼ ] pour sélectionner le mode MP3 puis appuyez sur le bouton [OK].

◆ Appuyez sur le bouton [Menu] lorsque la liste des plages s'affiche.

  1. Déplacez l'interrupteur [ ▲/▼ ] pour sélectionner (Options liées aux fichiers) puis appuyez sur le bouton [OK].

  2. Appuyez sur l'interrupteur [ ▲ /▼ ] pour sélectionner (Copier vers et appuyez sur le bouton [OK].

- Si vous avez sélectionné ‘External (Externe)’ comme type de stockage, le fichier est copié vers ‘Internal (Interne)’ et vice-versa.

  1. Glissez l'interrupteur [▲/▼] afin de sélectionner à partir des options suivantes et appuyez sur le bouton [OK].

◆ Selected (Selectionné) : Le fichier musical sélectionné est copié.

◆ All (Tous) : Tous les fichiers musicaux sont copiés.

◆ Cancel (Annuler) : Annule la copie des fichiers musicaux.

Remarque

Si vous activez la fonction de verrouillage à l'aide de l'interrupteur MP3 Hold, vous ne pouvez pas supprimer, verrouiller ou copier des fichiers musicaux. Vous ne pouvez alors utiliser que l'interrupteur Power et les boutons de réglage du volume [+]/[-].

Voice Recorder Mode : Recording

Recording Voice

Mode Enregistreur vocal – Enregistrement

Enregistrement de la voix

Vous pouvez enregistrer des données vocales grâce au microphone interne du CAM.

  1. Glissez le [Mode Selector] (Sélecteur de mode) vers le bas pour démarrer le CAM et glissez vers le bas une seconde fois.
    ◆ L'écran de sélection du mode s'affiche.
  2. Déplacez l'interrupteur [▲/▼] pour sélectionner le mode Voice Recorder puis appuyez sur le bouton [OK].
  3. Appuyez sur le bouton [Record/Stop] pour réaliser l'enregistrement vocal.
    ◆ Le temps écoulé et le témoin <● REC> s'affichent. Le CAM débute l'enregistrement.
  4. Appuyez sur le bouton [Record/Stop] pour mettre fin à l'enregistrement vocal.
    ♦ Le témoin <■ STBY> s'affiche et l'enregistrement s'arrête.

Voice Recorder Mode : Playing

Playing Voice files

Lecture de fichiers vocaux

Vous pouvez écouter les fichiers vocaux en raccordant les écouteurs.

SAMSUNG VP-M110 - Lecture de fichiers vocaux - 1

  1. Glissez le [Mode Selector] (Sélecteur de mode) vers le bas pour démarrer le CAM et glissez vers le bas une seconde fois.
    ◆ L'écran Mode Selection (Sélection de mode) s'affiche.
  2. Déplacez l'interrupteur [▲/▼] pour sélectionner le mode Voice Recorder puis appuyez sur le bouton [OK].
  3. Appuyez sur le bouton [Menu] lorsque l'écran (Enregistrement vocal) s'affiche.
  4. Glissez l'interrupteur [▲/▼] afin de sélectionner (Lecture) et appuyez sur le bouton[OK].
  5. Déplacez l'interrupteur [▲/▼] pour sélectionner le fichier musical que vous voulez lire.
  6. Appuyez sur le bouton [OK] pour lire l'enregistrement vocal.
    ◆ Appuyez sur le bouton [OK] pour interrompre momentanément la lecture.

Bouton et interrupteur utilisés pendant la lecture d'un enregistrement

Bouton Lecture/Pause [OK] : permet de lire un fichier vocal ou d'en suspendre la lecture.

Bouton Retour rapide [ ▲ ] : permet de revenir en arrière dans le fichier vocal (maintenir enfoncé pendant plus de deux secondes)/revenir au fichier précédent.

Bouton Avance rapide [ ▼ ] : permet d'avancer rapidement dans le fichier vocal (maintenir enfoncé pendant plus de deux secondes)/revenir au fichier précédent.

Remarque

Appuyez sur le bouton [Back] en mode Veille pour afficher la liste des fichiers.

Suppression de fichiers vocaux

Vous pouvez supprimer les fichiers vocaux de votre choix.

SAMSUNG VP-M110 - Suppression de fichiers vocaux - 1

  1. Glissez le [Mode Selector] (Sélecteur de mode) vers le bas pour démarrer le CAM et glissez vers le bas une seconde fois.
    ◆ L'écran Mode Selection (Sélection de mode) s'affiche.
  2. Déplacez l'interrupteur [▲/▼] pour sélectionner le mode Voice Recorder puis appuyez sur le bouton [OK].
  3. Appuyez sur le bouton [Menu] lorsque l'écran (Enregistrement vocal) s'affiche.
  4. Glissez l'interrupteur [▲/▼] afin de sélectionner (Lecture) et appuyez sur le bouton [OK].
  5. Appuyez sur le bouton [Menu] pour sélectionner (Options liées aux fichiers) et appuyez sur le bouton [OK].
  6. Vous ne pouvez sélectionner (Options liées aux fichiers) qu'en mode (Lecture).
  7. Glissez l'interrupteur [▲/▼] pour sélectionner (Supprimer) et appuyez sur le bouton [OK].
  8. Glissez l'interrupteur [▲/▼] afin de sélectionner à partir des options suivantes et appuyez sur le bouton [OK].
    ◆ Selected (Selectionné) : Le fichier vocal sélectionné est supprimé.
    ◆ All (Tous) : Tous les fichiers vocaux sont supprimés.
    ◆ Cancel (Annuler) : Annule la suppression des fichiers vocaux.

Remarque

Si vous sélectionnez (Retour) dans le menu, le menu précédent s'affiche.

Locking Voice files

Verrouillage de fichiers vocaux

Vous pouvez verrouiller des fichiers vocaux importants pour empêcher leur suppression.

  1. Glissez le [Mode Selector] (Sélecteur de mode) vers le bas pour démarrer le CAM et glissez vers le bas une seconde fois.
    ◆ L'écran Mode Selection (Sélection de mode) s'affiche.
  2. Déplacez l'interrupteur [▲/▼] pour sélectionner le mode Voice Recorder puis appuyez sur le bouton [OK].
  3. Appuyez sur le bouton [Menu] lorsque l'écran (Enregistrement vocal) s'affiche.
  4. Glissez l'interrupteur [▲/▼] afin de sélectionner (Lecture) et appuyez sur le bouton [OK].
  5. Appuyez sur le bouton [Menu] pour sélectionner (Options liées aux fichiers) et appuyez sur le bouton [OK].
  6. Vous ne pouvez sélectionner (Options liées aux fichiers) qu'en mode (Lecture).
  7. Glissez l'interrupteur [▲/▼] afin de sélectionner (Verrouiller) et appuyez sur le bouton [OK].
  8. Glissez l'interrupteur [▲/▼] afin de sélectionner à partir des options suivantes et appuyez sur le bouton [OK].
    ◆ Selected (Selectionné) : Le fichier vocal sélectionné est verrouillé.
    ◆ All (Tous) : Tous les fichiers vocaux sont verrouillés.
    ◆ Cancel (Annuler) : Annule le verrouillage des fichiers vocaux.

Remarques

Si vous sélectionnez (Retour) dans le menu, le menu précédent s'affiche.
✿ L'icône < 🔒 > s'affiche sur le fichier verrouillé.

Copying Voice files

Copie de fichiers vocaux

Vous pouvez copier des fichiers vocaux vers la mémoire interne ou externe.

  1. Glissez le [Mode Selector] (Sélecteur de mode) vers le bas pour démarrer le CAM et glissez vers le bas une seconde fois.
    ◆ L'écran Mode Selection (Sélection de mode) s'affiche.
  2. Déplacez l'interrupteur [▲/▼] pour sélectionner le mode Voice Recorder puis appuyez sur le bouton [OK].
  3. Appuyez sur le bouton [Menu] lorsque l'écran (Enregistrement vocal) s'affiche.
  4. Glissez l'interrupteur [▲/▼] afin de sélectionner (Lecture) et appuyez sur le bouton [OK].
  5. Appuyez sur le bouton [Menu] pour sélectionner (Options liées aux fichiers) et appuyez sur le bouton [OK].
  6. Vous ne pouvez sélectionner (Options liées aux fichiers) qu'en mode (Lecture).
  7. Appuyez sur l'interrupteur [▲/▼] pour sélectionner (Copier vers) et appuyez sur le bouton [OK].
    ◆ Si vous avez sélectionné ‘External ’ comme type de stockage, le fichier est copié vers ‘Internal ’ et vice-versa.
  8. Glissez l'interrupteur [▲/▼] afin de sélectionner à partir des options suivantes et appuyez sur le bouton [OK].
    ◆ Selected (Sélectionné) : Le fichier vocal sélectionné est copié.
    ◆ All (Tous) : Tous les fichiers vocaux sont copiés.
    ◆ Cancel (Annuler) : Annule la copie des fichiers vocaux.

Remarque

Si vous sélectionnez (Retour) dans le menu, le menu précédent s'affiche.

Note

Suppression des fichiers ou des dossiers

Vous pouvez supprimer des fichiers (AVI, MP3, JPEG, WAV) ou des dossiers que vous avez enregistrés.

  1. Déplacez l'interrupteur [Mode Selector] (Sélecteur de mode) vers le bas pour allumer le CAM puis actionnez-le à nouveau.
    ◆ L'écran Mode Selection (Sélection de mode) s'affiche.
  2. Déplacez l'interrupteur [▲/▼] pour sélectionner File Browser puis appuyez sur le bouton [OK].
  3. Déplacez l'interrupteur [▲/▼] pour sélectionner le dossier où se trouve le fichier que vous souhaitez supprimer. Appuyez sur le bouton [OK].

◆ Appuyez sur le bouton [Menu] si vous souhaitez supprimer le fichier sélectionné.
◆ Répétez ces étapes jusqu'à ce que le fichier que vous souhaitez supprimer s'affiche.

  1. Appuyez sur le bouton [Menu] et déplacez l'interrupteur [▲/▼]. Appuyez sur le bouton [OK] après avoir sélectionné (Supprimer).
  2. Déplacez le bouton [▲/▼] pour sélectionner le réglage de votre choix. Appuyez sur le bouton [OK].

♦ Selected (Selectionné) : Le fichier sélectionné est supprimé.
◆ All (Tous) : Tous les fichiers sont supprimés.
◆ Cancel (Annuler) : Annule la suppression des fichiers.

Remarque

Si vous sélectionnez (Retour) dans le menu, le menu précédent s'affiche.

Using File Browser

Locking Files

Verrouillage des fichiers

Vous pouvez verrouiller des fichiers vidéo ou photo importants pour empêcher leur suppression.

  1. Déplacez l'interrupteur [Mode Selector] (Sélecteur de mode) vers le bas pour allumer le CAM puis actionnez-le à nouveau.
    ◆ L'écran Mode Selection (Sélection de mode) s'affiche.
  2. Déplacez l'interrupteur [▲/▼] pour sélectionner File Browser puis appuyez sur le bouton [OK].
  3. Déplacez l'interrupteur [▲/▼] pour sélectionner le fichier que vous souhaitez verrouiller. Appuyez sur le bouton [OK].

◆ Répétez ces étapes jusqu'à ce que le fichier que vous souhaitez verrouiller s'affiche.

  1. Appuyez sur le bouton [Menu] et déplacez l'interrupteur [▲/▼]. Appuyez sur le bouton [OK] après avoir sélectionné (Verrouiller).
  2. Glissez l'interrupteur [▲/▼] afin de sélectionner à partir des options suivantes et appuyez sur le bouton [OK].

◆ Selected (Selectionné) : Le fichier sélectionné est verrouillé.
◆ All (Tous) : Tous les fichiers sont verrouillés.
◆ Cancel (Annuler) : Annule le verrouillage des fichiers.

Remarques

Si vous sélectionnez (Retour) dans le menu, le menu précédent s'affiche.
✿ Vous ne pouvez pas verrouiller les dossiers.
✿ L'icône < 🔒 > s'affiche sur le fichier verrouillé.

Copying Files or Folders

Copie des fichiers ou des dossiers

Vous pouvez copier des fichiers ou dossiers vers la mémoire interne ou externe.

SAMSUNG VP-M110 - Copie des fichiers ou des dossiers - 1

  1. Déplacez l'interrupteur [Mode Selector] (Sélecteur de mode) vers le bas pour allumer le CAM puis actionnez-le à nouveau.
    ◆ L'écran de sélection du mode s'affiche.
  2. Déplacez l'interrupteur [▲/▼] pour sélectionner File Browser puis appuyez sur le bouton [OK].
  3. Déplacez l'interrupteur [▲/▼] pour sélectionner le dossier où se trouve le fichier que vous souhaitez copier. Appuyez sur le bouton [OK].
    ◆ Appuyez sur le bouton [Menu] si vous souhaitez copier le fichier sélectionné.
    ◆ Répétez ces étapes jusqu'à ce que le fichier que vous souhaitez copier s'affiche.
  4. Appuyez sur le bouton [Menu] et déplacez l'interrupteur [▲/▼]. Appuyez sur le bouton [OK] après avoir sélectionné .
    ◆ Si vous avez sélectionné ‘External ’ comme type de stockage, le fichier est copié vers Internal et vice-versa.
  5. Glissez l'interrupteur [▲/▼] afin de sélectionner à partir des options suivantes et appuyez sur le bouton [OK].
    ◆ Selected (Sélectionné) : Le fichier sélectionné est copié.
    ◆ All (Tous) : Tous les fichiers sont copiés.
    ◆ Cancel (Annuler) : Annule la copie des fichiers.

Remarque

Si vous sélectionnez (Retour) dans le menu, le menu précédent s'affiche.

Using File Browser

Viewing File Information

Affichage d'informations sur les fichiers

Vous pouvez afficher le nom d'un fichier, son format, sa taille et sa date de création.

SAMSUNG VP-M110 - Affichage d'informations sur les fichiers - 1

  1. Déplacez l'interrupteur [Mode Selector] (Sélecteur de mode) vers le bas pour allumer le CAM puis actionnez-le à nouveau.

◆ L'écran Mode Selection (Sélection de mode) s'affiche.

  1. Déplacez l'interrupteur [▲/▼] pour sélectionner File Browser puis appuyez sur le bouton [OK].

  2. Déplacez l'interrupteur [▲/▼] pour sélectionner le fichier dont vous souhaitez afficher les informations. Appuyez sur le bouton [OK].

♦ Répétez ces étapes jusqu'à ce que le fichier dont vous souhaitez consulter les informations s'affiche.

  1. Appuyez sur le bouton [Menu] et déplacez l'interrupteur [▲/▼]. Appuyez sur le bouton [OK] après avoir sélectionné (Info fichiers).

◆ Le nom, le format, la taille et la date de création du fichier apparaissent à l'écran.

  1. Appuyez sur le bouton [OK] pour faire disparaître l'affichage des informations relatives au fichier.

◆ Si vous sélectionnez (Fermer) à l'écran, celui-ci disparaît.

4 Setting the CAM

Réglages de l'écran ACL 85

Luminosité de l'écran ACL 86

Couleurs de l'écran ACL 87

Réglage de la date et de l'heure 88

Réglage de l'heure 88

Réglage de la date 89

Format de la date 90

Format de l'heure 91

Réglages système 92

Arrêt automatique 92

Fonction Démo 93

Mode Démarrage 94

Fonction N° de fichier 95

Signal sonore (bip) 95

Affichage de la version 97

Réglages de la mémoire 98

Choix du type de stockage 98

Formatage de la mémoire 99

Affichage de l'espace mémoire ....100

Mode USB 101

Transfert des fichiers du CAM à votre ordinateur .....101

Débit de la connexion USB en fonction du système .... 102

Environnement système .... 102

Utilisation en tant que Web cam 103

Raccordement du CAM à une imprimante .....104

Réglages du CAM – Réglages de l'écran ACL

Luminosité de l'écran ACL

Vous pouvez régler la luminosité de l'écran ACL pour compenser l'éclairage ambiant.

  1. Déplacez l'interrupteur [Mode Selector] (Sélecteur de mode) vers le bas mettre le CAM en marche puis actionnez-le à nouveau.
    ◆ L'écran Mode Selection (Sélection de mode) s'affiche.
  2. Glissez l'interrupteur [▲/▼] afin de sélectionner System Settings et appuyez sur le bouton [OK].
  3. Glissez l'interrupteur [▲/▼] afin de sélectionner (Écran) et appuyez sur le bouton[OK].
  4. Glissez l'interrupteur [▲/▼] afin de sélectionner (Luminosité de l'écran) et appuyez sur le bouton [OK].
  5. Vous pouvez varier la luminosité de l'écran ACL de 0 à 100 %.
  6. Déplacez le bouton [▲/▼] pour régler la luminosité à votre convenance.
  7. Appuyez sur le bouton [Back] pour terminer le réglage.

Remarques

Si vous sélectionnez (Retour) dans le menu, le menu précédent s'affiche.
* Un écran ACL très lumineux consomme davantage d'énergie.

Réglages du CAM – Réglages de l'écran ACL

Couleurs de l'écran ACL

Vous pouvez régler la couleur de l'écran ACL en fonction des conditions.

  1. Glissez l'interrupteur [Mode Selector] (Sélecteur de mode) vers le bas mettre le CAM en marche puis actionnez-le à nouveau.
    ◆ L'écran Mode Selection (Sélection de mode) s'affiche.
  2. Glissez l'interrupteur [▲/▼] afin de sélectionner System Settings et appuyez sur le bouton [OK].
  3. Glissez l'interrupteur [▲/▼] afin de sélectionner (Écran) et appuyez sur le bouton [OK].
  4. Glissez l'interrupteur [▲/▼] afin de sélectionner (Couleur ACL) et appuyez sur le bouton [OK].
  5. Vous pouvez varier la couleur de l'écran ACL de 0 à 100 %.
  6. Déplacez le bouton [▲/▼] pour régler la couleur à votre convenance.
  7. Appuyez sur le bouton [Back] pour terminer le réglage.

Remarque

Si vous sélectionnez (Retour) dans le menu, le menu précédent s'affiche.

Setting Time

Vous pouvez régler l'heure.

SAMSUNG VP-M110 - Setting Time - 1

  1. Glissez l'interrupteur [Mode Selector] (Sélecteur de mode) vers le bas mettre le CAM en marche puis actionnez-le à nouveau.
    ◆ L'écran Mode Selection (Sélection de mode) s'affiche.
  2. Glissez l'interrupteur [▲/▼] afin de sélectionner System Settings et appuyez sur le bouton [OK].
  3. Déplacez l'interrupteur [▲/▼] pour sélectionner (Date/Heure) puis appuyez sur le bouton [OK].
  4. Déplacez l'interrupteur [▲/▼] pour sélectionner (Régler l'heure) puis appuyez sur le bouton [OK].
  5. Déplacez l'interrupteur [▲/▼] pour régler l'heure puis appuyez sur le bouton [OK].
    Déplacez l'interrupteur [▲/▼] pour modifier le réglage et appuyez sur le bouton [OK] pour confirmer la sélection. Passez au réglage suivant.
  6. Appuyez sur le bouton [Back] pour terminer le réglage.

Remarque

Si vous sélectionnez (Retour) dans le menu, le menu précédent s'affiche.

Setting Date

Vous pouvez régler la date.

SAMSUNG VP-M110 - Setting Date - 1

  1. Glissez l'interrupteur [Mode Selector] (Sélecteur de mode) vers le bas mettre le CAM en marche puis actionnez-le à nouveau.
    ◆ L'écran de sélection du mode s'affiche.
  2. Glissez l'interrupteur [▲/▼] afin de sélectionner System Settings et appuyez sur le bouton [OK].
  3. Déplacez l'interrupteur [▲/▼] pour sélectionner (Date/Heure) puis appuyez sur le bouton [OK].
  4. Déplacez l'interrupteur [▲/▼] pour sélectionner (Régler la date) puis appuyez sur le bouton [OK].
  5. Déplacez l'interrupteur [▲/▼] pour régler la date puis appuyez sur le bouton [OK].
    Déplacez l'interrupteur [▲/▼] pour modifier le réglage et appuyez sur le bouton [OK] pour confirmer la sélection. Passez au réglage suivant.
  6. Appuyez sur le bouton [Back] pour terminer le réglage.

Remarque

Si vous sélectionnez (Retour) dans le menu, le menu précédent s'affiche.

Setting Date Format

Vous pouvez choisir le format d'affichage de la date.

SAMSUNG VP-M110 - Setting Date Format - 1

  1. Glissez l'interrupteur [Mode Selector] (Sélecteur de mode) vers le bas mettre le CAM en marche puis actionnez-le à nouveau.
    ♦ L'écran de sélection du mode s'affiche.
  2. Glissez l'interrupteur [▲/▼] afin de sélectionner System Settings et appuyez sur le bouton [OK].
  3. Déplacez l'interrupteur[▲/▼] pour sélectionner (Date/Heure) puis appuyez sur le bouton [OK].
  4. Déplacez l'interrupteur [▲/▼] pour sélectionner (Format de la date) puis appuyez sur le bouton [OK].
  5. Glissez l'interrupteur [▲/▼] pour sélectionner le format choisi et appuyez sur le bouton [OK]

◆ YY/MM/DD: La date s'affiche au format année/mois/jour.
◆ DD/MM/YY: La date s'affiche au format jour/mois/année.
♦ MM/DD/YY: : La date s'affiche au format mois/jour/année.

  1. Appuyez sur le bouton [Back] pour terminer le réglage.

Remarque

Si vous sélectionnez (Retour) dans le menu, le menu précédent s'affiche.

Setting Time Format

Vous pouvez choisir le format d'affichage de l'heure.

  1. Glissez l'interrupteur [Mode Selector] (Sélecteur de mode) puis actionnez-le à nouveau.
    ◆ L'écran Mode Selection (Sélection de mode) s'affiche.
  2. Glissez l'interrupteur [▲/▼] afin de sélectionner System Settings et appuyez sur le bouton [OK].
  3. Déplacez l'interrupteur [▲/▼] pour sélectionner (Date/Heure) puis appuyez sur le bouton [OK].
  4. Déplacez l'interrupteur [▲/▼] pour sélectionner
  5. Glissez l'interrupteur [▲/▼] pour sélectionner le format choisi et appuyez sur le bouton [OK]

◆ 12 Hour (12 heures) : L'heure s'affiche au format 12 heures.
◆ 24 Hour (24 heures) : L'heure s'affiche au format 24 heures. Par exemple, 2:00 PM s'affichera comme 14:00

  1. Appuyez sur le bouton [Back] pour terminer le réglage.

Remarque

Si vous sélectionnez (Retour) dans le menu, le menu précédent s'affiche.

Pour économiser l'énergie du bloc-pile, vous pouvez activer la fonction Auto Shut off.

  1. Glissez l'interrupteur [Mode Selector] (Sélecteur de mode) vers le bas pour mettre le CAM en marche puis actionnez-le à nouveau.
    ◆ L'écran Mode Selection (Sélection de mode) s'affiche.
  2. Glissez l'interrupteur [▲/▼] afin de sélectionner System Settings et appuyez sur le bouton [OK].
  3. Glissez l'interrupteur [▲/▼] afin de sélectionner (Système) et appuyez sur le bouton [OK].
  4. Déplacez l'interrupteur [▲/▼] pour sélectionner (Arrêt automatique) puis appuyez sur le bouton [OK].
  5. Déplacez l'interrupteur [▲/▼] pour sélectionner le réglage souhaité puis appuyez sur le bouton [OK].

♦ Off (Désactivée) : Désactive Auto Shut off .
◆ 5 Minutes (5 minutes) : Le CAM s'éteint au bout de cinq minutes s'il n'est pas utilisé.

  1. Appuyez sur le bouton [Back] pour terminer le réglage.

Remarques

Si le CAM s'éteint au bout de cinq minutes, rallumez-le pour l'utiliser à nouveau.
Si vous sélectionnez (Retour) dans le menu, le menu précédent s'affiche.
La fonction Auto Shut off ne peut pas être activée si l'adaptateur CA est branché sur le CAM. Elle ne peut être activée que lorsque vous faites fonctionner le CAM sur bloc-pile.

La fonction Démo vous permet de visionner une démonstration des fonctions utilisées par le CAM

  1. Glissez l'interrupteur [Mode Selector] (Sélecteur de mode) (Sélecteur de mode) vers le bas pour mettre le CAM en marche puis actionnez-le à nouveau.
    ◆ L'écran Mode Selection (Sélection de mode) s'affiche.
  2. Glissez l'interrupteur [▲/▼] afin de sélectionner System Settings et appuyez sur le bouton [OK].
  3. Glissez l'interrupteur [▲/▼] afin de sélectionner (Système) et appuyez sur le bouton[OK].
  4. Glissez l'interrupteur [▲/▼] afin de sélectionner (Démo) et appuyez sur le bouton [OK].
  5. Déplacez l'interrupteur [▲/▼] pour sélectionner le réglage souhaité puis appuyez sur le bouton [OK].

◆ Off (Désactivée) : Désactive la fonction Démo.
◆ 5 Minutes (5 minutes) : Active la fonction Demo (Démo) au bout de cinq minutes.
◆ Play Now (Lecture immédiate) : Active la fonction Demo (Démo) sans délai.

  1. Appuyez sur le bouton [Back] pour terminer le réglage.

Remarques

Si vous sélectionnez (Retour) dans le menu, le menu précédent s'affiche.
Si vous activez la fonction Demo (Démo), celle-ci ne fonctionnera qu'en mode Video Record.

Vous pouvez sélectionner le mode de démarrage du CAM

SAMSUNG VP-M110 - Remarques - 1

  1. Glissez l'interrupteur [Mode Selector] (Sélecteur de mode) vers le bas pour mettre le CAM en marche puis actionnez-le à nouveau.
    ◆ L'écran de sélection du mode s'affiche.

  2. Glissez l'interrupteur [▲/▼] afin de sélectionner System Settings et appuyez sur le bouton [OK].

  3. Glissez l'interrupteur [▲/▼] afin de sélectionner (Système) et appuyez sur le bouton [OK].

  4. Glissez l'interrupteur [▲/▼] afin de sélectionner (Démarrage) et appuyez sur le bouton [OK].

  5. Déplacez l'interrupteur [▲/▼] pour sélectionner le réglage souhaité puis appuyez sur le bouton [OK].

♦ Video Mode (Mode vidéo) : Le CAM démarre en Video Mode .

◆ Previous Mode (Mode précédent) : Le CAM démarre au dernier mode actif.

  1. Appuyez sur le bouton [Back] pour terminer le réglage.

Remarque

Si vous sélectionnez (Retour) dans le menu, le menu précédent s'affiche.

Fonction N° de fichier

Vous pouvez régler la numérotation des fichiers afin qu'elle soit réinitialisée chaque fois qu'un Memory Stick est formaté ou incrémentée de façon continue.

  1. Glissez l'interrupteur [Mode Selector] (Sélecteur de mode) vers le bas pour mettre le CAM en marche puis actionnez-le à nouveau.
    ◆ L'écran de sélection du mode s'affiche.
  2. Glissez l'interrupteur [▲/▼] afin de sélectionner System Settings et appuyez sur le bouton [OK].
  3. Glissez l'interrupteur [▲/▼] afin de sélectionner (Système) et appuyez sur le bouton [OK].
  4. Glissez l'interrupteur [▲/▼] afin de sélectionner (No de fichier) et appuyez sur le bouton [OK].
  5. Déplacez l'interrupteur [▲/▼] pour sélectionner le réglage souhaité puis appuyez sur le bouton [OK].
    ♦ Series (Continuité) : La numérotation n'est pas interrompue d'un Memory Stick à l'autre. Ainsi, le numéro du premier fichier stocké sur un nouveau Memory Stick est augmenté de 1 par rapport au numéro du dernier fichier enregistré sur le Memory Stick précédent.
    ◆ Reset (Réinitialiser) : Lorsqu'un Memory Stick est formaté, le numéro de fichier est ramené à sa valeur par défaut (100-0001)
  6. Appuyez sur le bouton [Back] pour terminer le réglage.

Remarques

Si vous sélectionnez (Retour) dans le menu, le menu précédent s'affiche.
Lorsque vous réglez la numérotation des fichiers sur 'Series', chaque fichier reçoit un numéro différent pour éviter toute redondance. Cela est pratique lorsque vous souhaitez gérer vos fichiers sur ordinateur.

Setting the CAM : Setting the System

Réglages du CAM – Réglages du système

Signal sonore (bip)

Vous pouvez activer ou désactiver le signal sonore (bip). S'il est activé, un bip se fait entendre à chaque fois que l'on presse sur un bouton.

2

Mode Selection

SAMSUNG VP-M110 - 2 - 1

MP3

SAMSUNG VP-M110 - 2 - 2

Voice Recorder

SAMSUNG VP-M110 - 2 - 3

File Browser

SAMSUNG VP-M110 - 2 - 4

System Settings

Back

3

IT System Settings

Display

Date/Time

System

Memory

Back

4

IT Settings: System

Auto Shut off

Demo

Start-up

File No.

Beep Sound

Off

Off

Previous Mode

Series

On

5

IT Settings: System

Auto Shut off

Demo

Start-up

File No

Beep Sound

Off

Off

Previous Mode

Series

Off

  1. Glissez l'interrupteur [Mode Selector] (Sélecteur de mode) vers le bas pour mettre le CAM en marche puis actionnez-le à nouveau.

◆ L'écran de sélection du mode s'affiche.

  1. Glissez l'interrupteur [▲/▼] afin de sélectionner System Settings et appuyez sur le bouton [OK].

  2. Glissez l'interrupteur [▲/▼] afin de sélectionner (Système) et appuyez sur le bouton [OK].

  3. Déplacez l'interrupteur [▲/▼] pour sélectionner (Bip sonore) puis appuyez sur le bouton [OK].

  4. Déplacez l'interrupteur [▲/▼] pour sélectionner le son souhaité puis appuyez sur le bouton [OK].

♦ On (Activé) : Active le bip.

♦ Off (Désactivée) : Désactive le bip.

  1. Appuyez sur le bouton [Back] pour terminer le réglage.

Remarques

Si vous sélectionnez (Retour) dans le menu, le menu précédent s'affiche.

✿ Lorsque le câble vidéo/audio ou les écouteurs sont raccordés au CAM, le bip sonore ne fonctionne pas.

Viewing Version Information

Affichage de la version

Vous pouvez visionner l'information relative au micrologiciel

SAMSUNG VP-M110 - Affichage de la version - 1

  1. Glissez l'interrupteur [Mode Selector] (Sélecteur de mode) vers le bas pour mettre le CAM en marche puis actionnez-le à nouveau.
    ◆ L'écran Mode Selection (Sélection de mode) s'affiche.
  2. Glissez l'interrupteur [▲/▼] afin de sélectionner System Settings et appuyez sur le bouton [OK].
  3. Glissez l'interrupteur [▲/▼] afin de sélectionner (Système) et appuyez sur le bouton [OK].
  4. Déplacez l'interrupteur [▲/▼] pour sélectionner (Information sur la version) puis appuyez sur le bouton [OK].
    ◆ La version du CAM s'affiche.
  5. Appuyez sur le bouton [Back] pour faire disparaître les informations relatives à la version.

Remarque

Si vous sélectionnez (Retour) dans le menu, le menu précédent s'affiche.

Setting the CAM : Setting Memory

Réglages du CAM – Réglages de la mémoire

Choix du type de stockage

Sélectionnez le type de stockage (Interne, Memory Stick ou Memory Stick Pro) avant de réaliser un enregistrement ou prendre des photos.

  1. Glissez l'interrupteur [Mode Selector] (Sélecteur de mode) vers le bas pour mettre le CAM en marche puis actionnez-le à nouveau.

◆ L'écran Mode Selection (Sélection de mode) s'affiche.
2. Glissez l'interrupteur [▲/▼] afin de sélectionner System Settings et appuyez sur le bouton [OK].
3. Glissez l'interrupteur [▲/▼] afin de sélectionner (Mémoire) et appuyez sur le bouton[OK].

- Il est impossible de sélectionner External si le Memory Stick n'est pas en place.

  1. Déplacez l'interrupteur [▲/▼] pour sélectionner (Type de stockage) et appuyez sur le bouton [OK].
  2. Déplacez l'interrupteur [▲/▼] pour sélectionner le réglage souhaité puis appuyez sur le bouton [OK].

◆ Internal (Interne) : Les fichiers vidéo, photo, MP3 ou vocaux sont stockés dans la mémoire interne.
◆ External (Externe) : Les fichiers vidéo, photo, MP3 ou vocaux sont stockés dans une mémoire externe (carte Memory Stick ou Memory Stick Pro ).

  1. Appuyez sur le bouton [Back] pour terminer le réglage.

Remarques

Si vous sélectionnez (Retour) dans le menu, le menu précédent s'affiche.
✿ L'option Internal: est sélectionnée par défaut.
Si vous insérez une carte Memory Stick ou Memory Stick Pro, l'écran de sélection du type de mémoire s'affiche automatiquement.

Setting the CAM : Setting Memory

Réglages du CAM – Réglages de la mémoire

Formatage de la mémoire

Pour effacer tous les fichiers, vous pouvez formater la mémoire interne ou votre carte Memory Stick ou Memory Stick Pro.

3 System Settings Display Date/Time System Memory Back

Settings: Memory Storage Type Internal Format Internal Memory Space 000MB/000MB Back

Settings: Memory Storage Type Internal Format External Memory Space 000MB/000MB Back

SAMSUNG VP-M110 - Formatage de la mémoire - 4

  1. Glissez l'interrupteur [Mode Selector] (Sélecteur de mode) vers le bas pour mettre le CAM en marche puis actionnez-le à nouveau.

◆ L'écran Mode Selection s'affiche.

  1. Glissez l'interrupteur [▲/▼] afin de sélectionner System Settings et appuyez sur le bouton [OK].

  2. Glissez l'interrupteur [▲/▼] afin de sélectionner (Mémoire) et appuyez sur le bouton [OK].

  3. Glissez l'interrupteur [▲/▼] afin de sélectionner (Formater) et appuyez sur le bouton[OK].

- Il est impossible de sélectionner External si le Memory Stick n'est pas en place.

  1. Glissez l'interrupteur [▲/▼] ppour sélectionner le réglage souhaité puis appuyez sur le bouton [OK].

◆ Internal (Interne) : formate la mémoire interne. Si vous sélectionnez Internal , un message de confirmation s'affiche.

◆ External (Externe) : formate la mémoire externe. Si vous sélectionnez ‘External (Externe)’, un message de confirmation s'affiche.

  1. Appuyez sur le bouton [OK] pour formater.

♦ Sélectionnez (Annuler) pour annuler le formatage.

  1. Appuyez sur le bouton [Back] pour terminer le réglage.

Remarque

Si vous sélectionnez (Retour) dans le menu, le menu précédent s'affiche.

Setting the CAM : Setting Memory

Viewing Memory Space

Réglages du CAM – Réglages de la mémoire

Affichage de l'espace mémoire

Vous pouvez afficher l'espace mémoire utilisable ainsi que l'espace mémoire total associé au CAM.

  1. Glissez l'interrupteur [Mode Selector] (Sélecteur de mode) vers le bas pour mettre le CAM en marche puis actionnez-le à nouveau.
    ◆ L'écran de sélection du mode s'affiche.
  2. Glissez l'interrupteur [▲/▼] afin de sélectionner System Settings et appuyez sur le bouton [OK].
  3. Glissez l'interrupteur [▲/▼] afin de sélectionner (Mémoire) et appuyez sur le bouton [OK].
  4. Déplacez l'interrupteur [▲/▼] pour sélectionner (Espace mémoire).
  5. Appuyez sur le bouton (Retour) pour terminer le réglage.

Note

Si vous sélectionnez (Retour) dans le menu, le menu précédent s'affiche.

Setting the CAM : Using USB Mode

Réglages du CAM – Mode USB

Transfert des fichiers du CAM à votre ordinateur

  1. Raccordez le CAM à votre ordinateur à l'aide du câble USB.
  2. Glissez le (Sélecteur de mode) vers le bas pour démarrer le CAM.
    ♦ Le menu USB s'affiche automatiquement.

  3. Déplacez le bouton [▲/▼] pour sélectionner

ou. et appuyez sur le bouton [OK]

- Votre ordinateur reconnaît automatiquement le périphérique USB. Le pilote USB doit être installé manuellement sous Windows 98SE.

  1. Débranchez la câble USB une fois le stockage terminé.

Notes

* Sélectionnez USB 1.1 MassStorage si votre ordinateur n'est pas compatible avec l'option USB 2.0 MassStorage.
Si vous débranchez le câble USB de l'ordinateur ou du CAM pendant le transfert de données, ce dernier s'interrompt et les données risquent d'être endommagées.
Si vous connectez le câble USB à votre ordinateur par un répéteur multiport USB ou parallèlement à un autre périphérique, cela risque de provoquer un conflit et le transfert peut ne pas fonctionner correctement. Si tel est le cas, retirez tous les autres périphériques et réessayez de vous connecter.
* Installez le pilote d'exploitation Windows 98SE à l'aide du CD fourni. Pour plus de détails, reportez-vous à la page 113.
Il faut environ 30 minutes pour télécharger ou transmettre un fichier de 1 Go par le câble USB.
* Pendant que vous branchez le CAM à votre PC, si le message Le périphérique de capture d'images (Capture Device) USB-D07 n'a pas passé le test du logo Windows XP (USB-D07 Capture Device hasn't passed Windows Logo testing) apparaît, n'en tenez pas compte. Vous pouvez continuer le transfert de fichier.

Setting the CAM : Using USB Mode

Réglages du CAM – Mode USB

Débit de la connexion USB en fonction du système

Le débit grande-vitesse USB n'est pas assuré si le pilote fourni n'est pas installé ou est installé sur un système d'exploitation autre que Microsoft Windows ou Mac OS X de Apple.

Windows 98SE/ME : USB Pleine vitesse
* Windows 2000 : USB Pleine vitesse sur les versions Service Pack 4 et ultérieures
* Windows XP : USB Pleine vitesse sur les versions Service Pack 1 et ultérieures
Mac OS X : version ultérieure à 10.3 - USB Pleine vitesse

Environnement système

Environnement Windows
Configuration minimaleConfiguration recommandée
Processeur (CPU)Pentium III à 600 MHzPentium 4 à 2 GHz
Système d'exploitation (OS)Windows 98SE/MEWindows 2000/XP
Mémoire128 Mo512 Mo ou plus
Espace disponible sur le disque dur200 Mo (pour les applications uniquement ; dans les autres cas,1 Go ou plus d'espace libre)2 Go ou plus
Résolution d'affichage800x600 points – couleur 16-bits1024x768 points – couleur 24-bits
USBUSB 1.1USB 2.0 Haute vitesse
Environnement Macintosh
Configuration minimaleConfiguration recommandée
G3 500MHzProcesseur G4
Mac OS 10,2Mac OS 10.3
128 Mo512 Mo ou plus
200 Mo (pour les applications uniquement ; dans les autres cas,1 Go ou plus d'espace libre)2 Go ou plus
800x600 points – couleur 16-bits1024x768 points – couleur 24-bits
USB 1.1USB 2.0 Haute vitesse

Remarques

Les indications ci-dessus n'offrent aucune garantie de fonctionnement correct.
La connexion USB par répéteur multiport USB ou par carte fille USB supplémentaire n'est pas garantie.
Si vous utilisez Windows 2000/XP, connectez-vous avec des privilèges Administrator (administrateur de l'ordinateur ou utilisateur bénéficiant de privilèges équivalents) pour installer le pilote.
Si la configuration de votre ordinateur est insuffisante, il se peut que les fichiers vidéo ne soient pas lus normalement ou que des coupures fréquentes se produisent.
Si la configuration de votre ordinateur est insuffisante, l'édition des fichiers vidéo prendra plus de temps.

Setting the CAM : Using USB Mode

Using PC Cam

Réglages du CAM – Mode USB

Utilisation en tant que Web cam

Vous pouvez utiliser votre caméscope comme Web cam pour participer à des clavardages vidéo, communiquer par vidéoconférence, etc.

  1. Raccordez le CAM à votre ordinateur par le câble USB.
  2. Glissez le (Sélecteur de mode) vers le bas pour démarrer le CAM.

♦ L'écran du USB mode s'affiche automatiquement.

  1. Glissez l'interrupteur [▲/▼] afin de sélectionner (Web cam) et appuyez sur le bouton [OK].

Notes

Cette fonction nécessite l'installation du logiciel et du pilote de lecture en transit USB. Pour plus de détails, reportez-vous à la page 112.
* Le CAM peut faire office de Web cam lorsque vous utilisez des logiciels comme Windows Messenger. Le mode d'utilisation de la Web cam varie en fonction du logiciel. Reportez-vous à la documentation de chaque logiciel.
* Le Web cam fonctionne à pleine vitesse sur Windows ME ou les versions ultérieures.

Setting the CAM : Using USB Mode

Réglages du CAM – Mode USB

Raccordement du CAM à une imprimante

En raccordant le CAM à une imprimante compatible Pictbridge (vendue séparément), vous pouvez directement envoyer des images de la mémoire interne ou d'une mémoire externe (carte Memory Stick ou Memory Stick Pro ) vers l'imprimante par quelques opérations simples.

  1. Raccordez le CAM à l'imprimante compatible Pictbridge par le câble USB.
  2. Glissez le (Sélecteur de mode) vers le bas pour démarrer le CAM.

L'écran du USB mode s'affiche automatiquement.

  1. Glissez l'interrupteur [▲/▼] afin de sélectionner et appuyez sur le bouton [OK].
  2. Glissez l'interrupteur [▲/▼] afin de sélectionner et appuyez sur le bouton [OK].
  3. Déplacez l'interrupteur [▲/▼] pour sélectionner (Activé) ou (Désactivé) puis appuyez sur le bouton [OK].
  4. Glissez l'interrupteur [▲/▼] afin de sélectionner et appuyez sur le bouton [OK].
  5. Déplacez l'interrupteur [▲/▼] pour sélectionner le nombre souhaité puis appuyez sur le bouton [OK].

- Vous pouvez choisir un nombre de copies allant de 1 à 99.

  1. Glissez l'interrupteur [▲/▼] afin de sélectionner (Imprimer) et appuyez sur le bouton [OK].

Remarques

Si vous sélectionnez (Retour) dans le menu, le menu précédent s'affiche.
Pour passer à la photo suivante ou précédente, sélectionnez (Suivante) ou (Précédente) à l'aide de l'interrupteur [▲/▼].

5

Raccordement du CAM à d'autres appareils .....106

Raccordement du CAM à un téléviseur ..... 106

Raccordement du CAM à un magnétoscope ..... 107

Copie de fichiers vidéo sur une cassette VHS ..... 108

Raccordement du CAM à un ordinateur à l'aide du câble USB 109

Installation des logiciels 110

Installation d'Image Mixer 110

Installation du pilote de Web cam 112

Installation du pilote Windows98SE (uniquement pour Windows98SE) 113

Impression des photos 115

Impression avec PictBridge 115

Impression de photos à partir de fichiers DPOF ..... 116

Raccordement du CAM à un téléviseur

Vous pouvez raccorder le CAM directement à un téléviseur pour lire les fichiers vidéo sur écran de télévision.

  1. Raccordez le câble vidéo/audio à la prise sortie AV du CAM ou du socle.
  2. Raccordez le câble vidéo/audio à la borne d'entrée externe de votre téléviseur en faisant correspondre les couleurs des bornes.
  3. Glissez le (Sélecteur de mode) vers le bas pour démarrer le CAM.

◆ L'écran Video Record

apparaît.

  1. Appuyez sur le bouton (Retour) pour lire un fichier vidéo en mode Video Record .
  2. Déplacez l'interrupteur [▲/▼] pour trouver le fichier vidéo que vous souhaitez lire.
  3. Appuyez sur le bouton [OK] pour le lire.

Remarques

※ Vous pouvez lire et arrêter la lecture des fichiers vidéo à l'aide du même bouton que celui que vous utilisez pour lire des fichiers vidéo sur l'écran du CAM (voir p. 38).
La lecture des fichiers vidéo est impossible si vous raccordez un câble AV mono au CAM.
Si vous raccordez le câble AV au socle et au CAM en même temps, la puissance du signal de sortie AV est réduite de 50 %. Raccordez le câble AV à un seul appareil.

Raccordement du CAM à un magnétoscope

Vous pouvez raccorder le CAM à un magnétoscope pour copier des fichiers enregistrés sur une cassette VHS.

  1. Raccordez le câble vidéo/audio à la prise sortie AV du CAM.
  2. Raccordez le câble vidéo/audio à la borne d'entrée externe de votre magnétoscope en faisant correspondre les couleurs des bornes.
  3. Branchez le câble vidéo/audio entre la sortie de ligne vidéo (Video Line Out) du magnétoscope et l'entrée de ligne (Video Line In) du téléviseur.
  4. Sélectionnez la ligne d'entrée sur le téléviseur, le magnétoscope ou la télécommande du téléviseur.

Note

Si votre téléviseur ne possède pas de ligne d'entrée (Video Line In), vous ne pourrez voir les images affichées sur l'écran du CAM.

Copie de fichiers vidéo sur une cassette VHS

Vous pouvez copier vos fichiers sur une cassette VHS normale vierge. Avant de commencer le transfert, reliez le CAM à votre magnétoscope à l'aide du câble audio/vidéo.

  1. Insérez une cassette vierge dans le magnétoscope puis sélectionnez 'Line Input'.
  2. Glissez l'interrupteur [Mode Selector] (Sélecteur de mode) vers le bas pour mettre le CAM en marche puis actionnez-le à nouveau.

◆ L'écran Mode Selection

  1. Sélectionnez (Lecture) en mode Video pour localiser le fichier vidéo de votre choix à l'aide de l'interrupteur [▲/▼]. (voir p. 38).
  2. Déplacez l'interrupteur [▲/▼] pour atteindre le fichier vidéo que vous souhaitez copier puis appuyez sur le bouton [OK].
  3. Appuyez sur le bouton [Record/Stop] du magnétoscope pour commencer l'enregistrement.

Remarques

* Reportez-vous au manuel d'utilisation de votre téléviseur ou de votre magnétoscope pour plus d'informations sur le raccordement des périphériques.
※ Vous pouvez lire et arrêter la lecture des fichiers vidéo à l'aide du même bouton que celui que vous utilisez pour lire des fichiers vidéo sur l'écran du CAM (voir p. 38).

Raccordement du CAM à un ordinateur à l'aide du câble USB

Vous pouvez raccorder votre CAM à un ordinateur équipé de ports USB.

Utilisez le câble USB fourni pour le raccordement à votre ordinateur.

  1. Fixez le CAM sur le socle.
  2. Raccordez le câble USB fourni au port USB du socle.
  3. Glissez l'interrupteur [Mode Selector] (Sélecteur de mode) vers le bas pour mettre le CAM en marche puis actionnez-le à nouveau.

◆ L'écran Mode Selection s'affiche.

  1. Raccordez l'autre extrémité du câble USB au port USB de votre ordinateur.

Divers : Installation des logiciels

Installation d'Image Mixer

Ce logiciel vous permet de faire le montage des fichiers vidéo et d'utiliser la fonction Web cam.

Windows

  1. Quittez tous les fichiers et dossiers ouverts sur votre ordinateur.
  2. Insérez le CD d'installation des logiciels dans le lecteur de CD-ROM.
    ◆ L'écran d'installation s'affiche automatiquement.
    ◆ Ouvrez le lecteur de CD-ROM dans votre poste de travail et faites un double-clic sur .

  3. Click

  4. Select the language.

  5. Follow the steps on the screen.

  1. Cliquez sur .
  2. Sélectionnez la langue de votre choix.
  3. Suivez les étapes qui s'affichent à l'écran.

◆ Pour utiliser Image Mixer, redémarrez votre ordinateur.

Divers : Installation des logiciels

Macintosh

  1. Quittez tous les fichiers et dossiers ouverts sur votre ordinateur.
  2. Insérez le CD d'installation des logiciels dans le lecteur de CD-ROM.
    ◆ L'écran d'installation s'affiche automatiquement.
  3. Si ce n'est pas le cas, faites un double-clic sur l'icône CD-ROM du bureau puis sur .
  4. Cliquez sur .

  5. Sélectionnez la langue de votre choix.

  6. Suivez les étapes qui s'affichent à l'écran.

◆ Pour utiliser ImageMixer, redémarrez votre ordinateur.

Remarques

Si l'installation d'Image Mixer a échoué, tentez de désinstaller le logiciel puis réinstallez-le. Pour désinstaller Image Mixer, vous devez aller dans votre panneau de configuration.
Si vous lisez des fichiers vidéo MPEG4, le format d'affichage peut ne pas correspondre à la résolution.
✿ Tous les logiciels contenus dans le CD sont automatiquement installés si vous cliquez sur ImageMixer.
※ Vous devez installer Image Mixer pour lire sur votre ordinateur les fichiers vidéo enregistrés à l'aide du CAM.

Divers : Installation des logiciels

Installation du pilote de Web cam

Windows

  1. Insérez le CD d'installation des logiciels dans le lecteur de CD-ROM.
  2. Fixez le CAM sur le socle et raccordez-le à un ordinateur par le câble USB.
  3. Localisez le dossier G:\PC_CAM\ sur le CD.
  4. Suivez les étapes qui s'affichent à l'écran.

◆ Si le message de confirmation du test du logo Windows (Windows Logo Test) s'affiche, appuyez sur Next.

Divers : Installation des logiciels

Installation du pilote Windows98SE (uniquement pour Windows98SE)

Pour que le CAM apparaisse comme lecteur amovible sous Windows98SE, vous devrez peut être installer le pilote Windows98SE.

  1. Insérez le CD d'installation des logiciels dans le lecteur de CD-ROM.
  2. Fixez le CAM sur le socle et raccordez-le à un ordinateur par le câble USB. L'ordinateur reconnaît le CAM et la fenêtre de l'assistant de détection de nouveau matériel (Found New Hardware Wizard) s'affiche.

  3. Localisez le dossier G:\Storage sur le CD.

  4. Suivez les étapes qui s'affichent à l'écran.

Débranchement du câble USB

Une fois le transfert de données achevé, vous devez débrancher le câble comme suit.

  1. Cliquez avec le bouton droit de la souris sur l'icône du disque amovible et sélectionnez 'Retirer le périphérique en toute sécurité' (Safely Remove Hardware).
  2. Sélectionnez 'Stop' et débranchez le câble USB lorsque la fenêtre contextuelle disparaît.

Remarques

Si vous débranchez le câble USB de l'ordinateur ou du CAM pendant le transfert de données, ce dernier s'interrompt et les données risquent d'être endommagées.
Si vous connectez le câble USB à votre ordinateur par un répéteur multiport USB (HUB) ou parallèlement à un autre périphérique, cela risque de provoquer un conflit et le transfert peut ne pas fonctionner correctement. Si tel est le cas, retirez tous les autres périphériques et réessayez de vous connecter.
* Selon la façon dont l'ordinateur a été assemblé, le CAM peut fonctionner de façon anormale, même si la configuration système recommandée est respectée. Les fichiers vidéo ne seront pas lus normalement, par exemple.
* Une fois que vous avez sélectionné USB 2.0 MassStorage, USB 1.1 MassStorage, PC-Cam ou PictBridge, vous ne pouvez plus sélectionner d'autre mode. Débranchez le câble USB ou rallumez le CAM pour sélectionner un autre mode.
Si vous débranchez le câble USB, le message ‘Liste des fichiers en cours de mise à jour’ (Now refresh file list) s'affiche pendant une seconde.
* Le bon fonctionnement des ordinateurs reliés à un répéteur multiport (HUB) USB ou une carte USB n'est pas toujours garanti.

Divers : Impression des photos

Grâce à la fonction PictBridge, vous pouvez commander l'imprimante directement à partir du CAM afin d'imprimer des photos enregistrées. Pour imprimer directement les photos que vous avez enregistrées à l'aide de la fonction PictBridge, branchez le CAM à une imprimante PictBridge par le câble USB.

  1. Raccordez le CAM à l'imprimante PictBridge par le câble USB.
  2. Glissez le [Mode Selector] (Sélecteur de mode) vers le bas pour démarrer le CAM.

◆ L'écran du USB mode (mode USB) s'affiche automatiquement.

  1. Glissez l'interrupteur [▲/▼] afin de sélectionner et appuyez sur le bouton [OK].
  2. Glissez l'interrupteur [▲/▼] afin de sélectionner et appuyez sur le bouton [OK].
  3. Glissez l'interrupteur [▲/▼] pour sélectionner le nombre souhaité puis appuyez sur le bouton [OK].

- Vous pouvez choisir un nombre de copies allant de 1 à 99.

  1. Glissez l'interrupteur [▲/▼] afin de sélectionner (Imprimer) et appuyez sur le bouton [OK].

Remarques

Si vous sélectionnez (Retour) dans le menu, le menu précédent s'affiche.
Pour passer à la photo suivante ou précédente, sélectionnez (Suivante) ou (Précédente) à l'aide de l'interrupteur [▲/▼].
Pour plus d'informations sur l'impression des photos, reportez-vous au manuel d'utilisation de votre imprimante

Divers : Impression des photos

Impression de photos à partir de fichiers DPOF

Le format DPOF permet de définir les paramètres d'impression de chaque photo et le numéro de chacune sur la carte Memory Stick ou Memory Stick Pro. Vous pouvez imprimer ou réaliser des copies facilement à l'aide d'une imprimante compatible DPOF.

Impression de fichiers DPOF stockés sur Memory Stick

  1. Réglez les paramètres d'impression des photos que vous souhaitez imprimer (voir p. 59).
  2. Retirez le Memory Stick du CAM et insérez-le dans l'imprimante photo.
  3. Suivez les étapes de l'imprimante pour imprimer vos photos.

Remarque

Pour plus d'informations sur l'impression des photos, reportez-vous au manuel d'utilisation de votre imprimante.

After using the CAM

Après l'utilisation du CAM

Pour préserver votre CAM, suivez les instructions ci-dessous.

√ Éteignez le CAM.
√ Retirez le bloc-pile (voir p. 19).
√ Retirez le Memory Stick (voir p. 33).

Afin d'éviter tout endommagement de l'écran LCD, manipulez avec soin les pièces mobiles de celui-ci.
✿ Ne faites pas tomber le CAM et protégez-le des chocs.
Pour accroître la durée de vie de votre CAM, évitez de l'utiliser dans des endroits trop humides ou trop poussiéreux.
✿ Ne laissez pas votre CAM dans des endroits exposés à :

√, une humidité ou une concentration de vapeur, de suie ou de poussière excessive ;
√ des chocs ou des vibrations extrêmes ;
des températures très élevées (dépassant 50°C (122°F)) ou très basses (inférieures à 0°C (32°F)).
√ des champs électromagnétiques puissants ;
√ la lumière directe du soleil (ne le laissez pas non plus dans une voiture fermée un jour de chaleur).

Pour une utilisation sans danger du bloc-pile, suivez les instructions ci-dessous.

√ Pour ménager l'énergie de la pile, fermez le CAM quand vous ne l'utilisez pas.
√ La consommation d'énergie peut varier selon les conditions d'utilisation. Des lancements et interruptions d'enregistrement nombreux, de même qu'une utilisation fréquente du zoom et la réalisation d'enregistrements dans le froid raccourcissent la durée réelle d'enregistrement.
√ Jetez rapidement les blocs-piles usagées. Ne les jetez pas dans le feu.
√ Le bloc-pile se réchauffe en cours de charge ou d'utilisation. Cela est normal.
√ Le bloc-pile a une durée de vie limitée. Si la durée d'utilisation se réduit notablement après une charge normale, cela signifie que le bloc-pile arrive en fin de vie. Remplacez-la par un bloc-pile neuf.

Pour éviter tout problème lié à une carte Memory Stick ou Memory Stick Pro, conformez-vous aux instructions suivantes.

√ Toute carte Memory Stick doit être rangée à l'écart des appareils de chauffage et de toute autre source de chaleur. Evitez de laisser vos cartes Memory Stick exposées à la lumière directe du soleil et évitez les champs électromagnétiques.
N'éteignez aucun périphérique lorsque vous transférez des données : vous risqueriez de les détruire.
Faites des sauvegardes fréquentes de vos données sur un disque dur ou sur tout autre support de stockage permanent.
Formatez la carte Memory Stick régulièrement.
√ Lorsque vous formatez la carte Memory Stick ou Memory Stick Pro, faites-le sur le CAM. Si vous faites le formatage sur un ordinateur, utilisez le logiciel Memory Stick Formatter inclus dans le CD fourni avec l'appareil.

Cleaning the Body

※ To Clean the Exterior of the CAM

Nettoyage du boîtier

Nettoyage de l'extérieur du CAM

√ Pour nettoyer l'extérieur, utilisez un chiffon doux et sec. Essuyez doucement le boîtier.
N'appuyez pas trop fort lors du nettoyage ; frottez doucement la surface.
√ N'appuyez pas sur la surface de l'écran LCD. Utilisez un chiffon doux et sec pour en nettoyer la surface.
En ce qui concerne le nettoyage de l'objectif, utilisez un séchoir à air frais (disponible en option) pour éliminer la saleté et autres petits dépôts. N'essuyez pas l'objectif avec un chiffon ou avec vos doigts. Si nécessaire, utilisez un papier spécial pour nettoyage d'objectif.
√ N'utilisez pas de solvant, d'alcool ou de benzène pour le nettoyage. Vous risqueriez d'endommager le fini.
√ Le nettoyage ne doit s'effectuer qu'une fois le bloc-pile retiré et les autres sources d'alimentation débranchées.

Le CAM est pourvu d'une pile au lithium rechargeable qui permet de conserver la date et les autres réglages en mémoire, même lorsque l'adaptateur CA et le bloc-pile sont retirés. Cette pile au lithium se recharge automatiquement lorsque le CAM est sous tension.

Charge de la pile interne rechargeable

Si le CAM est laissé hors tension plus de cinq jours, la pile se décharge complètement. Dans ce cas, branchez l'adaptateur CA sur le CAM et allumez celui-ci. Laissez-le sous tension pendant 24 heures. Après cela, réglez à nouveau la date et procédez aux autres réglages.

Utilisation du CAM à l'étranger

Chaque pays ou région possède son propre système électrique et son codage couleur.
✿ Avant d'utiliser votre CAM à l'étranger, vérifiez les points suivants.

Sources d'alimentation

Grâce à l'adaptateur CA fourni, vous pouvez utiliser votre CAM dans n'importe quel pays ou zone où l'alimentation secteur est comprise entre 100 et 240 V (50 ou 60 Hz).
* Utilisez si nécessaire un raccord de prise CA acheté dans le commerce selon la forme des prises murales locales.

Système de couleurs

* Vous pouvez visionner vos fichiers vidéo sur l'écran LCD intégré. Cependant, pour visionner vos enregistrements sur un téléviseur ou les copier vers un magnétoscope, le téléviseur ou le magnétoscope doivent être conformes au système NTSC et être équipés des ports audio / vidéo appropriés. Dans le cas contraire, vous devez utiliser un programme de transcodage. vidéo (Convertisseur du format NTSC à PAL).

Pays et zones utilisant la norme PAL

Allemagne, Arabie Saoudite, Australie, Autriche, Belgique, Bulgarie, Chine, Communauté des États indépendants, Danemark, Égypte, Espagne, Finlande, France, Grande-Bretagne, Grèce, Hong Kong, Hongrie, Inde, Iran, Irak, Koweït, Libye, Malaisie, Maurice, Mauritanie, Norvège, Pays-Bas, Roumanie, Singapour, République slovaque, République tchèque, Suède, Suisse, Syrie, Thaïlande, Tunisie, etc.

Pays et zones utilisant la norme NTSC

Amérique centrale, Bahamas, Canada, États-Unis d'Amérique, Japon, Mexique, Philippines, Corée, Taiwan, etc.

Troubleshooting

Le messagedonne les informations suivantes...Action
Pas assez d'espace librePas assez d'espace libre pour enregistrer les fichiersVérifiez l'espace disponible sur la mémoire interne ou sur la carte Memory Stick.
Fichier altéréCe fichier est altéréSupprimez le fichier altéré
Erreur papierLa quantité de papier est insuffisante.Vérifiez la quantité de papier dans l'imprimante. S'il n'y en pas, insérez du papier.
Erreur d'imprimanteIl y a un bourrage de papier dans l'imprimante.Vérifiez s'il y a du papier coincé dans l'imprimante. Dégagez les feuilles de papier coincées.
Erreur d'encreLe niveau d'encre est bas.Vérifiez le niveau d'encre.
Erreur de formatLe format de fichier est incorrect.Vérifiez si le fichier est au format JPEG.
Erreur de transfert USBUne erreur est survenue lors du transfert des données.Débranchez le câble USB et rebranchez-le.
bloc-pile faibleLe niveau du bloc-pile est faible.Vérifiez le bloc-pile ou branchez l'adaptateur CA.
Touche HoldLa touche Hold est verrouillée.Déverrouillez la touche Hold pour utiliser le CAM.
Erreur de carteLa carte mémoire est altérée.Formatez la carte Memory Stick ou remplacez-la.
Non formatéeFormatez la carte mémoire.Formatez la carte Memory Stick.
Erreur en écritureImpossible d'écrire.Vérifiez l'espace mémoire ou formatez la carte mémoire.
Erreur de lectureImpossible de lire.Supprimez le fichier.
Format non pris en chageLe format n'est pas pris en charge.Les fichiers AVI ou JPEG ne sont pas pris en charge. Vérifiez le format de fichier pris en à la page 29.
Protection en écritureLa carte Memory Stick est protégée en écriture.Déverrouillez la carte Memory Stick
Erreur de décodage MPEGLe fichier vidéo est altéréSupprimez le fichier altéré.

* Si ces instructions n'apportent aucune solution à votre problème, contactez votre revendeur le plus proche, un technicien ou un centre de service technique agréés Samsung.

ProblèmeCauses possiblesSolution
Il n'y a pas d'alimentationLe câble d'alimentation n'est pas branché correctementLe bloc-pile est mortLe bloc-pile est trop froidConnectez l'adaptateur CA correctement, voir page 23Remplacez le bloc-pile mortRéchauffez le bloc-pile ou déplacez-le dans un endroit plus chaud
DATE/HEURE > est fauxLa date et l'heure ne sont pas régléesRéglez la date et l'heure, voir pages 88-89
La mise au point ne se fait pas automatiquement.La mise au point est réglée sur le mode manuel.L'enregistrement a été effectué dans un endroit sombre.L'objectif est couvert de buée.Réglez la mise au point sur AUTOUtilisez la lampe-éclair ou éclairez l'endroitNettoyez l'objectif et vérifiez la mise au point.
La carte Memory Stick ne s'insère pas correctement.La carte Memory Stick est mal insérée.Quelque chose bloque le compartiment de la carte Memory Stick.Insérez la carte Memory Stick correctement, voir page 33.Dégagez le compartiment de la carte Memory Stick.

Dépannage

ProblèmeCauses possiblesSolution
L'équilibre des couleurs de l'image n'est pas naturel.L'équilibrage des blancs doit être réglé.Réglez correctement l'équilibrage des blancs, voir page 65.
Le zoom numérique ne fonctionne pas.Un effet spécial numérique est utilisé.Désactivez les effets spéciaux numériques, voir page 51.
Les fichiers enregistrés dans la carte Memory Stick ne peuvent pas être supprimés.Le Memory Stick est protégé.Le fichier est verrouilléRetirez la languette de sûreté de la carte Memory Stick.Déverrouillez le fichier - voir p. 82
Les images apparaissent sombres sur l'écran ACL.La lumière ambiante est trop vive.La température ambiante est trop basse.Réglez la luminosité et l'angle de l'écran ACLDes températures trop basses peuvent provoquer un affichage sombre sur l'écran ACL.Cela est normal.
L'arrière de l'écran ACL est chaud.Utilisation prolongée de l'écran ACLRabattez l'écran ACL pour le mettre hors tension ou éteignez votre appareil pour le laisser refroidir
La lecture, le rembobinage et l'avance rapide ne fonctionnent pas.Photo Mode est sélectionnéSélectionnez Video Modeet Play
La carte Memory Stick ne peut pas être lue (Mode Photo)Le Video Mode est sélectionnéSélectionnez Photo Modeet View
Aucune image n'est prise lorsque le bouton est enfoncé complètement.Il ne reste pas suffisamment d'espace disponible dans la mémoire.La carte mémoire a été formatée par différents appareils.Supprimez les fichiers de la carte Memory Stick.Formatez la carte Memory Stick sur le CAM
La lampe intégrée du CAM ne s'allume pas.La lampe du CAM est désactivé.La lampe du CAM n'est pas disponible pendant les enregistrementsSélectionnez un autre mode de lampe du CAM, reportez-vous à la p. 62.
Impossibilité d'enregistrer un vidéoPhoto Mode est sélectionnéSélectionnez Video Mode
L'écran LCD s'éteintPour réduire la consommation d'énergie,l'écran LCD et l'appareil photo s'éteignent lorsque aucun bouton n'est actionné pendant une durée donnée (selon le mode de fonctionnement). Ceci ne constitue nullement un dysfonctionnement.L'appareil photo se remet automatiquement sous tension lorsque vous appuyez sur un bouton. Appuyez à nouveau sur le bouton pour activer la fonction.

Using the Menu

SAMSUNG VP-M110 - Menus - 1

Video

  1. Record

  2. Play

  3. File Options

Delete

Selected

All

Cancel

Lock

Selected

All

Cancel

Copy To

Selected

All

Cancel

PB Option

Selected

All

Cancel

Back

  1. Settings

Size

720

352

Quality

Super Fine

Fine

Normal

Focus

AF

MF

EIS

On

Off

White Balance

Auto

Hold

Outdoor

Indoor

Program AE

Auto

Sports

Spotlight

Sand/Snow

HS Shutter

BLC

Off

On

Effect

Off

Art

Mosaic

Sepia

Negative

Mirror

B&W

Emboss

Digital Zoom

Off

On

Back

  1. Back

SAMSUNG VP-M110 - Video - 1

Photo

  1. Capture

  2. View

  3. File Options

Caractéristiques techniques

Nom du modèleSC-M102/SC-M105/SC-M110
le système CAM
Appareil d'enregistrement vidéoformat MPEG4 AVI
Système photoJPEG (DPOF, Exif 2.2)
MP3lecture stéréo
Voixenregistrement / lecture de fichiers SON (échantillonnage 8 KHz, 16 bits, stéréo)
MémoireMémoire interne256Mo(SC-M102)
512Mo(SC-M105)
1Go(SC-M110)
Carte Memory Stick
Memory Stick Pro
Durée de lecture / d'enregistrementreportez-vous à la page 30
Pixel CCDCCD 1/6 », 800 K (maximum)
Puissance du zoom optiquex10
Distancef=2.4~24mm, F1.8~2.4
Luminosité minimum3,0 lux
Ecran ACL2,0", transréflectif, 210 K
Branchements du socle
USBtype mini-B (USB 2.0 à haute vitesse)
Prise du CAMPrise spéciale à 22 broches
Sortie AVVidéo (1,0 Vpp), Audio (-7,5 dBm ; 47 KΩ; stéréo)
Prise CC (socle)Prise spéciale à 22 broches
Divers
Température de fonctionnement0°~40°C (32°F~104°F)
Humidité de fonctionnement10%~80%
Source d'alimentation3,8 V (pile lithium-polymère), 4,8 V (adaptateur CA)
Consommation électrique3,0 W (écran ACL allumé)
Dimensions (L x H x P)5,80 cm x 7,27 cm x 2,4 cm (2.32"x 3.65" x 1.04")
Poids0,1500kg (bloc-pile lithium-polymère comprise)
Microphone intégrémicrophone à condensateur stéréo multidirectionnel

Specifications

Caractéristiques techniques

Nom du modèleSC-M102/SC-M105/SC-M110
Prises du CAM
Prise communeÉcouteursø 3.5 Stéréo
Sortie AVVidéo (1,0 Vpp, 75Ω), Audio (-7,5 dBm ; 47 KΩ, stéréo)
Branchements du soclePrise spéciale à 22 broches
Prise CC (socle)Prise spéciale à 22 broches
Adaptateur CA
Alimentation requiseadaptateur CA 100 à 240 V ; 50/60 Hz
Sortie CCCC 4,8 V ; 1,0 A
Dimensions7,0 cm x 3,0 cm x 4,2 cm (2.76"x 1.18" x 1.65")
Poids0,08kg (0.18 lb) (câble CC compris)

L'apparence extérieure de ce produit et les caractéristiques techniques peuvent être modifiées sans préavis dans un souci d'amélioration de la qualité.

ENGLISH

Index

- A -

AF 46, 63

Arrêt automatique .....92

- B -

Bouton Menu....14

Bouton Affichage......27

-C-

Compensation de contre-jour ....50, 67

Carte Memory Stick ....33

Couleur de l'écran ACL 87

Commutateur ....14

Câble USB 13

- D -

Date....89

Démo....93

DPOF 59,116

Dépannage......120

FRANÇAIS

-E-

Effet 51

Espace mémoire....100

Équilibrage des blancs.....48, 65

- F -

Format....99

-H-

Heure 88

-1-

Image Mixer....110

Information version......97

-L-

Luminosité de l'écran ACL 86

Lampe du CAM....62

ENGLISH

Index

-0-

OSD 16

- U -

USB Cable....13

USB mode 101

- P -

PB Option 43

PictBridge....115

Power switch ....14

Mode démarrage .....94

Mise au point .....46, 63

MF 46, 63

Mode USB 101

- N -

Navigateur de fichiers .....81

Nettoyage et entretien du CAM

......117

-0-

Option LECT 43

- P -

Prise ....54

Pile lithium-polymère......13

PictBridge 115

Stabilisateur électronique d'images

......47, 64

-T-

Type de mémoire ....32

Touche de fonction .....26

Type de stockage....98

- Z -

Zoom avant et arrière .....37, 55

Zoom numérique......52

Garantie pour le Canada

GARANTIE SAMSUNG LIMITÉE

La société SAMSUNG Electronics Canada Inc. (SECA) garantit que ce produit est exempt de tout défaut matériel ou de fabrication. De plus, SECA s'engage, à sa discrétion, à réparer ou à remplacer le produit s'il ne fonctionnait pas correctement à cause d'un défaut matériel ou de fabrication pendant la période de garantie. Toute réparation effectuée dans le cadre de la garantie doit être réalisée par un centre de service agréé par SECA. (Le nom et l'adresse du centre de service agréé le plus proche peuvent être obtenus en appelant gratuitement le 1-800-SAMSUNG).

Garanti un an pièces et main d'œuvre.

Pour des modèles devant être ramenés par le client au centre de service agréé, le transport du matériel vers le centre de réparation et à partir de celui-ci est à la charge du client.

Le ticket de caisse original et daté doit être conservé par le client et constitue l'unique preuve valide d'achat. Il doit être présenté au service agréé au moment de la réparation.

EXCEPTIONS (RESPONSABILITÉS NON COUVERTES)

Cette garantie ne couvre pas les dommages provoqués par un accident, un incendie, une inondation, des cas de force majeure, une mauvaise utilisation de l'appareil, l'utilisation d'une tension électrique incorrecte, une installation défectueuse, des réparations incorrectes ou non autorisées, l'utilisation à des fins commerciales, ou les dommages survenus lors du transport du matériel. La garantie ne couvre pas le revêtement de l'appareil, la finition intérieure, les ampoules, ni les optiques. Les réglages relevant du client, décrits dans ce mode d'emploi, ne sont pas couverts par les termes de cette garantie. De même, elle ne s'applique pas si votre appareil ne porte pas de numéro de série ou si celui-ci est modifié. Cette garantie s'applique uniquement aux produits achetés et utilisés au Canada.

L'enregistrement de la garantie de votre produit est disponible en visitant notre site web au www.samsung.ca

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SAMSUNG

Modèle : VP-M110

Catégorie : Caméscope