SC-X300 - Caméscope SAMSUNG - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SC-X300 SAMSUNG au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices

Visionnez et téléchargez la notice : SC-X300 - SAMSUNG


Télécharger la notice

Téléchargez la notice de votre Caméscope au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SC-X300 - SAMSUNG et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SC-X300 de la marque SAMSUNG.



FOIRE AUX QUESTIONS - SC-X300 SAMSUNG

Comment allumer la caméra SC-X300 ?
Pour allumer la caméra, appuyez sur le bouton d'alimentation situé sur le dessus de l'appareil pendant quelques secondes jusqu'à ce que l'écran s'allume.
Comment charger la batterie de la SC-X300 ?
Connectez le chargeur fourni à la caméra et à une prise électrique. La LED de charge s'allumera pour indiquer que la batterie est en charge.
Pourquoi mon enregistrement vidéo est flou ?
Assurez-vous que l'objectif est propre et qu'il n'y a pas de poussière ou de taches. Vérifiez également si le mode de mise au point est réglé sur 'automatique'.
Comment transférer des vidéos sur mon ordinateur ?
Connectez la caméra à votre ordinateur à l'aide d'un câble USB. Votre ordinateur devrait reconnaître la caméra comme un périphérique de stockage. Vous pouvez alors copier et coller les fichiers vidéo.
Que faire si la caméra ne s'allume pas ?
Vérifiez si la batterie est chargée. Si la batterie est chargée et que la caméra ne s'allume toujours pas, essayez de réinitialiser l'appareil en retirant la batterie pendant quelques minutes.
Comment changer la résolution d'enregistrement ?
Accédez au menu des paramètres de la caméra, sélectionnez 'Résolution' et choisissez la résolution souhaitée dans la liste proposée.
Mon écran affiche un message d'erreur. Que faire ?
Notez le message d'erreur affiché et consultez le manuel d'utilisation pour des solutions spécifiques. Si le problème persiste, contactez le service client de Samsung.
Comment réinitialiser les paramètres d'usine de la SC-X300 ?
Accédez au menu des paramètres, recherchez l'option 'Réinitialiser' ou 'Réinitialiser les paramètres d'usine' et suivez les instructions à l'écran.
La caméra ne détecte pas ma carte mémoire. Que faire ?
Assurez-vous que la carte mémoire est correctement insérée et qu'elle est formatée dans le format compatible avec la caméra. Si le problème persiste, essayez une autre carte mémoire.
Comment activer le mode Wi-Fi sur la SC-X300 ?
Allez dans le menu des paramètres, sélectionnez 'Wi-Fi' et activez l'option. Suivez les instructions pour vous connecter à un réseau Wi-Fi.

MODE D'EMPLOI SC-X300 SAMSUNG

Samsung ne demeure aucunement responsable des problèmes causés par l’utilisation d’un bloc-piles non recommandés.

AD68-01228B SC-X300L 01228B-IB-USA+FRC 001~03 3

Remarques concernant le bloc-piles10 Remarques concernant l’objectif11 Remarques concernant l’écran LCD11 Précautions relatives aux réparations11 Précautions relatives aux pièces de rechange11

Getting to Know Your Sports Camcorder. ... 12

Familiarisez-vous avec votre caméscope Sports12

Illustration du module de caméra externe (SC-X300L uniquement).... 16 Écran LCD17 OSD (On Screen Display (affichage à l’écran) en modes Video . Record / Video Play) 17 OSD (affichage à l’écran en mode MP3) 18 OSD (affichage à l’écran en modes Voice Record / Voice Play) 19 OSD (affichage à l’écran en modes File Browser / System Settings) 20

How to Use the Battery Pack 21

Charge du bloc-piles24

Utilisation de la touche Mode26

Utilisation de la touche Function27 Utilisation du Joystick27 Utilisation de la touche MENU27 Utilisation de la touche Display28 Utilisation de la touche DELETE28 Arborescence des dossiers et des fichiers29 Capacité et durée d’enregistrement30 Utilisation de la carte mémoire (SD / MMC) (non fournie)32 Insertion / éjection de la carte mémoire (SD / MMC) (non fournie)...33

Réglage de la taille d’un film40 Réglage de la qualité du film41 Réglage de l’équilibre des blancs42 Réglage de la fonction Program AE (Exposition automatique programmée)....43 Réglage de la fonction Effect44 Réglage de la fonction EIS (stabilisateur électronique d’image)....45 Réglage de la mise au point46 

SC-X300L 01228B-IB-USA+FRC 001~03 3

Réglage de la fonction Line In/Out50

Réglage des options de visionnement51 Suppression de fichiers film51 Réglage du mode Play52 Verrouillage de fichiers film53

Réglage des options de lecture MP357

Suppression de fichiers MP357 Réglage de la fonction Repeat Play58 Réglage de la fonction Equalizer59 Verrouillage de fichiers MP360

Voice Recorder Mode 61

Recording62 Suppression de fichiers vocaux64 Réglage du mode Play65 Verrouillage de fichiers vocaux66

Affichage d’informations sur les fichiers71

Setting the Sports Camcorder 72

Réglage du caméscope Sports 72

Réglage de la fonction File No74 Format75 Affichage de l’espace mémoire76 Réglage de l’écran LCD77 Réglage de la fonction LCD Brightness77 Réglage de la date et de l’heure78 Réglage de la date et de l’heure78 Réglage du format de la date79 Réglage du format de l’heure80 Réglage de l’affichage de la date et de l’heure81 Réglage de la fonction System Settings 82 Réglage du signal sonore (bip)82 Réglage du mode Start-up83 Réinitialisation du caméscope Sports84 Sélection de la langue85 Réglage de la fonction Auto Shut off86 Réglage de la fonction Demonstration87 Affichage de la version88

SC-X300L 01228B-IB-USA+FRC 001~05 5

Transport du module de caméra externe93 Installation du module de caméra externe sur le socle de caoutchouc93 Utilisation des sangles de socle longues . 94

Miscellaneous Information 95

Installation de DV Media Pro 1,097

Ulead Video Studio98 Raccordement à d’autres appareils99 Raccordement à un ordinateur à l’aide du câble USB99 Raccordement à un téléviseur100 Raccordement à un magnétoscope ou à un graveur DVD101 Enregistrement de fichiers numériques décodés à partir d’autres appareils102

Utilisation du bloc-piles intégré rechargeable104

Cet appareil est équipé d’un objectif pouvant être endommagé en cas de choc.

Gardez hors de portée des enfants. ■ ■ ■ Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, veuillez contacter le revendeur ou un centre de service après-vente Samsung le plus proche. Ne procédez pas au démontage de l’appareil : vous risqueriez de provoquer des dégâts difficilement réparables. Nettoyez l’appareil à l’aide d’un chiffon doux et sec. Nettoyez les taches avec un chiffon doux imbibé d’une solution de détergent détachant doux. N’ utilisez aucun solvant, en particulier du benzène, sous peine d’endommager les finitions. Protégez votre caméscope de la pluie et de l’eau de mer. Nettoyez l’appareil après son utilisation. L’eau de mer peut corroder les pièces. Pour débrancher l’appareil du réseau électrique, retirez la fiche de la prise murale ; par conséquent, la prise demeure facilement en état de marche. L'utilisation des écouteurs ou du casque pendant une durée prolongée peut provoquer de graves troubles auditifs. - Si vous êtes exposé à un son de niveau plus élevé que 85 dB pour une période prolongée, votre audition en sera affectée. Plus le niveau sonore est élevé, plus le dommage à vos facultés auditives sera sérieux. Une conversation ordinaire produit un niveau sonore situé entre 50 et 60 dB et le niveau de bruit sur la route est d’ environ 80 dB. - Nous vous conseillons fortement de régler le volume à un niveau moyen ; le niveau sonore moyen se situe normalement à moins des 2/3 de son maximum. lSi vous entendez des effets d’oscillations parasites, diminuez le volume sonore ou cessez d’utiliser les écouteurs ou le casque d’écoute. N’utilisez pas les écouteurs lorsque vous conduisez une automobile, une motocyclette ou allez à bicyclette. - Ceci pourrait provoquer un accident sérieux et de plus, cette pratique est défendue par la loi dans certaines régions. - L’utilisation des écouteurs sur la route, particulièrement sur les passages pour piétons, peut provoquer un accident sérieux. Pour votre sécurité, veillez à ce que le câble des écouteurs n’entrave pas les mouvements de vos bras et qu’il ne risque pas de s’enchevêtrer à des objets pendant que vous faites de l’exercice ou que vous marchez.

2006-12-13 오후 3:53:38

Remarques concernant la formation de condensation

✤ Une brusque hausse de la température de l’air peut entraîner la formation de condensation à l’intérieur du caméscope Sports. Exemple : ✤ Si vous entrez ou sortez d’un endroit chauffé alors qu’il fait froid à l’extérieur, de la condensation peut se former à l’intérieur de l’appareil. ✤ Pour empêcher ce phénomène, placez l’appareil dans un étui ou un sac en plastique afin de ne pas l’exposer à un changement de température brutal.

Remarques concernant le caméscope Sports

1. N’exposez jamais le caméscope Sports à des températures très élevées (plus de 60 °C ou 140 °F). Voiture fermée en été ou en plein soleil, par exemple. 2. Evitez de mouiller le caméscope Sports. Gardez le caméscope Sports à l’abri de la pluie, de l’eau de mer ou de toute autre forme d’humidité. En plongeant le caméscope Sports dans l’eau ou en l’exposant à des taux d’humidité élevés, vous risquez de l’endommager. 

SC-X300L 01228B-IB-USA+FRC 008~09 9

✤ Afin de ménager l’énergie du bloc-piles, éteignez votre caméscope lorsque vous ne vous en servez pas. ✤ Si vous laissez votre appareil en mode STBY pendant plus de cinq minutes, sans l’utiliser, il s’éteindra automatiquement afin d’éviter toute consommation inutile d’énergie. ✤ Vérifiez que le bloc-piles est bien en place. ✤ Le bloc-piles neuf fourni avec l’appareil n’est pas chargé. Avant de l’utiliser, il vous faut donc le charger complètement. ✤ Ne laissez jamais tomber le bloc-piles. Vous risqueriez de l’endommager. ✤ Les cellules des bloc-piles au lithium-polymère s’abîment en cas de décharge complète. Le bloc-piles risque de fuir s’il est complètement déchargée. ✤ Pour éviter ce problème, prenez soin de le retirer lorsqu’il est déchargé. ✤ Eliminez les corps étrangers des bornes avant d’insérer le bloc-piles.

✳ Lorsque le bloc-piles arrive en fin de vie, adressez-vous

à votre revendeur le plus proche. Les batteries doivent être jetées avec les déchets chimiques. ✳ Prenez garde à ne pas laisser tomber la batterie lorsque vous la sortez du caméscope Sports.

1. L’écran LCD est une composante de haute précision. Il se peut toutefois que de minuscules points (rouges, bleus ou verts) apparaissent sur celui-ci. Ce phénomène est normal et n’ affecte aucunement l’image enregistrée.

2. Lorsque vous utilisez l’écran LCD en plein soleil ou à l’ extérieur, il se peut que l’image soit difficile à distinguer. 3. La lumière directe du soleil peut endommager l’écran LCD.

Précautions relatives aux réparations

✤ N’essayez pas de réparer vous-même le caméscope Sports. ✤ En ouvrant ou en retirant les couvercles, vous vous exposez à des tensions électriques dangereuses, ou autres risques. ✤ Confiez toute réparation à un technicien expérimenté.

Précautions relatives aux pièces de rechange

✤ Quand des pièces de rechange sont nécessaires, assurez-vous que le technicien de dépannage utilise des pièces de rechange spécifiées par le fabricant ou des pièces présentant les mêmes caractéristiques que la pièce d’origine. ✤ L’utilisation de toute pièce de rechange non autorisée pourrait occasionner un incendie, une électrocution ou d’autres dangers. 11

SC-X300L 01228B-IB-USA+FRC 008~011 11

Vous pouvez transférer des fichiers vidéo ou d'autres fichiers vers un ordinateur à l'aide de l'interface USB. Fonction webcaméra pour le divertissement Vous pouvez utiliser votre caméscope comme webcaméra pour participer à des clavardages vidéo, communiquer par visioconférence et d’autres applications. Enregistrement et lecture de données vocales grâce à une mémoire de grande capacité Vous pouvez effectuer des enregistrements vocaux et les stocker sur la carte mémoire (non comprise) et lire les fichiers vocaux enregistrés. Téléchargement et écoute de fichiers MP3 Le Caméscope Sports vous permet la lecture de fichiers MP3 stockés sur la carte mémoire (non comprise). Profitez donc de vos chansons favorites avec votre caméscope Sports. Caméscope Sports muni d’un module de caméra externe (SC-X300L uniquement) Le caméscope Sports est muni d’un module de caméra externe : vous pouvez enregistrer vos activités en direct lorsqu’il est raccordé à l’unité principale Protection contre les intempéries (module de caméra externe uniquement) (SC-X300L uniquement) Le module de caméra externe est protégé des intempéries selon les normes IP42. Niveau de protection IP 4- Le module de caméra externe est protégé des chocs causés des objets solides de plus de 1,02 mm (0,04 po) de diamètre. 2- Le module de caméra externe est protégé de l’eau tombant à la verticale à 15° au centre et sur le dessus de la caméra (témoin DEL Power vers le haut). Affichage à l’écran en plusieurs langues Peut accueillir plusieurs langues pour afficher le menu et les renseignements. Choisissez la langue d’affichage à l’écran souhaitée d’après la liste OSD Connecteur multi fonctions Le connecteur multi fonctions est utilisé pour les écouteurs, pour l’entrée / sortie AV ou pour le *module de caméra externe. Un connecteur unique vous permet d’utiliser diverses fonctions. : SC-X300L uniquement

3. Témoin de la qualité de la vidéo 4. Témoin d’équilibre des blancs 5. Témoin de programmation AE 6. Témoin de la date et de l’heure 7. Témoin d’effet 8. Témoin de compensation de contrejour (BLC) * 9. Témoin de mise au point * 10. Témoin de stabilisateur électronique d’images (EIS) 11. Témoin de charge du bloc-piles 12. Témoin de carte mémoire (Pas de carte mémoire) 13. Minuterie (temps écoulé / temps restant) 14, Témoin avertissements et remarques 15. Témoin d’enregistrement / STBY 16. Témoin de zoom optique 17. Témoin de zoom numérique

Témoin de charge du bloc-piles

Témoin de carte mémoire Compteur d’images (image en cours d’affichage) Témoin de taille d’image Témoin de la date et de l’heure Témoin de volume sonore Minuterie (temps écoulé / temps restant)

✤ Les réglages indiqués par un * ne sont pas retenus losque le caméscope Sports est mis hors tension. ✤ Les témoins OSD de ce produit sont fondés sur le modèle SC-X300L. ✤ Les témoins à l’écran sont fondés sur une capacité de mémoire de 1 Go (MMC). ✤ Les indications d’affichage et leur ordre sont sujets à modification sans préavis afin d’en 17 améliorer la performance.

2006-12-13 오후 3:53:49

10. Témoin de lecture en boucle

11. Témoin de sélection multiple

Témoin de l’artiste

Fréquence d’échantillonnage / Débit binaire Témoin d’opération Témoin barre de progression Recherche (touche Help (aide)) 14. Témoin de charge du bloc-piles 15. Témoin de carte mémoire 16. Témoin du nombre de fichiers (actuel / total)

✤ Les réglages sont retenus losque le caméscope Sports est mis hors tension. ✤ Les fichiers MP3 à onglets affichent le nom de l’artiste. Les fichiers MP3 sans onglet n’affichent pas l’élément.

2006-12-13 오후 3:53:50

3. Témoin de la date et de l’heure

4. Fréquence d’échantillonnage / Débit binaire 5. Témoin d’opération 6. Minuterie (temps écoulé / temps restant) 7. Témoin de charge du bloc-piles 8. Témoin de carte mémoire

6. Témoin de barre de défilement

7. Témoin de charge du bloc-piles 8. Témoin de carte mémoire 9. Témoin du nombre de fichiers (actuel / total) 10. Minuterie (temps écoulé) 11. Témoin de lecture en boucle 12. Témoin de sélection multiple

1. Témoin du nom de fichier

2. Témoin de la date et de l’heure 3. Témoin d’opération 4. Témoin barre de progression 5. Recherche (touche Help (aide)) 6. Liste (touche Help (aide)) 5. Témoin de sélection multiple 6. Déplacement (touche Help (aide)) 7. Lecture (touche Help (aide)) 8. Témoin de barre de défilement 9. Témoin de charge du bloc-piles 10. Témoin de carte mémoire 11. Témoin du No de fichier (Actuel / Total) Mode System Settings 1. Témoin de mode 2. Onglet Menu 3. Élément de configuration 4. Déplacement (touche Help (aide)) 5. Sélectionner (touche Help (aide)) 6. Témoin de charge du bloc-piles 7. Témoin de carte mémoire

PC-Cam Tirez le bouton d’éjection du bloc-piles pour l’éjecter. Bloc-piles SB-P120A (1200mAh) SB-P190A (1900mAh) ✤ Si vous utilisez votre caméscope pendant une période prolongée à des températures inférieures à 0 °C ou supérieures à 40 °C (32 °F et 104 °F), la durée de vie et la capacité du bloc-piles s’en trouveront réduites. ✤ Éloignez le bloc-piles de toute source de chaleur (flamme, par exemple). ✤ Le bloc-piles ne doit être ni démonté, ni modifié, ni comprimé, ni chauffé. ✤ Évitez de court-circuiter les bornes + et – du bloc-piles. Cela risquerait de provoquer des fuites, une surchauffe, voire un début d’incendie. ✤ Nous vous conseillons d’utiliser un bloc-piles d’origine disponible chez votre détaillant de caméscope Sports Samsung. ✤ Si vous remarquez une réduction notable du temps d’opération, contactez votre Centre de services Samsung le plus près pour remplacer le bloc-piles épuisé.

Continuous recording time based on battery type

If you close the LCD screen, it switches off automatically. The continuous recording times given in the table below are approximations. Actual recording time depends on usage. Sports en extérieur. ✤ C  ontactez un revendeur Samsung pour vous procurer un nouveau bloc-piles. ✤ L  a durée d’enregistrement est plus courte si vous utilisez la fonction zoom avant ou zoom arrière. ✤ L  a durée d’enregistrement en continu illustrée est approximative et est affectée par les fonctions telles que le zoom.

2006-12-13 오후 3:53:53

Charge du bloc-piles dès que possible. (Le témoin clignote.) L’appareil va s’éteindre <Low battery> automatiquement au bout (Bloc-piles de cinq secondes. faible)

Si le bloc-piles a été complètement chargé, le témoin de charge est vert.

Si le bloc-piles est sous charge, le témoin de charge est orange. Le témoin clignote si le bloc-piles est défectueux.

Durée de charge en fonction du type de bloc-piles using USB cable

Approx. 3hr. 40min Approx. 6hr. 20min Raccordez correctement le câble USB au caméscope Câble USB Sports et raccordez l’autre bout au port USB d’un ordinateur.

✤ Il est recommandé de recharger complètement le bloc-piles avant toute utilisation. ✤ Le bloc-piles doit être rechargé à une température comprise entre 0 °C et 40 °C (32 °F et 104 °F). ✤ Si la température ambiante est trop basse, le temps de chargement peut être prolongé ou le bloc-piles pourrait ne pas se charger complètement ; le témoin vert ne s’allumera donc pas. ✤ Avant de raccorder le câble, veillez à ce qu’il ne se trouve aucun débris entre les connecteurs.

1. Insérez la carte mémoire dans son compartiment. ➥Page 33

2. Vous pouvez charger le bloc-piles en branchant l’adaptateur d’alimentation CA directement sur le caméscope Sports. ➥Page 24 3. Appuyez sur la touche [POWER] pour mettre le caméscope sous tension. 4. Appuyez sur la touche [MODE] pour sélectionner le mode souhaité. 5. Appuyez sur la touche [Record/Stop] pour débuter l’ enregistrement vidéo / vocal. 6. Lorsque vous aurez terminé, appuyez sur la touche [POWER] pour mettre le caméscope hors tension. 25

SC-X300L 01228B-IB-USA+FRC 008~025 25

LCD, la date et l’heure, de réinitialiser et de gérer la mémoire.

✤ Le Joystick permet de faire une sélection, de déplacer le curseur, de sélectionner des fonctions et de quitter un menu.

1. Déplacez le curseur vers la gauche ou vers la droite à l’aide du [Joystick]. 2. Déplacez le curseur vers le haut ou vers le bas à l’aide du [Joystick]. ◆ Vous pouvez régler le volume sonore en déplaçant le [Joystick] vers le haut ou vers le bas en mode de lecture Movie, MP3 et Voice Recorder. 3. Appuyez sur [Joystick(OK)] pour confirmer votre sélection.

Using the MENU button

3. Déplacez le curseur en déplaçant le [Joystick] vers le haut, vers le bas, vers la gauche ou vers la droite pour sélectionner un élément du menu, puis appuyez sur [Joystick(OK)] pour confirmer. 4. Appuyez sur la touche [MENU] pour terminer.

SC-X300L 01228B-IB-USA+FRC 008~027 27

[DISPLAY] dans un autre mode

✤ Une fois : L’afficheur ACL s’éteint. ✤ Deux fois : Vous revenez à l’écran initial. [ Remarque ] ✤ Ces fonctions ne s’appliquent qu’aux modes MP3, Voice Recorder, File Browser et System Settings

✤ Vous pouvez stocker vos données d’usage courant dans le dossier [MISC]. ✤ Il est possible de stocker jusqu’à 9,999 fichiers et 999 dossiers. ✤ SMOV✽✽✽✽.AVI: Fichier film MP3 file SWAV✽✽✽✽.WAV: Fichier vocal ✤ Sauvegardez les fichiers importants sur un autre support. ✤ Les cartes mémoires sont fabriquées selon une technologie de précision. Elles sont sensibles et vulnérables aux décharges électriques, à la température et à l’humidité. Manipulez-les avec soin pour éviter la perte de données. ✤ Il est impossible de récupérer les données corrompues et SAMSUNG n’est pas responsable de la perte de données. Veillez à sauvegarder vos fichiers importants sur votre ordinateur.

✤ Le taux de compression des données change automatiquement selon les images enregistrées. La durée maximale d’enregistrement et la capacité peuvent être modifiées avec la fonction Movie Record.

✤ Le caméscope Sports peut accueillir les cartes mémoire de 2 Go et moins. Les cartes de plus de 2 Go peuvent ne pas enregistrer ou être lues correctement. ✤ Si vous enregistrez des fichiers vidéo de qualité normale (352/720) sur une carte mémoire, la durée de l’enregistrement augmente mais la qualité de la vidéo peut être de moindre qualité qu’aux autres niveaux. ✤ Si un mauvais secteur (section) est généré lors de l’enregistrement de fichiers film sur la carte mémoire, le temps d’enregistrement et la capacité peuvent varier.

2006-12-13 오후 3:54:03

✤ Ne formatez pas la carte mémoire sur un ordinateur.

✤ Les durées d’enregistrement et le nombre de fichiers sont les figures maximales obtenues pendant l’utilisation d’une seule function. Dans la réalité, l’utilisation de plusieurs fonctions réduit ces valeurs. ✤ L’enregistrement peut s’arrêter pendant la sauvegarde sur une carte mémoire ; une message s’affiche indiquant <Low speed card. Please record at lower quality.> Cela est provoqué par la basse vitesse d’écriture de la carte mémoire. Nous vous conseillons d’ utiliser une carte mémoire de 1,25 Mo/s ou plus. 31

2006-12-13 오후 3:54:03

à l’aide d’un ordinateur. Le caméscope Sports pourraît ne pas reconnaître les fichiers. Veuillez mettre l’appareil hors tension avant d’insérer ou de retirer la carte mémoire. Vous risqueriez autrement de perdre des données. Les cartes mémoires formatées à partir d’un autre appareil ne sont pas garantie de succès. Assurez-vous de formater votre carte mémoire à l’aide du caméscope Sports. Sauvegardez les fichiers importants sur un autre support tel qu’une disquette, un disque dur ou un CD. Les cartes mémoire neuves, les cartes mémoire qui ne sont pas reconnues par le caméscope ou les cartes contenant des données enregistrées par un autre appareil nécessitent un formatage. Une carte mémoire a une durée de vie limitée. Si vous l’utilisez depuis longtemps, il est possible que vous ne puissiez plus enregistrer de nouvelles données. Dans ce cas, achetez-en une neuve. Il ne faut jamais plier, laisser tomber ou appliquer un choc brutal à une carte mémoire. Ne l’utilisez ou la rangez jamais dans un endroit chaud, poussiéreux ou humide. Ne laissez pas de substances étrangères s’accumuler sur les broches de la carte mémoire. Utilisez un chiffon doux et sec pour le nettoyer. Utilisez un étui à carte mémoire pour prévenir une perte de données provoquée par les mouvements et l’électricité statique. Une carte mémoire peut devenir chaude après une certaine période d’utilisation. Ce phénomène est normal et ne constitue pas un défaut. Il est impossible de récupérer les données corrompues et SAMSUNG n’est pas responsable de la perte de données. Veillez à sauvegarder vos fichiers importants sur votre ordinateur. Les cartes miniSD/RS-MMC nécessitent un adaptateur de carte spécial avant d’ être utilisées. Assurez-vous d’insérer les cartes miniSD/RS-MMC dans l’adaptateur approprié avant de les utiliser. Si vous tentez d’insérer une de ces cartes sans adaptateur, vous pourriez endommager la carte ou le caméscope Sports. ✤ N’insérez jamais d’adaptateur vide dans le caméscope. Ne laissez jamais l’adaptateur dans le caméscope pendant que vous tentez d’insérer ou de retirer les cartes miniSD/ RS-MMC. Cela peut provoquer un dysfonctionnement du caméscope Sports.

Réglage de la taille d’un film40

Réglage de la qualité du film41 Réglage de l’équilibre des blancs42 Réglage de la fonction Program AE (Exposition . automatique programmée)43 Réglage de la fonction Effect44 Réglage de la fonction EIS (stabilisateur électronique d’image)....45 Réglage de la mise au point46 Réglage de la fonction BLC (compensation du contre-jour)47 Réglage du zoom numérique48 Réglage du mode Record49 Réglage de la fonction Line In/Out50 Réglage des options de visionnement51 Suppression de fichiers film51 Réglage du mode Play52 Verrouillage de fichiers film53 ◆ Sauvegardez les fichiers importants sur un autre support pour W éviter les pertes de données provoquées par une défaillance T du système ou autre raison.

1. Appuyez sur la touche [POWER] pour mettre le

00:00:00:00:40:05 S la vitesse de recherche ◆ 12:00AM 2006/01/01 Sepia Appuyez sur la touche [POWER] pour mettre le caméscope sous tension. w ◆ L’écran Movie Record apparaît. ◆ Vous pouvez sélectionner le mode Movie ou Previous comme Recording... mode de démarrage à l’aide de System Settings. ➥Page 83 00:00:00/00:40:05 2. Appuyez sur la touche [Record/Stop] pour lancer l’enregistrement. T w

La flèche du témoin zoom de l’écran LCD se déplace vers le W. Le rapport du zoom arrière le plus petit est le rapport par défaut (résolution originale du sujet). Glissez l’interrupteur [W/T] vers le bas pour le zoom avant. ● Le sujet grossit et vous permet d’enregistrer un film comme si vous étiez plus près du sujet. La flèche du témoin zoom de l’écran LCD se déplace vers le T. Le rapport du zoom optique le plus grand est de 10x.

✤ L’utilisation fréquente du zoom peut accélérer l’épuisement de la batterie. w 720i ✤ Le zoom optique Tconserve la qualité de l’image. ✤ Reportez-vous à la page 48 pour plus d’informations sur le zoom S numérique. Sepia 12:00AM 2006/01/01 SF

◆ Chaque déplacement du [Joystick] bascule entre le film précédent ou le suivant.

4. Appuyez sur la touche [PLAY] ou [Joystick(OK)] pour lire le fichier film souhhaité. ◆ Chaque pression sur la touche [PLAY] ou [Joystick(OK)] permet alternativement de lire le fichier ou de passer en mise en attente. [ Remarques ] ✤ Réglez le volume sonore en déplaçant le [Joystick] vers le haut ou vers le bas durant la lecture. ✤ S’il n’y a pas de fichier sauvegardé pour le visionnement, le message <No Files...> apparaît. ✤ Lorsque les écouteurs, le câble audio / vidéo ou le *module de caméra externe est raccordé au caméscope, le haut-parleur intégré est automatiquement désactivé.

*: SC-X300L uniquement

◆ Chaque pression sur la touche [PLAY] ou

[Joystick(OK)] permet alternativement de lire le fichier ou de passer en mise en attente. [ Remarques ] ✤ S’il n’y a pas de fichier sauvegardé pour le visionnement, le message <No files...> apparaît. ✤ Lorsque les écouteurs, le câble audio / vidéo ou le *module de caméra externe est raccordé au caméscope, le haut-parleur intégré est automatiquement désactivé.

*: SC-X300L uniquement

◆ Chaque fois que vous déplacez le [Joystick] vers le haut, l’échelle du volume augmente et le niveau sonore augmente.

◆ L’échelle du volume disparaît après une à deux secondes. 3. Déplacez le [Joystick] vers le bas pour diminuer le volume sonore. ◆ Chaque fois que vous déplacez le [Joystick] vers le bas, l’échelle du volume diminue et le niveau sonore diminue. ◆ L’échelle du volume disparaît après une à deux secondes.

✤ You can adjust the volume up to 10 steps. Install the software provided in the Software CD to have the CODEC automatically installed in the system. If you do not have the CD, search ✤ Un codec vidéo est nécessaire pour effectuer la lecture des films enregistrés par le caméscope Sports. Installez les logiciels fournis sur le CD et le the product model name in the Download Center on the Samsung CODEC sera automatiquement installé sur votre système. Si vous n’avez Electronics home page (www.samsung.com) to get the CODEC pas de CD, recherchez le nom et le modèle du produit dans l’élément installation file. ➥page 97 Download Center de la page d’accueil de Samsung Canada (www.samsung. com/ca/) pour obtenir le fichier d’installation du CODEC. ➥Page 97

SC-X300L 01228B-IB-USA+FRC 036~039 39

Mode>, la taille est réglée à 720i uniquement.

Si vous avez sélectionné <PC> en <Record Mode>, la taille est réglée à 720p ou 352p. ✤ Concernant les détails sur la capacité d’image. ➥Page 30 ✤ Une résolution plus élevée nécessite beaucoup d’espace mémoire ; la durée maximale de l’ enregistrement en est donc diminuée. ✤ Lorsque la taille de l’écran est réglée à 352 (352 x 240), la lecture par ordinateur s’effectue en taille plus petite que 720 (720 x 480). ✤ Si vous appuyez sur la touche [Record / Stop] pendant que l’écran menu est affiché, l’appareil passe en mode Movie Record.

2006-12-13 오후 3:55:43

STBY 00:00:00/00:40:05 des fichiers film.

720i STBY 00:00:00/00:40:05 1. Press the [power] button to turn on the 00:00:00/00:40:05 ◆ Les options disponibles sont les suivantes : <Super Fine> / <Fine> / <Normal> 4. Appuyez sur la touche [MENU] pour quitter le menu. ◆ L’icône de l’option sélectionnée s’affiche.

3. Déplacez le [Joystick] vers le haut ou vers le bas pour sélectionner une option, puis appuyez sur [Joystick(OK)]. ◆ Pour régler la fonction Custom, cadrez votre caméscope Sports sur une aire de couleur blanche (un mur) pour en remplir l’écran LCD. Appuyez sur [Joystick(OK)] pour effectuer le réglage. Réglage automatique selon l’environnement de l’ enregistrement. de la couleur selon la lumière du jour, à Daylight Réglage l’intérieur et à l’extérieur. Adéquat pour un environnement à lumière Fluorescent fluorescente. pour un environnement à lumière Tungsten Adéquat incandescente. Vous permet de régler l’équilibre des blancs Custom selon vos désirs et fondé sur l’environnement d’enregistrement. Auto

4. Appuyez sur la touche [MENU] pour quitter le menu.

◆ L’icône de l’option sélectionnée s’affiche. ◆ Si vous avez sélectionné <Auto> , aucun icône ne s’affiche. 720i [ Remarques ] 720i 2. Appuyez sur la touche [MENU]. Déplacez le [Joystick] vers la gauche ou vers la droite pour sélectionner <Program AE>. 3. Déplacez le [Joystick] vers le haut ou vers le bas pour sélectionner une option, puis appuyez sur [Joystick(OK)]. L’équilibre se fait automatiquement entre le sujet et l’arrière-plan pour parvenir au meilleur résultat. La vitesse d’obturation s’ ajuste automatiquement entre 1/60 et 1/250 de seconde selon la scène. Permet d’enregistrer les mouvements rapides de personnes ou d’objets. Cette fonction convient particulièrement Sports aux manifestations sportives et aux enregistrements réalisés depuis l’intérieur d’ une voiture. Permet de compenser une trop forte luminosité due à une exposition directe à Spotlight une puissante source d’éclairage (projecteur, par exemple). Cette fonction convient particulièrement aux concerts et aux représentations scolaires. lorsque la lumière est crue, comme sur Sand/Snow Utile une plage ou dans un paysage enneigé. Auto

4. Appuyez sur la touche [MENU] pour quitter le menu.

◆ L’icône de l’option sélectionnée s’affiche. ◆ Si vous avez sélectionné <Auto> , aucun icône ne s’affiche. [ Remarque ] ✤ Si vous appuyez sur la touche [Record / Stop] pendant que l’écran menu est affiché, l’appareil passe en mode Movie Record. 43

Mosaic semblable à une mosaïque à votre fichier film.

Permet de donner à l’image une teinte Sepia sépia rappelant les photos anciennes. Negative Permet d’inverser les couleurs afin de donner l’aspect d’un négatif. Mirror Permet de scinder l’image en deux par un effet miroir. B&W Permet d’afficher l’image en noir et blanc. Art

◆ Si vous sélectionnez <On>, l’icône de la ◆ If you select <On>, the EIS icon ( ) is oK Select MENU Exit fonction EIS( ) s’affiche. Move displayed. oK Select 3. Déplacez le [Joystick] vers le haut ou vers le bas pour sélectionner une option, puis appuyez sur [Joystick(OK)]. ◆ <AF> : La mise au point se fait automatiquement. ◆ <MF> : La mise au point se fait manuellement. 4. Appuyez sur la touche [MENU] pour quitter le menu. ◆ L’icône de l’option sélectionnée s’affiche. ◆ Si vous sélectionnez le mode <AF>, aucune icône ne s’affiche.

Sepia ✤ À la mise hors tension du caméscope Sports, la mise au point est automatiquement réglée à <AF>. ✤ Si vous appuyez sur la touche [Record / Stop] pendant que l’écran menu est affiché, l’appareil passe en mode Movie Record.

2006-12-13 오후 3:55:53

◆ L’icône de l’option sélectionnée (

) s’ affiche. ◆ Si vous sélectionnez <Off>, aucune icône ne s’affiche. [ Remarques ] ✤ À la mise hors tension du caméscope Sports, la compensation du contrejour est automatiquement réglée à <Off>. ✤ Si vous appuyez sur la touche [Record / Stop] pendant que l’écran menu est affiché, l’appareil passe en mode Movie Record.

4. Appuyez sur la touche [MENU] pour quitter le menu.

◆ Lorsque vous utilisez la touche [W/T], le témoin de zoom numérique s'affiche à l'écran. [ Remarque ] ✤ Si vous appuyez sur la touche [Record / Stop] pendant que l’écran menu est affiché, l’appareil passe en mode Movie Record.

2006-12-13 오후 3:55:57

3. Déplacez le [Joystick] vers le haut ou vers le bas pour sélectionner une option, puis appuyez sur [Joystick(OK)]. ◆ <TV> : Le système reproduit des images plus nettes à l’écran d’un téléviseur. ◆ < PC > : Le système reproduit des images nettes à l’écran d’un ordinateur. ◆ Nous vous conseillons de copier vos fichiers sur un ordinateur ou de raccorder le caméscope à un téléviseur pour obtenir une meilleure qualité d’image. 4. Appuyez sur la touche [MENU] pour quitter le menu. ◆ Si vous sélectionnez le mode <TV>, un <i> s’affiche près de l’icône de la taille. ◆ Si vous sélectionnez le mode <PC>, un <p> s’affiche près de l’icône de la taille.

STBY 00:00:00/00:40:05

4 Sports (carte mémoire) sur un périphérique. 4. Appuyez sur la touche [MENU] pour quitter le menu. ◆ Le caméscope Sport est réglé pour la fonction sélectionnée.

MENU Exit ◆ Déplacez-vous sur le fichier film souhaité à l’aide du [Joystick].

Suppression de fichiers film en mode plein écran

3. Appuyez sur la touche [DELETE] de l’écran LCD. 4. Déplacez le [Joystick] vers le haut ou vers le bas pour sélectionner une option, puis appuyez sur [Joystick(OK)]. ◆ <OK> : Supprime le fichier film sélectionné. ◆ <Cancel> : Annule la suppression.

Suppression de fichiers film en mode multivue

3. Déplacez l’interrupteur [W/T] sur W (GRAND). ◆ L’écran passe à multivue. 4. Appuyez sur la touche [DELETE] de l’écran LCD. 5. Déplacez le [Joystick] vers le haut ou vers le bas pour sélectionner une option, puis appuyez sur [Joystick(OK)]. ◆ <OK> : Permet de supprimer le fichier film sélectionné à l’aide du [Joystick]. ◆ <Multi Select> : Permet de sélectionner plusieurs fichiers film à l’aide du [Joystick(OK)]. Le témoin < ✔ > s’affiche près des fichiers sélectionnés. Appuyez sur la touche [PLAY] pour supprimer. ◆ <All> : Tous les fichiers sont alors supprimés. ◆ <Cancel> : Annule la suppression. [ Remarques ] ✤ Un fichier supprimé ne peut être récupéré. ✤ Les fichiers protégés ne seront pas supprimés. ✤ Si vous appuyez sur la touche [Record / Stop] pendant que l’écran menu est affiché, l’appareil passe en mode Movie Record. 51

2006-12-13 오후 4:06:57

◆ Déplacez-vous sur le fichier film souhaité à l’aide du [Joystick].

100-0001 ◆ Le fichier film sélectionné est verrouillé

Suppression de fichiers film en mode multivue

3. Déplacez l’interrupteur [W/T] sur W (GRAND). ◆ L’écran passe à multivue. 4. Appuyez sur la touche [MENU]. Déplacez le [Joystick] vers la gauche ou vers la droite pour sélectionner <Lock>. 5. Déplacez le [Joystick] vers le haut ou vers le bas pour sélectionner une option, puis appuyez sur [Joystick(OK)]. ◆ <Lock> : Permet de verrouiller le fichier film sélectionné à l’aide du [Joystick(OK)]. ◆ <Multi Select> : Permet de sélectionner plusieurs fichiers film à l’aide du [Joystick(OK)]. Le témoin < > s’affiche près des fichiers sélectionnés. Appuyez sur la touche [PLAY] pour verrouiller. ◆ <Lock All> : Tous les fichiers film sont verrouillés. ◆ <Unlock All> : Tous les fichiers film sont déverrouillés.

Réglage des options de lecture MP357 Suppression de fichiers MP357 Réglage de la fonction Repeat Play58 Réglage de la fonction Equalizer59 Verrouillage de fichiers MP360

◆ La capacité maximale de la mémoire de musique

◆ The maximum music memory capacity is 2000 est de 2 000 fichiers MP3. MP3 files. Disconnecting USB Connection After completing the data transfer, you must disconnect the cable in the following way. ✤ Vous pouvez copier un dossiers sur votre caméscope Sports. ✤ Pour voir la capacité de mémoire de votre caméscope Sports concernant les fichiers MP3 ➥ page 31. ✤ Nous vous conseillons d’utiliser l’adaptateur CA durant le tranfert de fichiers pour éviter les coupures de courant provoquées par un bloc-piles trop faible. ✤ En fonction de votre ordinateur, il est possible que la fenêtre contextuelle du disque amovible s'affiche lorsque vous raccordez le câble USB. ✤ Les illustrations peuvent varier de celles présentées en fonction du S/E de Windows. 55

2006-12-13 오후 3:57:39

◆ La liste de lecture MP3 apparaît. ◆ S’il n’y a pas de fichier MP3 sauvegardé, le message <No Files...> apparaît. 3. Sélectionnez un fichier vocal en déplaçant le [Joystick] vers le haut ou vers le bas, puis appuyez sur [Joystick (OK)]. 4. Le fichier MP3 sélectionné est lu. ◆ Chaque pression sur la touche [PLAY] ou[Joystick(OK)] permet alternativement de lire le fichier ou de passer en mise en attente. ◆ Réglez le volume sonore en déplaçant le [Joystick] vers le haut ou vers le bas. Le témoin de volume s’affiche, puis disparaît après quelques secondes.

Everytime.mp3 ◆ En mode Pause/Stop - le fichier précédent apparaît. ◆ 2 secondes après le début de la lecture - le fichier actuel redémarre. Déplacez le Joystick vers la droite ◆ Durant la lecture - le fichier suivant est lu. ◆ En mode Pause/Stop - le fichier précédent apparaît. ◆ En mode de lecture, appuyez sur et maintenez la touche [Joystick(OK)] enfoncée et déplacez-la vers la gauche ou vers la droite pour effectuer une recherche avant ou une recherche arrière sur le fichier MP3 en lecture.

Réglage à Hold - interrupteur [MP3 / *External Camera HOLD]

Si vous déplacez l’interrupteur [MP3 / *External Camera HOLD] vers le bas, tous les boutons seront verrouillés sauf l’interrupteur Power et le contrôle de volume. L’interrupteur [MP3 / *External Camera HOLD] ne fonctionne qu’en mode MP3 ou lorsque le *module de caméra externe est raccordé. [ Remarques ] ✤ Les fichiers MP3 à signet affichent le nom de l’artiste. Les fichiers MP3 à sans signet n’ affichent pas cet élément. ✤ Si un nom corrompu s’affiche, essayez de le renommer depuis un ordinateur. ✤ Lorsque la langue configurée n’est pas la même que celle du signet du fichier MP3, l’ information sur l’artiste peut ne pas s’afficher correctement. ✤ Lorsque les écouteurs, le câble audio / vidéo ou le *module de caméra externe est raccordé au caméscope, le haut-parleur intégré est automatiquement désactivé. ✤ Le caméscope ne peut accueillir que les fichiers de format MP3. ✤ Les fichiers MP3 corrompus ou hors norme peuvent ne pas s’afficher correctement ou ne pas être lus. ✤ La lecture ne débutera pas si le premier fichier est corrompu. ✤ Si la langue n’est pas accueillie ou est en chinois, il est possible que les titres ne s’affichent pas. ✤ Les fichiers MP3 avec réglage VBR apparaîtront comme VBR à l’écran LCD et leur durée d’ enregistrement et de lecture peut varier de celle affichée sur l’échelle. ✤ Si vous écoutez un fichier musical dont le titre est trop long, celui-ci se déroule. ✤ Le débit binaire qui peut être accueilli pour les fichiers MP3 et VBR est de 8 à 320 Kb/s. : SC-X300L uniquement

2. Réglez le mode MP3 en appuyant sur la touche [MODE]. ◆ La liste de lecture MP3 apparaît. ◆ Déplacez-vous sur le fichier MP3 souhaité à l’ aide du [Joystick].

Deleting Mp3 Files in MP3 playlist

3. Press the [DELETE] button on the LCD monitor in pause mode. Select an option by moving the [joystick] up / down and then press the [joystick(OK)]. ◆ <Multi Select> : permet de sélectionner plusieurs fichiers photo à l’aide de [Joystick(OK)]. Le témoin < ✔ > s’affiche près des fichiers sélectionnés. Appuyez sur la touche [PLAY]. ◆ <All> : tous les fichiers MP3 sont alors supprimés. ◆ <Cancel> : annule la suppression.

Suppression de fichiers MP3 de la Liste de Lecture

◆ <OK> : permet de supprimer le fichier MP3 sélectionné. ◆ <Cancel> : annule la suppression. [ Remarques ] ✤ Les fichiers protégés ne seront pas supprimés. ✤ Vous n’avez pas accès au menu durant la lecture. ✤ Si vous appuyez sur la touche [Record/Stop] en mode MP3, le Caméscope Sports passe en mode d’ enregistrement vidéo.

◆ La liste de lecture MP3 apparaît.

3. Appuyez sur la touche [MENU] en mode Pause. Déplacez le [Joystick] vers la gauche ou vers la droite pour sélectionner <Repeat>. 4. Déplacez le [Joystick] vers le haut ou vers le bas pour sélectionner une option, puis appuyez sur [Joystick(OK)]. ◆ <Off> : Lecture en boucle désactivée ; chaque titre du fichier MP3 sélectionné n’est lu qu’une fois dans l’ ordre. ◆ <Repeat One> : Lecture en boucle du fichier MP3 sélectionné. ◆ <Repeat Folder> : Tous les fichiers du dossier sont lus en boucle. ◆ <Repeat All> : Tous les fichiers MP3 sont lus dans l’ ordre et la lecture recommence au début. ◆ <Shuffle Folder> : Tous les fichiers du dossier sont lus de façon aléatoire. ◆ <Shuffle All> : Tous les fichiers MP3 sont lus une seule fois de façon aléatoire. 5. Appuyez sur la touche [MENU] pour quitter le menu. ◆ Déplacez le fichier MP3 du dossier avec le [Joystick] ◆ L’option sélectionnée est appliquée lors de la lecture du fichier MP3. ◆ L’icône de la fonction sélectionnée s’affiche ◆ Si vous avez sélectionné <Off>, aucun icône ne s’ affiche. [ Remarques ] ✤ Lorsque les écouteurs, le câble audio / vidéo ou le *module de caméra externe est raccordé au caméscope, le haut-parleur intégré est automatiquement désactivé. ✤ Vous n’avez pas accès au menu durant la lecture. ✤ Si vous appuyez sur la touche [Record/Stop] en mode MP3, le Caméscope Sports passe en mode d’ enregistrement vidéo. *: SC-X300L uniquement

2006-12-13 오후 3:57:46

◆ <Lock> : le fichier MP3 sélectionné est verrouillé. oK Select: Permet MENU Exit Move > s’affiche près des fichiers sélectionnés. Appuyez sur la touche [Play]. ◆ <Lock All> : tous les fichiers MP3 sont verrouillés. ◆ <Unlock All> : tous les fichiers MP3 sont déverrouillés.

Déplacez le [Joystick] vers la gauche ou vers la droite pour sélectionner <Lock>.

5. Appuyez sur [Joystick (OK)]. ◆ le fichier MP3 sélectionné est verrouillé. [ Remarques ] ✤ L’icône < > s’affiche sur le fichier verrouillé. ✤ Vous n’avez pas accès au menu durant la lecture. ✤ Si vous appuyez sur la touche [Record/Stop] en mode MP3, le Caméscope Sports passe en mode d’ enregistrement vidéo.

2006-12-13 오후 3:57:53

Suppression de fichiers vocaux64

Réglage du mode Play65 Movie Verrouillage de fichiers vocaux66

◆ Save important data / recordings separately on other media, to avoid accidental loss due to a system failure or other reasons.

Stop] pour arrêter l’enregistrement.

✤ Si vous effectuez un enregistrement de la voix sur le Caméscope

(using the microphone), you are recommended to do so at a short Sports (à l’aide du microphone), nous vous recommandons de distance. If the recording is done at a distance, the sound strength le faire à courte distance. Un enregistrement effectué à distance or quality may be deteriorated. peut affecter la force et la qualité du son.

SC-X300L 01228B-IB-USA+FRC 055~062 62

4. Sélectionnez un fichier vocal en déplaçant le [Joystick] vers le haut ou vers le bas, puis appuyez sur [Joystick (OK)]. 5. Le fichier vocal sélectionné est lu. ◆ Pour faire une pause en cours de lecture, appuyez sur [Joystick (OK)]. ◆ Pour effectuer une recherche arrière ou avant, déplacez le [Joystick] vers la gauche ou vers la droite. 6. Réglez le volume sonore en déplaçant le [Joystick] vers le haut ou vers le bas. ◆ Le témoin de volume s’affiche, puis disparaît après quelques secondes. [ Remarques ]  orsque vous enregistrez un fichier vocal après avoir ✤ L réglé la date et l’heure, la date et l’heure affichées sur l’écran LCD indiquent la date et l’heure de l’ enregistrement. ✤ Lorsque les écouteurs, le câble audio / vidéo ou le *module de caméra externe est raccordé au caméscope, le haut-parleur intégré est automatiquement désactivé. ✤ Vous n’avez pas accès au menu durant la lecture. ✤ Si vous souhaitez lire un fichier vocal en mode plein écran, déplacez l’interrupteur [W/T] vers le haut pour afficher la liste de lecture. Sélectionnez le fichier souhaité en déplaçant le [Joystick] vers le haut ou vers le bas, puis appuyez sur [Joystick(OK)] pour le lire. ✤ Si vous appuyez sur la touche [Record / Stop] pendant que l’écran menu est affiché, l’appareil passe en mode Voice Record. *: SC-X300L uniquement 63 ◆ Déplacez-vous sur le fichier vocal souhaité à l’ aide du [Joystick]. 4. A  ppuyez sur la touche [DELETE] de l’écran LCD en mode Pause. Déplacez le [Joystick] vers le haut ou vers le bas pour sélectionner une option, puis appuyez sur [Joystick(OK)]. ◆ <OK> : Supprime le fichier vocal sélectionné. ◆ <Multi Select> : Permet de sélectionner plusieurs fichiers vocaux à l’aide du [Joystick]. Le témoin < ✔ > s’affiche près des fichiers sélectionnés. Appuyez sur la touche [PLAY]. ◆ <All> : Tous les fichiers vocaux sont alorssupprimés. ◆ <Cancel> : Annule la suppression.

✤ Un fichier supprimé ne peut être récupéré. ✤ Les fichiers protégés ne seront pas supprimés. ✤ Vous n’avez pas accès au menu durant la lecture. ✤ Si vous appuyez sur la touche [Record / Stop] pendant que l’ écran menu est affiché, l’appareil passe en mode Voice Record.

Déplacez le [Joystick] vers la gauche ou vers la droite pour sélectionner le mode <Play Mode>.

5. Déplacez le [Joystick] vers le haut ou vers le bas pour sélectionner une option, puis appuyez sur [Joystick(OK)]. ◆ <Play One> : Effectue la lecture du fichier vocal sélectionné. ◆ <Play All> : Effectue la lecture depuis le fichier sélectionné jusqu’au dernier fichier. ◆ <Repeat One> : Effectue la lecture en boucle du fichier vocal sélectionné. ◆ <Repeat All> : Tous les fichiers vocaux sont alors lus en boucle. 6. A  ppuyez sur la touche [MENU] pour quitter le menu. ◆ L’option sélectionnée est appliquée lors de la lecture du fichier. ◆ L’icône de la fonction sélectionnée s’affiche. [ Remarques ] ✤ Vous n’avez pas accès au menu durant la lecture. ✤ Si vous appuyez sur la touche [Record / Stop] pendant que l’écran menu est affiché, l’appareil passe en mode Voice Record.

Déplacez le [Joystick] vers la gauche ou vers la droite pour sélectionner <Lock>.

5.  Déplacez le [Joystick] vers le haut ou vers le bas pour sélectionner une option, puis appuyez sur [Joystick(OK)]. ◆ <Lock> : Le fichier vocal sélectionné est verrouillé. ◆ <Multi Select> : Permet de sélectionner plusieurs fichiers vocaux à l’aide du [Joystick]. Le témoin < > s’affiche près des fichiers sélectionnés. Appuyez sur la touche [PLAY]. ◆ <Lock All> : Tous les fichiers vocaux sont verrouillés. ◆  <Unlock All> : Tous les fichiers vocaux sont déverrouillés. [ Remarques ] ✤ Si vous appuyez sur la touche [Record/Stop] en mode Explorateur de fichier, le Caméscope Sports passe en mode d’enregistrement vidéo.

2006-12-13 오후 3:58:04

4. Appuyez sur la touche [DELETE] de l’écran LCD.

Sélectionnez une option en déplaçant le [Joystick] vers le haut ou vers le bas, puis appuyez sur [Joystick(OK)]. ◆ <OK> : Le fichier ou le dossier sélectionné est supprimé. ◆ <Multi Select> : Permet de sélectionner plusieurs fichiers l’aide de [Joystick(OK)]. Le témoin < ✔ > s’affiche près des fichiers sélectionnés. Appuyez sur la touche [PLAY]. ◆ <All> : Tous les fichiers ou dossiers sont alors supprimés. ◆ <Cancel> : Annule la suppression des fichiers ou des dossiers. [ Remarques ] ✤ Déplacez l’interrupteur [W/T] sur W (GRAND) en mode Play pour retourner à l’écran précédent. ✤ Un fichier supprimé ne peut être récupéré. ✤ Les fichiers protégés ne seront pas supprimés. ✤ Le dossier contenant un fichier protégé ne sera pas supprimé. Tous les fichiers non protégés sont alors supprimés ✤ Si vous déplacez le [Joystick] vers la gauche, le dossier précédent s’affiche. ✤ Si vous appuyez sur la touche [Record/Stop] en mode Explorateur de fichier, le Caméscope Sports passe en mode d’enregistrement vidéo. 69

2006-12-13 오후 3:58:06

◆ <Unlock All> : Tous les fichiers sont déverrouillés. oK Select MENU Exit Move oK Play oK mode Explorateur de fichier, le Caméscope Sports Move oK Play Move passe en mode d’enregistrement vidéo.

◆ Déplacez le [Joystick] vers le haut ou vers le bas et appuyez sur [Joystick(OK)] à plusieurs reprises jusqu’à ce que le fichier souhaité apparaisse.

1/4  ppuyez sur [Joystick (OK)] pour terminer le visionnement. [ Remarques ] ✤ Vous ne pouvez pas voir les renseignements sur les fichiers. Il n’est possible que de voir les renseignements sur les fichiers. ✤ Si vous déplacez le [Joystick] vers la gauche, le dossier précédent s’affiche. ✤ Si vous appuyez sur la touche [Record/Stop] en mode Explorateur de fichier, le Caméscope Sports passe en mode d’enregistrement vidéo. 71

2006-12-13 오후 4:09:24

Réglage de la fonction File No74 Format75 Affichage de l’espace mémoire76 Réglage de l’écran LCD77 Réglage de la fonction LCD Brightness77 Réglage de la date et de l’heure78 Réglage de la date et de l’heure78 Voice Recorder Réglage du format de la date79 Réglage du format de l’heure80 Réglage de l’affichage de la date et de l’heure81 Réglage de la fonction System Settings82 Réglage du signal sonore (bip)82 Réglage du mode Start-up83 Réinitialisation du caméscope Sports84 Sélection de la langue85 File Browser Réglage de la fonction Auto Shut off86 Réglage de la fonction Demonstration87 Affichage de la version88 Utilisation du Mode USB89 Transfert de fichiers vers un ordinateur89 Utilisation de la fonction PC Cam90

◆ Save important data /Wrecordings separately on other media, to avoid accidental loss due toT a system failure or other reasons.

W importants sur un autre support pour éviter les

◆ Sauvegardez les fichiers pertes de données provoquées par une défaillance du système ou autre T raison.

How to set to System Settings mode

Sports est réglé sur le mode USB approprié. 73

SC-X300L 01228B-IB-USA+FRC 073~073 73

◆ <Reset> : Lorsqu’une mémoire de stockage est formatée, le numéro de fichier est ramené à sa valeur par défaut (100-0001).

Select - Lorsque vous appuyez sur [Joystick(OK)], un Do you want to contextuel format? message apparaît. - Sélectionnez <OK> ou <Cancel> en déplaçant le [Joystick] vers le haut ou vers le Do you want to format? bas, puis appuyez sur [Joystick(OK)]. 5. Après avoir complété le réglage, déplacezvous vers le mode souhaité en appuyant sur la touche [MODE]. [ Avertissement ] ✤ Il est impossible de récuperer les données suite au formatage.

Ce menu vous permet de régler la date et l’heure.

1. Press the [power] button to turn on the

Sports Camcorder. ◆ The Movie Record screen appears. Vous pouvez afficher la date et l’heure à l’écran LCD. ◆ <Date/Time> : La date et l’heure s’affichent.

5. After you finish setting, move to the desired mode by pressing 5. Après avoir complété le réglage, déplacez-vous vers le mode the [MODE] button. souhaité en appuyant sur la touche [MODE].

2. Set the System Settings mode by pressing the [MODE] button.

◆ The System Settings screen appears. 3. Move the [joystick] left / right to select On

 églez le mode System Settings en appuyant sur la touche [MODE]. ◆ L’écran System Settings apparaît. ✤ La fonction <Auto Shut Off> permet d'économiser le bloc-piles et éteint automatiquement le Caméscope Sports après une durée définie pour éviter toute consommation d'énergie inutile. Vous pouvez le rallumer en appuyant sur [POWER].

2006-12-19 오후 4:05:45

Demonstatrion au bout de cinq minutes.

◆ <Play Now> : active la fonction Demonstration sans délai.

✤ Le fait d’avoir plusieurs dispositifs USB raccordés à l’ordinateur ou l’utilisation d’un répéteur multiport USB peut provoquer des erreurs d’installation ou de communication avec le caméscope Sports.

Le caméscope Sports peut faire office de webcaméra lorsque vous utilisez des logiciels comme Windows Messenger. ◆ Plusieurs applications profitent de la fonction PC Cam. Reportez-vous à la documentation fournie avec le produit respectif pour plus d’informations. Débranchez le câble USB lorsque complété. [ Avertissement ] ✤ Si vous branchez plus de deux périphériques USB sur un seul ordinateur ou si vous utilisez un concentrateur USB, il se peut que la fonction de caméra ne fonctionne pas correctement. [ Remarques ] ✤ Vous devez installer le pilote DV. ➥page 97 ✤ Si vous changez de port USB, il sera peut-être nécessaire d’installer le pilote de nouveau. ➥page 97 ✤ Nous vous conseillons d’utiliser l’adaptateur CA durant le tranfert de données pour éviter les coupures de courant involontaires. ✤ Les versions Windows 98 SE ou ultérieures de Microsoft peuvent accueillir la fonction PC Cam. ✤ Il peut accueillir la norme USB 2.0. ✤ Si DV Media Pro 1.0 n’est pas installé convenablement sur votre ordinateur, l’assistant d’installation de nouveau matériel peur apparaître à l’écran. Suivez les directives à l’écran pour terminer l’installation. ✤ En fonction des caractéristiques de l'ordinateur, il se peut qu'un message contextuel s'affiche pour confirmer la compatibilité. Appuyez sur <Continue> et suivez les directives affichées à l'écran afin de terminer l'installation.

2006-12-13 오후 4:00:12

Transport du module de caméra externe93

Installation du module de caméra externe sur le socle de caoutchouc93 Utilisation des sangles de socle longues . 94

◆ Save important data / recordings separately on other media, to avoid accidental loss due to a system failure or other reasons.

◆ Sauvegardez les fichiers importants sur un autre support pour éviter les pertes de données provoquées par une défaillance du système ou autre raison.

 accordez le module de caméra externe au connecteur multi fonctions du caméscope Sports. ◆ Vous pouvez assujetir le module de caméra externe à l’aide d’un pas de vis de trépied (non fourni), d’un socle de caoutchouc ou d’une bague d’ installation. Appuyez sur la touche [POWER/Record /Stop] du module de caméra externe pour plus de 2 secondes. ◆ Le caméscope Sports et le module de caméra externe sont mis sous tension. ◆ Si vous appuyez uniquement sur la touche [POWER], seul le caméscope Sports est mis sous tension. Pivotez le rotateur d’image dans la direction souhaitée. ◆ Le rotateur d’image pivote jusqu’à 90 degrés à gauche ou à droite pour vous permettre de choisir le bon angle de prise. Appuyez sur la touche [POWER/Record /Stop] du module de caméra externe pour lancer l’enregistrement. ◆ Le témoin DEL rouge s’allume. ◆ Appuyez sur la touche [Record/Stop] du caméscope Sports pour lancer l’enregistrement. Appuyez sur la touche [POWER/Record /Stop] du module de caméra externe pour arrêter l’enregistrement. ◆ L’enregistrement s’arrête et le caméscope Sports est de nouveau prêt pour l’enregistrement. Après l’enregistrement, appuyez sur la touche [POWER/ Record /Stop] du module de caméra externe pour plus de 2 secondes pour l’éteindre. ◆ Le caméscope Sports et le module de caméra externe sont mis hors tension. ◆ Si vous appuyez uniquement sur la touche [POWER], seul le caméscope Sports est mis hors tension.

✤ Le module de caméra externe ne sert que pour l’enregistrement de films. ✤ Utilisez la touche [POWER/Record /Stop] du module de caméra externe pour le mettre sous tension et lancer ou pour le mettre hors tension et arrêter l’enregistrement simultanément. ✤ Le connecteur multi fonctions est utilisé pour les écouteurs, pour l’entrée / sortie AV ou pour le module de caméra externe.

2006-12-13 오후 4:00:14

✤ La touche [W/T] ne fonctionne pas en cours d’enregistrement d’ une séquence filmée avec le module de caméra externe.

✤ Lorsque vous enregistrez une vidéo à l’aide d’une connexion au module de caméra externe, le fait de régler l’interrupteur [MP3/ External Camera Module HOLD] (MAINTIEN MP3 / Module de caméra externe) du Caméscope Sports à HOLD prévient toute opération accidentelle en verrouillant toutes les touches sauf Power On/Off et le contrôle du volume.

SC-X300L 01228B-IB-USA+FRC 073~093 93

◆ Vous pouvez utiliser soit la fente courte ou la fente longue de la boucle de socle en caoutchouc.

 lissez la sangle dans sa boucle

G pour bien la serrer.

Assujettissez la sangle.

Raccordement à un téléviseur 100 Raccordement à un magnétoscope ou à un graveur DVD 101 Enregistrement de fichiers numériques décodés à partir d’autres appareils 102 Entretien 103 Nettoyage et entretien du caméscope Sports 103 Lorsque vous avez terminé avec votre caméscope Sports 103 Nettoyage du boîtier 104 Utilisation du bloc-piles intégré rechargeable 104 Concernant le bloc-piles 105 Utilisation du caméscope Sports à l’étranger 106

◆ Save important data / recordings separately on other media, to avoid accidental loss due to a system failure or other reasons.

◆ Sauvegardez les fichiers importants sur un autre support pour éviter les pertes de données provoquées par une défaillance du système ou autre raison.

équivalents) pour installer le SE. ✤ Si la configuration de votre ordinateur est insuffisante, il se peut que les fichiers vidéo ne soient pas lus normalement ou que des coupures fréquentes se produisent. ✤ Si la configuration de votre ordinateur est insuffisante, l’édition des fichiers vidéo prendra plus de temps. ✤ Intel® Pentium III™ ou Pentium 4™ sont des marques déposées d’Intel Corporation. ✤ Mac, Macintosh et Mac OS sont des marque de commerce de Apple Computer Inc. ✤ Windows® est une marque déposée de Microsoft® Corporation. ✤ Toutes les autres appellations et marques appartiennent à leurs propriétaires respectifs.

2006-12-13 오후 4:01:22

L’écran de configuration apparaît automatiquement peut de temps après l’ insertion du CD Si l’écran de configuration n’apparaît pas, cliquez sur le bouton “START” dans le coin gauche au bas de l’écran et sélectionnez

“Run” pour afficher la boîte de dialogue. Si votre lecteur CD-ROM correspond à “D:Drive”, saisissez “D:\autorun.exe” puis appuyez sur ENTER Installation du pilote - DV Driver et DirectX 9,0 ◆ Le DV driver est un pilote requis pour permettre l’accueil d’un raccord à un ordinateur. (S’il n’est pas installé, certaines fonctions pourraient ne pas être accueillies.) 1. Cliquez sur “DV Driver” à l’écran de configuration. ◆ Le pilote requis s’installe automatiquement. Les pilotes suivants seront installés : Pilote de disque USB amovible (Windows 98SE uniquement) Pilote webcaméra USB 2. Cliquez sur <Confirm> pour terminer l’installation des pilotes. ◆ Les utilisateurs de Window 98 SE doivent redémarrer l’ordinateur. 3. Si le logiciel DirectX 9.0 n’est pas encore installé, il s’installe automatiquement après le pilote DV. ◆ L’ordinateur doit être redémarré suite à l’installation de DirectX 9.0. ◆ Si DirectX 9,0 est déjà installé, cela n’est pas nécessaire. Installation de l’application Video Codec ◆ Cliquez sur “Video Codec” à l’écran de configuration. Un codec vidéo est nécessaire pour effectuer la lecture depuis un ordinateur des films enregistrés par le caméscope Sports. [ Remarque ] ✤ Si un message tel que “Digital Signature not found” (Signature numérique manquante) ou semblable s’affiche, ignorez et continuez l’installation.

✤ Veuillez l’installer à l’aide du CD des logiciels fourni avec le caméscope Sports. Nous ne garantissons pas la compatibilité avec des versions de CD différentes. ✤ Installez les logiciels dans l’ordre suivant pour la lecture de films sur un ordinateur : DV Driver - DirectX 9.0 - Video Codec ✤ Utilisez Ulead Vidéo Studio pour le montage des films. ✤ Le pilote DV doit être installé avant d’utiliser la fonction PC Cam. ✤ Vous devez installer “DV Driver”, “Video Codec” et “DirectX 9.0” pour exécuter DV Media Pro 1,0 correctement. ✤ Si un message tel que “Digital Signature not found” (Signature numérique manquante) ou semblable s’affiche, ignorez et continuez l’ installation.

2. Raccordez le caméscope Sports à l’ordinateur à l’ aide du câble USB fourni tel qu’illustré. 3. Copiez le fichier sur votre ordinateur. ◆ Nous vous conseillons de copier le fichier sur votre ordinateur pour un visionnement de meilleure qualité. 4. Double cliquez sur le nom du fichier copié. La lecture est lancée. Débranchement de l’ordinateur Disconnecting from a PC 1. Cliquez sur l’icône intercalaire <Safely remove 1. Click on the “Safely remove hardware” tray hardware> (Retirer le matériel en toute sécurité) icon on the bottom right side of the desktop. <Open the front cover and connect the USB cable.> en bas, à droite de l’écran. Sélectionnez le Select the device and click on the “Stop” dispositif et cliquez sur le bouton “STOP”. button. 2. Lorsque le message indiquant qu’e vous pouvez retirer le matériel en toute 2. When the message saying that it is safe to remove the hardware sécurité apparaît, débranchez le câble USB de l’ordinateur. appears, unplug the cable from the PC. [ Avertissement ] ✤ Si les communications sont interrompues par l’électricité statique, un champ [ Warning ] ✤ When data communication is disrupted due to static electricity, magnetic magnétique ou pour toute autre raison, redémarrez le programme ou essayez de débrancher / rebrancher de nouveau le câble de communication USB. field or other reason, restart the program or try to disconnect / connect the communication cable (USB cable) again. ✤ Si vous déconnectez le câble USB de l’ordinateur ou du caméscope pendant ✤ If you disconnect the USB cable from the PC or the Sports Camcorder during le transfert de données, ce dernier s’interrompt et les données risquent d’être the data transfer, the data transfer will stop and the data may be damaged. corrompues. ✤ The Sports Camcorder may operate abnormally in the recommended system ✤ Selon votre ordinateur, il se peut que le caméscope se comporte de façon environment depending on your PC. anormale dans l’environnement système recommandé. Les fichiers vidéo ne seront pas lus normalement, par exemple. For example, the movie file may play abnormally.

<Source> à l’entrée externe du caméscope Sports.

◆ <Source> peut être représentée par <Line In>, <Input>, <A/V Input>, etc., selon le fabricant. 4. Appuyez sur la touche [POWER] pour mettre le caméscope sous tension. ◆ Le mode Movie Record s’ affiche à l’écran du téléviseur. 5. Appuyez sur la touche [PLAY] ou [Joystick(OK)] pour basculer vers le mode Movie Play. 6. Déplacez le [Joystick] vers le haut ou vers le bas pour sélectionner un film, puis appuyez sur [Joystick(OK)]. ◆ La lecture est lancée. ◆ Pour faire une pause en cours de lecture, appuyez sur [Joystick (OK)].

DC IN Raccordement à un téléviseur

Vous pouvez raccorder directement votre caméscope Sports à un téléviseur. Réglez l’entrée vidéo appropriée pour le visionnement depuis le caméscope vers le téléviseur.

DC IN Connecting to a TV monitor

Sports Camcorder, you must first set <Line In/out> in movie mode. vous devez d’abord régler la fonction <Line In/out> en mode ➥page 50 vidéo. ➥Page 50 100 à la sortie vidéo du magnétoscope ou du graveur DVD. 4. Allumez le téléviseur et réglez la <Source> à l’entrée externe du magnétoscope ou du graveur DVD raccordé.

5. Allumez le magnétoscope ou le graveur DVD et réglez la

<Source> d’entrée externe du caméscope en conséquence.

[ Remarque ] 3. Appuyez sur la touche [POWER] pour mettre le caméscope sous tension. ◆ L’écran Movie Record apparaît. Appuyez sur la touche [MENU]. Déplacez le [Joystick] vers la gauche ou vers la droite pour sélectionner <Line In/Out>. Déplacez le [Joystick] vers le haut ou vers le bas pour sélectionner <In>, puis appuyez sur [Joystick(OK)]. Débutez la lecture du fichier de l’autre appareil numérique. Appuyez sur la touche [Record/Stop] pour lancer l’ enregistrement. Appuyez de nouveau sur la touche [Record/Stop] pour arrêter l’ enregistrement.

5. ✤ Il est impossible de copier un disque protégé en écriture avec le Caméscope Sports.

✤ Ne laissez pas tomber le caméscope et protégez-le des chocs.

✤ Pour accroître la durée de vie de votre caméscope Sports, évitez de l’ utiliser dans des endroits trop humides ou trop poussiéreux. ✤ Ne laissez pas votre caméscope dans des endroits exposés à : ✓ une humidité ou une concentration de vapeur, de suie ou de poussière excessive ; ✓ des chocs ou des vibrations extrêmes. ✓ Des températures très élevées (dépassant 50 C (122°F)) ou très basses (inférieures à 0 C (32°F)). ✓ Des champs électromagnétiques puissants. ✓ La lumière directe du soleil ou dans une voiture fermée un jour de chaleur. ✤ Pour une utilisation sans danger du bloc-piles, suivez les instructions ci-dessous. ✓ Pour préserver la batterie, veillez à éteindre le caméscope après utilisation. ✓ La consommation d’énergie peut varier selon les conditions d’utilisation. Des lancements et interruptions d’enregistrement nombreux, de même qu’une utilisation fréquente du zoom et la réalisation d’enregistrements dans le froid raccourcissent la durée réelle d’enregistrement. ✓ Jetez rapidement les blocs-piles usagées. Ne les jetez pas dans le feu. ✓ Le bloc-piles se réchauffe en cours de charge ou d’utilisation. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. ✓ Le bloc-piles a une durée de vie limitée. Si la durée d’utilisation se réduit notablement après une charge normale, cela signifie que le bloc-piles arrive en fin de vie. Remplacez-la par un bloc-piles neuf. ✤ Pour une utilisation sans danger de la carte mémoire, suivez les instructions ci-dessous. ✓ La carte mémoire devrait être stockée à l’écart des appareils de chauffage et de toute autre source de chaleur. Evitez de ranger vos cartes mémoire à la lumière directe du soleil et évitez les champs électromagnétiques. ✓ N’éteignez aucun périphérique lorsque vous transférez des données : vous risqueriez de les détruire. ✓ Faites des sauvegardes fréquentes de vos données sur un disque dur ou sur tout autre support de stockage permanent. ✓ Formatez la carte mémoire régulièrement. ✓ Formatez toujours la carte mémoire dans le caméscope Sports. 103

N’appuyez pas trop fort lors du nettoyage ; frottez doucement la surface.

✓ N’appuyez pas sur la surface de l’écran LCD. Utilisez un chiffon doux et sec pour en nettoyer la surface. ✓ En ce qui concerne le nettoyage de l’objectif, utilisez un soufflet pour éliminer la saleté et autres petits dépôts. N’essuyez pas l’objectif avec un chiffon ou avec vos doigts. Si nécessaire, utilisez un papier spécial pour nettoyage d’objectif. ✓ N’utilisez pas de solvant, d’alcool ou de benzène pour le nettoyage. Vous risqueriez d’endommager les finitions. ✓ Le nettoyage ne doit s’effectuer qu’une fois le bloc-piles retiré et les autres sources d’alimentation débranchées.

✤ If the lens looks dimmer, turn off the Sports Camcorder and leave it for about 1 hour. - Utilisez un bloc-piles à haut rendement. Assurez-vous de mettre l’interrupteur sur la position OFF lorsque vous n’utilisez pas. Le bloc-piles utilise de l’énergie en mode Standby, Playback et Pause. Assurez-vous de doubler ou tripler votre quantité de bloc-piles au delà du temps d’enregistrement envisagé et faites des essais N’exposez pas le bloc-piles à l’humidit ou à l’eau. Ce dernier n’est pas protégé de l’eau. Nettoyez le bloc-piles avec un linge propre et sec pour assurer un meilleur contact. Ne court-circuitez pas le bloc-piles ni ne le jetez au feu. Ne démontez pas le bloc-piles. Il pourrait exploser ou prendre feu. N’utilisez que les bloc-piles et les accessoires recommandés par le fabricant. L’utilisation de bloc-piles non recommandés pour cet appareil pourrait entraîner une explosion ou des fuites qui pourraient causer un incendie, des blessures ou des dommages aux environs. Installez le bloc-piles selon les directives. Les bloc-piles mal installés peuvent abîmer le caméscope. Enlevez le bloc-piles ou les piles si vous n’utilisez pas le caméscope pour une période prolongée. Le bloc-piles pourrait fuir. Enlevez les bloc-piles à plat pour prévenir les dommages au produit.

✤ Utilisez si nécessaire un raccord de prise CA acheté dans le commerce selon la forme des prises murales locales.

Système de couleurs

Vous pouvez visionner vos fichiers vidéo sur l’écran LCD intégré. Cependant, pour visionner vos enregistrements sur un téléviseur ou les copier vers un magnétoscope, le téléviseur ou le magnétoscope doivent être conformes au système NTSC et être équipés des ports audio / vidéo appropriés. Si tel n’est pas le cas, il se peut que vous ayez besoin d’utiliser un programme de transcodage vidéo séparé (convertisseur de format NTSC-PAL).

Pays et zones utilisant la norme PAL Allemagne, Arabie Saoudite, Australie, Autriche, Belgique, Bulgarie,

Chine, Communauté des Etats indépendants, Danemark, Egypte, Espagne, Finlande, France, Grande-Bretagne, Grèce, Hong Kong, Il n’y a plus de papier.

Vérifiez l'espace restant sur la carte mémoire.

Supprimez le fichier altéré. Vérifiez la quantité de papier dans l’ imprimante. S’il n’y en pas, insérez du papier. Ink error! Le niveau d’encre est bas. Vérifiez le niveau d’encre. Communication Error! Une erreur est survenue Débranchez le câble USB et lors du transfert des rebranchez-le. données. Low battery Le niveau du bloc-piles est Rechargez le bloc piles ou branchez bas. l’adaptateur CA. Holding the key L’interrupteur HOLD est Déverrouillez l’interrupteur HOLD et verrouillé. faites fonctionner le caméscope. Card error La carte mémoire est Formatez la carte mémoire ou altérée. remplacez-la. Not formatted Formatez la carte mémoire. Formatez la carte mémoire. Write error Not supported format Le format n’est pas Le format de fichier n’est pas accueilli. accueilli. Vérifiez le format de fichier qui peuvent être accueillis à la page 29. Write protected La carte mémoire est Déverrouillez la carte mémoire. protégée en écriture. (Sauf MMC) MPEG decoding Error Le fichier vidéo est altéré Supprimez le fichier altéré.

✤ Si ces instructions n’apportent aucune solution à votre problème, contactez votre revendeur le plus proche, un technicien ou un centre de services techniques agréés

Samsung. Problème Il n’y a pas d’ alimentation

Le bloc-piles est trop froid

La date et l’heure ne sont pas réglées

Connectez l’adaptateur CA correctement, voir page 24 Remplacez le bloc piles à plat Réchauffez le bloc-piles ou déplacezle dans un endroit plus chaud Réglez la fonction Date/Time, page 78

La mise au point est réglée sur le mode manuel. L’enregistrement a été effectué dans un endroit sombre. L’objectif est couvert de buée. La carte mémoire La carte mémoire est mal ne s’insère pas insérée. correctement. Un objet étranger se retrouve dans la fente de la carte mémoire. L’équilibre des L’équilibre des blancs couleurs de l’image doit être ajusté. n’est pas naturel. Les fichiers La carte mémoire est enregistrés dans la protégée. carte mémoire ne Le fichier est verrouillé peuvent pas être supprimés. Les images La lumière ambiante est apparaissent trop vive. sombres sur l’écran La température ambiante LCD. est trop basse.

Réglez la mise au point sur

AUTO. Utilisez un accessoire d’ éclairage pour illuminer la scène Nettoyez l’objectif et vérifiez la mise au point. Insérez la carte mémoire correctement, voir page 33. Dégagez le compartiment de la carte mémoire. Réglez correctement l’équilibre des blancs, voir page 42.

Enlevez la languette de sûreté de la carte mémoire (sauf

MMC). Déverrouillez le fichier, pages 53, 60, 66 et 70. Réglez la luminosité et l’angle de l’écran LCD Des températures trop basses peuvent provoquer un affichage sombre sur l’écran LCD. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. L’arrière de l’écran Utilisation prolongée de l’ Rabattez l’écran LCD pour LCD est chaud. écran LCD le mettre hors tension ou éteignez votre appareil pour le laisser refroidir Il s’éteint Si aucune touche n’est -Pour allumer le caméscope, automatiquement. activée pendant plus de 5 appuyez sur la touche d’ minutes, votre caméscope alimentation. Et si vous ne s’éteint automatiquement souhaitez pas utiliser la pour éviter toute fonction de mise hors tension consommation d’énergie automatique, réglez <Auto inutile. Shut Off> à Off sur la liste du menu. page 86 Le bloc-piles est presque -Chargez le bloc-piles ou déchargé. remplacez-le par un déjà chargé.

2006-12-19 오후 4:06:57

20%~80% fonctionnement Source d’alimentation B+ (3,2 V à 4,8 V) Consommation d’ 0,7 W De plus, SECA s’engage, à sa discrétion, à réparer ou à remplacer le produit s’il ne fonctionnait pas correctement à cause d’un défaut matériel ou de fabrication pendant la période de garantie. Toute réparation effectuée dans le cadre de la garantie doit être réalisée par un centre de service agréé par SECA. (Le nom et l’ adresse du centre de service agréé le plus proche peuvent être obtenus en appelant gratuitement le 1-800-SAMSUNG). Garantie un an pièces et main-d’oeuvre. Pour des modèles devant être ramenés par le client au centre de service agréé, le transport du matériel vers le centre de réparation et à partir de celui-ci est à la charge du client. Le reçu de caisse original et daté doit être conservé par le client et constitue l’unique preuve valide d’achat. Il doit être présenté au service agréé au moment de la réparation. EXCEPTIONS (RESPONSABILITÉS NON COUVERTES) Cette garantie ne couvre pas les dommages provoqués par un accident, un incendie, une inondation, des cas de force majeure, une mauvaise utilisation de l’appareil, l’utilisation d’une tension électrique incorrecte, une installation défectueuse, des réparations incorrectes ou non autorisées, l’utilisation à des fins commerciales, ou les dommages survenus lors du transport du matériel. La garantie ne couvre pas le revêtement de l’appareil, la finition intérieure, les ampoules, ni les optiques. Les réglages relevant du client, décrits dans ce mode d’emploi, ne sont pas couverts par les termes de cette garantie. De même, elle ne s’applique pas si votre appareil ne porte pas de numéro de série ou si celui-ci est modifié. Cette garantie s’applique uniquement aux produits achetés et utilisés au Canada. L’enregistrement de la garantie de votre produit est disponible en visitant notre site web au www.samsung.com/ca Samsung Electronique Canada Inc., Service à la Clientéle 55 Standish Court Mississauga, Ontario L5R 4B2 Canada TEL. 1-800-SAMSUNG (726-7864) FAX. (905) 542-1199