NH300WHXES - SAMSUNG - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil NH300WHXES SAMSUNG au format PDF.
| Type de produit | Four à micro-ondes combiné |
| Capacité | 30 litres |
| Puissance micro-ondes | 900 W |
| Puissance grill | 1100 W |
| Dimensions intérieures (L x P x H) | 392 x 392 x 247 mm |
| Dimensions extérieures (L x P x H) | 523 x 508 x 309 mm |
| Poids | 16 kg |
| Alimentation électrique | 230 V, 50 Hz |
| Fonctions principales | Micro-ondes, grill, cuisson par convection |
| Programmes automatiques | Plusieurs programmes de cuisson préenregistrés |
| Entretien et nettoyage | Intérieur en céramique émaillée, facile à nettoyer |
| PiÚces détachées et réparabilité | Disponibilité de piÚces de rechange via le service aprÚs-vente |
| Sécurité | Verrouillage de sécurité pour enfants |
| Compatibilités | Compatible avec divers accessoires de cuisson |
| Informations générales | Design moderne, écran LED, commandes tactiles |
FOIRE AUX QUESTIONS - NH300WHXES SAMSUNG
Téléchargez la notice de votre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice NH300WHXES - SAMSUNG et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil NH300WHXES de la marque SAMSUNG.
MODE D'EMPLOI NH300WHXES SAMSUNG
CaractĂ©ristiques de votre pompe Ă chaleur AIr-Eau âą Chauffage rapide grĂące Ă la technologie MDT Le chauffage au sol est rĂ©putĂ© pour ĂȘtre le mode de chauffage optimal pour un confort thermique intĂ©rieur. Cependant, 4 Ă 8 heures, Ă compter de lâallumage, sont nĂ©cessaires pour chauffer Ă la piĂšce. La technologie EHS MDT de Samsung accĂ©lĂšre ce processus en soufflant de lâair chaud avec la fonction de chauffage au sol afin de rĂ©chauffer la piĂšce.
⹠SystÚme de chauffage et de refroidissement intégré à moindre coût
La technologie MDT (Multiplexage par rĂ©partition dans le temps) est une alternative dâopĂ©ration intelligente entre Air-Eau et Air-Air, permettant Ă une unitĂ© extĂ©rieure de fonctionner avec les deux fonctions rĂ©duisant ainsi les coĂ»ts et lâespace requis.
⹠Réduction des coûts de fonctionnement pouvant atteindre 33,3%
La technologie EHS de Samsung, rĂ©putĂ©e pour son efficacitĂ© de classe mondiale (systĂšme de chauffage au sol de 11 kW avec COP de 4,55) peut rĂ©duire vos coĂ»ts de fonctionnement de 33,3% par rapport Ă un mode de chauffage Ă lâaide dâune chaudiĂšre.
âą RĂ©duction du prix et de lâespace pouvant atteindre 50%
GrĂące Ă une unitĂ© extĂ©rieure tout-en-un dotĂ©e des fonctions AIir-Eau et Air-Air, lâEHS de Samsung vous permet de faire des Ă©conomies grĂące Ă ses faibles coĂ»ts dâachat et dâinstallation et vous permet de gagner de la place, vous permettant ainsi dâinstaller une unitĂ© extĂ©rieure supplĂ©mentaire.
⹠Haute performance à faible température
LâEHS de Samsung est Ă©quipĂ©e dâun compresseur Ă onduleur fonctionnant selon la tempĂ©rature extĂ©rieure. Ceci permet une performance de chauffage de 90° sous une tempĂ©rature de -10°C ainsi quâune protection contre le gel, lorsque la tempĂ©rature descend Ă -20°C.
02_ Caractéristiques
Assurez-vous que la machine est reliĂ©e Ă la terre, afin dâĂ©viter tout choc Ă©lectrique.
⹠Une tension/fréquence/courant nominal différent peut provoquer un incendie.
Lâinstallation de cet appareil Ă©lectrique doit ĂȘtre rĂ©alisĂ©e par un technicien qualifiĂ© ou un prestataire de services qualifiĂ©.
⹠Ne pas respecter cette consigne peut causer un choc électrique, une explosion, un dysfonctionnement du produit ou des blessures.
Installez un commutateur et un disjoncteur uniques pour le climatiseur.
⹠Ne pas respecter cette consigne peut causer un choc électrique ou un incendie.
Fixez solidement lâunitĂ© extĂ©rieure de sorte que la partie Ă©lectrique de lâunitĂ© extĂ©rieure ne soit pas exposĂ©e.
⹠Ne pas respecter cette consigne peut causer un choc électrique ou un incendie.
Nâinstallez pas lâappareil Ă proximitĂ© dâun chauffage ou de toute source inflammable. Nâinstallez pas lâappareil dans un endroit humide, huileux ou poussiĂ©reux ni dans un endroit exposĂ© Ă la lumiĂšre directe du soleil ou Ă lâeau (pluie). Nâinstallez pas lâappareil dans un lieu oĂč pourrait survenir une fuite de gaz.
⹠Cela peut causer un choc électrique ou un incendie.
Nâinstallez jamais lâunitĂ© extĂ©rieure dans un endroit tel quâun haut mur extĂ©rieur, duquel elle pourrait tomber.
âą Ne pas respecter cette consigne peut causer un choc Ă©lectrique, une explosion ou un dysfonctionnement du produit. âą Ne branchez jamais le cordon dâalimentation dans une prise qui nâest pas correctement reliĂ©e Ă la terre. Assurez-vous Ă©galement quâil est conforme aux lois locales et nationales
AVERTISSEMENT POUR LâINSTALLATION Cet appareil doit ĂȘtre positionnĂ© de sorte que sa prise soit facile dâaccĂšs.
âą Ne pas respecter cette consigne peut causer des vibrations anormales, du bruit ou un dysfonctionnement du produit. Installez correctement la buse de drainage de sorte que lâeau soit correctement Ă©vacuĂ©e.
⹠Ne pas respecter cette consigne peut causer une inondation ou des dommages matériels.
Lors de lâinstallation de lâunitĂ© extĂ©rieure, assurez-vous de connectez la buse de drainage de sorte que lâĂ©vacuation de lâeau soit correctement rĂ©alisĂ©e.
âą Lâeau gĂ©nĂ©rĂ©e lors du chauffage de lâunitĂ© extĂ©rieure peut dĂ©border et entraĂźner des dommages matĂ©riels. Si, notamment en hiver, un bloc de glace tombe, il peut entraĂźner des blessures, la mort ou des dommages matĂ©riels.
âą Le climatiseur doit uniquement ĂȘtre utilisĂ© pour les applications pour lesquelles il a Ă©tĂ© conçu : lâunitĂ© intĂ©rieure ne peut pas ĂȘtre installĂ©e dans des endroits utilisĂ©s comme une laundry. âą Nos unitĂ©s doivent ĂȘtre installĂ©s tout en respectant les espaces requis et mentionnĂ©es dans le manuel dâinstallation afin de garantir une accessibilitĂ© aux deux cĂŽtĂ©s de lâappareil et afin de permettre lâentretien rĂ©gulier ainsi que les rĂ©parations. Les composants des unitĂ©s doivent ĂȘtre accessibles et peuvent ĂȘtre dĂ©montĂ©s dans des conditions de sĂ©curitĂ© parfaite pour les personnes et les objets. Câest pour cette raison, que le non-respect dâune consigne du manuel dâinstallation, les coĂ»ts nĂ©cessaires Ă lâaccĂšs et aux rĂ©parations de lâunitĂ© (en toute sĂ©curitĂ©, comme requis par les lois en vigueur) Ă lâaide de sangles, de camions, dâĂ©chafaudage ou tout autre moyen dâĂ©lĂ©vation ne sera pas couvert par la garantie et seront Ă la charge de lâutilisateur final.
04_ Consignes de sécurité
NH080PHXEAHydro unit_IB_F 32660-1.indd
Ne tirez pas sur le cordon dâalimentation lorsque vous dĂ©branchez la prise. âą DĂ©branchez en maintenant lâextrĂ©mitĂ© de la prise. âą Ne pas respecter cette consigne peut causer un choc Ă©lectrique ou un incendie. Ne tirez pas ou ne pliez pas de maniĂšre excessive le cordon dâalimentation. Ne tordez pas ou ne serrez pas le cordon dâalimentation. Ne suspendez pas le cordon dâalimentation Ă un objet en mĂ©tal, ne placez pas dâobjet lourd sur le cordon dâalimentation, nâinsĂ©rez pas le cordon dâalimentation entre deux objets et ne poussez pas le cordon dâalimentation dans lâespace situĂ© derriĂšre lâappareil Ă©lectrique. âą Cela peut causer un choc Ă©lectrique ou un incendie.
FRANĂAIS Retirez rĂ©guliĂšrement tout corps Ă©tranger tels que de la poussiĂšre ou de lâeau des terminaux de la prise et des points de contacts Ă lâaide dâun chiffon sec.
âą DĂ©branchez la prise et nettoyez-la Ă lâaide dâun chiffon sec. âą Ne pas respecter cette consigne peut causer un choc Ă©lectrique ou un incendie. Branchez la prise dans la prise murale dans le bon sens, de sorte que le cordon soit orientĂ© vers le sol. âą Si vous branchez la prise dans la prise murale sans le mauvais sens, les fils Ă©lectriques Ă lâintĂ©rieur des cĂąbles peuvent ĂȘtre endommagĂ©s et cela peut provoquer un choc Ă©lectrique ou un incendie. Lorsque lâappareil, la prise ou le cordon dâalimentation est endommagĂ©(e), contactez le centre de service le plus proche.
AVERTISSEMENT POUR LâALIMENTATION Lorsque vous nâutilisez pas le climatiseur pendant une pĂ©riode prolongĂ©e ou durant un orage, coupez lâalimentation au niveau du disjoncteur.
⹠Ne pas respecter cette consigne peut causer un choc électrique ou un incendie.
ATTENTION POUR LâUTILISATION Si lâappareil a Ă©tĂ© inondĂ©, contactez le centre de service le plus proche.
âą Ne pas respecter cette consigne peut causer un choc Ă©lectrique ou un incendie. Si lâappareil Ă©met un bruit Ă©trange, une odeur de brĂ»lĂ© ou de la fumĂ©e, dĂ©branchez lâappareil immĂ©diatement et contactez le centre de service le plus proche. âą Ne pas respecter cette consigne peut causer un choc Ă©lectrique ou un incendie. En cas de fuite de gaz (comme de propane, GPL, etc.), aĂ©rez immĂ©diatement la piĂšce et ne touchez pas la prise. Ne touchez pas lâappareil ni le cordon dâalimentation. âą Nâutilisez pas de ventilateur. âą Cela peut causer une explosion ou un incendie. Pour rĂ©installer le climatiseur, contactez le centre de service le plus proche. âą Ne pas respecter cette consigne peut causer un dysfonctionnement du produit, une fuite dâeau, un choc Ă©lectrique ou un incendie. âą Il nâexiste pas de service livraison pour le produit. Si vous rĂ©installez le produit ailleurs, les coĂ»ts de construction et dâinstallation supplĂ©mentaires seront facturĂ©s. âą De plus, si vous souhaitez installer dans un endroit inhabituel, comme dans une zone industrielle ou en bord de mer, oĂč il sera exposĂ© au sel, veuillez contacter le centre de service le plus proche. Ne touchez pas la prise ni le disjoncteur avec des mains mouillĂ©es. âą Cela peut causer un choc Ă©lectrique. Ne dĂ©branchez pas la prise et nâĂ©teignez pas le climatiseur avec le disjoncteur lorsque lâappareil fonctionne. âą Si vous branchez la prise dans la prise murale ou si vous allumez le climatiseur Ă partir du disjoncteur, il peut y avoir une Ă©tincelle pouvant provoquer un choc Ă©lectrique ou un incendie. AprĂšs avoir dĂ©ballĂ© le climatiseur, conservez tous les emballages hors de portĂ©e des enfants, ces emballages pouvant prĂ©senter un danger pour les enfants. âą SI un enfant place un sac sur la tĂȘte, il risque de sâĂ©touffer. NâinsĂ©rez pas vos doigts ou tout autre corps Ă©tranger dans la sortie lorsque le climatiseur fonctionne. âą Veillez bien Ă ce que les enfants ne se blessent pas en insĂ©rant leurs doigts dans le produit. Ne touchez pas la pale du dĂ©bit dâair avant avec les mains ou les doigts lors de lâopĂ©ration de chauffage. âą Cela peut causer un choc Ă©lectrique ou des brĂ»lures. NâinsĂ©rez pas les doigts ni aucun corps Ă©tranger dans lâentrĂ©e/sortie dâair du climatiseur. âą Veillez bien Ă ce que les enfants ne se blessent pas en insĂ©rant leurs doigts dans le produit. Ne heurtez pas et ne tirez pas sur le climatiseur de maniĂšre excessive. âą Cela peut entraĂźner un incendie, des blessures ou un dysfonctionnement du produit.
Consignes de sécurité _05
NH080PHXEAHydro unit_IB_F 32660-1.indd
âą Les enfants risqueraient de se blesser sĂ©vĂšrement. Nâutilisez pas le climatiseur pendant une pĂ©riode prolongĂ©e dans un endroit mal aĂ©rĂ© ou Ă cĂŽtĂ© de personnes infirmes. âą Cela risque dâĂȘtre dangereux en raison dâun manque dâoxygĂšne, ouvrez la fenĂȘtre au moins une fois toutes les heures.
Si un corps Ă©tranger, telle que de lâeau, entre dans lâappareil, coupez lâalimentation en dĂ©branchant la prise et en coupant le disjoncteur, puis contactez le centre de service le plus proche.
⹠Ne pas respecter cette consigne peut causer un choc électrique ou un incendie.
Ne tentez pas de rĂ©parer, de dĂ©monter ni de modifier lâappareil vous-mĂȘme.
âą Nâutilisez pas de fusible autre (en cuivre, en acier, etc.) autre que le fusible standard.
⹠Ne pas respecter cette consigne peut causer un choc électrique, un dysfonctionnement du produit ou des blessures.
AVERTISSEMENT POUR LâUTILISATION Ne placez pas dâobjets ni dâappareils sur lâunitĂ© intĂ©rieure.
âą Les gouttes tombant de lâunitĂ© intĂ©rieure peut provoquer un incendie ou des dommages matĂ©riels. Au moins une fois par an, vĂ©rifiez que le cadre dâinstallation de lâunitĂ© extĂ©rieure nâest pas cassĂ©. âą Ne pas respecter cette consigne peut entraĂźner des blessures, la mort, ou des dommages matĂ©riels. Le courant maximal est calculĂ© selon les normes CEI de sĂ©curitĂ© et selon la norme ISO pour la consommation Ă©nergĂ©tique.
Ne montez pas sur lâappareil et nây placez dâobjet (tels que du linge, des bougies allumĂ©es, des cigarettes allumĂ©es, des plats, des produits chimiques, des objets en mĂ©tal, etc.)
⹠Cela peut causer un choc électrique, un incendie, un dysfonctionnement du produit ou des blessures.
Ne manipulez pas lâappareil avec les mains mouillĂ©es.
⹠Cela peut causer un choc électrique.
Ne vaporisez pas de matiĂšre volatile comme un insecticide sur la surface de lâappareil.
âą Outre le fait dâĂȘtre nuisible pour les ĂȘtres humains, cela peut causer un choc Ă©lectrique, un incendie ou un dysfonctionnement du produit.
Ne buvez pas lâeau du climatiseur.
âą Lâeau peut ĂȘtre nuisible pour la santĂ©.
Nâappliquez pas dâimpact important sur la tĂ©lĂ©commande et ne dĂ©montez pas cette derniĂšre.
Ne touchez pas aux tuyaux connectés avec le produit. ⹠Cela peut causer des brûlures ou des blessures.
Nâutilisez pas ce climatiseur pour conserver du matĂ©riel de prĂ©cision, des alimentes, des animaux, des plantes, des cosmĂ©tiques ou Ă toute autre fin inhabituelle.
⹠Cela peut entraßner des dommages matériels.
Ăvitez dâexposer directement les ĂȘtres humains, les animaux et les plantes Ă lâair sortant du climatiseur pendant de longues pĂ©riodes.
âą Cela peut ĂȘtre nuisible pour les ĂȘtres humains, les animaux et les plantes.
Cet appareil nâest pas conçu pour ĂȘtre utilisĂ© par des personnes (y compris des enfants) ayant des capacitĂ©s physiques, sensorielles et mentales rĂ©duites, ou ayant un manque dâexpĂ©rience ou de savoir, Ă moins quâelles ne soient surveillĂ©es ou conseillĂ©es quant Ă lâutilisation de lâappareil par une personne responsable de leur sĂ©curitĂ©. Les enfants doivent ĂȘtre surveillĂ©s de sorte quâils ne jouent pas avec lâappareil.
Avant de nettoyer ou dâentretenir le climatiseur, dĂ©branchez-le de la prise murale et attendez que le ventilateur sâarrĂȘte.
⹠Ne pas respecter cette consigne peut causer un choc électrique ou un incendie.
AVERTISSEMENT POUR LE NETTOYAGE Faites attention lorsque vous nettoyez la surface de lâĂ©changeur de chaleur de lâunitĂ© extĂ©rieure car elle possĂšde des bords coupants.
âą Afin de ne pas vous coupez les doigts, portez dâĂ©pais gants en coton lors du nettoyage. Ne lavez pas lâintĂ©rieure du climatiseur vous-mĂȘme. âą Pour nettoyer lâintĂ©rieur de lâappareil, contactez le centre de service le plus proche. âą Lorsque vous nettoyez le filtre interne, rĂ©fĂ©rez-vous aux descriptions dans âNettoyage et Entretien du climatiseurâ. âą Ne pas respecter cette consigne peut causer des dommages, un choc Ă©lectrique ou un incendie.
06_ Consignes de sécurité
NH080PHXEAHydro unit_IB_F 32660-1.indd
A2A doit fonctionner Ă lâaide de sa propre tĂ©lĂ©commande sans fil. Sâil y a deux demandes de chauffage de A2A et de A2W en mĂȘme temps, A2A fonctionnera avant A2W.
A lâaide de cette tĂ©lĂ©commande filaire, seule A2W peut fonctionner en mode
La tempĂ©rature de lâeau dâalimentation de lâespace de chauffage se rĂšgle en fonction de la tempĂ©rature extĂ©rieure.
âą Lorsque vous appuyez sur le bouton Power (Mode Espace), cela nâa aucun incidence sur le chauffage de lâeau domestique. Le chauffage de lâeau domestique ne sâallume ou ne sâĂ©teint quâavec le bouton Power (Mode DHW).
08_ Vérification des fonctions
NH080PHXEAHydro unit_IB_F 32660-1.indd
TempĂ©rature dâeau de lâalimentation vers la charge TempĂ©rature de lâeau domestique TempĂ©rature de la piĂšce TempĂ©rature extĂ©rieure TempĂ©rature de la loi de lâeau. RĂ©sultats :
sâaffichera sur la commande.
Ce bouton est utilisé pour trouver le point de paramétrage actuel que vous souhaitez changer.
Selon le paramĂ©trage du commutateur DIP et des modes dâopĂ©ration, les points de paramĂ©trage disponibles seront affichĂ©s en appuyant les boutons dans lâordre.
Trouvez les températures que vous souhaitez apercevoir.
ChaudiÚre de sécurité On
Ces icĂŽnes indiquent que la chaudiĂšre de sĂ©curitĂ© de lâunitĂ© hydraulique fonctionne sous le niveau (2 kW) ou niveau 2 (6kW) .
chauffage dâappoint de chauffage On
Cette icĂŽne indique que le chauffage dâappoint de chauffage du rĂ©servoir DHW est activĂ© (3kW). Cette icĂŽne nâest pas utilisĂ©e lorsque aucun rĂ©servoir DHW nâest pas installĂ©.
Cela indique que le panneau solaire est activé. Le mode
DHW est désactivé lorsque le panneau solaire est activé afin de réduire les coûts de consommation.
ChaudiÚre de sécurité On
La chaudiÚre de sécurité commencera à fonctionner dÚs que la température extérieure aura atteint la température ciblée. Les utilisateurs peuvent régler la température afin de permettre à la chaudiÚre de sécurité de fonctionner.
LâicĂŽne ne sâaffichera pas si aucune chaudiĂšre de sĂ©curitĂ© nâest installĂ©e.
Cette icĂŽne indique que la pompe Ă eau de lâunitĂ© hydraulique est activĂ©e.
Cette icĂŽne indique que le mode de chauffage de lâeau domestique fonctionne.
Cette icÎne indique que le mode dégel est activé.
Le systĂšme maintient automatiquement la tempĂ©rature de lâeau au-dessus du point de gel afin dâempĂȘcher les tuyaux de ne se fissurer en raison du gel.
Opération sanitaire
Cette fonction dĂ©sinfecte le rĂ©servoir DHW en chauffant rĂ©guliĂšrement lâeau domestique Ă une tempĂ©rature spĂ©cifique.
Vérification des fonctions _13
NH080PHXEAHydro unit_IB_F 32660-1.indd
Cela est dĂ» par le fait que la quantitĂ© de rĂ©frigĂ©rant circulant passe dans les unitĂ©s intĂ©rieures de type A2A lors de lâopĂ©ration normale du A2W. Le mode de chauffage et le mode de refroidissement ne peuvent pas fonctionner en mĂȘme temps. Chauffage Heating
âą Le point de paramĂ©trage peut ĂȘtre paramĂ©trĂ© Ă la main. âą ou en fonction des conditions mĂ©tĂ©o 1. Appuyez sur le bouton Power(Mode Espace) pour allumer lâunitĂ© de la pompe Ă chaleur. La pompe Ă chaleur fonctionnera sous le mode de votre choix. âą Dispositifs de chauffage de lâeau de lâespace : Radiateur ou RĂ©gulateur carburant (fourni sur champ) En hiver, la pompe Ă chaleur se met de temps en temps en mode dĂ©gel afin dâĂ©viter le gel de lâĂ©changeur de chaleur extĂ©rieur. La pompe Ă chaleur possĂšde un mĂ©canisme de protection intĂ©grĂ© afin dâĂ©viter que lâunitĂ© ne soit endommagĂ©e lorsquâelle dĂ©marre immĂ©diatement aprĂšs avoir Ă©tĂ© branchĂ©e ou arrĂȘtĂ©e. La pompe Ă chaleur redĂ©marrera 3 minutes aprĂšs.
2. Appuyez une fois sur le bouton Power(Mode Espace) pour sĂ©lectionner le mode de chauffage de lâespace.
La pompe Ă chaleur fonctionnera en mode chauffage. 3. Appuyez sur le bouton UpïČ or Downïł pour paramĂ©trer la tempĂ©rature souhaitĂ©e. La tempĂ©rature peut ĂȘtre paramĂ©trĂ©e entre 15°C Ă 55°C. La tempĂ©rature peut-ĂȘtre rĂ©glĂ©e par 0,5°C.
16_ Opération de la fonction basique
NH080PHXEAHydro unit_IB_F 32660-1.indd
âą ou en fonction des conditions mĂ©tĂ©o FRANĂAIS
1. Appuyez sur le bouton Power(Mode Espace) pour allumer lâunitĂ© de la pompe Ă chaleur.
La pompe Ă chaleur fonctionnera sous le mode de votre choix. âą Dispositifs de refroidissement de lâeau de lâespace : Radiateur ou RĂ©gulateur carburant (fourni sur champ) âą Le mode de chauffage et le mode de refroidissement ne peuvent pas ĂȘtre sĂ©lectionnĂ©s en mĂȘme temps. âą LâopĂ©ration de refroidissement de lâespace nâest pas possible si lâinstallation est uniquement une installation de chauffage. La pompe Ă chaleur possĂšde un mĂ©canisme de protection intĂ©grĂ© afin dâĂ©viter que lâunitĂ© ne soit endommagĂ©e lorsquâelle dĂ©marre immĂ©diatement aprĂšs avoir Ă©tĂ© branchĂ©e ou arrĂȘtĂ©e. La pompe Ă chaleur redĂ©marrera 3 minutes aprĂšs.
2. Appuyez une fois sur le bouton Mode(Mode Espace) pour sĂ©lectionner le mode de refroidissement de lâespace.
La pompe Ă chaleur fonctionnera en mode refroidissement. 3. Appuyez sur le bouton UpïČ or Downïł pour paramĂ©trer la tempĂ©rature souhaitĂ©e. La tempĂ©rature peut ĂȘtre paramĂ©trĂ©e entre 5°C et 25°C. La tempĂ©rature peut-ĂȘtre rĂ©glĂ©e par 0,5°C.
Opération de la fonction basique _17
NH080PHXEAHydro unit_IB_F 32660-1.indd
âą Le point de paramĂ©trage peut ĂȘtre paramĂ©trĂ© Ă la main. âą ou en fonction des conditions mĂ©tĂ©o 1. Appuyez sur le bouton Power(Mode Espace) pour allumer lâunitĂ© de la pompe Ă chaleur. La pompe Ă chaleur fonctionnera sous le mode de votre choix. âą Dispositifs de chauffage de lâair de lâespace : Radiateur ou RĂ©gulateur carburant(fourni sur champ) 2. Appuyez trois fois sur le bouton Mode(Mode Espace) pour sĂ©lectionner le mode. La pompe Ă chaleur fonctionnera en mode chauffage selon la tempĂ©rature extĂ©rieure. Lorsque le faible niveau dâeau est activĂ©, la tempĂ©rature de lâeau dâalimentation cible sera automatiquement dĂ©finie selon la tempĂ©rature extĂ©rieure : mode de chauffage, des tempĂ©ratures extĂ©rieures plus froides se traduiront par une eau plus chaude. 3. Appuyez sur le bouton UpïČ or Downïł pour paramĂ©trer la tempĂ©rature souhaitĂ©e. Sous lâoption du faible niveau dâeau, lâutilisateur a la possibilitĂ© dâaugmenter ou de baisser la tempĂ©rature de lâeau cible de 5°C maximum. Sous lâoption du faible niveau dâeau, lâutilisateur a la possibilitĂ© dâaugmenter ou de baisser la tempĂ©rature de lâeau cible de 0.5°C maximum.
#2021/2031 âą Il existe deux types de loi de lâeau pour chaque mode, une pour lâapplication au sol et lâautre pour le rĂ©gulateur de carburant (radiateur). Les deux peuvent ĂȘtre sĂ©lectionnĂ©s Ă lâaide du mode de paramĂ©trage du champ de la tĂ©lĂ©commande filaire. âą Les tempĂ©ratures de lâeau cibles supĂ©rieures Ă la limite dâopĂ©ration de la pompe Ă chaleur (5-55°C) aprĂšs lâentrĂ©e arbitraire (changement de tempĂ©ratures) de lâutilisateur seront ignorĂ©es, et resteront respectivement Ă la maximale et Ă la minimale.
18_ Opération de la fonction basique
NH080PHXEAHydro unit_IB_F 32660-1.indd
1. Appuyez sur le bouton Power(Mode DHW) pour allumer le rĂ©servoir DHW. La prioritĂ© entre les modes chauffage/refroidissement/loi de lâeau et DHW dĂ©pend de la valeur de paramĂ©trage du champ de la tĂ©lĂ©commande filaire entrĂ©e par lâutilisateur. La prioritĂ© par dĂ©faut est le mode DHW. âą Ce mode ne peut pas ĂȘtre utilisĂ© lorsque aucun rĂ©servoir DHW nâest pas installĂ©. âą Le bouton Power(Mode Espace) et le bouton Power(Mode DHW) peuvent ĂȘtre sĂ©lectionnĂ©s en mĂȘme temps. âą Afiin que soit possible lâalimentation en eau chaude domestique, il est conseillĂ© de maintenir lâopĂ©ration du chauffage de lâeau domestique en continu. âą Lorsque lâicĂŽne sâaffiche, lâeau chaude alimentĂ© le rĂ©servoir DHW grĂące au panneau solaire. LâopĂ©ration entre le panneau solaire et la pompe Ă chaleur peut ĂȘtre dĂ©finie avec le mode de paramĂ©trage du champ de la tĂ©lĂ©commande filaire. 2. Appuyez sur le bouton Mode(Mode DHW) jusquâĂ ce que le mode dâopĂ©ration requis sâaffiche. La pompe Ă chaleur fonctionnera en mode chauffage de lâeau domestique sĂ©lectionnĂ©. âą Chauffage de lâeau domestique Ă©conomique âą Chauffage de lâeau domestique standard ( âą Chauffage de lâeau domestique puissant ( OpĂ©ration de la fonction basique _19
NH080PHXEAHydro unit_IB_F 32660-1.indd
1. Appuyez sur la la touche directe DHW La pleine capacitĂ© de la pompe Ă chaleur est uniquement utilisĂ©e pour le rĂ©servoir DHW. Le chauffage dâappoint est obligĂ© de fonctionner jusquâĂ ce que la tempĂ©rature du rĂ©servoir DHW atteigne le point de paramĂ©trage. âą Cette fonction ne peut pas ĂȘtre utilisĂ©e lorsque aucun rĂ©servoir DHW nâest pas installĂ©. âą Si le bouton Power(Mode DHW) nâest pas appuyĂ©, la touche DHW (DHW) ne fonctionne pas. âą Dans ce mode de fonction DHW, le chauffage de lâespace et du sol nâest pas disponible. LâicĂŽne clignote 3 secondes. âą La fonction Chaud reste disponible lors de lâopĂ©ration solaire. âą Le paramĂ©trage de tempĂ©rature est dĂ©fini par lâentrĂ©e de lâutilisation sous le mode DHW urgent. Cependant, vous pouvez rĂ©gler la tempĂ©rature souhaitĂ©e Ă lâaide des touches UpïČ or Downïł.
Pour annuler le mode DHW
1. Appuyez de nouveau sur la la touche directe DHW pour quitter. La pompe Ă chaleur fonctionnera sous le mode normal.
AVERTISSEMENT Lâoption de valeur de paramĂ©trage du champ par dĂ©faut est quâelle ne sâĂ©teindra pas automatiquement.
Si vous souhaitez la fonction dâune touche directe pendant un certain laps de temps, modifiez la valeur de paramĂ©trage du champ de la tĂ©lĂ©commande.
20_ Opération de la fonction de la touche directe
NH080PHXEAHydro unit_IB_F 32660-1.indd
FRANĂAIS La pompe Ă chaleur dĂ©gage de la chaleur Ă une tempĂ©rature plus basse. Si le bouton Power(Mode Espace) nâest pas appuyĂ©, cette touche ne fonctionne pas.
Pour annuler le mode Sortie
1. Appuyez de nouveau sur la la touche directe Outing pour quitter. La pompe Ă chaleur fonctionnera sous le mode normal. Il retournera en mode de chauffage ou en mode DHW.
Opération de la fonction de la touche directe _21
NH080PHXEAHydro unit_IB_F 32660-1.indd
âą Lors du paramĂ©trage de lâheure, ne pouvez quâappuyer sur les boutons UpïČ, Downïł, Set, Cancel/Delete. âą Pour annuler le paramĂ©trage, appuyez sur le bouton Cancel/Delete.
2. ParamĂ©trez le jour en appuyant sur le bouton UpïČ or
Downïł. Lâindicateur âJourâ clignotera ParamĂ©trez le jour et appuyez sur le bouton Set pour sauvegarder le paramĂ©trage. 3. ParamĂ©trez lâheure en appuyant sur le bouton UpïČ or Downïł. Lâindicateur âHeureâ clignotera ParamĂ©trez lâheure et appuyez sur le bouton Set pour sauvegarder le paramĂ©trage. 4. ParamĂ©trez les minutes en appuyant sur le bouton UpïČ or Downïł. Lâindicateur âMinuteâ clignotera ParamĂ©trez les minutes et appuyez sur le bouton Set pour sauvegarder le paramĂ©trage. AprĂšs avoir paramĂ©trez les minutes, lâopĂ©ration retourne en mode normal.
22_ Opération de la fonction avancée
NH080PHXEAHydro unit_IB_F 32660-1.indd
Il est possible de procéder à 7 programmations par jour maximum.
⹠Il est impossible de programmer lorsque le thermostat de la piÚce est utilisé.
âą Il est Ă©galement impossible dây procĂ©der lorsque les 7 programmations ont lieu le mĂȘme jour. Dans ce cas, lorsque vous appuyez sur le bouton Weekly, le mode dâAperçu de la programmation change. âą ParamĂ©trez la programmation hebdomadaire uniquement en mode âRefroidissement & Chaleurâ. âą Il est impossible de programmer plusieurs fois pour le mĂȘme jour et la mĂȘme heure. 1. Appuyez sur le bouton Weekly. Le mode change pour passer Ă la programmation hebdomadaire. Dans ce mode ne pouvez quâappuyer sur les boutons UpïČ, Downïł, Weekly, Set, Cancel/Delete. Pour annuler le paramĂ©trage, appuyez sur le bouton Cancel/Delete. 2. ParamĂ©trez lâheure en appuyant sur le bouton UpïČ or Downïł. Lâindicateur âOn/Offâ clignotera ParamĂ©trez le statut On/Off et appuyez sur le bouton Set pour sauvegarder le paramĂ©trage. 3. ParamĂ©trez le On/Off en appuyant sur le bouton UpïČ or Downïł. Lâindicateur âOn/Offâ clignotera ParamĂ©trez le statut On/Off et appuyez sur le bouton Set pour sauvegarder le paramĂ©trage. 4. ParamĂ©trez le mode dâopĂ©ration en appuyant sur le bouton UpïČ or Downïł. Lâindicateur âOpĂ©rationâ clignotera ParamĂ©trez le jour et appuyez sur le bouton Set pour sauvegarder le paramĂ©trage. âą Pour paramĂ©trer la programmation sur âOffâ, passez Ă lâĂ©tape 6. âą Il est impossible de paramĂ©trer le mode Auto ( ). 5. ParamĂ©trez la tempĂ©rature en appuyant sur le bouton UpïČ or Downïł. Lâindicateur âTempĂ©ratureâ clignotera ParamĂ©trez la tempĂ©rature et appuyez sur le bouton Set pour sauvegarder le paramĂ©trage Le paramĂ©trage de la tempĂ©rature est dĂ©fini selon le commutateur S/W2 de la tĂ©lĂ©commande. - Commutateur DIP S/W2 On : ParamĂ©trage de la tempĂ©rature intĂ©rieure. - Commutateur DIP S/W2 Off : ParamĂ©trage de la tempĂ©rature de la sortie dâeau.
Opération de la fonction avancée _23
NH080PHXEAHydro unit_IB_F 32660-1.indd
Lâindicateur âHeureâ clignotera ParamĂ©trez lâheure et appuyez sur le bouton Set pour sauvegarder le paramĂ©trage. 7. ParamĂ©trez les minutes en appuyant sur le bouton UpïČ or Downïł. Lâindicateur âMinuteâ clignotera ParamĂ©trez les minutes et appuyez sur le bouton Set pour sauvegarder le paramĂ©trage. 8. Confirmez la programmation. AprĂšs lâĂ©tape 7, tous les indicateurs clignotent sauf le âN° de programmationâ et âHebdomadaireâ. Puis, appuyez sur le bouton Set.
âą On this step, you can only use Set, Cancel/Delete button.
âą If there is a reservation on same day and time, it will not be confirmed and 2. Si la programmation On dĂ©marre en mode DHW urgent, le mode DHW urgent basculera en mode DHW. 3. Si la programmation Off dĂ©marre en mode Chauffage/Refroidissement/Auto, lâopĂ©ration sâarrĂȘtera. La programmation ne fonctionnera pas dans les conditions suivantes. âą Sortie âą Traçage de la communication âą Installation du thermostat de la piĂšce
Opération de la fonction avancée _25
NH080PHXEAHydro unit_IB_F 32660-1.indd
âą Si le paramĂ©trage du champ nâest pas utilisĂ© avec le DHW mais avec le rĂ©servoir dâun autre fabricant, il est impossible de programmer en mode DHW. âą Il est Ă©galement impossible dây procĂ©der lorsque les 15 programmations quotidiennes ont lieu le mĂȘme jour. Dans ce cas, lorsque vous appuyez sur le bouton Daily, le mode dâAperçu de la programmation change. âą Il est impossible de programmer plusieurs fois pour la mĂȘme heure. 1. Appuyez sur le bouton Daily. Le mode change pour passer Ă la programmation journaliĂšre. Dans ce mode ne pouvez quâappuyer sur les boutons UpïČ, Downïł, Daily, Set, Cancel/Delete. Pour annuler le paramĂ©trage, appuyez sur le bouton Cancel.
2. ParamĂ©trez le On/Off en appuyant sur le bouton UpïČ,
Downïł. Lâindicateur âOn/Offâ clignotera. ParamĂ©trez le statut On/Off et appuyez sur le bouton Set pour sauvegarder le paramĂ©trage. 3. ParamĂ©trez le mode dâopĂ©ration en appuyant sur le bouton UpïČ or Downïł. Lâindicateur âOpĂ©rationâ clignotera ParamĂ©trez le mode dâopĂ©ration et appuyez sur le bouton Set pour sauvegarder le paramĂ©trage. âą Lorsque vous utilisez un rĂ©servoir DHW dâune autre marque ou que vous paramĂ©trez la non utilisation du mode DHW, le mode de programmation reste sur le mode âSilentâ. âą Lors du paramĂ©trage de lâutilisation du mode DHW, le mode change comme suit Ă lâaide du bouton UpïČ or Downïł. - Mode âOnâ ; â â Lâindicateur âMinuteâ clignotera ParamĂ©trez les minutes et appuyez sur le bouton Set pour sauvegarder le paramĂ©trage. 6. Confirmez la programmation. AprĂšs lâĂ©tape 5, tous les indicateurs clignotent sauf le âReservation Noâ, âDailyâ. Puis, appuyez sur le bouton Set.
âą Dans cette Ă©tape, vous ne pouvez quâappuyer sur les boutons Set ou Cancel/Delete.
âą Sâil existe dĂ©jĂ une programmation le mĂȘme jour Ă la mĂȘme heure, la programmation ne pourra pas ĂȘtre confirmĂ© et lâindicateur âNot Availableâ clignotera 3 secondes. Dans ce cas, retournez Ă lâĂ©tape 4.
Aperçu de lâaffichage de la programmation (On / Off) journaliĂšre
Opération de la fonction avancée _27
1. SĂ©lectionnez le programmation Ă partir du mode dâaperçu. 2. Appuyez sur le bouton Cancel/Delete pendant 3 secondes. 3. Lâimage du LCD change et passe au mode de programmation aprĂšs lâannulation.
Fonctionnement de la programmation journaliĂšre
1. Fonctionne automatiquement selon la programmation. 2. Si la programmation On dĂ©marre en mode DHW urgent, le mode DHW urgent sâĂ©teindra. La programmation ne fonctionnera pas dans les conditions suivantes : âą âą âą âą Si le paramĂ©trage du champ nâest pas utilisĂ© avec le DHW mais avec le rĂ©servoir dâun autre fabricant, il est impossible de programmer en mode DHW. âą Si le paramĂ©trage du champ nâest pas utilisĂ© avec la chaudiĂšre dâappoint, il est impossible de programmer en mode Alimentation DHW.
28_ Opération de la fonction avancée
NH080PHXEAHydro unit_IB_F 32660-1.indd
Le mode de paramĂ©trage du champ est facile dâaccĂšs et simple de programmation avec la tĂ©lĂ©commande filaire de lâunitĂ© hydraulique. Les valeurs de paramĂ©trage du champ sont composĂ©es de 4 chiffres.
Menu principal Le rĂ©glage des valeurs de paramĂ©trage du champ est disponible lors de lâopĂ©ration de lâunitĂ©. Le mode change pour passer au paramĂ©trage du champ. Dans ce mode ne pouvez quâappuyer sur les boutons UpïČ, Downïł, Set, Cancel/Delete. Pour annuler le paramĂ©trage, appuyez sur le bouton Cancel/Delete.
2. Paramétrez le Menu principal en appuyant sur le bouton
UpïČ or Downïł. Le âNumĂ©roâ clignotera. ParamĂ©trez le menu principal et appuyez sur le bouton Set pour sauvegarder le paramĂ©trage. 3. ParamĂ©trez le sous-menu en appuyant sur le bouton UpïČ or Downïł. Le âNumberâ clignotera. ParamĂ©trez le sous-menu en appuyant sur le bouton UpïČ or Downïł. Puis, appuyez sur le bouton Set pour sauvegarder le paramĂ©trage. 4. ParamĂ©trez le mode dâopĂ©ration (ParamĂ©trage du champ) en appuyant sur le bouton UpïČ or Downïł. Les chiffres dans la catĂ©gorie âTemp.â clignoteront. ParamĂ©trez a valeur du paramĂ©trage du champ en appuyant sur le bouton UpïČ or Downïł. Puis, appuyez Puis appuyez sur le bouton Set pour sauvegarder le paramĂ©trage. AprĂšs 5 secondes, lâĂ©cran LCD reviendra Ă lâaffichage initial. Si aucune donnĂ©e nâest entrĂ©e pour changer la valeur de paramĂ©trage, lâĂ©cran LCD reviendra Ă lâaffichage initial au bout de 30 secondes.
Opération de la fonction avancée _29
NH080PHXEAHydro unit_IB_F 32660-1.indd
âą Code 20âŽâŽ : Conception de la loi dâeau et du thermostat de la piĂšce extĂ©rieure. Types de chauffage (2LDE pour le sol et le rĂ©gulateur de carburant), de refroidissement (2LDE pour le sol et le rĂ©gulateur de carburant), de LDE et de thermostat. Valeur de paramĂ©trage du champ Menu principal SousPar Fonction du sous-menu Description Min. et code code dĂ©faut Fourchette de Temp. de la sortie dâeau pour le Max âŽâŽ11 25 18 paramĂštres refroidissement 302⎠: Variables de la pompe Ă chaleur pour le contrĂŽle des tempĂ©ratures du rĂ©servoir et combinaison avec la chaudiĂšre de sĂ©curitĂ©. 303⎠: Variables de la chaudiĂšre de sĂ©curitĂ© pour la combinaison avec la pompe Ă chaleur FRANĂAIS
304⎠: Chauffage de dĂ©sinfection pĂ©riodique du rĂ©servoir dâeau.
305⎠: Minuterie Off pour le mode Alimentation DHW via la touche directe de la tĂ©lĂ©commande filaire. 3061 : Combinaison dâun panneau solaire du champ extĂ©rieur avec la pompe Ă chaleur pour le chauffage du DHW. Valeur de paramĂ©trage du champ Menu principal et code DHW Code 30âŽâŽ
Fonction du sous-menu
RĂ©servoir dâeau domestique chaude Pompe Ă chaleur
ChaudiĂšre dâappoint
âą Code 40âŽâŽ : Les options utilisateur pour les dispositifs de chauffage dont la chaudiĂšre de sĂ©curitĂ© interne et la chaudiĂšre externe. 401⎠: PrioritĂ© de chauffage de lâespace / DHW et variables de contrĂŽle. 402⎠: PrioritĂ© de chaudiĂšre de sĂ©curitĂ©/dâappoint et variables de contrĂŽle. 403⎠: ChaudiĂšre de secours supplĂ©mentaire utilisant des variables âą Code 50âŽâŽ : Options des utilisateurs pour des fonctions supplĂ©mentaires 501⎠: Nouvelles tempĂ©ratures cibles pour chaque mode via la touche directe âOutgoingâ (Sortie) de la tĂ©lĂ©commande. 5021 : DiffĂ©rence de tempĂ©rature entre les valeurs prĂ©cĂ©dentes et suivantes dans le mode DHW âEconomicâ 503⎠: Variables du Multiplexage par rĂ©partition dans le temps ( MDT) pour le fonctionnement dâune combinaison entre A2E et A2W. Valeur de paramĂ©trage du champ SousMenu principal Fonction du sousDescription Par dĂ©faut et code menu code Heating Heat Pump PrioritĂ© chauffage/DHW âŽâŽ11 Temp. de la piĂšce pour âŽâŽ12 30 le refroidissement Temp. de la sortie dâeau âŽâŽ13 25 pour le chauffage Temp. de la piĂšce pour âŽâŽ14 16 le chauffage Temp. LDE1 du âŽâŽ15 25 refroidissement Auto Temp. LDE2 du âŽâŽ16 Temp. de la sortie dâeau pour le Max âŽâŽ11 Min âŽâŽ12 refroidissement Temp. de la piĂšce pour le Max âŽâŽ21 Min âŽâŽ22 refroidissement Temp. de la sortie dâeau pour le Max âŽâŽ31 Min âŽâŽ32 chauffage Par dĂ©faut 25 16 30 18 - Avec ce paramĂ©trage par dĂ©faut de la VPC, lâutilisateur peut changer la tempĂ©rature de la sortie dâeau cible dans une fourchette comprise entre 5 et 25°C pour le refroidissement. âą TempĂ©rature de la piĂšce cible : Limite supĂ©rieure (#1021, 30ÂșC par dĂ©faut, Fourchette : 24~30ÂșC), Limite infĂ©rieure (#1022, 18ÂșC par dĂ©faut, Fourchette : 18~22ÂșC) - Avec ce paramĂ©trage par dĂ©faut du de la VPC , lâutilisateur peut changer la tempĂ©rature de la piĂšce cible dans une fourchette comprise entre 18 et 30°C pour le refroidissement. âą Le commutateur DIP n°1 de la tĂ©lĂ©commande filaire doit ĂȘtre sur OFF (Par dĂ©faut) pour lâopĂ©ration de refroidissement de la pompe Ă chaleur âą Le commutateur DIP n°2 de la tĂ©lĂ©commande filaire doit ĂȘtre sur OFF (Par dĂ©faut) pour contrĂŽler la tempĂ©rature de la sortie dâeau. âą Le commutateur DIP n°2 de la tĂ©lĂ©commande filaire doit ĂȘtre sur ON pour contrĂŽler la tempĂ©rature de la piĂšce. âą Le commutateur DIP n°3 de la tĂ©lĂ©commande filaire doit ĂȘtre sur OFF (Par dĂ©faut) pour contrĂŽler le capteur dâair de la tĂ©lĂ©commande âą Le commutateur DIP n°3 de la tĂ©lĂ©commande filaire doit ĂȘtre sur ON pour contrĂŽler le capteur dâair externe.
Chauffage de lâespace
âą TempĂ©rature de sortie dâeau cible : Limite supĂ©rieure (#1031, 55°C par dĂ©faut, Fourchette : 37~55ÂșC), Limite infĂ©rieure (#1022, 25°C par dĂ©faut, Fourchette : 15~37ÂșC) - Avec ce paramĂ©trage par dĂ©faut du de la VPC, lâutilisateur peut changer la tempĂ©rature de la sortie dâeau cible dans une fourchette comprise entre 25 et 55°C pour le chauffage. âą TempĂ©rature de la piĂšce cible : Limite supĂ©rieure (#1041, 30°C par dĂ©faut, Fourchette : 24~30ÂșC), Limite infĂ©rieure (#1042, 16°C par dĂ©faut, Fourchette : 16~22ÂșC) - Avec ce paramĂ©trage par dĂ©faut du de la VPC, lâutilisateur peut changer la tempĂ©rature de la piĂšce cible dans une fourchette comprise entre 18 et 30°C pour le chauffage. âą Le commutateur DIP #2 de la tĂ©lĂ©commande filaire doit ĂȘtre sur OFF (Par dĂ©faut) pour contrĂŽler la tempĂ©rature de la sortie dâeau. âą Le commutateur DIP #2 de la tĂ©lĂ©commande filaire doit ĂȘtre sur ON pour contrĂŽler la tempĂ©rature de la piĂšce.
âą TempĂ©rature du rĂ©servoir DHW : Limite supĂ©rieure (#1051, 50°C par dĂ©faut, Fourchette : 50 ~ 80ÂșC), Limite infĂ©rieure (#1052, 40°C par dĂ©faut, Fourchette : 30 ~ 40ÂșC) - Avec ce paramĂ©trage par dĂ©faut du de la VPC , lâutilisateur peut changer la tempĂ©rature du rĂ©servoir cible dans une fourchette comprise entre 40 et 50°C pour le chauffage.
la VPC n°3011 de la tĂ©lĂ©commande filaire doit ĂȘtre sur 1 (Oui) pour utiliser la fonction DHW OpĂ©ration de la fonction avancĂ©e _33
NH080PHXEAHydro unit_IB_F 32660-1.indd
Temp. extĂ©rieure pour la loi dâeau (chauffage) Point â âŽâŽ11 Code 20âŽâŽ Point â âŽâŽ12 Temp. de la sortie dâeau pour le chauffage Point â âŽâŽ21 LDE 1 (LDE 1- Sol) Point â âŽâŽ22 Temp. de la sortie dâeau pour le chauffage Point â âŽâŽ31 LDE 2 (LDE 2 - RĂ©gulateur carburant) Point â âŽâŽ32 Loi de lâeau de chauffage pour le mode Auto Temp. de la sortie dâeau pour le chauffage Point â âŽâŽ71 LDE 2 (LDE 2 - RĂ©gulateur carburant) Point â âŽâŽ72 Loi de lâeau de refroidissement pour le mode Auto WL Type âŽâŽ81 âą La fourchette de tempĂ©rature de la sortie dâeau pour les applications sol/rĂ©gulateur carburant est respectivement : Limite supĂ©rieure â(#2021/2031, 40/50°C par dĂ©faut, Fourchette : 40-55°C), Limite supĂ©rieure â(#2022/2032, 25/35°C par dĂ©faut, Fourchette : 17 ~ 37ËC), - Avec ce paramĂ©trage par dĂ©faut, la tempĂ©rature de sortie dâeau en chauffant la loi de lâeau peut ĂȘtre changĂ©e dans une fourchette comprise entre 25/35 et 40/50°C. âą Type de la loi dâeau pour les dispositifs de chauffage (sol/rĂ©gulateur carburant) : #2041 (Par dĂ©faut â1â (LDE 1 pour sol), â2â (LDE2 pour rĂ©gulateur carburant ou radiateur) âą Le commutateur DIP #2 de la tĂ©lĂ©commande filaire doit ĂȘtre sur OFF (Par dĂ©faut) pour contrĂŽler la tempĂ©rature de la sortie dâeau. âą Le mode dâopĂ©ration de la tĂ©lĂ©commande filaire doit ĂȘtre sur AUTO ( ) pour utiliser la loi de lâeau dĂ©pendant des conditions mĂ©tĂ©o.
34_ Opération de la fonction avancée
NH080PHXEAHydro unit_IB_F 32660-1.indd
âą La fourchette de tempĂ©rature de la sortie dâeau pour les applications sol/rĂ©gulateur carburant est respectivement : Limite supĂ©rieure â(#20261/2071, 25/18°C par dĂ©faut, Fourchette : 18-55°C), Limite infĂ©rieure â(2062/2072, 18/5°C par dĂ©faut, Fourchette : 5 ~ 18ËC) - Avec ce paramĂ©trage par dĂ©faut, la tempĂ©rature de sortie dâeau en refroidissant la loi de lâeau peut ĂȘtre changĂ©e dans une fourchette comprise entre 18/5 et 25/18°C. âą Type de la loi dâeau pour les dispositifs de refroidissement (sol/rĂ©gulateur carburant) : #2081 (Par dĂ©faut â1â (LDE 1 pour sol), â2â (LDE2 pour rĂ©gulateur carburant ou radiateur) âą Le commutateur DIP #1 de la tĂ©lĂ©commande filaire doit ĂȘtre sur OFF (Par dĂ©faut) pour lâopĂ©ration de refroidissement de la pompe Ă chaleur âą Le commutateur DIP #2 de la tĂ©lĂ©commande filaire doit ĂȘtre sur OFF (Par dĂ©faut) pour contrĂŽler la tempĂ©rature de la sortie dâeau. âą Seule lâopĂ©ration LDE de chauffage peut ĂȘtre utilisĂ©e dans le mode âAutoâ de la tĂ©lĂ©commande filaire.
Thermostat de la piĂšce externe (Option du champ)
âą Terminal #1(#2091, â0â par dĂ©faut pour une non utilisation), #2 (#2092, â0â par dĂ©faut pour une non utilisation) - Pour utiliser la tĂ©lĂ©commande pour une opĂ©ration de chauffage/refroidissement, les deux paramĂ©trages ci-dessus doivent ĂȘtre mis sur â0â en mĂȘme temps. Sinon, le thermostat contrĂŽle le systĂšme. - Les types de la loi de lâeau par lâopĂ©ration du thermostat de la piĂšce suivront le paramĂ©trage du de la VPC dĂ©finis dans le #2041 (chauffage) et #2081 (refroidissement) respectivement. - Dans lâopĂ©ration du thermostat, lâutilisateur a la possibilitĂ© dâaugmenter ou de baisser la tempĂ©rature de lâeau cible dans une fourchette de -5°C et 5°C.
Opération de la fonction avancée _35
NH080PHXEAHydro unit_IB_F 32660-1.indd
âą La tempĂ©rature du rĂ©servoir DHW maximum avec une opĂ©ration de la pompe Ă chaleur (rĂ©frigĂ©rant) R410A : de la VPC #3021, 50°C par dĂ©faut, Fourchette : 45~55ËC. âą DiffĂ©rence de tempĂ©ratures dĂ©finissant la tempĂ©rature de la pompe Ă chaleur Off. VPC #3022, 2°C par dĂ©faut, Fourchette : 2 ~ 10ËC. âą DiffĂ©rence de tempĂ©ratures dĂ©finissant la tempĂ©rature de la pompe Ă chaleur On : VPC #3023, 5°C par dĂ©faut, Fourchette : 1 ~ 20ËC. âą Minuterie du mode de chauffage DHW : Sâil existe plusieurs demandes simultanĂ©es de chauffage/refroidissement de lâespace et du chauffage DHW, la minuterie de ce mode basculera en dâautres modes dâopĂ©ration. - VPC #3024 (DurĂ©e dâopĂ©ration de DHW minimum, 5 min. par dĂ©faut, fourchette 0~20(minutes), #3025 (DurĂ©e dâopĂ©ration maximum, 30 min. par dĂ©faut, fourchette 5~95 minutes), #3026 (intervalle de temps entre deux operations en mode DHW consecutives, Par dĂ©faut 3 heures, Fourchette entre 0 et 10 heures) la VPC #4011 pour la prioritĂ© DHW doit ĂȘtre sur â0â (DHW) pour la minuterie du mode, comme mentionnĂ© ci-dessus. Sinon, le mode de chauffage de lâespace par la pompe Ă chaleur a une prioritĂ© sur le mode de chauffage DHW sous la tempĂ©rature extĂ©rieure basse indiquĂ©e (#4012).
Opération de la fonction avancée _37
NH080PHXEAHydro unit_IB_F 32660-1.indd
DHW, cette minuterie annulera le dĂ©lai dâattente de lâopĂ©ration du la chaudiĂšre dâappoint comparĂ©e Ă la pompe Ă chaleur. - FV n°3032 (20 min. par dĂ©faut, fourchette 20 et 95 min.), en mode DHW Puissant, la durĂ©e dâattente sera nĂ©gligĂ©e et la chaudiĂšre se lancera automatiquement. - En mode DHW Ă©conomique, le chauffage DHW sera uniquement opĂ©rĂ© par la pompe Ă chaleur. - #3032 doit ĂȘtre infĂ©rieur Ă lâheure H/P maximal (n°3025). Si le dĂ©lai dâattente est trop Ă©levĂ©, la durĂ©e du chauffage DHW peut ĂȘtre beaucoup plus longue. âą DiffĂ©rence de tempĂ©ratures dĂ©finissant la tempĂ©rature de la chaudiĂšre dâappoint Off (T_BH OFF = Tu + n°3033) : VPC n°3033, 0°C par dĂ©faut, Fourchette : 0 ~ 4ËC. âą DiffĂ©rence de tempĂ©ratures dĂ©finissant la tempĂ©rature de la chaudiĂšre dâappoint On (T_BH ON = T_BH OFF -2) : âą La tempĂ©rature de compensation du DHW en cas de prioritĂ© de chauffage/refroidissement de lâespace : de la VPC n°3034 sera expliquĂ© Ă la prochaine page. la VPC #4022 pour la prioritĂ© de la chaudiĂšre dâappoint doit ĂȘtre sur â0â (les deux) , (par dĂ©faut) ou â2â (chaudiĂšre) pour utiliser la chaudiĂšre dâappoint. Sinon (prioritĂ© chaudiĂšre dâappoint), la chaudiĂšre dâappoint peut ĂȘtre opĂ©rĂ©e quand il nây a pas de demande de chaudiĂšre de sĂ©curitĂ©.
Fonction Désinfection
âą la VPC n°3041 doit ĂȘtre sur â1â (On) (Par dĂ©faut) pour utiliser la fonction de dĂ©sinfection. - Programmation : Jour (#3042, vendredi par dĂ©faut), heure de dĂ©but (#3043, 23h par dĂ©faut), temp. du rĂ©servoir cible. (#3044, 70°C par dĂ©faut), durĂ©e (#3045, 10 min. par dĂ©faut) La fonction DĂ©sinfection peut ĂȘtre opĂ©rĂ©e uniquement si le rĂ©servoir DHW de Samsung est installĂ©.
DHW urgent par lâentrĂ©e utilisateur (touche directe de la tĂ©lĂ©commande)
âą Le mode DHW urgent peut ĂȘtre active en changeant la valeur du paramĂ©trage par dĂ©faut (N°3011,â0â(No)). âą Le mode DHW urgent doit fonctionner selon le paramĂ©trage de la minuterie (#3051, #3052).
Installation dâun panneau solaire supplĂ©mentaire pour le DHW avec la pompe Ă chaleur (option de champ)
âą Le mode Panneau solaire peut ĂȘtre active en changeant la valeur du paramĂ©trage Ă partir du paramĂ©trage par dĂ©faut (N°3061,â0â(No)). âą la prioritĂ© doit ĂȘtre donnĂ©e au mode de chauffage du DHW par panneau solaire plutĂŽt quâau chauffage par pompe Ă chaleur en termes dâefficacitĂ© Ă©nergĂ©tique.
Opération de la fonction avancée _39
NH080PHXEAHydro unit_IB_F 32660-1.indd
âą La tempĂ©rature de compensation du DHW en cas de prioritĂ© de chauffage de lâespace : Sous une tempĂ©rature extĂ©rieure basse, la tempĂ©rature cible du rĂ©servoir DHW augmentera selon la diffĂ©rence de tempĂ©rature dĂ©finie par la VPC #3034 pour compenser lâeau relativement froide stockĂ©e dans le rĂ©servoir DHW. Dans ce cas, la seule source de chaleur du rĂ©servoir DHW sera la chaudiĂšre dâappoint Ă lâintĂ©rieur du rĂ©servoir, ainsi la partie infĂ©rieure de lâeau stockĂ©e dans le rĂ©servoir sera froide en raison de la ânon opĂ©ration de la pompe Ă chaleur.â Le point de paramĂ©trage corrigĂ© (le plus Ă©levĂ©) sâassurera que la capacitĂ© de chaleur totale de lâeau dans le rĂ©servoir reste Ă peu prĂšs inchangĂ©e, en compensant pour la couche dâeau froide infĂ©rieure du rĂ©servoir (parce que le carburant de lâĂ©changeur de chaleur nâest pas opĂ©rationnel) avec une couche supĂ©rieure plus chaude. âą TempĂ©rature du chauffage de lâespace off (VPC#4013, 25°C par dĂ©faut, Fourchette : 14 et 35°C) ; Sous une tempĂ©rature extĂ©rieure Ă©levĂ©e au-dessus de la valeur, le chauffage de lâespace sâĂ©teindra, pour Ă©viter une surchauffe. âą TempĂ©rature de surchauffe (VPC #4014, 2°C par dĂ©faut, Fourchette : 1 et 4°C) ; N/A
40_ Opération de la fonction avancée
NH080PHXEAHydro unit_IB_F 32660-1.indd
- La tempĂ©rature seuil pour utiliser le chauffage de sĂ©curitĂ© pour la compensation des conditions mĂ©tĂ©o froides. VPC #4024, 0°C par dĂ©faut, Fourchette : -15°c et 35°C - Sous la tempĂ©rature seuil, lâutilisation de la chaudiĂšre de sĂ©curitĂ© est restreinte afin dâĂ©conomiser de lâĂ©nergie. âą la VPC #4022 pour la prioritĂ© de la chaudiĂšre de sĂ©curitĂ© doit ĂȘtre sur â0â (les deux) , (par dĂ©faut) ou â1â (chaudiĂšre de sĂ©curitĂ©) pour utiliser la chaudiĂšre de sĂ©curitĂ©. Sinon (prioritĂ© chaudiĂšre dâappoint), la chaudiĂšre de sĂ©curitĂ© peut ĂȘtre opĂ©rĂ©e quand il nây a pas de demande de chaudiĂšre dâappoint. Pour utiliser les deux chaudiĂšres en mĂȘme temps, vĂ©rifiez la capacitĂ© du disjoncteur de la maison avant.
ChaudiĂšre de sĂ©curitĂ© externe pour le chauffage dâespace (option de champ)
âą la VPC #4031 doit ĂȘtre sur â1â (Oui) pour utiliser la chaudiĂšre de sĂ©curitĂ© comme source de chaleur supplĂ©mentaire. Option par dĂ©faut (â0(No)â), pas dâinstallation. âą Lors de lâinstallation de votre chaudiĂšre de sĂ©curitĂ©, vous pouvez choisir la prioritĂ© de la chaudiĂšre (VPC #4032, par dĂ©faut â0â (Off). âą Pour compenser le chauffage de la pompe Ă chaleur plus faible sous des conditions mĂ©tĂ©o trĂšs froides, la chaudiĂšre de sĂ©curitĂ© fonctionnera au lieu de la pompe Ă chaleur sous la tempĂ©rature seuil (VPC #4033, Par dĂ©faut 15°C, Fourchette -20° et 5°C).
Opération de la fonction avancée _41
NH080PHXEAHydro unit_IB_F 32660-1.indd
Temp. de la sortie dâeau pour le refroidissement Code 50âŽâŽ Temp. de la piĂšce pour le refroidissement Temp. de la sortie dâeau pour le chauffage Temp. de la piĂšce pour le chauffage Temp. LDE1 du refroidissement Auto Temp. LDE2 du refroidissement Auto Temp. LDE1 du chauffage Auto Temp. LDE2 du chauffage Auto Temp. du rĂ©servoir cible Mode Economique DiffĂ©rence de tempĂ©ratures DHW Variables MDT Temps dâopĂ©ration Max. du 2A2 Temps dâopĂ©ration Min. du 2A2
Min Max Etape UnitĂ© code dĂ©faut âŽâŽ11
- La nouvelle tempĂ©rature DHW cible sera la valeur soustraite de la diffĂ©rence (n°5021) Ă aprtir du paramĂ©trage actuel de lâutilisateur.
Variables MDT (Multiplexage par répartition dans le temps)
Avec lâinstallation de la A2A (climatiseur type Air-Air) et la A2W (UnitĂ© hydraulique de type Air-Eau) en mĂȘme temps, notre machine extĂ©rieure peut fournir sa pleine capacitĂ© vers les machines intĂ©rieures en fonctionnement (dont la A2A et la A2W). Sâil plusieurs demande de fonctionnement simultanĂ©es pour plusieurs A2A avec la A2W, la prioritĂ© de contrĂŽle de la machine extĂ©rieure (ex. frĂ©quence du compresseur) sera donnĂ©e Ă A2A, en raison de sa rapiditĂ© de rĂ©ponse et donc de son confort pour lâutilisateur. Seule la capacitĂ© restant de la machine extĂ©rieure sera donnĂ©e Ă la A2W lors du fonctionnement normal de la A2A. Dans ce cas, la A2W peut mettre beaucoup de temps Ă chauffer, ainsi la machine extĂ©rieure alternera les prioritĂ©s de contrĂŽle entre la A2A et la A2W sur la base de temps.
Paramétrag Aperçu Disponible défaut Affichage
Cette maintenance doit ĂȘtre rĂ©alisĂ©e par un technicien local de SAMSUNG. Mis Ă part le fait de conserver la tĂ©lĂ©commande propre Ă lâaide dâun chiffon sec, aucun entretien, aucune maintenance nâest requise par lâopĂ©rateur.
AVERTISSEMENT Lors de longues pĂ©riodes dâinactivitĂ©, ex. en Ă©tĂ© avec uniquement une application de chauffage, il est trĂšs important de ne PAS METTRE lâunitĂ© HORS TENSION.
Couper lâalimentation arrĂȘte les mouvements rĂ©pĂ©titifs automatiques du moteur afin de lâempĂȘche de se bloquer.
Ce produit contient des gaz à effets de serre fluorés, couverts par le
Protocole de Kyoto. Type de rĂ©frigĂ©rant : R410A Valeur GWP (1) : 1975 (GWP = Potentiel de RĂ©chauffement de la PlanĂšte) âą Des inspections pĂ©riodiques pour les fuites du rĂ©frigĂ©rant peuvent ĂȘtre requises en fonction de la loi locale ou europĂ©enne. Veuillez contacter votre vendeur locale pour plus dâinfirmations.
La solution finale est de changer les piĂšces.
Thermistor dâentrĂ©e EVA COURT ou OUVERT Thermistor de sortie EVA COURT ou OUVERT Thermistor de la tĂ©lĂ©commande filaire EVA COURT ou OUVERT Erreur dâĂ©criture/de lecture FRAM (erreur de donnĂ©es de la tĂ©lĂ©commande filaire) FRANĂAIS Erreur de S/W de dĂ©bit OFF (en cas de S/W OFF en 10 s lorsque le signal de la pompe Ă eau est sur ON)
âą Ne tentez pas de dĂ©manteler le systĂšme vous-mĂȘme, le traitement du rĂ©frigĂ©rant, de lâhuile et des autres piĂšces doivent ĂȘtre effectuĂ©s par un installateur qualifiĂ©, en conformitĂ© avec la loi locale et nationale.
âą Les unitĂ©s doivent ĂȘtre traitĂ©es dans un centre de traitement spĂ©cialisĂ© dans la rĂ©-utilisation, le recyclage ou la rĂ©cupĂ©ration. En vous assurant de jeter correctement ce produit, vous Ă©viterez un impact sur lâenvironnement et la santĂ© humaine. Veuillez contacter votre autoritĂ© locale pour plus dâinfirmations.
Notice Facile