MUM58M59 - Robot de cuisine BOSCH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MUM58M59 BOSCH au format PDF.

Type de produit Robot de cuisine multifonction
Caractéristiques techniques principales Moteur puissant de 900 W, bol en acier inoxydable de 3,9 L
Alimentation électrique 230 V, 50 Hz
Dimensions approximatives 28,5 x 28,5 x 28 cm
Poids 4,5 kg
Compatibilités Accessoires Bosch de la gamme MUM
Fonctions principales Pétrir, mélanger, fouetter, hacher, râper
Entretien et nettoyage Bol et accessoires compatibles lave-vaisselle, nettoyage à l'eau savonneuse
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité de pièces détachées via le service après-vente Bosch
Sécurité Système de sécurité pour éviter le démarrage accidentel, pieds antidérapants
Informations générales utiles Garantie de 2 ans, manuel d'utilisation inclus

Téléchargez la notice de votre Robot de cuisine au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MUM58M59 - BOSCH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MUM58M59 de la marque BOSCH.

FOIRE AUX QUESTIONS - MUM58M59 BOSCH

Comment assembler le robot de cuisine BOSCH MUM58M59 ?
Pour assembler le robot, placez le bol sur la base et tournez-le jusqu'à ce qu'il s'enclenche. Ensuite, fixez le bras du mélangeur en le soulevant et en le verrouillant en position.
Que faire si le robot ne s'allume pas ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché sur une prise électrique fonctionnelle. Assurez-vous également que le bol et le bras sont correctement positionnés.
Comment nettoyer les accessoires du BOSCH MUM58M59 ?
Les accessoires peuvent être lavés à la main avec de l'eau savonneuse ou placés dans le lave-vaisselle sauf indication contraire dans le manuel. Assurez-vous de les sécher complètement avant de les ranger.
Le moteur émet un bruit inhabituel, que faire ?
Un bruit inhabituel peut indiquer un problème. Éteignez l'appareil, débranchez-le et vérifiez s'il y a des aliments coincés. Si le bruit persiste, contactez le service client.
Comment utiliser la fonction de pétrissage ?
Pour utiliser la fonction de pétrissage, installez le crochet à pétrir, ajoutez les ingrédients dans le bol et sélectionnez la vitesse appropriée en fonction de la consistance désirée.
Le robot ne mélange pas correctement, que faire ?
Assurez-vous que tous les accessoires sont correctement installés et que les ingrédients sont ajoutés dans les bonnes proportions. Si le problème persiste, essayez d'utiliser une vitesse plus élevée.
Comment régler la vitesse du robot ?
Le BOSCH MUM58M59 dispose de plusieurs vitesses. Utilisez le sélecteur de vitesse sur le panneau de commande pour ajuster la vitesse selon vos besoins.
Où trouver des pièces de rechange pour le BOSCH MUM58M59 ?
Les pièces de rechange peuvent être achetées directement sur le site web de Bosch ou dans des magasins d'électroménager spécialisés.

MODE D'EMPLOI MUM58M59 BOSCH

■ Je nach Verarbeitungsaufgabe Rühr­ besen, Schlagbesen oder Knethaken bis zum Einrasten in den Antrieb einstecken. Hinweis: Beim Knethaken Teigabweiser drehen, bis der Knethaken einrasten kann (Bild E-4b). en

■ Put the ingredients to be processed into the bowl.

■ Press the Release button and move the swivel arm to position 1. ■ Attach the cover. N’utiliser l’appareil que dans des pièces intérieures à température ambiante et jusqu’à 2 000 m au-dessus du niveau de la mer.

Consignes de sécurité importantes

Lire attentivement cette notice d’utilisation. Respecter les instructions qu’elle contient et la ranger soigneusement ! Si l’appareil change de propriétaire, lui remettre cette notice. Le non-respect des instructions permettant d’utiliser correctement l’appareil dégage le fabricant de toute responsabilité envers les dommages qui pourraient en résulter.

Cet appareil peut être utilisé par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou des personnes inexpérimentées, à condition qu’elles soient surveillées ou qu’elles aient été informées de l’utilisation sûre de l’appareil et qu’elles comprennent les risques inhérents à son usage. Il faut tenir les enfants à l’écart de l’appareil et du cordon de branchement et ne pas leur permettre d’utiliser l’appareil. Ne pas laisser les enfants jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien incombant à l’utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants. W Risque de chocs électriques et d’incendie ! ■ Ne brancher et n’utiliser l’appareil que conformément aux indications figurant sur la plaque signalétique. N’utiliser l’appareil que si son cordon d’alimentation et l’appareil lui-même ne présentent aucun dommage. Afin d’écarter tout danger, seul notre service après-vente est habilité à réparer l’appareil, comme par exemple procéder au remplacement d’un cordon d’alimentation endommagé. ■ Allumez et éteignez l’appareil uniquement par l’interrupteur rotatif. Ne jamais raccorder l’appareil à des minuteries ou à des prises pouvant être commandées à distance. Surveiller toujours l’appareil pendant son fonctionnement ! 34

Ne pas utiliser l’appareil avec les mains humides. ■ L’appareil doit toujours être débranché du secteur, après chaque utilisation, lorsqu’il n’est pas sous surveillance, lorsqu’il doit être monté ou démonté, avant de le nettoyer et en cas de panne. W Risques de blessures ! ■ L’appareil doit être éteint et débranché du secteur avant de procéder au changement d’accessoires ou de pièces complémentaires mobiles en fonctionnement. Après extinction de l’appareil, son moteur continue de tourner brièvement. Attendre l’arrêt complet de l’entraînement. ■ Ne pas déplacer le bras pivotant lorsque l’appareil est allumé. ■ Exploiter les ustensiles uniquement lorsque le bol, son couvercle ainsi que les couvercles de protection des entraînements sont mis en place ! Lors de l’utilisation d’ustensiles, monter le bol, son couvercle et les couvercles de protection des entraînements conformément à la notice ! ■ Pendant le fonctionnement, ne jamais introduire les mains dans le bol ni dans l’ouverture pour ajout. Ne pas introduire d’objet (p. ex. cuillère en bois) dans le bol ni dans l’ouverture pour ajout. Tenir les mains, les cheveux, les vêtements et autres ustensiles à distance des pièces en rotation. ■ Ne jamais utiliser simultanément des ustensiles et accessoires ni 2 accessoires. Lors de l’utilisation des accessoires, respecter aussi bien la présente notice que les notices d’utilisation jointes. ■ Utiliser uniquement l’accessoire à l’état entièrement assemblé. Ne jamais assembler les accessoires sur l’appareil de base. Utiliser uniquement l’accessoire dans la position de travail prévue. ■ N’approchez pas les doigts des lames et des arêtes, tranchantes, des disques à réduire. Ne saisissez les disques à réduire que par leurs bords ! ■ Ne touchez pas les lames du mixeur avec les mains nues. ■ Ne jamais introduire les doigts dans le mixeur en place ! Ne jamais exploiter l’appareil sans couvercle. ■ Attention quand vous manipulez les lames acérées lors du vidage du récipient ou de son nettoyage.

Ne jamais laisser l’appareil allumé plus longtemps que nécessaire au traitement des produits alimentaires. Ne pas faire tourner l’appareil à vide.

W Important ! Nettoyer soigneusement l’appareil après chaque utilisation ou après une longue durée sans utilisation (X « Nettoyage et entretien » voir page 43). W Explication des symboles sur l’appareil et les accessoires les instructions figurant dans la notice i Respectez d’utilisation. Y Prudence ! Lames rotatives. Prudence ! Accessoires rotatifs. W N’introduisez pas les doigts dans l’orifice d’ajout.

Vous venez d’acheter ce nouvel appareil

Bosch et nous vous en félicitons ­cordialement. Sur notre site Web, vous trouverez des ­informations avancées sur nos produits.

Aide en cas de dérangement�������������������44

Exemples d’utilisation ������������������������������44 Accessoires en option������������������������������46 Mise au rebut��������������������������������������������46 Garantie����������������������������������������������������46

L’appareil ne nécessite aucun entretien.

Figure A : « ­Positions de travail »). 3 Interrupteur rotatif Après l’extinction (position P), l’appareil se rend automatiquement sur la position optimale pour changer les accessoires. P = Arrêt M = Touche pulse, avec vitesse la plus élevée, maintenez l’interrupteur pendant la durée de fonctionnement souhaitée. Vitesse 1-7, vitesse de travail : 1 = vitesse basse – marche lente, 7 = vitesse élevée – marche rapide. Il clignote en cas d’erreurs pendant l’utilisation de l’appareil, si le fusible ­électronique disjoncte ou en présence d’un défaut dans l’appareil, voir le chapitre « Aide en cas de dérangement ». 5 Couvercle protégeant le mécanisme d’entraînement Pour retirer le couvercle protégeant l’entraînement, appuyez sur la zone arrière puis retirez le couvercle. 6 Entraînement pour – accessoire râpeur / éminceur (accessoire en option*) et – presse-agrumes (accessoire en option*) Lorsque vous n’utilisez pas l’entraîne­ ment, protégez-le avec son couvercle. 7 Entraînement pour les accessoires (fouet mélangeur, fouet batteur, crochet pétrisseur) et hachoir à viande (­accessoire en option*) 8 Couvercle protégeant l’entraînement du mixeur 9 Entraînement du bol mixeur (­accessoire en option*) Lorsque vous n’utilisez pas l’entraînement, protégez-le avec son couvercle. 10 Rangement du cordon Placez le cordon d’alimentation dans son rangement Bol mélangeur avec accessoires 11 Bol mélangeur en acier inoxydable 12 Couvercle Accessoires « Easy Armlift » qui assiste le mouvement montant du bras pivotant.

Réglage de la position de travail :

■ Appuyez sur la touche de déverrouillage puis faites tourner le bras pivotant.

Aidez le mouvement d’une main. ■ Amenez le bras pivotant sur la position voulue jusqu’à ce qu’il encrante.

Ne faites pas fonctionner l’appareil à vide.

N’exposez pas l’appareil et ses accessoires à des sources de chaleur. Les pièces ne vont pas au four à micro-ondes.

 ■ Avant de les utiliser pour la première fois, nettoyez soigneusement l’appareil et ses accessoires, voir le chapitre intitulé « Nettoyage et entretien ». Ne tordez pas le cordon, lorsque vous le rentrez. ■ Introduisez la fiche dans la prise de courant.

Tenez compte des exemples d’utilisation donnés dans le tableau. L W Risque de blessure avec les pièces en rotation !

Pendant le fonctionnement, n’introduisez jamais les doigts dans le bol mélangeur. Utilisez-le uniquement avec le couvercle (12) en place ! Changez les accessoires uniquement lorsque l’appareil est au repos – une fois l’appareil éteint, le mécanisme d’entraînement continue de tourner un certain temps puis s’immobilise sur la position de changement des accessoires. Tournez le bras pivotant seulement après que l’appareil s’est immobilisé. Toujours recouvrir les entraînements qui ne servent pas avec des couvercles de protection. Attention ! Utilisez le bol uniquement en fonctionnement sur cet appareil. Fouet mixeur « Profi Flexi » (13) pour pétrir de la pâte, par exemple de la pâte à gâteau, de la tarte aux fruits, etc. et pour incorporer des ingrédients comme des raisons secs et des éclats de chocolat

Fouet batteur « Profi » (14) pour monter des œufs en neige, battre de la crème (au moins 30 % de matière grasse) et pour mélan­ ger de la pâte génoise

Crochet pétrisseur (15) pour pétrir de la pâte, par exemple de la pâte levée, de la pâte à pain, de la pâte à pizza, de la pâte à nouilles, de la pâte à viennoiserie et pour incorporer des ingrédients comme des graines dans la pâte Information importante sur l’utilisation du fouet batteur (Figure D): Le fouet batteur devrait presque toucher le fond du bol afin que les ingrédients soient parfaitement mélangés. Si ça n’est pas le cas, réglez la hauteur du fouet batteur de la manière suivante : ■ Débranchez la fiche mâle de la prise de courant. ■ Appuyez sur la touche de déverrouillage et amenez le bras pivotant sur la position 2. ■ Enfoncez le fouet batteur jusqu’à ce qu’il encrante dans l’entraînement. ■ Retenez le fouet batteur et desserrez l’écrou avec la clé à fourche (calibre 8) en tournant dans le sens des aiguilles d’une montre. ■ Réglez la hauteur du fouet batteur en tournant ce dernier jusqu’à parvenir sur une hauteur optimale. Tournez dans le sens des aiguilles d’une montre : Soulever Tournez dans le sens inverse des aiguilles d’une montre : Abaisser ■ Appuyez sur la touche de déverrouillage et amenez le bras ­pivotant sur la position 1. ■ Vérifiez la hauteur du fouet batteur et corrigez-la si nécessaire. ■ Une fois la hauteur correcte­ ment réglée, appuyez sur la touche de déverrouillage et amenez le bras pivotant sur la position 2.

Travailler avec le bol et les outils

Figure E : ■ Appuyez sur la touche de déverrouillage et amenez le bras pivotant sur la position 2. ■ Mise en place du bol : Présentez le bol incliné vers l’avant puis posez-le. Tournez en sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à l’encrantement. ■ Suivant besoins, enfoncez le fouet mélangeur, le fouet batteur ou le crochet pétrisseur jusqu’à ce qu’il encrante dans l’entraînement. Remarque : Si vous choisissez le crochet pétrisseur tournez le déflecteur de pâte jusqu’à ce que le crochet encrante (figure E-4b). ■ Versez les ingrédients à préparer dans le bol. ■ Appuyez sur la touche de ­déverrouillage et amenez le bras ­pivotant sur la position 1. ■ Mettez le couvercle en place. ■ Réglez l’interrupteur rotatif sur la vitesse voulue. Rajouter des ingrédients ■ Éteignez l’appareil par l’interrupteur rotatif. ■ Rajoutez les ingrédients par l’ouverture pour ajout ménagée dans le couvercle. ou ■ Enlevez le couvercle. ■ Appuyez sur la touche de déverrouillage et amenez le bras pivotant sur la position 2. ■ Ajoutez des ingrédients. Après le travail ■ Éteignez l’appareil par l’interrupteur rotatif. ■ Débranchez la fiche mâle de la prise de courant. ■ Enlevez le couvercle. 40

■ Appuyez sur la touche de déverrouillage et amenez le bras pivotant sur la position 2.

■ Détachez l’accessoire de l’entraînement. ■ Retirez le bol. ■ Nettoyez toutes les pièces, voir « Nettoyage et entretien ».

Accessoire râpeur / éminceur

Protection contre la surcharge Figure F : Pour empêcher un endommagement important de votre appareil en cas de surcharge de l’accessoire râpeur / éminceur, l’arbre d’entraînement de ce dernier comporte une entaille (zone de rupture programmée). En cas de surcharge, l’arbre d’entraînement casse à cet endroit. Un nouveau porte-disques à arbre d’entraînement est disponible auprès du service après-vente. Disque réversible à émincer / râper pour râper des pommes de terre crues ou les couper en tranches. Remarque : Ne convient pas pour les ali­ ments très fibreux, par exemple le poireau ou la mangue.

 Disque réversible à râper – grossier / fin pour râper des aliments en morceaux gros ou fins, par exemple des fruits, des légumes ou du fromage comme le gouda ou l’édam. Disque à râper – fin pour râper finement des aliments, par exemple des noix ou du fromage à pâte dure comme le parmesan Remarque : Ne convient pas pour le fromage à pâte molle et le fromage en tranches. Disque à râper – grossier pour râper des pommes de terre crues, par exemple pour faire des galettes ou des boulettes de pommes de terre. Disque pour julienne de légumes pour émincer des aliments en tranches fines, par exemple des fruits et des légumes. Travailler avec l’accessoire râpeur / éminceur Figure G : ■ Appuyez sur la touche de déverrouillage et amenez le bras ­pivotant sur la position 2. ■ Mise en place du bol : Présentez le bol incliné vers l’avant puis posez-le. Tournez en sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à l’encrantement. ■ Appuyez sur la touche de déverrouillage et amenez le bras ­pivotant sur la position 3. ■ Retirez le couvercle d’entraîne­ ment de l’accessoire râpeur/éminceur (figure G-5a).

■ Posez le couvercle (respectez le repère) puis tournez dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à la butée. ■ Posez l’accessoire râpeur / éminceur sur l’entraînement comme sur la figure G-8, puis tournez-le dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à la butée. ■ Réglez le interrupteur rotatif à la vitesse recommandée. ■ Versez les produits alimentaires à traiter dans l’ouverture d’ajout et faites-les avancer avec le pilon poussoir. Attention ! Évitez que les aliments coupés ne s’accu­ mulent directement à la sortie. Conseil : pour que la coupe des aliments soit régulière, présentez les aliments minces en bottes. Remarque : Si les aliments à traiter devaient se coincer dans l’accessoire râpeur / éminceur, éteignez le robot culi­ naire, débranchez la fiche mâle de la prise de courant et attendez que l’entraînement se soit immobilisé, retirez le couvercle de l’accessoire râpeur / éminceur puis videz l’ouverture d’ajout. Après le travail ■ Éteignez l’appareil par l’interrupteur rotatif. ■ Tournez l’accessoire râpeur / éminceur en sens inverse des aiguilles d’une montre puis retirez-le. ■ Tournez le couvercle en sens inverse des aiguilles d’une montre puis retirez-le.

■ Nettoyez les pièces.

N’utilisez le mixeur qu’une fois assemblé et avec son couvercle en place. Ne pas faire fonctionner le mixeur à vide. W Risque de brûlure ! Lorsque vous traitez des aliments mélangés très chauds, de la vapeur traverse l’enton­ noir ménagé dans le couvercle. Utilisation du mixeur Figure J : ■ Appuyez sur le bouton de déverrouillage et amenez le bras ­pivotant sur la position 4. ■ Retirez le couvercle protégeant l’entraînement du mixeur. ■ Mettez le bol mixeur en place (le repère sur la poignée et celui sur l’appareil de base doivent coïncider) puis tournez en sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à la butée. ■ Ajoutez des ingrédients. Quantité maximale de liquide = 1,25 litre ; quantité maximale de liquides mous­ sants ou très chauds = 0,75 litre. ■ Posez le couvercle et tournez-le en sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à la butée dans la poignée du mixeur. Le couvercle doit avoir encranté. ■ Réglez l’interrupteur rotatif à la vitesse désirée.

Rajouter des ingrédients

■ retirez l’entonnoir et rajoutez progres­ sivement les ingrédients fermes par l’ouverture ou ■ versez les ingrédients liquides par l’entonnoir. Après le travail ■ Éteignez l’appareil par l’interrupteur rotatif. ■ Tournez le mixeur dans le sens des aiguilles d’une montre puis retirez-le. Conseil : il est préférable de nettoyer le mixeur immédiatement après utilisation. W Attention ! Des aliments non appropriés peuvent endommager l’appareil. ■ Ne pas traiter d’aliments chauds à plus de 70 °C dans le bol mixeur. ■ Ne pas traiter d’aliments surgelés, sauf des glaçons s’ils sont placés dans une quantité de liquide suffisante. ■ Ne pas traiter d’aliments qui comportent des constituants durs. Avant de traiter des fruits à pépins et noyaux (pommes, pêches, etc.), enlever les pépins et noyaux. Remarques Restrictions d’utilisation : ■ Ne pas broyer d’ingrédients tels que des amandes, des oignons, du persil et de la viande. ■ Le mixeur ne peut pas réaliser de pâtes à tartiner telles que du beurre de caca­ huètes, du beurre de noix de coco ou de la compote de noix. ■ Mélanger les aliments durs avec suffi­ samment de liquide.

Nettoyage et entretien

N’approchez pas les doigts des lames et des arêtes, tranchantes, des disques à réduire. Pour les nettoyer, utilisez une brosse.

Nettoyage et entretien

Toutes les pièces de l’accessoire râpeur /

éminceur vont au lave-vaisselle.

N’utilisez pas de détergent abrasif. Vous risquez d’endommager les surfaces.

Conseil : Pour enlever le dépôt rouge laissé après le traitement des carottes par exemple, versez un peu d’huile alimentaire sur un chiffon et frottez l’accessoire râpeur /

éminceur avec (pas les disques à réduire). Ensuite, rincez l’accessoire râpeur / éminceur.

Les accessoires utilisés doivent être soigneusement nettoyés après chaque utilisation.

■ Débranchez la fiche mâle de la prise de courant. ■ Essuyez l’appareil de base et les couvercles de protection du mécanisme d’entraînement avec un chiffon humide. Si nécessaire, ajoutez un peu de produit à vaisselle. ■ Ensuite, essuyez l’appareil avec un essuie-tout sec.

Nettoyage du bol mélangeur et des accessoires

Le bol mélangeur et les accessoires peuvent aller au lave-vaisselle. Ne coincez pas les pièces en matière plastique dans le lave-vaisselle car elles risqueraient de se déformer de façon irréversible pendant le lavage !

W Risque de blessures avec les lames tranchantes !

Ne touchez pas les lames du mixeur avec les mains nues. Le bol mixeur, le couvercle et l’entonnoir vont au lave-vaisselle. Conseil : Après le traitement de liquides, il suffit souvent de nettoyer le mixeur sans le détacher de l’appareil. Pour cela, versez 700 ml d’eau additionnée d’une goutte de détergent dans le mixeur en place. Faites fonctionner le mixeur pendant env. 1 minute (position 7). Jetez l’eau de nettoyage puis rincez le mixeur à l’eau claire. Remarque importante Nettoyez la sacoche d’accessoires suivant besoin. Respectez les consignes d’entretien mentionnées dans la sacoche.

■ Rangez les accessoires et les disques à réduire dans la sacoche d’accessoires.

Aide en cas de dérangement W Risque de blessure ! Avant de supprimer tout dérangement, débranchez la fiche mâle de la prise à courant. Consigne importante Si une erreur a été commise dans le maniement de l’appareil, si les fusibles électroniques disjonctent ou en présence d’un défaut dans l’appareil, le voyant de fonctionnement se met à clignoter. Le bras pivotant doit encranter dans chaque position de travail. Commencez par supprimer le problème à l’aide des consignes qui suivent. Dérangement L’appareil ne démarre pas. Solution ■ Vérifiez l’alimentation électrique. ■ Posez les couvercles de protection sur les entraînements non utilisés. ■ La sécurité anti-réenclenchement est active. Amenez l’appareil sur la position P et puis ramenez-le à la vitesse désirée. Dérangement L’appareil s’éteint pendant son utilisation. La protection anti-surcharge est activée. Trop grande quantité de produits alimen­ taires traitée en même temps. Solution ■ Éteignez l’appareil. ■ Réduisez la quantité à traiter. Dérangement La touche de déverrouillage a été actionnée par mégarde pendant que le mécanisme 44

d’entraînement tournait. Le bras pivotant se déplace vers le haut. Le mécanisme d’entraînement s’éteint mais ne demeure pas dans la position de changement d’outil.

Solution ■ Amenez l’interrupteur rotatif sur la position P. ■ Amenez le bras pivotant sur la position 1. ■ Allumez l’appareil (vitesse 1). ■ Éteignez à nouveau l’appareil. L’appareil s’immobilise en position de changement d’accessoire. Dérangement Le mixeur ne démarre pas ou s’arrête pendant l’utilisation. Le moteur « bour­ donne ». Les lames sont bloquées. Solution ■ Éteignez l’appareil et débranchez la fiche mâle de la prise de courant. ■ Enlevez le mixeur et retirez l’obstacle. ■ Remettez le mixeur en place. ■ Allumez l’appareil. Remarque importante Si vous n’arrivez pas à résoudre le déran­ gement, veuillez s.v.p. vous adresser à notre service après-vente.

Ne dépassez pas les quantités maximales.

– 2 oeufs – 2-3 cuillères à soupe d’eau très chaude – 100 g de sucre – 1 sachet de sucre vanillé – 70 g de farine – 70 g de fécule – éventuellement de la levure chimique ■ Battez les ingrédients (sauf la farine et la fécule) env. 4 à 6 minutes avec le fouet batteur à la vitesse 7, jusqu’à ce que vous obteniez une mousse ferme.

5 minutes sur la position 5.

■ Réglez sur la position 2. ■ Ajoutez les fruits secs en l’espace de 30 à 60 secondes. Quantité maximale : 2 x la recette de base

– 125 g de beurre (à la ­température ambiante) – 100 à 125 g de sucre – 1 oeuf – 1 pincée de sel – un peu de zeste de citron ou du sucre vanillé – 250 g de farine – éventuellement de la levure chimique ■ Travaillez tous les ingrédients pendant env. ½ minute sur la position 1, puis pendant env. 3 à 6 minutes sur la posi­ tion 3 avec le fouet mixeur.

– 6 œufs – 500 g de sucre – 1 pincée de sel – 2 sachets de sucre vanillé ou le zeste d‘½ citron – 500 g de beurre ou de margarine (à la température ambiante) – 1000 g de farine – 1 sachet de levure chimique – 250 ml de lait ■ Travailler les œufs, le sucre, le sel et le sucre vanillé ou le zeste de citron avec le fouet pendant env. 10 secondes à la vitesse 1. ■ Régler à la vitesse 5 et travailler la pâte pendant env. 120 secondes. ■ Incorporer le beurre et travailler la pâte pendant env. 60 secondes à la vitesse 3. ■ Ajouter la farine et la levure chimique et travailler la pâte durant env. 2 minutes à la vitesse 1. ■ Régler la vitesse 3 et verser le lait peu à peu dans les 2 minutes qui suivent. Quantité maximale : 1 x la recette de base

Gâteau aux fruits secs

– 3 œufs – 135 g de sucre – 135 g de margarine – 255 g de farine – 10 g de levure chimique – 150 g de raisins de Corinthe – 150 g de mélange de fruits secs ■ Mettez en place le fouet mixeur. ■ Versez tous les ingrédients à l’exception des fruits secs. ■ Travaillez pendant 30 secondes sur la position 1.

Pâte à la levure de boulanger

– 500 g de farine – 1 oeuf – 80 g de matière grasse (à la température ambiante) – 80 g de sucre – 200 à 250 ml de lait tiède – 25 g de levure de boulanger fraîche ou 1 sachet de levure. – Le zeste d’un demi-citron – 1 pincée de sel ■ Travaillez tous les ingrédients environ ½ minute à la vitesse 1, puis environ 3-6 minutes à la vitesse 3 avec le crochet pétrisseur. Quantité maximale : 2 fois la recette de base

– 2 sachet de levure

– 2 c. à café de sel – 600-650 ml d’eau chaude ■ Travaillez tous les ingrédients environ ½ minute à la vitesse 1, puis environ 6-7 minutes à la vitesse 3 avec le crochet pétrisseur.

– 1 pincée de sucre

Les ingrédients doivent être à la tempéra­ ture ambiante. La mayonnaise ne peut être préparée qu’avec des œufs entiers. ■ Pendant quelques secondes, mélangez tous ces ingrédients (sauf l’huile) avec le mixeur réglé à la vitesse 3 ou 4. ■ Réglez ensuite le mixeur à la vitesse 7, versez l’huile lentement par l’entonnoir puis travaillez le mélange jusqu’à ce que la mayonnaise soit bien ferme. La mayonnaise ne se conserve pas longtemps, consommez-la rapidement.

Accessoires en option

Accessoires en optionVous pouvez acheter les accessoires auprès de notre service après-vente, de revendeurs spécialisés ou sur Internet. Utilisez uniquement les acces­ soires d’origine, car ils sont parfaitement adaptés à votre appareil. Les accessoires sont spécifiques à l’appareil. Lors de l’achat, indiquez toujours la désignation exacte de votre appareil (E-Nr.). Pour connaître les accessoires disponibles pour votre appareil, consultez notre cata­ logue, notre boutique en ligne ou le service après-vente. www.bosch-home.com

J Eliminez l’emballage en respectant l’environnement. Cet appareil est marqué selon la directive européenne

2012/19/UE relative aux appareils électriques et électroniques usagés (waste electrical and electronic equipment – WEEE). La directive définit le cadre pour une reprise et une récupération des appareils usagés applicables dans les pays de la CE. S’informer auprès du revendeur sur la procédure actuelle de recyclage.

Les conditions de garantie applicables sont celles publiées par notre distributeur dans le pays où a été effectué l’achat. Le revendeur chez qui vous vous êtes procuré l’appareil fournira les modalités de garantie sur simple demande de votre part. En cas de recours en garantie, veuillez toujours vous munir de la preuve d’achat.

Sous réserve de modifications.

■ Wanneer de hoogte goed is ingesteld, op de ontgrendelknop drukken en de draaiarm op positie 2 zetten.

■ Garde vasthouden en de moer m.b.v. een steeksleutel (SW 8) tegen de klok in vastdraaien.

En las posiciones 1 y 3, el aparato sólo se puede conectar: ■ si el recipiente de mezcla (11) está colo­ cado en la máquina y se ha encajado girándolo.

Protección contra puesta en marcha fortuita

En caso de corte o interrupción del sumi­ nistro de corriente, el aparato permanece conectado, aunque el motor no se pone en marcha. Para volver a conectar el aparato, girar el mando a la posición «P»

■ Pulsar la tecla de desbloqueo y colocar el brazo giratorio en la posición 2. ■ Encajar la varilla batidora en el accionamiento correspondiente, haciéndola enclavar en el mismo. ■ Sujetar la varilla batidora y soltar la tuerca girándola en sentido horario con una llave fija (ancho de boca 8). ■ Ajustar la altura correcta de la varilla girándola hasta alcanzar la altura óptima: girando en sentido horario se eleva; girando en sentido antihorario se baja ■ Pulsar la tecla de desbloqueo y colocar el brazo giratorio en la posición 1. ■ Comprobar la altura de la varilla ajustada; corregirla en caso necesario. ■ En caso de que el ajuste de la altura de la varilla fuera correcto, pulsar la tecla de des­ bloqueo y colocar el brazo gira­ torio en la posición 2. ■ Sujetar la varilla batidora y apretar la tuerca en sentido antihorario con una llave fija (ancho de boca 8). Trabajar con el recipiente de mezcla y los accesorios Fig. E: ■ Pulsar la tecla de desbloqueo y colocar el brazo giratorio en la posición 2.

■ Colocar el mando giratorio en la posi­ ción de trabajo apropiada.

Agregar o reponer ingredientes ■ Desconectar el aparato a través del mando giratorio. ■ Incorporar los ingredientes a través de la abertura de la tapa. o ■ Retirar la tapa. ■ Pulsar la tecla de desbloqueo y colocar el brazo giratorio en la posición 2. ■ Poner los ingredientes en la jarra batidora. Tras concluir el trabajo ■ Desconectar el aparato a través del mando giratorio. ■ Extraer el cable de conexión de la toma de corriente. ■ Retirar la tapa. ■ Pulsar la tecla de desbloqueo y colocar el brazo giratorio en la posición 2. ■ Retirar el accesorio del accionamiento. 122

Técnica Oficial de la marca.

Disco reversible para cortar y rallar para rallar patatas crudas o para cortar en rodajas. Nota: No adecuado para procesar alimen­ tos con fibra (p. ej. apio o puerro).

■ Introducir los alimentos que se desean procesar en la boca de carga y empujarlos con el empujador.

¡Atención! Prestar atención a que no se produzcan retenciones u obstrucciones de alimentos en la abertura de descarga. Consejo práctico: Para lograr un corte regular de los alimentos, cortar éstos por manojos delgados. Advertencia: En caso de que los alimentos que se desean procesar en el cortadorralla­ dor quedaran aprisionados o inmovilizados habrá que desconectar el robot de cocina. Extraer el cable de conexión de la toma de corriente y aguardar a que el accionamiento se haya parado. Retirar la tapa del corta­ dor-rallador y vaciar la boca de carga. Tras concluir el trabajo ■ Desconectar el aparato a través del mando giratorio.

Trabajar con la jarra batidora

Fig. J: ■ Pulsar la tecla de desbloqueo y colocar el brazo giratorio en la posición 4. ■ Retirar la tapa protectora del accionamiento de la jarra batidora. ■ Montar la jarra batidora (la marca en el asa de la jarra debe coincidir con la marca de la base motriz); girarla hacia izquierda (sentido de marcha contrario al de las agujas del reloj), hasta el tope.

■ Secar la base motriz.

■ Guardar la bolsa en el recipiente de mezcla.

Localización de averías

W ¡Peligro de lesiones! Antes de efectuar cualquier trabajo en el aparato, extraer el cable de conexión de la toma de corriente. Advertencia importante En caso de manejo erróneo del aparato, dispararse el fusible electrónico o registrarse una avería en el aparato, el piloto de funcionamiento del aparato parpadea. El brazo giratorio tiene que estar siempre enclavado, con independencia de la posición de trabajo que ocupe. Trate de solucionar primero el problema surgido con ayuda de los consejos que le facilitamos a continuación. Avería El aparato no se pone en marcha. Forma de subsanarla ■ Verificar la alimentación de corriente. ■ Verificar el enchufe del cable de cone­ xión del aparato. ■ Verificar el brazo giratorio. ¿Se encuen­ tra en la posición correcta? ¿Está enclavado en su posición? ■ Apretar la jarra batidora o el recipiente hasta el tope. ■ Montar la tapa de la jarra batidora y apretarla hasta el tope. 126 ■ Colocar el brazo giratorio en la posición de trabajo 1. ■ Conectar el aparato (escalón 1). ■ Desconectar el aparato. El accesorio queda parado en la posición para cambio de accesorio. Avería La batidora no se pone en marcha o se para de repente. El motor produce un «murmullo» sordo. Las cuchillas están bloqueadas. Forma de subsanarla ■ Desconectar el aparato y extraer el cable de conexión de la toma de corriente. ■ Retirar la jara batidora de la base motriz y eliminar el ingrediente responsable del bloqueo de la cuchilla. ■ Colocar la jarra batidora sobre la base motriz.

– 70 gramos de fécula de maíz (maicena) levadura en polvo ■ Batir todos los ingredientes (excepto la harina y la maicena) con la varilla batidora durante 4-6 minutos en la posición de trabajo 7, hasta formar una masa esponjosa consistente. ■ Colocar el mando giratorio en la posición 1 y agregar y mezclar la harina y la fécula de maíz (previamente tamizadas) durante aprox. ½-1 minuto. agregándolas a cucharadas. Máxima cantidad: 2 veces la receta básica

– 150 g de pasas de Corinto – 150 g de mezcla de frutas deshidratadas ■ Montar la varilla mezcladora. ■ Agregar todos los ingredientes excepto las frutas deshidratadas. ■ Procesar durante 30 segundos en la posición 1. ■ A continuación, batir 3-5 minutos en la posición 5. ■ Ajustar la posición 2. ■ Añadir las frutas deshidratadas una vez transcurridos 30-60 segundos. Máxima cantidad: 2 receta básica ■ Amasar los ingredientes con el garfio de amasador durante aprox. ½ minuto en la posición 1 y a continuación, durante 5-6 minutos, en la posición 3. Máxima cantidad: 2 veces la receta básica

– 1 pizca de azúcar

Los ingredientes deben estar siempre a temperatura ambiente. La mayonesa solo puede prepararse con huevos enteros. ■ Colocar el mando selector en la posi­ ción de trabajo 3 o 4. Mezclar todos los ingredientes (excepto el aceite) durante unos segundos en la jarra batidora en dicha posición. ■ Colocar el mando en la posición 7. Incorporar el aceite lentamente a través del embudo. Proseguir batiendo la mayonesa e incorporando aceite, hasta que la mayonesa emulsione. Consumir la mayonesa tras su elaboración. ¡No guardarla!

(Asociación Nacional de Fabricantes de Electrodomésticos) que le acredita como Servicio Autorizado de Bosch. Reservado el derecho a cambios y modificaciones sin previo aviso.

– 1 pitada de sal ■ Trabalhar todos os ingredientes durante cerca de ½ minuto na fase 1 e, depois, cerca 3-6 minutos na fase 3 com as varas para massas pesadas. Quantidade máxima: 2 x a receita base

1 pitada de açúcar

Assistant notice

Powered by ChatGPT

Informations produit

Marque: BOSCH

Modèle: MUM58M59

Catégorie: Robot de cuisine

Télécharger la notice PDF Imprimer