MUM50123 OU MUM50123--B OU - Robot de cuisine BOSCH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MUM50123 OU MUM50123--B OU BOSCH au format PDF.

Type de produit Robot de cuisine
Caractéristiques techniques principales Bol en plastique de 3,9 L, moteur puissant, 4 vitesses, fonction pulse
Alimentation électrique 230 V, 50 Hz
Dimensions approximatives 28,5 x 24,5 x 28,0 cm
Poids 4,5 kg
Compatibilités Accessoires compatibles Bosch MUM5
Puissance 700 W
Fonctions principales Pétrir, mélanger, fouetter, hacher, râper
Entretien et nettoyage Bol et accessoires lavables au lave-vaisselle, nettoyage du moteur avec un chiffon humide
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité de pièces détachées sur demande, réparabilité facilitée
Sécurité Système de sécurité avec verrouillage du moteur, protection contre la surchauffe
Informations générales utiles Garantie de 2 ans, manuel d'utilisation inclus, design compact et moderne

Téléchargez la notice de votre Robot de cuisine au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MUM50123 OU MUM50123--B OU - BOSCH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MUM50123 OU MUM50123--B OU de la marque BOSCH.

FOIRE AUX QUESTIONS - MUM50123 OU MUM50123--B OU BOSCH

Comment assembler le robot culinaire BOSCH MUM50123 ?
Pour assembler le robot culinaire, commencez par placer le bol sur la base en veillant à ce qu'il soit correctement enclenché. Ensuite, fixez le bras en le soulevant et en le verrouillant en position. Enfin, ajoutez les accessoires souhaités, comme le fouet ou le pétrin.
Comment nettoyer le BOSCH MUM50123 ?
Démontez les accessoires et lavez-les à la main ou au lave-vaisselle. Essuyez la base du robot avec un chiffon humide. Ne plongez jamais la base dans l'eau.
Que faire si le robot ne démarre pas ?
Vérifiez si le robot est correctement assemblé et que le bol est bien en place. Assurez-vous également que l'appareil est branché et que la prise fonctionne. Si le problème persiste, contactez le service client.
Le moteur du BOSCH MUM50123 fait un bruit anormal, que faire ?
Arrêtez immédiatement l'appareil. Vérifiez si des aliments sont bloqués dans le mécanisme ou si les accessoires sont correctement fixés. Si le bruit persiste, il est conseillé de faire vérifier l'appareil par un professionnel.
Puis-je utiliser le BOSCH MUM50123 pour pétrir de la pâte à pain ?
Oui, le BOSCH MUM50123 est conçu pour pétrir de la pâte à pain. Utilisez le crochet pétrisseur pour de meilleurs résultats.
Le BOSCH MUM50123 est-il équipé d'une fonction de sécurité ?
Oui, le robot culinaire BOSCH MUM50123 dispose d'un système de sécurité qui empêche le démarrage si le bol ou le bras n'est pas correctement positionné.
Quelle est la capacité maximale du bol du BOSCH MUM50123 ?
Le bol du BOSCH MUM50123 a une capacité maximale de 3,9 litres.
Peut-on utiliser le BOSCH MUM50123 pour faire des smoothies ?
Oui, vous pouvez utiliser le BOSCH MUM50123 pour préparer des smoothies en utilisant les accessoires appropriés, comme le mixeur, si disponible.
Où trouver des pièces de rechange pour le BOSCH MUM50123 ?
Les pièces de rechange peuvent être trouvées sur le site officiel de BOSCH ou chez des revendeurs agréés. Vous pouvez également vérifier dans les magasins d'électroménager.

MODE D'EMPLOI MUM50123 OU MUM50123--B OU BOSCH

Für dieses Gerät gelten die von unserer jeweils zuständigen Landesvertretung herausgegebenen Garantiebedingungen des Landes, in dem das Gerät gekauft wurde. Sie können die Garantiebedin­ gungen jederzeit über Ihren Fachhändler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben, oder direkt bei unserer Landesvertretung anfordern. Die Garantiebedingungen für N’utiliser l’appareil que dans des pièces intérieures à température ambiante et jusqu’à 2 000 m au-dessus du niveau de la mer.

Consignes de sécurité importantes

Lire attentivement cette notice d’utilisation. Respecter les instructions qu’elle contient et la ranger soigneusement ! Si l’appareil change de propriétaire, lui remettre cette notice. Le non-respect des instructions permettant d’utiliser correctement l’appareil dégage le fabricant de toute responsabilité envers les dommages qui pourraient en résulter.

Cet appareil peut être utilisé par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou des personnes inexpérimentées, à condition qu’elles soient surveillées ou qu’elles aient été informées de l’utilisation sûre de l’appareil et qu’elles comprennent les risques inhérents à son usage. Il faut tenir les enfants à l’écart de l’appareil et du cordon de branchement et ne pas leur permettre d’utiliser l’appareil. Ne pas laisser les enfants jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien incombant à l’utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants. W Risque de chocs électriques et d’incendie ! ■ Ne brancher et n’utiliser l’appareil que conformément aux indications figurant sur la plaque signalétique. N’utiliser l’appareil que si son cordon d’alimentation et l’appareil lui-même ne présentent aucun dommage. Afin d’écarter tout danger, seul notre service après-vente est habilité à réparer l’appareil, comme par exemple procéder au remplacement d’un cordon d’alimentation endommagé. ■ Allumez et éteignez l’appareil uniquement par l’interrupteur rotatif. 33

■ Ne jamais plonger l’appareil de base dans l’eau ou le mettre dans un lave-vaisselle. Ne jamais utiliser de nettoyeur à vapeur. Ne pas utiliser l’appareil avec les mains humides. ■ L’appareil doit toujours être débranché du secteur, après chaque utilisation, lorsqu’il n’est pas sous surveillance, lorsqu’il doit être monté ou démonté, avant de le nettoyer et en cas de panne. W Risques de blessures ! ■ L’appareil doit être éteint et débranché du secteur avant de procéder au changement d’accessoires ou de pièces complémentaires mobiles en fonctionnement. Après extinction de l’appareil, son moteur continue de tourner brièvement. Attendre l’arrêt complet de l’entraînement. ■ Ne pas déplacer le bras pivotant lorsque l’appareil est allumé. ■ Exploiter les ustensiles uniquement lorsque le bol, son couvercle ainsi que les couvercles de protection des entraînements sont mis en place ! Lors de l’utilisation d’ustensiles, monter le bol, son couvercle et les couvercles de protection des entraînements conformément à la notice ! ■ Pendant le fonctionnement, ne jamais introduire les mains dans le bol ni dans l’ouverture pour ajout. Ne pas introduire d’objet (p. ex. cuillère en bois) dans le bol ni dans l’ouverture pour ajout. Tenir les mains, les cheveux, les vêtements et autres ustensiles à distance des pièces en rotation. ■ Ne jamais utiliser simultanément des ustensiles et accessoires ni 2 accessoires. Lors de l’utilisation des accessoires, respecter aussi bien la présente notice que les notices d’utilisation jointes. ■ Utiliser uniquement l’accessoire à l’état entièrement assemblé. Ne jamais assembler les accessoires sur l’appareil de base. Utiliser uniquement l’accessoire dans la position de travail prévue. ■ N’approchez pas les doigts des lames et des arêtes, tranchantes, des disques à réduire. Ne saisissez les disques à réduire que par leurs bords ! ■ Ne touchez pas les lames du mixeur avec les mains nues. ■ Ne jamais introduire les doigts dans le mixeur en place ! Ne jamais exploiter l’appareil sans couvercle. 34

Consignes de sécurité importantes

Ne jamais laisser les enfants jouer avec les emballages.

W Attention ! Ne jamais laisser l’appareil allumé plus longtemps que nécessaire au traitement des produits alimentaires. Ne pas faire tourner l’appareil à vide. W Important ! Nettoyer soigneusement l’appareil après chaque utilisation ou après une longue durée sans utilisation (X « Nettoyage et entretien » voir page 41). W Explication des symboles sur l’appareil et les accessoires les instructions figurant dans la notice i Respectez d’utilisation. Y Prudence ! Lames rotatives. Prudence ! Accessoires rotatifs. W N’introduisez pas les doigts dans l’orifice d’ajout. Vous venez d’acheter ce nouvel appareil Bosch et nous vous en félicitons cordialement. Sur notre site web, vous trouverez plus informations sur nos produits.

Aide en cas de dérangement�������������������42

Exemples d’utilisation ������������������������������43 Accessoires en option������������������������������45 Mise au rebut��������������������������������������������45 Garantie����������������������������������������������������45

L’appareil ne nécessite aucun entretien.

Figure A : « Positions de travail »). 3 Interrupteur rotatif Après l’extinction (position P), l’appareil se rend automatiquement sur la position optimale pour changer les accessoires. P = Arrêt M = Touche pulse, avec vitesse la plus élevée, maintenez l’interrupteur pendant la durée de fonctionnement souhaitée. Vitesse 1-4, vitesse de travail : 1 = vitesse basse – marche lente, 4 = vitesse élevée – marche rapide. Entraînement pour – accessoire râpeur / éminceur et – presse-agrumes (accessoire en option*). Lorsque vous n’utilisez pas l’entraînement, protégez-le avec son couvercle. Entraînement pour les accessoires (fouet mélangeur, fouet batteur, crochet pétrisseur) et hachoir à viande (­accessoire en option*) Couvercle protégeant l’entraînement du mixeur Entraînement du bol mixeur (­accessoire en option*) Lorsque vous n’utilisez pas l’entraînement, protégez-le avec son couvercle. Rangement du cordon Placez le cordon d’alimentation dans son rangement

Bol mélangeur avec accessoires

10 Bol mélangeur en acier inoxydable 11 Couvercle 18 Disques à réduire a Disque réversible à émincer – épais / fin b Disque réversible à râper – grossier / fin c Disque à râper – fin 19 Porte-disque 20 Boîtier avec orifice de sortie

Réglage de la position de travail :

■ Appuyez sur la touche de déverrouillage puis faites tourner le bras pivotant. Aidez le mouvement d’une main. ■ Amenez le bras pivotant sur la position voulue jusqu’à ce qu’il encrante.

Vitesse ment Accessoires de travail Ne faites pas fonctionner l’appareil à vide. N’exposez pas l’appareil et ses accessoires à des sources de chaleur. Les pièces ne vont pas au four à micro-ondes. ■ Avant de les utiliser pour la première fois, nettoyez soigneusement l’appareil et ses accessoires, voir le chapitre intitulé « Nettoyage et entretien ».

■ Posez l’appareil de base sur une surface lisse et propre.

■ Sortez le cordon de son ­rangement (figure C). Casier de rangement du cordon : Sortez la longueur de cordon voulue. Attention ! Ne tordez pas le cordon, lorsque vous le rentrez. 37

Tenez compte des exemples d’utilisation donnés dans le tableau. K W Risque de blessure avec les pièces en rotation !

Pendant le fonctionnement, n’introduisez jamais les doigts dans le bol mélangeur. Utilisez-le uniquement avec le couvercle (11) en place ! Changez les accessoires uniquement lorsque l’appareil est au repos – une fois l’appareil éteint, le mécanisme d’entraînement continue de tourner un certain temps puis s’immobilise sur la position de changement des accessoires. Tournez le bras pivotant seulement après que l’appareil s’est immobilisé. Toujours recouvrir les entraînements qui ne servent pas avec des couvercles de protection. Attention ! Utilisez le bol uniquement en fonctionnement sur cet appareil. Fouet mélangeur (12) pour pétrir de la pâte, par exemple de la pâte à gâteau, de la tarte aux fruits, etc. et pour incorporer des ingré­ dients comme des raisons secs et des éclats de chocolat Fouet batteur (13) pour monter des œufs en neige, battre de la crème (au moins 30 % de matière grasse) et pour mélanger de la pâte génoise Crochet pétrisseur (14) pour pétrir de la pâte, par exemple de la pâte levée, de la pâte à pain, de la pâte à pizza, de la pâte à nouilles, de la pâte à viennoiserie et pour incorporer des ingrédients comme des graines dans la pâte

Travailler avec le bol et les outils

Figure D : ■ Appuyez sur la touche de déver­ rouillage et amenez le bras pivo­ tant sur la position 2. ■ Mise en place du bol : Présentez le bol incliné vers l’avant puis posez-le. Tournez en sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à l’encrantement. ■ Suivant besoins, enfoncez le fouet mélangeur, le fouet batteur ou le crochet pétrisseur jusqu’à ce qu’il encrante dans l’entraînement. Remarque : Si vous choisissez le crochet pétrisseur tournez le déflecteur de pâte jusqu’à ce que le crochet encrante (figure D-4b). ■ Versez les ingrédients à préparer dans le bol. ■ Appuyez sur la touche de déverrouillage et amenez le bras pivotant sur la position 1. ■ Mettez le couvercle en place. ■ Réglez l’interrupteur rotatif sur la vitesse voulue. Rajouter des ingrédients ■ Éteignez l’appareil par l’interrupteur rotatif. ■ Rajoutez les ingrédients par l’ouverture pour ajout ménagée dans le couvercle. ou ■ Enlevez le couvercle. ■ Appuyez sur la touche de ­déverrouillage et amenez le bras ­pivotant sur la position 2. ■ Ajoutez des ingrédients. Après le travail ■ Éteignez l’appareil par l’interrupteur rotatif. ■ Débranchez la fiche mâle de la prise de courant. ■ Enlevez le couvercle. ■ Appuyez sur la touche de déverrouillage et amenez le bras pivotant sur la position 2. ■ Détachez l’accessoire de l’entraînement.

éminceur qu’après avoir éteint le moteur et débranché la fiche mâle de la prise de courant. N’introduisez pas les doigts dans l’ouverture d’ajout.

Conseil : Ne coupez les pommes de terre cuites qu’une fois qu’elles ont refroidi.

Disque réversible à râper – grossier / fin pour râper des aliments en morceaux gros ou fins, par exemple des fruits, des légumes ou du fromage comme le gouda ou l’édam. Marquage : ■ 2 = côté grossier ■ 4 = côté fin Remarque : Ne convient pas pour les noix ou les fromages à pâte dure, par exemple le parmesan. Conseil : Râpez le fromage à pâte molle avec le côté grossier.

N’utilisez l’accessoire râpeur / éminceur qu’entièrement assemblé. N’assemblez jamais l’accessoire râpeur / éminceur sur l’appareil de base. N’utilisez l’accessoire râpeur / éminceur que dans la position de service indiquée.

Disque à râper – fin pour râper finement des aliments, par exemple des noix ou du fromage à pâte dure comme le parmesan

Protection contre la surcharge

Figure E : Pour empêcher un endommagement impor­ tant de votre appareil en cas de surcharge de l’accessoire râpeur / éminceur, l’arbre d’entraînement de ce dernier comporte une entaille (zone de rupture programmée). En cas de surcharge, l’arbre d’entraînement casse à cet endroit. Un nouveau portedisques à arbre d’entraînement est dispo­ nible auprès du service après-vente.

Travailler avec l’accessoire râpeur / éminceur

Présentez le bol incliné vers l’avant puis posez-le. Tournez en sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à l’encrantement. ■ Appuyez sur la touche de ­déverrouillage et amenez le bras pivotant sur la position 3. ■ Retirez le couvercle d’entraîne­ ment de l’accessoire râpeur/éminceur (figure F-5a). ■ Retenez l’extrémité inférieure du portedisque ; il faut ce faisant que les deux pointes regardent vers le haut. ■ Posez prudemment le disque à découper ou le disque à râper sur les pointes du porte-disques (figure F-6a).

Disque réversible à émincer –

épais / fin pour émincer des aliments en tranches épaisses ou fines, par exemple des fruits et des légumes. Marquage : ■ Grob = tranches épaisses ■ Fein = tranches fines Remarque : Ne convient pas pour le fromage à pâte dure, le pain, les petitspains ou le chocolat. Saisissez l’extrémité supérieure du portedisques et introduisez-la dans le boîtier (figure F-6b). Posez le couvercle (respectez le repère) puis tournez dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à la butée. Posez l’accessoire râpeur / éminceur sur l’entraînement comme sur la figure F-8, puis tournez-le dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à la butée. Réglez le interrupteur rotatif à la vitesse recommandée. Versez les produits alimentaires à traiter dans l’ouverture d’ajout et faites-les avancer avec le pilon poussoir.

Évitez que les aliments coupés ne s’accumulent directement à la sortie. Conseil : pour que la coupe des aliments soit régulière, présentez les aliments minces en bottes. Remarque : Si les aliments à traiter devaient se coincer dans l’accessoire râpeur / éminceur, éteignez le robot culinaire, débranchez la fiche mâle de la prise de courant et attendez que l’entraînement se soit immobilisé, retirez le couvercle de l’accessoire râpeur/éminceur puis videz l’ouverture d’ajout. Après le travail ■ Éteignez l’appareil par l’interrupteur rotatif. ■ Tournez l’accessoire râpeur / éminceur en sens inverse des aiguilles d’une montre puis retirez-le. ■ Tournez le couvercle en sens inverse des aiguilles d’une montre puis retirez-le. ■ Retirez le porte-disques avec le disque. Pour ce faire, appuyez avec le doigt, par le bas, contre l’arbre d’entraînement (figure G). ■ Nettoyez les pièces.

N’­utilisez le mixeur qu’une fois assemblé et avec son couvercle en place. Ne pas faire fonctionner le mixeur à vide. W Risque de brûlure ! Lorsque vous traitez des aliments mélangés très chauds, de la vapeur traverse l’entonnoir ménagé dans le couvercle. Utilisation du mixeur Figure H : ■ Appuyez sur le bouton de ­déverrouillage et amenez le bras pivotant sur la position 4. ■ Retirez le couvercle protégeant l’­entraînement du mixeur. ■ Mettez le bol mixeur en place (le repère sur la poignée et celui sur l’appareil de base doivent coïncider) puis tournez en sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à la butée. ■ Ajoutez des ingrédients. Quantité maximale de liquide = 1,25 litre ; quantité maximale de liquides moussants ou très chauds = 0,75 litre. ■ Posez le couvercle et tournez-le en sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à la butée dans la poignée du mixeur. Le couvercle doit avoir encranté. ■ Réglez l’interrupteur rotatif à la vitesse désirée. Rajouter des ingrédients Figure H-8 : ■ Éteignez l’appareil par l’interrupteur rotatif. ■ Retirez le couvercle et ajoutez les ingrédients ou ■ retirez l’entonnoir et rajoutez progressive­ ment les ingrédients fermes par l’ouverture ou

Nettoyage et entretien

■ versez les ingrédients liquides par l’entonnoir. Après le travail ■ Éteignez l’appareil par l’interrupteur rotatif. ■ Tournez le mixeur dans le sens des aiguilles d’une montre puis retirez-le. Conseil : il est préférable de nettoyer le mixeur immédiatement après utilisation. W Attention ! Des aliments non appropriés peuvent endommager l’appareil. ■ Ne pas traiter d’aliments chauds à plus de 70 °C dans le bol mixeur. ■ Ne pas traiter d’aliments surgelés, sauf des glaçons s’ils sont placés dans une quantité de liquide suffisante. ■ Ne pas traiter d’aliments qui comportent des constituants durs. Avant de traiter des fruits à pépins et noyaux (pommes, pêches, etc.), enlever les pépins et noyaux. Remarques Restrictions d’utilisation : ■ Ne pas broyer d’ingrédients tels que des amandes, des oignons, du persil et de la viande. ■ Le mixeur ne peut pas réaliser de pâtes à tartiner telles que du beurre de caca­ huètes, du beurre de noix de coco ou de la compote de noix. ■ Mélanger les aliments durs avec suffi­ samment de liquide. ■ Avant de les mixer, mélanger les aliments en poudre avec suffisamment de liquide ou les dissoudre complètement dans du liquide. Les aliments en poudre sont, par exemple, le sucre glace, le cacao en poudre, les fèves de soja torréfiées, la farine, le blanc d’oeuf en poudre.

Nettoyage et entretien

Les accessoires utilisés doivent être soigneusement nettoyés après chaque utilisation.

X Tableau N Attention ! N’utilisez pas de détergent abrasif. Vous risquez d’endommager les surfaces.

Nettoyage de l’appareil de base

W Risque de chocs électriques !

Ne plongez jamais l’appareil de base dans l’eau et ne le tenez jamais sous l’eau du robinet ! Ne le nettoyez jamais avec un nettoyeur à vapeur. ■ Débranchez la fiche mâle de la prise de courant. ■ Essuyez l’appareil de base et les couvercles de protection du mécanisme d’entraînement avec un chiffon humide. Si nécessaire, ajoutez un peu de produit à vaisselle. ■ Ensuite, essuyez l’appareil avec un essuie-tout sec.

Nettoyage du bol mélangeur et des accessoires

Le bol mélangeur et les accessoires peuvent aller au lave-vaisselle. Ne coincez pas les pièces en matière plastique dans le lave-vaisselle car elles risqueraient de se déformer de façon irréversible pendant le lavage !

Nettoyer l’accessoire râpeur /

Pour les nettoyer, utilisez une brosse. Toutes les pièces de l’accessoire râpeur / éminceur vont au lave-vaisselle.

W Risque de blessures avec les lames tranchantes !

Ne touchez pas les lames du mixeur avec les mains nues. Le bol mixeur, le couvercle et l’entonnoir vont au lave-vaisselle. Conseil : Après le traitement de liquides, il suffit souvent de nettoyer le mixeur sans le détacher de l’appareil. Pour cela, versez 700 ml d’eau additionnée d’une goutte de détergent dans le mixeur en place. Faites fonctionner le mixeur pendant env. 1 minute (position 4). Jetez l’eau de nettoyage puis rincez le mixeur à l’eau claire. Remarque importante Nettoyez la sacoche d’accessoires suivant besoin. Respectez les consignes d’entretien mentionnées dans la sacoche.

■ Rangez les accessoires et les disques à réduire dans la sacoche d’accessoires. ■ Rangez la sacoche d’accessoires dans le bol.

Aide en cas de dérangement

W Risque de blessure ! Avant de supprimer tout dérangement, débranchez la fiche mâle de la prise à courant. Le bras pivotant doit encranter dans chaque position de travail. Commencez par supprimer le problème à l’aide des consignes qui suivent. Dérangement L’appareil ne démarre pas. Solution ■ Vérifiez l’alimentation électrique. ■ Mettez le couvercle en place et faites-le tourner jusqu’à la butée. ■ Posez les couvercles de protection sur les entraînements non utilisés. ■ La sécurité anti-réenclenchement est active. Amenez l’appareil sur la position P et puis ramenez-le à la vitesse désirée. Dérangement L’appareil s’éteint pendant son utilisation. La protection anti-surcharge est activée. Trop grande quantité de produits alimentaires traitée en même temps. Solution ■ Éteignez l’appareil. ■ Réduisez la quantité à traiter. Dérangement La touche de déverrouillage a été actionnée par mégarde pendant que le mécanisme d’entraînement tournait. Le bras pivotant se déplace vers le haut. Le mécanisme d’entraînement s’éteint mais ne demeure pas dans la position de changement d’outil. Solution ■ Amenez l’interrupteur rotatif sur la ­position P. ■ Amenez le bras pivotant sur la position 1.

■ Enlevez le mixeur et retirez l’obstacle. ■ Remettez le mixeur en place. ■ Allumez l’appareil. Remarque importante Si vous n’arrivez pas à résoudre le dérangement, veuillez s.v.p. vous adresser à notre service après-vente.

Exemples d’utilisation

Respectez les recommandations générales données dans les tableaux K, L et M. Ne dépassez pas les quantités maximales.

– 2 oeufs – 2-3 cuillères à soupe d’eau très chaude – 100 g de sucre – 1 sachet de sucre vanillé – 70 g de farine – 70 g de fécule – éventuellement de la levure chimique ■ Battez les ingrédients (sauf la farine et la fécule) env. 4 à 6 minutes avec le fouet batteur à la vitesse 4, jusqu’à ce que vous obteniez une mousse ferme. ■ Réglez l’interrupteur rotatif à la vitesse 1 et, en ½ à 1 minute environ, incorporez par cuillerées la farine et la fécule que vous aurez préalablement passées au tamis. Quantité maximale : 2 fois la recette de base

– 1 pincée de sel

– 1 sachet de sucre vanillé ou le zeste d’un demi-citron – 200 à 250 g de beurre ou de margarine (à la température ambiante) – 500 g de farine – 1 sachet de levure chimique – 125 ml de lait ■ Mélangez tous les ingrédients avec le fouet mélangeur pendant env. ½ minute sur la position 1, puis env. 4 à 5 minutes sur la position 3. Quantité maximale : 1¾ fois la recette de base

Gâteau aux fruits secs

– 3 œufs – 135 g de sucre – 135 g de margarine – 255 g de farine – 10 g de levure chimique – 150 g de raisins de Corinthe – 150 g de mélange de fruits secs ■ Mettez en place le fouet mixeur. ■ Versez tous les ingrédients à l’exception des fruits secs. ■ Travaillez pendant 30 secondes sur la position 1. ■ Continuez ensuite pendant 3 à 5 minutes sur la position 3. ■ Réglez sur la position 1. ■ Ajoutez les fruits secs en l’espace de 30 à 60 secondes. Quantité maximale : 2 x la recette de base

– éventuellement de la levure chimique ■ Travaillez tous les ingrédients pendant env. ½ minute sur la position 1, puis pendant env. 3 à 6 minutes sur la position 2 avec le fouet mixeur. À partir de 250 g de farine : ■ Pétrissez les ingrédients avec le crochet pétrisseur pendant env. ½ minute à la vitesse 1, puis env. 5 à 6 minutes à la vitesse 2. Quantité maximale : 2 fois la recette de base

Pâte à la levure de boulanger

– 500 g de farine – 1 oeuf – 80 g de matière grasse (à la température ambiante) – 80 g de sucre – 200 à 250 ml de lait tiède – 25 g de levure de boulanger fraîche ou – 1 sachet de levure. – Le zeste d’un demi-citron – 1 pincée de sel ■ Travaillez tous les ingrédients environ ½ minute à la vitesse 1, puis environ 3-6 minutes à la vitesse 2 avec le crochet pétrisseur. Quantité maximale : 1¾ fois la recette de base

– 2 sachet de levure – 2 c. à café de sel – 450-500 ml d’eau chaude ■ Travaillez tous les ingrédients environ ½ minute au niveau 1, puis environ 6-7 minutes au niveau 2 avec le crochet pétrisseur.

– 1 pincée de sucre Les ingrédients doivent être à la tempéra­ ture ambiante. La mayonnaise ne peut être préparée qu’avec des œufs entiers. ■ Pendant quelques secondes, mélangez tous ces ingrédients (sauf l’huile) avec le mixeur réglé à la vitesse 2 ou 3. ■ Réglez ensuite le mixeur à la vitesse 4, versez l’huile lentement par l’entonnoir puis travaillez le mélange jusqu’à ce que la mayonnaise soit bien ferme. La mayonnaise ne se conserve pas longtemps, consommez-la rapidement.

Accessoires en option

Pour connaître les accessoires disponibles pour votre appareil, consultez notre cata­ logue, notre boutique en ligne ou le service après-vente. www.bosch-home.com

J Eliminez l’emballage en respectant l’environnement. Cet appareil est marqué selon la directive européenne

2012/19/UE relative aux appareils électriques et électroniques usagés (waste electrical and electronic equipment – WEEE). La directive définit le cadre pour une reprise et une récupération des appareils usagés applicables dans les pays de la CE. S’informer auprès du revendeur sur la procédure actuelle de recyclage.

Les conditions de garantie applicables sont celles publiées par notre distributeur dans le pays où a été effectué l’achat. Le revendeur chez qui vous vous êtes procuré l’appareil fournira les modalités de garantie sur simple demande de votre part. En cas de recours en garantie, veuillez toujours vous munir de la preuve d’achat.

Sous réserve de modifications.

En las posiciones 1 y 3, el aparato sólo se puede conectar:

■ si el recipiente de mezcla (10) está colocado en la máquina y se ha encajado girándolo.

Protección contra puesta en marcha fortuita

En caso de corte o interrupción del suministro de corriente, el aparato permanece conectado, aunque el motor no se pone en marcha. Para volver a conectar el aparato, girar el mando a la posición

■ Poner los ingredientes en la jarra batidora. Tras concluir el trabajo ■ Desconectar el aparato a través del mando giratorio. ■ Extraer el cable de conexión de la toma de corriente. ■ Retirar la tapa. ■ Pulsar la tecla de desbloqueo y colocar el brazo giratorio en la posición 2. ■ Retirar el accesorio del accionamiento. ■ Retirar el recipiente del aparato. ■ Limpiar todas las piezas. Véase a este respecto el capítulo «Cuidados y limpieza». Técnica Oficial de la marca. Disco cortador reversible con dos grosores (fino y grueso) para cortar alimentos en rodajas gruesas o finas (p. ej. verduras y frutas). Identificación: ■ Grueso = rodajas gruesas ■ Introducir los alimentos que se desean procesar en la boca de carga y empujarlos con el empujador. ¡Atención! Prestar atención a que no se produzcan retenciones u obstrucciones de alimentos en la abertura de descarga. Consejo práctico: Para lograr un corte regular de los alimentos, cortar éstos por manojos delgados.

Trabajar con la jarra batidora

Fig. H: ■ Pulsar la tecla de desbloqueo y colocar el brazo giratorio en la posición 4. ■ Retirar la tapa protectora del accionamiento de la jarra batidora.

■ Montar la jarra batidora (la marca en el asa de la jarra debe coincidir con la marca de la base motriz); girarla hacia izquierda (sentido de marcha contrario al de las agujas del reloj), hasta el tope.

■ Secar la base motriz.

■ Guardar la bolsa en el recipiente de mezcla.

Localización de averías

W ¡Peligro de lesiones! Antes de efectuar cualquier trabajo en el aparato, extraer el cable de conexión de la toma de corriente. El brazo giratorio tiene que estar siempre enclavado, con independencia de la posición de trabajo que ocupe. Trate de solucionar primero el problema surgido con ayuda de los consejos que le facilitamos a continuación. Avería El aparato no se pone en marcha. Forma de subsanarla ■ Verificar la alimentación de corriente. ■ Verificar el enchufe del cable de conexión del aparato. ■ Verificar el brazo giratorio. ¿Se encuentra en la posición correcta? ¿Está enclavado en su posición? ■ Apretar la jarra batidora o el recipiente hasta el tope. ■ Montar la tapa de la jarra batidora y apretarla hasta el tope. ■ Colocar las tapas protectoras de los accionamientos sobre los accionamientos que no se estén usando. ■ El seguro contra puesta en macha indebida o fortuita está activado. Colocar el aparato en la posición P y a continuación ajustar la posición de trabajo deseada. Avería El aparato se desconecta durante la marcha. La protección contra sobrecarga se ha activado. Se ha elaborado una cantidad excesiva de alimentos. 122

■ Desconectar el aparato. ■ Colocar el mando giratorio en la posición P. ■ Colocar el brazo giratorio en la posición de trabajo 1. ■ Conectar el aparato (escalón 1). ■ Desconectar el aparato. El accesorio queda parado en la posición para cambio de accesorio. Avería La batidora no se pone en marcha o se para de repente. El motor produce un «murmullo» sordo. Las cuchillas están bloqueadas. Forma de subsanarla ■ Desconectar el aparato y extraer el cable de conexión de la toma de corriente. ■ Retirar la jara batidora de la base motriz y eliminar el ingrediente responsable del bloqueo de la cuchilla. ■ Colocar la jarra batidora sobre la base motriz. ■ Conectar el aparato. Advertencia importante En caso de no poder subsanar la avería con estos consejos, avisar al Servicio de Asistencia Técnica Oficial de la marca.

– 70 gramos de fécula de maíz (maicena) levadura en polvo

■ Batir todos los ingredientes (excepto la harina y la maicena) con la varilla bati­ dora durante 4-6 minutos en la posición de trabajo 4, hasta formar una masa esponjosa consistente. ■ Colocar el mando giratorio en la posi­ ción 1 y agregar y mezclar la harina y la fécula de maíz (previamente tamizadas) durante aprox. ½-1 minuto. agregándolas a cucharadas. Máxima cantidad: 2 veces la receta básica

– 500 gramos de harina – 1 paquetito de levadura en polvo – 125 ml de leche ■ Elaborar todos los ingredientes con la varilla mezcladora durante aprox. ½-1 minuto en la posición 1 y a continua­ ción, durante 4-5 minutos, en la posición 3. Máxima cantidad: 1¾ veces la receta básica – 150 g de pasas de Corinto – 150 g de mezcla de frutas deshidratadas ■ Montar la varilla mezcladora. ■ Agregar todos los ingredientes excepto las frutas deshidratadas. ■ Procesar durante 30 segundos en la posición 1. ■ A continuación, batir 3-5 minutos en la posición 3. ■ Ajustar la posición 1. ■ Añadir las frutas deshidratadas una vez transcurridos 30-60 segundos. Máxima cantidad: 2 receta básica ■ Procesar todos los ingredientes con la varilla mezcladora durante aprox. ½ minuto en la posición de trabajo 1 y, a continuación, durante aprox. 3-6 minutos en la posición de trabajo 2. A partir de 250 gramos de harina: ■ Amasar los ingredientes con el garfio de amasador durante aprox. ½ minuto en la posición 1 y a continuación, durante 5-6 minutos, en la posición 2. Máxima cantidad: 2 veces la receta básica

– 1 pizca de azúcar

(Asociación Nacional de Fabricantes de Electrodomésticos) que le acredita como Servicio Autorizado de Bosch. Reservado el derecho a cambios y modificaciones sin previo aviso.

– 70 g de fécula – um pouco de fermento em pó ■ Bater os ingredientes (excepto a farinha e a fécula) ca. de 4-6 minutos na fase 4 com as varas para massas leves, até formar espuma. ■ Rodar o selector para a fase 1 e misturar, colher a colher, a farinha peneirada e a fécula durante ca. de ½ até 1 minuto. – 1 pitada de sal ■ Trabalhar todos os ingredientes durante cerca de ½ minuto na fase 1 e, depois, cerca 3-6 minutos na fase 2 com as varas para massas pesadas. Quantidade máxima: 1¾ x a receita base

– 1 pitada de açúcar Os ingredientes têm de estar à temperatura ambiente. A preparação de maionese só é possível com ovos inteiros. ■ Misturar os ingredientes (excepto o óleo) no misturador, na fase 2 ou 3, durante alguns segundos. ■ Comutar o misturador para a fase 4 e deitar lentamente o óleo através do funil, continuando a mexer até que a maionese tenha a consistência pretendida.

Assistant notice

Powered by ChatGPT

Informations produit

Marque: BOSCH

Modèle: MUM50123 OU MUM50123--B OU

Catégorie: Robot de cuisine

Télécharger la notice PDF Imprimer