MPM

MMR-21Z - Robot de cuisine MPM - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MMR-21Z MPM au format PDF.

📄 24 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice MPM MMR-21Z - page 1
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Robot de cuisine avec bol rotatif
Marque et modèle MPM MMR-21Z
Puissance nominale Non spécifiée (standard domestique)
Capacité du bol 3,5 litres
Nombre de vitesses 5 vitesses + fonction Turbo
Accessoires inclus Fouets à fil (pour crème et œufs), crochets pétrisseurs (pour pâte)
Longueur de câble 1,20 m
Alimentation électrique 220-240 V, 50/60 Hz (vérifier plaque signalétique)
Fonctions principales Fouetter, mélanger, pétrir, monter en neige, préparer des pâtes et crèmes
Contrôle de vitesse Curseur 5 positions + bouton Turbo pour puissance maximale
Type de bol Bol rotatif, inclinable pour un mélange homogène
Matériau de l'unité principale Plastique ABS
Entretien et nettoyage Nettoyer l'unité principale avec un chiffon humide. Les accessoires et le bol se lavent à l'eau savonneuse. Ne pas immerger l'unité principale.
Sécurité Ventilation pour refroidissement après 5 minutes d'utilisation continue. Bouton de déverrouillage des accessoires. Verrouillage du bras.
Durée d'utilisation recommandée Maximum 5 minutes en continu, puis laisser refroidir quelques minutes
Poids et dimensions Non spécifiés par le fabricant
Pièces détachées et réparabilité Accessoires disponibles sur mpmntrefa.pl. Réparation par service agréé.
Garantie Garantie légale (se référer au revendeur)

FOIRE AUX QUESTIONS - MMR-21Z MPM

Comment assembler le robot de cuisine MPM MMR-21Z ?
Placez d'abord le bol sur le socle. Ouvrez le bras en appuyant sur le bouton du socle. Insérez les fouets ou crochets dans l'unité principale (le côté avec la couronne à gauche). Montez l'unité sur le bras jusqu'au clic. Abaissez le bras avec le bouton du socle. Ajoutez les ingrédients et branchez l'appareil.
Quelles vitesses utiliser pour chaque préparation ?
Vitesse 1 : ingrédients secs (farine, beurre). Vitesse 2 : liquides et salades. Vitesse 3 : pâtes à gâteau. Vitesse 4 : crème, sucre, desserts. Vitesse 5 : œufs en neige, glaçage. Turbo : puissance maximale, équivalent à la vitesse 5.
Comment nettoyer le robot de cuisine ?
Débranchez toujours l'appareil. Nettoyez l'unité principale avec un chiffon humide. Lavez le bol, les fouets et crochets à l'eau courante ou au lave-vaisselle (parties métalliques à la main). Séchez soigneusement. Ne plongez jamais l'unité principale dans l'eau.
Que faire si le robot s'arrête en cours d'utilisation ?
L'appareil est protégé contre la surchauffe. Laissez-le refroidir quelques minutes avant de le réutiliser. Si le problème persiste, vérifiez la prise et contactez un service agréé.
Puis-je utiliser le robot sans le bol rotatif ?
Non, l'appareil est conçu pour fonctionner exclusivement avec le bol rotatif fourni. L'utilisation sans bol ou avec un autre récipient peut endommager l'appareil.
Comment retirer les fouets ou crochets en toute sécurité ?
Éteignez l'appareil et débranchez-le. Appuyez sur le bouton de déverrouillage (près du curseur de vitesse) pour libérer les accessoires. Tirez-les délicatement vers le bas.
Est-ce que le bol va au lave-vaisselle ?
Le bol en métal peut être lavé au lave-vaisselle, mais il est recommandé de le laver à la main pour préserver l'aspect. Les fouets et crochets doivent être lavés à la main pour éviter l'oxydation.
Quelle est la capacité maximale du bol ?
Le bol a une capacité de 3,5 litres. Pour éviter les débordements, ne dépassez pas les 2/3 de la contenance pour les liquides ou pâtes légères.
Comment utiliser la fonction Turbo ?
Maintenez enfoncé le bouton 'Turbo' pendant que le robot est en marche. Cela active la puissance maximale instantanément. Relâchez pour revenir à la vitesse sélectionnée.
Où trouver des pièces de rechange ?
Les accessoires (fouets, crochets, bol) sont disponibles sur le site mpmntrefa.pl ou chez les revendeurs agréés MPM. Pour les réparations, contactez le service après-vente.

Questions des utilisateurs sur MMR-21Z MPM

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Robot de cuisine au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MMR-21Z - MPM et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MMR-21Z de la marque MPM.

MODE D'EMPLOI MMR-21Z MPM

MPM

INSTRUKCJA OBSŁUGI

MPM MMR-21Z - MPM - 1

MIKSER Z MISA OBROTOWA MMR-21Z

Hand mixer with rotary bowl/MnKcep c Bpaaoueienc Mncko/Mixer mit Drehschale

PL INSTRUKCJAOBSLUGI 3
EN USER MANUAL 8
RU INCHTPYKZIPOOBCLUYXIBAHIO 12
DE BEDIENUNGSPANLEITUNG 17

WSKAZówKI DOTYCZACE BEZPIECZENSTWA UZYTKOWANIA

  • Preczytaj uwaznie instrukcje uzytkowania przyrozprés <<<CRM prac y urzadzeniem.
    Nigdy nie pozostawiaj urzadzenia w zasięgu przycieci lub bez nadzoru nad nimi.
  • Nie uzywać na Wolnymgowym powietrzu. Urzadzenia zostano zaprojektowane wyłącznych do uzytku domowego i poza nim nie powinno być uzytkowyane.
    Gdy praca z urzadzeniem dostanie zakończonaNSEzy natychmiast wyjać wtyczkę zgniazdka i wyczyść urzadzenie.
  • Ješli urzadzenie uleglo uszkodzeniu nie užytkuj go. Skontaktuj sie z autoryzowanym punktem serwisowym celem naprawy.
  • Nie wolno zanurzać urzadzenia, przyewodu i wtyczki w wodzie lub w innych plynach!
    Zwroc uwage, aby zwisajcy kabel zasilania byt poza zasięgiem daneci oraz osob uzytkujczych urzadzenia.
  • Jeźeli kabel zasilania lub wtyczka są uszkodzone nie uzywaj urzadzenia. W celu eliminacje ryzyka, musza one zostać wymienione przyż autoryzowej punkt serwisowy.
    Nigdy nie dotykaj mieszadła trzechakowego lub mieszadła hakowej podczas przy urzadzenia. Podczas przy z urzadzeniem uwazaj na zwisȩść włosy, szaliki itp.
    Nigdy nie podłuczaj jegnoczesnie akcesiorów o rożnych funkcjach.
    Kabel zasilania nie要去 byc w walker zu ani przylegac do goracych czeci urzadzenia.
    Trzymaj kabel z dala od zródel ciepla oraz ostrych krawędzi.
    Urzejdenie要去byc uzywane przez osoby z agraniczonymi zdolnosciami fizycznych, sensorycznych lub umysłowymi, a dazu nieposiadajace wiedzy lub dozwiedczenia w uzytkowaniu unto typu urzejden, pod warunkiem, ze besteht one nadzorowane lub zostana poinstruowane na temat korzystania z urzejden w bezpieczny sposob oraz zostana poinformowane o potencjalnych zagrozeniach.
    Nalezy zwracać uwagę na daneci, aby nie bawiły sie sprzȩtem.
    Użycie akcesiorów niepolecanych przyez producenta sągowodowej uzzkodzenia urzadzenia, pożar lub obrażeniaciała.
  • Nie stawaj urzadzenia w puzzaku kuchni elektrycznych i gazowych, palników, piekarników, itp.
  • Przed wymianą wyposażenia lub zblżaniem są do czȩci poruszajycych są pod-czas uzytkowania,NSEZY wYJACZyC sprzE i odJACZyC od zasilania
  • Nie podłuczaj wtyczki do gniaźdka sieci mokrymi rękami.
  • Przed czyszczemien im urzadzenia,党和国家 zgodem demontaqem zawsze wyjmij przyłączeniowy z gniaźdka sieci.
  • Nie wymiągaj wtyczki z gniazdka sieci pociągȩz za przywoźd.

Uzywaj urzadzenia na gadjkiej i stabilnej powierzchni.
Dla bezpieczędwa daneci prosze nie zostawiać swobodnie dostępnych czȩci opakowania (torby plastikowe, kartony, styropian itp.).
Urzadzenie nie möglich być uzywane przy czȩci. Przechowuj urzadzenia i przywość poza zasięgiem czȩci.
- Odłuczaj urzadzenie od zasilania, sąsi pozostawisz je bez nadzoru oraz przy domatazem, demontaquem lub czyszczemeni.
OSTRZEZENIE! Nie pozwalaj daneciom bawić są. Niebezpieczenia stwo uduszenia!
- Nie zestawiaj urzadzenia bez nadzoru podczas pracy.
- Zawsze przyzed przystapieniem do pracy upewnj sie,czy wszystkie elementy urzadzenia są prawidłowo zamontowane.
Sprzegt nie jest przyznaczenia do pracy z uzyciem zewétrznych wyłączników czasowych lub oddzielnégo ukaldu zdalnej regulaggi.
Sprawdźczy parametry zasilania umieszczone na tabliczce znamionowej urzadzenia odpowiadaj parametrom Twoojj sieci zasilaj到账.
- Nie stawiaj urzadzenia na gorących powierzchniach.
UWAGA! Po kaźdorazowym załozenia iieszadej sązy sprawdzić,czy są dokladnie zamontowane. Niewość wie załozenia tych czeci powoduje ich wypadanie podczas przyc.
UWAGA! Przy Rozpoczeci miksowania wskazane jest ustawienie prędkosci na najniższa, ze stopniowym zȩkszaniem obrotów. Przed wsypaniem sypkich składników do misy wskazane jest zrewdukowa roboty na niźsze, aby uniknąć ich rozsypania.
- Przed przystapieniem do demontazu odczekaj do momentu kiedy silnik calkowicie sie zatrzyma.

PRZEDPIERWSZYMUZYCIEM

  1. Wyjmij urzadzenie z pudełka i zdejmij wszystkie zabezpieczajace je tekturki i folie.
  2. Umyj dokladnie i osusz elementy, ktrobe bezpośrednio stykaj są zźwywność.

OPIS URZADZENIA

MPM MMR-21Z - OPIS URZADZENIA - 1

  1. Przelacznik 5-stopniowej regulaggi prędkosci
  2. Przycisk zwalnijacy mieszadla
  3. Przycisk „Turbo"
  4. Jednostka glówna
  5. Mieszadla trzechakowe do ubijania piany

  6. Obrotowa misa o pojemnosci 3,5 I

  7. Mieszadla hakowe do wyrbiania ciasta
  8. Wspornik (uchylne rami)
  9. Przycisk wspornika (uwalnanie miksera z ramenia)
  10. Stojak
  11. Przycisk stojaka

PRZEDPIERWSZYMUZYCIEM

  1. Wyjmij urzadzenia z pudełka i zdejmij wszystkie zabeźpieczajace je tekturki i folie.
  2. Umyj dokladnie i osusz elementy, ktrobe bezposrednio stykajsi z zwywnoscią.

UZYCIE MIKSERA

  1. Zamocuj mieszadla trzechakowe ⑤ lub mieszadla hakowe ⑦ w odpowiednich otworach jestnostki glównej ④ tak aby poczuć opór. Zawsze wólady akcesoria końcem zakończonym korona do otworu po lewej stronie urzędzenia.
  2. Podłacz urzadzenia do zródría prȩdu.
  3. Umiesc mise na stojaku.
  4. Otworz wspornik 8 nacziskajc na przycisk stojaka 11. W skrajnym połozeniu stojak zablokuje sie automatycznie.
  5. Zamontuj jegnestkge glowna zalozonymi mieszadlam trzepakowymi lub mieszadlam hakowymi na wsporniku 8. Prawidlowe zamontowanie urzadzenia bedzie syngnalizowane za-trzaśnięciem zaczepów.
  6. Naciśnij na przyczisk stojaka 1 i opuć s wspornik 8.
  7. Dodaj produkty do misy.
  8. Wącz urzadzenia przesuwajć przyȩcznik ① od pozycji „0" do „5"
  9. Urzadzenie jest wyposañzone w przycisk TURBO 3 kóry pozwala na uzyskanie maksymalnej mocy urzadzenia.
  10. Po zakończeniu przy przesuń przyȩćznik ① do poźycji „0".
  11. Ołącz urzadzenia od zródda prȩdu.
  12. Nastepnie unies wspornik 8 naciskajc na przycisk stojaka 11.
  13. W celuzdęcia urzędzenia ze wspornika 8 naciśnij przycisk wspornika 9.
  14. Wyjmij mieszadła trzechakowe lub mieszadła hakowej wciskajć przycisk zwalniączy mieszada 2.

UWAGA! Podczas miksowania z mieszadlami hakowymi do wyrabiania ciasta mka要去 odkadać sie na brze-gach misy. Naleź yaj zbieracłopatką po uprzejnim wyłączeniu miksera.

SRODKI BEZPIECZENSTWA

  1. Po 5 minutach ciaglgo uzytkowania odstaw urzadzenie na kilkaminut ayb moglo ostygnac.
  2. Nie pracuj jegnorazowo d使用寿命5 minut.

CZYSZCZENIE I KONSERWACJA

  1. Wyciagnij wtyczke z gniazdka.
  2. Wyczyść obudowej urzadzenia uzywajć wilgotnej sciereczki.
  3. Umyj mise, mieszadla trzechakowe lub mieszadla hakowe pod biezacwa woda.
  4. Po ukończeniu przy z urzadzeniemazolec sie natychmiastowe wyczyszczenie akcesiorow. To pozwoli usunac wszelkie zalegajace osady, zapobiega zasychaniu resztek, co czyni mycie bardziej efektywnym i latwiejszym, zapobiega tez Rozmnażaniu sie bakterii.

UWAGA! Do czyszczenia nie wolno uzywac ostrych przydmiotów, past sciernych, rozpuszczalników i innych silnych srodków chemicznych -ich uzychec要去 spowodac uszkodzenia urzadzenia.

UWAGA! Nie zanurzaj w wodzie Jednostki glównej (4).

PRędkośćOPIS
1Dobra prȩdkość do Rozpocznych przy urzysteniem z duź iloscią składników lub sączamy, tak są sąka, masło.
2Najlepsza prȩdkość do cieczy oraz do miksowania składników sądatek.
3MiksOWANIE CiAST
4Śmietana i cukier, ubijania niedpieczonych ciast, deserów itp.
5Do ubijania jajek, lukru, ubijania Śmietany itp.
TURBOTak jak w przypadku prȩdkość „5"

DANE TECHNICZNE

Parametry techniczne podane są tabliczce znamionowej produktu.

Dlugosc przewodu sieciowego:1,20m

MPM MMR-21Z - DANE TECHNICZNE - 1

UWAGA! Firma MPM agd S.A. zastrzega sobe möglichść zmian technicznych.

PRAWIDLOWE USUWANIE PRODUKTU (zuzyt sprzegt elektryczny i elektroniczny)

MPM MMR-21Z - PRAWIDLOWE USUWANIE PRODUKTU (zuzyt sprzegt elektryczny i elektroniczny) - 1

Oznaczenia umieszczane na produkty wskazuju, ze produktu po upwywie okresu uzytkowania nie nalezy wyrzucz zinnymi opodami pochodzycymi z gospodarstw domowych. Zuzyty sprezt要去cie szkodliwy wptyw na srodowisko i zdrowie ludzi z uwagi na potencjalna zawartosci nebezpocznych substantenci, mieszanin oraz czeci składowych. Mieszanie elektroodpadów z innymi opodami lub ich niedesjonalny

demontaño mole povadzi do uwoLNienia substanci szkodliwych dla zdrowia i srodowiska. Zuzyte urzadzenie naLezy dostarczyc do punktu odbioru zuzytego sprzelu elektryczneo i elektronicznego. W celu uzyskania szccepholwych informaci na temat要比jca oddawania opdaw odkrycznych i elektronicznych uzytkownik powinien skontaktowa z gminnym punktem zbierania zuzytego sprzelu lub zakladem przetwarzania zuzytego sprzelu.

SAFETY INSTRUCTIONS

Read carefully this manual before using the appliance.
- Never leave the appliance within reach of children without supervision.
- Do not use the appliance outdoors. This appliance has been designed for domestic use only, do not use it outdoors.
Unplug your appliance and clean it as soon as you have finished using it.
- Do not use your appliance if it has been damaged. Please contact an approved service centre for repair.
Do not immerse the appliance, its cord and plug in water or any other fluids!
- Never allow the power cord to hang down within reach of children or persons operating the appliance.
- If the power cord or the plug are damaged, do not use the appliance. To avoid any risk, these must be replaced by an approved service centre.
- Never touch the whisk or dough hook while using the appliance. Do not let hair, scarves, etc., hang over the appliance when in operation.
Before taking the mixer to pieces and removing the accessories and attachments remember to unplug the appliance.
- Never use accessories of different functions at the same time.
- The power cord must never be close to or in contact with the hot parts of your appliance. Keep the power cord away from a source of heat or a sharp edge.
This appliance is not intended for use by children under 8 years of age and individuals with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and if they understand the hazards involved. Cleaning and user maintenance shall not be carried out by children without supervision.
- Store the appliance and its cord out of reach of children under 8 years of age.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
- The use of any accessories not recommended by the manufacturer may result in damage of the appliance, fire or injuries.
Do not stand the roaster in vicinity of electric and gas cookers, burners, ovens etc.
- Turn off the device and unplug it from an outlet before replacing the equipment or approaching moving parts during use.
Do not plug the power cord with wet hands.
Always unplug the appliance before cleaning, assembling or dismantling
Do not unplug by pulling the cord.
Use on a flat, stable surface.

In order to ensure your children's safety, please keep all packaging (plastic bags, boxes, polystyrene etc.) out of their reach.
WARNING! Do not allow small children to play with the foil as there is a danger of suffocation!
Before disassembly wait until the motor stops completely.
- WARNING! Check that the power parameters on the rating plate of the device correspond parameters of your mains.
Do not place the appliance on hot surfaces.
- The appliance is not intended to be operated by means of an external timer or separate remote-control system.

APPLIANCE DESCRIPTION

MPM MMR-21Z - APPLIANCE DESCRIPTION - 1

  1. Switch, 5-stage speed regulation
  2. Mixer release button
  3. Turbo button
  4. Main unit
  5. Whisk for whipping cream
  6. Rotary bowl with a volume of 3,5 l

  7. Dough hook for mixing dough

  8. Bracket
  9. Bracket button
  10. Stand
  11. Stand button

BEFORE FIRST USE

  1. Take the appliance out of the box, remove all protective cardboards and foil.
  2. Wash the parts which come in contact with the food.

USE OF THE MIXER

  1. Mount beating mixer arms ⑤ or hook mixer arms ⑦ in right holes of the main unit ② until stop. Always insert accessories with the end with the crown on the left side of the device.
  2. Connect the mixer to the power.
  3. Place the bowl 6 on the stand.
  4. Open the support 8 by pressing the stand button 11. In extreme position the stand will lock automatically.
  5. Install the main unit with mounted beating mixer arms or hook mixer arms on the support ⑧ . Snap of fastenings indicates that the mixer has been mounted correctly.
  6. Press the stand button 1 and lower the support 8
  7. Add products to the bowl.
  8. Turn the mixer on by moving the switch 1 from ^ 0^ to ^ 5^ position
  9. The mixer is equipped with movable TURBO button 3 which allows to obtain maximum power of the mixer.
  10. After finished work, move the switch ① to "0" position.
  11. Disconnect the mixer from the power.
  12. Then, lift the support 8 by pressing the stand button 11 .
  13. In order to remove the mixer from the support 8 press the support button 9.
  14. Remove beating mixer arms or hook mixer arms by pressing the release button of the mixer arm ②.

ATTENTION! During mixing with hook mixer arms to make pastry, flour may deposit on the edges of the bowl. Turn the mixer of and remove it using the spatula.

SAFETY PRECAUTIONS

  1. After 5 minutes of continuous use, put away the appliance for a few minutes to cool down.
  2. Do not use the appliance longer than 5 minutes at a time.

CLEANING AND MAINTENANCE

  1. Unplug the appliance.
  2. Clean the housing with a damp cloth.
  3. Wash the bowl, whisks or dough hooks under running water. Rinse and dry.
  4. It is recommended to clean the accessories as soon as you have finished using the appliance. This will allow to remove deposited sediments. It prevents the leftovers from drying out, which makes cleaning more effective and easier, it also prevents bacteria from reproducing.

NOTE! Do not clean the appliance using sharp items, abrasive pastes, solvents and other strong chemical agents which may cause damage to the appliance.

SPEED LEVELSDESCRIPTION
1Good speed for dry food flour, butter and potatoes
2Use for salad and vegetables
3Use for cake, paste and bread
4Use for dessert, sweet, pudding, ice-cream
5Use for eggs, cream
TURBOJust like speed „5"

TECHNICAL DATA

The technical parameters are given on the data plate of the product. Power cord length: 1,20 m

MPM MMR-21Z - TECHNICAL DATA - 1

ATTENTION! MPM agd S.A. reserves its rights to modify the technical data.

PROPER DISPOSAL OF THE PRODUCT (waste electrical and electronic equipment)

MPM MMR-21Z - PROPER DISPOSAL OF THE PRODUCT (waste electrical and electronic equipment) - 1

Marking on the product indicates that after the service-life of the product expires, it should not be disposed with other type of municipal waste. Used equipment may have a negative impact on the environment and health of people due to potentially containing hazardous substances, mixtures and components. Mixing electric waste with other types of waste or disassembling those in an unprofessional manner may cause

a release of substances that are hazardous to the environment and health. Used equipment should be handed-over to a point for collection of electric waste. In order to obtain detailed information regarding the electric waste collection points, the user should contact the municipal point of electric waste collection or used equipment processing department.

YKA3AHNЯ NO BE3OPIACHOCTI NOJIb3OBAHNIA

  • Перац Tem, Кам письпь К рабося с устюгов, Heобхони MO BHIMaTeьногпочиТь ИНСтукши по облuyжИВаню.
    Hnkorga He octabnIte yctpoNcTBO B6n3n DeTei nn 6e3 KOHTpOJra 3a HmN.
    3aPepaetcna norgykaTb yctpoiCTBO, npoBOD nlln lTeNceIbHyIO BnIKy B BodynnBdpYrne XndKoCTn!
    He pa3pe7aetcnpimeHЯTb yctpoiCTBO Ha OTKpbITOM BO3dyxe. YcIPOiCTBO 6blIO cnpoeKTIPOBaHO NCKJIIOHTeJIbHO IJIa DomaShHero npimeHEnnI 3a npedeJAMN DOMA He DoJXHO 6blTb NcPONb3OBAHO.
    После okончаня pa60tbl c yctpoiCTBOM Heo6xOДМО HeMeДЛeHNO BbIHyTb штencьну BnIky n3 ГeЗда Эльктуческо сети и пОНЗВЕСТИ OЧИСТКУ yctpoiCTBa.
    Bcnyae ecn yctpoiCTBO noDBeprIocb nobpejdeHIO, He npimEnyTe daJIbeero.
    Heo6xoIIMO cpa3y CBA3aTbCn PnyKToM cepBnCHOrO o6cJyXnBaHnA.
    Heo6xoJIMO 6bI BnMaHne, yTo6bl CBncaUoi KabeJIb 3JeKTpueCKOTo nITaHn8 6bl BHe oBlaCTn DoCTnxKeHne eIg DeTbMn, a TaKxpe NlU, INCNoJIb3yUOuX yCTpOJCTBO.
    Ecn knabeJIb 3IneKtpnueckoro nITaHnI nn ITeNCEJIbHaB BNkA IMeOT NOBpeJx-DeHn, He npImeHnTe yCTpOietBa. C cIeIbIO NCKJIuOHeHn OAnCHOCTN 3TOT pPoBOd NN BnKAp DOnJXHbI 6bITb 3aMeHeHbI Ha NyHKTE cepBcHOrO 06CnyKINBaHnI.
    HnKoIa He npKacaiTeCb K BeHcy IIN K HaNJaIkaM DJIpa3MeIbAHna TeCTa BO Bpem pa6Obl yCtpoiCTBa. PIn pa6Ote C yCtpoiCTBOM Heo6xOJIMO 6paAaTb BHIMaHHe Ha CBnCaIOUne BOJOCbl, UapfNk N T.I.
    HnKoIa He nOdkIouaIte OndHOBpeMeHHo akceccyapOB, KOToPbIE NMeIOT pa3- IuHbIe fynKcN pa60Tbl.
    Kabel 3JIeKTPnueckoro nITaHn He dOJIxHe HaxoIITbC8 B6NI3N, Hn COpNIka-CaTbC8 C rOpAHHm YacTAMn yCTpoiCTBa. Heo6XoIMo DEpxaTb KaBEB VdaJIOT NICTOCHIKOB TeIIa I OCTpbIX KpOMOK.
    ДаньIMОБорудованем могут пььзоваься DeTNВ BOЗразе CTapшe 8 letи ЛюдС ограичehньIMи ФиИЧЕСКИМИ и YMCTBEнHBIMN BO3MOЖHOCТЯМI, a TaKжЕ Люд 6e3 onbITAи 3HaHЯ OБорудованя, РОДпрИСМOTPOM ИЛС ИНСТPyКТАжЕМ NO 6e3OПАСHOMY ИСПОЛьЗOBAHИО OБорудованя ТAK, UTOбы UГРОЗы, CBЯЗHAHBIE CЭТIM, 6blл ПОНЯТь. ДeТи 6e3 прсмOTpa HeДOLЖны ПЮВODINTB OUHCTKY I yXOD nO OБорудованIO.
    XpaHnTe yCtpoiCTBO n erO npOBoB V MeCTe, HeNoCTyHnOM dIy DeTeN Do 8 JeT.

He no3B0JaIe DeTAm IrgaPaTb np6Opom.
UynoTpe6JIeHne aKceccsyapOB, KOToPbIe He 6bln peKomeHIOBaHbI N3rOToBNTeJEM, MOKeT pInBeCTN K NOBpeXdEHNIO yCTpOJCTBa, PNOKApY UIN K NOBpeXdEHNMA TeJa.
HeIb3aCTaBnTb yCTpoiCTBO B6JIu3N 3JIeKTPnuecknx I ra3OBbIX nIIT, rOpelOK, dYXOBOK n T.I.
-Перед заменов осаншени пиблжени К двжуцмс састм сд endet Выклочть усточь NG OTКлочть ego OT ПИТаня.
He nodklouaIte 7TeTceJIb B po3eKUy 3JeKTPocetNI MOKpbIM pyKaMn.
- Пара д устков пьлесocа, erg c6opkoи pa36opkoу btecbyTO yctpoiCTBO OTKJIUOeHO OT эЛКТрOCETN.
He BbHmMaTe BnJIky N3 pO3eTKN, BbITaRnBaJ ee 3a npoBOJ.
Icnoj3ynte yctpoiCTBO Ha IlaKoN i Cta6nJbHOINOBepxHocTn.
Для 6e3oNaChOCTn DeTei, PoxKaIyIcTa, He OCTaBJIaIe CBO6OJHo DoCTuINbIe yactn UpaKOBKn (PnaCTNkoBbIe MeuKIn, KapTOHbIe KOpO6Kn, PONlntiPoJn T.D.).
OCTOPOXHO! He pa3pewaIte DeTЯm nIrpaTb c pIeHko. OnaCHOCTb yduyb!
- Праздуемпсntупь К demontажу,doxДNTeСБ ПОПНО OCTaHOBKIN DBURATeJIЯ.
Прибор He предназауен дя рабты с Испльзованем Всшнх Вьклоча-Телей таймеров по OTдевносNTeMbДИСТаHCUOHHORO урраз车联网я.
He cTaBbTe yCtpoiCtBO Ha rOpAue NOBepxHocTn.
U6eIITecb, yTO npaMeTpbl yKa3aHHbIe Ha nacnOpTHoN Ta6JIuYKe yCTpOJCTBa, COOTBeTCTByIOT npaMeTpbl BaIe I cETN.

IPEEDIPEBbIMIOJIb3OBAHHEM

  1. BbHbTe yctpoiCTBO n3 Kopo6Kn i cHmIte BCE 3aunTHbIe ynaKOBouHbIe KapToHKn i pHeKN.
  2. TúaTeJbHo NOMOJIte I BbICyUHrTe ΘJIeMeHTbl, KOtOpBIE HENOCpeIcTBeHHO KOHTaKTIpYIOCTPNOJyK

MPM MMR-21Z - IPEEDIPEBbIMIOJIb3OBAHHEM - 1

  1. IpeeknlouateIb-5-cteennha perynlaunckopoctn
  2. KhoNka BbIHMaHna
  3. KlaBnHa «Typ6o»
  4. Kopnyc
  5. HacaKn DJIaB36uBaHnaI neHbI

  6. Iocya emKoctbIO 3,5I

  7. HaklaKn IJpa3MeuBHaNTeCTa
  8. KoHcoJIb
  9. Khoŋký KoHcOJIa
  10. CToKn
  11. Khonky ctoiKu

ПТМЕHEHNE MИКCEPA

  1. 3aKpeNtB B36nBaIoUne MeaJkn ⑤ nI KpIIOKBbIe MeaJkn ⑦ B COOTBeCTByOuNX OTBepCTnX rIaNbHOrO 3JIeMeNTa 2 TakIM O6pa3OM, UTO6bl OUYtNb CONpoTnBJIeHne. Bcerda CNeJyET BkJaDbIbA Tb pINHaIJIeXHOCT N KOHcOM, 3aBepSeHHbIM BeHUnKOM, B OTBepCTne no JIeBOI CTOpOHe yCTpOInCTBa.
    2.Писоединь устpoшгбо Косточнку јелктponпаня.
  2. YctaHOBbMbMCKy 6 Ha CTOnKe.
  3. OTKpbIb KOHcOJIb 8, HaxIMaHa KHOJKy cToiKu 11. B KpaHem NonoXeHm cToiKa 6ydet 6JOKUPoBaTbCABTomatUneCKn.

  4. YctaHOBtB rIaNbHbI 3JIeMeHT C 3aJIOKeHHbIMN B36NBaIOUIMM MeaJAKmN IN KpIOKOBblM MeaJAKmN Ha KOHcOIN 8. O npaBnIbHO yCTaHOBJeHHbIX yCTpoiCTbAX 6ydt CnHaJIN-3npoBaTbCRA 3aKpbItnem 3auePOK.

  5. Haxatb KhoNky cToiKu 11 nOnyCTnte KOHcOJIb 8.
    7.Добаить пордктыВ мOCKу 6
  6. BkIIOuHTb yCTpOINCTBO, npeDnIRa KHOJKy 1 n3 no3nii "0" B no3nIuN "5".
  7. UcTpoIcTB OCHaSeH OpeMeMaEMO KHOJIKO TYPbO 3, KOToPA NO3BOJAEr Do6uTbcra MaKcImaJIbHO MOUHOCTN UcTpoIcTBA.
    10.После Okончаня paBOTы сеДуET поЕмстИь KHONKY ①В поЗиMu „0".
  8. OToeHNHtB yCTPOIcTB OTO NCTOuHnKa 3NeKTPoNITaHnIA.
    12.3aTEM IOHnTb KOHcOJIb 8, HaxIMma Ha KHOIIKy CToIKN 11.
    13.CzelbUcHrTna yctpoiCTBa c KOHCoII 8, CLeyET HaxaTb KHONKy KOHCoII 9.
    14.BbHyb B36nBaOuIe MeaAnKn IIN KpIOKOBbIe MeaAnKn, HaxmJa KHOpKy, KOtOpaocBO-6oXdaet MeaAnKn 2.

BHUMAHWE! Bo Bpemn nepemenuBaHn (MkCnpoBaHn) c KpIkoBbIM MeaAnKamn Iyra Bbypa6OtKn TcTa, Myka moKeT otKnaDbBaTbcra Ha KpomKaX Mckn. CneJeT ee co6paT b IonaTk oNcI ne npedBapntelhoro BbIKIOUeHn Mkcepa.

MEPbI 5E3OINACHOCTN

  1. После 5 минут НпрөрьИВОгЮ ИСПОЛБЗОВАнЯ OTЮЖИТЕ yCTpoIcTBO Ha HeCKOLьКО минут, уTOбbl OHO MOrILO OCTblHtB.
  2. He pa6oTaIte Ondopa3OBO doJIbIe, Yem 5 MInHyT.

YHCTKA IN TEXHNUECKN YXOD

  1. BbInbTe ⅢTeNceIbHyIO BnIky C rHc3Da 3JeKTpueckOro NITaHna.
  2. BbIcHtnte nocdy, Kopnyc yctpoNCTBa, nCNoJIb3yra BlaJxHbI KycOeK TkaHN
  3. BbIyIcHTne BeHUnKn IIN HaKlaJKn dJa pa3MeuBaHnra TeCTa nOd TKeUeJ cTpyeN BoDbI. YBlaJxHnTe n IpocuynTe.
  4. После завершени рабOTь сусточтбом pekomeHnyetс Немдлесноюпобети ouchtKy akceccyyapOB. 3TO NO3BOJЯET yCTpaHNTb NOJIHOCTbIO BCE 3aJIeRAOUINE HAPOCtbl, a TAKKe npedOTBpauaet 3acbIXaHne OCTaTKOB,чTo DeIaNeT MoIky 6OJIeE 3ΦΦeKTHBHOu I ydo6HOi, B TOM uHcJIe, npedOTBpauaet pa3MHOJKeHne 6aKTeprn.

BHUMAHNE!Дяочшенин HeIb3Я ИспьзOBaTb OCTpbIe npEIMTebl, a6pa3NBhle naCTbl, pactBopHTenI n dpyrne CnIbHOeIcTByIOUe XmHueckNe cpeIcTBA -nx IcNoIb3OBaHne Moket npNBeCTN K nobpeKdEHNO yctpoIcTBA.

BHHAMHIE! 306bI 366kaIbI pncA 3eKtpueckoro yda, He MoIte npH6Op I He norpJyKaIte erO B Body.

CKOPOCTbОПИСАНЕ
1Соoting by touch a nayalbnaя скорoct bдя nayala pa60tby uctpoi ctbva сбolyшим количecTBOM кOMPONHETOB ил сухимп пиевым прodyktamu, takimi КAK муka, сивоче Macno и Kaptoфь.
2Наличашя скорoct bдя жidкости и дя pa3meшиваши КOMPONHETOB дя салТов.
3Ра3meшиваши лесда и кOMPONHETOB xIe6obulyны Изdenи.
4Сmetаи сaxap, в36иваши не се ueHHoro Теса, Deceptныxbix 6liюи Т.II.
5Дя в36иваши яиц, Гадури, в36иваши Сmetаиblи T.II.
TURBOАналогино, кak в сFlyuae скорoct «5».

TEXHnueCKNE DAHHbIE

Texnueckne npaMeTpbl yka3aHbI Ha 3aBOcKOM zntke npnbopa.
IIInHa cTeBOrO ka6eJra:1,20 M

MPM MMR-21Z - TEXHnueCKNE DAHHbIE - 1

BHUMAHNE! Φирma MPM agd S.A. coхразяет за собов право на ВBsdeHne TextHnuecknx ИЗмeнен.

ПРАВИьНАУТИЛИЗАЦЯ ПОДУКТА (иЗношение злелктуческои злелктунhoe 6оборудованe)

MPM MMR-21Z - ПРАВИьНАУТИЛИЗАЦЯ ПОДУКТА (иЗношение злелктуческои злелктунhoe 6оборудованe) - 1

a MapknpoBka Ha npOyKte yKa3bIbaeHa To, YTO npOyKT He CnEduyET Bbl6paCbIbTa BMeCT cDpyrIMN 6bITOBbIMN OTxOdaMn IIO OKOHuaHm Cpoka CnyXbI. N3HOweHHoe OobpyoDBAHme MOxET OKa3bIBaTb BpeHoe BO3dEChTBHe Na OKpyJauOuYIO Cpey N 3OpOBBe YenOBeka N3-3a NotEHnuaJIbHoro CoepKaH HnnaOnaChbIX BeueCTB, CmeCn IN KOMNoHEHTOB. CmeWuBaHne OTOxOBoB V BIne N3HOweHHoro 3NeKtpOHnHO n3KeKtpnueckoro OobpyoDBAHn C npOyHMn OTOxOdaMn IIN IN HnpeOceccnoHaJIbHaar pa360pKa mo

Ket npBecn K Bb6pocy BeuecTB, BpeHbIX dIy 3DopOBBa I OKpykaOeI cpebl. N3HOweHoe yctpoictBO Heo6xOJIMo CdaTb HnykT c6opa Otpa60taHHORO 3NeKTPnuECKTO I3NeKTPoHHORO o6OpYobAOHa. TObblonuytB NoPdo6HyIO uHfOpMaUIO O mEcTe CdaTb 3NeKTPnuECKHX I3NeKTPoHHbIX OxIOB, NOnb3OBaTeB DoJIKeH e6paTbCBA MecThbI pyHKT c6opa O6OpYobAOHa I daYtINu3auu nn Ha 3abOIO nepepa6OTke N3HOweHoro o6OpYobAOHa.

SICHERHEITSHINWEISE

Bedienungsanleitung vor Beginn der Geratanwendung sorgfältig durchlesen.
Gerät niemals in Reichweite von Kindern oder unbeaufsichtigt abstellen.
- Nicht im Freien verwenden. Das Gerät eignet sich ausschließlich zur Anwendung im Haushalt und sollte weder extern noch gewerblich betrieben werden.
- Nach Abschluss der Gerätanwendung ist das Gerä sofort von der Versorgung zuteilen, und zu reinigen.
- Bei Beschädigungen weitere Anwendung unterlassen. Zwecks Instandsetzung zuständige Servicestelle kontaktieren.
Weder das Gerät, das Kabel noch der Steckerarf in Wasser oder anderen Flüssigkeiten eingetaucht werden.
- Beachten, dass das herabhängende Kabel sich außer Reichweite von Kindern und das Gerät betriebenden Personen befindet.
Das Versorgungskabel nicht von scharfen Rändern überhängen und mit keinem halten Oberflächen in Berührung kommt.
- Bei Kabelbruch oder Steckerbeschädigung weitere Anwendung unterlassen. Zwecks Risikominderung müssen diese Bauteile durch eine zuständige Servicestelle ausgetauscht werden.
- Niemals in sich bewegende Schneebesen und Knethaken fassen. Bei der Arbeit mit dem Gerät auf lose herabhängendes Haar, Halstücher etc. achten.
Zubehör mit entsprechenden Funktionen niemals gleichzeitig ankoppeln.
Das Versorgungskabelarf sich weder in der Nane heiBer Flachen befinden noch an solchen anliegen.
Das Kabel von Wärmequellen und scharfen Rändern fernhalten.
- Dieses Gerätarf von mind. 8 jährigen Kindern und verminderter körperlicher oder geistiger Leistungsfähigkeit, sowie Personen verwendet werden, die das Gerät weder bedieren können noch kennen, sofern sie in seine sichere Bedienung eingewiesen oder bei der Bedienung beaufsichtigt werden, sodass alle mit der Bedienung zusammenhängenden Gefahren für diese Personen verständlich sind. Das Gerätarf von Kindern ohne Aufsicht weder gereinigt noch gewartet werden.
Das Gerät und das Versorgungskabel fern von Kindern unterhalb von 8 Jahren aufbewahren.
Darauf achten, dass keine Kinder mit dem Gerät spielen.
- Anwendung vom Geräthersteller nicht empfohlenen Zubehörs kann Gerätschäden, Brand oder Körperverletzungen verursachen.
Gerät nicht in der Nähe anderer elektrischer Geräte, Herde, Öfen etc. abstellen.

Das Gerät ist stets abzuschalten und von der Versorgung zu trennen bevör sein Zubehör ausgewechselt wird oder man sich in der Nähe beweglicher Geräteile befinden sollen.
Gerät nur mit trockenen Händen an der Versorgung anschließen.
Das Versorgungskabel ist stets von der Versorgung zu trennen bevor das Gerät gereinigt, aufoder abgebaut wird.
Netzstecker vorsichtig von der Versorgung trennen, nicht am Kabel reißen.
Gerät auf einer ebenen und stabilen Oberfläche aufstellen.
Aus Sicherheitsgründen sind lose Verpackungsteile (Kunststoffbeutel, Kartons, Styropor etc.) von Kindern fern zu halten.
WARNING! Kinder nicht mit Folie spielten halten. Erstickungsgefahr!
- Dieses Gerätarfrecht mit einer externen Zeitschaltuhr oder einem separaten
Fernwirksystem, wie z. B. einer Funksteckdose, betrieben werden.
Das Gerät nicht auf freißen Oberflächen abstellen.
WARNING! Überprüfen Sie, ob die Leistungsparameter auf dem Typenschild des Geräts übereinstimmen Parameter Ihres Netzes.
Vor der Demontage warten Sie ab bis der Motor zum Stillstand kommt.

VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH

  1. Gerat aus der Schachtel Herausnahmen, alle Schutzeelemente aus Pappe und Folie abnehmen.
  2. Gerat, insbesondere seine lebensmitteltelechten Elemente, sorgfaltig waschen und abrocknen.

MPM MMR-21Z - VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH - 1

  1. 5-Stufen-Geschwindigkeitsregler
  2. Auswurftaste
  3. Turbotaste
  4. Grundgerät
  5. Schneebesen
  6. 3,5i-Drehschussel

  7. Knethaken zum Kneten von Teig

  8. Halterung (Schwenkarm)
  9. Halterungstaste zum Entriegeln des Ruhrgeräts
  10. Stander
  11. Ständertaste

GEBRAUCHSANWEISUNG

  1. Setzen Sie die Ruhrbesen 5 bzw. Knethaken 7 in die entsprechenden Öffnungen des Grundgeräts 4 ein, bis sie einrasten. Setzen Sie die Zubehörteile mit dem Ende mit Ring immer in die linke Öffnung des Geräts ein.
  2. Schlieben Sie das Gerät an eine Stromquelle an.
  3. Setzen Sie die Schüssel auf dem Ständer.
  4. Entriegeln Sie die Halterung 8, indem Sie auf die Taste 1 drücken. In der äußerten Arbeitsposition wird die Halterung automatisch verriegelt.
  5. Setzen Sie das Grundgerät mit eingesetzten Ruhrbesen bzw. Knethaken in die Halterung 8. Die richtige Lage des Geräts wird durch das Einrasten der Griffe angezeigt.
  6. Drücken Sie die Ständertaste 1 und senken Sie die Halterung 8.

  7. Geben Sie die Zutaten in die Schüssel.

  8. Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie den Geschwindigkeitsregler 1 von „0" nach „5" bewegen.
  9. Das Gerät ist mit der Turbotaste ausgestattet, mit dem Sie das Gerät auf Höchst-leistung bringen.
  10. Nach Arbeitsende bringen Sie den Regler 1 in die Position „0".
  11. Schalten Sie das Gerät von der Stromquelle ab.
  12. Heben Sie anschließlich die Halterung 8, indem Sie die Ständertaste 1 drücken.
  13. Um das Gerät aus der Halterung zu entnahmen, drücken Sie die Halterungstaste 9.
  14. Um Ruhrbesen bzw. Knethaken freiizugeben, drücken Sie die Auswurftaste 2.

ACHTUNG! Wahrend des Knetens mit Knethaken kann sich Mehl an den Rändern der Schüssel festsetzen. Entfernen Sie es mit einem Spachtel, nachdem Sie das Gerät ausgeschaltet haben.

SICHERHEITSMASSNAHMSN

  1. Das Gerät ist nach 5 Minuten Dauerbetrieb zum Abkühlen abzustellen.
  2. Niemals länger als 5 Minuten lang dauerhaft betreiben.

REINIGUNG UND WARTUNG

  1. Stecker aus der Steckdoseziehen.
  2. Gehäuse mit einem feuchten Lappen reinigen.
  3. Schneebesen/Knethaken unter laufendem Wasser reinigen. Metallteile nicht im Geschirrspüller waschen. Aggressive Putzmittel, die in Geräten dieser Art benutzt werden, bewirken dass diese Teile mit der Zeit verdunkeln. Sie sind mit traditionellen Geschirrspulmitteln manuell zu reinigen. Spülen und abtrocknen.
  4. Das Zubehör ist sofort nach Abschluss des Gerätbetriebs zu reinigen. So können alle Rückstände entfernt und die Absetzung von Trockenresten vermieden werden. Dadurch wird die Reinigung effektiver und einfacher und das Risiko von Bakterientwicklung vermindert.

ACHTUNG! Keine scharfen Gegenstände, Scheuermittel, Lösungsmittel oder aggressiven chemischen Stoffe bei der Reinigung verwenden, die das Gerät ansonsten beschädigten können.

ACHTUNG! Auf Grund bestehender Stromschlaggefahr Gerät weder in Wasser eintauchen noch mit Wasser waschen.

GESCHWINDIGKEIT
1Gute Geschwindigkeit zum Beginn des Gerätbetriebs und einer großen Menge entsprechlicher Zutaten oder trockener Lebensmittel wie Mehl, Butter.
2Beste Geschwindigkeit zum Rühren von Flüssigkeiten und Salatzutaten.
3Teigrühren
4Sahne und Zucker, Quirlen noch nicht gebackener Kuchen, Desserts etc.
5Zum Quirlen, zur Zubereitung von Zuckerüberguss, Sahne etc.
TURBOWie bei Geschwindigkeitsstufe „5"

TECHNISCHE DATEN

Technische Parameter des Gerätes sind vom Typenschild zu entnehmen.

Länge des Versorgungskabels: 1,20 M

MPM MMR-21Z - Länge des Versorgungskabels: 1,20 M - 1

ANMERKUNG: Firma MPM agd S.A. besteht sich das Recht auf technische Änderungen vor.

ORDNUNGSGEMÄSSE ENTSORGUNG DES PRODUKTS (Elektro- und Elektronikmull)

MPM MMR-21Z - ORDNUNGSGEMÄSSE ENTSORGUNG DES PRODUKTS (Elektro- und Elektronikmull) - 1

Die Kennzeichnung auf dem Produkt weist daraufhin, dass das Produkt nach Ablauf seiner Lebensdauer nicht zusammen mit anderen Haushaltsabfällen entsorgt werden darf. Gebrauchte Geräte können sich wegen des potentiellen Gehalts gefährlicher Stoffe, Gemische und Bauteile nachteilig auf die Umwelt und menschliche Gesundheit auswirken. Das Vermischen von Elektrömüll mit anderen Abfallen bzw. sein nicht

sachgerechter Ausbau kann zur Freisetzung umwelt- und gesundheitsschädlicher Stoffe führen. Das gebrauchte Gerät ist bei einer Sammelstelle für Elektro- und Elektronikschrott zu entsorgen. Für detailierte Informationen zu Sammelstellen für Elektro- und Elektronikschrott wenden Sie sichitte an ihre ortliche Wertstoffsmelstelle oder Schrottbehandlungsanlage.

Zyczymy zadowolenia z uzytkowania naszego wyrobu i zapraszamy do skorzystania z szerokiej oferty handlowej firmy MPM

We wish you satisfaction from using the product and invite you to check a wide range of other MPM appliances

Jenaem nonyumb yodobolcbmblue om ucnolb3o8aunra haweseo npodykma u npuznaawaem bocnoIb3o8abmcra wupokum KOMMepueckum npedloxeHuem KOMnahuu MPM

Wir wollen Ohnen Zufriedenheit bei der Benutzung unseres Produkts und wir ermutigen Sie, das breitgefächerte Handelsangebot der Firma MPM zu nutzen

AKCESORA

I CZESCI ZAMIERNE KUPISZ NA

mpmntrefa.pl

MPM MMR-21Z - AKCESORA - 1

MPM agd S.A.

ul. Brzozowa 3, 05-822 Milanowek, Polska

tel.: (22) 3805234, fax: (22) 3805272, BDO: 000027599

www.mpm.pl

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : MPM

Modèle : MMR-21Z

Catégorie : Robot de cuisine