SBSBS8673 - Réfrigérateur américain LIEBHERR - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SBSBS8673 LIEBHERR au format PDF.
| Type de produit | Réfrigérateur américain (combiné) |
| Marque | Liebherr |
| Modèle | SBSBS8673 |
| Dimensions (H x L x P) | 1850 x 700 x 750 mm (environ, sans cales d'écartement) |
| Poids | Environ 140 kg |
| Alimentation électrique | 220-240 V / 50-60 Hz, 10-16 A |
| Classe climatique | SN, N, ST, T (jusqu'à 43°C) |
| Réfrigérant | R600a (inflammable, écologique) |
| Capacité de congélation | Jusqu'à 25 kg/24h (selon modèle) |
| Fonctions principales | NoFrost, SuperFrost, IceMaker, Mode Sabbath, Verrouillage enfants, SmartDevice prêt, VarioSpace |
| Éclairage | LED intérieur |
| Affichage | Écran tactile avec menu |
| Distributeur d'eau | IceMaker avec raccordement d'eau (optionnel) |
| Entretien et nettoyage | Dégivrage automatique NoFrost ; nettoyer la grille d'aération annuellement ; intérieur avec eau tiède et détergent doux |
| Sécurité | Verrouillage enfants, alarme porte ouverte, alarme température, détection de panne secteur |
| Pièces détachées et réparabilité | Service après-vente Liebherr ; pièces disponibles via S.A.V. ; réparations par personnel qualifié |
| Informations générales | Notice de 26 pages ; conformité CE ; garantie selon conditions du fabricant |
FOIRE AUX QUESTIONS - SBSBS8673 LIEBHERR
Questions des utilisateurs sur SBSBS8673 LIEBHERR
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Réfrigérateur américain au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SBSBS8673 - LIEBHERR et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SBSBS8673 de la marque LIEBHERR.
MODE D'EMPLOI SBSBS8673 LIEBHERR
1 Vue d'ensemble de l'appareil. 2
1.1 Aperçu de l'appareil et de l'équipement 2
1.2 Domaine d'application de l'appareil 2
1.3 Conformité 3
1.4 Données relatives au produit 3
1.5 Cotes d'installation 3
1.6 Économiser de l'énergie 4
1.7 SmartDevice 4
2 Consignes de sécurité générales 4
3 Éléments de commande et d'affichage 5
3.1 Écran d'accueil 5
3.2 Structure de commande 5
3.3 Navigation 6
3.4 Symboles d'affichage 6
3.5 Options de l'appareil 6
4 Mise en service. 7
4.1 Transport de l'appareil 7
4.2 Mise en place de l'appareil 7
4.3 Inversion du sens d'ouverture de la porte 8
4.4 Raccordement d'eau* 14
4.5 Insertion entre deux éléments de cuisine 15
4.6 Éliminer l'emballage 15
4.7 Brancher l'appareil 15
4.8 Enclencher l'appareil 16
4.9 Activation du timer et nettoyage de la grille d'aération 16
5 Commande 16
5.1 Modification de l'unité de température 16
5.2 Verrouillage des enfants 16
5.3 Mode Sabbath 16
5.4 Congeler des aliments 17
5.5 Durées de conservation 17
5.6 Dégivrer les aliments 17
5.7 Réglement de la température 17
5.8 Voyant d'état* 18
5.9 SuperFrost 18
5.10 Tiroirs 18
5.11 Tabletes 19
5.12 VarioSpace 19
5.13 Glissières télescopiques* 19
5.14 Bac à glaçons* 19
5.15 Accumulateurs de froid 19
5.16 IceMaker* 19
6 Entretien 21
6.1 Dégivrer avec le mode NoFrost 21
6.2 Nettoyage de la grille d'aération 21
6.3 Nettoyage de l'appareil 21
6.4 Nettoyage de l'IceMaker* 22
6.5 S.A.V. 22
7 Dysfonctionnements 22
8 Messages 23
9 Mise hors service 24
9.1 Arrêt de l'appareil 24
9.2 Mise hors service 25
10 Eliminer l'appareil. 25
Le fabricant travaille constamment au développement de tous les types et modèles d'appareils. C'est pourquoi nous nous réservons le droit de modifier la forme, l'équipement et la technique de nos appareils. Nous vous remercions de votre compréhension.
Afin de découvrir tous les avantages de votre nouvel appareil, nous vous prions de lire attentivement ces instructions de montage.
Ces instructions de montage sont valables pour plusieurs modèles, des différences sont donc possibles. Les paragraphes ne concernant que certains appareils sont indiqués par un astérisque (*)
Les instructions de manipulation sont indiquées par un, les résultats de manipulation par un.
1.1 Aperçu de l'appareil et de l'équipement
Fig. 1
(1) Amortisseur de fermeture* (2) Éléments de commande et de contrôle (3) Système NoFrost (4) Tiroir de congélation (5) Grille d'aération (6) Pieds réglables (7) Poignées de levage pour le transport à l'avant, roulettes de transport à l'arrière
(8) Plaque signalétique (9) Variospace
(10) IceMaker* (11) Accumulateur de froid (12) Voyant d'état* (13) Éclairage intérieur à DEL (14) Poignées de levage pour le transport à l'arrière
Remarque
À la livraison, les tablettes de rangement, les bacs et les balconnets sont disposés de sorte à assurer une efficacité énergétique maximale.
1.2 Domaine d'application de l'appareil utilisation conforme
L'appareil est adapté uniquement au refroidissement d'aliments dans un environnement domestique ou similaire. En font par ex. partie l'utilisation
- dans des cuisines domestiques, des chambres d'hôtes,
- par des clients dans des maisons de campagne, des hôtels, des motels et autres structures d'accueil,
- dans la restauration et les services similaires dans le commerce de gros.
Toutes les autres utilisations sont interdites.
Utilisations incorrectes prévisibles
Les applications suivantes sont formellement interdites :
- Stockage et refroidissement de médicaments, de plasma sanguin, de préparations de laboratoire ou autres matières ou produits similaires régis par la directive en matière de dispositifs médicaux 2007/47/CE
- Utilisation dans des zones à risque d'explosion
- Utilisation sur des supports mobiles tels que navires, trains ou avions. Stockage d'animaux vivants.
Une utilisation incorrecte de l'appareil peut causer la détérioration ou la pourriture de la marchandise stockée à l'intérieur.
Classes climatiques
L'appareil est conçu pour fonctionner à des températures ambiantes limitées selon la classe climatique. La classe climatique correspondant à votre appareil est indiquée sur la plaque signalétique.
Remarque
Respecter les températures ambiantes indiquées pour garantir un parfait fonctionnement.
| Classe climatique | pour des températures ambantes |
| SN, N | jusqu'à 32 °C |
| ST | jusqu'à 38 °C |
| T | jusqu'à 43 °C |
Le fonctionnement parfait de l'appareil est garanti jusqu'à une température ambiante inférieure de 5°C.
1.3 Conformité
L'étanchéité du circuit réfrigérant est contrôlée. L'appareil est conforme aux règlements de sécurité et directives en vigueur 2014/35/EU, 2014/30/EU, 2009/125/CE, 2011/65/EU et 2010/30/EU.
1.4 Données relatives au produit
Les données de l'appareil sont jointes à l'appareil conformément à la disposition (UE) 2017/1369. La fiche de données
complète est disponible sur le site Liebherr dans l'espace de téléchargement.
1.5 Cotes d'installation
Fig. 2
| Modèle* | a [mm] | b [mm] | c [mm] | d [mm] | e [mm] | f [mm] | g [mm] | h [°]* |
| * | * | * | * | * | * | * | ||
| GNP28.. | 600 | 1250 | 600x | 665x | 709x | 1185x | 871 | 115 |
| GNP(e xw)32.. | 1450 | |||||||
| GNP37../LTGN232 | 1650 | |||||||
| (S)GNP(es/ef /bs)43../ LTGN268 | 1850 | |||||||
| GNi43.. | 1850 | |||||||
| * | * | * | * | |||||
| GN(P) 38.. | 700 | 1350 | 685 x | 750 x | 794 x | 1362 x | 1015 | 115 |
| GN(P) 41.. | 1550 | |||||||
| GN(P) 46.. / LTGN 312 | 1750 | |||||||
| GN(P) 52.. | 1950 |
Lors de l'utilisation de supports d'espacement muraux, la cote augmente de 15 mm (voir 4.2). Avec la porte ouverte, les cotes sont valables pour un angle d'ouverture de. Les cotes de distance varient en fonction de l'angle d'ouverture.
1.6 Économiser de l'énergie
- Toujours garantir une bonne aération et ventilation. Ne pas couvrir les ouvertures ou les grilles d'aération.
- Toujours laisser dégagées les fentes d'aération du ventilateur.
- Ne pas exposer l'appareil aux rayons directs du soleil, à côté d'une cuisinière, d'un appareil de chauffage ou similaire.
- La consommation énergétique dépend des conditions d'installation, ex. de la température ambiante (voir 1.2). Elle peut toutefois changer en cas d'écart de la température ambiante par rapport à la température normale de 25°C.
- Ouvrir l'appareil le plus brievement possible.
- Plus le réglage de la température est bas, plus la consommation d'énergie augmente.
- Emballez et couvrez correctement tous les aliments pour les conserver. Vous évitez ainsi la formation de givre.
- Laissez refroidir les plats chauds à température ambiante avant de les ranger.
1.7 Smartdevice
L'appareil est prêt pour l'intégration dans un SmartHome et des prestations de service avancées. D'autres options peuvent être activées grâce à une SmartDeviceBox. L'activation a lieu via le portail clients MyLiebherr.

De plus amples informations sur la disponibilité, les conditions et les différentes options sont données sur le site www.smartdevice.liebherr.com.
Dangers pour l'utilisateur :
- Cet appareil peut être utilisé par des enfants ainsi que par des personnes souffrant d'un handicap physique ou mental, d'une déficience sensorielle, ou ne disposant pas de l'expérience ou du savoir nécessaires au fonctionnement de cet appareil, si elles sont
encadrées ou si elles ont été informées sur l'utilisation sécuritaire de l'appareil et comprenant les risques qui en résultent. Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien normal ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. Les enfants entre 3 et 8 ans sont autorisés à charger et à décharger l'appareil. Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à l'écart de l'appareil s'ils ne sont pas sous surveillance constante.
- Toujours débrancher l'appareil du réseau en tenant la fiche. Ne pas tirer sur le câble.
- En cas d'erreur, débrancher la prise ou couper le fusible.
- Ne pas endommager le câble de raccord au réseau. Ne pas utiliser l'appareil avec un câble de raccord au réseau défectueux.
- Les réparations et interventions sur l'appareil doivent être effectuées uniquement par le service après-vente ou des techniciens spécialisés ayant suivi une formation spéciale.
- Monter, raccorder et installer l'appareil uniquement selon les indications mentionnées dans les instructions.
- Conservez précieusement ce mode d'emploi et remettez-le eventuellement au nouveau propriétaire de l'appareil.
- Toutes les réparations et interventions sur l'IceMaker peuvent être uniquement effectuées par le S. A. V. ou tout autre personnel qualifié spécifique instruct.
- Le fabricant décline toute responsabilité pour les dégâts survenus suite à un raccord incorrect de l'alimentation fixe en eau.
- Les lampes spéciales, comme les lampes à DEL, servent à l'éclairage de l'intérieur de l'appareil et ne sont pas adaptées pour l'éclairage de la pièce.
Risque d'incendie :
- Le réfrigérant (données sur la plaque signalétique) est écologique mais inflammable. Le réfrigérant qui fuie peut s'enflammer.
- N'endommagez pas les conduites du circuit frigorifique.
- Ne manipulez aucune flamme vive ou source d'ignition à l'intérieur de l'appareil.
- N'utilisez pas d'instruments électriques à l'intérieur de l'appareil (ex. : nettoyeur vapeur, radiateur, appareils à glace, etc.).
- En cas de fuite de réfrigérant : Éloignez toute flamme vive ou source d'ignition à proximité de la fuite. Aérez convenablement la pièce. Informez-en le S. A. V.
- Ne pas entreposer de matières explosives ou de bombes aérosols contenant des gaz propulseurs inflammables (butane, propane, pentane, etc.) dans l'appareil. Les bombes aérosols de ce type sont reconnaissables aux indications de contenu imprimées ou au symbole de la flamme. Une éventuelle fuite de gaz risque demettre feu aux composants électriques.
- Tenir les bougies, lampes et autres objets à flammes ouvertes éloignés de l'appareil pour ne pas y mettre le feu.
- Entreposer les boissons alcoolisées ou tout autre récipient contenant de l'alcool uniquement fermés hermétiquement. L'alcool éventuellement échappé peut s'enflammer au contact de composants électriques.
Risque de chute et de basculement :
- Ne pas utiliser les socles, tiroirs, portes, etc. comme marchepied ou appui. Ceci s'applique avant tout aux enfants.
Danger d'intoxication alimentaire :
- Ne pas consommer d'aliments périmés.
Risques de gelures, d'engourdissement et de douleurs :
- Eviter le contact permanent de la peau avec les surfaces froides ou les produits réfrigérés/congelés. Prendre des mesures de protection, par ex. en portant des gants. Ne pas consommer immédiatement les glaces trop froides (surtout les sorbets et les glaçons).
Risques de blessures et de dommages matériels :
- De la vapeur brûlante peut provoquer des blessures. Pour le dégivrage, ne pas avoir recours à des appareils chauffants ou au jet de vapeur chaud, des flammes nues ou des aerosols dégivrants.
- Ne pas enlever la glace avec des ustensiles tranchants.
Risque de dépréciation :
- Ne pas mettre les mains dans la charnière lors de l'ouverture et de la fermeture de la porte. Les doigts peuvent rester coincés.
Symboles sur l'appareil :

Le symbole peut se couvrir sur le compresseur. Il se réfère à l'huile dans le compresseur et signale le danger suivant: Peut être mortel en cas d'ingestion ou de pénétration dans les voies respiratoires. Cet avertissement est important lors du recyclage. Il n'y a également danger pendant le fonctionnement normal.

Cet autocollant ou un autocollant similaire peut se couvrir au dos de l'appareil. Il concerne les panneaux revêtus de mousse se trouvant dans la porte et/ou l'enveloppe extérieure. Cet avertissement est important lors du recyclage. Ne pas enlever l'autocollant.
Respecter les indications spécifiques des autres sections :
| ! | DANGER | indique une situation dangereuse imminente entraînant la mort ou des blessures corporelles graves si elle n'est pas évitée. |
| ! | AVERTIS-SEMENT | indique une situation dangereuse susceptible d'entrainer la mort ou des blessures corporelles graves si elle n'est pas évitée. |
| ! | ATTENTION | indique une situation dangereuse susceptible d'entrainer des blessures corporelles moyennes ou légères si elle n'est pas évitée. |
| ATTENTION | indique une situation dangereuse susceptible d'entrainer des dommages matériels si elle n'est pas évitée. | |
| Remarque | indique les remarques et conseils utiles. |
3.1 Écran d'accueil
Fig. 3 (1) Champ du compartiment congélation (2) Champ de menu
(3) Écran
L'écran d'accueil est l'écran initial qui se présente à l'utilisateur. Tous les réglages s'effectuent à partir de cet écran.
Les fonctions peuvent être appelées et les valeurs modifiées en appuyant sur l'écran.
Champ du compartiment congélateur
Symbole du compartiment congélateur Fig. 4 (2) Affichage de la température du compartiment congélateur
La température du compartiment congélateur s'affiche dans le champ du compartiment congélateur.
Les réglages suivants peuvent être effectués :
- Réglages de la température
- Éteindre l'appareil, l'écran reste fonctionnel.
Champ de menu (1) Menu principal (2) Option activée
Le champ de menu donne accès aux options et aux réglages de l'appareil. Les options activées sont également représentées.
3.3 Navigation
Vouvez accès aux différentes options en appuyant sur le menu. Un signal sonore retentit après avoir confirmé une option ou un réglage. L'affichage passe à l'écran d'accueil.
L'appareil s'utilise à l'aide des symboles suivants :

MENU




Standby (veille) :
Mettre en marche l'appareil ou la zone de température.
Appeler les options.
Modifier le réglage (par exemple, régler la température).
Flèche de navigation à gauche / droite :
Choisir les options et naviguer dans le menu.
Il est possible de parcourir les différentes options à l'aide des flèches de navigation. Après la première option, la première s'affiche de nouveau.
Interrompre la sélection.
L'affichage passe au niveau suivant ou à l'écran d'accueil.
Confirmer le choix.
Après la confirmation, l'affichage passe à l'écran d'accueil.

Activer / désactiver les options.
Après l'activation ou la désactivation d'une option, l'affichage passe à l'écran d'accueil.

Remettre le timer à zéro.

Remarque
Rarement est-il effectué en l'espace d'une minute, l'affichage retourne à l'écran d'accueil.
3.4 Symboles d'affichage
Les symboles de l'affichage renseignent sur l'état de l'appareil.

Flèches vers le haut :
Augmentation de la température.

Flèches vers le bas :
Diminution de la température.

Standby (veille) :
L'appareil ou la zone de température s'éteint.

Des messages d'erreur actifs et des rappels apparaisent.
3.5 Options de l'appareil
Les options suivantes peuvent être activées ou réglées, explications et possibilités de montage (voir 5):
Option

SuperFrost

SabbathMode

IceMaker*

Sécurité enfants

Unité de température

Affichage d'état
Si l'option est activée, son symbole s'affiche dans le champ de menu.
Si plus de 6 options sont activées, seules 4 apparaisent dans le champ de menu. Les autres options s'affichent en appuyant
sur la flèche de navigation inférieure. On retourne à l'affichage initial en appuyant plusieurs fois sur la flèche de navigation.
Le symbole se désactive si l'option est terminée ou désactivée.

Attention
Risque de blessure et d'endommagement du à un transport incorrect!
Transporter l'appareil emballé. Transporter l'appareil ABOUT. Ne pas transporter l'appareil seul.

Avertissement
Risque d'incendie du à l'humidité ! Lorsque des pièces sous tension ou le câble de raccordement au secteur deviennent humides, un court-circuit peut se produire. L'appareil a été conçu pour être placé dans des locaux fermés. Ne pas exploiter l'appareil dehors ou dans des endroits humides non à l'abri de projections d'eau.

Avertissement
Danger de brûlures par court-circuit!
Lorsque les câbles de raccord / fiches de l'appareil se trouvent en contact avec la partie arrêté d'un autre appareil, ils peuvent être endommagés à cause des vibrations de l'appareil et par la suite causer un court-circuit.
Placer l'appareil de façon à ce qu'il n'y ait pas de contact avec la fiche ou le câble d'alimentation. Ne pas brancher d'appareils ni autres dispositifs sur les prises de courant situées sur la partie arrêtée de l'appareil.

Avertissement
Risque d'incendie du fluide réfrigerant!
Le réfrigérant est écologique mais inflammable. Le réfrigérant qui fuie peut s'enflammer. Veiller à ne pas endommager les tubes du circuit frigorifique.

Risque d'endommagement et d'incendie! Ne pas placer un appareil diffusant de la chaleur (p. ex. four à micro-ondes, grille-pain, etc.) sur l'appareil!

Avertissement
Risque d'incendie et d'endommagement du à blocage des ouvertures d'aération! Toujours laisser les ouvertures d'aération libres. Toujours veiller à une bonne ventilation de l'appareil!
Si votre appareil n'est pas un appareil Side-by-Side (SBS) :*
Attention
Risque d'endommagement du à l'eau de condensation! Ne pas placer l'appareil directement à côté d'un autre réfrigérateur/congélateur.
En cas de dégâts à l'appareil, contactez immédiatement le fournisseur avant de brancher l'appareil. Le sol au lieu d'emplacement doit être horizontal et plat. Ne pas placer l'appareil dans une zone à ensoleillement direct, à côté d'une cuisine, d'un chauffage ou équivalents. Le lieu d'emplacement le plus adapté est un local sec et bien aéré. Toujours placer l'appareil avec la face arrière et avec les pièces d'écartement mural (voir ci-dessous), si celles-ci sont utilisées, directement contre le mur. Ne déplacer l'appareil qu'à vide. Le socle de l'appareil doit avoir la même hauteur que le sol qui l'entoure. Ne pas mettre en place l'appareil sans avoir recours à une aide. Plus il y a de réfrigérant dans l'appareil, plus la pièce où se trouve l'appareil doit être grande. En cas de fuite, un mélange inflammable de gaz et d'air peut se former dans des pièces trop petites. Pour 8 g de réfrigérant, la pièce où l'appareil est installé doit être d'au moins 1m³. Les spécifications du réfrigérant figurent sur la plaque signalétique à l'intérieur de l'appareil. Retirer les films de protection des parois extérieures de l'appareil.*
Attention
Risque de détérioration du au produit d'entretien pour acier inoxydable!
Les portes en acier inoxydable et les parois latérales en acier inoxydable sont recouvertes d'un revêtement de surface de qualité.
Les produits d'entretien pour acier inoxydable attaquent les

surfaces.
Les surfaces des portes et des parois latérales revêtues ainsi que les surfaces des portes et des parois latérales peintes doivent être nettoyées uniquement avec un chiffon moelleux et propre. En cas de saleté tenace, utiliser un peu d'eau ou de détergent neutre. Un chiffon en microfibre peut également être utilisé en alternative. Retirer les films protecteurs des cordures et des décors avant d'ouvrir les tiroirs. Enlever tous les auxiliaires de transport.
Pour atteindre la consommation énergétique déclarée et éviter la formation d'eau de condensation en cas d'humidité ambiente elevée, les pieces d'écartement fournies doivent être utilisées. Cela augmente la profondeur des appareils d'environ15 mm. L'appareil fonctionne parfaitement sans l'utilisation des pieces d'écartement, mais présente une légère augmentation de sa consommation énergétique.
Dans le cas d'un appareil avec pièces d'écartement mural fournies, monter ces pièces d'écartement mural au dos de l'appareil, en bas à gauche et à droite.

Éliminer l'emballage (voir 4.6).
Aligner l'appareil avec la clé à fourche jointe aux pieds de réglage (A) et à l'aide d'un niveau à bulle d'eau.

Lorsqu'un appareil Side-by-Side (S...) est installé avec un deuxième appareil (en combiné SBS) : Procède selon les instructions de montage d'un combiné Side-by-Side (sachet avec accessoires du congélateur SBS ou de l'appareil avec compartiment congélateur).
Remarque
Nettoyer l'appareil (voir 6.3).
Lorsque l'appareil est placé dans un environnement très humide, du condensat peut se former sur la paroi extérieure de l'appareil. Toujours veiller à une bonne ventilation de l'appareil au lieu d'emplacement.
4.3 Inversion du sens d'ouverture de la porte
Le sens d'ouverture peut être, au besoin, inversé :
Veiller à disposer des outils suivants :
Torx® 25 (T25) Torx® 15 (T15) Tournevis plat Clé à fourche SW10 Niveau à bulle Clé à molette fournie avec outil T25 Visseuse sans fil, si nécessaire Échelle double, si nécessaire Si nécessaire, deux personnes pour le montage
Pour les appareils avec amortisseur de fermeture, les sections suivantes sont valables :*
Pour les appareils avec amortisseur de fermeture Pour tous les appareils
Pour les appareils sans amortisseur de fermeture, les sections suivantes sont valables :*
Pour les appareils sans amortisseur de fermeture Pour tous les appareils
Attention
Risque d'endommagement des appareils Side-by-Side du à la condensation d'eau !*
Certains appareils peuvent être montés comme combinés Side-by-Side (deux appareils l'un à côté de l'autre).
Si votre appareil est un appareil Side-by-Side (SBS) :
Disposez le combiné SBS conformément à la feuille jointe. Si la disposition des appareils est fixe : ne pas changer la bûtede de porte.
4.3.1 Retirer l'amortisseur de fermeture*
Pour les appareils avec amortisseur de fermeture :
Fig. 6
Ouvrir la porte.
Attention
Risque de dépréciation!
Si le joint de porte est endommagé, la porte risque de ne pas fermer correctement et la réfrigération ne sera plus assurée. Ne pas endommager le joint de la porte avec le tournevis!
Retirer le cache extérieur. Fig. 6 (1) Déatcher et libérer le cache du support de palier. Retirer le cache du support de palier. Fig. 6 (2) Dégager le cache avec le tournevis et l'incliner sur le côté. Fig. 6 (3)
Fig. 7

Attention
Risque d'écrasement du à l'articulation repliable! Introduire l'arretoir.
Introduire l'arretoir dans l'ouverture. Fig. 7(1) Desserrer le boulon avec un tournevis. Fig. 7(2) Sortir le boulon par le haut. Fig. 7(3) Tourner l'articulation en direction de la porte. Fig. 7(4)
Fig. 8 Pousser la languette avec un tournevis plat. Fig. 8 (1) Sortir le cache de l'encliquetage. Fig. 8 (2)
Fig. 9 Desserrer la vis de l'amortisseur de fermeture de 14 mm environ avec un tournevis T15. Fig. 9 (1) Avec un tournevis, accéder à la partie postérieure de l'amortisseur de fermeture du côté de la poignée et faire pivoter en avant. Fig. 9 (2) Sortir l'amortisseur de fermeture. Fig. 9 (3)
4.3.2 Retirer la porte
Pour les appareils sans amortisseur de fermeture :*
Fig. 10* Ouvrir la porte.*
Attention
Risque de dépréciation!
Si le joint de porte est endommagé, la porte risque de ne pas fermer correctement et la réfrigération ne sera plus assurée.
Ne pas endommager le joint de la porte avec le tournevis!
Retirer le cache extérieur.* Fig. 10 (1) Déatcher et libérer le cache du support de palier. Retirer le cache du support de palier.* Fig. 10 (2) Dégager le cache avec le tournevis et l'incliner sur le côté.* Fig. 10 (3)
Pour tous les appareils :* Fig. 11

Attention
Risque de blessures lorsque la porte culbute!
Bien tenir la porte. Déposer la porte prudemment.
Enlever délicatement le cache de sécurité. Fig. 11 (1) Dévisser légèrement le boulon avec un tournevis T15. Fig. 11(2) - Tenir fermement la porte et sortir le boulon avec les doigts. Fig. 11 (3) Tirer la douille de palier en dehors du guide. La mettre de l'autre côté et l'enclencher. Fig. 11(4) Soulever la porte et la mettre de côté. Soulever délicatement le bouchon en dehors de la douille de palier de porte avec un tournevis plat et le sortir. Fig. 11 (5)
Pour tous les appareils :*
Fig. 12 Desserrer les deux vis T25 avec un tournevis. Soulever et enlever le support de palier.
Fig. 13
Libérer le cache et le retirer lateralement. Fig. 13 (1) Accrocher le cache tourné de l'autre côté à droite. Fig. 13 (2) Encliqueter le cache. Fig. 13 (3) Mettre en place la vis avec un tournevis T25. Fig. 13 (4) Mettre en place le support de palier supérieur. Fig. 13 (5) Les axes se trouvent dans les alésages prévus. Serrer la vis. Fig. 13 (4) Mettre en place la vis avec un tournevis T25 et la serrer. Fig. 13 (6)
Pour tous les appareils :*
Fig. 14
Sortir complètement l'axe de palier par le haut. Fig. 14 (1) Desserrer les vis avec le tournevis T25 et enlever le support de palier. Fig. 14 (2)
Pour les appareils sans amortisseur de fermeture :*
Fig. 15*
Visser la vis sans serrer avec un tournevis T25. Fig. 15 (1) Soulever le ressort de fermeture et le tourner de à droite dans l'alésage. Fig. 15 (2) Serrer la vis avec un tournevis T25. Fig. 15 (3)
Pour tous les appareils :*

Fig. 16
Enlever le cache et le matériel de l'autre côté. Fig. 16 (1) Poser le support de palier de l'autre côté et le visser à l'aide d'un tournevis T25. Commencer par la vis 2 en bas au milieu. Fig. 16 (2) Visser les vis 3 et 4. Fig. 16 (3, 4) Mettre en place l'axe de palier complet. Veiller à ce que l'ergot d'enclenchement soit orienté en arrêt. Fig. 16 (5)
4.3.5 Déplacer les pièces de palier de la porte
Pour les appareils sans amortisseur de fermeture :*

Fig. 17*
La partie inférieure de la porte est orientée vers le haut : Tourner la porte.* Pousser vers le bas la languette avec un tournevis plat. Fig. 17(1) Tirer le crochet de fermeture en dehors du guide.* Fig. 17(2) Pousser le crochet de fermeture dans le guide de l'autre côté. Fig. 17(3) La partie supérieure de la porte est orientée vers le haut : Tourner la porte.*
4.3.6 Déplacement des poignées
Pour tous les appareils :*
Fig. 18
Retirer le cache. Fig. 18 (1) Desserer les vis avec un tournevis T15. Fig. 18 (2) Déposer la poignée. Fig. 18 (3) Soulever délicatement le bouchon latéral avec un tournevis plat et le sortir. Fig. 18 (4) Remettre en place le bouchon de l'autre côté. Fig. 18 (5)
Fig. 19
Poser la poignée sur le côté opposé. Fig. 19 (1) Les alésages doivent coïncider précisément. Serrer les vis avec un tournevis T15. Fig. 19 (2) Mettre en place les caches latéralement et les enfilers. Fig. 19 (3) Veiller à bien les encliqueter.
4.3.7 Monter la porte
Pour tous les appareils :* Fig. 20
Mettre la porte sur l'axe de palier inférieur. Orienter la porte en haut pour l'ouverture dans le support de palier. Fig. 20 (1) Poser le boulon et le visser avec un tournevis T15. Fig. 20 (2) Monter le cache de sécurité pour sécuriser la porte : mettre en place le cache de sécurité et vérifier qu'il repose sur la porte. Sinon, enfoncer à fond le boulon. Fig. 20 (3) Mettre le bouchon en place. Fig. 20 (4)
4.3.8 Aligner la porte
Pour tous les appareils :*

Avertissement
Risque de blessures lorsque la porte culbute!
Si les éléments du support d'appui et de charnière ne sont pas serrées avec le bon couple de serrage, la porte peut culbuter.
Visser les supports d'appui avec un couple de serrage de 4 Nm. Vérifier la bonne fixation de chaque vis, si nécessaire, desserrer les vis.
Aligner éventuellement la porte sur les deux troughs longitudinaux dans le support de palier en bas dans l'alignement du bâti de l'appareil. Pour ce faire, dévisser la vis du milieu dans le support de palier avec l'outil T25 fourni. Desserrer légèrement les autres vis avec l'outil T25 ou avec un tournevis T25 et les aligner sur les troughs longitudinaux. Soutenir la porte : Tourner le pied réglable avec une clé à fourche SW10 sur le support de palier jusqu'à ce qu'il repose sur le sol et le tourner ensuite de
4.3.9 Poser les caches*
Pour les appareils sans amortisseur de fermeture :
Fig. 21 La porte s'ouvre à
Poser et enclencher le cache du support de palier, l'introduire en appuyant délicatement. Fig. 21 (1) Mettre en place le cache latéralement et l'enclencher. Fig. 21 (2)
Fig. 22
Enfiler le cache extérieur. Fig. 22 (1) Fermer la porte supérieure. Fig. 22 (2)
4.3.10 Monter l'amortisseur de fermeture*
Pour les appareils avec amortisseur de fermeture :
Fig. 23
Introduire à fond l'amortisseur de fermeture du côté du support de palier dans la rainure en l'inclinant. Fig. 23 (1) Introduire entièrement l'unité. L'unité est dans la bonne position lorsque la nervure de l'amortisseur de fermeture se trouve dans le guide dans le bâti. Serrer la vis avec un tournevis T15. Fig. 23 (2)
Fig. 24 La porte s'ouvre à
Tourner l'articulation dans le support de palier. Fig. 24 (1) Introduire le boulon dans le support de palier et l'articulation. Veiller à ce que l'ergot d'encliquetage repose correctement dans la rainure. Fig. 24 (2) Enlever l'arrêtoir. Fig. 24 (3) Enfiler le cache. Fig. 24 (4)
Fig. 25 Poser et enclencher le cache du support de palier, l'introduire en appuyant délicatement. Fig. 25 (1) Poser le cache. Fig. 25 (2) Incliner le cache et l'enclencher. Fig. 25 (3) Enfiler le cache extérieur. Fig. 25 (4) Fermer la porte supérieure. Fig. 25 (5)

Avertissement
Risque de décharge électrique!
Débranche l'appareil de la prise avant de le raccorder à la conduite d'eau. Coupez l'alimentation en eau avant de raccorder les conduites d'arrivée d'eau du distributeur de glaçons. Le raccord au réseau d'eau potable doit être uniquement effectué par un plombier qualifié.

Avertissement
Danger d'intoxication!
La qualité de l'eau doit être conforme à celle prescrite par le décret relatif à l'eau potable du pays dans lequel l'appareil est utilisé. Raccorder uniquement à l'alimentation en eau potable. L'Icemaker sert uniquement à produire des glaçons en quantité normale pour un usage domestique et doit fonctionner avec de l'eau appropriée à la consommation.

| a | b | c | M |
| ~ 1100 mm | ~ 700 mm | ~ 110 mm | Électrovanne |
- La pression de l'eau doit se situer entre 0,15 MPa et 0,6 MPa (1,5 bar - 6 bars). L'arrivée d'eau à l'appareil doit passer par une conduite d'eau froide capable de résister à la pression de fonctionnement et conforme aux prescriptions en matière d'hygiène. Utiliser le tuyau en acier inoxydable fourni (longueur 1,5 m). Ne pas réutiliser d'anciens tuyaux. Un flexible de 3 m est disponible en accessoire. Il doit être monté par un technicien spécialisé. Le raccord du flexible compte un filtre-collecteur doté d'un joint d'étanchéité.
- Un robinet d'arrêt doit être prévu entre le flexible et l'arrivée d'eau pour pouvoir couper au besoin l'alimentation en eau.
- Tous les appareils et dispositifs utilisés pour l'arrivée d'eau doivent être conformes aux prescriptions en vigueur dans le pays d'utilisation.
- Veiller à ne pas endommager ou plier le flexible d'eau lors de la mise en place.
Fig. 27
L'électrovanne se trouve dans la partie inférieure du dos de l'appareil. Elle a un fil de raccordement métrique R3/4.
Pour le personnel spécialisé :
Pour le raccordement du tuyau en acier inox, la partie arrière de l'appareil doit être accessible :

Avertissement
Risque de blessure.
Coupures dues à l'outil auxiliaire brisé Fig. 27 (6).
Utiliser uniquement l'outil auxiliaire Fig. 27 (6) à la température ambiante.
Pousser à fond l'écrou Fig. 27 (4) sur l'extrémité droite du tuyau Fig. 27 (3) et le maintenir en place. Placer le filtre-collecteur Fig. 27 (2) dans l'écrou Fig. 27 (4). Le filtre-collecteur Fig. 27 (2) est à plat sur l'extrémité du tuyau droit Fig. 27 (3) et est maintenu légèrement en place. Raccorder l'écrou Fig. 27 (4) avec le filtre-collecteur Fig. 27 (3) se trouvant sur l'extrémité du tuyau droit Fig. 27 (2) au robinet d'arrêt. En ouvrant momentanément le robinet d'arrêt Fig. 27 (1) de l'arrivée d'eau, purger la conduite d'eau et remplir d'eau. Pour ce faire, maintenir le tuyau dans un seau. Retirer le raccord Fig. 27(10). Pousser à fond l'écrou Fig. 27 (7) sur l'extrémité du tuyau courbé Fig. 27 (8) et serrer. Humidifier le joint Fig. 27 (9) et l'encastrer dans l'écrou Fig. 27 (7) sur l'extrémité du tuyau courbé Fig. 27 (8). Le joint Fig. 27 (9) est à plat sur l'extrémité du tuyau courbé Fig. 27 (8) et est maintenu légèrement en place.
Attention
Risque de déterioration des filets de l'électrovanne. Poser l'écrou délicatement et le visser.
Raccorder l'écrou Fig. 27 (7) avec le joint Fig. 27 (8) se trouvant à l'extrémité du tuyau coudé Fig. 27 (9) sur l'électrovanne Fig. 27 (11). Serrer les raccords au couple maximal dans le sens des aiguilles d'une montre à l'aide de l'outil auxiliaire Fig. 27 (6) et jusqu'à ce que l'outil auxiliaire Fig. 27 (6) tourne à vide. Ouvrir le robinet d'arrêt Fig. 27 (1) de l'arrivée d'eau et vérifier que tout le système hydraulique est bien étanche. Accrocher la languette Fig. 27 (5) dans l'outil auxiliaire Fig. 27 (6) et la fixer au tuyau en acier inox pour la conserver.
4.5 Insertion entre deux éléments de cuisine
Fig. 28
Pour des appareils de 600 mm de largeur :*
| A [mm] * | B [mm] * | C [cm2] * | D [mm] * | E [mm] * |
| 665 × | 65 | min. 300 | min. 50 | min. 46 |
Pour des appareils de 700 mm de largeur :*
| A [mm]* | B [mm]* | C [cm2]* | D [mm]* | E [mm]* |
| 750 x | 65 | min. 350 | min. 50 | min. 46 |
L'utilisation de cales d'espacement de mur a pour effet d'agrandir les dimensions de 15 mm (voir 4.2).
Les dimensions s'appliquent pour un angle d'ouverture de. Les distances d'écartement varient en fonction de l'angle d'ouverture.
Un kit de limitation de l'angle d'ouverture de la porte peut être fourni par le service clientèle pour les appareils avec amortisseur de fermeture.
L'appareil peut être réagencé avec des buffets de cuisine. Pour adapter l'appareil Fig. 28 (2) à la hauteur du coin cuisine, une rehausse Fig. 28 (1) peut être posée sur l'appareil.
L'appareil peut être installé directement à côté du buffet de cuisine Fig. 28 (3). Pour pouvoir ouvrir complètement les portes, l'appareil doit déborder de la profondeur Fig. 28 (B) par rapport à la façade du buffet. L'appareil peut déborder encore plus en fonction de la profondeur des buffets et de l'utilisation de cales d'épaisseur.
Attention
Risque de dommage par surchauffe suite à une ventilation insuffisante.
En cas de ventilation trop faible, le compresseur risque d'être endommagé.
Veiller à une ventilation suffisante. Respecter les exigences de ventilation.
Exigences de ventilation :
- Les nervures d'espacement sur le dos de l'appareil servent à une ventilation suffisante. En position finale de l'appareil, celles-ci ne peuvent pas se coucher dans des renfoncements ni dans des percées.
- Une sortie d'air avec la profondeur Fig. 28 (D) doit être présente au dos de la rehausse sur toute sa largeur.
- La section de ventilation Fig. 28 (C) sous plafond doit être respectée.
- Plus la section de ventilation est grande, plus l'appareil marche de manière économique.
Si l'appareil avec les charnières est installé près d'une paroi Fig. 28 (4), la distance Fig. 28 (E) entre l'appareil et la paroi doit être respectée. Ceci correspond à la largeur de la poignée avec la porte ouverte.

Avertissement
Risque d'étouffement avec les films et matériaux d'emballage!
Ne pas laisser les enfants jouer avec les matériaux d'emballage.
L'emballage est fabriqué en matériaux recyclables :
- carton ondulé / carton
- pièces en polystyrène expansé
- films et sachets en polyéthylène
- colliers de serrage en polypropylène
- cadres en bois cloués avec plaque de polyéthylène* Déposer les matériaux d'emballage à un centre officiel de collecte des déchets.


Avertissement
Raccordement incorrect!
Risque d'incendie.
Ne pas utiliser de rallonge électrique. Ne pas utiliser de barres de distribution.
Attention
Raccordement incorrect!
Détérioration de l'électronique.
Ne pas utiliser d'onduleurs ilot. Ne pas utiliser de prise économique d'énergie.
Remarque
Utiliser exclusivement le câble de raccordement au secteur fourni. Un câble de raccordement au secteur plus long peut être commandé auprès du service après-vente.
Fig. 29
Pour des appareils de 600 mm de largeur:*
| a* | b* | c* | d* | G* |
| ~ 1800 mm | ~ 1400 mm | ~ 2100 mm | ~ 200 mm | Fiche de l'appareil |
Pour des appareils de 700 mm de largeur :*
| a* | b* | c* | d* | G* |
| ~ 1750 mm | ~ 1350 mm | ~ 2100 mm | ~ 200 mm | Fiche de l'appareil |
S'assurer que les conditions suivantes sont bien respectées :
- Le type de courant et la tension sur le lieu d'installation doivent correspondre aux données figurant sur la plaque signalétique (voir 1).
- La prise de courant est reliée à la terre conformément aux prescriptions et protégée électriquement.
- Le courant de déclenchement du fusible se situe entre 10 et 16 A.
- La prise de courant est facile d'accès.
- La prise de courant est en dehors de la zone postérieure de l'appareil dans la zone concernée. Fig. 29 (a, b, c) Vérifier l'alimentation électrique. Introduire la fiche de l'appareil Fig. 29 (G) au dos de l'appareil. Veiller à ce qu'elle s'introduise correctement. Brancher la fiche à l'alimentation de tension. Le logo Lieb Herr apparaît à l'écran. L'affichage s'allume en Standby.
Remarque
Si le mode démonstration est activé, DEMO apparait sur l'écran d'accueil.
Désactiver le mode DÉMO (voir 7).
Remarque
Recommandation du fabricant :
Introduire les aliments congélés à une température de -18 °C ou plus basse.
Brancher et allumer l'appareil 2 heures avant d'introduire des aliments pour la première fois.
Si le symbole standby s'affiche sur tout l'écran :
Appuyer sur le symbole Standby. L'appareil est allumé. L'affichage passe à l'écran d'accueil. L'appareil se règle sur la température affichée. Ceci est représenté par les flèches vers le bas.
Si le symbole standby s'affiche dans le champ du compartiment congestion:
Appuyer sur le symbole Standby. L'appareil est allumé. L'appareil se règle sur la température affichée. Ceci est représenté par les flèches vers le bas.
Si l'écran est noir :
Appuyer sur l'écran. Le symbole veille apparait sur tout l'écran. Appuyer sur le symbole Standby. L'appareil est allumé. L'affichage passe à l'écran d'accueil. L'appareil se règle sur la température affichée. Ceci est représenté par les flèches vers le bas.
4.9 Activation du timer et nettoyage de la grille d'aération
Pour que l'aération soit suffisante, la grille d'aération doit être nettoyée au moins une fois par an. Le timer peut être activé comme rappel.
Appuyer sur le menu. Appuyer sur les flèches de navigation aussi longtemps que nécessaire pour que la grille d'aération s'affiche. Appuyer sur le symbole de la grille d'aération. Appuyer sur ON. Le timer est activé. À l'expiration de l'intervalle, un message invite à nettoyer la grille d'aération.
5.1 Modification de l'unité de température
L'affichage de la température peut être modifié de °C à °F.
Appuyer sur le menu. Appuyer sur les flèches de navigation aussi longtemps que nécessaire pour que °C s'affiche. Appuyer sur °F La températe s'affiche en °F.
La procédure est la même pour passer de °F à °C.
5.2 Verrouillage enfants
Avec le verrouillage enfants vous pouvez assurer que vos enfants ne coupent pas l'appareil par inadvertance en jouant.

5.2.1 Activation du verrouillage enfants
Appuyer sur le menu. Appuyer sur les flèches de navigation aussi longtemps que nécessaire pour que le verrouillage enfants s'affiche. Appuyer sur ON. Le verrouillage enfants est activé.


5.2.2 Désactivation du verrouillage enfants
Appuyer sur le menu. Appuyer sur les flèches de navigation aussi longtemps que nécessaire pour que le verrouillage enfants s'affiche. Appuyer sur OFF. Le verrouillage enfants est désactivé.

5.3 Mode sabbath
Cette fonction respecte les croyances religieuses lors du sabbat et les traditions de la fou juive. Si le mode sabbat est activé, certaines fonctions de l'électronique de commande sont désactivées. Après le réglage du mode sabbat, vous ne devez plus vous soucier des voyants, des chiffres, des symboles, des affichages, des messages d'alarme et des ventilateurs. Le cycle de dégivrage fonctionne seulement à l'heure
programmée, sans tenir compte de l'utilisation du réfrigérateur. Après une coupure de courant, l'appareil se remet automatiquement en mode sabbat.
La liste des appareils certifiés Star-K figure sous www.stark.org/appliances.

Avertissement
Risque d'intoxication alimentaire!
Ce message n'est pas enregistré en cas de coupure de courant pendant le mode Sabbat. Une fois la coupure de courant terminée, l'appareil continue de fonctionner en mode Sabbat. Lorsque ce mode prend fin, le système n'édite pas de message relatif à la coupure de courant dans l'écran d'affichage de la température.
En cas de coupure de courant pendant le mode Sabbat :
Vérifier la qualité des aliments. Ne pas consommer d'aliments décongelés!
- Toutes les fonctions sont bloquées jusqu'à l'extinction du mode Sabbat.
- Si les fonctions SuperFrost, SuperCool, la ventilation etc. sont activées lorsque le mode Sabbat est en marche, elles restent actives.
- L'IceMaker est hors service. L'appareil n'émet pas de signal sonore et n'affiche pas d'avis de réglement dans l'écran d'affichage de la température (par ex. alarme de température, alarme porte ouverte). L'éclairage intérieur est désactivé.
5.3.1 Activation du sabbathmode
Appuyer sur le menu. Appuyer sur les flèches de navigation aussi long-temps que nécessaire pour que le SabbathMode s'affiche. Appuyer sur ON. Le SabbathMode est activé. Seul le symbole Sabbath-Mode s'affiche à l'écran.
Le SabbathMode s'éteint automatiquement après 120 secondes, s'il n'a pas été préalablement désactivé manuellement. L'affichage passe à l'écran d'accueil.
5.3.2 Désactivation du sabbathmode
Appuyer sur l'écran. Appuyer sur OFF. Le SabbathMode est désactivé.


5.4 Congeler des aliments
Il est possible de congeler autant d'aliments frais en 24 h qu'il est indiqué sur la plaque signalétique (voir 1) sous « capacité de congélation... kg/24h ».
Pour des appareils de 600 mm de largeur :*
Le tiroir le plus haut peut contenir 15 kg max., le tiroir le plus bas 10 kg max., les autres tiroirs 25 kg max.
Les plaques peuvent supporter jusqu'à 35 kg d'aliments congélés chacune.
Pour des appareils de 700 mm de largeur :*
Le tiroir le plus haut peut contenir 15 kg max., le tiroir le plus bas 15 kg max., les autres tiroirs 25 kg max.
Les plaques peuvent supporter jusqu'à 55 kg d'aliments congélés chacune.*
Un vide se produit après la fermeture de la porte. Attendez 1 minute environ après la fermeture, car la porte s'ouvre ensuite plus facilement.


Attention
Risque de blessure aux débris de verre!
Les bouteilles et les canettes, surtout celles qui contiennent des boissons gazeuses, risquent d'exploser si elles sont congélées.
Ne pas congeler de bouteilles ni de canettes!
Pour que les aliments congèlent rapidement jusqu'au cœur, ne pas dépasser les quantités suivantes par sachet :
- Fruits, légumes jusqu'à 1 kg Viande jusqu'à 2,5 kg Emballer les aliments par portions dans des sachets de congélation, des récipients réutilisables en plastique, métal ou aluminium.
5.5 Durées de conservation
| Durées de conservation des alimentés au concélateur (à titre indicatif): | |
| Glaces | 2 à 6 mois |
| Charcuterie, jambon | 2 à 6 mois |
| Pains, pâtisseries et viennoises-ries | 2 à 6 mois |
| Gibier, porc | 6 à 10 mois |
| Poisson gras | 2 à 6 mois |
| Poisson maigre | 6 à 12 mois |
| Fromage | 2 à 6 mois |
| Volaille, bœuf | 6 à 12 mois |
| Fruits, légumes | 6 à 12 mois |
Ces durées de conservation sont données à titre indicatif.
5.6 Dégivrer les alimentés
- Dans le compartiment réfrigérateur Au micro-ondes
- Dans le four / le four à chaleur tournante
- À température ambiante. Utiliser uniquement la quantité d'aliments requise. Traiter les aliments décongelés le plus rapidement possible. Ne recongeler des aliments décongelés que dans des cas exceptionnels.
5.7 Réglage de la température
La température dépend des facteurs suivants :
- de la fréquence d'ouverture de la porte
- de la température de la pièce dans laquelle se trouve l'appareil
- du type, de la température et de la quantité d'aliments
La température est réglable de -28 °C à -14 °C.
Valeurs recommandées pour le réglage de la température : -18 °C. Appuyer sur le champ du compartiment congélateur. L'écran suivant s'affiche :

Régler une température plus élevée :
Appuyer sur plus. Régler une température plus BASSE : Appuyer sur moins.
Lors de la sélection de la température la plus BASSE, le symbole moins est inactif.
Après avoir sélectionné la température la plus élevée, le symbole plus est inactif en exerçant une nouvelle pression. Le symbole Standby s'affiche.
Confirmer la température désirée avec OK. L'affichage passe à l'écran d'accueil. La température sélectionnée s'affiche. Les flèches vers le haut ou le bas indiquent la variation de température. Les flèches se désactivent lorsque la température théorique est atteinte.
5.8 Voyant d'état
Avec le voyant d'état, vous pouvez voir dans quel état l'appareil se trouve même si la porte est fermée. Lorsque la porte est ouverte, le voyant d'état est désactivé.

| État | Description |
| Lumière bleue | L'appareil marche parfaitement. |
| Lumière rouge clignotante | Alarmé de température (voir 8.2) |
| Dysfonctionnements de l'appareil (voir 8.4) |
5.8.1 Activer le voyant d'état
Appuyer sur le menu. Appuyer sur les flèches de navigation aussi longtemps que nécessaire pour que le voyant d'état s'affiche. Appuyer sur ON. Le voyant d'état est allumé.


5.8.2 Éteindre le voyant d'état
Appuyer sur le menu. Appuyer sur les flèches de navigation aussi longtemps que nécessaire pour que le voyant d'état s'affiche. Appuyer sur OFF. Le voyant d'état est éteint.
5.9 Superfrost
Cette fonction vous permet de congeler rapidement des denrées fraîches à cœur. L'appareil fonctionne à puissance maximale, ce qui peut entraîner une augmentation du volume sonore du groupe frigorifique.


La quantité maximale d'aliments frais que vous pouvez congeler dans les 24 heures est indiquée sur la plaque signalétique sous « Capacité de congélation... kg/24h ». Cette quantité maximale d'aliments pouvant être congélés varie en fonction du modèle et sa classe climatique.
Selon la quantité de denrées fraîches à congeler, la fonction SuperFrost doit être enclenchée à l'avance : environ 6h pour une petite quantité de denrées à congeler, 24 h avant la mise en place d'une quantité maximale de denrées à congeler.
Empaquetez les aliments et répartissez-les sur une plus grande surface possible. Ne pas mettre des aliments à congeler avec des produits déjà congelés en contact de sorte que ces derniers ne se décongèlent pas.
N'activez pas la fonction SuperFrost dans les cas suivants :
- lorsque vous introduisez des aliments déjà congelés
- Lors d'une congélation de denrées fraîches allant jusqu'à environ 1 kg par jour
5.9.1 Activation de la fonction superfrost
Appuyer sur le menu. Appuyer sur les flèches de navigation aussi longtemps que nécessaire pour que SuperFrost s'affiche. Appuyer sur ON. SuperFrost est activé. La température de congélation baisse, l'appareil marche à une puissance frigorifique maximale. En cas de petite quantité d'aliments congelés : Attendre 6 h environ. Placer les aliments emballés dans les tiroirs du haut.
En cas de quantité maximale d'aliments congelés (voir la plaque signalétique):
Attendre 24 h environ. Sortir les tiroirs du haut et placer les aliments directement sur les surfaces de rangement du haut. SuperFrost s'éteint automatiquement après 65 h environ au plus tard. Le symbole SuperFrost s'éteint. Mettre les aliments dans les tiroirs et les insérer de nouveau. L'appareil marche de nouveau en mode normal.
5.9.2 Arrêt de la fonction superfrost
Appuyer sur le menu. Appuyer sur les flèches de navigation aussi longtemps que nécessaire pour que SuperFrost s'affiche. Appuyer sur OFF. SuperFrost est désactivé.
Remarque
La consommation de courant augmente et la puissance frigorifique diminue si la ventilation est insuffisante. Ne jamais encercler les fentes d'aération du ventilateur sur la paroi arrière à l'intérieur!

Pour placer les aliments directement sur les étagères : Glisser le tiroir vers l'avant et le retirer. Pour placer les aliments directement sur les étagères : Soulever l'arrière du tiroir et le tirer vers l'avant.
5.11.1 Déplacer les tablettes

Retirer la tablette de rangement : la soulever devant et la tirer en dehors. Remettre en place la tablette de rangement : l'insérer jusqu'à la butée.

5.11.2 Démonter les tablettes

Les tablettes peuvent être démontées pour le nettoyage.* Les tablettes peuvent être démontées pour le nettoyage.*

5.12 Variospace
Outre les tiroirs, vous pouvez sortir également les plans d'appui. Vous gagnez ainsi de la place pour des aliments volumineux comme de la volaille, de la viande, de gros morceaux de gibier ainsi que de la pâtisserie haute, qui peuvent être congélés en entier et préparés ultérieurement.

Pour des appareils de 600 mm de largeur :*
Le tiroir le plus haut peut contenir 15 kg max., le tiroir le plus bas 10 kg max., les autres tiroirs 25 kg max. Les plaques peuvent supporter jusqu'à 35 kg d'aliments à congeler chacune.
Pour des apparèils de 700 mm de largeur : Le tiroir le plus haut peut contenir 15kg max., le tiroir le plus bas 15kg max., les autres tiroirs 25kg max. Les plaques peuvent supporter jusqu'à 55 kg d'aliments à congefer chacune.*
5.13 Glissières télescopiques*
Pour nettoyer les plaques en verre, retirer les glissières téléscopiques : pousser les crochets de fixation avant vers le haut (1) et enlever la glissière téléscopique en la poussant sur le côté (2) et vers l'arrière (3).

Mettre en place la glissière téléscopique : l'accrocher à l'arrière (1) et l'encliqueter à l'avant (2).

5.14 Bac à glaçons*


Fig. 31 Lorsque l'eau est gelée :
Rincer brièvement le bac à glaçons à l'eau chaude. Retirer le couvercle. Tourner légèrement les extrémités du bac à glaçons en sens opposé pour décoller les glaçons.
Désassembler le bac à gonds
Fig. 32
Le bac à glaçons peut être désassemblé pour le nettoyage.
5.15 Accumulés de froid
Les accumulateurs de froid évitent que la température n'augmente trop rapidement en cas de panne de courant.
5.15.1 Utilisation des accumulateurs de froid
Placer les accumulateurs de froid congelés dans la partie supérieure de l'espace de congélation, sur les aliments congelés.

5.16 Icemarker*
L'IceMaker se trouve dans le cinquième tiroir en haut à gauche. Les conditions suivantes doivent avoir été remplies :
- l'appareil doit être bien horizontal;
- l'appareil doit être branché;
- L'IceMaker est raccordé à l'alimentation en eau;*
5.16.1 Fabrication de glaçons*
La capacité de production dépend de la température de condensation. Plus la température est BASSE, plus de glaçons peuvent être fabriqués pendant un délai bien défini.
Les glaçons tombent de l'IceMaker dans le bac. Une fois un certain niveau de remplissage atteint, la fabrication de glaçons est arrêtée. L'IceMaker ne remplit pas le bac jusqu'au bord.
Répartir uniformément les glaçons dans le tiroir pour augmenter l'espace de remplissage.
Si vous avez besoin de grandes quantités de glaçons, on peut remplacer le tiroir complet de l'IceMaker par un tiroir supplémentaire. En fermant le tiroir, l'IceMaker entame automatiquement la fabrication de glaçons.
Après avoir enclenché l'IceMaker pour la première fois, cela peut durer jusqu'à 24 heures avant d'avoir les premiers glaçons.
Remarque
Lors de la première utilisation de l'appareil ou s'il n'a pas été utilisé depuis longtemps, des particules peuvent s'accumuler dans l'IceMaker ou dans la conduite d'eau.
Ne pas utiliser ni consommer les glaçons fabriqués 24 heures après la première production.
5.16.2 Allumer l'icemake*r
Appuyer sur menu. Appuyer sur les flèches de navigation aussi longtemps que nécessaire pour que l'IceMaker s'affiche. Appuyer sur le symbole IceMaker. Appuyer sur ON. L'IceMaker est allumé.

Remarque
L'IceMaker fabrique des glaçons seulement lorsque le tiroir est complètement fermé.
Fonction de rinçage pour rincer le conduit d'eau lors de la première mise en service.
Remarque
Le rinçage du conduit d'eau fonctionne seulement si la temperature est supérieure à 0°C. Utiliser l'option Flushing seulement à une température supérieure à 0°C dans l'appareil.
Attention
IceMaker bloqué et fuite d'eau !
Risque d'endommagement de l'IceMaker et écoulement provenant du tiroir.
Mettre un récipient d'une hauteur maximale de 7 cm dans le tiroir sous l'IceMaker.
S'assurer que le tiroir de l'IceMaker est vide. Mettre un tiroir d'une hauteur maximale de 7 cm sous l'IceMaker. Appuyer sur menu. Appuyer sur les flèches de navigation aussi longtemps que nécessaire pour que l'IceMaker s'affiche. Appuyer sur le symbole IceMaker. Appuyer sur les flèches de navigation aussi longtemps que nécessaire pour que l'option Flushing s'affiche. Appuyer sur ON. Les conduits d'eau sont rincés et le bac à glaçons retourne simultanément en position de nettoyage. Ne pas utiliser l'écran pendant ce temps. La fonction de rinçage s'interrompt : Le symbole apparaît.
Appuyer sur OK. Retirer le tiroir et le récipient. Nettoyer le tiroir et vider l'eau à l'intérieur ayant eventuellement débordé.
5.16.3 Fonction vacancies icemarker*
La fonction vacances IceMaker est utile pour de brèves phases au cours desquelles il n'est pas nécessaire de produire des glaçons, par exemple, pendant les vacances.
Activer la fonction vacances icemake
Le tiroir de l'IceMaker doit être vidé et inséré.
Appuyer sur menu. Appuyer sur les flèches de navigation aussi longtemps que nécessaire pour que l'IceMaker s'affiche. Appuyer sur le symbole IceMaker. Appuyer sur les flèches de navigation aussi longtemps que nécessaire pour que la fonction vacances s'affiche. Appuyer sur ON. Le bac à glaçons se met en position de nettoyage. L'IceMaker se met en marche en mode vacances. Le symbole de la fonction vacances IceMaker apparait dans le champ de menu. Sortir le tiroir. Nettoyer le bac à glaçons et le tiroir avec un chiffon doux et de l'eau tiède. Si nécessaire, utiliser un produit nettoyant non agressif. Rincer ensuite. Remettre le tiroir en place.
Attention
Nausées dues à un bac à glaçons sale. Nettoyer le bac à glaçons de l'IceMaker après une période d'arrêt prolongée.
Attention
Résidus de produit de vaisselle dans le bac à glaçons et le tiroir.
Nausées ou irritation de la muqueuse.
Éliminer les résidus de produit de vaisselle : Jeter les trois premiers bacs de glaçons.
Sortir le tiroir. Nettoyer le bac à glaçons et le tiroir avec un chiffon doux et de l'eau tiède. Si nécessaire, utiliser un produit nettoyant non agressif. Rincer ensuite. Remettre le tiroir en place. Appuyer sur menu. Appuyer sur les flèches de navigation aussi longtemps que nécessaire pour que l'IceMaker s'affiche. Appuyer sur le symbole IceMaker. Appuyer sur OFF. Le bac à glaçons se met en position de fonctionnement. L'IceMaker s'allume. Le symbole de l'IceMaker apparait dans le champ de menu au lieu de la fonction vacances IceMaker.
5.16.4 Couper L'Icemaker*
S'il n'est pas nécessaire d'avoir des glaçons, l'IceMaker peut être éteint de façon indépendante du congélateur.
Si l'IceMaker est éteint, son tiroir peut être utilisé pour congeler et stocker des aliments.
Nettoyage de l'IceMaker (voir 6.4). Appuyer sur menu. Appuyer sur les flèches de navigation aussi longtemps que nécessaire pour que l'IceMaker s'affiche. Appuyer sur le symbole IceMaker. Appuyer sur OFF. L'IceMaker est éteint.





Des aliments peuvent à présent être congelés dans le tiroir, si nécessaire, jusqu'à une hauteur maximale de 7 cm.
6.1 Dégivrer avec le mode nofrost
Le système NoFrost dégivre l'appareil automatiquement.
L'humidité se condense sur l'évaporateur, se dégivre et s'évapore périodiquement. Il n'y a pas besoin de le dégivrer manuellement.
6.2 Nettoyage de la grille d'aération
La grille d'aération garantit un fonctionnement parfait de l'appareil grâce à une aération et une désaération optimales.
Nettoyer régulièrement la grille d’aération avec un aspirateur. Éliminer les saletés tenaces avec un chiffon humide.
Si le timer est activé, un message à l'écran invite à la nettoyer. Le message Nettoyer la grille d'aération s'affiche à l'écran.

Appuyer sur le symbole Nettoyer la grille d'aération.
L'affichage passe à l'écran d'accueil.
Jusqu'à ce que le nettoyage ait été effectué et confirmé, le message peut être de nouveau affiché en appuyant sur le champ de menu (voir 8).
Confirmation du nettoyage de la grille d'aération
Appuyer sur le menu. Appuyer sur les flèches de navigation aussi longtemps que nécessaire pour que la grille d'aération s'affiche. Appuyer sur le symbole de la grille d'aération. Appuyer sur les flèches de navigation aussi longtemps que nécessaire pour que la grille d'aération s'affiche. Appuyer sur RESET. Le timer est réinitialisé. L'intervalle de nettoyage commence du début.
Désactivation du timer
Si la fonction de rappel doit être désactivée, le timer peut être désactivé.
Appuyer sur le menu. Appuyer sur les flèches de navigation aussi longtemps que nécessaire pour que la grille d’aération s’affiche. Appuyer sur le symbole de la grille d’aération. Appuyer sur OFF. Le timer est désactivé.

Avertissement
Risque de blessures et d'endommagement émanant de la vapeur très chaude! La vapeur chaude peut provoquer des brûlures et endommager les surfaces. Ne pas utiliser d'appareils de nettoyage à la vapeur!
Attention
Un nettoyage incorrect endommage l'appareil !
Ne jamais utiliser de produits de nettoyage concentrés. Ne pas utiliser d'éponges à récurer ou abrasives ni de laine d'acier. Ne pas utiliser de produit nettoyant agressif, abrasif, granuleux ou contenant du chloré ou de l'acide. Ne pas utiliser de solvants chimiques. Ne pas déterminer ou enlever la plaquette signalétique située sur la paroi intérieure de l'appareil. Ceci est important pour le S. A. V. Ne pas arracher, plier ou endommager de câbles ou d'autres composants. Ne pas faire pénétrer d'eau dans le canal d'évacuation, la grille d'aération et les composants électriques lors du nettoyage. Utiliser des chiffons doux et un détergent courant d'une valeur pH neutre. Pour l'intérieur de l'appareil, utiliser uniquement des détergents et des produits d'entretien non nocifs pour les aliments.
Vider l'appareil.
Débrancher la prise.

Nettoyez à la main les surfaces internes et externes en matière synthétique avec de l'eau tiède et un peu de détergent. Nettoyez les parois latérales vernies uniquement avec un chiffon doux et propre. En cas de salissures importantes, utiliser un peu d'eau tiède avec un détergent neutre.*
Attention
Risque de détérioration du au produit d'entretien pour acier inoxydable! Les portes en acier inoxydable et les parois latérales en acier inoxydable sont recouvertes d'un revêtement de surface de qualité. Les produits d'entretien pour acier inoxydable attaquent les
surfaces.
Les surfaces des portes et des parois latérales revêtues ainsi que les surfaces des portes et des parois latérales peintes doivent être nettoyées uniquement avec un chiffon moelleux et propre. En cas de saleté tenace, utiliser un peu d'eau ou de détergent neutre. Un chiffon en microfibre peut également être utilisé en alternative.
Ne pas nettoyer l'inscription sur la surface de porte peinte avec des produits abrasifs et agressifs. En présence de saleté, passer un chiffon moelleux légèrement imbibé d'eau ou de produit nettoyant neutre.
La plupart des éléments d'équipement peuvent être démontés pour le nettoyage : voir dans le chapitre correspondant. Laver à la main les bacs à l'eau tiède additionnée d'une petite quantité de produit à vaisselle. Les autres éléments d'équipement sont lavables en lave-vaisselle. Glissières télescopiques : nettoyer uniquement avec un chiffon humide. La graisse dans les rails sert à la lubrification et ne doit pas être enlevée.
Après le nettoyage :
Frotter l'appareil et les éléments d'équipement pour les sécher. Rebrancher l'appareil et l'enclencher de nouveau. Enclencher la fonction SuperFrost (voir 5.9).
Lorsque la température est suffisamment froide : remettre en place les aliments.
6.4 Nettoyage de l'icemake*r
Le tiroir de l'IceMaker doit être vidé et inséré. L'IceMaker doit être allumé.
Appuyer sur menu. Appuyer sur les flèches de navigation aussi longtemps que nécessaire pour que l'IceMaker s'affiche. Appuyer sur le symbole IceMaker. Appuyer sur les flèches de navigation aussi souvent que nécessaire pour que la position de nettoyage s'affiche. Appuyer sur ON. Le bac à glaçons se met en position de nettoyage. L'écran ne peut pas être utilisé pendant ce temps. OFF apparait : Le mouvement de rotation est exclu et l'IceMaker s'eteint pour le nettoyage. Sortir le tiroir. Nettoyer le bac à glaçons et le tiroir avec un chiffon doux et de l'eau tiède. Si nécessaire, utiliser un produit nettoyant non agressif. Rincer ensuite. Remettre le tiroir en place. Appuyer sur OFF. Le bac à glaçons se met en position de fonctionnement.
Attention
Résidus de produit de vaisselle dans le bac à glaçons et le tiroir.
Nausée ou irritation de la muqueuse.
Éliminer les résidus de produit de vaisselle : Jeter les trois premiers bacs de glaçons.
Laisser l'IceMaker allumé. - ou Eteindre l'IceMaker. (voir 5)
6.5 S.a.v.
Vérifier d'abord s'il est possible de. Remédier soi-même à l'erreur (voir 7). Si ce n'est pas le cas, s'adresser au service après-vente. L'adresse figure dans le réseau du service après-vente ci-joint.

Avertissement
Risque de blessures dû à une réparation incorrecte !
Ne faire effectuer les réparations et interventions sur l'appareil et la ligne de réseau qui ne sont pas explicitement nommés (voir 6) que par le S. A. V.
Appeler la désignation de l'appareil (modèle et index), N° de service (service) et N° de série (N° série) à l'écran :
Appuyer sur le menu. Appuyer sur les flèches de navigation aussi longtemps que nécessaire pour que le symbole Informations sur l'appareil s'affiche. Appuyer sur le symbole Informations sur l'appareil. Les informations sur l'appareil s'affichent. Prendre note des informations sur l'appareil. Pour accéder à l'écran d'accueil, appuyer sur le symbole Retour.

Fermer la porte. Informer le service après-vente et communiquer les informations nécessaires sur l'appareil. Ceci permet un service rapide et précis. Suivre les autres consignes du service après-vente.
En alternative, les informations sur l'appareil peuvent être consultées sur la plaque signalétique :
Consulter la désignation de l'appareil Fig. 33 (1), le N° de service Fig. 33 (2) et le N° de série Fig. 33 (3) sur la plaque signalétique. La plaque signalétique se trouve à l'intérieur de l'appareil, sur le côté gauche.
Fig. 33
Accords de licence :
Les licences utilisées peuvent être consultées sous ©.
Appuyer sur ⋅
Votre appareil est construit et produit de façon à assurer sa sécurité de fonctionnement et une longue durée de vie. Si une panne devait cependant se produire en cours de fonctionnement, veuillez vérifier si elle est due à une erreur de manipulation. Dans ce cas, les coûts en résultant vous seront facturés même pendant la période de garantie. Vous pouvez résoudre vous-même les pannes suivantes :
L'appareil ne fonctionne pas.
L'appareil n'est pas enclenché. Enclencher l'appareil. La fiche secteur n'est pas correctement enfoncée dans la prise. Contrôler la fiche secteur. Le fusible de la prise n'est pas correct. Vérifier le fusible. La fiche de l'appareil ne s'insère pas correctement dans l'appareil. Contrôler la fiche de l'appareil.
Le compresseur fonctionnellement.
Le compresseur tourne à vitesse réduite si l'on a besoin de moins de froid. Même s'il fonctionne plus longtemps, il économise de l'énergie. Ceci est normal pour les modèles avec économie d'énergie. La fonction SuperFrost est activée. Pour refroidir rapidement les aliments, le compresseur fonctionne plus longtemps. Ceci est normal.
Les bruits sont trop forts.
Les compresseurs à vitesse variable* peuvent occasionnellement des bruits de fonctionnement divers en raison des différents niveaux de vitesse. Ce bruit est normal.
Un gargouillancement et un clapotis.
Ce bruit provient du fluide réfrigérant qui circule dans le circuit frigorifique. Ce bruit est normal.
Un léger clic.
Le bruit se produit toujours lorsque le groupe frigorifique (le moteur) se met en marche ou s'arrête automatiquement. Ce bruit est normal.
L'activation de la fonction SuperFrost, l'introduction d'aliments frais ou l'ouverture prolongée de la porte font augmenter automatiquement la puissance frigorifique. Ce bruit est normal. La température ambience est trop élevée. Solution: (voir 1.2)
Un grondement sourd.
Le bruit est dû à la circulation de l'air du ventilateur. Ce bruit est normal.
Bruit de vibrations
L'appareil n'est pas stable sur le sol. De ce fait, le fonctionnement du groupe frigorifique provoquera des vibrations sur les objets et les meubles situés près de l'appareil. Aligner l'appareil à l'aide des pieds de réglage.
Un bruit d'écoulement au niveau de l'amortisseur de fermeture.
Le bruit se produit lors de l'ouverture et de la fermeture de la porte. Ce bruit est normal.
DEMO s'affiche à l'écran. Un laps de temps s'écoule.
Le mode de démonstration est activé. OFF appuyer sur.
DEMO s'affiche dans l'angle supérieur droit de I'écran.
Le mode de démonstration est activé. Débrancher le cordon d'alimentation. Le rebrancher. DEMO s'affiche à l'écran. Un laps de temps s'écoule. OFF appuyer sur.
Les parois extérieures de l'appareil sont chaudes*
La chaleur du circuit frigorifique est utilisée pour éviter la condensation d'eau. Ceci est normal.
L'icemakeur ne se laisse pas enclencher.
L'appareil et par-delà même l'IceMaker ne sont pas raccordés. Brancher l'appareil (voir 4)
L'icemakeur ne fabrique pas de glaçons.
L'IceMaker n'est pas activé. Activez l'IceMaker. Le tiroir de l'IceMaker n'est pas fermé correctement. Insérez le tiroir correctement. La prise d'eau n'est pas ouverte. Ouvrez la prise d'eau.
Les fonctions dans le sous-menu icemakers ne démarrent pas.
Le bac à gauche tourné. Faire une nouvelle tentative après 1 minute.
La température n'est pas assez froide.
La porte de l'appareil n'est pas fermée correctement. Fermer la porte de l'appareil. L'aération et la ventilation sont insuffisantes. Dégager la grille d'aération et la nettoyer. La température ambiente est trop élevé. Solution : (voir 1.2). L'appareil a été ouvert trop souvent ou trop longtemps. Attendre que la température nécessaire se rétablisse d'elle-même. Sinon, adressez-vous au S. A. V. (voir 6) De grandes quantités d'aliments frais ont été introduites sans utiliser la fonction SuperFrost. Solution: (voir 5.9) La température est mal régée. Régler la température sur plus froid et vérifier au bout de 24 h. L'appareil est placé trop près d'une source de chaleur (cuisinière, radiateur, etc.). Changer l'emplacement de l'appareil ou de la source de chaleur.
Levoyant d'état ne s'allume pas.
→ Le voyant d'état est éteint. Activer le voyant d'état. → La porte est ouverte.
Fermer la porte. L'appareil est éteint. Allumer l'appareil. DEL défectueuse. S'adresser au service après-vente (voir 6).
L'éclairage interne ne s'allume pas.
L'appareil n'est pas allumé. Allumer l'appareil. → La porte est restée ouverte pendant plus de 15 min. L'éclairage intérieur s'éteint automatiquement après 15 min. environ lorsque la porte est ouverte. → L'éclairage LED est défectueux ou le cache est endommagé:

Risque de blessure d'un chic électrique!
Des pièces sous tension se trouvent sous le cache.
Faire replacer ou réparer l'éclairage intérieur LED uniquement par le S. A. V. ou par un technicien qualifié spécialement formé.

Avertissement
Risque de blessures dû à la lampe à DEL!
L'intensité lumineuse de l'éclairage LED correspond au groupe de risque RG 2.
Lorsque le recouvrement est défectueux :
Ne pas regarder directement le faisceau avec des lentilles optiques lorsque vous vous trouvez à proximité. Cela pourrait endommager les yeux.
Le joint de porte est défectueux ou doit être remplacé pour d'autres raisons.
Le joint de porte peut être changé. Il peut être remplaçé facilement sans aucun outil. S'adresser au service après-vente (voir 6):
L'appareil est givré ou de l'eau de condensation se forme.
Le joint de la porte est susceptible de glisser hors de la rainure. Vérifier le bon positionnement du joint de porte dans la rainure.
8 Messages
Les erreurs et les rappels sont signalés par un signal sonore et un message à l'écran. Le signal sonore s'intensifie en cas de message d'erreur et retentit plus fort. Il s'arrête uniquement lorsque le message est confirmé.
En présence de plusieurs messages simultanés, ceux prioritaires s'affichent en premier. Chaque message doit être acquitté individuellement.
Tant qu'un message est actif ou tant que l'erreur n'est pas éliminée, il persiste dans le champ de menu.
Remarque
Les détails du message peuvent être affichés via le champ de menu.
Appuyer sur le menu.
Appuyer sur le symbole Messages. En appuyant sur un message, l'affichage passe à celui suivant. Après le dernier message actif, l'affichage passe à l'écran d'accueil.
Alarme de porte
Si la porte reste ouverte plus de 60 secondes, l'avertisseur sonore retentit. Le symbole Alarme de porte s'affiche. L'avertisseur sonore s'arrête automatiquement lorsque la porte est refermée.

L'avertisseur sonore peut être arrêté lorsque la porte est ouverte. L'arrêt du signal sonore est actif tant que la porte est ouverte.
Appuyer sur le symbole Alarme de porte. L'avertisseur sonore s'arrête. L'affichage passe à l'écran d'accueil. Fermer la porte.
Alarme de température
L'avertisseur sonore retentit si la température n'est pas suffisamment froide. Le symbole Alarme de température s'affiche.
Appareils avec affichage d'état : Lorsque le voyant d'état est activé, un témoin rouge clignote si la porte est fermée.
La température a trop augmenté pendant les dernières heures ou les derniers jours. Une fois l'anomalie éliminée, l'appareil marche selon le dernier réglage de la température.

Les causes à l'origine d'une température trop élevée peuvent être les suivantes :
- Des aliments frais chauds ont été introduits dans l'appareil
- Lors du besoin et du prélèvement d'aliments, une quantité excessive d'air chaud ambiant a pénétré à l'intérieur de l'appareil
- Une coupure de courant prolongée s'est produite. L'appareil est défectueux. Ouvrir la porte. Appareils avec affichage d'état : Lorsque le voyant d'état est activé, le témoin rouge s'éteint.* Appuyer sur le symbole Alarme de température. L'avertisseur sonore s'arrête. La température la plus chaude ayant été atteinte pendant le dysfonctionnement s'affiche. Appuyer sur l'écran ou attendre 30 secondes. L'affichage passe à l'écran d'accueil. Les flèches et le symbole Alarme de température apparaisent dans le champ de température concerné. Le symbole
Messages s'affichent dans le champ du menu
Vérifier la qualité des aliments. Ne pas consommer les aliments avariés. Ne pas recongeler des aliments décongelés. Fermer la porte. Les symboles se désactivent lorsque la température théorique est atteinte. Appareils avec affichage d'état : Lorsque le voyant d'état est activé, il s'allume en bleu.
Si l'état d'alarme persiste ou si la température ne se règle pas de nouveau d'elle-même :
(voir 7).
Panne secteur
Un signal sonore retentit. Le symbole Panne de secteur s'affiche.
La température a trop augmenté à cause d'une panne de secteur ou d'une coupure de courant pendant les dernières heures ou les derniers jours. Lorsque le courant est rétabli, l'appareil marche de nouveau selon le dernier réglage de température. Les rappels activés restent intacts.
Ouvrir la porte. Appuyer sur le symbole Panne de secteur. L'avertisseur sonore s'arrête. La température la plus chaude ayant été atteinte dans le compartiment congélateur pendant la panne de secteur s'affiche. Appuyer sur l'écran ou attendre 30 secondes.
L'affichage bascule sur l'écran d'accueil. Les flèches et le symbole d'alarme de température apparaissent dans le champ de température concerné. Le symbole Messages apparait également dans le champ de menu Vérifier la qualité des aliments. Ne pas consommer les aliments avaries. Ne pas reconceler des aliments décongelés. Fermer la porte. Les symboles se désactivent lorsque la température théorique est atteinte.
Dysfonctionnements de l'appareil
Un signal sonore retentit. Le symbole Panne de l'appareil avec son code d'erreur s'affiche.

Appareils avec affichage d'état : Lorsque le voyant d'état est activé, un témoin rouge clignote lorsque la porte est fermée.
Un composant de l'appareil s'avère défectueux.
Ouvrir la porte. Prendre note du code d'erreur. Appuyer sur le symbole Panne de l'appareil. L'avertisseur sonore s'arrête. L'affichage passe à l'écran d'accueil. Fermer la porte. Appareils avec affichage d'état : Lorsque le voyant d'état est activé, il s'allume en bleu.* S'adresser au service après-vente (voir 6).
Anomalie au niveau de l'alimentation d'eau*
Un signal sonore retentit. Le symbole Panne de l'appareil s'affiche avec le code d'erreur WATER.

WATER
Le raccordement d'eau à l'iceMaker n'est pas ouvert, l'alimentation d'eau est interrompue ou le filtre dans le raccord du conduit d'alimentation d'eau est colmaté.
Ouvrir la porte. Appuyer sur le symbole Panne de l'appareil. L'avertisseur sonore s'arrête. L'affichage passe à l'écran d'accueil. L'IceMaker s'éteint. Fermer la porte. Ouvrir le raccordement d'eau.
Contrôler le raccordement d'eau et la tuyauterie (voir 4).
-ou
Nettoyer le filtre. Allumer l'IceMaker (voir 5.16.2). En cas de message, s'adresser au service après-vente (voir 6).
Autres messages

Nettoyer la grille d'aération (voir 6)

Tiroir IceMaker ouvert, fermer le tiroir*
Remarque
Si l'appareil ne s'éteint pas, la sécurité enfants est active. Désactiver la sécurité enfants (voir 5.2.2).
9.1.1 Éteindre l'appareil via le menu
L'appareil est complètement éteint. L'écran devient noir.
Appuyer sur le menu. Appuyer sur les flèches de navigation aussi longtemps que nécessaire pour que le symbole Standby s'affiche. Appuyer sur OK. Le symbole Standby apparait sur tout l'écran. L'appareil est complètement éteint. Le symbole Standby s'éteint après 10 minutes.
9.1.2 Éteindre l'appareil via le champ du compartiment congestion
L'écran reste allumé.
Appuyer sur le champ du compartiment congélation. Appuyer sur Plus. Avec avoir sélectionné la température la plus élevée, le symbole Plus devient inactif en exerçant une nouvelle pression. Le symbole Standby s'affiche. Appuyer sur OK. Le symbole Standby s'affiche dans le champ du congélation. L'appareil est éteint, l'écran reste allumé.
9.2 Mise hors service
Vider l'appareil. Amener l'IceMaker en position de nettoyage (voir 6). Couper l'appareil (voir 9). Sortir la fiche. Enlever la fiche de l'appareil si nécessaire : La sortie et la déplacer simultanément de gauche à droite. Nettoyer l'appareil (voir 6.3) Laisser la porte ouverte afin d'éviter toute formation de mauvaises odeurs.

10 Eliminer l'appareil
L'appareil contient encore des matériaux précieux et est à amener à un lieu de recyclage spécial. L'élimination d'anciens appareils est à réaliser correctement en respectant les prescriptions et lois en vigueur.

Veiller à ne pas endommager le circuit frigorifique de l'appareil pour empêcher le réfrigérant y contenu (indications sur la plaque signalétique) et l'huile de s'échapper accidentellement.
Rendre l'appareil inopérant. Débrancher l'appareil. Sectionner le câble de raccord.

