WTE2512X - Réfrigérateur WHIRLPOOL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil WTE2512X WHIRLPOOL au format PDF.

Page 25
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : WHIRLPOOL

Modèle : WTE2512X

Catégorie : Réfrigérateur

Type d'appareilLave-vaisselle
CapacitéNon précisé
Nombre de programmesNon précisé
Consommation d'eauNon précisé
Consommation énergétiqueNon précisé
Niveau sonoreNon précisé
Type d'installationEncastrable ou pose libre
Type de séchageNon précisé
Type de commandeNon précisé
Dimensions (HxLxP)Non précisé
PoidsNon précisé
Classe énergétiqueNon précisé
Fonction départ différéNon précisé
Protection anti-fuiteOui
Type de panierNon précisé
Matériau intérieurNon précisé

FOIRE AUX QUESTIONS - WTE2512X WHIRLPOOL

Comment régler la température du réfrigérateur WHIRLPOOL WTE2512X ?
Pour régler la température, tournez le bouton de régulation situé à l'intérieur du réfrigérateur. Assurez-vous de vérifier la température après 24 heures pour des résultats optimaux.
Que faire si le réfrigérateur ne fonctionne pas ?
Vérifiez d'abord que l'appareil est correctement branché et que la prise fonctionne. Si le problème persiste, vérifiez le disjoncteur et assurez-vous que la porte est bien fermée.
Comment dégivrer le WHIRLPOOL WTE2512X ?
Pour dégivrer, videz le réfrigérateur et débranchez-le. Laissez la porte ouverte pour permettre à la glace de fondre. Ne jamais utiliser d'objets pointus pour retirer la glace.
Le réfrigérateur fait des bruits étranges, que faire ?
Des bruits peuvent être normaux, mais si vous entendez des cliquetis ou des grincements forts, vérifiez si le réfrigérateur est de niveau et s'il n'y a pas d'objets en contact avec le compresseur.
Pourquoi y a-t-il de l'eau dans le fond du réfrigérateur ?
Cela peut être dû à un drain obstrué. Vérifiez le drain à l'intérieur du réfrigérateur et nettoyez-le si nécessaire. Assurez-vous également que les aliments ne bloquent pas le drain.
Comment nettoyer l'intérieur du réfrigérateur WHIRLPOOL WTE2512X ?
Utilisez un mélange d'eau tiède et de bicarbonate de soude pour nettoyer l'intérieur. Évitez les produits chimiques agressifs qui pourraient endommager les surfaces.
Quel est le niveau de consommation énergétique du WHIRLPOOL WTE2512X ?
Le WHIRLPOOL WTE2512X a une classe énergétique qui peut varier selon le modèle, mais il est conçu pour être économe en énergie. Consultez l'étiquette énergétique pour plus de détails.

Téléchargez la notice de votre Réfrigérateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice WTE2512X - WHIRLPOOL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil WTE2512X de la marque WHIRLPOOL.

MODE D'EMPLOI WTE2512X WHIRLPOOL

Instrukcje uZzytkowania V7 63602068D.fm Page 9 Monday, June 8, 2009 6:50 PM ABTAUEN UND REINIGEN DES GEFRIERFACHS Das Gefrierfach sollte ein- oder zweimal jährlich bzw. immer dann, wenn sich an den Wänden eine 3 mm dicke Eisschicht gebildet hat, abgetaut werden. Das à à V7 63602068D.fm Page 10 Monday, June 8, 2009 6:50 PM 7 &

V7 63602068GB.fm Page 24 Monday, June 8, 2009 6:42 PM NA &

A A SA ELECTRICAL CONNECTION

- dans les hôtels, motels, pensions, maisons d'hôte, bed & breakfast, etc. , mis au service du client.

er au mieux votre appareil, nous vous wvitons à lire attentivement les instructions relatives à son utilisation ; vous y trouverez la description de votre appareil et des cons utiles pour la conservation des aliments.

Conservez cette notice d'emploi pour toute consultation ultérieure.

1.Après avoir déballé l'appareil, assurez-vous qu'il n'est pas endommagé et que les portes ferment parfaitement. Tout dommage éventuel devra être signalé au revendeur dans un délai de 24 heures.

2. Nous vous conseillons d'attendre au moins deux heures avant de mettre l'appareil en service afin que le circuit réfrigérant soit pleinement performant.

3. Assurez-vous que l'installation et le branchement électrique ont été réalisés par un technicien qualifié, conformément aux instructions du fabricant et aux normes locales en vigueur en matière de sécurité.

4. Nettoyez l'intérieur de l'appareil avant de l'utiliser.

CONSEILS POUR LA PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT

L'emballage est 100% recyclable et porte le symbole du recyclage. Pour la mise au rebut, suivez les réglementations locales en vigueur. Les matériaux d'emballage (sachets en plastique, éléments en polystyrène, etc.) doivent être conservés hors de portée des enfants car ils constituent une source potentielle de danger. 2. Mise au rebut

Cet appareil a été fabriqué avec des matériaux recyclables. Cet appareil porte le symbole du recyclage conformement à la Directive

Européenne 2002/96/CE concernant les Déchets d'Équipements Électriques et Électroniques (DEEE ou WEEE).En procédant correctement à la mise au rebut de cet appareil, vous contribuerez à protéger l'environnement et la santé humaine.

Le symbole {# apposé sur l'appareil ou sur la documentation qui l'accompagne indique que ce produit ne peut en aucun cas être traité comme un déchet ménager. Il doit par conséquent être remis à un centre de collecte des déchets chargé du recyclage des équipements électriques et électroniques. Au moment de la mise au rebut, rendez l'appareil inutilisable en sectionnant le câble d'alimentation et en démontant les portes et les grilles, de façon à ce que les enfants ne puissent pas accéder facilement à l'intérieur de celui-ci. Pour la mise au rebut, respectez les normes locales en vigueur et remettez l'appareil à un centre de collecte spécialisé. Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance, ne fut-ce que queiques jours, car il représente une source de langer pour les enfants. Pour obtenir de plus amples détails au sujet du traitement, de la récupération et du recyclage de cet appareil, veuillez vous adresser au bureau compétent de votre commune, à la société locale de collecte des déchets ménagers ou directement à votre revendeur.

Cet appareil ne contient pas de CFC. Le circuit de refroidissement contient du RI34a (HFC) ou

R600a (HC), voir la plaquette signalétique à l'intérieur de l'appareil.

Pour les appareils avec Isobutane (R600a) : l'isobutane est un gaz naturel qui est sans danger pour l'environnement, mais il est inflammable.

Îl est donc indispensable de s'assurer que les tuyaux du circuit de réfrigération sont en parfait état.

Cet appareil pourrait contenir du gaz à effet de serre fluoré réglementé par le Protocole de Kyoto.

Le gaz réfrigérant est hermétiquement scellé. Gaz réfrigérant: le R134 a une puissance de refroidissement (GWP) de 1300.

Déclaration de conformité

Cet appareil est destiné à la conservation de denrées alimentaires et est fabriqué conformément au règlement (CE)

73/23/CEE et modifications);

+ conditions requises en matière de protection de la Directive “EMC” 2004/108/CE.

La sécurité électrique de l'appareil est garantie

uniquement lorsqu'il est correctement branché

à une installation de mise à la terre efficace et

Pendant l'installation, vérifiez que l'appareil ne risque pas d'endommager le câble d'alimentation.

Évitez d'installer l'appareil près d'une source de chaleur.

N'endommagez pas les tubes du circuit réfrigérant du réfrigérateur. Installez et mettez l'appareil à niveau sur un sol capable de supporter son poids, dans un endroit adapté à ses dimensions et à son usage.

Installez l'appareil dans une pièce sèche et bien aérée. L'appareil est réglé pour fonctionner dans la plage de température suivante, en fonction de la classe climatique indiquée sur la plaquette signalétique : l'appareil risque de ne pas fonctionner correctement s’il reste pendant une longue période à une température supérieure ou inférieure à la plage prévue.

Classe Climatique | T°amb. (©) |_ T° amb. (F)

SN De 10432 De 502 90 N De 16a32 De 61 à 90 ST Del6a38 | Deéla100 T Del6a43 | Deélalio

Contrôlez que le voltage indiqué sur la plaquette signalétique correspond à la tension de l'habitation.

Pour le raccordement hydraulique de l'appareil, utilisez le tube fourni de série. Ne réutilisez pas celui de votre ancien appareil. La modification ou le remplacement du cordon d'alimentation doit exclusivement être confié à un professionnel ou à notre Service Après-Vente.

Il doit être possible de déconnecter l'alimentation électrique en enlevant la prise ou en actionnant un interrupteur bipolaire de réseau situé en amont de la prise.

N'utilisez pas de dispositifs mécaniques,

électriques ou chimiques, ni d'autres moyens que ceux qui sont recommandés par le fabricant pour accélérer le processus de dégivrage. N'entreposez pas et n’utilisez pas d'appareils électriques dans les compartiments de l'appareil s'ils ne sont pas expressément autorisés par le fabricant.

Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des enfants ou des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales, ou dont le manque d'expérience et de connaissance les empêchent d'utiliser l'appareil sans risque lorsqu'ils sont sans surveillance ou en l'absence d'instructions d'une personne responsable qui puisse leur assurer une utilisation de l'appareil sans danger.

Pour éviter tout risque d'emprisonnement et d'étouffement, interdisez aux enfants de jouer ou de se cacher à l'intérieur de l'appareil.

N'avalez jamais le liquide (atoxique) contenu dans les accumulateurs de froid (sur certains modèles).

Ne mangez pas les glaçons ou les glaces immédiatement après les avoir sortis du congélateur, car ils pourraient provoquer des

Brülares dues au froid.

+ Débranchez toujours le cordon d'alimentation ou coupez le courant avant d'intervenir sur l'appareil pour son entretien ou nettoyage.

Tous les appareils équipés de systèmes de production de glace et de distributeurs d’eau doivent être connectés à un réseau hydrique qui distribue exclusivement de l'eau potable (la pression du réseau hydrique doit être comprise entre 0,17 et 0,81 MPa (1,7 et 8,1 bar)). Les systèmes de production de glace et/ou d'eau qui ne sont pas directement connectés à un réseau d'alimentation hydrique doivent être remplis exclusivement avec de l’eau potable. N'utilisez le compartiment réfrigérateur que pour la conservation d'aliments frais et le compartiment congélateur que pour la conservation d'aliments surgelés, la congélation d'aliments frais et la production de glaçons. N'introduisez pas de récipients en verre contenant des liquides dans le congélateur car ils pourraient exploser.

Le fabricant décline toute responsabilité si ces consignes et ces précautions ne sont pas respectées.

MAÎTRISE DE LA TEMPÉRATURE

+ Stockez les aliments les plus sensibles dans la zone la plus froide de l'appareil, conformément aux indications figurant dans cette notice.

+ Attendez le complet refroidissement des préparations avant de les stocker (exemple : soupe).

+ Limitez le nombre d'ouvertures de la porte et, en tout état de cause, ne pas la laisser ouverte trop longtemps pour éviter une remontée en température du réfrigérateur.

+ Positionnez la commande de réglage du thermostat de façon à obtenir une température plus basse. Ce réglage doit se faire progressivement afin de ne pas provoquer le gel des denrées.

+ La mesure de la température d’une zone, clayette par exemple, peut se faire au moyen d'un thermomètre placé, dès le départ, dans un récipient rempli d'eau (verre). Pour être fidèle et représentative de ce qui se passe à l'intérieur de l'appareil, la lecture de la température doit être faite après quelques heures de stabilisation de l'ensemble, par exemple le matin à la première ouverture de la porte.

RESPECT DES RÈGLES D'HYGIÈNE ALIMENTAIRE

+ Retirez les emballages du commerce avant de placer les aliments dans le réfrigérateur

(exemple : emballages des packs de yaourts).

+ Emballez systématiquement la nourriture pour

éviter que les denrées ne se contaminent mutuellement.

+ Disposez les aliments de telle sorte que l'air puisse circuler librement tout autour.

+ Consultez la notice d'utilisation de l’appareil en toutes circonstances et en particulier pour les conseils d'entretien.

+ Nettoyez fréquemment l'intérieur du réfrigérateur en utilisant un produit d'entretien doux, sans effet oxydant sur les parties métalliques, puis rincer avec de l'eau additionnée de jus de citron, de vinaigre blanc ou avec tout produit désinfectant adapté au réfrigérateur.

*__ Se laver les mains avant de toucher les aliments, et plusieurs fois pendant la préparation du repas si celle-ci implique des manipulations successives de produits différents, et après, bien sûr, au moment de passer à table comme les règles d'hygiène l'imposent.

+ Ne pas réutiliser des ustensiles ayant déjà servi

(par exemple cuillère en bois, planche à découper sans les avoir bien nettoyés au préalable).

+!) Chaîne du froid : maintien sans rupture de la température requise d’un produit, depuis sa préparation et son conditionnement jusqu'à son utilisation par le consommateur.

Mise en marche du réfrigérateur

Branchez la fiche dans la prise de courant.

Le thermostat permet de régler la température des deux compartiments : réfrigérateur et congélateur.

Pour régler la température des compartiments

réfrigérateur et congélateur :

1. Pour un fonctionnement correct et une meilleure conservation des aliments, il est conseillé de régler le thermostat comme indiqué sur la fiche jointe.

2. Pour régler la température à l'intérieur du compartiment réfrigérateur, tournez le bouton de réglage du thermostat : \

+ sur les numéros plus petits/MIN pour obtenir une Pour les versions température MOINS FROIDE à l'intérieur du avec système = compartiment ; anti-buée 4

sur les numéros plus grands/MAX pour obtenir une température PLUS FROIDE. Fig. G A Thermostat sur 0 : les fonctions de l'appareil sont interrompues, A

, de même que l'éclairage. S 4 3. Appuyez sur l'interrupteur correspondant (fig. G) pour activer le système anti-buée.

La température ambiante, la fréquence d'ouverture de la porte et la position de l'appareil peuvent influer sur la température intérieure du réfrigérateur. Le thermostat doit être réglé en fonction de ces facteurs.

Chargez les aliments comme indiqué sur la figure ci-contre. À. Aliments cuits

+ Ne disposez pas les aliments en contact direct avec la paroi arrière du compartiment réfrigérateur.

+ Ne placez pas d'aliments encore chauds dans les compartiments.

+ Conservez les liquides dans des récipients fermés.

+ La conservation de légumes à forte teneur en eau peut provoquer la formation de condensation dans le bac inférieur : ceci ne porte pas préjudice au fonctionnement correct de l'appareil.

V7 63602068F.fm Page 30 Monday, June 8, 2009 6:51 PM Le compartiment congélateur est à étoiles.

IL est possible d'y conserver des aliments surgelés pendant

toute la période indiquée sur l'emballage. Il est également

possible d’y congeler des aliments frais en les positionnant au-dessus des grilles, en mettant les aliments déjà surgelés

dans la zone inférieure du compartiment de sorte q

n’entrent pas en contact avec les aliments qui doivent être

La quantité d'aliments frais qu'il est possible de congeler en

+ des feuilles de papier aluminium, une pellicule transparente, des emballages plastiques imperméables, des récipients en polyéthylène à couvercle, des récipients adaptés à la congélation des aliments.

*__ Le compartiment congélateur maintient la température appropriée pour la conservation des aliments, même en cas de coupure de courant. Il est toutefois recommandé d'éviter d'ouvrir la porte du compartiment tant que le courant n’a pas

+ L’emballage ou le paquet est intact, car, si tel n’est pas le cas, l'aliment pourrait se détériorer. Si un paquet est gonflé ou s’il présente des taches d'humidité, il n’a pas été conservé dans les conditions optimales et il peut avoir subi un début de décongélation.

+ Achetez les produits surgelés en dernier lieu et utilisez des sacs isothermes pour leur transport.

+ Dès que vous arrivez à la maison, rangez-les immédiatement dans le compartiment congélateur.

+ Nerecongelez pas les aliments partiellement décongelés, mais consommez-les dans un délai de 24 heures.

+ Évitez ou réduisez au maximum les variations de température.

Respectez la date de péremption indiquée sur l'emballage.

+ Respectez toujours les instructions figurant sur l'emballage pour la conservation des aliments congelés.

Production de glaçons

+ _ Remplissez les bacs à glaçons aux 3/4 d'eau et posez-les sur le fond du compartiment de congélation. Si le bac reste collé au fond du compartiment, n’utilisez pas d'objets pointus ou tranchants pour le décoller.

de glace sur les parois a atteint 3 mm d'épaisseur. Il est conseillé de dégivrer quand les réserves sont peu abondantes.

1. Ouvrez la porte et retirez tous les aliments. Enveloppez- les, bien serrés les uns contre les autres, dans du papier journal et placez-les dans un endroit très frais ou dans un sac isotherme.

2. Débranchez l’apparei

5. Nettoyez l'intérieur avec une éponge imbibée d’une solution d'eau tiède et de détergent neutre.

N'utilisez pas de substances abrasives.

6. Rincez et séchez soigneusement.

Remarque : Pour éviter tout dommage irréparable,

qu’un dégivrage automatique est en cours.

L'eau de dégivrage est amenée automatiquement à travers un

orifice d'évacuation puis recueillie dans un récipient où elle

3. La température à l’intérieur du réfrigérateur est trop froide.

+ Le thermostat est-il réglé sur la bonne position ?

4. Il y a de l’eau au fond du compartiment réfrigérateur.

+ La goulotte d'évacuation de l’eau de dégivrage est-elle bouchée ?

Laissez les portes ouvertes afin d'éviter la formation de

6. Formation de givre excessive dans le compartiment congélateur

+ La porte a-t-elle été fermée correctement ?

+ Veillez à ne pas encombrer les parties supérieure et inférieure du réfrigérateur pour permettre à l'air de circuler librement.

+ Nettoyer l'intérieur (voir le chapitre

“Comment nettoyer le compartiment réfrigérateur”).

Pour les appareils à pose libre

+ Pour un fonctionnement optimal, laissez un espace d'au moins 5 cm au-dessus de l'appareil et positionnez les meubles adjacents à une distance suffisante pour permettre une circulation minimum de l'air.

+ le numéro de Service (numéro qui se trouve après le mot SERVICE sur la plaque signalétique placée à l'intérieur de l'appareil),

+ votre adresse complète,

+ Sila prise et la fiche ne sont pas du même type, faites-les remplacer par un technicien qualifié.

+ N'utilisez pas d'adaptateurs, de rallonges ni de prises multiples.

Mise hors tension de l’appareil

+ Pour mettre l'appareil hors tension, débranchez son câble d'alimentation ou actionnez l'interrupteur bipolaire installé en amont de la prise.

Déposez les deux vis présentes à l'arrière du réfrigérateur/ congélateur. A Soulevez le plan supérieur du réfrigérateur/congélateur.

Desserrez les 3 boulons de la charnière à l'aide de la clé fixe ou à pipe de 8 mm. Déposez les trois boulons situés du côté opposé.

Retirez le support et le cache en plastique.

Retirez et remplacez le pivot dans le support. Réinstallez-le du côté opposé de l'appareil.

Dégagez la porte supérieure du support de la charnière centrale et éloignez-la du corps de l'appareil. Retirez la vis d'arrêt du haut du réfrigérateur et remontez-la du côté opposé.

Dégagez la charnière centrale à l'aide d’une clé fixe/à pipe de

Veillez à ne pas égarer l'entretoise blanche. Mettez la charnière de côté. Dégagez la porte du support inférieur.

Retirez les plaques de fermeture du centre du réfrigérateur et remontez-les du côté opposé. Retirez les plaques de fermeture des portes et remontez les douilles des charnières du côté opposé.

Retirez la vis située sur la base et remontez-la du côté opposé.

Retirez les plaques de fermeture du côté non utilisé du réfrigérateur/congélateur et remontez-les sur les orifices laissés par les supports.

Remplacez les portes et les supports en procédant dans le sens inverse.

Au moment de remplacer les pieds, veillez à ce que le pied le plus grand soit installé du côté sans support.

Contrôlez que les portes sont alignées horizontalement et verticalement, et que les joints sont correctement en position de tous les côtés avant de serrer définitivement la charnière inférieure.

* de veiligheidsvereisten van de “EMC”-richtlijn 2004/108/EG. De elektrische veiligheid is alleen gewaarborgd wanneer het op de juiste wijze op een efficiént werkende installatie is aangesloten, die volgens de wettelike voorschriften is geaard.

V7 63602068NL.fm Page 41 Monday, June 8, 2009 6:40 PM DE VRIEZER ONTDOOIEN EN REINIGEN Wij raden u aan het vriesvak een of twee maal per jaar te ontdooien, of wanneer de ijsvorming op de wanden

3 mm dik is geworden. Het is raadzaam het vak te ontdooien wanneer u weinig voorraad heeft. à

V7 63602068NL.fm Page 42 Monday, June 8, 2009 6:40 PM REINIGING EN ONDERHOUD Voor inbouwapparaten

V7 63602068NL.fm Page 43 Monday, June 8, 2009 6:40 PM

Breng hem aan de andere kant van de koelkast/vriesvak aan.

Til de bovenste deur op van de drager van het middelste scharnier, en verwijder hem van de koelkast/het vriesvak.

Haal de blokkeerschroef aan de bovenkant van de koelkast weg, en monteer hem aan de andere kant.

Verwijder het middelste scharnier met een steek- of pijpsleutel van 8 mm.

ds PS NS LA PUESTA EN MARCHA DEL COMPARTIMENTO DE BAJA TEMPERATURA El compartimento congelador es de estrellas.

Los alimentos congelados pueden conservarse durante el jo indicado en el envase. Ademäs, se pueden congelar los alimentos frescos colocändolos encima de la rejilla, en el nivel ms alto, y los ya congelados en la zona inferior del compartimento, de manera que no entren en contacto. En la placa de caracteristicas se indica la cantidad de alimentos frescos que se puede congelar en 24 horas. ATENCION: Envuelva herméticamente los alimentos frescos que se van a congelar en: + _ papel de aluminio, pléstico, envases impermeables de plästico o contenedores de polietileno con tapa o recipientes recomendados para congelar alimentos. + Elcompartimento congelador puede mantener la temperatura adecuada para conservar alimentos, incluso cuando se interrumpe la energfa eléctrica. De todos modos, evite abrirla MESES ALIMENTOS puerta del compartimento durante dicho periodo. + Siga siempre las instrucciones de conservaciôn de los alimentos ultracongelados que figuran en el envase. Produccién de cubitos de hielo + Liene con 3/4 de agua las bandejas de los cubitos y péngalas en el fondo del compartimento congelador. Si la bandeja de los cubitos se adhiere al fondo del compartimento de baja temperatura, no utilice objetos puntiagudos ni cortantes para desengancharla. PS 50 AY < 4 V7 63602068E.fm Page 51 Monday, June 8, 2009 6:47 PM CÔMO DESCONGELAR Y LIMPIAR EL COMPARTIMENTO CONGELADOR Se aconseja descongelar el compartimento congelador 1 6 2 veces al año, o cuando la capa de hielo en las paredes alcanza los 3 mm de espesor. Se recomienda descongelarlo cuando contenga pocos alimentos. 4. Elimine el agua de descongelacién depositada en el fondo del compartimento. 5. Limpie el interior con una esponja empapada con una solucién de agua tibia y detergente neutro. No utilice nunca sustancias abrasivas. 2. Desconecte el aparato de la red eléctrica. 3. Descongele el compartimento congelador, limpielo y seque ambos compartimentos. Deje abiertas las puertas para impedir la formacién de | malos olores. = À Fig. A GUÏIA PARA LA SOLUCIÔN DE PROBLEMAS 1. El aparato no funciona. 5. La luz interna no se enciende. + _ iSe ha producido un corte de corriente? Primero compruebe lo indicado en el punto |; *__iEstä bien enchufado? luego: 7 + iHa accionado el interruptor bipolar? + Desconecte el aparato de la red eléctrica. 7 *__iSe ha fundido el fusible? Para acceder a la bombilla, consulte las + _ iSe ha roto el cable de alimentacién? instrucciones y el dibujo de la tabla adjunta. + éEsté el termostato en O (Stop)? + Compruebe la bombilla y si es necesario 2. La temperatura en el interior de los sustitéyala por una nueva. No debe superar los compartimentos no es lo suficientemente 15 W de potencia. fria. 6. Demasiada escarcha en el compar! + _ iSe ha cerrado bien la puerta? congelador , + iSe ha instalado el aparato cerca de una fuente * Se ha cerrado bien la puerta? de calor? + éObstruyen los alimentos el cierre de la puerta? + __ {El termostato estä bien regulado? Notas: *__ La circulacién del aire a través de las rejillas de + __Es normal que el borde anterior del ventilaciôn esté obstruida? aparato esté caliente porque esto impide 3. La temperatura del compartimento la condensacién del agua. . frigorifico es demasiado baja. + El gorgoteo y los soplos de las expansiones + _ El termostato esté bien regulado? del circuito refrigerante son normales. Ce

Questo apparecchio è stato progettato,

fabbricato e commercializzato in conformità a:

V7 636020681.fm Page 70 Monday, June 8, 2009 6:46 PM COME FAR FUNZIONARE IL COMPARTO CONGELATORE Il comparto congelatore è a stelle. possono conservare gli alimenti surgelati per il periodo icato sulla confezione. Inoltre si possono congelare gli alimenti freschi posizionandoli sopra la griglia, al livello più alto, mettendo gli ià surgelati sulla zona inferiore della cela, in modo tale che non vengano a contatto con gli alimenti ancora da congelare.

V7 G36020681.fm Page 71 Monday, June 8, 2009 6:46 PM COME SBRINARE E PULIRE IL COMPARTO CONGELATORE Suggeriamo di sbrinare il comparto congelatore 1 o 2 volte l’anno o quando la formazione ccio sulle pareti raggiunge i 3 mm di spessore. Si consiglia di effettuare lo sbrinamento quando le scorte sono minime. à

V7 63602068GR.fim Page 49 Monday, June 8, 2009 6:41 PM FN NA SA MIPIN XPHZIMOMIOIHSETE TO FPOÏON

à à V7 63602068GR.fim Page 52 Monday, June 8, 2009 6:41 PM NA &

NOQZ NA XPHZIMOMOIHZETE TON KATAWYKTH O KkaTawyÜKkTNs Eivai QOTÉPUV.

Denna apparat formges, tilverkas och

marknadsfôrs i ôverensstämmelse med:

V7 63602068 N.fm Page 101 Monday, June 8, 2009 6:45 PM Det anbefales à avrime fryseseksjonen 1 til 2 ganger i âret, eller nâr islaget pä veggene har nädd en tykkelse pâ 3 mm. Avrimingen ber foretas när det er minimalt med matvarer i seksjonen.

V7 63602068 N.fm Page 102 Monday, June 8, 2009 6:45 PM Kontroller farst punkt |, deretter:

Fär à fà tilgang til lyspæren, se instruksjoner og

Ÿ7— 63602068DK.fm Page 111 Monday, June 8, 2009 6:27 PM LA &

+ Servicenummeret (tallet stär efter ordet

SERVICE pâ typepladen, der er anbragt inden i apparatet)

Pakastinosastossa on

Pakastinosastossa vi pakkauksessa ilmoitetun säilytysajan mukaisesti.

inä voidaan myës pakastaa tuoreita elintarvikkeita.

V7 G3602068FIN fin Page 121 Monday, June 8, 2009 6:42 PM PAKASTIMEN SULATUS JA PUHDISTUS Pakastinosasto on suositeltavaa sulattaa | tai 2 kertaa vuodessa tai kun seinämin muodostuneen

V7 G3602068PL.fm Page 127 Monday, June 8, 2009 6:35 PM FN NA SA PRZED PRZYSTAPIENIEM DO EKSPLOATACJI PRODUKTU

à à V7 G3602068PL.fm Page 130 Monday, June 8, 2009 6:35 PM 7 &

JAK URUCHOMIÉ KOMORE ZAMRAZARKI Urzadzenie posiada komore zamrazarkowa oznakowana

V7 63602068PL.fm Page 131 Monday, June 8, 2009 6:35 PM JAK ODSZRONIÉ I WYCZY$CIÉ KOMORE ZAMRAZARKI Zaleca sie wykonanie odszraniania zamrazarki co najmniej jeden lub dwa razy do roku oraz wéwczas, gdy na $ciankach powstata warstwa szronu o grubosci 3 mm. Radzimy Pañstwu wykonaé odszranianie wéwczas, gdy zapasy Zywno$ci sa imalne. à

Tento spotrebië byl navrzen, zkonstruovän a prodävän v souladu s:

+ bezpeënostnimi cili smërnice “Nizké napètf” 2006/95/ES (kterä nahrazuje 73/23/EHS a nâslednä znëni); JAK POUZIVAT CHLADICI ODDIL Tento spotrebié je chladniëka s mrazicim oddilem s

V7 63602068CZ.fm Page 140 Monday, June 8, 2009 6:59 PM JAK POUZIVAT MRAZICI ODDIiL Mrazici oddil mâ hvëzdiéky.

es JAK CISTIT CHLADICI ODDIL es

Chladici oddil pravidelné ëistète.

V7 636020688K fm Page 150 Monday, June 8, 2009 6:31 PM 7 &

AKO POUZIVAT MRAZIACI PRIESTOR Mrazniëka je oznaëenä hviezdiëkami.

AKO ROZMRAZOVAT A ÉISTIT MRAZIACI PRIESTOR Odporüëame Väm mraziaci priestor rozmrazovat’ 1 alebo 2-krät roëne alebo ked nâmraza na stenäch dosiahla hrübku pribliäne 3 mm. Podla moznosti mraziaci priestor rozmrazuijte, ked je takmer präzdny. à

V7 G3602068H.fm Page 156 Monday, June 8, 2009 7:01 PM HASZNAÂLATI UTASITAS A KÉSZÜLÉK HASZNÂLATA ELÔTT KÔRNYEZETVÉDELMI TANÂCSOK

V7 G3602068H.fm Page 160 Monday, June 8, 2009 7:01 PM NA &

A FAGYASZTÔTÉR ÜZEMELTETÉSE A fagyasztôtér csillagos.

Ÿ7 63602068RO.fm Page 186 Monday, June 8, 2009 6:34 PM INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE

V7 63602068RO.fim Page 190 Monday, June 8, 2009 6:34 PM 7 &

PUNEREA ÎN FUNCTIUNE A COMPARTIMENTULUI CONGELATOR Compartimentul congelator este de stele.

CUM SE DEZGHEATÀ SI CUM SE CURÂTÀ

COMPARTIMENTUL CONGELATOR Vä recomandäm sä dezghetati compartimentul congelator o datä sau de douä ori pe an, sau când stratul de gheatä format pe pereti atinge o grosime de 3 mm. Se recomandä sä se efectueze dezghetarea când proviziile sunt minime.

1. Deschideti usa si scoateti toate alimentele, înveliti-le

CEE aparatul de la reteaua electricä. Folositi un burete înmuiat în apä cäldutä si/sau detergent neutru. + Clätiti si stergeti cu o cârpä moale. Nu folositi substante abrazive. L

V7 63602068RO.fim Page 192 Monday, June 8, 2009 6:34 PM INTRETINEREA SI CURÂTAREA Pentru aparate încorporate

Deconectarea electricä trebuie sä fie posibilä sau prin scoaterea stecherului din prizä, sau cu ajutorul unui intrerupätor bipolar de retea situat înaintea prizei.