SURECOLOR SC-T5200-PS - Imprimante grand format EPSON - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SURECOLOR SC-T5200-PS EPSON au format PDF.

Intitulé Description
Type de produit Imprimante grand format Ă  jet d'encre
Technologie d'impression Jet d'encre Ă  pigment
Résolution d'impression maximale 2400 x 1200 dpi
Formats d'impression supportés A0, A1, A2, A3, A4 et formats personnalisés
Vitesse d'impression Jusqu'Ă  140 mÂČ/h (mode brouillon)
Nombre de cartouches d'encre 6 cartouches d'encre (Cyan, Magenta, Jaune, Noir, Noir photo, Gris)
Capacité du bac d'alimentation 2 rouleaux de 24 pouces
Connectivité USB 2.0, Ethernet, Wi-Fi
Dimensions approximatives 1 070 x 1 020 x 1 020 mm
Poids Environ 90 kg
Alimentation électrique AC 100-240 V, 50/60 Hz
Consommation électrique Environ 50 W (impression), 30 W (veille)
Fonctions principales Impression, numérisation, copie
Entretien et nettoyage Nettoyage automatique des tĂȘtes d'impression, maintenance rĂ©guliĂšre recommandĂ©e
PiÚces détachées et réparabilité Disponibilité de piÚces de rechange via le service aprÚs-vente Epson
Garantie 1 an, extension possible selon le revendeur
Compatibilité des systÚmes d'exploitation Windows, macOS, Linux
Applications recommandées Architecture, ingénierie, impression de posters, affiches

Téléchargez la notice de votre Imprimante grand format au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SURECOLOR SC-T5200-PS - EPSON et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SURECOLOR SC-T5200-PS de la marque EPSON.

FOIRE AUX QUESTIONS - SURECOLOR SC-T5200-PS EPSON

Comment installer l'imprimante EPSON SureColor SC-T5200-PS ?
Pour installer l'imprimante, déballer l'appareil, connecter le cùble d'alimentation et le brancher à une prise électrique. Ensuite, allumez l'imprimante et suivez les instructions à l'écran pour configurer la connexion réseau et installer les cartouches d'encre.
Que faire si l'imprimante ne s'allume pas ?
Vérifiez que le cùble d'alimentation est correctement branché et que la prise fonctionne. Si l'imprimante ne s'allume toujours pas, essayez d'utiliser un autre cùble d'alimentation ou contactez le support technique.
Comment nettoyer les buses d'impression ?
Accédez au menu de maintenance de l'imprimante depuis le panneau de contrÎle, puis sélectionnez l'option de nettoyage des buses. Suivez les instructions à l'écran pour effectuer le nettoyage.
Que faire si l'impression est de mauvaise qualité ?
Vérifiez le niveau d'encre, nettoyez les buses d'impression et assurez-vous que le papier est correctement chargé. Vous pouvez également ajuster les paramÚtres d'impression dans le logiciel de l'imprimante.
Comment remplacer une cartouche d'encre ?
Ouvrez le panneau d'accÚs aux cartouches, retirez la cartouche vide en la tirant vers le haut, puis insérez la nouvelle cartouche jusqu'à ce qu'elle s'enclenche en place. Refermez le panneau et suivez les instructions à l'écran.
L'imprimante ne se connecte pas au réseau Wi-Fi, que faire ?
Assurez-vous que le routeur fonctionne correctement et que l'imprimante est à portée du signal. Accédez aux paramÚtres de réseau de l'imprimante pour entrer à nouveau le mot de passe Wi-Fi.
Comment mettre Ă  jour le firmware de l'imprimante ?
Visitez le site Web d'Epson, recherchez le modÚle SC-T5200-PS et téléchargez la derniÚre version du firmware. Suivez les instructions fournies pour mettre à jour l'imprimante.
Les impressions ont des bords flous, que faire ?
VĂ©rifiez que le papier est correctement chargĂ© et que la tĂȘte d'impression est propre. Ajustez Ă©galement les paramĂštres d'impression pour le type de papier utilisĂ©.
Comment résoudre les erreurs d'impression ?
Consultez le manuel d'utilisation pour les codes d'erreur spécifiques, vérifiez les connexions et redémarrez l'imprimante. Si le problÚme persiste, contactez le support technique.

MODE D'EMPLOI SURECOLOR SC-T5200-PS EPSON

Avis gĂ©nĂ©ral : les autres noms de produit utilisĂ©s dans cette notice sont donnĂ©s uniquement Ă  titre d’identification et peuvent ĂȘtre des noms de marque de leurs dĂ©tenteurs respectifs. Epson dĂ©nie toute responsabilitĂ© vis-Ă -vis de ces marques.

© 2014 Seiko Epson Corporation. All rights reserved.

Chargement du papier rouleau sur le Rouleau 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

Types de mĂ©thodes d’impression sans marges . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111 Tailles de supports prises en charge pour l’impression sans marges. . . . . . . . . . . . . . . . . 111 À propos de la coupe de papier rouleau. . . . . . 113 Configuration des procĂ©dures pour l’impression. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114 Correction des couleurs et impression. . . . . . . . . 116 Impression multi-pages/poster. . . . . . . . . . . . . . . 120 ❏ Utilisez uniquement une source d’alimentation du type indiquĂ© sur l’étiquette du produit. ❏ Utilisez uniquement le cordon d’alimentation fourni avec le produit. L’utilisation d’un autre cordon comporte un risque d’incendie ou de dĂ©charge Ă©lectrique.

❏ Placez l’imprimante sur une surface plate et stable, d’une taille supĂ©rieure aux dimensions de l’appareil. Celui-ci ne fonctionnera pas correctement s’il est inclinĂ© ou s’il se trouve sur une surface non horizontale.

❏ N’utilisez pas un cordon d’alimentation endommagĂ© ou effilochĂ©.

❏ Évitez les emplacements soumis Ă  des variations subites de tempĂ©rature et d’humiditĂ©. Ne placez pas non plus l’imprimante sous la lumiĂšre directe du soleil, ni sous une forte source de lumiĂšre ou de chaleur.

❏ Si vous utilisez une rallonge, vĂ©rifiez que l’ampĂ©rage des appareils reliĂ©s Ă  cette rallonge n’excĂšde pas l’ampĂ©rage du cordon. Assurez-vous aussi que l’ampĂ©rage total de tous les appareils branchĂ©s sur la prise murale n’excĂšde pas la valeur autorisĂ©e pour cette prise.

❏ Évitez les emplacements soumis à des chocs et à des vibrations.

❏ N’essayez pas de rĂ©parer vous-mĂȘme l’appareil.

❏ ProtĂ©gez l’imprimante contre la poussiĂšre.

❏ Ne bloquez pas et ne couvrez pas les ouvertures du boĂźtier. ❏ N’insĂ©rez aucun objet dans les emplacements ou fentes de l’imprimante. Faites attention Ă  ne pas rĂ©pandre de liquide sur l’appareil.

❏ Pour une utilisation de l’appareil en Allemagne, observez les consignes suivantes :

❏ Le cordon d’alimentation est prĂ©vu pour cet appareil uniquement. Son utilisation avec un autre matĂ©riel comporte un risque d’incendie ou de dĂ©charge Ă©lectrique.

Pour assurer une protection contre les courts-circuits et les surtensions, vous devez installer dans le bĂątiment un disjoncteur de 10 ou de

❏ La puce de cette cartouche d’encre conserve un certain nombre d’informations relatives Ă  la cartouche, tel que l’état de la cartouche d’encre, autorisant ainsi le retrait et la rĂ©insertion de la cartouche librement. Cependant, Ă  chaque fois que vous insĂ©rez la cartouche, vous consommez un peu d’encre car l’imprimante procĂšde automatiquement Ă  un contrĂŽle de fiabilitĂ©.

Utilisation de l’appareil

❏ Si vous retirez une cartouche en vue de la rĂ©utiliser plus tard, protĂ©gez la zone d’alimentation de l’encre contre la poussiĂšre et la saletĂ©, et stockez la cartouche dans le mĂȘme environnement que l’appareil. Un clapet protĂšge l’orifice d’alimentation de l’encre, ce qui Ă©vite d’avoir Ă  installer un bouchon ou un couvercle, mais veillez Ă  ce que l’encre ne tache pas les Ă©lĂ©ments en contact avec la cartouche. Ne touchez pas l’orifice d’alimentation de l’encre ni la zone situĂ©e autour.

❏ Ne mettez pas votre main dans l’imprimante et ne touchez pas les cartouches d’encre pendant l’impression.

❏ Ne retirez pas les tĂȘtes d’impression Ă  la main, vous risquez d’endommager l’appareil. ❏ Éteignez toujours l’appareil avec la touche Marche/ ArrĂȘt du panneau de contrĂŽle. Lorsque vous appuyez sur cette touche, le tĂ©moin Alimentation clignote briĂšvement, puis s’éteint. Ne dĂ©branchez pas le cordon d’alimentation et n’éteignez pas l’imprimante tant que le tĂ©moin Alimentation n’a pas fini de clignoter.

Remarque sur ce guide

Signification des symboles

Manipulation des cartouches d’encre

❏ Ne touchez pas la puce du circuit imprimĂ© situĂ©e sur le cĂŽtĂ© de la cartouche. Ceci pourrait avoir une incidence sur le bon fonctionnement de l’appareil et sur l’impression.

Les Avertissements sont des consignes Ă  observer pour

éviter toute blessure corporelle.

Les messages d’attention sont des consignes à observer pour

éviter tout dommage à ce produit ou toute blessure corporelle.

Les Remarques contiennent des informations importantes sur le fonctionnement de ce produit.

Les Conseils contiennent des informations utiles ou supplémentaires sur le fonctionnement de ce produit.

SC-T7200 Series/SC-T5200 Series/SC-T3200 Series/SC-T7200D Series/SC-T5200D Series

Windows 10 Pro, Windows 10 Enterprise et Windows 10 Éducation. B Support pour carton poster Lorsque vous imprimez sur de carton poster, soulevez ce support pour placer le carton dessus. Ce support fait en sorte que le carton poster soit correctement entraĂźnĂ©.

U « Chargement et retrait de carton poster » à la page 47

Les documents imprimĂ©s sont collectĂ©s dans ce panier pour Ă©viter qu’ils ne se salissent ou ne se froissent.

Le socle optionnel (24) du modÚle SC-T3200 Series est livré avec un panier de sortie.

U « Utilisation du panier de sortie (SC-T7200 Series/SC-T5200 Series/SC-T3200 Series) » Ă  la page 53 U « Utilisation du panier de sortie grande capacitĂ© (SC-T7200D Series/SC-T5200D Series) » Ă  la page 57 E Roulettes Chaque pied est Ă©quipĂ© de deux roulettes. En rĂšgle gĂ©nĂ©rale, les roulettes restent verrouillĂ©es une fois l’imprimante en place. F Guides d’empilement (SC-T7200 Series/SC-T5200 Series/SC-T3200 Series uniquement) SĂ©lectionnez un guide en fonction de la taille du support dĂ©posĂ© dans le panier de sortie.

U « Utilisation du panier de sortie (SC-T7200 Series/SC-T5200 Series/SC-T3200 Series) » à la page 53

G Levier du guide d’empilement (SC-T7200 Series/SC-T5200 Series/SC-T3200 Series uniquement) Permet de choisir un guide d’empilement. H Couvercle de cartouches À ouvrir pour le remplacement des cartouches d’encre.

U « Remplacement des cartouches d’encre » Ă  la page 199

I Cartouches d’encre Installez toutes les cartouches d’encre dans chaque logement. J EntrĂ©e CA Connectez ici le cĂąble d’alimentation fourni. K Port d’option À utiliser en cas de connexion d'options telles que le scanner MFP. L Port USB À utiliser en cas de connexion Ă  un ordinateur Ă  l'aide d'un cĂąble USB. M Port LAN Permet de connecter le cĂąble LAN.

Lorsque vous chargez un papier rouleau, déposez-le sur le plateau et fixez les adaptateurs.

U « Fixation de l'adaptateur de papier rouleau » à la page 35

S Guides pour adaptateurs Guides de fixation du papier rouleau. DĂ©placez le rouleau le long de ces guides pour le fixer au support d’adap‐ tateur.

U « Fixation de l'adaptateur de papier rouleau » à la page 35

T Levier de verrouillage du rouleau Levier qui permet de verrouiller le papier rouleau en place une fois qu’il est fixĂ© au support d’adaptateur. U Support d’adaptateur L’adaptateur de papier rouleau est placĂ© dans ce support une fois le papier rouleau fixĂ©. V Fente d’alimentation du papier La fente dans laquelle le papier rouleau et les feuilles de papier simples sont alimentĂ©es lors de l’impression.

Les feuilles de papier simples doivent ĂȘtre insĂ©rĂ©es une Ă  une.

W TĂȘte d’impression Projette l’encre via des buses haute densitĂ© tout en se dĂ©plaçant vers la gauche et la droite pour imprimer.

Guide le papier à la sortie de l’imprimante jusque dans le panier de sortie.

SC-T7200 Series/SC-T5200 Series/SC-T3200 Series/SC-T7200D Series/SC-T5200D Series

U « Fixation de l'adaptateur de papier rouleau » à la page 35

A Fente d’alimentation du papier

Fente d'insertion du papier rouleau.

U « Chargement du Rouleau 2 (SC-T7200D Series/ SC-T5200D Series uniquement) » à la page 39

B Poignées du tiroir

Lorsque vous chargez ou retirez le papier rouleau, tenez ces poignées et tirez ou poussez l'unité Rouleau

Positionnez le levier en fonction de la taille du man‐ drin du rouleau.

U « Chargement du Rouleau 2 (SC-T7200D Series/

SC-T5200D Series uniquement) » à la page 39

(À l'exception des onglets et +.)

U « Utilisation du menu du panneau de contrÎle »

F Touche y (Précédent)

Si vous appuyez sur cette touche pendant que des menus sont affichĂ©s, vous remontez d’un niveau dans la hiĂ©rarchie de menus. U « OpĂ©rations du menu » Ă  la page 150 A Touche P (Marche/ArrĂȘt) U « Affichage de l’écran » Ă  la page 17

Si des menus sont affichĂ©s, ces boutons peuvent ĂȘtre utilisĂ©s pour positionner le curseur ou effacer des caractĂšres lorsque vous saisissez du texte pour des

Ă©lĂ©ments tels que le Nom rĂ©glage ou l’Adresse IP.

H Touches u/d (Haut/Bas)

Lorsque des menus sont affichés, ces touches servent à mettre des éléments ou options en surbrillance. U « Opérations du menu » à la page 150

: L’imprimante est hors tension.

C Touche ( (touche Charger/Retirer du papier)

Si aucune impression n’est en cours et si du papier rouleau est chargĂ© dans l’imprimante, vous pouvez charger du papier Ă  l’avance en appuyant d’abord sur cette touche puis sur la touche d. Appuyez sur la touche u pour rembobiner. Maintenez la touche d enfoncĂ©e pour charger jusqu’à 3 m de papier. Maintenez la touche u enfoncĂ©e pour rembobiner le papier sur 20 cm. Lorsque vous utilisez la touche u pour rembobiner le papier rouleau, le papier s’arrĂȘte lorsque la fin du rouleau atteint la position de dĂ©but d’impression. RelĂąchez la touche puis appuyez de nouveau dessus pour reprendre.

K Touche " (Maintenance)

Affiche le menu Maintenance, utilisĂ© pour contrĂŽler les buses et nettoyer les tĂȘtes.

Affichage de l’écran

U « RĂ©glage de la tĂȘte d’impression » Ă  la pa‐ ge 194

L Touche W (touche Pause/Annuler)

Lorsque vous appuyez sur la touche Menu, le menu Files d'attente d'impression s'affiche. B Zone d’affichage des onglets/informations La zone d’affichage des onglets/informations con‐ tient les sept onglets indiquĂ©s ci-dessous.

U « Menu Travail d’impression » Ă  la pa‐ ge 161

Zone d’affichage des informations Le nom du travail en cours d'impression s'af‐ fiche lorsque le pilote d’impression est utilisĂ©.

Utilisez les touches l/r pour sélectionner un onglet.

Des informations sur l’onglet sĂ©lectionnĂ© s’affichent dans la zone d’affichage des informations.

Si un disque dur ou une unité d'extension

Adobe PostScript 3 en option est installé, la zone d'affichage indique également le nombre de travaux en attente, le cas échéant.

: Onglet Options num. fichier

L'onglet s'affiche uniquement si le disque dur en option ou l'unitĂ© d'extension Adobe Post‐ Script 3 (appelĂ© disque dur dans ce document) est installĂ©.

: c LeImportant clignotement de l’icîne , indique que le

Les opérations de numérisation sont réalisées sur les fichiers comme indiqué ci-dessous.

Les fichiers numérisés reçus envoyés de l'imprimante sur laquelle est installé le scanner

L'impression et l'envoi de fichiers numérisés enregistrés sur le disque dur.

Zone d’affichage des informations Comme illustrĂ© ci-dessous, l'icĂŽne change en fonction du statut de la cartouche d'encre.

Lorsque vous appuyez sur la touche Menu, le menu Papier s'affiche.

Vous devez la remplacer par une neuve.

Lorsqu'un papier rouleau est chargĂ© sur Rou‐ leau 1/Rouleau 2 du SC-T7200D Series/

SC-T5200D Series, vous pouvez vĂ©rifier lequel est sĂ©lectionnĂ© (en cours d'utilisation) en re‐ gardant l'icĂŽne.

: Une erreur s’est produite. VĂ©rifiez le message Ă  l’écran et corrigez l’erreur.

: Indique un rouleau sélectionné (en cours d'utilisation).

2 Codes de couleur d’encre

Le chiffre indiquĂ© dĂ©signe le Rou‐ leau 1 ou 2.

: Indique un rouleau en veille. En cas de commande de bascule‐ ment automatique, ce rouleau est sĂ©lectionnĂ© pour l'impression.

❏ Du fait que vous pouvez charger des papiers rouleaux de diffĂ©rents types dans Rouleau 1 et

Rouleau 2, préciser le type de support dans le pilote pendant l'impression et passer d'un rouleau à l'autre, vous n'avez pas besoin de redéfinir le papier à chaque fois que vous changez de support.

Le panier de sortie reçoit les feuilles imprimées successivement

(SC-T7200 Series/SC-T5200 Series/SC-T3200 Series) Il peut accueillir jusqu’à 20 feuilles de papier normal au format A2/A1/A0/ARCH D/US D/US E, pour favoriser l’automatisation et amĂ©liorer la productivitĂ©.

U « Commutation sur le Rouleau 1/Rouleau 2 en fonction du type de papier » à la page 106

Le socle optionnel (24) du modÚle SC-T3200 Series est livré avec un panier de sortie.

❏ Si vous chargez Ă  l'avance des formats de papier rouleau diffĂ©rents sur Rouleau 1 et Rouleau 2, l'imprimante bascule automatiquement sur le papier rouleau ayant la plus petite marge en fonction de la taille du document du travail d'impression. Cette fonctionnalitĂ© aide Ă 

économiser du papier. U « Commutation sur le Rouleau 1/Rouleau 2 en fonction de la taille du document » à la page 107

U « Utilisation du panier de sortie (SC-T7200 Series/

SC-T5200 Series/SC-T3200 Series) » à la page 53 Panier de sortie grande capacité pouvant recevoir en continu des papiers de divers formats (SC-T7200D Series/SC-T5200D Series) Ce panier peut contenir différentes tailles de papier jusqu'au format A1 paysage.

❏ Si vous chargez Ă  l'avance des rouleaux papiers de mĂȘme format et de mĂȘme type sur Rouleau 1 et

Rouleau 2, et que l'imprimante détermine pendant l'impression que le papier restant sur le rouleau est trop court pour procéder à l'impression, elle bascule automatiquement sur le papier rouleau dont la longueur est suffisante pour permettre l'impression et poursuit l'opération. Cette fonction autorise un fonctionnement continu sans intervention de l'opérateur.

Dans sa position Ă  faible encombrement, le panier dĂ©passe moins, et peut ĂȘtre utilisĂ© mĂȘme dans les espaces

Ă©troits. U « Utilisation du panier de sortie grande capacitĂ© (SC-T7200D Series/SC-T5200D Series) » Ă  la page 57 Manipulation amĂ©liorĂ©e avec Ă©cran de couleur lisible et facile Ă  utiliser Conçu pour une utilisation intuitive, l’écran couleur LCD grand format et lumineux est facile Ă  comprendre et Ă  utiliser.

U « Commutation sur le rouleau ayant le plus de papier (Rouleau 1/Rouleau 2) avant l'impression en cas de manque de papier » à la page 109

Sa grande surface permet d’afficher des messages d’erreur dĂ©taillĂ©s et faciles Ă  comprendre, ainsi que des consignes illustrĂ©es pour le chargement du papier.

U « Affichage de l’écran » Ă  la page 17

Du fait de sa position basse, le plateau pour rouleau permet aux personnes de petite taille de charger le papier.

AccÚs à la haute résolution

GrĂące Ă  la nouvelle technologie Epson UltraChrome XD Ink, l’imprimante peut rĂ©aliser des affiches et des dessins CAO de grande qualitĂ©.

U « Fixation de l'adaptateur de papier rouleau » à la page 35

Dessins CAO : nets, lisibles et d’une rĂ©sistance Ă  l’eau inĂ©galĂ©e

La nouvelle encre haute densitĂ© Matte Black (Noir mat) permet Ă  d’imprimer des dessins extrĂȘmement dĂ©taillĂ©s.

Facilité de maintenance

Le papier rouleau et tous les Ă©lĂ©ments remplaçables, tels que cartouches d’encre, Maintenance Box (Bloc rĂ©cupĂ©rateur d’encre), et coupeuses sont situĂ©s en face avant, ce qui permet d’installer l’imprimante contre un mur. L’imprimante n’a pas Ă  ĂȘtre dĂ©placĂ©e pour accĂ©der Ă  l’arriĂšre.

Toutes les couleurs utilisent des encres Ă  pigments, assurant une rĂ©sistance Ă  l’eau inĂ©galĂ©e et permettant de transporter les documents Ă  l’extĂ©rieur sans risque.*1

Le pilote d’impression propose un mode qui optimise le dessin au trait et permet d’obtenir un rĂ©sultat parfait grĂące Ă  la reproduction prĂ©cise des lignes, diagonales et courbes connectĂ©es qui constituent les dessins au trait et lignes fines.

Choisissez parmi les trois tailles de cartouche en fonction de la tĂąche

Choisissez des cartouches 110, 350 ou 700 ml en fonction de la frĂ©quence d’utilisation de l’imprimante. Utilisez des cartouches Ă©conomiques 700 ml pour imprimer des affiches en grande quantitĂ©, ou des cartouches individuelles de 110 ou 350 ml pour une impression monochrome.

Affiches et posters aux couleurs Ă©clatantes et extrĂȘmement rĂ©sistantes Ă  la lumiĂšre*2

Notre nouvelle encre magenta produit des rouges si vifs que les affiches réalisées se remarquent encore plus.

Le nouveau pilote d’impression est extrĂȘmement facile Ă  utiliser

Vous pouvez optimiser les paramĂštres d’impression simplement en choisissant l’utilisation ou la cible souhaitĂ©e. Ceci vous Ă©vite d’avoir Ă  rĂ©gler les paramĂštres d’impression individuellement.

Le pilote d’impression propose un mode qui simplifie la rĂ©alisation d’affiches aux couleurs vives. Il suffit pour cela de sĂ©lectionner le mode d’impression de posters.

Toutes les couleurs utilisent des encres Ă  pigments, assurant une rĂ©sistance Ă  l’eau inĂ©galĂ©e et permettant d’utiliser les documents Ă  l’extĂ©rieur pour une courte durĂ©e. TrĂšs rĂ©sistantes Ă  la lumiĂšre, les couleurs ne s’affadissent pas, mĂȘme Ă  la lumiĂšre du soleil. *1

En cas d'impression destinée à une utilisation en extérieur, procédez à un pelliculage.

Settings (ParamĂštres du support) afin d’éviter les erreurs dues Ă  l’absence de vĂ©rification du papier avant le lancement de la tĂąche.

Le pilote d’impression affiche les paramĂštres d’impression de façon graphique afin de rĂ©duire les erreurs dues Ă  un choix incorrect de paramĂštres. Scanner MFP pouvant ĂȘtre intĂ©grĂ© et installĂ© avec l'imprimante Vous pouvez connecter le scanner MFP optionnel Ă  la face supĂ©rieure de l'imprimante lorsque vous utilisez le socle dĂ©diĂ©. Cette fonctionnalitĂ© rĂ©duit l'espace utilisĂ© et vous permet de charger des documents et d'imprimer des copies au mĂȘme endroit.

Grande facilitĂ© d’utilisation

DĂ©pourvu d’axe, l’adaptateur de papier rouleau fait du chargement du papier rouleau un jeu d’enfant En raison de l’absence d’axe, vous pouvez charger et retirer le papier rouleau mĂȘme si la place est limitĂ©e.

De plus, cette fonctionnalité permet de travailler sans stress du fait que l'impression commence rapidement aprÚs la copie.

Veillez Ă  sĂ©curiser l’espace suivant et Ă  le dĂ©gager de tout objet afin que l’éjection du papier et le remplacement des consommables ne soient pas obstruĂ©s. Reportez-vous au « Tableau de spĂ©cifications » pour connaĂźtre les dimensions externes de l’imprimante. U « Tableau de spĂ©cifications » Ă  la page 244 * En cas d’impression sur du carton poster, vĂ©rifiez que l’espace est suffisant Ă  l’avant et Ă  l’arriĂšre de l’imprimante. U « Chargement et retrait de carton poster » Ă  la page 47

SC-T7200 Series/SC-T5200 Series

❏ Lorsque vous utilisez l’imprimante, vĂ©rifiez la plage de tempĂ©rature de fonctionnement et d’humiditĂ© dĂ©crite dans le « Tableau de spĂ©cifications ». U

« Tableau de spĂ©cifications » Ă  la page 244 MĂȘme dans les conditions indiquĂ©es, il est possible que l’impression ne soit pas optimale lorsque les conditions d’environnement ne conviennent pas au papier utilisĂ©. Veillez Ă  utiliser l’imprimante dans un environnement conforme aux conditions requises par le papier. Pour plus de dĂ©tails, reportez-vous Ă  la documentation fournie avec le papier.

Lorsque le scanner MFP est installé

L'illustration ci-dessous montre l'espace occupé lorsque le socle dédié est utilisé pour fixer le scanner MFP.

* Lorsque l'Ă©paisseur du document Ă  charger est su‐ pĂ©rieure ou Ă©gale Ă  0,25 mm, vĂ©rifiez que l'espace est suffisant Ă  l'avant et Ă  l'arriĂšre de l'imprimante.

En outre, si vous utilisez l’appareil dans un environnement sec, climatisĂ©, ou exposĂ© Ă  la lumiĂšre directe du soleil, veillez Ă  maintenir l’humiditĂ© appropriĂ©e.

U « Chargement d'un document d'une épaisseur supérieure à 0,25 mm » à la page 84

❏ N’installez pas l’imprimante prĂšs de sources de chaleur ou dans la trajectoire directe d’un ventilateur ou d’une climatisation. Les buses des tĂȘtes d’impression risqueraient de sĂ©cher et de s’obstruer.

❏ Il est possible que la tĂȘte d’impression ne soit pas recouverte (et donc ne soit pas positionnĂ©e Ă  droite) si une erreur se produit et que l’imprimante est Ă©teinte avant que l’erreur ne soit rĂ©solue. La fonction d’obturation place automatiquement un capuchon sur la tĂȘte d’impression pour l’empĂȘcher de sĂ©cher. Dans ce cas, mettez l’imprimante sous tension et attendez quelques instants que l’obturation soit exĂ©cutĂ©e automatiquement. *1

Pour SC-T7200D Series/SC-T5200D Series

Le nettoyage des tĂȘtes dure de 10 Ă  15 minutes.

Remarques sur l’absence d’utilisation de l’imprimante

Remarques sur la manipulation des cartouches d’encre

Si vous ne comptez pas utiliser l’imprimante pendant un certain temps, prenez en considĂ©ration les conseils de stockage suivants. Si l’imprimante n’est pas rangĂ©e correctement, vous risquez de ne pas pouvoir imprimer correctement lors de la prochaine utilisation.

Tenez compte des points suivants lorsque vous manipulez les cartouches d’encre afin de conserver une qualitĂ© d’impression satisfaisante.

❏ Les cartouches d’encre fournies et le Maintenance Box (Bloc rĂ©cupĂ©rateur d’encre) servent au chargement initial de l’encre. Les cartouches d’encre fournies et le Maintenance Box (Bloc rĂ©cupĂ©rateur d’encre) devront ĂȘtre remplacĂ©s relativement rapidement.

❏ Si vous n’imprimez pas pendant une longue pĂ©riode, il est possible que les buses de la tĂȘte d’impression se bouchent. Nous vous recommandons d’effectuer des impressions une fois par semaine pour Ă©viter que la tĂȘte d’impression ne se bouche.

❏ Nous vous recommandons de ranger les cartouches d’encre Ă  tempĂ©rature ambiante, Ă  l’abri de lumiĂšre directe du soleil, et de les utiliser avant la date d’expiration inscrite sur l’emballage.

❏ Le rouleau de l’imprimante peut laisser une marque sur le papier restĂ© dans l’imprimante. Le papier peut alors devenir mou ou gondolĂ©, provoquant des problĂšmes d’alimentation du papier ou de rayure de la tĂȘte d’impression. Retirez tout papier lorsque vous rangez l’imprimante.

❏ Pour de bons rĂ©sultats, utilisez les cartouches dans un dĂ©lai d’un an Ă  compter de leur installation.

❏ Rangez l’imprimante aprĂšs avoir vĂ©rifiĂ© que la tĂȘte d’impression a Ă©tĂ© obturĂ©e (la tĂȘte d’impression se trouve Ă  l’extrĂȘme droite). Si la tĂȘte d’impression reste exposĂ©e pendant une pĂ©riode prolongĂ©e, la qualitĂ© d’impression peut dĂ©croĂźtre.

❏ Les cartouches d’encre qui ont Ă©tĂ© conservĂ©es longtemps Ă  basse tempĂ©rature doivent ĂȘtre conservĂ©es Ă  tempĂ©rature ambiante pendant quatre heures avant d’ĂȘtre rĂ©utilisĂ©es.

❏ Ne touchez pas la puce du circuit imprimĂ© des cartouches d'encre. Vous risquez de ne pas pouvoir imprimer correctement.

Si la tĂȘte d’impression n’est pas obturĂ©e, mettez l’imprimante sous tension, puis Ă  nouveau hors tension.

❏ Installez toutes les cartouches d’encre dans chaque logement. L’impression est impossible lorsque tous les logements ne sont pas occupĂ©s.

❏ Pour Ă©viter toute accumulation de poussiĂšre ou de corps Ă©trangers dans l’imprimante, fermez tous les capots lorsque vous ne l’utilisez pas pendant une pĂ©riode prolongĂ©e.

❏ Ne laissez pas l’imprimante sans cartouche. L’encre prĂ©sente dans l’imprimante peut sĂ©cher et empĂȘcher une impression de qualitĂ©. Laissez les cartouches d’encre dans tous les logements mĂȘme lorsque vous n’utilisez pas l’imprimante.

Dans ce cas, protégez-la également avec un tissu antistatique ou un autre systÚme de protection.

❏ La puce du circuit conserve diverses informations, notamment sur le niveau d’encre, pour permettre de rĂ©utiliser les cartouches lorsqu’elles ont Ă©tĂ© retirĂ©es puis remises en place.

Les buses de la tĂȘte d’impression sont de trĂšs petite taille et peuvent facilement s’obstruer si des poussiĂšres fines pĂ©nĂštrent dans la tĂȘte d’impression. Dans ce cas, vous ne pourrez plus imprimer correctement.

❏ De l’encre peut rester autour de l’orifice de sortie de l’encre des cartouches d’encre retirĂ©es. Veillez Ă  ne pas salir d’encre la zone adjacente lorsque vous retirez les cartouches.

❏ N’humidifiez pas le papier.

❏ Pour maintenir la qualitĂ© de la tĂȘte d’impression, cette imprimante cesse d’imprimer avant que les cartouches d’encre soient complĂštement Ă©puisĂ©es.

❏ Évitez de stocker le papier dans des lieux exposĂ©s Ă  la lumiĂšre directe du soleil, Ă  la chaleur excessive ou

❏ Les cartouches d’encre peuvent contenir des matĂ©riaux recyclĂ©s; ceci n’affecte en rien le fonctionnement et la performance de l’imprimante.

❏ Stockez les feuilles simples dans leur emballage d’origine aprùs ouverture, et rangez-les à plat.

❏ Ne jetez pas l’emballage du papier afin de pouvoir l’utiliser pour ranger le papier.

❏ Retirez le papier rouleau de l’imprimante lorsqu’il n’est pas utilisĂ©. Rembobinez-le correctement puis rangez-le dans son emballage d’origine livrĂ© avec le papier rouleau. Si vous laissez le papier rouleau sur l’imprimante pendant longtemps, sa qualitĂ© peut se dĂ©grader.

❏ Ne dĂ©montez ni ne remodelez les cartouches d’encre. Vous risquez de ne pas pouvoir imprimer correctement.

❏ Ne faites pas tomber et ne cognez pas les cartouches contre des objets durs car l’encre pourrait fuir.

Remarques concernant la manipulation du papier imprimé

Remarques concernant la manipulation du papier

Pour garantir des rĂ©sultats d’impression durables de haute qualitĂ©, tenez compte des points suivants.

Tenez compte des points suivants lors de la manipulation ou du stockage du papier. Si le papier n’est pas en bon Ă©tat, la qualitĂ© d’impression risque de se dĂ©grader.

❏ Ne frottez pas et n’éraflez pas la surface imprimĂ©e, sinon l’encre risque de se dĂ©tacher.

❏ Ne touchez pas la surface imprimĂ©e, sinon l’encre pourrait s’en aller.

Consultez la documentation fournie avec chaque papier.

❏ Assurez-vous que les impressions sont complĂštement sĂšches avant de les plier ou de les empiler. Sinon, la couleur peut changer au niveau du point de contact (ce qui laisse une marque). Ces marques disparaĂźtront si elles sont immĂ©diatement sĂ©parĂ©es et sĂ©chĂ©s, mais elles resteront si elles ne sont pas sĂ©parĂ©es.

Remarques sur la manipulation

❏ Utilisez les supports spĂ©ciaux Epson dans des conditions ambiantes normales (tempĂ©rature de 15 Ă  25 ˚C et humiditĂ© de 40 Ă  60 %). ❏ Ne pliez pas le papier ou n’éraflez pas sa surface.

❏ Si vous placez les impressions dans un album avant sĂ©chage complet, un effet de flou peut se produire.

❏ Évitez de toucher la surface imprimable du papier avec les mains nues. L’humiditĂ© et l’huile prĂ©sentes sur les mains peuvent affecter la qualitĂ© d’impression.

❏ N’utilisez pas de sĂ©choir pour sĂ©cher les impressions.

❏ Évitez la lumiùre directe du soleil.

❏ Manipulez le papier en le tenant par les bords. Nous vous recommandons de porter des gants en coton.

SC-T7200 Series/SC-T5200 Series/SC-T3200 Series/SC-T7200D Series/SC-T5200D Series

Cette altĂ©ration concerne Ă©galement les supports spĂ©ciaux Epson. Cependant, en adoptant une mĂ©thode de stockage appropriĂ©e, le degrĂ© d’altĂ©ration des couleurs peut ĂȘtre minimisĂ©. ❏

Pour plus d’informations sur la manipulation du papier aprĂšs impression, reportez-vous Ă  la documentation fournie avec les supports spĂ©ciaux

Epson. * Les sources de lumiĂšre incluent par exemple la lumiĂšre du soleil, la lumiĂšre fluorescente et la lumiĂšre incandescente.

Reportez-vous à la section suivante pour une description des logiciels enregistrés.

❏ InstallĂ© sur l’imprimante Vous pouvez le dĂ©marrer depuis un navigateur internet depuis un rĂ©seau. Reportez-vous aux informations ci-dessous pour une description des logiciels installĂ©s. U « PrĂ©sentation des logiciels installĂ©s sur l'imprimante » Ă  la page 29

Contenu du disque de logiciels

Le CD fourni avec l’imprimante contient les logiciels ci-dessous. Installez-les en fonction de vos besoins. Pour plus d’informations, consultez le Guide rĂ©seau (PDF) ou l’aide en ligne de l’application concernĂ©e. Important : c Les logiciels sont mis Ă  jour, si nĂ©cessaire, pour une meilleure convivialitĂ© et une fonctionnalitĂ© plus puissante. Visitez le site internet d'Epson pour obtenir la derniĂšre version. http://www.epson.com Pour Windows Nom du logiciel

Vous pouvez l’installer en sĂ©lectionnant Installer lors de la configuration de l’imprimante.

U « RĂ©capitulatif du pilote d’impression » Ă  la page 31

EPSON LFP Remote Panel 2

Ce logiciel est utilisĂ© pour les paramĂštres de papier personnalisĂ© et d'autres configurations. Epson Network Utilities (Utilitaires rĂ©seau Epson) EpsonNet Print est Ă©galement installĂ©. Avec EpsonNet Print, vous pouvez effectuer une impression TCP/IP directe lorsque l’ordinateur et l’imprimante sont connectĂ©s en rĂ©seau.

Ce logiciel vous permet de configurer diffĂ©rents paramĂštres rĂ©seau de l’imprimante depuis votre ordinateur. Cette fonction est utile puisqu’elle vous permet de saisir adresses et noms Ă  l’aide du clavier.

Le manuel est également installé avec le logiciel.

SC-T7200 Series/SC-T5200 Series/SC-T3200 Series/SC-T7200D Series/SC-T5200D Series

Vous pouvez l’installer en sĂ©lectionnant Installer lors de la configuration de l’imprimante. U « RĂ©capitulatif du pilote d’impression » Ă  la page 31

EPSON LFP Remote Panel 2

Ce logiciel est utilisé pour les paramÚtres de papier personnalisé et d'autres configurations. Epson Network Utilities (Utilitaires réseau Epson) Présentation des logiciels installés sur l'imprimante Nom du logiciel

U « Enregistrement et réimpression sur le disque dur optionnel » à la page 77

Reportez-vous aux informations ci-dessous pour le démarrage et l'utilisation de Remote Manager. U « Utilisation de Remote Manager » à la page 33

DémarrageU « Utilisation de Copy Manager » à la page 82

❏ Des paramĂštres tels que le format du document et la qualitĂ© d’impression peuvent ĂȘtre dĂ©finis par le biais des boĂźtes de dialogue de paramĂ©trage.

❏ Vous permet d’exĂ©cuter les fonctions de maintenance de l’imprimante afin de maintenir la qualitĂ© d’impression, de vĂ©rifier l’état de l’imprimante, etc.

Windows U « PrĂ©sentation de l’onglet Utility (Utilitaire) » Ă  la page 144

Impr. Ă  partir dossier

Si aucune de ces options n'est installée, Remote

Dans l'écran affiché, cliquez sur Remote

Upload And Print (Téléchargement et impression)

Sélectionnez simplement le fichier à imprimer et envoyez-le vers l'imprimante pour l'imprimer. Si le navigateur prend en charge la fonction glisser-déposer, vous pouvez envoyer un lot de fichiers et les imprimer dans l'ordre choisi. Impr. à partir dossier Vous pouvez sélectionner un fichier dans un dossier partagé configuré auparavant puis l'imprimer.

L’imprimante n'offre pas de fonction de rĂ©seau sans fil.

Pour connecter l'imprimante et une tablette sur le réseau, vous devez vous équiper d'un routeur ou d'un point d'accÚs de réseau sans fil.

U « Config. Option*4 » à la page 178

Reportez-vous à l'aide en ligne pour plus d'informations sur les opérations.

❏ L’opĂ©ration est plus facile lorsque le panier de sortie est refermĂ©.

Chargez le papier rouleau aprÚs avoir fixé les adaptateurs de rouleau papier fournis.

SC-T7200 Series/SC-T5200 Series/SC-T3200

Series U « Stockage et ouverture » à la page 54

Chargement sur le Rouleau 2 U « Chargement du

Rouleau 2 (SC-T7200D Series/SC-T5200D Series uniquement) » à la page 39

DĂ©posez le papier rouleau sur le plateau, sur le dessus de l’imprimante.

SC-T7200 Series/SC-T5200 Series/SC-T3200 Series/SC-T7200D Series/SC-T5200D Series

Levez le levier de verrouillage de chacun des deux adaptateurs pour papier rouleau afin libérer les verrous.

Chargement du papier rouleau sur le Rouleau 1

Touches utilisées pour les paramÚtres suivants

Lorsque le Chargement automatique est défini sur Oui sur le modÚle SC-T7200D Series/

SC-T5200D Series Lorsque vous insĂ©rez du papier rouleau, l'imprimante Ă©met un bip. Si vous entendez le bip, passez Ă  l’Étape 6.

B VĂ©rifiez que le levier de verrouillage du support de l’adaptateur est levĂ©.

Si le bord du papier n'est pas horizontal ou coupĂ© proprement, vous pouvez utiliser la coupeuse intĂ©grĂ©e pour le recouper Ă  l'Étape 6.

C Faites glisser le papier rouleau jusqu’à ce qu’il entre en contact avec le guide pour adaptateur.

AprĂšs, en suivant le guide pour adaptateur, faites glisser lentement le rouleau Ă  l'intĂ©rieur. Remarque : Ne touchez pas la zone d’impression du papier. Une fois le papier rouleau chargĂ©, faites tourner les adaptateurs de papier rouleau de la façon indiquĂ©e pour faire avancer le papier.

D Appuyez sur la touche ( sur le panneau de contrÎle. Vérifiez que Papier Rouleau ou

Rouleau 1 apparaüt en surbrillance dans l’affichage et appuyez sur la touche Z.

SC-T5200D Series, vous pouvez couper le bord du papier rouleau à l'aide de la coupeuse intégrée en appuyant sur la touche Z, puis en appuyant sur la touche ) dans les 5 secondes qui suivent.

Si un code à barres fournissant des informations sur le papier est imprimé sur le rouleau

Une fois le papier chargĂ©, le code Ă  barres est lu automatiquement et les paramĂštres Support et Papier rouleau restant sont configurĂ©s automatiquement. Une fois PrĂȘt affichĂ©, vous pouvez imprimer. Si aucun code Ă  barres fournissant des informations sur le papier n’est imprimĂ© sur le rouleau L’écran montre le Type de support sĂ©lectionnĂ© avec l’imprimante. Pour imprimer avec les paramĂštres affichĂ©s, utilisez les touches d/u pour sĂ©lectionner Conserver ces rĂ©glages, et appuyer sur Z. Pour modifier les paramĂštres, sĂ©lectionnez Modifier rĂ©glages et appuyez sur la touche Z. U « Consultation et modification des paramĂštres de support d’impression » Ă  la page 51

U « Réglage de la position » à la page 58

B Appuyez sur la touche ( sur le panneau de contrĂŽle.

Utilisez les touches d/u pour sélectionner Rouleau 2, et appuyez sur la touche Z.

C Saisissez les poignées du tiroir de l'unité du

Rouleau 2 et tirez pour la sortir.

Important : c N'extrayez pas l'unité du Rouleau 2 à moins que l'écran du panneau de contrÎle ne vous y ait invité. Si vous sortez l'unité alors que du papier est chargé, un bourrage papier peut se produire ou le papier peut se déchirer.

Si un code Ă  barres fournissant des informations sur le papier est imprimĂ© sur le rouleau Une fois le papier chargĂ©, le code Ă  barres est lu automatiquement et les paramĂštres Support et Papier rouleau restant sont configurĂ©s automatiquement. Une fois PrĂȘt affichĂ©, vous pouvez imprimer. Si aucun code Ă  barres fournissant des informations sur le papier n’est imprimĂ© sur le rouleau L’écran montre le Type de support sĂ©lectionnĂ© avec l’imprimante. Pour imprimer avec les paramĂštres affichĂ©s, utilisez les touches d/u pour sĂ©lectionner Conserver ces rĂ©glages, et appuyer sur Z.

G Pour modifier les paramÚtres, sélectionnez

Modifier rĂ©glages et appuyez sur la touche Z. U « Consultation et modification des paramĂštres de support d’impression » Ă  la page 51

Abaissez le levier de verrouillage du rouleau.

Coupe du papier rouleau

L'imprimante est Ă©quipĂ©e d'une coupeuse intĂ©grĂ©e. Vous pouvez couper le papier rouleau aprĂšs avoir imprimĂ© en appliquant une des mĂ©thodes suivantes. ❏ DĂ©coupe auto : La coupeuse dĂ©coupe automatiquement la feuille Ă  un endroit dĂ©terminĂ© Ă  chaque fois qu'une page est imprimĂ©e, en fonction du paramĂštre du pilote d'impression ou panneau de contrĂŽle.

Important : c Les types de supports disponibles dans le commerce,

La coupe du papier peut prendre un certain temps.

U « Menu Configuration » à la page 168

tels que ceux indiqués ci-dessous, peuvent ne pas se couper proprement avec la coupeuse intégrée. Par conséquent, procéder à des coupes sur ces types de supports peut endommager ou réduire la durée de vie de la coupeuse intégrée.

Configuration sur l’ordinateur

Choisissez le paramĂštre Auto Cut (DĂ©coupe auto) dans l’onglet Advanced (Plus d’options) — Roll Paper Option (Option papier rouleau) de l’écran Properties (PropriĂ©tĂ©s) (ou Printing preferences (Options d’impression)) du pilote d’impression.

Coupez ces types de support avec des ciseaux ou un cutter de la maniĂšre suivante :

Appuyez sur la touche ). Maintenez la touche d enfoncĂ©e pour faire avancer le papier afin que l’emplacement de coupe soit situĂ© sous le guide d’éjection du papier. Coupez le papier avec des ciseaux ou un cutter.

U « Menu Configuration » à la page 168

Avec les modĂšles SC-T7200D Series/SC-T5200D Series, nous vous conseillons de charger ces types de papier dans le Rouleau 1.

Méthode de coupe manuelle

Lorsque Off (Non) est sĂ©lectionnĂ© dans le pilote d’impression ou Non sĂ©lectionnĂ© pour DĂ©coupe auto dans le panneau de contrĂŽle, vous pouvez couper le papier n’importe oĂč aprĂšs l’impression, en procĂ©dant comme suit.

Paramétrage de Découpe auto

Vous pouvez spĂ©cifier la mĂ©thode soit depuis le panneau de contrĂŽle, soit depuis le pilote d’impression. Notez toutefois que le paramĂštre sĂ©lectionnĂ© avec le pilote d’impression est prioritaire lorsque le pilote d’impression est utilisĂ©.

Touches utilisées pour les paramÚtres suivants

A Appuyez sur la touche ). En regardant l’intĂ©rieur de l’imprimante sans ouvrir le capot, appuyez sur la touche d pour aligner la position de coupe avec la marque situĂ©e sur la droite Ă  l’intĂ©rieur de l’imprimante.

Le menu Éjecter le papier s’affiche.

B Si vous utilisez le modĂšle SC-T7200D Series/

SC-T5200D Series et que du papier rouleau est aussi chargé sur le Rouleau 2, sélectionnez Rouleau 1 et appuyez sur la touche Z.

La longueur minimale du papier que vous pouvez couper Ă  l’aide de la coupeuse intĂ©grĂ©e est fixĂ©e de 60 Ă  127 mm et ne peut pas ĂȘtre modifiĂ©e. Si la position de coupe est plus courte que la longueur la plus courte ci-dessus, le papier doit automatiquement ĂȘtre entraĂźnĂ© sur cette longueur, et vous devez donc laisser une marge. Coupez la marge avec un cutter disponible dans le commerce.

B Appuyez sur les touches d/u pour mettre en surbrillance Éjecter le papier et appuyez sur la touche Z.

Si Oui est sĂ©lectionnĂ© pour Papier rouleau restant, l’imprimante imprime automatiquement un code Ă  barres.

C Appuyez sur la touche Z.

Le papier est coupé par le cutter intégré.

Le papier est rembobiné automatiquement.

Rouleau 2 et tirez pour la sortir.

Lorsque vous retirez le papier rouleau, vous pouvez utiliser la bande de scellement du papier rouleau en option pour éviter que le papier rouleau ne se déroule.

Le menu Éjecter le papier s’affiche.

B Appuyez sur les touches d/u pour mettre en surbrillance Éjecter le papier et appuyez sur la touche Z.

Si du papier rouleau est aussi chargé sur Rouleau 1, sélectionnez Rouleau 2, et appuyez sur la touche Z.

F Levez le levier de verrouillage du rouleau.

U « Réglage de la position » à la page 58

I De 0,08 à 0,8 mm U « Chargement de feuilles simples » à la page 45

Soulevez les leviers des adaptateurs pour les déverrouiller.

De 0,8 à 1,5 mm U « Chargement de carton poster » à la page 47

: c SiImportant le papier est gondolĂ© ou courbĂ©, aplatissez le avant de le charger dans l’imprimante, ou utilisez du papier neuf. Si vous chargez du papier gondolĂ© ou courbĂ©, l’imprimante risque de ne pas pouvoir reconnaĂźtre le format de papier, entraĂźner le papier ou imprimer correctement. Nous vous recommandons de replacer le papier dans son emballage d’origine, de le ranger Ă  plat, et de le sortir juste avant de l’utiliser.

J Retirez les adaptateurs de papier rouleau.

Chargement de feuilles simples

Important : c Introduisez le papier juste avant l’impression. Les rouleaux de l’imprimante peuvent laisser des empreintes sur le papier restĂ© dans l’imprimante.

Les types de papier utilisables avec l’imprimante sont indiquĂ©s dans la section suivante.

AprĂšs avoir soigneusement rembobinĂ© le papier rouleau, rangez-le dans son emballage d’origine.

U « Supports pris en charge » à la page 229

InsĂ©rez le papier dans la fente en alignant son bord droit sur la marque de chargement imprimĂ©e sur le capot de papier rouleau. InsĂ©rez le papier jusqu’à la butĂ©e.

A Mettez l’imprimante sous tension en appuyant sur la touche P.

Remarque : ❏ L’opĂ©ration est plus facile lorsque le panier de sortie est refermĂ©. SC-T7200 Series/SC-T5200 Series/SC-T3200 Series U « Stockage et ouverture » Ă  la page 54 SC-T7200D Series/SC-T5200D Series U « Stockage » Ă  la page 57 ❏

Le papier est entraĂźnĂ© dans l’imprimante.

En laissant une main sur les feuilles simples pour les empĂȘcher de tomber de l’imprimante, appuyez sur la touche Z.

B Le papier est Ă©jectĂ© de l’imprimante et peut ĂȘtre retirĂ© Ă  la main.

Taille du pa‐ pier

Centrez le bord droit sur la rainure situĂ©e Ă  droite du guide d’éjection du papier, et alignez le bord avant avec l’extrĂ©mitĂ© des supports pour carton, comme indiquĂ© sur l’illustration.

K Vérifiez le type de support.

: c SiImportant vous n’utilisez pas de carton pour le travail

L’écran montre le type de papier sĂ©lectionnĂ© avec l’imprimante. Pour imprimer avec les paramĂštres affichĂ©s, utilisez les touches d/u pour sĂ©lectionner Conserver ces rĂ©glages, et appuyer sur Z. Pour modifier les paramĂštres, sĂ©lectionnez Modifier rĂ©glages et appuyez sur la touche Z. U « Consultation et modification des paramĂštres de support d’impression » Ă  la page 51

suivant, abaissez tous les supports de carton poster. Les laisser soulevés pourrait entraßner un bourrage papier.

Pour abaisser les supports, saisissez-les, tirez-les en diagonale vers le bas et relĂąchez-les.

Retrait du carton poster

Cette section dĂ©crit comment retirer le carton poster aprĂšs l’impression. Remarque : Pour retirer le papier chargĂ© non utilisĂ©, appuyez sur la touche ( et sĂ©lectionnez Éjecter le papier.

Touches utilisées pour les paramÚtres suivants

A Tirez le carton vers l’avant comme l’indiquent les instructions Ă  l’écran.

AprÚs avoir retiré le carton, appuyez sur la touche Z.

VĂ©rifiez que Éjection Pap est affichĂ© sur le panneau de contrĂŽle.

En laissant une main sur le carton poster pour l’empĂȘcher de tomber de l’imprimante, appuyez sur la touche Z.

Une fois le papier chargé, l'écran du panneau de contrÎle affiche le type de support sélectionné avec l'imprimante.

Remarque : Si Oui est sĂ©lectionnĂ© pour Papier rouleau restant et si un papier rouleau dotĂ© d'un code Ă  barres d’informations est chargĂ©, l’imprimante lit le code Ă  barres et rĂšgle les paramĂštres automatiquement.

B Sélectionnez le type de support et appuyez sur la touche Z.

Appuyez sur les touches d/u pour choisir une valeur allant de 5,0 à 150 m et appuyez sur la touche Z. Définissez la valeur par incréments de 0,5 m.

En appuyant sur la touche r, vous pouvez faire passer Papier rouleau restant sur Non. Pour rétablir le paramÚtre sur Oui, utilisez Papier rouleau restant dans le menu Papier.

Suivez les étapes ci-dessous pour modifier les paramÚtres affichés. Sur les modÚles SC-T7200D Series/

SC-T5200D Series, les paramÚtres sont enregistrés pour chaque papier rouleau configuré (rouleau 1/rouleau 2).

U « Menu Papier » à la page 163

AprĂšs une courte pause, l’imprimante affichera le message PrĂȘt, pour indiquer qu’elle est prĂȘte Ă  imprimer. Envoyez les donnĂ©es Ă  imprimer depuis l'ordinateur.

Touches utilisées pour les paramÚtres suivants

Papier rouleau restant

Lorsque Oui est sĂ©lectionnĂ© pour Papier rouleau restant, l’imprimante indique les donnĂ©es suivantes sur le papier rouleau.

Modifier réglages et appuyez sur la touche Z.

La quantitĂ© de papier restant, la valeur sĂ©lectionnĂ©e pour l’alerte de papier restant et le type de papier.

Pour imprimer avec le type de support affichĂ©, sĂ©lectionnez Conserver ces rĂ©glages, et appuyez sur la touche Z. Ensuite, passez Ă  l’Étape 5.

Le code à barres est automatiquement imprimé au bout du rouleau lorsque celui-ci est rembobiné.

Lors de l’utilisation suivante, le code Ă  barres est automatiquement lu et les paramĂštres ajustĂ©s, ce qui amĂ©liore l’efficacitĂ© lorsque l’on utilise plusieurs rouleaux de papier.

Selected Paper Type : Cette section explique comment remplacer le papier. La procédure de retrait du papier chargé varie selon le type de papier utilisé. Suivez les instructions affichées sur le panneau de contrÎle.

U « Affichage de l’écran » Ă  la page 17

❏ DisponibilitĂ© de l’impression L’imprimante calcule si le travail d’impression en cours peut ĂȘtre imprimĂ© sur le papier restant et affiche le rĂ©sultat, Ă©vitant ainsi tout gaspillage dĂ» Ă  un manque de papier au milieu d’une impression. Vous pouvez alors choisir d’imprimer sur le rouleau en cours ou de remplacer le papier pour Ă©viter les gaspillages.

Touches utilisées pour les paramÚtres suivants

Le SC-T7200 Series/SC-T5200 Series/SC-T3200

Series peut prévoir la disponibilité uniquement lorsque le disque dur optionnel ou l'unité d'extension Adobe PostScript 3 a été installé. U « Enregistrement et réimpression sur le disque dur optionnel » à la page 77 S'il n'y a plus de papier, l'imprimante SC-T7200D Series/SC-T5200D Series peut basculer automatiquement d'un rouleau à l'autre, en fonction de la disponibilité prévue et poursuivre l'impression.

A U « Commutation sur le rouleau ayant le plus de papier (Rouleau 1/Rouleau 2) avant l'impression en cas de manque de papier » à la page 109

VĂ©rifiez que l’imprimante est prĂȘte et appuyez sur la touche (.

Le menu Éjecter le papier s’affiche.

B Appuyez sur les touches d/u pour sélectionner le type de papier utilisé afin de remplacer le papier, puis appuyez sur la touche Z.

L’impression du code Ă  barres commence. Une fois l’impression terminĂ©e, le rouleau se rembobine automatiquement.

Si Non est sélectionné pour Papier rouleau restant Le rouleau se rembobine automatiquement.

Le panier Ă  papier collecte le papier en sortie de l’imprimante pour l’empĂȘcher de tomber sur le sol et de se froisser ou de se salir.

Le carton poster sort vers l’avant, mais pas totalement. En soutenant le carton poster d’une main pour l’empĂȘcher de tomber de l’imprimante, appuyez sur la touche Z et extrayez le carton.

Le socle optionnel (24) du modÚle SC-T3200 Series est livré avec un panier de sortie.

Les feuilles de formats suivants peuvent ĂȘtre collectĂ©es dans le panier de sortie, quel que soit le type de papier.

Si vous n’utilisez pas de carton pour le travail suivant, abaissez tous les supports de carton poster. Les laisser soulevĂ©s pourrait entraĂźner un bourrage papier.

Taille maximale d'une feuille reçue

Pour abaisser les supports, saisissez-les, tirez-les en diagonale vers le bas et relĂąchez-les.

Suivez les instructions qui s’affichent Ă  l’écran pour charger le papier pour le travail suivant.

Le panier peut accueillir jusqu’à 20 feuilles de mĂȘme format imprimĂ©es en mode de dessin au trait sur des rouleaux papiers courants de formats suivants.

Lorsque le panier de sortie reçoit le papier en continu, changez sa position en fonction de la taille du papier à collecter.

Réglage de la position U « Réglage de la position » à la page 55

Format de papier et position en cas de réception continue Taille du papier

U « Réglage de la position » à la page 55

Important : c En cas d'impression sur des formats de papier courant autres que ceux indiqués ci-dessus, le fait de recevoir des feuilles à la suite dans le panier de sortie peut les tùcher, les froisser ou les endommager. En cas d'impression continue, retirez la feuille de l'imprimante avant que la suivante n'arrive dans le panier.

Stockage et ouverture

Stockage Fermez le capot du panier de sortie avant de charger du papier ou de dĂ©placer l’imprimante.

Appuyez sur le panier de sortie pour le rabattre vers l’imprimante.

correctement si vous l’ouvrez comme sur l’illustration de droite. ArrĂȘtez-vous lorsque le panier de sortie est dans la position indiquĂ©e dans l’illustration de gauche.

Réglage de la position

Comme illustré ci-dessous, réglez le guide d'empilement inférieur en fonction du format de papier

Réglez la position en fonction du format de papier à collecter.

Guide positionnĂ© pour la rĂ©ception continue de papier au format A1/US D portrait (22 × 34 pouces)

Avec certains documents, ou dans certains environnements, il peut arriver que le panier de sortie ne puisse pas maintenir le papier correctement, et plie ou froisse le papier.

Le panier de sortie grande capacitĂ© collecte le papier en sortie de l’imprimante pour l’empĂȘcher de tomber sur le sol et de se froisser ou de se salir.

Si vous devez rĂ©cupĂ©rer une seule feuille, n'importe quel type ou format de papier peut ĂȘtre collectĂ© aprĂšs impression.

Lorsque vous imprimez en mode de dessin au trait, ce panier peut recevoir diffĂ©rents formats de feuilles* allant jusqu'au A1 paysage. Pour recevoir plusieurs feuilles, utilisez le panier de sortie en position grande capacitĂ©. RĂ©glage de la position U « RĂ©glage de la position » Ă  la page 58 * Jusqu'Ă  20 feuilles Ă  des tempĂ©ratures normales. No‐ tez que le nombre de feuilles collectĂ©es diminue en fonction de l'environnement de travail, des images Ă  imprimer et d'autres facteurs. Un bourrage papier peut se produire si le nombre de feuilles collectĂ©es est trop important.

Réglage de la position

Position faible encombrement Abaissez le panier jusqu'à la position utilisant les supports inférieurs des cadres gauche et droit.

Position horizontale

Tirez légÚrement le panier vers vous et abaissez-le. Position grande capacité Tirez légÚrement le panier vers vous et abaissez-le.

La bobine rĂ©ceptrice automatique en option de cette imprimante peut saisir le papier dans les deux sens indiquĂ©s ci-dessous. Certains types de papiers peuvent ne pas autoriser l’un de ces sens d’enroulement et imposer de dĂ©finir un sens prĂ©cis. Consultez la section ci-dessous pour obtenir des informations sur la prise en charge et le sens de la saisie. U « Tableau des supports spĂ©ciaux Epson » Ă  la page 229 Face imprimĂ©e vers l'exté‐ Face imprimĂ©e vers l'inté‐ rieur rieur

Pour faire passer le panier de la position horizontale à une autre position, effectuez la procédure ci-dessus à l'envers.

La saisie de la feuille avec la face imprimée vers l'extérieur positionne la surface imprimée à l'extérieur du rouleau. La saisie de la feuille avec la face imprimée vers l'intérieur positionne la surface imprimée à l'intérieur du rouleau.

La chute du mandrin du rouleau peut entraĂźner des blessures.

Clignotement in‐ : Une erreur s’est produite. termittent

Veillez à ne pas coincer vos mains, vos cheveux ou autre dans les piÚces en mouvement de la bobine réceptrice automatique.

U « Méthode de coupe manuelle » à la page 41

Pour plus d’informations sur l’installation de la bobine rĂ©ceptrice automatique, consultez la documentation fournie avec son support.

Le paramĂštre sĂ©lectionnĂ© avec le commutateur Ma‐ nual prend effet lorsque le commutateur Auto est en position Off.

Cette section explique comment utiliser le panneau de contrÎle avec la bobine réceptrice automatique.

Backward : Le rouleau est saisi avec la face impri‐ mable vers l’intĂ©rieur.

La vitesse augmente si vous appuyez sur le bouton pendant plus de trois se‐ condes. Forward

: Le rouleau est saisi avec la face impri‐ mable vers l’extĂ©rieur.

La vitesse augmente si vous appuyez sur le bouton pendant plus de trois se‐ condes.

A Voyant d’alimentation

Indique l’état de la bobine rĂ©ceptrice automatique.

Cette section explique comment fixer le rouleau de papier au mandrin de la bobine réceptrice automatique.

U « Coupe du papier rouleau » à la page 40

Saisie du papier avec la face imprimable vers l’extĂ©rieur

Pour plus d’informations sur l’installation du mandrin, consultez le Guide d’installation de la bobine rĂ©ceptrice automatique en option.

Touches utilisées pour les paramÚtres suivants

Consultez la section suivante pour savoir quels papiers exigent un tendeur. U « Tableau des supports spéciaux Epson » à la page 229

Touches utilisées pour les paramÚtres suivants

Une personne seule tentant de rĂ©aliser l’opĂ©ration par elle-mĂȘme pourrait laisser tomber le rouleau et se blesser.

Touches utilisées pour les paramÚtres suivants

U « Méthode de coupe manuelle » à la page 41

Une fois le papier coupĂ©, soutenez l’extrĂ©mitĂ© pour Ă©viter que la surface imprimĂ©e ne touche le sol. Continuez Ă  soutenir le papier jusqu’à ce qu’il soit totalement enroulĂ©. Maintenez le commutateur Manual enfoncĂ© en fonction du sens d’enroulement (Forward ou Backward).

C Déverrouillez la partie amovible et retirez-la du mandrin du rouleau.

Lorsque vous retirez la partie amovible, soutenez le mandrin du rouleau d’une main pour Ă©viter qu’il ne tombe.

L’impression est rĂ©alisĂ©e Ă  partir de l’application utilisĂ©e pour crĂ©er le document Ă  imprimer. La procĂ©dure de base est dĂ©crite ci-dessous.

A Mettez l’imprimante sous tension et chargez le papier.

U « Fixation de l'adaptateur de papier rouleau » à la page 35 U « Chargement de feuilles simples » à la page 45 U « Chargement de carton poster » à la page 47

(PropriĂ©tĂ©s) pour afficher l’onglet Printer

Settings (ParamĂštres imprimante).

Si les paramĂštres souhaitĂ©s ne sont pas affichĂ©s, remplacez le support prĂ©sent dans l’imprimante par le type de papier souhaitĂ© et cliquez sur le bouton Acquire Info (Obt. infos). Le pilote va de nouveau chercher les donnĂ©es dans l’imprimante et actualise les informations affichĂ©es dans la zone Media Settings (ParamĂštres du support).

Vérifiez les options sélectionnées pour Media

Settings (ParamĂštres du support). Avec les modĂšles SC-T7200 Series/SC-T5200 Series/SC-T3200 Series Pour commencer, le pilote d’impression tĂ©lĂ©charge automatiquement les informations sur le support prĂ©sent dans l’imprimante et les affiche dans la zone Media Settings (ParamĂštres du support).

Cliquez sur le bouton Acquire Info (Obt. infos) pour afficher des informations sur le papier chargé dans l'imprimante.

Pour imprimer en utilisant les paramĂštres en cours, passez Ă  l’étape suivante.

Avec les modÚles SC-T7200D Series/ SC-T5200D Series Si Roll Auto - **mm (Rouleau auto - **mm) a été sélectionné lors du démarrage du pilote d'impression, l'imprimante applique le type de support et la largeur du papier rouleau en cours d'utilisation dans l'imprimante. Lorsque l'imprimante commence à imprimer, elle bascule sur le papier rouleau indiqué par le paramÚtre Cond commutation roul du menu Setup (Configuration) de l'imprimante.

Choisissez une option en fonction du type de document et de son utilisation.

Pour redimensionner le document afin de l’ajuster Ă  la largeur du rouleau, sĂ©lectionnez tout simplement Fit to Roll Paper Width (Ajuster Ă  la largeur du papier rouleau).

Pour imprimer sans marges, sélectionnez Borderless (Sans marges).

Pour choisir une méthode de correction de couleurs ou pour ajuster les couleurs, sélectionnez Advanced Settings (Avancé).

Les paramĂštres sĂ©lectionnĂ©s apparaissent dans la zone de droite. VĂ©rifiez qu’ils sont corrects.

Un message d’erreur s’affiche en cas d’erreur ou si une cartouche d’encre doit ĂȘtre remplacĂ©e avant l’impression.

I Appuyez sur le bouton OK.

MĂ©thodes d’impression de base

U « Chargement de feuilles simples » à la page 45

U « Chargement de carton poster » à la page 47

B Lorsque vous avez créé les données, dans le menu

File (Fichier) de l’application, cliquez sur Print (Imprimer) et ainsi de suite.

C L’écran d’impression s’affiche.

(Configuration) de l'imprimante.

Vérifiez que cette imprimante est sélectionnée, puis configurez la taille du papier.

SĂ©lectionnez l’une des options suivantes pour Paper Size (Taille papier). XXXX est la taille de papier rĂ©elle, par exemple A4. XXXX : Impression avec marges sur papier rouleau. Imprimez Ă  l’aide de l’option Marge Papier Rouleau sĂ©lectionnĂ©e sur l’imprimante. U « Menu Travail d’impression » Ă  la page 161

U « Commutation automatique du papier rouleau avant impression (SC-T7200D Series/

SC-T5200D Series uniquement) » à la page 106

XXXX (feuille simple) : Impression avec marges sur feuilles simples. Imprimer avec des marges supérieure, droite et gauche de 3 mm, et avec une marge inférieure de 14 mm.

SĂ©lectionnez le Page Setup (Format d’impression) et le Media Type (Support) en fonction du type de papier chargĂ© dans l’imprimante.

Lorsque vous procédez à une impression sans marge ou en banniÚre, consultez U

« Impression sans marges » à la page 111, U « Agrandissements et banniÚres horizontales et verticales » à la page 97

E Pour afficher les paramĂštres d’impression de base, sĂ©lectionnez Printer Settings (ParamĂštres imprimante) dans la liste.

Mac OS X 10.6 ou plus (avec SC-T7200 Series/ Choisissez une option en fonction du type de document et de son utilisation.

Pour choisir une méthode de correction de couleurs ou pour ajuster les couleurs, sélectionnez Advanced Settings (Avancé) pour

Mode. U « Correction des couleurs et impression » à la page 116

G Vérifiez les paramÚtres.

Par exemple, si les marges gauche et droite sont configurées sur 15 mm dans le menu et que le document remplit la page, les bandes de 15 mm sur les deux cÎtés ne sont pas imprimées.

indique les paramÚtres par défaut.

ParamĂštre Marge Papier Rouleau Le format d’impression ne change pas lorsque les marges sont modifiĂ©es.

L’imprimante est dotĂ©e de deux options de gestion de l’alimentation.

Zone imprimable des feuilles simples

L’imprimante passe en mode Veille en l’absence d’erreurs, si aucun travail d’impression n’est reçu ou si aucune opĂ©ration n’a lieu sur le panneau de contrĂŽle ou ailleurs. Lorsque l’imprimante passe en mode Veille, l’écran du panneau de contrĂŽle s’éteint et les moteurs internes et autres parties s’éteignent afin de rĂ©duire la consommation Ă©lectrique.

Lors d’une impression sans marges sur la gauche et la droite, les marges gauche et droite sont de 0 mm.

L’impression sans marges n’est pas disponible sur du carton poster. La flĂšche de l’illustration indique la direction du papier Ă©jectĂ©.

Le mode veille s'interrompt lors de la réception d'un travail d'impression ou lorsque l'opérateur appuie sur une touche du panneau de contrÎle.

Le dĂ©lai au bout duquel l’imprimante entre en mode Veille peut ĂȘtre dĂ©fini de 5 Ă  210 minutes. Par dĂ©faut, l’imprimante passe en mode Veille si aucune opĂ©ration n’est exĂ©cutĂ©e pendant 15 minutes. Le dĂ©lai peut ĂȘtre modifiĂ© Ă  partir du menu Configuration. U « Menu Configuration » Ă  la page 168 Remarque : Lorsque l’imprimante passe en mode Veille, l’écran du panneau de contrĂŽle devient vide comme si l’appareil Ă©tait Ă©teint, mais le tĂ©moin P reste allumĂ©.

Les paramÚtres Gestion Alimentation sont définis dans le menu Configuration. U « Menu

Configuration » Ă  la page 168 À propos de la gestion de l’alimentation Vous pouvez rĂ©gler un dĂ©lai avant que la gestion de l’alimentation ne s’applique. Toute augmentation a un impact sur la consommation Ă©nergĂ©tique de l’imprimante. Prenez en compte l’environnement avant d’apporter le moindre changement.

Annulation depuis l’ordinateur (Windows)

Si la barre de progression s’affiche Cliquez sur Cancel (Annuler).

Si la barre de progression ne s’affiche pas

Cliquez sur l’icîne d’imprimante de la barre des tñches pendant que l’impression est en cours.

A Les icÎnes affichées varient en fonction des paramÚtres sélectionnés pour Windows.

(Annuler) dans le menu du document.

Pour annuler tous les travaux, cliquez sur Cancel All Documents (Annuler tous les documents) dans le menu Printer (Imprimante).

Cliquez sur l’icîne d’imprimante dans le Dock.

Annulation sur l’imprimante

Appuyez sur la touche W, sĂ©lectionnez Annuler Le Travail Ă  l’écran, puis appuyez sur la touche Z.

Le travail d’impression est annulĂ© mĂȘme en cours d’impression. Un certain dĂ©lai peut s’écouler avant que l’imprimante revienne Ă  l’état PrĂȘt aprĂšs l’annulation d’un travail.

Remarque : Vous ne pouvez pas utiliser l’opĂ©ration ci-dessus pour supprimer des travaux d’impression qui se trouvent dans la file d’attente de l’ordinateur. Reportez-vous Ă  la section « Annulation depuis l’ordinateur » pour savoir comment supprimer des travaux d’impression se trouvant dans la file d’attente.

Si la source ou d'autres paramĂštres sĂ©lectionnĂ©s avec l’imprimante diffĂšrent des paramĂštres indiquĂ©s dans le travail d’impression, une erreur se produit et l’im‐ pression est suspendue.

Enregistrement et réimpression sur le disque dur optionnel

Dans ce cas, l’impression ne peut redĂ©marrer tant que l’impression n’a pas retrouvĂ© son Ă©tat PrĂȘt, en remplaçant le papier, par exemple.

Résumé du fonctionnement

Toutefois, les types de travaux d’impression suivants peuvent ĂȘtre mis en attente temporairement sur le disque dur.

Lorsqu’un disque dur en option ou une unitĂ© d'extension Adobe PostScript 3 (dĂ©signĂ© ici par disque dur) est installĂ©, les travaux d’impression peuvent ĂȘtre consultĂ©s et gĂ©rĂ©s comme indiquĂ© ci-dessous.

Series/SC-T3000 Series. Utilisez toujours un disque dur prévu pour une utilisation avec cette imprimante.

Travaux d’impression qui indiquent des sources diffĂ©rentes de celles sĂ©lectionnĂ©es avec l’imprimante

Vous pouvez afficher et gĂ©rer les travaux d’impression de la façon indiquĂ©e ci-dessous. ‱ Consultation des travaux d’impression Lorsque plusieurs travaux d’impression ont Ă©tĂ© lan‐ cĂ©s et que certains sont en file d’attente, vous pouvez afficher les informations suivantes. ❏

Heure de début estimée de l'impression

Vous pouvez enregistrer les travaux d’impression en attente si Oui est sĂ©lectionnĂ© pour Travail interrompu dans le menu Configuration du panneau de contrĂŽle.

Le paramĂštre par dĂ©faut est Non. U « Menu Configuration » Ă  la page 168 ‱ Consultation et impression des travaux d’impression conservĂ©s Vous pouvez conserver des travaux d’impression sur le disque dur et les imprimer plus tard.

Les travaux d’impression sĂ©lectionnĂ©s pour ĂȘtre im‐ primĂ©s plus tard peuvent ĂȘtre imprimĂ©s directement depuis le disque dur sans impact sur l’ordinateur.

Les travaux d’impression sont enregistrĂ©s Ă  l’aide du pilote d’impression. U « Enregistrement des tra‐ vaux d’impression » Ă  la page 78

Ă  l’imprimante ne peuvent pas ĂȘtre enregistrĂ©s sur le disque dur.

Utilisation de Remote ManagerU « Utilisation de

Remote Manager » à la page 33

Les travaux imprimés avec les applications suivantes sont toujours enregistrés sur le disque dur.

‱ Depuis LFP HDD Utility (Windows uniquement)

Vous pouvez utiliser le LFP HDD Utility pour gĂ©rer les travaux d’impression conservĂ©s sur un disque dur. L’imprimante doit ĂȘtre connectĂ©e Ă  l’ordinateur via une connexion USB.

Pour plus d’informations sur les autres applications, consultez la documentation du logiciel ou l’aide en ligne.

ProcĂ©dure dĂ©taillĂ©e U « Consultation, impression et suppression des travaux d’impression conservĂ©s »

Données conservées sur disque dur

Les donnĂ©es d'un disque dur ne peuvent ĂȘtre copiĂ©es sur un ordinateur ou un autre appareil. MĂȘme lorsque des travaux d'impression ont Ă©tĂ© conservĂ©s sur le disque dur, enregistrez les donnĂ©es d'origine sur un ordinateur.

Vous risquez de perdre ou d'altérer les données d'un disque dur dans les cas suivants.

‱ Depuis Remote Manager

L’utilitaire Remote Manager est inclus dans l’instal‐ lation standard de l’interface rĂ©seau de l’imprimante et, en plus de la gestion des travaux d’impressions conservĂ©s sur le disque dur, peut servir Ă  consulter l’état de l’imprimante et Ă  rĂ©gler les paramĂštres ré‐ seau. Saisissez l'adresse IP indiquĂ©e pour l'impri‐ mante dans la barre d'adresse du navigateur internet utilisĂ© sur l'ordinateur et dĂ©marrez le logiciel.

❏ En cas d'exposition Ă  de l'Ă©lectricitĂ© statique ou Ă  du bruit Ă©lectrique

❏ En cas d'utilisation incorrecte du disque dur ❏ Suite Ă  un dysfonctionnement ou une rĂ©paration ❏ Lorsque le disque est endommagĂ© par une catastrophe naturelle

Nous dĂ©clinons toute responsabilitĂ© en cas de perte ou altĂ©ration de donnĂ©es ou de tout autre problĂšme, quelle qu'en soit la cause, y compris les cas mentionnĂ©s ci-dessus, mĂȘme pendant la pĂ©riode de garantie. Nous ne sommes pas non plus responsables de la rĂ©cupĂ©ration des donnĂ©es perdues ou altĂ©rĂ©es.

Enregistrement des travaux d’impression

En cas de gestion dans Remote Manager, vous pou‐ vez contrîler les travaux individuels en attente d'im‐ pression et les annuler et reprendre individuelle‐ ment.

Cette section dĂ©crit les paramĂštres du pilote d’impression utilisĂ©s pour enregistrer les travaux d’impression.

Une fois que vous avez vĂ©rifiĂ© que l’imprimante est sĂ©lectionnĂ©e, cliquez sur Printer properties (PropriĂ©tĂ©s de l’imprimante) ou Properties (PropriĂ©tĂ©s) pour les paramĂštres d’impression.

C Dans l’onglet Advanced (Plus d’options), cliquez sur le bouton Settings (Configuration) de la zone Hard Disk Unit (Disque dur) et sĂ©lectionnez Print and Save (Impr et enr) ou

Save only (Enreg uniq). Cette section décrit comment consulter, imprimer et supprimer les travaux enregistrés, depuis le panneau de contrÎle.

Touches utilisées pour les paramÚtres suivants

Appuyez sur les touches l/r pour sĂ©lectionner , et appuyez sur la touche Z. Le menu Travail d’impression s’affiche.

B Appuyez sur les touches d/u pour mettre en surbrillance Travail stocké et appuyez sur la touche Z.

La zone d’affichage de l’onglet du travail d’impression affiche les noms des travaux d’impression conservĂ©s.

C Appuyez sur les touches d/u pour sélectionner le travail à imprimer ou supprimer, puis appuyez sur la touche Z.

AprĂšs la sĂ©lection d'un nom de fichier, vous pouvez vĂ©rifier la vignette en appuyant sur la touche r. Si vous n'ĂȘtes pas sĂ»r du nom de fichier, vous pouvez confirmer le fichier cible dans la vignette. Dans l'Ă©cran des vignettes, appuyez sur la touche Z pour afficher des informations dĂ©taillĂ©es sur le fichier. Certains fichiers peuvent ne pas avoir de vignette. Dans ce cas, les informations dĂ©taillĂ©es sur le fichier sĂ©lectionnĂ© s'affichent.

D Appuyez sur les touches d/u pour sélectionner

Imprimer ou Effacer, puis appuyez sur la touche Z. Lorsque Effacer est sĂ©lectionnĂ©, un Ă©cran de confirmation s'affiche. Appuyez sur la touche Z pour supprimer le travail. En cas de rĂ©impression, un Ă©cran vous invite Ă  indiquer le nombre d'exemplaires. Passez Ă  l'Étape 5.

E Appuyez sur les touches d/u pour sélectionner le nombre de copies et appuyez sur la touche

Z. Vous pouvez utiliser le logiciel Copy Manager pour copier et numériser sur une tablette ou un ordinateur relié à l'imprimante par le réseau. Démarrage de Copy ManagerU « Utilisation de Copy Manager » à la page 82

Numérisation agrandie

Pour procĂ©der Ă  une numĂ©risation agrandie, vous devez connecter le scanner MFP mais aussi un disque dur ou une unitĂ© d'extension Adobe PostScript 3 en option (dĂ©signĂ© ci-aprĂšs par « disque dur »). Le tableau ci-dessous prĂ©sente les fonctions disponibles par outil. Panneau de con‐ trĂŽle

Vous pouvez sélectionner l'un des formats ci-dessous pour les images numérisées.

Copy Manager est équipé des fonctions et d'une interface réseau de l'imprimante si l'une des options ci-dessous est installée dans l'imprimante.

Maintenance du scanner

Dans le cas de Num vers e-mail et de Num vers dossier partagĂ©, tous les fichiers des images nu‐ mĂ©risĂ©es sont enregistrĂ©s sur le disque dur de l'im‐ primante.

LAN ParamĂštres du serveur de messagerie Utilisez Remote Manager pour configurer les paramĂštres du serveur de messagerie (SMTP/POP3). Comme pour Copy Manager, Remote Manager fait partie des logiciels installĂ©s de l’interface rĂ©seau de l’imprimante. Pour connaĂźtre les systĂšmes d'exploitation et navigateurs pris en charge, consultez la section ci-dessous.

La procédure suivante présente le démarrage de Copy

U « Configuration systÚme requise » à la page 242

❏ Paramùtres du serveur de messagerie

Configurez les paramĂštres avec Remote Manager. U « ParamĂštres du serveur de messagerie » Ă  la page 83 ❏ Enregistrement des adresses de destination des e-mails et des dossiers partagĂ©s

Consultez l'aide en ligne pour obtenir des informations complémentaires sur Remote Manager.

Configurez les paramĂštres avec Copy Manager.

Création et modification du carnet d'adresses

U « Création et modification du carnet d'adresses » à la page 83

Utilisez Copy Manager pour créer et modifier le carnet d'adresses dans lequel enregistrer les adresses de destination d'e-mails et de dossiers partagés.

Documents dont le chargement est proscrit

Remarques concernant le chargement de documents dans le scanner

Ne chargez pas les documents suivants. Vous risqueriez d’endommager le scanner ou de provoquer un bourrage papier.

Cette section dĂ©crit les largeurs de document et types de papier pouvant ou non ĂȘtre chargĂ©s.

❏ Documents froissĂ©s ou plissĂ©s

Si vous les laissez, le document ira frapper contre eux et ne pourra pas s'éjecter.

Taille du pa‐ pier

Si le document est éjecté vers l'arriÚre et que les guides d'éjection du papier ont été retirés, le document tombe par terre au risque de se plier.

U « Comment modifier le sens d'éjection du document et la précision de numérisation » à la page 86

VĂ©rification de l'espace avant et arriĂšre Au moment de la lecture du document, le papier est avancĂ© et reculĂ©. Une estimation de l’espace requis est indiquĂ©e ci-dessous. Si l’imprimante est installĂ©e Ă  proximitĂ© d’un mur, vĂ©rifiez qu’il y a suffisamment d’espace Ă  l’arriĂšre.

Alignez le guide de chargement sur la position de chargement du papier.

SC-T7200 Series/SC-T5200 Series/SC-T3200 Series/SC-T7200D Series/SC-T5200D Series

C Lorsque le document est chargé, retirez le guide de chargement et assurez-vous que le bord gauche du document et la ligne de guide sont alignés. Si le document est copié ou numérisé alors que le guide de chargement est toujours en place, le bord du document pourrait s'abßmer.

Insérez le document horizontalement de maniÚre que tout le bord touche les rouleaux internes.

: c SiImportant le document mord de maniÚre importante sur la ligne de guide, la partie qui déborde n'est pas copiée ou numérisée. Appuyez sur la touche r pour éjecter le document puis rechargez-le.

Si le bord touche le rouleau, le document est automatiquement chargé et la lecture démarre.

Une fois le chargement commencĂ©, retirez votre main et n'empĂȘchez pas le document de se charger.

Si le document fait 1 m ou plus, soutenez-le avec les mains afin qu'il ne se décale pas pendant la lecture.

Comment modifier le sens d'éjection du document et la précision de numérisation

La procédure pour modifier le sens d'éjection du document et choisir une précision de numérisation plus élevée est décrite ci-dessous.

Maintenance du scanner et appuyez sur la touche Z.

B Appuyez sur les touches d/u pour sélectionner

Sens d'éjection ou Vitesse numérisation, puis appuyez sur la touche Z.

C Utilisez les touches d/u pour sélectionner l'option souhaitée et appuyez sur la touche Z.

C Chargez le document sur le scanner.

La méthode de chargement utilisée pour la copie dépend du modÚle utilisé.

U « Chargement d'un document d'une

épaisseur supérieure à 0,25 mm » à la page 84

Si un autre écran apparaßt, utilisez les touches l/ r pour sélectionner l'onglet

Copier et appuyez sur la touche Z.

Touches utilisées pour les paramÚtres suivants

L'écran Copie agrandie s'affiche.

Pour modifier les paramĂštres de copie ou le rapport d’agrandissement, appuyez sur la touche Menu afin d'afficher le menu des paramĂštres de copie. Si le scanner MFP est installĂ© sur le modĂšle SC-T7200D Series/SC-T5200D Series, vous pouvez prĂ©ciser le papier d'impression (Rouleau 1, Rouleau 2, Rouleau automatique ou Feuille DĂ©coupe) dans le menu ParamĂštre copie. Utilisation du menu ParamĂštres copie U « OpĂ©rations du menu » Ă  la page 150

A ParamÚtres U « Menu Copie/numérisation agrandie » à la page 189

éjecter le document. Lorsque vous appuyez sur la touche Z aprÚs avoir chargé un document, la copie se poursuit.

B Lorsque la copie est terminée, éjectez toujours le document. Si vous chargez un document alors que le précédent est toujours à l'intérieur, il ne se charge pas correctement.

« Comment modifier le sens d'éjection du document et la précision de numérisation » à la page 86

D Vérifiez que l'écran Copie/numérisation agrandie est affiché.

Chargez sur l'imprimante du papier adapté à la fonction de numérisation agrandie.

U « Tableau des supports spéciaux Epson » à la page 229

U « Chargement d'un document d'une

épaisseur supérieure à 0,25 mm » à la page 84

Si un autre écran apparaßt, utilisez les touches l/

. r pour sélectionner l'onglet

Numérisation agrandie

Numériser et appuyez sur la touche Z.

Un écran permettant de sélectionner l'emplacement de destination de l'enregistrement/envoi du fichier numérisé s'affiche.

U « Préparation de la numérisation » à la page 83

Cette section décrit la procédure de numérisation depuis le panneau de contrÎle de l'imprimante.

G Utilisez les touches d/u pour sélectionner le dossier ou l'adresse de destination et appuyez sur la touche Z.

PostScript 3 en option est installée.

Les méthodes de chargement ci-dessous sont utilisées pour l'impression, en fonction de votre modÚle.

Pour modifier les paramĂštres, appuyez sur le bouton Menu afin d'afficher le menu ParamĂštre

Lorsque la numérisation est terminée, éjectez toujours le document. Si vous chargez un document alors que le précédent est toujours à l'intérieur, il ne se charge pas correctement.

Touches utilisées pour les paramÚtres suivants

❏ Envoyer dans un dossier partagĂ© du rĂ©seau

❏ Supprimer un fichier

Vous pouvez modifier le sens d'éjection du document. Modification du sens d'éjection U

« Comment modifier le sens d'éjection du document et la précision de numérisation » à la page 86

Désigne un fichier image enregistré sur un disque dur. Ce fichier est imprimable.

❏ Option fich. num. reçu*

DĂ©signe un fichier image envoyĂ© par e-mail. Ce fichier ne peut pas ĂȘtre impri‐ mĂ©*.

Si le nom de fichier n'est pas explicite, appuyez sur la touche r. Vous pouvez consulter les vignettes des images numérisées pour vérifier le contenu.

Appuyez sur les touches d/u de l'écran Copie agrandie/Numérisation agrandie, puis sélectionnez Option fich. num. reçu ou Options num. fichier, puis appuyez sur la touche Z.

❏ Selon la taille de l'image, seule sa partie supĂ©rieure risque d'apparaĂźtre dans la vignette.

Une liste de fichiers sélectionnés s'affiche. Le tableau suivant indique la signification des icÎnes situées en regard des noms de fichier.

Appuyez sur la touche Z. Lorsqu'un fichier accompagné de l'icÎne est sélectionné dans Option fich. num. reçu et que vous appuyez sur la touche Z, l'impression commence.

Ce fichier a été imprimé.

Si un autre fichier a Ă©tĂ© sĂ©lectionnĂ©, passez Ă  l'Étape 5.

F Les scanners pris en charge sont indiqués sur le site Web Epson. Appuyez sur la touche y pour sortir.

http://www.epson.com

Tailles prises en charge Taille du document numérisé : de 4 X 6 pouces à A3*1

Sortie papier : jusqu'Ă  A2 ou 36 po (environ 914 mm)*2

*1 U « Positionnement de documents sur le scanner » à la page 93

RĂ©alisation d’agrandissements

Pour plus d’informations sur l’utilisation du scanner, consultez la documentation qui l’accompagne.

La méthode de chargement utilisée pour la copie dépend du modÚle utilisé.

❏ SC-T7200 Series/SC-T5200 Series/SC-T3200 Series

Pour modifier les paramùtres de copie ou le rapport d’agrandissement, appuyez sur la touche

Menu. Le menu Copie agrandie s’affiche. Vous pouvez utiliser la touche ] du scanner Ă  la place de la touche Z pour lancer la copie. Utilisation du menu Copie agrandie U « OpĂ©rations du menu » Ă  la page 150

❏ L’original est imprimĂ© sur un support Ă©pais

(carton poster ou papier photo) ❏ Lorsque vous faites plusieurs copies d’un original positionnĂ© sur la vitre, il est possible que l’original soit numĂ©risĂ© une fois pour chaque copie. Attendez que tous les copies soient imprimĂ©es avant d’ouvrir le capot du scanner. ❏ Utilisez le chargeur automatique de documents pour numĂ©riser des documents de plusieurs pages. Les copies Ă©tant imprimĂ©es au fur et Ă  mesure que les originaux sont numĂ©risĂ©s, l’imprimante est dans l’incapacitĂ© d’assembler plusieurs copies de documents de plusieurs pages.

Positionnement de documents sur le scanner

Exemple : Ordre dans lequel les pages sont produites lorsque l’imprimante est utilisĂ©e pour faire deux copies d’un document de deux pages

Le non respect des prĂ©cautions suivantes lors du positionnement de l’original sur le scanner pourrait entraĂźner une mauvaise qualitĂ© d’impression ou un

Ă©chec de la numĂ©risation. ❏ Veillez Ă  insĂ©rer l’original en position paysage (horizontale).

❏ Si des documents sont placĂ©s sur la vitre et dans le chargeur automatique de documents, ce sont les documents prĂ©sents dans le chargeur qui seront numĂ©risĂ©s.

Retirez les documents du chargeur automatique avant de positionner un document sur la vitre.

Vous pouvez sélectionner un fichier dans un dossier partagé sur le réseau configuré auparavant puis l'imprimer.

U « Config. Option*4 » à la page 178

Utilisez Remote Manager pour configurer les paramÚtres du dossier partagé.

U « Préparation de Impr. à partir dossier » à la page 95 Fonctionnement Il existe deux procédures pour sélectionner un fichier et l'imprimer. Vous pouvez utiliser le panneau de contrÎle de l'imprimante ou utiliser Remote Manager.

Utilisation du panneau de contrÎleU « Procédure

Impr. à partir dossier » à la page 95 Reportez-vous à l'aide en ligne pour l'utilisation de Remote Manager. Fichiers pris en charge Les fichiers ci-dessous sont pris en charge par Impr. à partir dossier. Les fichiers pris en charge varient selon si l'unité d'extension Adobe PostScript 3 est installée ou non. Formats de fichier

Appuyez sur les touches d/u pour sélectionner

Impr. à partir dossier et appuyez sur la touche Z. Seule l'option Impr. à partir dossier s'affiche si un disque dur en option ou une unité d'extension Adobe PostScript 3 n'est pas connecté.

Dans l'écran affiché, cliquez sur Remote

Une liste des fichiers se trouvant dans le dossier partagé s'affiche peu de temps aprÚs.

Si le disque dur en option ou l'unité d'extension

Adobe PostScript 3 n'est pas installé, le nombre de copies est réglé sur 1.

Pour annuler l'aperçu, appuyez sur la touche

U « Impression dans des formats non standard » Ă  la page 101 ❏ Fit to Roll Paper Width (Ajuster Ă  la largeur du papier rouleau)

❏ Lorsque vous imprimez Ă  partir d’applications spĂ©cialement conçues pour rĂ©aliser des banniĂšres horizontales et verticales, dĂ©finissez les paramĂštres d’impression de la façon indiquĂ©e dans la documentation de l’application.

Agrandit ou rĂ©duit automatiquement la taille d’image en fonction de la largeur du papier rouleau.

Configuration des paramĂštres dans Windows Affichez l’onglet Printer Settings (ParamĂštres imprimante) du pilote d’impression et sĂ©lectionnez une Paper Size (Taille papier) correspondant Ă  la taille de la page du document.

A U « MĂ©thodes d’impression de base

(Windows) » Ă  la page 66 Fit to Roll Paper Width (Ajuster Ă  la largeur du papier rouleau) dans l’onglet Printer Settings (ParamĂštres imprimante).

Affichez l’onglet Printer Settings (ParamĂštres imprimante) du pilote d’impression et sĂ©lectionnez une Paper Size (Taille papier) correspondant Ă  la taille de la page du document.

A U « MĂ©thodes d’impression de base

(Windows) » à la page 66 Pour imprimer le document (marges exclues) à la taille de sortie précise sélectionnée, sélectionnez Oversize (Agrandi).

Adaptation de documents au format de sortie

Marges d’impression U « Zone imprimable » Ă  la page 73

Configuration des paramĂštres dans Windows

Affichez l’onglet Printer Settings (ParamĂštres imprimante) du pilote d’impression et sĂ©lectionnez une Paper Size (Taille papier) correspondant Ă  la taille de la page du document.

(Format d’impression) et dans d’autres boütes de dialogue.

C VĂ©rifiez les autres paramĂštres et lancez l’impression.

Vous pouvez utiliser les tailles suivantes.

Vous pouvez Ă©galement adapter le document imprimĂ© Ă  la taille du papier en sĂ©lectionnant Scale to fit paper size (Adapter Ă  la taille du papier) dans la boĂźte de dialogue d’impression Paper Handling (Gestion du papier).

Windows : 127 Ă  15 000 mm

Mac OS X : 127 Ă  15 240 mm (long). Si vous indiquez une taille infĂ©rieure dans le pilote d’impression pour Custom Paper Size (Taille de papier personnalisĂ©e), le document imprime avec des marges plus larges que prĂ©vu qui devront ĂȘtre dĂ©coupĂ©es. ❏

Pour les Custom Paper Sizes (Tailles de papier personnalisĂ©es) Mac OS X, mĂȘme si vous pouvez spĂ©cifier une taille de papier supĂ©rieure qui ne peut pas ĂȘtre chargĂ©e sur l’imprimante, l’impression ne s’effectuera pas correctement.

Affichez l’onglet Printer Settings (ParamĂštres imprimante) du pilote d’impression et cliquez sur Custom Paper Size (Taille de papier personnalisĂ©e).

A U « MĂ©thodes d’impression de base

(Windows) » à la page 66 Vous pouvez maintenant imprimer normalement.

Saisissez la taille souhaitée dans la boßte de dialogue User Defined Paper Size (Format de papier défini par l'utilisateur), et cliquez sur Save

(Enregistrer). ❏ Vous pouvez saisir 24 caractĂšres au maximum dans la zone Paper Size Name (Nom du format personnalisĂ©).

Vous pouvez sélectionner la taille de papier que vous avez enregistrée dans le menu contextuel

Paper Size (Taille papier). Vous pouvez maintenant imprimer normalement.

Entrez les paramĂštres Width (Largeur), Height

(Hauteur) pour Paper Size (Taille du papier), puis entrez les marges et cliquez sur OK. Les plages de valeurs disponibles pour les tailles de pages et marges varient avec le modĂšle d’imprimante et les valeurs sĂ©lectionnĂ©es avec l’imprimante.

(CAO/dessin au trait) du pilote d'impression.

❏ Imprimer en Ă©mulant HP-GL/2 et HP RTL utilisĂ©s par les tables traçantes. L'impression en mode normal ou en Ă©mulation HP-GL/ 2 et HP RTL est dĂ©terminĂ©e et sĂ©lectionnĂ©e automatiquement par les donnĂ©es d'impression envoyĂ©es. Si le changement de mode et l'impression ne s'effectuent pas correctement, ouvrez le menu Configuration et dĂ©finissez Mode imprimante sur HP-GL/2.

Impression Ă  l'aide du mode

CAD / Line Drawing (CAO/dessin au trait) du pilote d'impression

Les options CAD/Line Drawing(Black) (CAO/ dessin au trait (noir)), CAD/Line Drawing(Color) (CAO/dessin au trait (couleur)) et CAD / Line Drawing (Bi-Level) (CAO/dessin au trait (deux niveaux))sont disponibles pour Select Target (SĂ©lect. cible) lorsqu’un type de papier adaptĂ© Ă  l’impression de dessins CAO est sĂ©lectionnĂ©.

Lorsque vous imprimez des dessins CAO avec des applications Windows, nous vous conseillons d'utiliser le mode CAD / Line Drawing (CAO/dessin au trait) du pilote d'impression.

B VĂ©rifiez les autres paramĂštres et lancez l’impression.

Mac OS X Affichez la boĂźte de dialogue d’impression et sĂ©lectionnez Printer Settings (ParamĂštres imprimante) dans la liste.

: c IlImportant est possible que l’imprimante ne produise pas le rĂ©sultat attendu si la quantitĂ© de donnĂ©es est trĂšs

Lorsque vous imprimez en émulant HP-GL/2 et HP RTL, observez les points suivants.

❏ SĂ©lectionnez le paramĂštre Paper Type (Type de papier) Remarque : Les options CAD/Line Drawing(Black) (CAO/ dessin au trait (noir)) et CAD/Line Drawing(Color) (CAO/dessin au trait (couleur)) sont disponibles pour Select Target (SĂ©lect. cible) lorsqu’un type de papier adaptĂ© Ă  l’impression de dessins CAO est sĂ©lectionnĂ©.

C DĂ©finissez une des options suivantes pour le paramĂštre SĂ©lect. type papier de l'imprimante. Le rĂ©sultat peut ĂȘtre de qualitĂ© infĂ©rieure si vous utilisez d'autres types de papier.

Papier mat fin/Plain Paper/Tracing Paper/Tracing Rouleau 2 en fonction du type de papier Par exemple, lorsque vous utilisez souvent la méthode suivante, si vous utilisez les paramÚtres décrits ci-dessous l'imprimante peut basculer automatiquement entre le Rouleau 1 et le Rouleau 2 en fonction du type de papier. Exemple d'utilisation Vous utilisez différents types de papier. Par exemple, vous imprimez sur du papier ordinaire pour les dessins destinés à une consultation interne à l'entreprise et sur du papier couleur pour les présentations et dessins destinés aux clients.

C Pour Media Type (Support), sélectionnez le type de papier sur lequel vous souhaitez imprimer.

Dans cet exemple, Plain Paper ou Papier fin mat est sélectionné.

Dans cet exemple, le papier chargĂ© est le suivant. Tous les papiers ont la mĂȘme largeur.

Rouleau 1 : Plain Paper Rouleau 2 : Papier mat fin ParamÚtres dans Windows Dans le panneau de contrÎle de l'imprimante, vérifiez que Correspondance type est défini dans le menu Configuration > Configuration Impr. > Config papier rouleau > Cond commutation roul > Type de papier.

A Le paramÚtre Type de papier par défaut est

Correspondance type. Si le paramÚtre n'a pas été modifié, il est défini sur Correspondance type.

Configuration des paramÚtres sous Mac OS X Dans le panneau de contrÎle de l'imprimante, vérifiez que Correspondance type est défini dans le menu Configuration > Configuration

Impr. > Config papier rouleau > Cond commutation roul > Type de papier.

A Le paramÚtre Type de papier par défaut est

Correspondance type. Si le paramÚtre n'a pas été modifié, il est défini sur Correspondance type. U « Menu Configuration » à la page 168

B Sur l'ordinateur, ouvrez l'écran Print

(Imprimer), vérifiez que Paper Size (Taille papier) est Roll Paper (Papier rouleau), puis sélectionnez Printer Settings (ParamÚtres d'impression) dans la liste. Rouleau 2 en fonction de la taille du document

Si le paramÚtre n'est pas Auto, cliquez-dessus et sélectionnez Auto.

Par exemple, lorsque vous utilisez souvent la méthode suivante, si vous utilisez les paramÚtres décrits ci-dessous l'imprimante peut basculer automatiquement entre le Rouleau 1 et le Rouleau 2 en fonction de la taille du document à imprimer.

Exemple d'utilisation Vous voulez basculer automatiquement sur le papier rouleau ayant la marge la plus réduite lors de l'impression de dessins de différents formats, notamment A0, A1, A2 et A3.

Dans cet exemple, le papier chargĂ© est le suivant. Le type de papier est le mĂȘme.

Rouleau 1 : largeur A2 Rouleau 2 : largeur A0

U « Menu Configuration » à la page 168

B Ouvrez l'onglet Printer Settings (ParamÚtres imprimante) du pilote d'impression, et confirmez que Source est défini sur Roll Auto XXXXX (Rouleau auto - XXXXX).

XXXXX désigne la largeur du papier rouleau en cours d'utilisation.

D Si le paramĂštre n'est pas Roll Auto - XXXXX

(Rouleau auto - XXXXX), cliquez dessus et sélectionnez Roll Auto - XXXXX (Rouleau auto Dans cet exemple, le papier chargé est le suivant. Rouleau 1 : Papier ordinaire de largeur A1 Rouleau 2 : Papier ordinaire de largeur A1 ParamÚtres dans Windows Utilisez le panneau de contrÎle de l'imprimante pour ouvrir le menu Papier et définir Papier rouleau restant sur Oui, puis définir la longueur de papier rouleau chargée sur le Rouleau 1 et le Rouleau 2.

A Lorsque vous configurez le papier rouleau, si la longueur de papier a été définie ou si un code à barres est imprimé sur le rouleau en cours, passez

D U « Menu Papier » à la page 163

Définissez Print Quality (Qualité), et les autres paramÚtres nécessaires, puis imprimez. Longueur de Imprimer. Si le paramÚtre n'a pas été modifié, il est défini sur Longueur de Imprimer.

Commutation sur le rouleau ayant le plus de papier (Rouleau

1/Rouleau 2) avant l'impression en cas de manque de papier

U « Menu Configuration » à la page 168

C Par exemple, lorsque vous utilisez souvent la méthode suivante, si vous utilisez les paramÚtres décrits ci-dessous l'imprimante bascule automatiquement entre le Rouleau 1 et le Rouleau 2 pour imprimer sur le rouleau ayant le plus de papier.

Ouvrez l'onglet Printer Settings (ParamÚtres imprimante) du pilote d'impression, et confirmez que Source est défini sur Roll Auto XXXXX (Rouleau auto - XXXXX).

XXXXX désigne la largeur du papier rouleau en cours d'utilisation.

Si l'imprimante détermine pendant l'impression que le papier restant sur le rouleau est trop court pour procéder à l'impression, elle bascule automatiquement sur le papier rouleau dont la longueur est suffisante pour permettre l'impression et poursuit l'opération.

U « Menu Papier » à la page 163

Le paramÚtre Longueur papier par défaut est

Longueur de Imprimer. Si le paramÚtre n'a pas été modifié, il est défini sur Longueur de Imprimer.

Vous pouvez imprimer vos données sans marges sur le papier.

- Attribuez Ă  l’image la mĂȘme taille que le papier.

Les types d’impression sans marges que vous pouvez choisir varient comme indiquĂ© ci-dessous selon le type de support.

Papier rouleau : pas de marges sur tous les bords, pas de marges à gauche et à droite ❏ Retain Size (Format à conserver)

Feuilles simples : pas de marges pour la gauche et la droite uniquement

CrĂ©ez des donnĂ©es d’impression supĂ©rieures Ă  la taille du papier dans les applications afin de produire une impression sans marges. Le pilote d’impression n’agrandit pas les donnĂ©es d’une image. Utilisez des paramĂštres tels que Page Setup

(Format d'impression) dans les applications afin de configurer la taille des donnĂ©es d’image comme suit.

(l’impression sans marges n’est pas disponible pour les cartons poster)

Lors d’une impression sans marges sur tous les bords, vous pouvez Ă©galement configurer la coupe. U « À propos de la coupe de papier rouleau » Ă  la page 113 Lorsque vous effectuez une impression sans marges gauche et droite, des marges apparaissent en haut et en bas du papier.

‱ CrĂ©ez des donnĂ©es d’impression supĂ©rieures au for‐ mat d’impression rĂ©el de 3 mm sur la gauche et la droite (6 mm au total).

Valeurs de marges supérieures et inférieures U « Zone imprimable » à la page 73

‱ Si l’application permet de paramĂ©trer les marges, dĂ©finissez les marges sur 0 mm.

Types de mĂ©thodes d’impression sans marges

‱ Attribuez Ă  l’image la mĂȘme taille que le papier.

SĂ©lectionnez ce paramĂštre si vous souhaitez Ă©viter l’agrandissement de l’image par le pilote d’impression.

Vous pouvez effectuer l’impression sans marges Ă  l’aide des deux mĂ©thodes suivantes.

❏ Auto Expand (Agrandir auto) Le pilote d’impression agrandit les donnĂ©es d’impression Ă  une taille lĂ©gĂšrement supĂ©rieure Ă  la taille du papier, et imprime l’image agrandie. Les sections excĂ©dant les bords du papier ne sont pas imprimĂ©es, ce qui rĂ©sulte en une impression sans marges.

Tailles de supports prises en charge pour l’impression sans marges

Utilisez des paramĂštres tels que Page Setup (Format d'impression) dans les applications afin de configurer la taille des donnĂ©es d’image comme suit.

- Faites correspondre la taille de papier et le paramé‐ trage de la page pour les donnĂ©es d’impression.

Les tailles de supports possibles pour une impression sans marges sont les suivantes :

OpĂ©ration de cou‐ pe

U « Menu Maintenance »

Dans la zone Borderless Enlargement Setting

(ParamĂštre de l'agrandissement sans marge) de l’onglet Layout, sĂ©lectionnez Auto Expand (Agrandir auto) ou Retain Size (Format Ă  conserver).

A U « MĂ©thodes d’impression de base

(Windows) » à la page 66 (Proportion d'agrandissement) et sélectionnez la taille des bordures.

Retain Size (Format Ă  conserver) n’est pas disponible lorsque Fit to Roll Paper Width (Ajuster Ă  la largeur du papier rouleau) est sĂ©lectionnĂ© dans l’onglet Printer Settings (ParamĂštres imprimante) ou lorsque Reduce/ Enlarge (Impression proportionnelle) est sĂ©lectionnĂ© dans l’onglet Layout.

Sélectionnez Borderless (Sans marges) dans la zone Size Settings (ParamÚtres de taille).

Pour adapter la sortie à la largeur du rouleau, choisissez Fit to Roll Paper Width (Ajuster à la largeur du papier rouleau) avant de sélectionner Borderless (Sans marges).

La section qui suit montre la proportion de l’image qui dĂ©passera les bords du papier.

U « MĂ©thodes d’impression de base

(Mac OS X) » Ă  la page 70 Les sĂ©lections pour les mĂ©thodes d’impression sans marges s’affichent comme suit. XXXX (Roll Paper - Borderless (Auto Expand)) (Papier rouleau - Sans marges(Agrandir auto)) XXXX (Roll Paper - Borderless (Retain Size)) (Papier rouleau - Ss marg(Format Ă  conserver)) Le pilote d’impression corrige automatiquement en interne les couleurs en fonction de l’espace colorimĂ©trique. Vous pouvez sĂ©lectionner l’un des modes de correction des couleurs suivants. ❏ EPSON Standard (sRGB) (EPSON Standard (sRVB)) Optimise l’espace sRGB et corrige la couleur. ❏ Business Graphics (Graphiques professionnels) Corrige la couleur pour amĂ©liorer la nettetĂ© de vos images sur la base de l’espace sRGB. ❏ Line Drawing (Dessin au trait) Optimise la correction des couleurs pour le dessin au trait en traitant la bordure entre les lignes et l’arriĂšre-plan de façon discontinue.

U « À propos de la coupe de papier rouleau » Ă  la page 113

D VĂ©rifiez les autres paramĂštres et lancez l’impression.

❏ ICM GĂšre les couleurs de façon Ă  faire correspondre les couleurs des donnĂ©es de l’image Ă  celles de la sortie imprimĂ©e (Windows uniquement).

U « Impression avec gestion des couleurs » Ă  la page 130 ❏ Off (No Color Management) (DĂ©sactivĂ© (pas de gestion des couleurs)) La correction est couleurs est rĂ©alisĂ©e par le pilote d’impression. Choisissez si la gestion des couleurs est effectuĂ©e par l’application. U « Impression avec gestion des couleurs » Ă  la page 130 Si EPSON Standard (sRGB) (EPSON Standard (sRVB))/Business Graphics (Graphiques professionnels)/Line Drawing (Dessin au trait) est sĂ©lectionnĂ© pour Color Mode (Mode couleur), un bouton Settings (Configuration) s’affiche. Cliquez sur le bouton Settings (Configuration) pour dĂ©finir les paramĂštres Gamma, Brightness (LuminositĂ©), Contrast (Contraste), Saturation, et la balance des couleurs.

Configuration des paramĂštres dans Windows

Lorsque vous utilisez des applications incluant une fonction de gestion des couleurs, spécifiez comment ajuster les couleurs à partir de ces applications.

A Lorsque vous utilisez des applications sans fonction de gestion des couleurs, dĂ©marrez Ă  l’Étape 2.

Selon le type d’application, configurez les paramĂštres en vous rĂ©fĂ©rant au tableau ci-dessous. Adobe Photoshop CS3 ou supĂ©rieur Adobe Photoshop Elements 6 ou supĂ©rieur Adobe Photoshop Lightroom 1 ou supĂ©rieur Pour plus d’informations sur les plates-formes prises en charge, consultez le site Web de l’application en question.

Exemple pour Adobe Photoshop CS5

Reportez-vous Ă  l’aide du pilote d’impression pour plus de dĂ©tails sur chaque Ă©lĂ©ment.

Pour plus d’informations sur les plates-formes prises en charge, consultez le site Web de l’application en question.

Exemple pour Adobe Photoshop CS5

Ouvrez l’écran Print (Imprimer). SĂ©lectionnez Color Management (Gestion des couleurs) puis Document. SĂ©lectionnez Printer ĂȘtre pliĂ© pour rĂ©aliser un document recto-verso.

Folded Double-Side (Plié double face) (Windows uniquement)

Dans la boĂźte de dialogue Folded Double-Side

Setting (ParamÚtre plié double face), sélectionnez les paramÚtres Binding Edge (Bord de reliure) et Binding Margin (Marge de reliure).

A U « MĂ©thodes d’impression de base

(Windows) » à la page 66 Dans la boßte de dialogue Print Layout (Organisation), sélectionnez les paramÚtres Number of pages per sheet (Nombre de pages par feuilles) et Page Order (Ordre des pages). Si la case à cocher Print page frames (Encadrement page) est sélectionnée, des cadres de page sont imprimés sur chaque page.

U « Impression dans des formats non standard » à la page 101

U « Tableau des supports spĂ©ciaux Epson » Ă  la page 229 ❏

La taille finale est identique, que vous ayez ou non sĂ©lectionnĂ© Trim Lines (Lignes d’ajustement). Toutefois, si Overlapping Alignment Marks (Guides de recouvrement) est sĂ©lectionnĂ©, la taille finale est plus petite avec un chevauchement.

D VĂ©rifiez les autres paramĂštres et lancez l’impression.

Assemblage de feuilles dotées de marges imprimées

Si Overlapping Alignment Marks (Guides de recouvrement) est sĂ©lectionnĂ©, des guides d’assemblage (indiquĂ©s par les lignes qui encadrent et traversent les X de l’illustration ci-dessous) seront imprimĂ©s sur chaque feuille.

Placez la feuille supĂ©rieure gauche au-dessus de la feuille supĂ©rieure droite. Alignez les repĂšres X comme indiquĂ© sur l’illustration ci-dessous, et attachez-les temporairement Ă  l’aide de bande adhĂ©sive au dos de la feuille.

(Gestionnaire de disposition) pour améliorer votre productivité et économiser du papier. Exemple de disposition de plusieurs documents

Configuration des procĂ©dures pour l’impression

A Ouvrez le fichier Ă  imprimer dans votre application.

U « MĂ©thodes d’impression de base

(Windows) » à la page 66

Le paramĂštre Paper Size (Taille papier) dĂ©finit la taille du document dans le Layout Manager (Gestionnaire de disposition). La taille de papier rĂ©elle est dĂ©finie dans l’écran Ă  l’Étape 6.

Les donnĂ©es ne sont pas imprimĂ©es mais une page est placĂ©e sur le papier de l’écran Layout

Manager (Gestionnaire de disposition) en tant qu’objet.

D Laissez l’écran Layout Manager (Gestionnaire de disposition) ouvert et rĂ©pĂ©tez les Étapes 1 Ă  3 jusqu’à ce que tous les documents soient ajoutĂ©s Ă  la disposition.

Les objets sont ajoutĂ©s Ă  l’écran Layout Manager (Gestionnaire de disposition).

E Disposez les objets dans l’écran Layout Manager

(Gestionnaire de disposition).

ContrĂŽlez les Media Settings (ParamĂštres du support) et choisissez une Print Quality

Vous pouvez changer de place les objets et les redimensionner. Vous pouvez aussi les réorganiser ou les faire pivoter en utilisant les options du menu Object (Objet).

(Préférences) et Arrangement du menu File

Cliquez sur le menu File (Fichier) dans l’écran

Layout Manager (Gestionnaire de disposition), puis cliquez sur Print (Imprimer). L’impression dĂ©marre.

Enregistrement et rappel des paramĂštres

Reportez-vous Ă  l’aide de l’écran Layout

Manager (Gestionnaire de disposition) pour plus de détails sur chaque fonction.

Vous pouvez enregistrer les donnĂ©es de disposition et de configuration de l’écran Layout Manager (Gestionnaire de disposition) dans un fichier. Si vous avez besoin de fermer votre application en cours de travail, vous pouvez enregistrer les donnĂ©es dans un fichier puis le rouvrir ultĂ©rieurement pour continuer votre travail.

L’écran Layout Manager (Gestionnaire de disposition) s’affiche. Si l’icĂŽne de raccourci Utility (Utilitaire) ne s’affiche pas dans la Taskbar (Barre des tĂąches) Windows U « PrĂ©sentation de l’onglet Utility (Utilitaire) » Ă  la page 144

B Dans l’écran Layout Manager (Gestionnaire de disposition), cliquez sur le menu File (Fichier) puis sur Open (Ouvrir).

Vous ne pouvez pas faire correspondre les couleurs sur les rĂ©sultats d’impression et sur l’affichage en utilisant la gestion des couleurs entre le pĂ©riphĂ©rique d’entrĂ©e et l’imprimante. Pour faire correspondre les deux couleurs, vous devez procĂ©der Ă  la gestion des couleurs entre le pĂ©riphĂ©rique d’entrĂ©e et l’écran aussi.

À propos de la gestion des couleurs

MĂȘme si vous utilisez les mĂȘmes donnĂ©es d’image, l’image originale et l’image affichĂ©e peuvent sembler diffĂ©rentes, et les rĂ©sultats imprimĂ©s peuvent sembler diffĂ©rents de l’image que vous voyez Ă  l’écran. Ceci se produit en raison des diffĂ©rences de caractĂ©ristiques : en effet, les pĂ©riphĂ©riques de saisie tels que les scanners et les appareils photo numĂ©riques capturent les couleurs sous forme de donnĂ©es Ă©lectronique, tandis que les pĂ©riphĂ©riques de sortie, par exemple les Ă©crans d’affichage et les imprimantes, reproduisent les couleurs Ă  partir des donnĂ©es de couleur. Le systĂšme de gestion des couleurs permet d’ajuster les diffĂ©rences dans les caractĂ©ristiques de conversion de couleurs dans les pĂ©riphĂ©riques d’entrĂ©e et de sortie. Un systĂšme de gestion des couleurs est inclus avec des systĂšmes d'exploitation tels que Windows et Mac OS, en plus des applications de traitement des images. Windows et Mac OS X incluent respectivement les systĂšmes de gestion des couleurs ICM et ColorSync.

Dans un systÚme de gestion des couleurs, un fichier de définition des couleurs, appelé « Profil », est utilisé pour faire correspondre les couleurs entre les périphériques.

(Ce fichier est Ă©galement appelĂ© « Profil ICC ».) Le profil d’un pĂ©riphĂ©rique d’entrĂ©e est appelĂ© profil d’entrĂ©e (ou profil source) et le profil d’un pĂ©riphĂ©rique de sortie, une imprimante par exemple, est appelĂ© profil d’imprimante (ou profil de sortie). Un profil est prĂ©parĂ© pour chaque type de support dans ce pilote d’impression. Les zones de conversion des couleurs par le pĂ©riphĂ©rique d’entrĂ©e et la zone de reproduction des couleurs par le pĂ©riphĂ©rique de sortie diffĂšrent. De ce fait, certaines zones de couleur ne correspondent pas mĂȘme si vous effectuez une correspondance des couleurs en utilisant un profil. Outre la dĂ©finition de profils, le systĂšme de gestion des couleurs spĂ©cifie Ă©galement les conditions de conversion pour les zones oĂč la correspondance des couleurs a Ă©chouĂ© en tant que paramĂštre. Le nom et le type de paramĂštre varient en fonction du systĂšme de gestion des couleurs utilisĂ©.

Vous pouvez effectuer une impression avec gestion des couleurs en utilisant le pilote d’impression de l’imprimante des deux maniùres suivantes.

U « Impression avec gestion des couleurs par l’ICM pilote (Windows uniquement) » Ă  la page 136

Choisissez la meilleure mĂ©thode en fonction de l’application que vous utilisez, l’environnement du systĂšme d’exploitation, le but final de l’impression et autres facteurs.

Définition des profils

Les rĂ©glages de profil d’entrĂ©e, de profil de l’imprimante et de paramĂštre (mĂ©thode de correspondance) varient entre les trois types d’impression avec gestion des couleurs puisque leurs moteurs de gestion des couleurs sont utilisĂ©s diffĂ©remment. En effet, l’utilisation de la gestion des couleurs diffĂšre entre les moteurs. Configurez les paramĂštres dans le pilote d’impression ou l’application comme dĂ©crit dans le tableau suivant.

Configuration de la gestion des couleurs avec les applications

Cette mĂ©thode permet d’imprimer Ă  partir d’applications prenant en charge la gestion des couleurs. Tous les processus de gestion des couleurs sont exĂ©cutĂ©s par le systĂšme de gestion des couleurs de l’application. Cette mĂ©thode est utile lorsque vous souhaitez obtenir les mĂȘmes rĂ©sultats d’impression avec gestion des couleurs en utilisant une application commune entre diffĂ©rents systĂšmes d’exploitation.

ParamĂštres du profil d’entrĂ©e

Paramùtres du profil de l’impri‐ mante

Réglage du paramÚtre

Le pilote d’impression utilise le systĂšme de gestion des couleurs du systĂšme d’exploitation et exĂ©cute tous les processus de gestion des couleurs. Vous pouvez configurer les paramĂštres de gestion des couleurs dans le pilote d’impression en utilisant les deux mĂ©thodes suivantes.

❏ Host ICM (ICM hîte) (Windows)/ColorSync

(Mac OS X) Configurez ce paramĂštre lorsque vous imprimez depuis des applications prenant en charge la gestion des couleurs. Cette opĂ©ration est efficace pour produire des rĂ©sultats d’impression similaires Ă  partir de diffĂ©rentes applications sous les mĂȘmes systĂšmes d’exploitation. U « Impression avec gestion des couleurs par l’ICM hĂŽte (Windows) » Ă  la page 134

Vous pouvez sĂ©lectionner le profil Ă  partir de l’écran des paramĂštres du pilote d’impression.

U « Impression avec gestion des couleurs par

ColorSync (Mac OS X) » à la page 135

U « Impression avec gestion des couleurs par l’ICM pilote (Windows uniquement) » Ă  la page 136

Configuration de la gestion des couleurs avec les applications

U « Impression avec gestion des couleurs par

ColorSync (Mac OS X) » à la page 135 U « Configuration de la gestion des couleurs avec les applications » à la page 132

La configuration de la gestion des couleurs se réalise avec les applications Imprimer avec des applications à l'aide d'une fonction de gestion des couleurs.

Configurez les paramĂštres de gestion des couleurs dans l’application et dĂ©sactivez la fonction de rĂ©glage des couleurs dans le pilote d’impression.

A Configurez les paramĂštres de gestion des couleurs dans les applications.

Exemple pour Adobe Photoshop CS5 Ouvrez l’écran Print (Imprimer). SĂ©lectionnez Color Management (Gestion des couleurs) puis Document. SĂ©lectionnez Photoshop Manages Colors (Photoshop assure la gestion des couleurs) comme paramĂštre Color Handling (Gestion des couleurs), sĂ©lectionnez Printer Profile (Profil de l’imprimante) et Rendering Intent (Rendu), puis cliquez sur Print (Imprimer). U « MĂ©thodes d’impression de base (Windows) » Ă  la page 66

Pour Mac OS X Sélectionnez Printer Settings (ParamÚtres imprimante) dans la liste et sélectionnez

Advanced Settings (Avancé) pour Mode. Sélectionnez Off (No Color Management) (Désactivé (pas de gestion des couleurs)) pour Color Mode (Mode couleur).

Pour Mac OS X U « MĂ©thodes d’impression de base

(Mac OS X) » Ă  la page 70 Pour Windows Dans l’onglet Printer Settings (ParamĂštres imprimante), sĂ©lectionnez Advanced Settings (AvancĂ©) dans la zone Print Quality (QualitĂ©) et choisissez Off (No Color Management) (DĂ©sactivĂ© (pas de gestion des couleurs)) pour Color Mode (Mode couleur).

Selon le type d’application, configurez les paramĂštres en vous rĂ©fĂ©rant au tableau ci-dessous. Adobe Photoshop CS3 ou supĂ©rieur Adobe Photoshop Elements 6 ou supĂ©rieur Adobe Photoshop Lightroom 1 ou supĂ©rieur Pour changer le profil, sĂ©lectionnez Show all profiles (Afficher tous les profils) dans la partie infĂ©rieure.

D VĂ©rifiez les autres paramĂštres et lancez l’impression.

Pour plus d’informations sur les plates-formes prises en charge, consultez le site Web de l’application en question.

Impression avec gestion des couleurs par l’ICM pilote

(Windows uniquement)

Exemple pour Adobe Photoshop CS5

Le pilote d’impression utilise ses propres profils d’impression pour effectuer la gestion des couleurs.

Vous pouvez utiliser les deux méthodes de correction suivantes des couleurs.

Ouvrez l’écran Print (Imprimer).

Graphics (Graphiques) et Text (Texte) pour les donnĂ©es d’image. SpĂ©cifiez trois types de profils et de paramĂštres pour le traitement de chaque zone.

Lorsque vous utilisez des applications dotĂ©es d’une fonction de gestion des couleurs Configurez les paramĂštres de traitement des couleurs Ă  l’aide de l’application avant de configurer les paramĂštres du pilote d’impression.

U « MĂ©thodes d’impression de base

(Windows) » à la page 66

Affichage de l’écran

Du control panel (panneau de configuration)

La boüte de dialogue du pilote d’impression s’affiche.

Suivez les Ă©tapes ci-dessous pour spĂ©cifier des paramĂštres courants dans les applications ou effectuer la maintenance de l’imprimante, par exemple les opĂ©rations Nozzle Check (VĂ©rification des buses) ou

Head Cleaning (Nettoyage des tĂȘtes).

A Ouvrez Devices and Printers (Périphériques et imprimantes).

Pour Windows Vista Cliquez dans l'ordre suivant : Hardware and Sound (Matériel et audio) puis Printer (Imprimante).

Vous pouvez accĂ©der Ă  l’aide du pilote d’impression de plusieurs façons :

Cliquez avec le bouton droit de la souris sur l’élĂ©ment, puis cliquez sur Help (Aide).

❏ Cliquez sur Help (Aide)

❏ Cliquez avec le bouton droit de la souris sur l’élĂ©ment que vous souhaitez consulter et afficher

Cliquez sur la touche Aide pour l’afficher

En affichant l’help (aide), vous pouvez utiliser la page de sommaire ou la recherche par mot clĂ© afin de parcourir l’aide.

Remarque : sur la barre de titre, puis

Dans Windows XP, cliquez cliquez sur l’élĂ©ment d’aide que vous souhaitez afficher.

Tous les paramĂštres du pilote d’impression peuvent ĂȘtre enregistrĂ©s dans Select Setting (ParamĂštre de sĂ©lection). En outre, Select Setting (ParamĂštre de sĂ©lection) contient des paramĂštres prĂ©dĂ©finis recommandĂ©s pour diverses situations courantes.

Vous pouvez enregistrer jusqu’à 100 paramĂštres. Vous pouvez choisir un paramĂštre que vous avez enregistrĂ© dans la liste Select Setting (ParamĂštre de sĂ©lection).

Remarque : Vous pouvez enregistrer les paramÚtres sous forme de fichier en cliquant sur Export (Exporter). Vous pouvez partager les paramÚtres en cliquant sur Import (Importer) pour importer le fichier enregistré sur un autre ordinateur.

Rappelez Select Setting (ParamĂštre de sĂ©lection) pour augmenter votre productivitĂ© si vous imprimez souvent avec les mĂȘmes paramĂštres.

A B Dans les onglets Printer Settings (ParamĂštres imprimante), Layout et Advanced (Plus d’options), sĂ©lectionnez les paramĂštres que vous souhaitez enregistrer dans Select Setting

(ParamÚtre de sélection).

Ajout de types de supports

SĂ©lectionnez Print Quality (QualitĂ©) et Media Settings (ParamĂštres du support) pour le type de support que vous souhaitez ajouter et enregistrez-le en tant que support d’impression personnalisĂ©. Le type de support personnalisĂ© peut ĂȘtre ajoutĂ© au menu Media Type (Support) dans la zone Media Settings (ParamĂštres du support).

Cliquez sur Save/Del (Enregistrer/supprimer).

(Importer) pour importer le fichier enregistré sur un autre ordinateur.

C Définissez les paramÚtres du nouveau support personnalisé et cliquez sur OK.

Réorganisation des éléments affichés

Pour afficher immĂ©diatement les Ă©lĂ©ments frĂ©quemment utilisĂ©s, vous pouvez organiser Select Setting (ParamĂštre de sĂ©lection), Media Type (Support) et Paper Size (Taille papier) comme suit. ❏ Masquez les Ă©lĂ©ments dont vous n’avez pas besoin. ❏ RĂ©organisez selon l’ordre d’utilisation la plus frĂ©quente. ❏ Organisez par groupes (dossiers).

Ă©lĂ©ments par glisser-dĂ©poser. ❏ Pour ajouter un nouveau groupe (dossier), cliquez sur Add Group (Ajouter un groupe). ❏ Pour supprimer un groupe (dossier), cliquez sur Delete Group (Supprimer le groupe).

Cliquez sur Save (Enregistrer).

U « Nettoyage de la tĂȘte d’impression » Ă  la page 195 Print Head Alignment (Alignement des tĂȘtes) Si les rĂ©sultats d’impression prĂ©sentent du grain ou sont flous, exĂ©cutez un Print Head Alignment (Alignement des tĂȘtes). La fonction Print Head Alignment (Alignement des tĂȘtes) corrige l'alignement de la tĂȘte qui se produit pendant l'impression. Monitoring Preferences (PrĂ©fĂ©rences du contrĂŽle) Vous pouvez sĂ©lectionner les notifications d’erreur affichĂ©es sur l’écran de EPSON Status Monitor 3 ou enregistrer un raccourci pour l’icĂŽne Utilitaire dans la Taskbar (Barre des tĂąches).

U « Limiter le dĂ©salignement de l’impression

(Cartouche d’encre) » Ă  la page 197

Vous pouvez afficher la liste de tous les travaux en attente.

Dans l’écran Print Queue (File d’attente), vous pouvez afficher les informations sur les donnĂ©es en attente d’impression, supprimer et rĂ©imprimer ces travaux.

Speed and Progress (Vitesse et Progression) Vous pouvez configurer diverses fonctions pour les opĂ©rations de base du pilote d’impression. Menu Arrangement (Disposition du menu) Vous pouvez organiser les Ă©lĂ©ments affichĂ©s pour Select Setting (ParamĂštre de sĂ©lection), Media Type (Support) et Paper Size (Taille papier). Par exemple, vous pouvez les rĂ©organiser par frĂ©quence d'accĂšs. U « RĂ©organisation des Ă©lĂ©ments affichĂ©s » Ă  la page 142 Export or Import (Exporter ou importer) Vous pouvez exporter ou importer les paramĂštres du pilote d’impression. Cette fonction est utile lorsque vous souhaitez retrouver les mĂȘmes paramĂštres d’impression sur plusieurs ordinateurs. EPSON LFP Remote Panel 2 Vous pouvez configurer les paramĂštres de papier personnalisĂ© et d'autres Ă©lĂ©ments. Reportez-vous Ă  l’aide de EPSON LFP Remote Panel 2 pour plus de dĂ©tails.

Vous devez vous connecter en utilisant un Administrators group (Groupe Administrateurs). ❏

U « Nettoyage de la tĂȘte d’impression » Ă  la page 195

Head Cleaning (Nettoyage des tĂȘtes) Si vous constatez des bandes ou des espaces vides dans les impressions, procĂ©dez au nettoyage des tĂȘtes. Cette fonction nettoie la surface de la tĂȘte d’impression afin d’amĂ©liorer la qualitĂ© d’impression.

SC-T7200 Series/SC-T5200 Series/SC-T3200 Series

U « Nettoyage de la tĂȘte d’impression » Ă  la page 195

Print Head Alignment (Alignement des tĂȘtes) Si les rĂ©sultats d’impression prĂ©sentent du grain ou sont flous, exĂ©cutez un Print Head Alignment (Alignement des tĂȘtes). La fonction Print Head Alignment (Alignement des tĂȘtes) corrige les espaces vides.

U « Limiter le dĂ©salignement de l’impression

(Cartouche d’encre) » Ă  la page 197 EPSON LFP Remote Panel 2 Vous pouvez configurer les paramĂštres de papier personnalisĂ© et d'autres Ă©lĂ©ments. Reportez-vous Ă  l’aide de EPSON LFP Remote Panel 2 pour plus de dĂ©tails.

Téléchargement du programme de désinstallation Téléchargez le Uninstaller depuis le site Web Epson.

http://www.epson.com/

Utilisation du programme de désinstallation Suivez les instructions du site Web Epson.

Suppression de EPSON LFP Remote Panel 2

Faites glisser le dossier EPSON Remote Panel 2 depuis le dossier Applications dans la Trash (Corbeille).

Les Ă©tapes d’affichage des diffĂ©rents menus sont dĂ©crites ci-aprĂšs. L’exemple ci-dessous explique comment accĂ©der au menu Papier.

*1 Disponible lorsque le disque dur optionnel ou l'unité d'extension Adobe PostScript 3 a été connecté

*2 Menu standard (lorsque le disque dur ou l'unitĂ© d'extension Adobe PostScript 3 n'est pas connectĂ©) *3 AprĂšs avoir appuyĂ© sur la touche Z pour sĂ©lectionner l’option en surbrillance, appuyez sur la touche y pour revenir au menu prĂ©cĂ©dent. Appuyez sur la touche W pour sortir.

AffichĂ© uniquement lorsqu’un scanner A3 ou A4 est connectĂ©

Lancement de la copie

SC-T7200 Series/SC-T5200 Series/SC-T3200 Series/SC-T7200D Series/SC-T5200D Series

Lors de la réception de fichiers de numérisation ou de leur enregistrement sur le disque dur ou l'unité d'extension Adobe PostScript 3.

Les éléments et options disponibles dans le menu sont décrits ci-aprÚs. Voir les pages de référence pour plus de détails sur chaque élément.

*1 : SC-T7200D Series/SC-T5200D Series uniquement *2 : SC-T7200 Series/SC-T5200 Series/SC-T3200 Series uniquement *3 : Uniquement lorsque le disque dur en option ou l'unitĂ© d'extension Adobe PostScript 3 a Ă©tĂ© installĂ©. *4 : Uniquement lorsque l'unitĂ© d'extension Adobe PostScript 3 a Ă©tĂ© installĂ©e. La sĂ©lection de Z a pour effet d'afficher un menu d'im‐ pression/suppression.

Impr. rapport tĂąches

Impr. Ă  partir dossier

Appuyez sur Z pour lancer l’impression.

XXXXXXXXXXX (affiche le nom de fichier)

Nom fichier, Source et Aperçu s'affichent.

Appuyez sur Z pour lancer l’impression. (L'impression commence aprĂšs que l'aperçu d'impression est affichĂ© lorsque l'option Aperçu est activĂ©e.)

U « Menu Papier » Ă  la page 163 ÉlĂ©ment de menu Éjecter le papier

Lorsque l'imprimante a imprimé sans utiliser le pilote fourni avec l'imprimante ou le pilote PS inclus avec l'unité d'extension Adobe PostScript 3 en option, les noms de travaux et durées estimées du tableau suivant peuvent ne pas s'afficher correctement.

*1 : SC-T7200D Series/SC-T5200D Series uniquement *2 : SC-T7200 Series/SC-T5200 Series/SC-T3200 Series uniquement Remote Manager et LFP HDD Utility affichent la raison du message Impossible de terminer et vous permettent de mettre en attente ou d'annuler le travail. U « RĂ©sumĂ© du fonctionnement » Ă  la page 77 La disponibilitĂ© de l'impression par papier restant n'est pas correcte si Rouleau papier restant est sur Non. L’imprimante ne prĂ©voit pas la disponibilitĂ© en fonction de la quantitĂ© d’encre restante lorsque des documents sont imprimĂ©s Ă  l’aide de LFP Print Plug-In for Office ou EPSON CopyFactory5. Lorsque l'imprimante a utilisĂ© le pilote PS fourni avec l'unitĂ© d'extension Adobe PostScript 3 en op‐ tion, Heure dĂ©but approx et Heure dĂ©but ap‐ prox sont affichĂ©s Ă  « 0 minute ».

Les travaux mis en attente parce que leurs para‐ mĂštres d’impression sont diffĂ©rents de ceux sĂ©lec‐ tionnĂ©s pour l’imprimante peuvent ĂȘtre imprimĂ©s de la façon suivante. (1) Remplacez le papier et effectuez toute opĂ©ra‐ tion nĂ©cessaire pour prĂ©parer l’appareil en vue de l’impression. (2) SĂ©lectionnez Reprendre ts travaux.

Si vous appuyez sur la touche Z aprĂšs confirma‐ tion, un menu d'impression/suppression s'affiche. Lorsque Imprimer est sĂ©lectionnĂ©, un Ă©cran vous invite Ă  indiquer le nombre d'exemplaires. Ap‐ puyez sur les touches u/d pour sĂ©lectionner le nombre de copies et appuyez sur la touche Z pour afficher la durĂ©e d’impression estimĂ©e ainsi que la disponibilitĂ© de l’impression. Appuyez sur Z pour lancer l’impression. Lorsque Effacer est sĂ©lectionnĂ©, un Ă©cran de con‐ firmation s'affiche. Appuyez sur la touche Z pour supprimer le travail.

Impr. rapport tĂąches

Appuyez sur la touche Z pour imprimer le journal des travaux d’im‐ pression.

Remarques sur la consommation d'encre Il s'agit d'un outil simple d'estimation de la consommation d'encre pour un travail d'impression donnĂ©. EPSON NE GARANTIT PAS SA PRÉCISION. La consommation rĂ©elle d'encre varie considĂ©rablement en fonction de fac‐ teurs tels que le logiciel utilisĂ©, la version du micrologiciel, l'image impri‐ mĂ©e, les paramĂštres d'impression, les types de supports, la frĂ©quence d'utilisation, la tempĂ©rature, les variations de performance de l'impri‐ mante et les prĂ©fĂ©rences et pratiques des utilisateurs. Les estimations ne tiennent pas compte de l'encre utilisĂ©e aprĂšs Ă©mission du signal de rem‐ placement nĂ©cessaire de la cartouche. Certaines imprimantes Epson dis‐ posent de plusieurs outils d'estimation du coĂ»t ou de la consommation d'encre et tous ne fonctionnent pas de la mĂȘme façon.

Impr. Ă  partir dossier

Vous pouvez sélectionner un fichier dans un dossier partagé sur le réseau configuré auparavant puis l'imprimer.

U « Impr. à partir dossier » à la page 94

Si vous imprimez aussi bien sur le Rouleau 1 que sur le Rouleau 2, configurez-les individuellement, mĂȘme lorsque le papier est le mĂȘme. Si le ParamĂštre papier perso dĂ©fini par les conditions du Rouleau 1 est appliquĂ© au mĂȘme type de papier que celui du Rouleau 2, mais que le circuit du papier, sa largeur et d'autres conditions sont diffĂ©rentes, l'impression ne s'effectuera pas correctement.

*1 : SC-T7200D Series/SC-T5200D Series uniquement *2 : SC-T7200 Series/SC-T5200 Series/SC-T3200 Series uniquement *3 : Uniquement lorsque le disque dur en option ou l'unitĂ© d'extension Adobe PostScript 3 a Ă©tĂ© installĂ©. *4 : Uniquement lorsque l'unitĂ© d'extension Adobe PostScript 3 a Ă©tĂ© installĂ©e. Les instructions ne s’affichent pas si le papier n’est pas chargĂ©.

Mettez en surbrillance le papier Ă  charger et ap‐ puyez sur la touche Z. Suivez les instructions qui s’affichent Ă  l’écran pour charger le papier.

Sélectionnez cette option si vous ne souhaitez pas préciser le type de papier.

SĂ©lectionnez l’écart du cylindre correspondant Ă  la distance entre tĂȘte d’impression et papier. En rĂšgle gĂ©nĂ©rale, sĂ©lectionnez Standard. SĂ©lectionnez un paramĂštre plus grand si vous trouvez que la qualitĂ© des images imprimĂ©es laisse Ă  dĂ©sirer. Si, aprĂšs l’exĂ©cution de l’alignement des tĂȘtes, vous estimez que l’alignement n’est pas parfait, sĂ©lectionnez

Une fois le motif de rĂ©glage imprimĂ©, la longueur du motif s’affiche dans le panneau de contrĂŽle. Ap‐ puyez sur les touches u/d pour sĂ©lectionner la va‐ leur calculĂ©e avec l'Ă©chelle, puis appuyez sur la tou‐ che Z. Valeur sĂ©lectionnĂ© Choisissez un ajustement compris entre -0,70 et +0,70 %. La sĂ©lection d’une valeur trop petite entraĂźne l’ap‐ parition de bandes sombres. Augmentez la valeur. La sĂ©lection d’une valeur trop importante entraĂźne l’apparition de bandes blanches. Diminuez la valeur. Aspiration Pa‐ pier Ă©levĂ©e augmentera la distance entre le papier et la tĂȘte d’impression, et provoquera donc une dĂ©tĂ©rio‐ ration de la qualitĂ© d’impression ou une alimenta‐ tion incorrecte du papier. Si cela se produit, vous devrez rĂ©duire l’aspiration papier. La puissance d’as‐ piration est rĂ©duite lorsque le paramĂštre est dimi‐ nuĂ©.

Tension papier rouleau

Retirez le papier avant de poursuivre. U « Remplacement du cutter »

Vous pouvez ajuster la position de la découpe en imprimant sur du papier rouleau sans marges dans toutes les directions. La position de coupe peut

ĂȘtre ajustĂ©e par incrĂ©ments de 0,2 mm.

SC-T7200 Series/SC-T5200 Series/SC-T3200 Series/SC-T7200D Series/SC-T5200D Series

Si Oui est sĂ©lectionnĂ© pendant l’impression sans marge, l’impri‐ mante recoupe automatiquement le bord avant du papier pour supprimer les Ă©ventuelles traces d’encre laissĂ©es par la prĂ©cĂ©dente impression. Pour dĂ©sactiver cette fonctionnalitĂ©, sĂ©lectionnez

Non. Si DĂ©coupe auto est Non, vous pouvez choisir d’imprimer (Oui) ou de ne pas imprimer (Non) de lignes de coupe sur le papier rouleau. Les lignes de coupe ne sont pas imprimĂ©es si DĂ©coupe auto est Oui ou en cas d’utilisation de feuilles simples ou de carton poster. Notez toutefois que si la largeur de rouleau sĂ©lectionnĂ©e sur l’or‐ dinateur est infĂ©rieure Ă  celle du papier chargĂ© dans l’imprimante, des lignes de coupe seront imprimĂ©es quelle que soit l’option sĂ©lectionnĂ©e pour DĂ©coupe auto. Le paramĂštre sĂ©lectionnĂ© avec le pilote d’impression est priori‐ taire lorsque le pilote d’impression est utilisĂ©.

Marge Papier Rouleau

Retirez tout le papier avant de dĂ©finir ce paramĂštre. Si le papier est chargĂ©, le paramĂštre ne peut pas ĂȘtre modifiĂ©.

Lorsque le paramĂštre est dĂ©fini sur Non, l'unitĂ© du Rouleau 2 ne peut pas ĂȘtre utilisĂ©e.

Régl commutation roul*1

À partir des options suivantes, sĂ©lectionnez les conditions de pa‐ pier restant et de longueur d'impression (longueur d'une page d'un travail d'impression) dans lesquelles vous voulez changer de rouleau.

Notez que si Papier rouleau restant est dĂ©fini sur Non dans le menu Papier, ce paramĂštre est dĂ©sactivĂ© quelle que soit sa confi‐ guration. ❏

Longueur de Imprimer : Si Rouleau 1 et Rouleau 2 ont suffisamment de papier pour la longueur d'impression, imprimez avec le rouleau contenant le moins de papier. Si le papier restant est plus court que la longueur de l'impression, imprimez Ă  l'aide de l'autre rouleau.

Rouleau 2 et la largeur du travail d'impression, puis imprimez

à l'aide du rouleau ayant la marge la plus étroite.

Correspondance largeur : Imprimez avec le rouleau dont la largeur correspond Ă  celle du travail d'impression.

Plus ÉlevĂ©e : menu Papier > ParamĂštre papier perso > Tension papier rouleau ou, dans le pilote de l'Imprimante, Configuration du papier > Tension papier rouleau. Si des plis se forment sur le papier pendant l'impression lorsque le para‐ mĂštre mentionnĂ© ci-dessus Tension papier rouleau est dĂ©fini sur ÉlevĂ©, dĂ©finissez-le sur Plus ÉlevĂ©e, puis configurez la force de la tension Ă  l'aide de ce paramĂštre. Des valeurs plus Ă©levĂ©es entraĂźnent une tension supĂ©rieure.

Moins frottement tĂȘte

Ă  60 minutes. Selon la densitĂ© de l’encre ou le type de papier, le sĂ©chage de l’encre peut demander un certain temps. En cas d’impressions floues, dĂ©finissez un temps de sĂ©chage de l’encre plus long.

Plus le temps de sĂ©chage est long, plus l’impression prend de temps.

Vérif Format Papier

Notez qu'ils ne sont pas appliquĂ©s si vous modifiez uniquement les op‐ tions de menu.

Vérif Inclin Papier

Si Non est sĂ©lectionnĂ©, une erreur s’affiche et l’impression s’interrompt si la source sĂ©lectionnĂ©e pour le travail d’impression ne correspond pas Ă  celle sĂ©lectionnĂ©e dans l’imprimante.

Lorsque Oui est sĂ©lectionnĂ©, le travail d’impression ne s’interrompt pas si une erreur se produit. Les travaux dont les paramĂštres diffĂšrent sont en‐ registrĂ©s sur le disque dur ou l'unitĂ© d'extension Adobe PostScript 3 en tant que travaux en attente. Les travaux en attente peuvent ĂȘtre imprimĂ©s depuis le menu Travail d’impression lorsque l’imprimante est prĂȘte pour l’impression, par exemple en chargeant le type de papier adĂ©quat. U « RĂ©sumĂ© du fonctionnement » Ă  la page 77

Cut (DĂ©coupe unique) pour l'impression sans marges.U « À propos de la coupe de papier rouleau » Ă  la page 113

Si vous définissez cette option sur Non, l'impression du prochain travail commence aprÚs l'alimentation du travail d'impression précédent à sa position de coupe et aprÚs la coupe.

ÉlĂ©ment Si les donnĂ©es contiennent une commande, ce paramĂštre n'est pas dis‐ ponible et la hard clip area (limite matĂ©rielle du tracĂ©) de la commande PS devient la sortie papier de base.

Sélectionnez cette option pour imprimer sur des formats non standard.

Une fois ce paramĂštre sĂ©lectionnĂ©, dĂ©finissez la Largeur papier et la Hau‐ teur papier. DĂ©finissez la valeur par incrĂ©ments de 0,1 mm. Largeur papier SC-T7200 Series/SC-T7200D Series : de 89*1 Ă  1 118 mm SC-T5200 Series/SC-T5200D Series : de 89*1 Ă  914 mm SC-T3200 Series : de 89*1 Ă  610 mm Hauteur papier de 127 Ă  4 620 mm La sortie papier rĂ©elle dĂ©pend du paramĂštre Options des marges. *1.La taille la plus petite prise en charge par l’imprimante est 254 mm (large) × 127 mm (long). Si vous indiquez une taille infĂ©rieure pour ce paramĂštre, le document imprime avec des marges plus larges que prĂ©vu, qui devront ĂȘtre dĂ©coupĂ©es.

Ajoute la valeur sélectionnée pour Marge (zone de l'illustration suivante) à l'extérieur de la hard clip area (limite matérielle du tracé) de la commande PS des données (zone dans l'illustration suivante).

Paramétré sur un format standard ou sur Personnalisée dans

Ajoute la valeur sélectionnée pour Marge (zone l'illustration suivante) à l'intérieur de la taille sélectionnée pour dans l'illustration suivante) et imprime Sortie papier (zone uniquement la sélection opérée dans la zone, hors marges.

Le rĂ©sultat est le mĂȘme que lorsque Standard est sĂ©lectionnĂ©.

Paramétré sur un format standard ou sur Personnalisée dans

Ajoute la valeur sélectionnée pour Marge (zone l'illustration suivante) à l'extérieur de la taille sélectionnée pour dans l'illustration suivante). Avec Sortie Sortie papier (zone papier réelle, la partie constituée par les marges devient plus importante que la taille sélectionnée (zone dans l'illustration suivante).

Marge (zone dans l'illustration suivante) dans la hard clip area (limite matĂ©rielle du tracĂ©) de la commande PS des donnĂ©es, ou la taille sĂ©lec‐ dans l'illustration suivante). Si un tionnĂ©e pour Sortie papier (zone objet Ă  imprimer est situĂ© dans la zone de marge, il est coupĂ© et n'est pas imprimĂ©.

Vous pouvez faire pivoter les coordonnĂ©es des donnĂ©es tracĂ©es dans le sens antihoraire par unitĂ©s de 90˚ avant d'imprimer. Notez que les objets tracĂ©s par RTL ne peuvent pas pivoter.

Si vous sélectionnez Imprimer uniquement, les travaux d'impression ne sont pas enregistrés.

Réinit. param HP-GL/2

Feuille état PS Si vous appuyez sur la touche Z, les informations de l'unité d'extension Adobe PostScript 3 sont imprimées.

Les tailles proposĂ©es varient en fonction du modĂšle d’imprimante.

Lorsque les données d'impression sont créées avec un format de papier A4, les paramÚtres suivants ont les résultats indiqués. Auto : des données sont imprimées avec des marges ajoutées à l'extérieur du format A4. A4 : des données sont imprimées avec les données A4 réduites en fonction de la zone imprimable du format A4.

Lorsque la taille des données créées ne rentre pas dans la taille de la sortie, les données sont réduites avant impression.

Lorsque le paramĂštre de sortie papier est configurĂ© sur une taille standard ou dĂ©finie par l'utilisateur, et que la taille des donnĂ©es créées ne rentre pas dans la sortie papier, les donnĂ©es sont impri‐ mĂ©es dans un format rĂ©duit. Toutefois, si un objet Ă  imprimer est situĂ© dans la zone de marge suite Ă  la rĂ©duction, il est coupĂ© et n'est pas imprimĂ©.

Ce paramÚtre ne s'affiche que si le type de papier est défini sur

Singleweight Matte Paper et Plain Paper. Avec les modĂšles SC-T7200D Series/SC-T5200D Series, le paramù‐ tre dĂ©pend du type de papier du rouleau en cours d'utilisation. Si les lignes imprimĂ©es Ă  l'aide de programmes CAO ou similaires prĂ©sentent des zones effacĂ©es ou des traĂźnĂ©es, vous pouvez es‐ sayer de les rĂ©duire en sĂ©lectionnant Oui.

Si Non est défini, l'encre n'est pas simulée.

Lorsque vous imprimez des donnĂ©es RVB, vous pouvez sĂ©lection‐ ner l'espace colorimĂ©trique RVB Ă  simuler.

Si Non est défini, l'encre n'est pas simulée.

Apple RGB ColorMatch RGB Non

Intention rendu En enregistrant les travaux d'impression, vous pouvez imprimer des travaux directement du disque dur et vĂ©rifier leurs informa‐ tions et Ă©tats. U « Enregistrement et rĂ©impression sur le disque dur optionnel » Ă  la page 77 Si vous sĂ©lectionnez Imprimer uniquement, les travaux d'im‐ pression ne sont pas enregistrĂ©s.

État De l'Imprimante

Dresse la liste des accessoires en option actuellement connectĂ©s Ă  l’imprimante et disponibles.

Choisissez cette option pour afficher un récapitulatif des paramÚtres.

Configuration Réseau

Choisissez Non pour Ă©viter que l’imprimante ne s’éteigne auto‐ matiquement.

Conservez le mot de passe en lieu sûr.

Si vous l’oubliez, contactez votre revendeur ou le support Epson.

Commande opĂ©ra‐ tion.

ĂȘtre indiquĂ© pour accĂ©der Ă  Configuration Ré‐ seau depuis le panneau de contrĂŽle ou le Remote

Les tailles de document sont indiquĂ©es Ă  gauche des flĂšches. La copie est agrandie pour remplir la largeur du rouleau chargĂ© dans l’imprimante. La largeur imprimable maximale est de 914 mm. Si un rouleau de largeur supĂ©rieure Ă  914 mm est chargĂ© dans le modĂšle SC-T7200 Series/SC-T7200D Series, la taille maximale reste de 914 mm. Pour imprimer sans marges, sĂ©lectionnez Sans Marges. Notez que cet Ă©lĂ©ment ne s'affiche pas lorsqu'un rouleau de papier ordinaire est chargĂ©, car l'impression Sans marges n'est pas prise en charge. Les tailles disponibles varient en fonction du scan‐ ner.

Taille du docu‐ ment

A0 est disponible uniquement avec les modùles SC-T7200 Series/SC-T7200D Series/SC-T5200 Se‐ ries/SC-T5200D Series.

Choisissez la qualitĂ© de la copie en fonction de la qualitĂ© de l'image et de la vitesse d’impression.

U « Copie/numérisation agrandie à l'aide du scanner MFP (en option) » à la page 81

*1 : SC-T7200D Series/SC-T5200D Series uniquement *2 : SC-T7200 Series/SC-T5200 Series *3 : affiché lorsque le disque dur en option ou l'unité d'extension Adobe PostScript 3 a été installé. Fixer par marges*

Une marge de 3 mm est ajoutĂ©e dans la zone numĂ©risĂ©e sur les quatre bords puis le document est imprimĂ©. (re‐ portez-vous Ă  l'illustration suivante)

Si une partie de l'image se trouve dans la marge, elle n'est pas imprimée. Si une valeur différente de 3 mm est réglée pour Marge Papier Rouleau, une marge de cette valeur, soustrayant 3 mm aux autres valeurs, est ajoutée en haut et au bas de la zone numérisée. Par exemple, si Haut/Bas 15mm est réglé, une marge de 12 mm est configurée dans comme illustré ci-dessous.

à l'extérieur de la zone numérisée puis le document est imprimé. (reportez-vous à l'illustration suivante)

La zone numĂ©risĂ©e est imprimĂ©e telle quelle. (repor‐ tez-vous Ă  l'illustration suivante)

Le paramÚtre Marge Papier Rouleau est désactivé.

B&W Texte/dessin au trait*

Sélectionnez le type en fonction du document chargé.

ProcĂ©dez Ă  une vĂ©rification des buses pour vous assurer qu’elles ne sont pas obstruĂ©es, si l’imprimante n’a pas Ă©tĂ© utilisĂ©e pendant une longue pĂ©riode ou avant des travaux d’impression importants. Inspectez le motif imprimĂ© et lancez le nettoyage des tĂȘtes si vous remarquez des zones pĂąles ou manquantes.

Assurez-vous que du papier rouleau ou une feuille simple au format A4/Letter ou plus grand est chargĂ©(e) dans l’imprimante.

Assurez-vous que vous avez correctement défini la source papier et le type de support en fonction du papier utilisé.

B Cliquez sur Nozzle Check (VĂ©rification des buses) dans l’onglet Utility (Utilitaire) de l’écran Properties (PropriĂ©tĂ©s) du pilote d’impression (ou Printing preferences

(Options d’impression)). Nettoyez la tĂȘte d’impression si vous remarquez des zones pĂąles ou manquantes sur les documents imprimĂ©s. Cette opĂ©ration nettoie la surface de la tĂȘte d’impression afin d’amĂ©liorer la qualitĂ© d’impression. Choisissez entre un nettoyage normal ou en profondeur, en fonction du nettoyage requis.

U « Nettoyage de la tĂȘte d’impression » Ă  la page 195

Dans la plupart des cas, un nettoyage normal est recommandĂ©. ProcĂ©dez Ă  un nettoyage en profondeur si les buses restent bouchĂ©es en dĂ©pit de plusieurs nettoyages de la tĂȘte d’impression. RĂ©glage de la position de la tĂȘte d’impression (Alignement des tĂȘtes) ProcĂ©dez Ă  un Cartouche d’encre si les lignes ne sont pas en face ou si l’impression prĂ©sente du grain. La fonction Cartouche d’encre corrige les problĂšmes d’alignement de l’impression.

U « Limiter le dĂ©salignement de l’impression

(Cartouche d’encre) » Ă  la page 197

Le motif de contrîle des buses s’imprime.

Assurez-vous que vous avez correctement défini la source papier et le type de support en fonction du papier utilisé.

B C Remarques sur le nettoyage des tĂȘtes

VĂ©rifiez que l’imprimante est prĂȘte Ă  imprimer.

Appuyez sur la touche ".

Tenez compte des points suivants lorsque vous procĂ©dez Ă  un nettoyage des tĂȘtes.

Le menu Maintenance s’affiche.

❏ Nettoyez la tĂȘte d’impression uniquement si la qualitĂ© d’impression dĂ©cline, par exemple si l’impression est floue ou si la couleur est incorrecte ou manquante. Le nettoyage des tĂȘtes consomme de l’encre.

Vérifiez que Vérif Buses est mis en surbrillance et appuyez sur la touche Z.

Une boüte de dialogue de confirmation s’affiche.

❏ Le nettoyage de toutes les buses consomme un peu de chaque couleur d’encre. MĂȘme si vous utilisez uniquement des encres noires pour l’impression en noir et blanc, des encres de couleur sont Ă©galement consommĂ©es.

Examinez le motif de vérification imprimé en vous reportant à la section suivante.

❏ Si vous rĂ©pĂ©tez le nettoyage des tĂȘtes pendant une brĂšve pĂ©riode, le Maintenance Box (Bloc rĂ©cupĂ©rateur d’encre) risque de se remplir rapidement en raison de la faible quantitĂ© d’évaporation de l’encre dans le Maintenance Box

(Bloc rĂ©cupĂ©rateur d’encre). PrĂ©parez un Maintenance Box (Bloc rĂ©cupĂ©rateur d’encre) de rechange s’il n’y a pas suffisamment d’espace vide dans le boĂźtier.

Exemple de buses propres

Il n’y a pas de zones vides dans le motif de vĂ©rification des buses.

SC-T7200 Series/SC-T5200 Series/SC-T3200 Series/SC-T7200D Series/SC-T5200D Series

❏ Le nettoyage en profondeur consomme plus d’encre qu’un nettoyage normal. VĂ©rifiez au prĂ©alable le niveau d’encre restante, et prĂ©parez une nouvelle cartouche d’encre avant de lancer le nettoyage si le niveau de l’encre est bas.

Si des segments sont manquants dans le motif de contrĂŽle des buses, cliquez sur Clean

(Nettoyage). Depuis l’imprimante Touches utilisĂ©es pour les paramĂštres suivants

❏ Si les buses sont toujours obstruĂ©es aprĂšs un nettoyage en profondeur, Ă©teignez l’imprimante et laissez-la reposer toute la nuit, voire davantage. Si l’imprimante repose un certain temps, l’obstruction peut Ă©ventuellement se dissoudre.

Si les buses sont toujours bouchées, contactez votre revendeur ou le support Epson.

Appuyez sur la touche ".

Appuyez sur les touches d/u pour mettre en surbrillance Nettoyage tĂȘte et appuyez sur la touche Z.

Vous ĂȘtes invitĂ© Ă  sĂ©lectionner les rangĂ©es de buses.

Cliquez sur Head Cleaning (Nettoyage des tĂȘtes) dans l’onglet Utility (Utilitaire) de l’écran

Properties (PropriĂ©tĂ©s) du pilote d’impression (ou Printing preferences (Options d’impression)).

C Sélectionnez les rangées de buses à nettoyer.

Appuyez sur le touches l/r pour mettre en surbrillance les numéros correspondant aux motifs de vérification présentant des segments pùles ou manquants, et appuyez sur la touche d/ u pour sélectionner. Vous pouvez sélectionner plusieurs rangées de buses. Pour sélectionner toutes les buses, cochez la case de gauche.

D B Cliquez sur Start (Démarrer).

Appuyez sur la touche Z pour afficher un message de confirmation. Appuyez sur la touche

Z pour lancer le nettoyage des tĂȘtes. Un message de confirmation s’affiche lorsque le nettoyage est terminĂ©.

Le nettoyage des tĂȘtes dĂ©marre et dure de 1 Ă 

Buses en surbrillance et appuyez sur la touche

❏ Depuis l’ordinateur

L’alignement automatique des tĂȘtes d’impression peut ĂȘtre effectuĂ© depuis un ordinateur. Quitter en surbrillance et appuyez sur la touche Z.

Dans la plupart des cas, cette opĂ©ration suffit Ă  obtenir un alignement satisfaisant des tĂȘtes. C’est gĂ©nĂ©ralement la mĂ©thode recommandĂ©e car c’est la plus simple. L’alignement automatique des tĂȘtes d’impression dure environ 30 minutes. Vous pouvez lancer l’alignement manuel depuis le panneau de contrĂŽle de l’imprimante si vous utilisez des feuilles simples ou tout autre papier ne prenant pas en charge l’alignement automatique, ou lorsque l’alignement automatique ne corrige pas totalement le problĂšme.

Limiter le dĂ©salignement de l’impression (Cartouche d’encre)

En raison de la faible distance entre la tĂȘte d’impression et le papier, un dĂ©salignement risque de se produire Ă  cause de l’humiditĂ© ou de la tempĂ©rature, de l’inertie de la tĂȘte d’impression ou de son mouvement. Il se peur alors que les lignes ne soient pas en face ou que l’impression prĂ©sente un grain. Dans ce cas, effectuez un Alignement Des TĂȘtes pour corriger le dĂ©salignement de l’impression.

L’Cartouche d’encre est ajustĂ© en fonction du papier chargĂ© dans l’imprimante. Chargez le papier pour lequel l’alignement des tĂȘtes doit ĂȘtre effectuĂ©.

Consultez la section suivante pour savoir quels papiers prennent en charge l’alignement automatique des tĂȘtes.

U « Tableau des supports spéciaux Epson » à la page 229

L’alignement automatique des tĂȘtes d’impression dure environ 30 minutes.

En cas de rĂ©glage manuel, vous devez vĂ©rifier le motif et entrer la valeur de rĂ©glage optimale pour l’alignement. L’alignement manuel peut ĂȘtre utilisĂ© avec les feuilles simples ou tout autre papier ne prenant pas en charge l’alignement automatique, ou lorsque l’alignement automatique ne corrige pas totalement le problĂšme.

L’alignement manuel des tĂȘtes d’impression dure de 7 Ă  11 minutes. La durĂ©e varie en fonction de la taille du motif imprimĂ©.

Depuis l’ordinateur

Les explications de cette section prennent le pilote Windows comme exemple.

Les alignements de tĂȘtes Uni-D et Bi-D sont disponibles en modes automatique et manuel.

Chargez du papier rouleau dans l’imprimante.

Choisissez un type de papier correspondant au papier chargĂ© dans l’imprimante.

B Cliquez sur Print Head Alignment

(Alignement des tĂȘtes) dans l’onglet Utility (Utilitaire) de l’écran Properties (PropriĂ©tĂ©s) du pilote d’impression (ou Printing preferences (Options d’impression)).

VĂ©rifiez que l’imprimante est prĂȘte Ă  imprimer.

Appuyez sur les touches l/r pour sĂ©lectionner - et appuyez sur la touche Z. Le menu Maintenance s’affiche.

Suivez les instructions qui s’affichent Ă  l’écran pour aligner la tĂȘte d’impression.

C Utilisez les touches d/u pour sélectionner

Alignement des tĂȘtes, et appuyez sur la touche Z.

D Appuyez sur les touches d/u pour mettre en surbrillance une option d’alignement des tĂȘtes d’impression.

Si Auto est sĂ©lectionnĂ©, l’imprimante aligne automatiquement la tĂȘte pendant qu’elle imprime le motif d’impression. Le menu Maintenance s’affiche lorsque l’alignement des tĂȘtes est terminĂ©. Si Manuel est sĂ©lectionnĂ©, passez Ă  l’Étape 6 pour indiquer un ajustement en fonction de l’inspection visuelle du motif.

Le capteur lit le motif de rĂ©glage pendant l’impression et enregistre automatiquement la valeur de rĂ©glage optimale sur l’imprimante.

Dans l’exemple illustrĂ©, il s’agit du motif n°3.

C1 Ă  BK2, en appuyant Ă  chaque fois sur la touche

Remplacement des cartouches d’encre

Si une cartouche d’encre est Ă©puisĂ©e en cours d’impression, vous pouvez continuer Ă  imprimer aprĂšs avoir remplacĂ© la cartouche d’encre. Toutefois, lorsque vous remplacez l’encre pendant un travail d’impression, vous pouvez Ă©ventuellement constater une diffĂ©rence de couleur selon les conditions de sĂ©chage.

Cartouches d’encre prises en charge U « Options et consommables » Ă  la page 227

La mĂȘme procĂ©dure s’applique au remplacement de toutes les cartouches d’encre. Important : c Epson recommande d’utiliser de vĂ©ritables cartouches d’encre Epson. Epson ne peut pas garantir la qualitĂ© ou la fiabilitĂ© des encres d’autres marques. L’utilisation d’encres non authentiques peut provoquer des dommages qui ne sont pas couverts par la garantie Epson, et peut, dans certains cas, gĂ©nĂ©rer un comportement erratique de l’imprimante. Les informations sur le niveau des encres non authentiques risquent de ne pas s’afficher, et l’utilisation d’encres non d’origine est enregistrĂ©e pour une utilisation possible par le support de service.

C Passez un doigt dans l’indentation supĂ©rieure de la cartouche d’encre et tirez-la vers l’avant.

RĂ©pĂ©tez les Étapes 3 Ă  5 pour remplacer d’autres cartouches d’encre.

Important : c Installez toutes les cartouches d’encre dans chaque logement. L’impression est impossible lorsque tous les logements ne sont pas occupĂ©s. Important : c De l’encre peut rester autour de l’orifice de

sortie de l’encre des cartouches d’encre retirĂ©es. Veillez Ă  ne pas salir d’encre la zone adjacente lorsque vous retirez les cartouches.

Important : c Ne touchez pas la puce du circuit imprimé de la cartouche. Vous risquez de ne pas pouvoir imprimer correctement.

Important : c Ne rĂ©utilisez pas un boĂźtier de maintenance qui a Ă©tĂ© retirĂ© et laissĂ© ouvert pendant une pĂ©riode prolongĂ©e. L’encre Ă  l’intĂ©rieur sĂ©chera et durcira, et ne sera pas capable d’absorber suffisamment d’encre.

C Placez le Maintenance Box (Bloc rĂ©cupĂ©rateur d’encre) usagĂ© dans le sac de rebut fourni avec votre nouveau Maintenance Box (Bloc rĂ©cupĂ©rateur d’encre) et assurez-vous qu’il est hermĂ©tiquement fermĂ©.

Maintenance Boxes (Bloc rĂ©cupĂ©rateur d’encre) sur les cĂŽtĂ©s droit et gauche, mais la procĂ©dure de remplacement est la mĂȘme dans tous les cas.

Important : c Ne remplacez pas le Maintenance Box (Bloc rĂ©cupĂ©rateur d’encre) pendant l’impression. Les rĂ©sidus d’encre risquent de fuir.

A Ouvrez le capot du BoĂźtier Maintenance.

Important : c Ne touchez pas la puce du circuit imprimĂ© situĂ©e sur le Maintenance Box (Bloc rĂ©cupĂ©rateur d’encre). au risque de perturber le fonctionnement et l’impression.

Remplacez la coupeuse lorsqu’elle ne dĂ©coupe plus le papier de maniĂšre nette. Coupeuse prise en charge U « Options et consommables » Ă  la page 227

faites pas tomber et ne cognez pas la lame contre des objets durs car elle pourrait s’ébrĂ©cher.

Touches utilisées pour les paramÚtres suivants

Retirez le papier de l’imprimante.

U « Retrait du papier rouleau ou du Rouleau 1 » Ă  la page 42 U « Retrait de feuilles simples » Ă  la page 47 U « Retrait du carton poster » Ă  la page 50 VĂ©rifiez que l’imprimante est prĂȘte Ă  imprimer. Appuyez sur les touches l/r pour sĂ©lectionner - et appuyez sur la touche Z. Le menu Maintenance s’affiche.

C E La coupeuse se déplace vers la position de remplacement.

La lame de la coupeuse peut provoquer des blessures. Procédez avec précaution lorsque vous remplacez la coupeuse.

Important : c Veillez

Ă  ne pas endommager la lame du cutter. Ne

B Appuyez sur les touches d/u pour mettre en surbrillance Remplacer cutter et appuyez sur la touche Z.

InsĂ©rez la coupeuse de maniĂšre Ă  ce que la broche sur l’imprimante corresponde avec le trou sur la coupeuse. Utilisez un tournevis cruciforme pour resserrer la vis et maintenir la coupeuse en place.

Afin que votre imprimante fonctionne durablement de maniÚre optimale, nettoyez-la réguliÚrement (environ une fois par mois).

Important : c Vissez

H Lorsque le remplacement de la coupeuse est terminĂ©, appuyez sur la touche Z. Si la saletĂ© persiste, nettoyez l’imprimante Ă  l’aide d’un chiffon propre et doux imprĂ©gnĂ© de dĂ©tergent doux. Essuyez ensuite avec un chiffon sec et doux.

La coupeuse retourne à sa position d’origine.

PrĂȘt est affichĂ© sur le panneau de contrĂŽle une fois la procĂ©dure terminĂ©e.

Important : c N’utilisez jamais de benzĂšne, de diluants ou d’alcool pour nettoyer l’imprimante. Ces substances risquent de provoquer dĂ©colorations et dĂ©formations.

Nettoyage de l’intĂ©rieur

Si les impressions prĂ©sentent des taches ou des traĂźnĂ©es, nettoyez les rouleaux de l’imprimante.

Suivez les étapes suivantes pour nettoyer le rouleau en chargeant du papier ordinaire.

A Ouvrez le capot de l’imprimante et Ă©liminez soigneusement toute trace de poussiĂšre ou de saletĂ© dans l’imprimante Ă  l’aide d’un chiffon doux et propre.

Mettez l’imprimante sous tension et chargez le papier rouleau le plus large dont vous disposez.

U « Chargement et retrait du papier rouleau » à la page 35

B Appuyez sur la touche ) puis sur la touche d.

Le papier est alimentĂ© tant que vous appuyez sur la touche d. Si le papier n’est pas sali, le nettoyage est terminĂ©.

Coupez le papier une fois le nettoyage terminé.

: c ❏Important Ne touchez pas le rouleau et les zones

U « Méthode de coupe manuelle » à la page 41

d’absorption d’encre (b, indiquĂ©es en gris) pendant le nettoyage, sinon les impressions pourraient ĂȘtre tachĂ©es.

Si la surface en verre ou les rouleaux du scanner sont poussiéreux ou tachés, des traßnées peuvent apparaßtre sur le résultat de la copie et les images numérisées. AprÚs le nettoyage, si vous avez l'impression que le problÚme n'est toujours pas résolu, procédez à un calibrage. U « Calibrage » à la page 224

E Une fois que vous avez terminĂ© le nettoyage, fermez le capot de l’imprimante.

Utilisez un produit neutre ne laissant pas de traces.

Que faire quand un message s’affiche

Si l’imprimante affiche un des messages ci-dessous, consultez la solution et appliquez la procĂ©dure indiquĂ©e. Messages

InsĂ©rez une cartouche d’encre Epson authentique, approuvĂ©e pour une utilisation avec l’imprimante.

U « Options et consommables » Ă  la page 227 U « Remplacement des cartouches d’encre » Ă  la page 199

Le niveau d’encre est faible. PrĂ©parez une nouvelle cartouche d’encre.

U « Options et consommables » à la page 227

Erreur Chargem Papier

Papier du Rouleau 1 non dĂ©tectĂ©. Avant de remettre le papier en place, coupez le bord du papier rouleau horizontalement. Coupez toute partie pliĂ©e ou dĂ©chirĂ©e. Tout problĂšme au niveau du bord peut provoquer une erreur de chargement automatique du papier. Mettez l’imprimante hors tension, patientez quelques minutes, puis remettez l’imprimante sous tension. Mettez de nouveau Ă  jour le micrologiciel. Si ce message s’affiche Ă  nouveau sur l’écran LCD, contactez votre revendeur ou le support Epson.

VĂ©rifiez les paramĂštres du pilote. VĂ©rifiez que le pilote d’impression que vous utilisez prend en charge cette imprimante.

VĂ©rifiez la bobine rĂ©ceptrice auto‐ matique et redĂ©marrez l'impri‐ mante.

Si le papier est lùche autour du mandrin de la bobine réceptrice, placez le commutateur

Auto sur Off et maintenez la touche Manual enfoncĂ©e dans le sens du papier de la bobine pour tendre le papier. AprĂšs avoir vĂ©rifiĂ© que la papier est correctement fixĂ©, ramenez le commutateur Auto dans sa position d’origine et appuyez sur la touche Z. U « Utilisation de la bobine rĂ©ceptrice automatique (SC-T7200 Series uniquement) » Ă  la page 59

Erreur du disque dur

Il est nĂ©cessaire de formater les disques durs d’autres impr. Pour‐ suivre ?

Tout disque dur ou unitĂ© d'extension Adobe PostScript 3 en option prĂ©cĂ©demment connectĂ© Ă  un autre appareil doit ĂȘtre formatĂ© une fois reliĂ© Ă  cette imprimante. Le disque dur ne peut pas ĂȘtre utilisĂ© tant qu’il n’est pas formatĂ©.

VĂ©rifiez que le disque dur est cor‐ rectement installĂ©.

Appuyez sur la touche W et sĂ©lectionnez Annuler Le Travail pour arrĂȘter l’impression.

Retirez et reconnectez le disque dur ou l'unitĂ© d'extension Adobe PostScript 3 en option. Si ce message s’affiche Ă  nouveau sur l’écran LCD, contactez votre revendeur ou le support Epson. Lorsque vous imprimez par le pilote d'impression inclus avec une imprimante, vous pouvez imprimer quel que soit le statut du disque dur si vous sĂ©lectionnez l'onglet Advanced (AvancĂ©) dans le pilote d'impression, ouvrez la boĂźte de dialogue Settings (ParamĂštres) de Hard Disk Unit (Disque dur), et sĂ©lectionnez Print only (Impr uniq). Lorsque l'unitĂ© d'extension Adobe PostScript 3 est connectĂ©e vous ne pouvez pas imprimer via le pilote PS.

Reportez-vous à la documentation pour suppr. les travaux stockés.

Vous pouvez supprimer les travaux indésirables dans Remote Manager ou dans le LFP HDD Utility.

Err amorçage disque dur

Erreur de disque dur. Le disque dur ne peut pas ĂȘtre utilisĂ©.

Appuyez sur la touche Z pour effacer l’erreur du panneau de contrĂŽle. Lorsque vous imprimez par le biais du pilote d'impression inclus dans une imprimante, vous pouvez imprimer quel que soit le statut du disque dur si vous sĂ©lectionnez Print Only (Impr Uniq) dans la boĂźte de dialogue Settings (Configuration) de Hard Disk Unit (Disque dur).

Lorsque l'unité d'extension Adobe PostScript 3 est connectée vous ne pouvez pas imprimer via le pilote PS.

U « Enregistrement et réimpression sur le disque dur optionnel » à la page 77

Si ce message s’affiche Ă  nouveau sur l’écran LCD, contactez votre revendeur ou le support

Si la restauration des données a échoué, le menu de formatage du disque dur s'affiche. Si vous formatez le disque dur, vous pouvez l'utiliser de nouveau. Si vous quittez le menu sans formater le disque dur, seule l'impression sans disque dur est possible.

Lancement impossible de la copie avec ce paramĂštre d’impression. Reportez-vous au manuel pour plus de dĂ©tails.

L’imprimante est incapable de dĂ©terminer la taille du papier en cours et de faire des agrandissements lorsque Non est sĂ©lectionnĂ© pour VĂ©rif Format Papier dans le menu

Configuration. Dans le menu Configuration, définissez Vérif Format Papier sur Oui puis rechargez le papier. Les paramÚtres modifiés s'appliquent aprÚs le rechargement du papier. Notez qu'ils ne sont pas appliqués si vous modifiez uniquement les options de menu. U « Menu Configuration » à la page 168

Reportez-vous au manuel pour plus de détails.

LibĂ©rez le verrou de transport du scanner A3/A4 et Ă©teignez et rallumez l’imprimante et le scanner.

Le papier utilisĂ© dans l’imprimante doit faire au moins 254 mm de large. Utilisez du papier d’au moins 254 mm de large. Si le message s’affiche alors que la largeur du papier est utilisable par l’imprimante, vous pourrez peut-ĂȘtre imprimer si vous sĂ©lectionnez Non pour VĂ©rif Format Papier dans le menu Configuration. Les paramĂštres modifiĂ©s s'appliquent aprĂšs le rechargement du papier. Notez qu'ils ne sont pas appliquĂ©s si vous modifiez uniquement les options de menu. U « Menu Configuration » Ă  la page 168

Si cette erreur s’affiche lorsque vous effectuez un alignement automatique des tĂȘtes, vĂ©rifiez les points suivants.

Le papier autorise-t-il un alignement automatique des tĂȘtes ?

L’alignement des tĂȘtes n’est pas disponible avec les supports transparents ou colorĂ©s, le papier calque, les papiers non pris en charge par la fonction d’alignement automatique des tĂȘtes et les papiers de plus d’1 mm d’épaisseur. Consultez la section suivante pour savoir quels papiers prennent en charge l’alignement automatique des tĂȘtes. U « Tableau des supports spĂ©ciaux Epson » Ă  la page 229

Des sources de lumiÚre extérieures interfÚrent-elles avec la procédure ?

Si le papier est exposé à la lumiÚre directe du soleil ou à une autre source lumineuse provoquant des interférences optiques, protégez l'imprimante de ces sources lumineuses.

Les valeurs par dĂ©faut sont-elles sĂ©lectionnĂ©es pour les paramĂštres Écart Du

Cylindre et Moins frottement tĂȘte ? Restaurez les valeurs par dĂ©faut de ces deux paramĂštres.

Certaines buses de tĂȘtes d’impression sont-elles bouchĂ©es ?

Si vous appuyez sur la touche (, le papier peut ĂȘtre chargĂ©.

Si vous appuyez sur la touche Z, l'imprimante imprime sur le papier rouleau en cours d'utilisation.

Si vous appuyez sur la touche (, vous pouvez changer de papier. Si vous voulez basculer sur un papier rouleau mĂȘme s'il est de type diffĂ©rent, ouvrez le menu Configuration et sous Cond commutation roul, passez de Type de papier Ă  DĂ©sactiver. U « Menu Configuration » Ă  la page 168

Erreur largeur papier

ImpossibilitĂ© de basculer sur le rouleau indiquĂ© car le type papier diffĂšre. Poursuivre l'impression avec pa‐ pier chargĂ© ? Si vous appuyez sur la touche Z, l'imprimante imprime sur le papier rouleau en cours d'utilisation. Si vous appuyez sur la touche (, vous pouvez changer de papier. Si vous voulez basculer sur un papier rouleau mĂȘme s'il est de largeur diffĂ©rente, ouvrez le menu Configuration et sous Cond commutation roul, passez de Largeur papier Ă  un paramĂštre diffĂ©rent de Correspondance largeur. U « Menu Configuration » Ă  la page 168

Ă  la longueur de l'impression, vous ne pouvez pas changer de papier rouleau.

Si vous appuyez sur la touche Z, l'imprimante imprime sur le papier rouleau en cours d'utilisation. Si vous appuyez sur la touche (, vous pouvez changer de papier. Si vous voulez imprimer mĂȘme si la quantitĂ© restante de papier rouleau est infĂ©rieure Ă  la longueur de l'impression, ouvrez le menu Configuration et sous Cond commutation roul, passez de Longueur papier Ă  un paramĂštre diffĂ©rent de Longueur de Imprimer. U « Menu Configuration » Ă  la page 168

Erreur commutation roul

Commutation automatique de rouleau impossible. Si vous appuyez sur la touche (, vous pouvez changer de papier. Pour activer la commutation automatique du papier rouleau, faites passer les deux paramÚtres ci-dessus sur Oui. U « Menu Configuration » à la page 168

Erreur micrologiciel

Non-corresp entre unité extension PS3 et impr. Reportez-vous au manuel pour plus de détails.

L'opĂ©ration ne peut ĂȘtre rĂ©alisĂ©e car les versions de micrologiciel de l'unitĂ© d'extension

Adobe PostScript 3 en option et de micrologiciel de l'imprimante ne sont pas compatibles.

Démarrage copie imp, support non pris en charge chargé. Reportez-vous au manuel pour plus de détails.

Chargez du papier prenant en charge la copie/numérisation agrandie, puis imprimez/ numérisez de nouveau le fichier.

Mettez-les à jour vers les micrologiciels les plus récents.

La version la plus récente est téléchargeable sur le site Web Epson.

Pour savoir quel papier prend en charge la copie/numérisation agrandie, consultez la section ci-dessous.

U « Tableau des supports spéciaux Epson » à la page 229

Envoi fichier impossible. Reportez-vous au manuel pour plus de détails.

Si vous avez tenté de copier ou d'envoyer un fichier image numérisé volumineux dans un dossier partagé et que ce message s'affiche, vérifiez les points suivants.

Le chemin du dossier, le nom d'utilisateur et mot de passe sont-ils configurés correctement dans le paramÚtre d'adresse du dossier partagé de Copy Manager ?

Reportez-vous au manuel pour plus de détails.

Demandez à votre administrateur réseau si les paramÚtres d'e-mail ont été configurés correctement.

La configuration de dossier n'a pas été effectuée. Configurez le paramÚtre de dossier avec Remote Manager.

Utilisez Remote Manager pour configurer les paramÚtres de dossier partagé avant de lancer l'option Impr. à partir dossier.

U « Préparation de Impr. à partir dossier » à la page 95

Contactez votre revendeur ou le support Epson et indiquez-leur le code de demande de maintenance.

Vous ne pouvez pas effacer la demande de maintenance tant que la piĂšce n’a pas Ă©tĂ© remplacĂ©e. Une demande d’entretien intervient si vous continuez Ă  utiliser l’imprimante.

Demande d’Entretien

XXXX Erreur XXXX Mett. hors & ss tension. Si cela ne fonction‐ ne pas, notez le code et contactez assis‐ tance.

Une demande d’entretien a lieu dans les cas suivants :

Le cĂąble d’alimentation n’est pas fermement connectĂ©

Si la mĂȘme demande d’entretien s’affiche sur l’écran LCD, contactez votre revendeur ou le support Epson. Indiquez-leur le code de la demande d’entretien

(parce que l’imprimante ne fonctionne pas)

Cliquez sur l’onglet Port de la boĂźte de dialogue Pro‐ perties (PropriĂ©tĂ©s) de l’imprimante et vĂ©rifiez l’op‐ tion sĂ©lectionnĂ©e pour Print to following port(s)

(Impression sur les ports suivants).

L’imprimante ne s’allume pas o

Le cĂąble d’alimentation est-il raccordĂ© Ă  la prise secteur ou au connecteur d’entrĂ©e de l’imprimante ?

USB : USB xxx (x désigne le numéro du port) pour la connexion USB

Print & Fax (Imprimantes et fax)) dans le menu Ap‐ ple.

Le paramÚtre Gestion Alimentation est-il activé ?

L’imprimante ne communique pas avec l’ordinateur

Le pilote d’impression n’est pas correctement installĂ© (Windows) o

(PĂ©riphĂ©riques et imprimantes)/Printer (Imprimante)/Printers and Faxes (Imprimantes et tĂ©lĂ©copieurs) ? ❏

(Imprimantes et tĂ©lĂ©copieurs). Si l’impression est en pause, ouvrez le menu Printer (Imprimante) et dé‐ cochez la case Pause.

Le hub USB est-il correctement reconnu ?

Assurez-vous que le hub USB est correctement re‐ connu sur l’ordinateur. Si c’est le cas, dĂ©branchez tous les hubs USB de l’ordinateur, puis branchez l’impri‐ mante directement sur le port USB de l’ordinateur. Pour plus d’informations sur le fonctionnement du hub USB, contactez le fabricant.

(1) Sélectionnez System Preferences (Préférences

Ouvrez la boĂźte de dialogue de votre imprimante est vĂ©rifiez si l’imprimante est en pause.

Vous ne pouvez pas imprimer dans un environnement réseau o

La file d’attente est-elle en Ă©tat Pause ?

Consultez le message affiché dans le panneau de contrÎle.

U « Panneau de contrĂŽle » Ă  la page 16 U « Que faire quand un message s’affiche » Ă  la pa‐ ge 207

Effectuez un test d’impression Ă  partir du pilote afin de vĂ©rifier si la connexion entre l’imprimante et l’ordina‐ teur fonctionne et si les paramĂštres du pilote sont corrects.

Le motif de vĂ©rification des buses ne s’imprime pas correctement

(1) VĂ©rifiez que l’imprimante est allumĂ©e et en Ă©tat

PrĂȘt, et chargez du papier de format A4 ou supĂ©rieur.

Effectuez un nettoyage des tĂȘtes.

Il est possible que les buses soient obstruĂ©es. Impri‐ mez Ă  nouveau un motif de vĂ©rification des buses aprĂšs avoir effectuĂ© un nettoyage des tĂȘtes.

(2) Ouvrez le dossier Devices and Printers (PĂ©riphé‐ riques et imprimantes), Printers (Imprimantes) ou

Printers and Faxes (Imprimantes et télécopieurs).

U « Nettoyage de la tĂȘte d’impression » Ă  la pa‐ ge 195

(3) Cliquez avec le bouton droit de la souris sur l’icĂŽne de l’imprimante cible, puis sĂ©lectionnez Properties

(4) Dans la boĂźte de dialogue Properties (PropriĂ©tĂ©s), sĂ©lectionnez l’onglet General (GĂ©nĂ©ral) et cliquez sur

Print Test Page (Imprimer une page de test).

L’imprimante est-elle restĂ©e longtemps sans

ĂȘtre utilisĂ©e ? S’il y a longtemps que l’imprimante n’a pas Ă©tĂ© utili‐ sĂ©e, les buses sont probablement sĂšches et obstruĂ©es. La qualitĂ© d’impression est mĂ©diocre, irrĂ©guliĂšre, trop claire ou trop foncĂ©e

U « Vous ne pouvez pas imprimer (parce que l’imprimante ne fonctionne pas) » Ă  la page 213

La « version du pilote » indiquĂ©e sur la page de test correspond au numĂ©ro de version du pilote interne Windows. Il est diffĂ©rent du pilote d’impression Epson que vous avez installĂ©.

Si les buses sont obstruĂ©es, certaines buses ne pro‐ jettent pas l’encre et la qualitĂ© d’impression se dĂ©gra‐ de. Imprimez un motif de contrĂŽle des buses.

Imprimez un motif de contrĂŽle des buses. Parce qu’un motif de vĂ©rification des buses peut ĂȘtre imprimĂ© sans connexion Ă  un ordinateur, vous pouvez vĂ©rifier les opĂ©rations et l’état d’impression de l’imprimante. U « Recherche de buses obstruĂ©es » Ă  la page 194

U « Limiter le dĂ©salignement de l’impression (Car‐ touche d’encre) » Ă  la page 197

Consultez la section suivante si le motif de vĂ©rification des buses ne s’imprime pas correctement.

Nous vous recommandons de retirer et secouer tou‐ tes les cartouches d’encre une fois tous les trois mois pour assurer la qualitĂ© de l’impression. U « Remplacement des cartouches d’encre » Ă  la page 199

La couleur n’est pas exactement la mĂȘme que sur une autre imprimante

Les paramĂštres de Media Type (Support) sont-ils corrects ?

La qualitĂ© d’impression est affectĂ©e si le Media Type (Support) que vous avez sĂ©lectionnĂ© dans l’écran Printer Settings (ParamĂštres imprimante) (Windows) ou l’écran Imprimer (Mac OS X) du pilote d’impression ne correspond pas au papier chargĂ© dans l’impriman‐ te. Veillez Ă  ce que vos paramĂštres de type de support soient conformes au papier chargĂ© dans l’impriman‐ te.

Avez-vous ouvert le capot de l’imprimante durant l’impression ?

Si le capot de l’imprimante est ouvert durant l’im‐ pression, la tĂȘte d’impression s’arrĂȘte brutalement, entraĂźnant une irrĂ©gularitĂ© de la couleur. N’ouvrez pas le capot de l’imprimante durant l’impression.

Les cartouches d’encre de cette imprimante contien‐ nent des encres pigmentĂ©es. Secouez soigneuse‐ ment les cartouches avant de les installer dans l’im‐ primante.

La qualitĂ© de l’impression diminue lorsque vous utili‐ sez une vieille cartouche d’encre. Remplacez la car‐ touche d’encre par une neuve. Nous vous recomman‐ dons d’utiliser toute l’encre de la cartouche avant la date d’expiration imprimĂ©e sur l’emballage (sous un an aprĂšs installation).

Vous pouvez obtenir des couleurs similaires si vous optez pour la mĂȘme mĂ©thode d’ajustement ou le mĂȘ‐ me profil gamma en utilisant le pilote d’impression.

Vous avez sélectionné un mode faible qualité

(par exemple Speed (Vitesse)) comme qualitĂ© d’impression ?

U « Impression avec gestion des couleurs » Ă  la pa‐ ge 130

Si les options sĂ©lectionnĂ©es pour Print Quality (Qua‐ litĂ©) > Advanced Settings (AvancĂ©) privilĂ©gient la vitesse, la qualitĂ© sera sacrifiĂ©e au profit d’une im‐ pression rapide, entraĂźnant une baisse de la qualitĂ© d’impression. Pour amĂ©liorer la qualitĂ© d’impression, sĂ©lectionnez des options de Resolution (RĂ©solution) qui privilĂ©gient la qualitĂ©.

Pour assurer une correspondance parfaite des cou‐ leurs, utilisez le systùme de mesure de la couleur.

Les lignes de rÚgles verticales sont désalignées o

VĂ©rifiez la zone d’impression dans les paramĂštres de l’application et de l’imprimante.

L’option adĂ©quate est-elle sĂ©lectionnĂ©e pour

U « Menu Configuration » à la page 168

Les feuilles simples finissent par se gondoler ou se courber en raison des variations de tempĂ©rature ou d’humiditĂ©, Ă  tel point que l’imprimante peut ne pas correctement reconnaĂźtre le format de papier. Apla‐ tissez le papier avant de le charger dans l’imprimante, ou utilisez du papier neuf.

Les paramĂštres modifiĂ©s s'appliquent aprĂšs le rechar‐ gement du papier. Notez qu'ils ne sont pas appliquĂ©s si vous modifiez uniquement les options de menu.

U « Menu Configuration » à la page 168 o o

La marge du papier rouleau est-elle définie à

Est-ce que la tĂȘte d’impression « frotte » la surface d’impression ?

Si la tĂȘte d’impression abĂźme le papier, sĂ©lectionnez une option Écart Du Cylindre comprise entre Grand et Plus Grand dans le menu Papier.

Si la valeur sĂ©lectionnĂ©e pour Marge Papier Rouleau dans le menu Configuration est plus importante que les marges sĂ©lectionnĂ©es dans l’application, la valeur sĂ©lectionnĂ©e pour Marge Papier Rouleau est priori‐ taire. Par exemple, si les marges gauche et droite sont configurĂ©es sur 15 mm dans le menu Configuration et que le document remplit la page, les bandes de

15 mm sur les deux cÎtés ne sont pas imprimées.

U « Menu Papier » à la page 163

Papier dans le menu Configuration.

L’intĂ©rieur de l’imprimante a-t-il besoin d’ĂȘtre nettoyĂ© ?

Il est possible que les rouleaux aient besoin d’ĂȘtre nettoyĂ©s. Nettoyez les rouleaux en chargeant et en Ă©jectant du papier.

Les paramĂštres modifiĂ©s s'appliquent aprĂšs le rechar‐ gement du papier. Notez qu'ils ne sont pas appliquĂ©s si vous modifiez uniquement les options de menu.

U « Nettoyage de l’intĂ©rieur » Ă  la page 203

U « Menu Configuration » à la page 168

La surface d'impression est-elle détériorée ? o o

(l’éjection et la dĂ©coupe du papier) et attendre que l’encre soit sĂšche. Reportez-vous Ă  l’aide du pilote d’impression pour plus de dĂ©tails sur la boĂźte de dia‐ logue Paper Configuration (Configuration du papier).

Le papier est froissé

Utilisez-vous l’imprimante Ă  la tempĂ©rature ambiante normale ?

U « Nettoyage de l’intĂ©rieur » Ă  la page 203

Le papier spĂ©cial Epson doit ĂȘtre utilisĂ© Ă  une tempé‐ rature ambiante normale (tempĂ©rature : 15 Ă  25 ˚C, 40

Ă  60 % d’humiditĂ©). Pour plus d’informations sur les papiers tels que les papiers fins d’un autre fabricant qui nĂ©cessitent une manipulation particuliĂšre, repor‐ tez-vous Ă  la documentation fournie avec le papier.

Une trop grande quantitĂ© d’encre est projetĂ©e o

N’empilez pas le papier tant que la surface d’impres‐ sion n’est pas sùche.

Ouvrez le capot arriĂšre et essuyez la poussiĂšre avec un tissu sec non pelucheux.

U « Avant d’imprimer sur des supports de marques autres que Epson » Ă  la page 239 o

Le paramÚtre Color Density (Densité des couleurs) est-il correct ?

RĂ©duisez la densitĂ© de l’encre dans la boĂźte de dialo‐ gue Paper Configuration (Configuration du pa‐ pier) du pilote d’impression. Il se peut que l’impri‐ mante projette trop d’encre pour certains papiers. Reportez-vous Ă  l’aide du pilote d’impression pour plus de dĂ©tails sur la boĂźte de dialogue Paper Confi‐ guration (Configuration du papier).

Les paramĂštres du papier sont-ils corrects ?

U « Chargement et retrait de feuilles simples » à la page 45

Assurez-vous que les paramùtres papier de l’impri‐ mante correspondent au support papier que vous utilisez.

RĂ©glez la proportion d’agrandissement de l’image en vue d’une impression sans marges. Des marges peu‐ vent apparaĂźtre lorsque la proportion d’agrandisse‐ ment est dĂ©finie sur Min.

Consultez la documentation fournie avec le papier pour plus d’informations sur la mĂ©thode de stockage.

Le papier est-il chargé dans la bonne direction ?

Chargez les feuilles simples Ă  la verticale. Si elles sont chargĂ©es dans la mauvaise direction, le papier peut ne pas ĂȘtre reconnu et une erreur se produire.

U « Impression sans marges » à la page 111

VĂ©rifiez que les spĂ©cifications du papier sont compa‐ tibles avec cette imprimante. Pour plus d’informa‐ tions sur les supports et les paramĂštres pour imprimer sur des papiers d’une autre origine ou si vous utilisez un logiciel RIP (processeur d’image tramĂ©e), repor‐ tez-vous Ă  la documentation fournie avec le papier, ou contactez le distributeur du papier ou le fabricant du processeur.

Utilisez-vous l’imprimante Ă  la tempĂ©rature ambiante normale ?

Vous risqueriez de vous brûler.

Ouvrez le capot de l’imprimante et dĂ©gagez les tĂȘtes d’impression.

Important : c Ne touchez pas la tĂȘte d'impression sauf pour retirer un bourrage papier. Si vous touchez la tĂȘte d'impression, l'Ă©lectricitĂ© statique pourrait l'endommager.

D Coupez la partie supérieure de toute zone déchirée ou froissée à l'aide d'un cutter.

En cas de bourrage du papier rouleau chargé sur le Rouleau 1 du modÚle SC-T7200D Series/

SC-T5200D Series Retirez le papier bloquĂ© par la fente d’alimentation de papier ou par la fente d’éjection.

à la page 35 Important : c Avant de recharger le papier rouleau, coupez le bord du papier rouleau horizontalement. Coupez toute partie ondulée ou déchirée.

Tout problÚme au niveau du bord peut altérer la qualité de l'impression et provoquer des bourrages papier.

Bourrage de feuilles simples

Procédez comme suit pour retirer le papier coincé : : l'impression, ne touchez pas les zones signalées par les étiquettes d'avertissement. Vous risqueriez de vous brûler.

L'onglet Copie/numérisation agrandie n'apparaßt pas sur le panneau de contrÎle

De l’encre couleur est utilisĂ©e lors du nettoyage de la tĂȘte d’impression.

Si toutes les buses sont sĂ©lectionnĂ©es lorsque vous procĂ©dez Ă  un Nettoyage tĂȘte ou Ă  un Nettoyage puissant, de l’encre de toutes les couleurs est utilisĂ©e. C’est le cas, mĂȘme si vous ĂȘtes en train d’imprimer en noir et blanc.

Faites basculer le commutateur d'alimentation du scanner MFP vers le cÎté moins (-) pour l'allumer, puis

éteignez l'imprimante et rallumez-la.

U « Nettoyage de la tĂȘte d’impression » Ă  la pa‐ ge 195 o

Le papier n’est pas coupĂ© correctement o

L'adaptateur secteur est-il branché à la prise

Ă©lectrique et au scanner MFP ? AprĂšs avoir rebranchĂ© le cĂąble de l'adaptateur sec‐ teur, Ă©teignez et rallumez l'imprimante.

Remplacez le cutter.

Si le papier n’est pas coupĂ© correctement, remplacez la coupeuse.

Le cùble est-il correctement branché?

VĂ©rifiez que le cĂąble est fermement connectĂ© aux ports de l’imprimante et du scanner MFP. VĂ©rifiez aussi que le cĂąble n’est pas coupĂ©.

U « Remplacement du cutter » à la page 202

Une lumiĂšre est visible Ă  l’intĂ©rieur de l’imprimante o

Le commutateur d'alimentation du scanner

MFP est-il sur Off ?

La largeur du document n'est pas correctement reconnue

Il ne s’agit pas d’une panne. o

La lumiĂšre est Ă©mise par un voyant situĂ© Ă  l’intĂ©rieur de l’imprimante.

Les rouleaux ou la surface en verre du scanner

MFP sont peut-ĂȘtre sales. Éteignez l'imprimante, ouvrez le capot du scanner et nettoyez les rouleaux et la surface en verre.

Le mot de passe administrateur a été perdu o

U « Nettoyage du scanner MFP (option) » Ă  la pa‐ ge 205

Si aprĂšs nettoyage le document n'est toujours pas reconnu correctement, ouvrez le menu ParamĂštre copie et dĂ©finissez la largeur du document dans Lar‐ geur.

Si vous l’oubliez, contactez votre revendeur ou le support Epson.

U « Menu Copie/numĂ©risation agrandie » Ă  la pa‐ ge 189

Un document est bloqué o

Lorsqu’elle est remise sous tension aprĂšs une pĂ©riode d’inutilisation prolongĂ©e, l’imprimante procĂšde Ă  un nettoyage automatique des tĂȘtes pour garantir la qualitĂ© d’impression.

Ouvrez le capot du scanner MFP et retirez le document.

Voici comment retirer le document.

Le nettoyage des tĂȘtes dure de 10 Ă  15 minutes.

Utilisez la feuille de calibrage incluse avec le scanner MFP pour procéder au calibrage.

B A Alignez le guide de chargement sur la position de la feuille de calibrage.

Des bandes horizontales noires et blanches ou des couleurs inégales apparaissent sur les images copiées/ numérisées o

Les rouleaux du scanner MFP sont peut-ĂȘtre sales.

Éteignez l'imprimante, ouvrez le capot du scanner et nettoyez les rouleaux. U « Nettoyage du scanner MFP (option) » Ă  la pa‐ ge 205

Le verre qui protĂšge le capteur d'image est peut-ĂȘtre sale.

Éteignez l'imprimante, ouvrez le capot du scanner et examinez la surface supĂ©rieure du verre. Si le verre est sale, essuyez-le. U « Nettoyage du scanner MFP (option) » Ă  la pa‐ ge 205 Si le verre est rayĂ©, contactez votre revendeur ou le support Epson local.

Le calibrage démarre lorsque vous appuyez sur la touche Z.

Important : c N'éteignez pas l'imprimante pendant le calibrage. L'extinction de l'imprimante pourrait entraßner un mauvais fonctionnement du scanner MFP.

H Un message s'affiche une fois le calibrage terminé. Si vous appuyez sur la touche Z, la feuille de calibrage est éjectée.

Une fois la feuille de calibrage chargée, retirez le guide de chargement.

A Dans l'écran Copie/numérisation agrandie, utilisez les touches d/u pour sélectionner

Maintenance du scanner et appuyez sur la touche Z.

B Utilisez les touches d/u pour sélectionner

Réglage Alim, et appuyez sur la touche Z.

C Un écran de réglage de l'alimentation s'affiche.

Appuyez sur les touches d/u pour afficher la valeur de réglage souhaitée, et appuyez sur la touche Z. La section suivante explique comment les valeurs de réglage sont calculées.

Dans l'écran Copie/numérisation agrandie, utilisez les touches d/u pour sélectionner

Maintenance du scanner et appuyez sur la touche Z.

Exemple) Longueur du document : 50 cm, résultat de l'impression : 50,1 cm

Utilisez les touches d/u pour sélectionner

Calibrage, et appuyez sur la touche Z.

50/50,1 x 100 - 100 = -0,1996, arrondi à deux décimales

Valeur de réglage : -0,2

Consultez la documentation fournie avec la bobine rĂ©ceptrice auto‐ matique pour plus d’informations sur l’installation.

Consultez U « Utilisation de la bobine réceptrice automatique (SCT7200 Series uniquement) » à la page 59

Attachment for Auto Take-up Reel

Unit (Fixation de la bobine rĂ©cep‐ trice automatique) Pour plus d’informations sur les supports et les paramĂštres d’impression sur du papier autre que des supports spĂ©ciaux Epson ou si vous utilisez un logiciel RIP (processeur d’image tramĂ©e), reportez-vous Ă  la documentation fournie avec le papier, ou contactez le distributeur du papier ou le fabricant du processeur.

Tableau des supports spéciaux Epson

Description des éléments Taille : indique la taille des feuilles simples et la largeur du papier rouleau.

Sans marges : indique si l’impression sans marges est disponible.

Alignement des tĂȘtes : indique la disponibilitĂ© de l'alignement des tĂȘtes avec l'option Auto(Bi-D) ou Auto(Uni-D). Saisie : dĂ©crit le sens de saisie du papier lors de l’utilisation de la bobine rĂ©ceptrice automatique en option. « F » signifie Vers l'avant et « B » signifie Vers l'arriĂšre. Agrandissement : dĂ©crit la disponibilitĂ© de Copie agrandie lorsque vous connectez un scanner A4/A3 Ă  l’imprimante.

Epson (papier personnalisĂ©), dĂ©finissez la configuration du papier en fonction de ses caractĂ©ristiques. Les paramĂštres sont ajustĂ©s de la façon suivante : ❏ SĂ©lectionnez ParamĂštre papier perso dans le menu Papier de l’imprimante.

Testez la qualitĂ© d’impression avec cette imprimante avant d’acheter d’importantes quantitĂ©s de papier.

Rouleau 1 qu'avec le Rouleau 2, configurez-les individuellement en dĂ©finissant les paramĂštres d'impression via ParamĂštre papier perso, mĂȘme lorsque le papier est le mĂȘme. Si le ParamĂštre papier perso dĂ©fini par les conditions du Rouleau 1 est appliquĂ© au mĂȘme type de papier que celui du Rouleau 2, mais que le circuit du papier, sa largeur et d'autres conditions sont diffĂ©rentes, l'impression ne s'effectuera pas correctement.

U « Menu Papier » à la page 163

❏ Enregistrez les paramĂštres de papier personnalisĂ© dans l’imprimante Ă  l’aide de EPSON LFP Remote Panel 2. ❏ Enregistrez dans l’ordinateur (Windows) les paramĂštres de papier personnalisĂ© créés dans le pilote d’impression. Enregistrez les paramĂštres Ă  l’aide de option Custom Settings (Config. personnalisĂ©e) de l’onglet Advanced (Plus d’options). U « Ajout de types de supports » Ă  la page 141 Lorsque des types de support personnalisĂ© sont sĂ©lectionnĂ©s dans l’imprimante et dans le menu du pilote d’impression Media Type (Support), les paramĂštres du pilote d’impression sont prioritaires. ❏ RĂ©glage des paramĂštres dans le pilote d’impression (Mac OS X) Depuis l’écran Advanced (Plus d’options), ouvrez la boĂźte de dialogue Paper Configuration (Configuration du papier) et rĂ©glez les paramĂštres de la façon souhaitĂ©e. Reportez-vous Ă  l’aide du pilote d’impression pour plus de dĂ©tails. Vous pouvez procĂ©der Ă  des ajustements dĂ©taillĂ©s des paramĂštres du support papier Ă  l’aide de l’option ParamĂštre papier perso du menu Papier de l’imprimante.

Cette section explique les prĂ©cautions Ă  prendre lorsque vous dĂ©placez et transportez l’imprimante.

Remarques sur le dĂ©placement de l’imprimante

Cette section suppose que le produit est dĂ©placĂ© vers un autre emplacement du mĂȘme Ă©tage, sans emprunter d'escalier, de rampe ou d'ascenseur. Consultez la section suivante pour connaĂźtre les consignes de dĂ©placement de l'imprimante d'un Ă©tage Ă  l'autre ou dans un autre bĂątiment. U « Remarques concernant le transport » Ă  la page 241 : !Attention N'inclinez pas le produit de plus de 10 degrĂ©s vers l'avant ou vers l'arriĂšre lorsque vous le dĂ©placez. Le non respect de cette prĂ©caution pourrait entraĂźner la chute de l'imprimante et provoquer des accidents.

Important : c Tout déplacement de l'imprimante avec le dispositif de blocage abaissé pourra provoquer des éraflures sur le sol.

Important : c Ne retirez pas les cartouches d'encre. Les buses des tĂȘtes d’impression risqueraient de sĂ©cher.

Effectuez les prĂ©paratifs suivants par avance avant de transporter l’imprimante.

Lorsque vous soulevez l’imprimante, adoptez une posture naturelle.

Vous pourriez la laisser tomber ou vous pincer les doigts en la reposant.

❏ Mettez l’imprimante hors tension et retirez tous les cñbles.

❏ Retirez tout papier.

Lorsque vous déplacez l'imprimante pour l'emballer, positionnez vos mains comme indiqué sur l'illustration et soulevez-la.

❏ Retirez les composants en option Ă©ventuellement installĂ©s.

SC-T7200 Series/SC-T7200D Series/SC-T5200 Series/

Remballez l'imprimante dans le carton d’origine Ă  l’aide des matĂ©riaux d’emballage fournis, afin de la protĂ©ger des chocs et des vibrations.

-20 à 40 °C (maximum 4 jours à -20 °C et un mois à 40 °C)

!Avertissement Ce produit appartient Ă  la classe A. En

Résolution de la copie

Le site internet de l’assistance technique d’Epson propose une aide relative aux problĂšmes qui ne peuvent ĂȘtre rĂ©solus Ă  l’aide des informations de dĂ©pannage contenues dans la documentation du produit. Sur Internet, accĂ©dez au site : http://support.epson.net/

Pour nous permettre de vous aider plus rapidement, merci de nous communiquer les informations ci-dessous :

Pour tĂ©lĂ©charger les derniers pilotes, les manuels et d’autres produits tĂ©lĂ©chargeables, et pour consulter la foire aux questions, rendez-vous Ă  l’adresse :

❏ NumĂ©ro de sĂ©rie du produit

(l’étiquette portant le numĂ©ro de sĂ©rie se trouve habituellement au dos de l’appareil.)

http://www.epson.com

About, Version Info ou sur un bouton similaire dans le logiciel du produit.)

❏ Marque et modùle de votre ordinateur ❏ Nom et version de votre systùme d’exploitation ❏ Nom et version des logiciels que vous utilisez habituellement avec votre produit

Vous pouvez acheter des cartouches d’encre, des cartouches de ruban, du papier et des accessoires Epson authentiques auprĂšs d’un revendeur agréé Epson. Pour trouver le revendeur le plus proche, composez le

800-GO-EPSON (800-463-7766). Vous pouvez Ă©galement acheter en ligne Ă  l’adresse http://www.epsonstore.com (États-Unis) ou http://www.epson.ca (Canada).

Les services d’assistance technique proposĂ©s par Epson sont les suivants :

Assistance aux utilisateurs en

Europe Pour plus d’informations sur la procĂ©dure de contact du service d’assistance EPSON, reportez-vous Ă  votre Document de garantie paneuropĂ©enne.

Contacter un reprĂ©sentant de l’assistance

Appelez le (562) 276‐1300 (États-Unis), ou le (905) 709-9475 (Canada), du lundi au vendredi de 6h Ă  18h (heure du Pacifique). Les horaires de l’assistance technique peuvent ĂȘtre modifiĂ©s sans prĂ©avis. L'appel peut ĂȘtre gratuit ou soumis au tarif longue distance.

Assistance aux utilisateurs Ă 

TaĂŻwan Pour obtenir des informations, une assistance et des services :

Avant d’appeler l’assistance Epson, notez les informations et prĂ©parez les documents suivants :

Internet (http://www.epson.com.tw)

❏ Questions sur les services de rĂ©paration et la garantie

SC-T7200 Series/SC-T5200 Series/SC-T3200 Series/SC-T7200D Series/SC-T5200D Series

Epson, de consulter des informations sur les nouveaux produits et de contacter l’assistance technique (e-mail).

Centre d’assistance Epson

Le centre d’assistance Epson est le point de contact ultime pour conseiller nos clients. Les opĂ©rateurs du centre d’assistance peuvent vous aider Ă  installer, configurer et utiliser votre produit Epson. Le personnel de notre centre d’assistance de prĂ©-vente peut vous documenter sur les produits Epson et vous indiquer le fournisseur ou l’agent de service aprĂšs-vente le plus proche. Le centre d’assistance Epson apporte des rĂ©ponses Ă  tous types de demandes. Contact : Assistance aux utilisateurs en ThaĂŻlande

(http://www.epson.co.id) Centre de services Epson Jakarta

(5) aprĂšs arrĂȘt de la commercialisation de ce modĂšle d’imprimante. Si vous souhaitez recevoir le code source ci-dessus, consultez la section « Contacter l’Assistance Epson » du Guide de l’utilisateur, et contactez l’assistance client de votre rĂ©gion. Nous appliquerons les termes de licence de chaque logiciel open source.

3) Les programmes logiciels open source sont fournis SANS AUCUNE GARANTIE, et mĂȘme sans garantie implicite de COMMERCIALISATION ET D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER. Pour plus d’informations, consultez les contrats de licence de chaque programme logiciel open source, dĂ©crits dans le fichier \Manual\DATA \EN\oss.pdf fourni sur le CD des logiciels. 4) Les termes de licence de chaque logiciel open source sont dĂ©crits dans le fichier \Manual\DATA\EN\oss.pdf fourni sur le CD des logiciels. 5) La liste des logiciels open source inclus dans l’imprimante est la suivante : Programmes Licence Publique GĂ©nĂ©rale GNU Cette imprimante inclut les logiciels open source applicables Ă  la Licence Publique GĂ©nĂ©rale GNU Version 2 ou plus, (« Programmes GPL »). Liste de programmes GPL : linux-2.6.35-arm1-epson12 busybox-1.17.4 ethtool-2.6.35 e2fsprogs-1.41.14 scrub-2.4 smartmontools-5.40 WPA Supplicant 0.7.3 Shred (Coreutils v8.23)

Assistant notice

Powered by ChatGPT

Informations produit

Marque: EPSON

ModĂšle: SURECOLOR SC-T5200-PS

Catégorie: Imprimante grand format

Télécharger la notice PDF Imprimer