AEG-ELECTROLUX SV 5028  -  SV5028 - Aspirateur

SV 5028 - SV5028 - Aspirateur AEG-ELECTROLUX - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SV 5028 - SV5028 AEG-ELECTROLUX au format PDF.

📄 98 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice AEG-ELECTROLUX SV 5028  -  SV5028 - page 1
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Essoreuse centrifugeuse
Marque AEG-ELECTROLUX
Modèle SV5028
Capacité de linge sec 5,0 kg
Volume du tambour 16,2 litres
Vitesse de rotation 2800 tours/min
Puissance nominale 300 W
Tension 230 V~
Fréquence 50 Hz
Hauteur 660 mm
Diamètre 347 mm
Poids net 10,3 kg
Protection électrique Classe I (mise à la terre)
Système de sécurité Verrouillage du couvercle, frein d'arrêt
Type de commande Levier mécanique Marche/Arrêt
Accessoires fournis Disque de retenue, manuel d'utilisation
Accessoires non fournis Bac de récupération d'eau
Matériau du tambour Acier inoxydable
Fonctions principales Essorage du linge humide par centrifugation
Entretien Nettoyer le tambour avec un chiffon doux et humide ; ne pas utiliser de produits abrasifs

FOIRE AUX QUESTIONS - SV 5028 - SV5028 AEG-ELECTROLUX

Pourquoi mon essoreuse vibre-t-elle fortement pendant l'essorage ?
Une vibration excessive indique que le linge n'est pas réparti uniformément. Arrêtez immédiatement l'appareil, ouvrez le couvercle et redistribuez le linge de manière homogène dans le tambour. Veillez à ne pas dépasser la capacité maximale (5 kg de linge sec) et à utiliser le disque de retenue pour maintenir le linge en place.
Que faire si aucune eau ne sort par la buse d'évacuation ?
Vérifiez que la buse d'évacuation n'est pas obstruée par un vêtement ou un objet. Si elle est bouchée, retirez délicatement l'obstacle. Assurez-vous également que le bac de récupération d'eau (non fourni) est bien placé sous la buse et qu'il n'est pas plein.
Que faire si le moteur ne démarre pas ?
Vérifiez d'abord que la prise électrique est alimentée et que le câble d'alimentation n'est pas endommagé. Assurez-vous que le levier est en position 'I' (marche). Si le problème persiste, le câble ou un composant interne peut être défectueux ; contactez un service après-vente agréé.
Comment ouvrir le couvercle si l'essoreuse ne s'arrête pas ?
L'essoreuse est équipée d'un dispositif de sécurité qui empêche l'ouverture du couvercle tant que le tambour tourne. Mettez impérativement le levier en position '0' (arrêt). Attendez l'arrêt complet du tambour (le frein intervient en quelques secondes). N'essayez jamais d'ouvrir le couvercle de force.
Quelle est la meilleure façon de charger le linge dans l'essoreuse ?
Placez les vêtements humides un par un dans le tambour en les répartissant uniformément pour éviter tout déséquilibre. Ne tassez pas le linge et ne créez pas d'espaces vides. Après remplissage, appuyez légèrement avec la main pour compacter le linge, puis placez toujours le disque de retenue avant de fermer le couvercle. Laissez un espace d'environ 3 cm entre le disque et le bord du tambour.
Puis-je essorer de la laine dans cette essoreuse ?
Oui, la laine peut être essorée. Le manuel indique un temps d'essorage de 3 minutes pour la laine. Assurez-vous que les vêtements sont adaptés et ne risquent pas d'être abîmés par la centrifugation à 2800 tr/min.
Quel type de bac dois-je utiliser pour recueillir l'eau ?
L'essoreuse nécessite un bac de récupération d'eau qui n'est pas fourni. Utilisez un récipient suffisamment grand et stable, placé directement sous la buse d'évacuation. Vérifiez régulièrement le niveau d'eau pour éviter tout débordement.
Comment nettoyer et entretenir l'essoreuse ?
Débranchez toujours l'appareil avant nettoyage. Nettoyez le tambour avec un chiffon doux humide (avec un détergent doux si nécessaire) après chaque utilisation. N'utilisez jamais de produits abrasifs ou de solvants. Essuyez également les surfaces extérieures. Rangez l'appareil dans un endroit propre et sec. Enroulez le câble d'alimentation autour du crochet de rangement prévu à cet effet.
Puis-je essorer des chaussures ou des objets durs ?
Non, n'introduisez jamais d'objets solides tels que des chaussures, des jouets, ou de la nourriture dans le tambour. Cela pourrait endommager gravement l'appareil et annuler la garantie. Utilisez l'essoreuse uniquement pour le linge humide adapté à la centrifugation.
Comment ranger l'essoreuse quand je ne l'utilise pas ?
Après usage, videz le tambour, nettoyez-le et laissez-le sécher. Enroulez le câble autour du crochet de rangement situé à l'arrière. Conservez l'appareil dans un endroit sec, à l'abri de l'humidité et de la poussière. Ne placez pas d'objets lourds dessus.

Questions des utilisateurs sur SV 5028 - SV5028 AEG-ELECTROLUX

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Aspirateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SV 5028 - SV5028 - AEG-ELECTROLUX et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SV 5028 - SV5028 de la marque AEG-ELECTROLUX.

MODE D'EMPLOI SV 5028 - SV5028 AEG-ELECTROLUX

Model SV4028 / SV5028

Type C-5000S / C-6100S

AEG-ELECTROLUX SV 5028  -  SV5028 - 1

User Manual

Spin Dryer

Dear Customer

Thank you for choosing one of our high-quality products.

With this appliance you will experience the perfect combination of functional design and cutting edge technology.

Convince yourself that our appliances are engineered to deliver the best performance and control – indeed we are setting the highest standards of excellence.

In addition to this you find environmental and energy saving aspects as an integral part of our products.

To ensure optimal and regular performance of your appliance please read this instruction manual carefully. It will enable you to navigate all processes perfectly and most efficiently. To refer to this manual any time you need to, we recommend you to keep it in a safe place. And please pass it to any future owner of the appliance.

We wish you much joy with your new appliance.

The following symbols are used in this user manual:

AEG-ELECTROLUX SV 5028  -  SV5028 - Dear Customer - 1

Important information concerning your personal safety and information on how to avoid damaging the appliance.

AEG-ELECTROLUX SV 5028  -  SV5028 - Dear Customer - 2

General information and tips.

AEG-ELECTROLUX SV 5028  -  SV5028 - Dear Customer - 3

Environmental information.

Contents

Operating instructions 4

Safety information 5

Correct use 5

General safety 5

Child safety 5

Installation 6

Product description 6

First use 7

Spin drying time 7

Daily Use 7

8

Turning the spin dryer on 10

Turning the spin dryer off 11

Cleaning and care 12

What to do if... 13

The spin dryer does not reach the maximum turning speed

or shakes rather strongly while spinning 13

The motor does not run 13

No water comes out through the exhaust nozzle 13

Technical data 14

Installation instructions 15

Installation 15

Electrical connection 15

Environment concerns 16

Packaging material 16

Warranty information 16

Key word index 17

Operating Instructions

Safety information

AEG-ELECTROLUX SV 5028  -  SV5028 - Safety information - 1

In the interest of your safety and to ensure the correct use, before installing and first using the appliance, read this user manual carefully, including its hints and warnings. To avoid unnecessary mistakes and accidents, it is important to ensure that all people using the appliance are thoroughly familiar with its operation and safety features. Save these instructions and make sure that they remain with the appliance if it is moved or sold, so that everyone using it through its life will be properly informed on appliance use and safety.

Correct use

  • The spin dryer is intended only for household use and for spin drying damp laundry.
  • This appliance was not designed for commercial or industrial use.
  • This product should be serviced only by authorized service personnel, and only genuine spare parts should be used.
  • Never remove the plug from the socket outlet by tugging on the mains cable. Do it directly from the plug.
  • Avoid exposing the spin dryer to atmospheric influences, such as sun, rain, etc.
  • In no case fill in the drum with water.
  • Do not sit or stand over the spin dryer. Do not place heavy objects on top of it.
  • Do not use the appliance next to sinks, bathtubs, showers or to other containers filled with water.
  • It is not recommended to use multiple socket connectors, cable extensions, or plug adaptors.
  • The plug must be pulled out in the following situations:

  • In case of a malfunction.

  • Before care and maintenance.
  • After using the spin dryer.

  • Do not lift, transport, tightly grasp, shove relocate, or tip the spin dryer while it is running.

  • Never use excessive force when operating the lever and the lid.
  • Do not place rolled-up pieces of laundry inside the drum.

Never place solid objects, toys, any kind of shoes or food inside the drum.

  • Switch off the appliance before unplugging it from the socket outlet.

  • Never leave the spin dryer unattended while operating.
    This appliance does not switch off automatically, it is advisable to supervise the operation and switch off the appliance.

  • Do not use the spin dryer without locating the retainer disc into the drum onto the clothes.
  • Do not use the spin dryer without putting the water collecting bowl (not supplied) under the exhaust nozzle.
  • When lifting and transporting the spin dryer, always use only the carrying handles provided for this purpose.
  • Cut off the mains cable before recycling or disposing of the spin dryer. Make sure that the spin dryer is disposed of in compliance with local regulations.

General safety

  • Improper operation use may damage the appliance and cause damages to the user.
  • Do not use the spin dryer if it or the mains cable are damaged. In case of any damages, contact your local authorized service centre for checking it and to avoid any hazard.
  • For safety reasons it is dangerous to alter the specifications or attempt to modify this product in any way.
  • Do not use the appliance in corrosive and explosive environment, next to solvents and paints, in order to avoid electrical circuit breakage explosions.
  • Never place the mains cable on sharp edges and keep it away from heat sources and fire.
  • If the mains cable has been damaged, call an authorized service centre for replacing it.
  • Do not touch the spin dryer with wet hands or when you are standing barefoot on a wet surface.
  • Do not use your spin dryer with laundry which is soiled by wax, paint or combustible fluids. There is danger of fire or explosion!!
  • Do not introduce your hands into the drum while it is still turning.
  • Do not touch the plug or the socket outlet with wet hands.
  • Do not immerse the spin dryer or its plug into water or any other liquids. If the appliance gets wet or falls into water accidentally, please unplug it immediately and call your nearest authorized service centre. In no case immerse your hands into water to recover the appliance without having first unplugged it. An electric shock may be caused by not following the above safety rules.

Child safety

  • This appliance is designed to be operated by adults. Do not allow children or unable people to use the spin dryer unsupervised.
  • Keep all packaging well away from children. There is risk of suffocation.

Installation

  • Before using the spin dryer for the first time, remove all the packing material, internal and external, and dispose of it according to local regulations.
  • Check your spin dryer for any transport damage. Never connect a damaged appliance. If your spin dryer is damaged contact your supplier.
  • Before connecting the spin dryer to the socket outlet, please make sure that the requirements on the rating plate are met by the values of the building where the spin dryer is installed.
  • Do not place the spin dryer near hot stoves or heating units.
  • Place the appliance only on flat, dry, heat resistant floors, which do not get damaged with humidity or water. Do not place the spin dryer on delicate floors or parquets.
  • Place the spin dryer at a suitable distance away from walls or other objects.

Product description

1 Cable storage fixture
2 Lid
3 Carrying handle
4 Plug
5 Mains cable
6 Foot
7 Exhaust Nozzle
8 Body
9 Lever
10 Drum
11 Retainer disc

AEG-ELECTROLUX SV 5028  -  SV5028 - Product description - 1

First use

Before using your spin dryer for the first time:

  • Ensure that the electrical connections comply with the installation instructions.
  • Remove all packaging from inside the appliance. Take off the shipping brace which is inside the drum.

AEG-ELECTROLUX SV 5028  -  SV5028 - First use - 1

  • Clean inside the drum with a dampened cotton cloth using a soft detergent. Do not use abrasive detergents or solvents.

Spin drying time

Here is a guide for the spin drying time depending on the kind of clothes.

Kind of clothesSpin drying time
Wool3 min
Synthetics3 min
Cotton5 min

Daily use

Use the spin dryer only for drying wet clothes which are suitable for this kind of treatment.

Make sure that your clothes are suitable and do not get damaged or affected by the treatment of centrifugal drying at 2,800 turns per minute.

Placing the laundry in the spin dryer

  1. Ensure that the lever is in "0" - OFF position.

AEG-ELECTROLUX SV 5028  -  SV5028 - Placing the laundry in the spin dryer - 1

  1. Place the damp pieces of laundry inside the drum, taking good care of arranging them in a tidy way, in order to distribute homogeneously the weight.

AEG-ELECTROLUX SV 5028  -  SV5028 - Placing the laundry in the spin dryer - 2

Important!

Do not gather the laundry only in one side of the drum.

AEG-ELECTROLUX SV 5028  -  SV5028 - Important! - 1

Important!

When introducing the laundry, do not create empty spaces inside the drum.

AEG-ELECTROLUX SV 5028  -  SV5028 - Important! - 1

Caution!

Do not place rolled-up pieces of laundry inside the drum.

AEG-ELECTROLUX SV 5028  -  SV5028 - Caution! - 1

Caution!

Do not place solid objects, toys such as teddy bears, any kind of shoes or food inside the drum. There is risk to damage the spin dryer.

  1. After filling the drum, slightly push the laundry downwards with the hands, in order to gently compact them.

AEG-ELECTROLUX SV 5028  -  SV5028 - Caution! - 1

  1. Always place the retainer disc into the drum.

Correct laundry filling will avoid excessive vibration.

AEG-ELECTROLUX SV 5028  -  SV5028 - Caution! - 2

  1. Close the lid.

Important!

  • Do not fill too much into the drum.
  • Do not exceed the laundry capacity specified for the product.
  • Leave around 3 ~cm of free space between the retainer disc and the upper rim of the drum.

AEG-ELECTROLUX SV 5028  -  SV5028 - Important! - 1

Turning the spin dryer on

  1. Put an adequately large water collecting bowl (not supplied) under the exhaust nozzle.
  2. Insert the plug into the socket outlet.
  3. Close the lid and move the lever to the "I" - ON position.

The spin dryer will begin to run and the water will flow through the exhaust nozzle.

AEG-ELECTROLUX SV 5028  -  SV5028 - Turning the spin dryer on - 1

AEG-ELECTROLUX SV 5028  -  SV5028 - Turning the spin dryer on - 2

An initial loss of balance or oscillation is normal. The spin dryer will tend to stabilize after operating for some seconds.

Important!

Constantly check the coming out of water into the collecting bowl located under the exhaust nozzle. If the bowl gets full:

  1. Move the lever to OFF position.
  2. Empty the water collecting bowl.
  3. Relocate the water collecting bowl under the exhaust nozzle.
  4. Restart the spin drying cycle by moving the lever to ON position.

AEG-ELECTROLUX SV 5028  -  SV5028 - Important! - 1

Caution!

If the spin dryer:

  • Does not reach the maximum turning speed
  • Shakes rather strongly while spinning

Stop it immediately!

  1. Open the lid.
  2. Re-load the laundry completely in an even way, distributing homogeneously the weight, such it was described in, placing the laundry in the spin dryer, or re-load evenly, but with less laundry load.
  3. Put the retainer disc and close the lid.
  4. Move the lever to the ON position and see the results.

Turning the spin dryer off

When no more water runs out through the exhaust nozzle:

  1. Move the lever to the "0"- OFF position.

AEG-ELECTROLUX SV 5028  -  SV5028 - Turning the spin dryer off - 1

  1. Wait until the drum is completely stopped.
  2. Open the lid, take out the retainer disc and then, take out the laundry.
  3. Incline the spin dryer a little, towards the water collecting bowl, in order to discharge the remaining water from inside the drum.
  4. Unplug the spin dryer from the socket outlet.

AEG-ELECTROLUX SV 5028  -  SV5028 - Turning the spin dryer off - 2

AEG-ELECTROLUX SV 5028  -  SV5028 - Turning the spin dryer off - 3

The spin dryer has a brake system, which decreases the rotation of the drum in a very short time after moving the lever to OFF position.

Important!

A special safety device prevents the lid from opening until the drum is completely stopped.

Caution!

Do not try to open the lid by force. There is risk to damage the spin dryer.

AEG-ELECTROLUX SV 5028  -  SV5028 - Caution! - 1

The laundry may still be a bit damp to the touch. They will not result to be entirely dry, this is normal. So, it is advisable to lay them for a short period of time over a traditional drying rack, before treating them with an iron.

AEG-ELECTROLUX SV 5028  -  SV5028 - Caution! - 2

When the appliance is switched off with the lever at OFF position, the lid will not be completely closed, this is normal.

Cleaning and care

Warning!

Always unplug the spin dryer before performing any kind of cleaning and maintenance to the appliance.

  • Clean the drum with a dry soft cloth once finished the last spin drying cycle.
  • If the water comes out dirty in a spin drying cycle, it will be necessary to clean the drum with a wet soft cloth, in order to avoid that the next laundry load of the spin dryer, gets dirty too.
  • To clean the drum and the external surfaces use a damp soft cloth with soft detergents.
  • Do not use neither abrasive products nor solvents to clean both internal and external surfaces.
  • Store the spin dryer in a dry and clean place.
  • Roll the mains cable around the cover and fasten it in the cable storage fixture, that is located

in the back of this part.

AEG-ELECTROLUX SV 5028  -  SV5028 - Warning! - 1

What to do if …

Certain problems are due to the lack of simple maintenance or oversights, which can be solved with the help of the indications described below, without calling any authorized service centre.

Switch off the spin dryer and carry out the following suggested actions.

The spin dryer does not reach the maximum turning speed or shakes rather strongly while spinning

Stop it immediately!

  1. Open the lid.
  2. Re-load the laundry completely in an even way, distributing homogeneously the weight, such it was described in, placing the laundry in the spin dryer, or re-load evenly, but with less laundry load.
  3. Put the retainer disc and close the lid.
  4. Move the lever to the ON position and see the results.

The motor does not run

  • Check if there is power supply in your house.
  • Check if the mains cable or its plug shows visible damage. In such case, you must call the authorized service centre for replacing it.

No water comes out through the exhaust nozzle

  • Check if the exhaust nozzle is being obstructed by any kind of laundry or other element. Try to solve this situation by yourself, if the object can be easily removed.

Technical data

ModelSV4028SV5028
TypeC-5000SC-6100S
Rated Voltage230 V~230 V~
Rated Frequency50 Hz50 Hz
Rated Power300 W300 W
Dry clothes capacity4.0 kg / 13.6 LT5.0 kg / 16.2 LT
Turning speed2800 rpm2800 rpm
Net weight9.6 kg10.3 kg
Height614 mm660 mm
Diameter347 mm347 mm
Protection against electric shockClass IClass I
Manufacturing standardsEN 60335-1EN 60335-1
EN 60335-2-4EN 60335-2-4
EN 55014-1EN 55014-1
EN 55014-2EN 55014-2
EN 61000-3-2EN 61000-3-2
EN 61000-3-3EN 61000-3-3
EN 50366EN 50366

Installation instructions

Installation

  • Remove all packaging, external and internal, before positioning the spin dryer.
  • Place the appliance only on flat, dry, heat resistant floors, which do not get damaged with humidity or water. Do not place the spin dryer on delicate floors or parquets.
  • Place the spin dryer at a suitable distance away from walls or other objects.

Electrical connection

AEG-ELECTROLUX SV 5028  -  SV5028 - Electrical connection - 1

Warning!

The spin dryer requires that the electrical installation of the building where the appliance is to be installed, be provided of earth connection.

if you have doubts about this subject, make check your electric circuit by an authorized electric technician.

Under no circumstances connect your spin dryer if your electric circuit is not provided with earth connection. There is risk for the user.

  • Prior to using the appliance for the first time, ensure that the rated voltage and type of supply on the rating plate match that of the supply where the appliance is to be connected.

AEG-ELECTROLUX SV 5028  -  SV5028 - Warning! - 1

Warning!

Always connect the plug into a correctly installed shockproof socket. Multi-way plugs, connectors and extension cables must not be used. This could constitute a fire hazard through overheating.

  • The plug must be accessible after the spin dryer has been installed.
  • Never unplug the spin dryer by pulling on the mains cable. Always pull the plug.
  • Do not use the spin dryer if the mains cable is damaged. In case of any damages, contact your local authorized service centre for checking it and to avoid any hazard.
  • The manufacturer accepts no liability for failure to observe the above safety precautions.

Environment concerns

Packaging material

The packaging materials are environmentally friendly and can be recycled. Please dispose of the packaging materials in the appropriate container at the community waste disposal facilities.

AEG-ELECTROLUX SV 5028  -  SV5028 - Packaging material - 1

Warning!

When a unit is no longer being used:

  • Pull the plug out of the socket outlet.
  • Cut off the mains cable and plug and dispose of them.
  • Dispose of the lid or lid catch. This prevents children from trapping themselves inside and endangering their lives.

AEG-ELECTROLUX SV 5028  -  SV5028 - Warning! - 1

The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local council, your household waste disposal service or the shop you purchased the product.

Warranty information

Warranty does NOT cover:

  • Incorrect use of the product;
  • Disobedience of local electrical regulations;
  • Improper switch protection in the electrical source;
  • Repairs and/or replacement of components by non-authorized technicians;
  • Use of illegitimate spare parts;
  • Disobedience of the instructions stated in the instructions manual;
  • Use of the product for commercial use;
  • Manipulations, alterations and/or modifications made by a third party to the product.

Key word index

B

Brake system 12

Body 6

C

Cable storage fixture 6, 12

Carrying handle 5,6

Clothes 5,7,14

Cotton 7

Cover 12

D

Diameter 14

Drum 4,5,6,7,8,9,10,11,12

E

Earth connection 15

Electric circuit 5,15

Electric shock 5, 14

Exhaust nozzle 5,6,10,11,13

F

Foot 6

H

Height 14

L

Laundry 4,8,9,10,11,12,13

Lever 4,6,8,10,11,12,13

Lid 4,6,9,10,11,12,13,16

M

Mains cable 4,5,6,12,13,15,16

Motor 13

N

Net weight 14

P

Packaging 6,7,15,16

Plug 4,5,6,10,13,15,16

R

Rated frequency 14

Rated power 14

Rated voltage 14, 15

Rating plate 6, 15

Retainer disc 5,6,9,10,11,13

S

Service centre 5,13,15

Shippingbrace 7

Spare parts 4,16

Standards 14

Socket outlet 4,5,6,10,11,16

Synthetics 7

T

Turning speed 11, 13, 14

W

Water collecting bowl 5, 10, 11

Wool 7

Sehr geehrter Kunde

Wir bedanken uns dazu, dass Sie eines unserer hochwertigen Produkte ausgewählten haben.

Mit dieser werden Sie die perfekte Mischung aus Funktionellen Design und führende Technologie letzten Standes erleben.

Überzeugen Sie sich selbst davon, dass unsere Geräte hergestellt werden, um die Beste Leistung und Kontrolle zu liefern - wir setzen die höchsten Masstäbe für hervorragende Qualität.

Ausserdem besteht Sie Unwelt und energiesparende Aspekte als ein Bestandteil unserer Produkte.

Um eine optimale und normale Leistung Ihres Gerätes zu gewährleisten,esen Sieotide sorgfältig diese Bedienungsanleitung. Sie ermöglich ihren, alle Prozesse perfect und gründlich zu durchzusehen. Um jederzeit in dieser Bedienungsanleitung nachsehen zu konnen, empfehlen wir ihren diese an einem sicheren Platz aufzubewahren. Unditte geben Sie sie an den nachsten Besitzer diesen Gerätes weiter.

Wir wünschen Ihnen viel Freude an Ihr dem neuen Gerät.

Folgende Symbole werden in dieser Bedienungsanleitung benutzt:

AEG-ELECTROLUX SV 5028  -  SV5028 - Sehr geehrter Kunde - 1

Wichtige Information, die ihre persönliche Sicherheit betrifft und wie Sie vermeiden können, das Gerät zu schädigen.

AEG-ELECTROLUX SV 5028  -  SV5028 - Sehr geehrter Kunde - 2

Allgemeine Information und Hinweise.

AEG-ELECTROLUX SV 5028  -  SV5028 - Sehr geehrter Kunde - 3

Umweltsinformation.

Inhalt

Bedienungsanleitung 20

Sicherheitsinformation 21

Korrekter Gebrauch 21

Allgemeine Sicherheit 21

Sicherheit fur Kinder 21

Installierung 22

Produktbeschreibung 22

Erster Gebrauch 23

Schleuderzeit 23

Täglicher Gebrauch 23

Die Wäsche in die Wäscheschleuder legen 24

Wäscheschleuder einschalten 26

Wascheschleuder ausschalten 27

Reinigung und Pflege 28

Was tun wenn ... 29

Die Wäscheschleuder nicht die maximale Drehen Geschwindigkeit erreicht oder während des Schleuderns sehr wackelt 29

Der motor nicht lauft 29

Kein Wasser aus dem Auslaufdüse kommt 29

Technische Daten 30

Installierungsanleitungen 31

Installierung 31

Elektrischer Anschluss 31

Umweltbetreffendes 32

Verpackungsmaterial 32

Information zur Garantie 32

Stichwörterverzeichnis 33

Bedienungsanleitung

Sicherheitsinformation

AEG-ELECTROLUX SV 5028  -  SV5028 - Sicherheitsinformation - 1

Im Interesse ihrer Sicherheit und um den optimalen Gebrauch zu sichern,lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig vor der Inbetriebnahme und erstem Gebrauch des Gerätes und beachten Sie Sicherheitshinweise und Warnungen. Um unnützliche Fehler und Verletzungen zu vermeiden, ist es wichtig sicher zu geben, dass alle Personen, die das Gerät benutzen werden, mit dessen Bedienung und Sicherheitsverkehrungen vertraut sind. Bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung auf und versichern Sie sich, dass sie bei dem Gerät ist, wenn diese wegbewegt oder verkauft wird, damit jeder der es während seiner Lebensdauer benutzt, richtig über das Gerät und dessen Sicherheit informiert ist.

Korrekter Gebrauch

  • Die Wäscheschleuder dient nur der Nutzung im Haushalt und dem Ausschleudern von feuchten Wäscheteilen.
  • Dieses Gerät ist nicht für gewerblichen oder industriellem Gebrauch geeignet.
  • Dieses Gerätarf nur von zugelassenem Kundendienst gewartet werden und es dürfen nur Originalersatzteile benutzt werden.
  • Ziehen Sie den Netzstecker niemals am Netzkabel aus der Steckdose, sondern ausschliesslich am Netzstecker.
  • Setzen sie das Gerät nicht Witterungseinflüssen wie Sonne, Regen, etc. aus.
  • Füllen Sie unter keinen Umständen Wasser in die Trommel.
  • Setzen oder stellen Sie sich nicht auf die Wäscheschleuder und belasten Sie sie nicht mit schweren Gegenständen.
  • Dieses Gerät nicht darüber Waschbecken, Badewannen, Duschen oder anderen mit Wasser gefüllten Behältern gebrauchen.
  • Es ist nicht empfohlen Vielfachsteckdosen, Verlängerungskabel und Adapter zu verwenden.
  • Der Netzstecker ist in folgenden Situationen zuziehen:

  • Bei Störung während des Betriebes.

  • Vor jeder Reinigung und Pflege.

  • nach dem gebrauch der Wäscheschleuder.

  • Das Gerät während des Betriebes nicht anheben, transportieren, festhalten, verschieben oder umstossen.

  • Schaltebel und Deckel niemals mit Gewalt betätigten.
  • Das Gerät ausschalten, bevor Sie es aus der Steckdoseziehen.
  • Das Gerät nur an den Tragegriffen anheiten bzw. transportieren.

  • Legen Sie keine zusammeng威尔ten Textilien in die Trommel. Keine harten Gegenstände, Spielzeug, irgendwelche Art von Schuhen oder Lebensmittel in die Trommel legen.

  • Das Gerät während des Gebrauches niemals unaufgesehen setzen. Diese Gerätschaltet sich nicht automatisch aus, es ist ratsam den Gebrauch zu überwachen und das Gerät auszuschalten.
  • Die Wäscheschleuder nicht benutzen ohne die Haltplatte in die Trommel auf die Wäsche gelegt zu haben.
  • Die Wäscheschleuder nicht ohne einen Wasserbehälter (wird nicht mitgeliefert) unter dem Auslaufdüse betätigten.
  • Bevor Sie die Wäscheschleuder entsorgen oder recycelen, schneiden Sieitte die Netzkabel ab. Stellen Sie safer, dass das Gerät ordnungsgemäss entsorgt wird.

Allgemeine Sicherheit

  • Unsachgemäßiger Gebrauch kann das Gerät beschädigen und dem Benutzer schaden.
  • Das Gerät nicht benutzen, wenn es oder das Netzkabel beschädigt sind. Im Falle einer Beschädigung, setzen Sie sich mit ihrem lokalen Kundendienst in Verbindung und halten das Gerät überprüfen, um Gefahren zu vermeiden.
  • Veränderungen am Gerät können ihre Sicherheit und Gesundheit gefährden.
  • Das Gerät nicht in einer atzenden oder explosiven Umgebung, in der Höhe von Lösungsmittel und Farben benutzen, um Explosionen durch Kurzschluss zu vermeiden.
  • Sorgen Sie davon, dass die Netzkabel nicht über scharfe Kanten gezogen wird und während Hitze noch Feuer ausgesetzt ist.
  • Bei Schädigung der Netzskabel rufen Sie sofort eine Kundendienst an und lassen Sie die Netzskabel von einem Fachmann auswechseln.
    Bedieren oder berühren Sie das Gerät nicht mit nassen Handen, barfuss und oder wenn Sie auf nassem Boden stehen.
  • Keine mit Wachs, Farbe, Benzin oder brennbarer Flüssigkeit verschmutzten Wäschestückschleudern. Feuer und Explosionsgefahr !!
  • Nicht in die sich drehende Trommel fassen.
  • Nicht mit nassen Händen den Netzstecker oder die Steckdose anfassen.
  • Die Wäscheschleuder oder deren Netzstecker nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten eintauchen. Wenn das Gerät versehentlich Nass wird oder ins Wasser fällt,itte sofort ausstecken und die{nachste Kundendienst anrufen.In keinem Fall ihre Hände ins Wasser tauchen um das Gerät zu bergen, wenn Sie es nicht vorher ausgesteckt haben. Es konnte zu einem elektrischen Schockkommen, wenn diese Sicherheitsmassnahmen nicht eingehalten werden.

Sicherheit für Kinder

  • Die Wäscheschleuder ist für die Nutzung durch Erwachsene vorgesehen. Achten Sie deshalb darauf, dass Kinder oder gebrechliche Personen nicht unaufbesicht das Gerät betätigten.
  • Halten Sie die Verpackung von Kindern fern. Es besteht Erstickungsgefahr.

Installierung

  • Bevor Sie die Wäscheschleuder zum ersten mal benutzen, entfernen Sie alles Verpackungsmaterial (äusserlich und innerlich) und entsorgen Sie es nach den örtlichen Vorschriften.
  • Prüfen Sie das Gerät auf Transportschäden. Wenn das Gerät sightbare Schäden aufweist,arf es nicht in Betrieb genommen werden. Ist ihre Wäscheschleuder geschädigt, setzen Sie sich mit dem Lieferanten in Verbindung.
  • Bevor das Gerät angeschlossen wird, ist zu prüfen, ob die Angaben auf dem Leistungsschild mit den Werten der Hausinstallation übereinstimmen.
  • Das Gerät nicht in die Höhe von heissen Öfen oder Heizkörpern stellen.
  • Stellen Sie das Gerät nur auf ebene, trockene, hitzebeständige Oberflächen, die nicht durch Wasser oder Nisse beschädigt werden. Stellen Sie die Wäscheschleuder nicht auf empfindliche Böden oder Parketts.
  • Die Wäscheschleuder in einer angemessenen Entfernung von Wänden und anderen Gegenständen aufstellen.

Produktbeschreibung

1 Kabelaufhängung
2 Deckel
3 Tragegriff
4 Netzstecker
5 Netzkabel
6 Fuss
7 Auslaufduse
8 Schleudergehause
9 Schaltebel
10 Trommel
11 Halfplatte

AEG-ELECTROLUX SV 5028  -  SV5028 - Produktbeschreibung - 1

Erster Gebrauch

Bevor Sie ihre Wäscheschleuder zum ersten Mal benutzen:

  • Versichert Sie sich, dass der elektrische Anschluss sich nach den Installierungsanweisungen richtig.
  • Entfernen Sie alles Verpackungsmaterial aus dem Inneren des Gerätes. Entfernen Sie die Transportsicherung, die in der Trommel ist.
  • Reinigen Sie das Innere der Trommel mit einem feuchten Baumwolltuch und einem sanftem Reinigungsmittel. Keine Scheuermittel oder Lösungsmittel benutzen.

AEG-ELECTROLUX SV 5028  -  SV5028 - Erster Gebrauch - 1

Schleuderzeit

Hier ist eine Angabe für die Schleuderzeit, die von dem Kleidungtyp abhängt.

KleidungtypSchleuderzeit
Wolle3 min
Synthetik3 min
Baumwolle5 min

Täglicher Gebrauch

Die Wäscheschleuder ist nur zum Schleudern von nassen Wäschestücken, die dafür geeignet sind.

Gehen Sie sicher, dass ihre Wäschestücks für Schleudern bei 2,800 Schleuderumdrehungen per Minute geeignet ist und darauf nicht beschädigt oder angegriffen wird.

Die Wäsche in die Wäscheschleuder legen.

  1. Versichert Sie sich, dass der Schaltebel in Schaltstellung "0" - AUS ist.
  2. Nasse Wäschestücke einzeln und gleichmäßig verteilt in die Schleudertrommel legen.

AEG-ELECTROLUX SV 5028  -  SV5028 - Die Wäsche in die Wäscheschleuder legen. - 1

AEG-ELECTROLUX SV 5028  -  SV5028 - Die Wäsche in die Wäscheschleuder legen. - 2

Wichtig!

Die Wäschestücke nicht nur in eine Seite der Trommel legen.

AEG-ELECTROLUX SV 5028  -  SV5028 - Wichtig! - 1

Wichtig!

Achten Sie beim Einfüllen der Wäschedarauf, dass keine Hohlräume in der Trommel entstehen.

AEG-ELECTROLUX SV 5028  -  SV5028 - Wichtig! - 1

Vorsicht!

Keine zusammengrollten Wäschestücks lin die Trommel des Gerätes legen.

AEG-ELECTROLUX SV 5028  -  SV5028 - Vorsicht! - 1

Vorsicht!

Legen sie keine harten Gegenstände, Spielzeuge wie Teddybären, Schuhe oder Lebensmittel in die Trommel. Es besteht das Risiko, die Wäscheschleuder zu beschädigen.

  1. Nach dem Füllen der Trommel, die Wäschestücke kurz und sanf mit den Händen festpressen.

AEG-ELECTROLUX SV 5028  -  SV5028 - Vorsicht! - 1

  1. Legen Sie immer die Haltplatte in die Trommel.

Korrektes füllen der Trommel verhindert zu starkes Vibrieren.

AEG-ELECTROLUX SV 5028  -  SV5028 - Vorsicht! - 2

  1. Den Deckel schliessen.

Wichtig!

Die Trommel nicht überfüllen.
- Das für die Wäscheschleuder angegebene Gewicht der Wäsche nicht überschreiben.
- Füllen Sie die Trommel so, dass zwischen der Haltplatte und dem oberen Rand ein Abstand von ca. 3 cm bleibt.

AEG-ELECTROLUX SV 5028  -  SV5028 - Wichtig! - 1

Wäscheschleuder einschalten

  1. Ausreichend grossen Wasserbehälter unter den Wasserauslaufduse stellen (wird nicht mitgeliefert).
  2. Stecker in die steckdose stecken.
  3. Deckel schliessen und den Schaltebel bis zur Position "I" - EIN schwenken.

Die Wäscheschleuder fängt jetzt an zuschleudern und das Wasser fliesst aus dem Auslaufduse.

AEG-ELECTROLUX SV 5028  -  SV5028 - Wäscheschleuder einschalten - 1

AEG-ELECTROLUX SV 5028  -  SV5028 - Wäscheschleuder einschalten - 2

Am Anfang ist ein Balanceverlust oder Schwingen normal. Die Wäscheschleuder wird zur Stabilisierung tendieren, nachdem sie ein paar Sekunden in Betrieb ist.

Wichtig!

Überprüfen Sie regelmässig den Wasserausfluss in den Wasserbehälter unter dem Wasserauslaufdüse. Wenn der Behälter voll ist:

  1. Schwenken Sie den Schaltebel bis zur AUS Position.
  2. Entleeren Sie den Wasserbehälter.
  3. Stellen Sie den Wasserbehälter unter den Auslaufdüse zurück.
  4. Starten Sie den Schleudergang wieder, indem Sie den Schalthebel zur Position EIN schwenken.

AEG-ELECTROLUX SV 5028  -  SV5028 - Wichtig! - 1

Vorsicht!

Wenn die Wäscheschleuder:

  • Nicht auf die maximalen Drehen Geschwindigkeit kommt
  • Beim Schleudern sehr wackelt

Sofort Ausschalten!

  1. Öffnen Sie den Deckel.
  2. Füllen Sie die Wäschestücks erneut gleichmässig verteilt in die Wäscheschleuder, wie für das Laden der Schleuder beschreiben ist, oder füllen sie die Trommel erneut gleichmässig und mit weniger Wäschestücken.
  3. Die Haltplatte auf die Wäsche legen und den Deckel schliessen.
  4. Den Schalthebel bis zur "I" - EIN Position schwenken und auf die Ergebnisse achtenden.

Wäscheschleuder ausschalten

Wenn kein Wasser mehr aus den Auslaufdüse lauft:

  1. Dhehen Sie den Schaltebel nach links auf die "0" - AUS Stellung.

AEG-ELECTROLUX SV 5028  -  SV5028 - Wäscheschleuder ausschalten - 1

  1. Warten Sie bis die Trommel vollkommen zum Stillstand gekommen ist.
  2. Deckel öffnen, Haltplatte entfernen, die Wäschestücke entnehmer.
  3. Die Wäscheschleuder leicht nach vornekippen um das restliche Wasser aus der Trommel zu leeren.
  4. Netzstecker aus der Steckdoseziehen.

AEG-ELECTROLUX SV 5028  -  SV5028 - Wäscheschleuder ausschalten - 2

AEG-ELECTROLUX SV 5028  -  SV5028 - Wäscheschleuder ausschalten - 3

Die Wäscheschleuder hat ein Bremssystem, das die Umdrehungen der Trommel in sehr kurzer Zeit verringgert, nachdem der Schaltthebel auf die AUS Stellung gedreht worden ist.

Wichtig!

Eine spezielle Sicherheitsvorrichtung verhindert das Öffnen des Deckels vor Stillstand der Trommel.

Vorsicht!

Den Deckel niemals mit Gewalt öffnen. Es besteht die Gefahr, die Wäscheschleuder zu beschädigen.

AEG-ELECTROLUX SV 5028  -  SV5028 - Vorsicht! - 1

Die Wäschestücke können noch ein etwas feucht sein. Sie werden nicht vollkommen trocken; das ist normal. Deshalb ist es empfehlendswert, die Wäschestücke für kurze Zeit zum Trocknen auf einen normalen Wäscheständer zu legen, bevorsie gebügelt werden.

AEG-ELECTROLUX SV 5028  -  SV5028 - Vorsicht! - 2

Wenn das Gerät ausgeschaltet und der Schaltebel auf der AUS Position ist, schliesst der Deckel nicht vollkommen; das ist normal.

Reinigung und Pflege

Warning!

Ziehen Sie den Stecker immer aus den Steckdose, bevor Sie das Gerät reinigen und warten.

Die Trommel mit einem trockenen weichen Tuch reinigen, sobald der letzte Schleudergang beendet ist.
- Wenn bei einem Schleudergang schmutzige Waschlauge ausläuft, ist es notig die Trommel mit einem nassen weichen Tuch zu reinigen, um zu verhindern dass die{nachste Ladung Wäsche ebenfalls schmutzig wird.
- Das Gehäuse und die Trommel mit einem feuchten Tuch reinigen.
- Keine Scheuermittel oder Lösungsmittel zum Reinigen innerer und äusseren Oberflächen benutzen.
Die Wäscheschleuder an einem trockenen und sauberen Ort aufbewahren.
- Das Netzkabel um die Kabelaufhängung wickeln, die auf der Hinterseite der Schleuder ist.

AEG-ELECTROLUX SV 5028  -  SV5028 - Warning! - 1

Was tun gonna...

Eine Probleme entstehen durch die fehlende oder übersehene einfache Wartung und kann mit Hilfe der folgenden Anleitung gelöst warden, ohne dass es nötig ist den Kundendienst zu rufen.

Schalten Sie die Wäscheschleuder aus und führen Sie folgende empfohlene Schritte durch.

Die Wäscheschleuder nicht die maximale Drehen Geschwindigkeit erreicht oder während des Schleuderns sehr wackelt

Sofort auschalten!

  1. Öffnen Sie den Deckel.
  2. Füllen Sie die Wäschestücke erneut gleichmässig verteilt in die Wäscheschleuder, wie für das Laden der Schleuder beschreiben ist, oder füllen sie die Trommel erneut gleichmässig und mit weniger Wäschestücken.
  3. Die Haltplatte auf die Wäsche legen und den Deckel schliessen.
  4. Den Schaltebel bis zur "I" - EIN Position schwenken und auf die Ergebnisse achtenden.

Der motor nicht lauft

  • Prüfen Sie ob die Sicherung intakt und Strom vorhanden ist.
  • Prüfen Sie, ob Netzkabel, Netzstecker oder Steckdose sichbare Schäden aufweisen. In thisum Fall müssen Sie den Kundendienst rufen, damit sie ausgewechseld werden.

Kein Wasser aus dem Auslaufdüse kommt

  • Prüfen Sie, ob der Auslaufduse durch ein Wäschestück oder anderen Gegenstand verstopft ist. Versuchen Sie, den Gegenstand selbst zu entfernen, wenn er einfach zu entfernen ist.

Technische Daten

ModelSV4028SV5028
TypC-5000SC-6100S
Nennspannung230 V~230 V~
Nennfrequenz50 Hz50 Hz
Nennleistung300 W300 W
Trockene Kleidung Kapazität4.0 kg / 13.6 LT5.0 kg / 16.2 LT
Drehen Geschwindigkeit2800 u/min2800 u/min
Nettogewicht9.6 kg10.3 kg
Höhe614 mm660 mm
Durchmesser347 mm347 mm
Schutz gegen elektrischen SchockKlasse IKlasse I
HerstellungsnormenEN 60335-1EN 60335-1
EN 60335-2-4EN 60335-2-4
EN 55014-1EN 55014-1
EN 55014-2EN 55014-2
EN 61000-3-2EN 61000-3-2
EN 61000-3-3EN 61000-3-3
EN 50366EN 50366

Installierungsanleitungen

Installierung

  • Entfernen Sie alles Verpackungsmaterial, aussen undinnen bevor Sie die Wäscheschleuder aufstellen.
  • Das Gerät nur auf flache, trockene und hitzebeständige Oberflächen stellen, die nicht durch Wasser oder Feuchtigkeit geschädigt warden. Die Wäscheschleuder nicht auf empfindliche Böden oder Parketts stellen.
  • Die Wäscheschleuder in einem angemessenen Abstand zu Wänden und anderen Gegenständen entfernt stellen.

Elektrischer Anschluss

AEG-ELECTROLUX SV 5028  -  SV5028 - Elektrischer Anschluss - 1

Warning!

Für die Wäscheschleuder ist nötig, dass die elektrische Installierung des Gebäudes, wo das Gerät installiert werden soll über Erde-Verbindung verfügt.

Haben Sie Zweifel darüber, setzen Sie ihren elektrischen Stromkreis von einem genehmigten Elektriker überprüfen.

Schliessen Sie unter keinen Umständen ihre Wäscheschleuder an, wenn Ihr Stromkreis nicht geerdet ist. Es Besteht Gefahr für den Benutzer.

  • Vor dem ersten Gebrauch, versichert Sie sich, dass die Angaben auf dem Leistungsschild mit den Werten der Hausinstallation übereinstimmen.

AEG-ELECTROLUX SV 5028  -  SV5028 - Warning! - 1

Warning!

Stecken Sie den Netzstecker immer in eine angemäß installierte stossfeste Steckdose. Es sollen den keine Vielfachsteckdosen, Verlängerungskabel und Adapter verwendet werden. Es besteht eine Feuergefahr durch Überhitzung.

  • Der Netzstecker muss zugänglich sein, nachdem die Wäscheschleuder installiert ist.
  • Ziehen sie niemals die Wäscheschleuder am Netzkabel aus der Steckdose.
    Ziehen Sie immer am Netzstecker.
    Die Wäscheschleuder nicht benutzen, wenn das Netzkabel beschädigt ist. Bei Schäden, setzen Sie sich mit ihrem Kundendienst in Verbindung damit dieser es prüft und eine Gefahr vermieden werden kann.
  • Der Hersteller haftet nicht für Schäden, wenn dieiben beschriebenen Sicherheitsanweisungen nicht eingehalten werden.

Umweltbetreffendes

Verpackungsmaterial

Das Verpackungsmaterial ist umweltfreundlich und kann recyced werden.
Bitte entsorgen Sie das Verpackungsmaterial in den geeigneten Behälter bei den
öffentlichen Abfallentsorgungsanlagen.

AEG-ELECTROLUX SV 5028  -  SV5028 - Verpackungsmaterial - 1

Warning!

Wenn das Gerät nicht mehr benutzt wird:

  • Den Netzstecker aus der Steckdoseziehen.
  • Netzkabel und Netzstecker abschreiben und entsorgen.
  • Deckel und Schalthebel entsorgen. Das verhindert, dass kinder daran hängenbleiben und ihr Leben gefährden.

AEG-ELECTROLUX SV 5028  -  SV5028 - Warning! - 1

Das Symbol auf dem Produkt oder auf dessen Verpackung zeigt an, dass diesen Produkt nicht wie Haushaltsmüll behandelt werden kann. Es soll zu einem angebrachten Sammelplatz zum Recycling elektrischer und elektronischer Geräte gebracht werden. Indem Sie das Produkt angemäß entsorgen, halten Sie potentielle negative Folgen für die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden, die andernfalls durch unangemessenem Entsorgen theses Produkte entstehen können. Für weitere Angaben zum Recycling這些 Produkte, setzen Sie sichitte mit ihrem lokalen Rat, der Müllabfuhr oder dem Geschäft in dem Sie das Produkt gekauft haben in Verbindung.

Information zur Garantie

These Garantie deckt nicht:

  • Unsachgemäßige Benutzung des Produktes;
  • Nichtbeachtung der lokalen Elektro-Bestimmungen;
  • Unangebrachter Sicherungsschutz der Stromquelle;
  • Reparaturen und/oder Ersatz von Teilen durch nicht qualifizierte Elektrotechniker;
  • Anwendung von unechten Ersatzteilen;
  • Nichtbeachten der Anweisungen, die in dieser Gebrauchsanweisung erklärart werden;
  • Benutzung des Gerätes zu=kommerziellen Zwecken;
  • Manipulation, Änderungen und/oder Veränderungen die durch Dritte am Produkt vorgenommen wurden.

Stichwörterverzeichnis

A

Auslaufduse 21, 22, 26, 27, 29

B

Baumwolle 23
Bremssystem 28

D

Deckel 20, 22, 25, 26, 27, 28, 29, 32
Drehen Geschwindigkeit 27, 29, 30
Durchmesser 30

E

Elektrischen schock 21,30
Elektrischen stromkreis 31
Erde-Verbindung 31
Ersatzteilen 20,32

F

Foot 22

H

Haltplatte 21, 22, 25, 26, 27, 29
Höhe 30

K

Kabelaufhängung 22, 28
Kleidung 30
Kleidungtyp 23
Kundendienst 20, 21, 29, 31

L

Leistungsschild 22,31

M

Motor 29

N

Nennfrequenz 30
Nennleistung 30
Nennspannung 30
Nettogewicht 30
Netzkabel 20, 21, 22, 28, 29, 31, 32
Netzstecker 20, 21, 22, 27, 29, 31, 32
Normen 30

S

Schalthelbel 20, 22, 24, 26, 27, 28, 29, 32
Schleudergehause 22
Steckdose 20, 21, 26, 27, 28, 29, 31, 32
Synthetik 23

T

Tragegriff 20, 22
Transportsicherung 23
Trommel 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29

V

Verpackungsmaterial 22, 23, 31, 32

W

Wäsche 21, 24, 26, 27, 28, 29
Wäschestücke 21, 23, 24, 25, 27, 28, 29
Wasserbehälter 21, 26
Wolle 23

Estimado paciente

Gracias por:Elegir uno de nuestros productos de alta calidad.

Con este artefacto, Ud. experimentará la perfecta combinación del Diseño funcional y la Tecnología de punta.

Se podrá convencer Ud.mppo, de que nuestros artefactos estan desarrollados con la ingenieria necessities paraentar el mejo desempo y control. Realmente, estasestableciendo los mas altos estandares de excelencia.

Adicionalmente aarlo, Ud. encontrará aspectos medioambientales y de ahora de energia, como una parte integral de nuestros productos.

Para asegurar un desempo normal y optimo de su artefacto, por favor lea este manual de instructaciones cuidadosamente. Este le permitirá navegar por todos los procesos en forma perfecta y más eficiente. Para consultar este manual en cadaquier momento que lo necesite, le recomendamosmantenerlo en un lugar seguro. Y por favor, entrada a cadaquier futuro dueño del artefacto.

Le deseamos que disfrute多么 con su nuevo artefacto.

Los siguientesvinculos seutilizan en estemanual de usuario:

AEG-ELECTROLUX SV 5028  -  SV5028 - Estimado paciente - 1

Información importante concerniente a su seguridad personal e información sobre como estar daños al artefacto.

AEG-ELECTROLUX SV 5028  -  SV5028 - Estimado paciente - 2

Información general y avisos.

AEG-ELECTROLUX SV 5028  -  SV5028 - Estimado paciente - 3

Información medioambiental.

Contedio

Instrucciones de operacion 36

Información sobre seguridad 37

Uso correcto 37

37

Seguidad para los niños 37

Instalación 38

Descripción del Producto 38

Primer uso 39

Tiempo decentrifugado 39

Uso diario 39

Colocando la ropa lavada en la centroidura 40

Encendido de la centrifuga 42

Apagado de la centrifuga 43

Cuidado y limpieza 44

Que hacer si... 45

La centroida no alcanza la velocidad maxima de rotacion

o se sacude fuertamente,maintras estáfuncionando 45

El motor no funciona 45

No sale agua a工程技术 de la boquilla de descarga 45

Información技术水平 46

Instrucciones de instalacion 47

Instalación 47

Conexión electrica 47

Indicaciones medioambienteles 48

Material de embalaje 48

Información sobre la garantía 48

Índice de manos claves 49

Instrucciones de operación

Información sobre seguridad

AEG-ELECTROLUX SV 5028  -  SV5028 - Información sobre seguridad - 1

Con Interés en su seguridad y para asegurar el uso correcto del artefacto, antes de instalarlo y usar por primera vez, lea este manual de usuario con cuidado, incluyendo sus sugerencias y advertencias. Para evitar errors y accidentes innecasarios, es importante asegurar que toda la gente que use el artefacto, está cabalmente familiarizada con su operation y caracteristicas de sécurité. Guarde estas instrucciones y asegúrese que se mantengan con el artefacto si este es trasladado o vendido, de modo que cualesera que lo use durante su vida útill, está apropiamente informado en el uso ycurity del artefacto.

Uso correcto

  • La centroidura está destinada sólo para uso dométrico y para centroidugar ropalayada.
  • Este artefacto no fue disnado para uso comercial o industrial.
  • Este produit debe ser atendido solo por personal de servicios技术和 autorizados, ysole se deben utiliser repuestos genuinos.
  • Nunca saque el enchufe desde el tomacorrientes, tirando del cable. Hagalodirectamente desde el enchufe.
  • Evite exponer la centroidura a influencias atmofréricas, tales como sol, lluvia, etc.
  • En ningún caso llene el tambor con agua.
  • No se siente o pare sobre lacentrifuga. No colque objectos pesados sobre ella.
  • No utilise el artefacto cerca de fregaderos, bañeras, duchas o de otros envases llenos con agua.
  • No se recomienda el uso de connectores de enchufe multíples, cables de extension o adaptadores de enchufe.
  • El enchufe se debe desconectar en las siguientes situaciones:

  • En caso de mal funciona.

  • Antes de realizar limpieza y mantenimiento.
  • Después de usar la centrífuga.

  • No levante, transporte, sujete, empuje, o incline lacentrifuga,m吲nas esta,.funcionando.

  • Nunca use fuerza excessiva para actionar la manilla o mover la tapsa.
  • No coloque piezas de ropa enrollada bajo del tambor. Nunca colque objectos solidos,juvenes, zapatos de cualquier tipo o comida bajo del tambor.
  • Apane el artefacto antes de desenchufarlo desde el tomacorrientes.

  • Nunca deje la centrífuga sin cuidado@m我以为 estáfuncionando. Este artefacto no se desconecta automatistically, es acontejable que se supervise la operation y desconecte el artefacto.

  • No use la centroidura sin colocar el disco de retencion bajo del tambor y sobre la ropa.
  • No use la centroidura sin colocar un recipiente recollector de agua (no suministrado) bajo la boquilla de descarga.
  • Cuando levante y transporte lacentrifuga,use siempre las asas de transporte provistas para tal proposto.
  • Corte el cable de suministro para reciclar o eliminar la centroidura. Asegúrese de que la centroidura se elimine de acuerdo con la legislación local.

Seguridad general

  • El uso inappropriado puede causar daños al artefacto y al usuario.
  • No use la centroidura si esta o el cable de suministro está dañados. En caso de在哪quer dano,contacte a su servizio的技术o autorizzato local para que revise el artefacto y así evite在哪quer riesgo.
  • Por razones de seguridad, es peligioso alterar las specifications o intentar modifier el artefacto en cualquierforma.
  • No use el artefacto en ambientes corrosivos o explosivos, cerca de solventes y pinturas, con objeto de evaporar explosiones debidas a corto circuitos.
  • Nunca coloque el cable de suministro cerca de bordes aflados y manténgalo alejado de fuentes de calor y fuego.
  • Si el cable de suministro se ha danado, llama a un service Tecnico autorizzato para que lo reemplacen.
  • No toque la centroidura con las manos mojadas o cuando se pare descalzo sobre una superficie mojada.
  • No utilise la centroidafa con ropa que está manchada con cera, pintura o liquidos combustibles. iExiste riesgo de fuego o explosión!.
  • No introduzca sus manos dentro del tambor@m间隙 este todas siga girando.
  • No toque el enchufe o el tomacorrientes con las manos mojadas.
  • Nosumerjá lacentrifuga o su enchufe en agua u或者其他 liquidos. Si el artefacto se moja o cae accidentalmente en agua, porfavor,desenchufelo inmediamente yllame al serviceo的技术ico autorizo mas cercano.En ningun casosumerja sus manos en el agua para recuperar el artefacto sin haberlo desenchufado primo. Puede ocurrir unCHOque electrico por no seguir las anteriores reglas de seguidad.

Seguidad para los niños

  • Este artefacto está Diseñado para ser operado por niños. No permitita que los niños o gente incapacitada, use la centrífuga sin supervisión.
  • Mantenga todo el embalaje distante de los niños. Existe riesgo de sofocacion.

Instalación

  • Antes de usar la centroidafa por primera vez, saque todo el material de embalaje, interno y externo, y eliminelo de acuerdo a la legislacion local.
  • Revise si su centrifuga tiene algonardano deblido al transporte. Nunca conecte un artefacto dañado. Si su centrifuga está dañada, contacte a su proveedor.
  • Antes de connectar la centrífuga a un tomacorrientes por favor asegúrese de que los datos de la placá de característica coinciden con los values electricos de la instalación del edificio donde va a functionar el artefacto.
  • No coloque la centrífuga cerca de estufas calientes o unidades de calefaction.
  • Coloque el artefacto sólo sobre pisos planos, secs y resistentes al calor, que no se dañen con la humedad o el agua. No Coloque la centroidura en pisos delicados o parquets.
  • Coloque la centroidura a una distancia adecuada, alejada de pareDES yotiros objetos.

Descripción del producto

1 Enrolla cable
2 Tapa
3 Asas de transporte
4 Enchufe
5 Cable de suministro
6 Soportes
7 Boquilla de descarga
8 Cuerpo
9 Manila
10 Tambor
11 Disco de retencion

AEG-ELECTROLUX SV 5028  -  SV5028 - Descripción del producto - 1

Primer uso

Antes de usar su centroidura por primera vez:

  • Asegúrese de que las connexiones electricas cumplen con las instrucciones de instalación.
  • Saque todo el embalaje desde bajo del artefacto. retire el protector de embarque que está bajo del tambor.

AEG-ELECTROLUX SV 5028  -  SV5028 - Primer uso - 1

  • Limpie el;tambor por;(endo usingo un pano humedo de algod'on conalgun detergente suave.Noutilice detergentes abrasivos o solventes.

Tiempo decentrifugado

Aquí hay una guía para el tiempo de centrífugado,dependiendo del tipo de ropa.

Tipo de ropaTiempo decentrifugado
Lana3 min
Sintéticos3 min
Algodón5 min

Uso diario

Use la centroidura sólo para registrar ropas que son adecuadas para este tipo de tratamiento.

Asegúrese de que sus ropas son adecuadas y no se dañarán o afectarán por el tratimiento de secado centroidugo a 2.800 revoluciones por minuto.

Colocando la ropa lavada en la centroidura.

  1. Asegúrese de que la manilla está en la posición "0" - OFF.

AEG-ELECTROLUX SV 5028  -  SV5028 - Colocando la ropa lavada en la centroidura. - 1

  1. Coloque las piezas de ropa lavada bajo el vento del tambor, cuidando de hacerlo en forma ordinada, con objeto de distribuir homogéneamente el peso.

AEG-ELECTROLUX SV 5028  -  SV5028 - Colocando la ropa lavada en la centroidura. - 2

Important!

No agrupe la ropa lavada en un solo bajo el时辰.

AEG-ELECTROLUX SV 5028  -  SV5028 - Important! - 1

Important!

Cuando introduzca la ropa lavada, no genere espacios dentro del tambor.

AEG-ELECTROLUX SV 5028  -  SV5028 - Important! - 1

Precaución!

No coloque piezas de ropa lavada enrolladas dentro del tambor.

AEG-ELECTROLUX SV 5028  -  SV5028 - Precaución! - 1

!Precaución!

No coloque objectos solidos, juguetes tales como osos de peluche,rialquier tipo de zapatos o comida bajo el除外. Existe riesgo de daño para la centrífuga.

  1. Después de llenar el tambor, empujé suavamente hacer abajo la ropa lavada con las manos, con objeto de compactarla poco a poco.

AEG-ELECTROLUX SV 5028  -  SV5028 - !Precaución! - 1

  1. Siempre coloque el disco de retencion bajo el centro del tambor.

El correcto llenado de la ropa lavada, evitará una vibración excessiva durante el funcionaimiento.

AEG-ELECTROLUX SV 5028  -  SV5028 - !Precaución! - 2

  1. Cierre la tapa.

jPrecaución!

  • No llene mucho el tambor.
  • No exceeda el peso de la ropapecifiedo para el producto.
  • Deje alrededor de 3 cm de空間 libre entre el disco de retencion y el borde superior del tambor.

AEG-ELECTROLUX SV 5028  -  SV5028 - jPrecaución! - 1

Encendido de la centrífuga

  1. Coloque un recipiente recolector de agua (no suministrado), de時間 adecuado, bajo la boquilla de descarga.
  2. Inserte el enchufe en el tomacorrientes.
  3. Cierre la tapa y mueva la manilla a la posicion "I" - ON.

Lacentrifuga comenzará a functionar y el agua a salir através de la boquilla de descarga.

AEG-ELECTROLUX SV 5028  -  SV5028 - Encendido de la centrífuga - 1

AEG-ELECTROLUX SV 5028  -  SV5028 - Encendido de la centrífuga - 2

Una perdida inicial de balance u oscilación, es normal. Lacentrifuga tenerá a estabilizarseuponésde operar poralgunossegundos.

Important!

Revise Constantamente la calidad de agua hacía el recipiente recólector situado bajo la boquilla de descarga. Si el recipiente se llena:

  1. Mueva la manilla a la posicion OFF.
  2. Vacie el recipiente recolector.
  3. Vuelva a colocar el recipiente recolector bajo la boquilla de descarga.
  4. Reinicie el ciclo de centrifugado moviendo la manilla a la posicion ON.

Precaución!

Si la centrifuga:

  • No alcanza la velocidad Tmaxima de rotacion.
  • Se sacude fuertamente@m间隙ando.

jDeténgala inmediamente!

  1. Abra la tapa.
  2. Recargue Completely la ropa lavada en forma pareja, distribuyendo homogeneamente el peso, tal como fue descririto en, colocando la ropa lavada en lacentrifuga, o recargue en forma pareja la ropa lavada en el;tambor, pero con menorcantidad.
  3. Ponga el disco de retencion y ciderre la tapa.
  4. Mueva la manilla a la posicion ON y observe los resultados.

Apagado de la centrífuga

Cuando no salga más agua por la boquilla de descarga:

  1. Mueva la manilla a la posicion "0" - OFF.

AEG-ELECTROLUX SV 5028  -  SV5028 - Apagado de la centrífuga - 1

  1. Espere hasta que el tambor se detenga completeness.
  2. Abra la tapa, saque el disco de retencion yoniances, saque la ropalavada.
  3. Incline la centroidura un poco, hacer el recipientte recolector de agua, con objeto de descargar el agua remanente que queda dentro del tambor.
  4. Desenchufe la centroidura del tomacorrientes.

AEG-ELECTROLUX SV 5028  -  SV5028 - Apagado de la centrífuga - 2

AEG-ELECTROLUX SV 5028  -  SV5028 - Apagado de la centrífuga - 3

La centroida tiene un sistema de frenado, que disminuye la rotacion del tiempo en muy corto tiempo, afterwards de mover la manilla a la posicion OFF.

Important!

Un dispositivo especial de seguridad previene que la tapa sea abierta antes de que el tambor se haya detenido completeness.

AEG-ELECTROLUX SV 5028  -  SV5028 - Important! - 1

jPrecaución!

No trate deAbrir la tapa por la fuerza. Existe riesgo de daño para la centrífuga.

AEG-ELECTROLUX SV 5028  -  SV5028 - jPrecaución! - 1

La ropa lavada puede estar todas un poco humeda al tact. No está Completely seca, este es normal. Por lo tanto, es acontejable tenerlas por un corto periodo de tiempo en un secador tradicional, antes de plancharlas.

AEG-ELECTROLUX SV 5028  -  SV5028 - jPrecaución! - 2

Cuando el artefacto se apaga con la manilla en la posicion OFF, la tapa no está Completely cerrada, este es normal.

Cuidado y limpieza

AEG-ELECTROLUX SV 5028  -  SV5028 - Cuidado y limpieza - 1

jAdvertencia!

Siempre desenchufe la centrifuga, antes delearvar a caboequalquier tipo de limpieza ymantenimiento al artefacto.

  • Limpie el tiempo con un paño suave y seco una vez finalizo elultimate ciclo decentrifugado.
  • Si el agua sale sucia en un ciclo decentrifugado, sera necessario limpiar el tambor con un paño suave y mojado, con objeto de evaporar que al cargar-Newamente con ropa lavada la centrifuga, esta también se ensucie.
  • Para limpiar el tambor y las superficies externas, use un paño suave y humedo con detergentes suaves.
  • No use detergentes abrasivos, ni solventes para limpar las superficies externas o internas.
  • Guarde la centroidura en un lugar seco y limpio.
  • Enrolle el cable de suministro alrededor de la cubierta y fijelo en el enrolla cable, que se enquiryra en la parte posterior de esta pieza.

AEG-ELECTROLUX SV 5028  -  SV5028 - jAdvertencia! - 1

Que hacer si…

Ciertos problemas se deben a la simple falta de mantenimiento y supervisión, los que pueda ser resueltos con lawendung de lasindicaciones descritas a continuación, sin tener que llamar a某个 servicios专业技术o autorizzato.

Desenchufe la centroidura y lleve a cabo las siguientesonianes sugeridas.

La centroidafa no alcanza la velocidad maxima de rotacion o se sacude fuertamente cuando está funciona.

jDeténgala inmediamente!

  1. Abra la tapa.
  2. Recargue Completely la ropa lavada en forma pareja, distribuyendo homogeneamente el peso, tal como fue descririto en, colocando la ropa lavada en la centrifuga, o recargue en forma pareja la ropa lavada en el tambor, pero con menorcantidad.
  3. Ponga el disco de retencion y ciderre la tapsa.
  4. Mueva la manilla a la posicion ON y observe los resultados.

El motor no funciona

  • Revise si existe suministro de energia électrique en su domicilio.
  • Revise si el cable de suministro o su enchufe, muestran daño visible.

En tal caso, deben llamar a un service Tecnico autorizo para que cambien el cable.

No sale agua a工程技术 de la boquilla de descarga

  • Revise si la boquilla de descarga está sido obstruía por cualquier tipo de prenda u otro elemento. Trate de resolver esta situación por sus propios medios, cuando que el objecto pueda ser Removedido fácilmente.

Información技术水平

ModeloSV4028SV5028
TipoC-5000SC-6100S
Voltaje nominal230 V~230 V~
Frecuencia nominal50 Hz50 Hz
Potencia nominal300 W300 W
Capacidad de ropa seca4.0 kg / 13.6 LT5.0 kg / 16.2 LT
Velocidad de rotacion2800 rpm2800 rpm
Peso neto9.6 kg10.3 kg
Altura614 mm660 mm
Diámetro347 mm347 mm
Protección contraCHOque electricoClase IClase I
Normas de fabricaciónEN 60335-1EN 60335-1
EN 60335-2-4EN 60335-2-4
EN 55014-1EN 55014-1
EN 55014-2EN 55014-2
EN 61000-3-2EN 61000-3-2
EN 61000-3-3EN 61000-3-3
EN 50366EN 50366

Instrucciones de instalación

Instalación

  • Saque todo el embalaje, interno y externo,entes de ubicar la centrifuga.
  • Coloque el artefacto sobre un piso plano, seco y resistente al calor, que no se dañe con la humedad o el agua. No Coloque la centroidura en pisos delicados o parquets.
  • Coloque lacentrifuga a una distancia adecuada, alejada de muros yotiros objectos.

Conexión electrica

AEG-ELECTROLUX SV 5028  -  SV5028 - Conexión electrica - 1

jAdvertencia!

La centroida requires que la instalacion electrica del domicilio sobre el artefacto se conectar, es proviesta de connexion a tierra.

Si usted tiene dudas sobre este tema, haga revisar su circuito electrico por un的技术ico electricista autorizzato.

Bajo ninguna circunstancia conecte su centrífuga, si su circuito electrico no está provisto de connexion a tierra. Existe riesgo para el usuario.

  • Previo a usar el artefacto por primera vez, asegúrese de que el voltaje nominal y el tipo de suministro de la planta de característica, coincide con los values del suministro electrico donde se va a conectar el artefacto.

AEG-ELECTROLUX SV 5028  -  SV5028 - jAdvertencia! - 1

jAdvertencia!

Siempre conecte el enchufe en un tomacorrientes correctamente instalado y a prueba de choques electricos.

No se deben usar connectores de enchufes multiples, cables de extension o adaptadores. Esteoulda constituir riesgo de incendio bajo al sobrecalentamento.

  • El enchufe deben estar accesible cuando que lacentrifuga ha sido instalada.
  • Nunca desenchufe la centrifuga tirando del cable de suministro. Siempre tire del enchufe.
  • No use la centroidura si el cable de suministro está dañado.

En caso deequalquier dano,contacte a su serviceo的技术ico local autorizo para una revisiOn y asi出击equalquier riesgo.

  • El fabricante no accepts排名第一 responsabilidad si no se siguen las precauciones de seguridad descritas anteriorsmente.

Indicaciones medioambientales

Material de embalaje

Los materiales del embalaje son amigables con el medioambiente, y可以更好 ser reciclados.

Por favor elimine los materiales del embalaje, colocándolos en un contentedor adecuado, en las instalaciones para eliminar desechos de su comunidad.

AEG-ELECTROLUX SV 5028  -  SV5028 - Material de embalaje - 1

jAdvertencia!

Cuando una centroida no se vaya a utiliser más:

  • Saque el enchufe del tomacorrientes.
  • Corte el cable de suministro electrico y el enchufe, y bajo elimínelos.
  • Elimine la tapa o el enganche de la tapa. Esto previene que los niños se atrapen dentro del producto poniendo en riesgo sus vidas.

AEG-ELECTROLUX SV 5028  -  SV5028 - jAdvertencia! - 1

El símbolo en el producto o en su embalaje, indica que este producto no pueda ser tratado como un desecho dométrico. Por lo tanto, este debe ser性和 a un punto de recolección apropiado, para el reciclaje de material electrico y electrónico. Asegurándose de que este producto se elimine correctamente, Ud. ayudará a prevenir potecillas consecuencias negativas para el medioambiente y la salute humana, que podrián ser causados por el manejo inadequado de los desechos de este producto. Para información más detallada acerca del reciclaje de este producto, por favor contacte a su consejo local, su servicios dométrico de eliminación de desechos o la tienda donde compró el producto.

Información sobre la garantía

La garantía NO cubre:

  • El uso Incorrecto del producto;
  • La desobediencia de las regulaciones electricas locales;
  • La proteccion inadequada de la fuente de suministro electrico;
  • Reparación y/o recambio de componentes por技术和 no autorizados;
  • Uso de repuestos ilegítimos;
  • La desobediencia a las instrucciones existables en el manual de instructaciones;
  • La utilización del producto para uso comercial;
  • Manipulaciones, alteraciones y/o modificaciones hechas por un tercero al producto.

Indices de palabras clave

A

Algodón 39

Altura 46

Asas de transporte 37, 38

B

Boquilla de descarga 37, 38, 42, 43, 45

C

Cable de suministro 36, 37, 38, 44, 45, 47, 48

Choqueelectrico 37,46

Circuitoelectrico 37,47

Conexión a tierra 47

Cubierta 44

Cuerpo 38

D

Diámetro 46

Disco de retencion 37, 38, 41, 42, 43, 45

E

Embalaje 38,39,47,48

Enchufe 36,37,38,42,45,47,48

Enrollacable 38,44

F

Frecuencia nominal 46

L

Lana 39

M

Manilla 36, 38, 40, 42, 43, 44, 45

Motor 45

N

Normas 46

P

Peso neto 46

Placa de caracteristicas 38,47

Potencia nominal 46

Protector de embarque 39

R

Recipiente recolector 37,42,43

Repuestos 36,48

Ropa 37,39,46

Ropa lavada 36,40,41,42,43,44,45

S

Sintéticos 39

Sistema de frenado 44

Soporte 38

T

Tambor 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44

Tapa 36,38,41,42,43,44,45,48

Tomacorrientes 36,37,38,42,43,48

V

Velocidad de rotacion 43, 45, 46

Voltaje nominal 46, 47

Caro cliente

Grazie per aver scelto uno dei nostri prodotti di alta qualità.

Con quello apparecchio avvertirete la perfetta combinazione di disegno funzionale e di alta Tecnologia.

Convinca che i nostri appearecchi siano construiti per trasportare la migliorie prestazione e controllo - effettivamente stiamo fissando gli più alto livelli di merito.

In aggiunta a questo, trovate le funzioni ambientali ed economizzarici d'energia come parte integrante di nostri prodotti.

Per accertare la prestazione ottimale e normale del vosto apparecchio legga prego con attenzione但这a manuale d'istruzione.

Gli permetterà di traversare perfettamente tutti i processi ed il più efficiente. Per riferirci a quello manuale qualunque momento avete bisogno di, lo suggeriamo per mantenerlo in un luogo sicuro. E passilo prego a tutto il proprietario futuro dell'apparecchio.

Gli auguriamo molta gioia con il vostro nuovo appearecchio.

I seguenti symboli sono utilizzati in quello manuale dell'utente:

AEG-ELECTROLUX SV 5028  -  SV5028 - Caro cliente - 1

Informazioni importanti riguardo alla vostra sicurezza personale ed informazioni su come evit diare danneggiare l'apparecchio.

AEG-ELECTROLUX SV 5028  -  SV5028 - Caro cliente - 2

Generalità e punte.

AEG-ELECTROLUX SV 5028  -  SV5028 - Caro cliente - 3

Informazione ambientale.

Contenu

Istruzioni per l'uso 52

Informazioni di sicurezza 53

Uso corretto 53

Sicurezza generale 53

Sicurezza del bambino 53

Installazione 54

Descrizione di prodotto 54

Primo uso 55

Tempi per l'asciugatura 55

Uso quotidiano 55

Disponendo l'indumenti umidi nell'asciugatrice 56

Accendere l'asciugatrice 58

Spagnere l'asciugatrice 59

Pulizia e cura 60

Che casa da fare se ... 61

L'asciugatrice non raggiunge la velocità di giro massima

o agita piuttosto forte quando filano 61

Il motore non funziona 61

Nessun'acqua esceattraverso la bocchetta di scolo 61

Dati tecnici 62

Istruzioni per l'installazione 63

Installazione 63

Collegamento elettrico 63

Preoccupazioni dell'ambiente 64

Materiale da imballaggio 64

Informazioni della garanzia 64

65

Istruzioni per l'uso

Informazioni di sicurezza

AEG-ELECTROLUX SV 5028  -  SV5028 - Informazioni di sicurezza - 1

Nell'interesse della vostra sicurezza ed accertare l'uso corretto, prima dell'inistaltazione ed in primo luogo di usingo dell'apparecchio, legga con attenzione questo manuale dell'utente, compreso i relativi suggerimenti ed avvertimenti. Per evitare gli errorsi e gli incidenti inutili, è importante da accertarsi che tutte la gente che usando l'apparecchio ha una conoscenza di completamente con le relative caratteristiche di sicurezza e di funzionamento. Salvo queste istruzioni ed assicuri che rimangano con apparecchio se è spostato o venduto, di modo che tutto che usando con la relativa vita sare correttamente informatato su uso e sulla sicurezza degli apparecchi.

Uso corretto

  • L'asciugatrice è inteso soltanto per uso domestico e per asciugare indumenti umidi.
  • Questo apparecchio non è stato progettato per uso commerciale o industriale.
  • Questo prodotto deve essere assistito soltanto dal personale dei centri di servizio autorizzato e soltanto i pezzi di ricambio genuini devono essere usati.
  • Non rimuova mai la spina dalla presa di corrente tirando sul cavo. Faccialo direttamente dalla spina.
  • Evitare esporre l'asciugatrice alle influenze atmosferiche, quali il sole, la pioggia, ecc.
  • In nessun caso riempia il cestello di acqua.
  • Non si sieda o non si levi in piedi sopra l'asciugatrice. Non disponga gli oggetti pesanti in cimaesso.
  • Non usi l'apparecchio vicino ai dispersori, le vasche da bagno, acquazzoni o ad altri contentitori riempiti di acqua.
  • Non è suggerito per utilizzato i connettori multipli dello zoccolo, estensioni di cavo, o adattatori di spina.
  • La spina deve essere estratta nelle seguenti situazioni:

  • Nel caso di una disfunzione.

  • Prima di cura e di manutenzione.

  • Dopo aver usato l'asciugatrice.

  • Non alzi, trasportare, afferrare strettamente, non spinga riassegnano, o capo-volgono l'asciuqatrice comme sta funzionando.

  • Non usi mai l'eccessiva forza quando fanno funzionare la leva ed il coperchio.
  • Spensa l'apparecchio prima della disconnessioneesso alla presa di corrente.

  • Non collocare indumenti umidi laminati all'interno del cestello. Non disponga mai gli oggetti solidi, i giocattoli, alcun genere di pattini o l'alimento all'interno del cestello.

  • Non lasciare mai l'asciugatrice incustodita nelle funzionano. Questo apparecchio non spegne automaticamente, è consigliabile controllare il funzionamento e spegnere l'apparecchio.
  • Non utilizzi l'asciugatricecencezza localizzare il disco del fermo nel cestello sui vestiti.
  • Non utilizzi l'asciugatrice perché mettere la bacinella per l'acqua lanci (non fornito) sotto la bocchetta di scolo.
  • Tagli le cavo legano prima del ricercaggio o dell'eliminazione dell'asciugatrice. Assicuri che l'asciuogatrice sia disfatto in conformità con le normative locali.
  • Spegnere l'apparecchio prima di scollegare alla presa di corrente.

Sicurezza generale

  • Funzionamento non corretto ed uso impropio possono danneggiare l'apparecchio e causare anni all'utente.
  • Non utilizzizi l'asciugatrice seesso o il cavo è danneggiato. Nel caso di tutti i uomini, metta in contatto con il vostro centro di servizio autorizzato locale per il controlloesso e per evitare qualsiassi rischio.
  • Per i motivi di sicurezza è pericoloso da alterare le specifiche o da tentare a modificchi quello prodotto in tutto il senso.
  • Non usare quello apparecchio in atmosfera corrosiva ed esplosiva, in presenza di solventi e vernici, per evitare corto circuiti ed esplosioni.
  • Non fare appoggiare il cavo su spigoli aguzzi e tenerlo lontano da fonti di calore e fiamme nude.
  • Se il cavo sia danneggiato, denomini un centro di servizio autorizzato per la sua sostituzione.
  • Non tocchi l'asciugatrice con le mani bagnate o quando state a piedi nudi su una superficie bagnata.
  • Non utilizzi l'asciugatrice con gli indumenti umidi che è sporcate alla cera, vernice o liquidi combustibili. Ci è il pericolò di incendio o dell'esplosion!!
    Non introduca le vosre mani nel cestello quando ancorta sta girando.
  • Non tocchi la spina o la presa di corrente con le mani bagnate.
  • Non mettere l'apparecchio o la spina in acqua o in qualunque altro liquido. Nel caso in cui l'apparecchio dovesse accidentallymente cadere in acqua, estrarre immediatamente la spina e fare controllare l'apparecchio in un centro di servizio autorizzato. In nessum caso immergere la mani per recuperare l'appareOcchio perché prima aveo molto la spina alla presa di corrente. La mancata osservazione di queste norme potrebbe causare una scarica elettrica.

Sicurezza del bambino

  • Questo appearecchio è destinato per essere azionato dagli adulti. Non permetta i bambini o gente incapace per utilizzato l'asciugatrice non supervisionnato.
  • Mantenga tutti i materiali di imballaggio bene a partire dai bambini. Ci è rischio di asfissia.

Installazione

  • Prima di usare l'asciugatrice per la prima volta, rimuova tutto il materiale da imballaggio, interno ed esterno e disfaccialo secondo le regolazioni locali.
  • Controllare l'asciugatrice per eventuali danni di trapporto. Mai collegare un appearecchio danneggiato. Se l'asciugatrice è danneggiata contattate il vostro fornitore.
  • Prima del collegamento dell'asciugatrice alla presa di corrente, assicuri prego che le richieste della targa sono soddisfatte dai valori della costruzione dove l'asciugatrice è installata.
  • Non disponga l'asciugatrice vicino alle stufe calde o di altri riscaldamento.
  • Posizione are l'apparecchio solo su pavimenti piani, puliti, asciutti, resistenti al calore e che non si danneggino al contatto di umidità o acqua. Non posizione are l'asciugatrice su pavimenti delicati o su parquet.
  • Disponga l'asciugatrice ad una distance adatta a partire delle pareti o da altri oggetti.

Descrizione di prodotto

1 Immagazzinaggio del cavo
2 Coperchio
3 Maniglia di trasporto
4 Spina
5 Cavo
6 Supporto
7 Bocchetta di scolo
8 Corpo
9 Leva
10 Cestello
11 Disco del fermo

AEG-ELECTROLUX SV 5028  -  SV5028 - Descrizione di prodotto - 1

Primo uso

Prima di usare l'asciugatrice per la primaolta:

  • Accerti che i collegamenti elettrici aderiscano alle istruzioni di installmente.
  • Rimuova tutti i materiali di imballaggio dall'interno dell'apparecchio. Tolga la protezione della spedizione quale è all'interno del cestello.

  • Pulisca all'interno del cestello con un panno di cotone inumidetto usingo undetersov molle. Non usi i detersivi o i solventi abrasivi.

AEG-ELECTROLUX SV 5028  -  SV5028 - Primo uso - 1

Tempi per l'asciugatura

Qui è una guida per il tempo d'asciugatura secondo il genere di vestiti.

Genere di vestitiTempi per l'asciugatura
Lana3 min
Sinteticci3 min
Cotone5 min

Uso quotidiano

Utilizzato l'apparecchio solo per asciugare indumenti umidi compatibili con questo tipo di trattamento.

Assicurarsi che gli indumenti siano compatibili e non si rovinino o infeltriscano con il trattamento di asciugatura per centrifuga a 2800 giri al minuto.

Disponendo I'indumenti umidi nell'asciugatrice.

  1. Assicurarsi che la leva sia in posizione "0" - OFF.
  2. Posizione are gli indumenti umidi all'interno del cestello adattandoli in modo ordinato e distribuendo il peso in modo omogeneo.

AEG-ELECTROLUX SV 5028  -  SV5028 - Disponendo I'indumenti umidi nell'asciugatrice. - 1

AEG-ELECTROLUX SV 5028  -  SV5028 - Disponendo I'indumenti umidi nell'asciugatrice. - 2

Important!

Evitare di raccogliere gli indumenti umidi solo da un lato del cestello.

AEG-ELECTROLUX SV 5028  -  SV5028 - Important! - 1

Important!

Nel introdurre gli indumenti umidi, non generi gli spazi vuoti all'interno del cestello.

AEG-ELECTROLUX SV 5028  -  SV5028 - Important! - 1

Attenzione!

Non collocare indumenti umidi laminati all'interno del cestello.

AEG-ELECTROLUX SV 5028  -  SV5028 - Attenzione! - 1

Attenzione!

Non disponga gli oggetti solidi, i giocattoli quali gli orsi di orsacchietto, alcun genere di pattini o l'alimento all'interno del cestello. Ci è rischio per danneggiare l'asciugatrice.

  1. Dopilriempimento del cestello, pressare leggermente con la mano gli indumenti umidi versus il basso in modo da compattarli delicatamente.

AEG-ELECTROLUX SV 5028  -  SV5028 - Attenzione! - 1

  1. Sempre posizionare il disco del fermo all'interno del cestello. Il riempimento corretto gli indumenti umidi, eviterà eccessiva vibrazione.

AEG-ELECTROLUX SV 5028  -  SV5028 - Attenzione! - 2

  1. Chiudere il coperchio.

Important!

  • Non riempireecessivamente il cestello.
  • Non superi la capienza dell'indumenti umidi specificato per il prodotto.
  • Lasci ad intorno 3 cm di spazio libero fra il disco del fermo e orlo superiore del cestello.

AEG-ELECTROLUX SV 5028  -  SV5028 - Important! - 1

Accendere l'asciugatrice

  1. Posizione are una bacinella adatta a raccogliere dell'acqua (non fornita) fatto la bocchetta di scolo.
  2. Inserire la spina nella presa di corrente.
  3. Chiudere il coperchio e spostare la leva in posizione "l" - ON. L'asciugatrice comincera a funzionare e l'acquaattraversera la bocchetta di scolo.

AEG-ELECTROLUX SV 5028  -  SV5028 - Accendere l'asciugatrice - 1

AEG-ELECTROLUX SV 5028  -  SV5028 - Accendere l'asciugatrice - 2

Uno sbilanciamento e oscillazione iniziale è normale. L'asciugatrice tendera a stabilizzarsi dopo quello secondo di funzionamento.

Important!

Controllare constantly le fuoriuscita di acqua nella bacinella posta sotto la bocchetta di scolo. Se la bacinella si riempie:

  1. Spostare la leva in posizione "0" - OFF.
  2. Svuotare la bacinella.
  3. Riposizionare la bacinella sotto la bocchetta di scolo.
  4. Fare ripartire il ciclo di asciugatura spostando la leva nuovo in posizione "I" - ON.

Attenzione!

Se l'asciugatrice:

  • Non raggiunge la velocità di giro massima
  • Agita piuttosto forte quando filano

Arrestilo immediamente!

  1. Aprire il coperchio.
  2. Ricarichi gli indumenti umidi Completely all'interno del cestello adattandoli in modo ordinato e distribuendo il peso in modo omogeneo, tale è stato descritto in Disponendo l'indumenti umidi nell'asciugatrice, o ricarica uniformamente, ma con meno carico gli indumenti.
  3. Posizione are il disco del fermo e chiudere il coperchio.
  4. Spostare nuovamente la leva in posizione "l" - ON e vedi i risultati.

Spagnere l'asciugatrice

Quando non uscirà più acqua alla bocchetta di scolo:

  1. Spostare la leva in posizione "0" - OFF.

AEG-ELECTROLUX SV 5028  -  SV5028 - Spagnere l'asciugatrice - 1

  1. Attendere che il cestello si sia fermato completeness.
  2. Aprire il coperchio, estrarre il disco del fermo, e quindi estrarre gli indumenti.
  3. Inclinare l'asciugatrice leggermente in avanti per fare defluire l'acqua rimasta all'interno nella bacinella.
  4. Togliere la spina alla presa di corrente.

AEG-ELECTROLUX SV 5028  -  SV5028 - Spagnere l'asciugatrice - 2

AEG-ELECTROLUX SV 5028  -  SV5028 - Spagnere l'asciugatrice - 3

L'asciugatrice ha un dispositivo di freno che blocca la rotazione del cestello in brevissimo tempo dopo ave posizionato la leva in posizione "0" - OFF.

Important!

Un dispositivo di sicurezza speciale impedice l'aperatura del coperchio sono a bloccare il cestello completeness.

Attenzione!

Non provi ad aprire il coperchio con forza. Ci è rischio per danneggiare l'asciugatrice.

AEG-ELECTROLUX SV 5028  -  SV5028 - Attenzione! - 1

Gli indumenti potranno risultare ancora leggermente umidi al fatto. Non risulteranno completamente asciutti,cio'e'normale.Cosi, è consigliabile stenderli per un breve periodo su di uno stedibiancheria tradizionale prima di trattarli con il ferro da stiro.

AEG-ELECTROLUX SV 5028  -  SV5028 - Attenzione! - 2

Quando l'apparecchio è spento con la leva in posizione "0" - OFF, il coperchio non risultera perfettamente chiuso, quello è normale.

Pulizia e cura

Avverenza!

Disconnetta sempre l'asciugatrice prima dell'effettuation del qualsiasti genere di pulizia e di manutenzione all'apparecchio.

  • Pulisca il tamburo con un panno molle asciutto una volta ha rifinito l'ultimo ciclo dell'asciugamento.
  • Se l'acqua esce sporco in un ciclo di secchezza, sare necessario da pulire il tamburo con un panno molle bagnato, per evitare che il carico seguente dell'indumenti, ottiene sporco andere.
  • Per pulire il cestello e le superfici esterne usano un panno molle umido con le detersivi morbide.
  • Non usi né i prodotti abrasivi né i solventi per pulire sia interno che superfici esterne.
  • Conservare l'apparecchio in luoghi asciutti e puliti.
  • Rotoli le cavo intorno alla copertura e le fissano in il dispositivo di immagazinaggio del cavo, che si trova nella parte posteriori di但这a copertura.

AEG-ELECTROLUX SV 5028  -  SV5028 - Avverenza! - 1

Che casa da fare se…

Determinati problemi sono dovuto la mancanza di manutenzione o di sviste semplice, che più essere risolta con l'aiuto delleindicazioni descriritte qui sotto, alla denominare alcun centro di servizio autorizzato. Spenga l'asciugatrice ed effettui le seguenti azioni suggerite.

L'asciugatrice non raggiunge la velocità di giro massimo o agita piuttosto forte nelle filano

Arrestilo immediatamente!

  1. Aprire il coperchio.
  2. Ricarichi gli indumenti umidi Completely all'interno del cestello adattandoli in modo ordinato e distribuendo il peso in modo omogeneo, tale è stato descritto in Disponendo l'indumenti umidi nell'asciugatrice, o ricarica uniformamente, ma con meno carico gli indumenti.
  3. Posizionare il disco del fermo e chiudere il coperchio.
  4. Spostare nuovamente la leva in posizione "I" - ON e vedi i risultati.

II motore non funziona

  • Controlli se ci è l'alimentazione elettrica nella vostra casa.
  • Controlli se le cavo o la sua spina在哪的 danno visible. In tale caso, voi都认为 denominare il centro di servizio autorizzato per la sostituzione也是如此。

Nessun'acqua esce attraverso la bocchetta di scolo

  • Controlli se la bocchetta di scolo stia ostruendo da qualunque genere d'indumenti o di另一e elemento. Provi a risolverve但这a situazione da lei, se l'oggetto cui si èsso essefacilitmente rimioso.

Dati tecnici

ModelloSV4028SV5028
TipoC-5000SC-6100S
Voltaggio nominale230 V~230 V~
Frequenza nominale50 Hz50 Hz
Potenza nominale300 W300 W
Capienza asciutta dei vestiti4.0 kg / 13.6 LT5.0 kg / 16.2 LT
Velocità di giro2800 giri/min2800 giri/min
Peso netto9.6 kg10.3 kg
Altezza614 mm660 mm
Diametro347 mm347 mm
Protezione contro shock elettricoClasse IClasse I
Normative di fabbricazioneEN 60335-1EN 60335-1
EN 60335-2-4EN 60335-2-4
EN 55014-1EN 55014-1
EN 55014-2EN 55014-2
EN 61000-3-2EN 61000-3-2
EN 61000-3-3EN 61000-3-3
EN 50366EN 50366

Intruzioni per l'installazione

Installazione

  • Rimuovere tutti gli imballaggi, sia interno che esterno, prima del posizionamento dell'asciuqatrice.
  • Posizione are l'apparecchio solo su pavimenti piani, puliti, asciutti, resistenti al calore e che non si danneggino al contatto di umidità o acqua. Non posizione are l'asciuqatrice su pavimenti delicati o su parquet.
  • Disponga l'asciugatrice ad una distance adatta a partire delle pareti o da altri oggetti.

Collegamento elettrico

AEG-ELECTROLUX SV 5028  -  SV5028 - Collegamento elettrico - 1

Avverenza!

L'asciugatrice richiede che l'installazione elettrica della costruzione in cui l'apparecchio deve essere installato, è fornita del collegamento di terra. Se avete dubbi circa questo oggetto, renda a controllo il vostro circuito elettrico dall'technico elettrico autorizzato.

In nessun caso colleghi l'asciugatrice se il vosto circuito elettrico è non fornito il collegamento di terra. Ci è rischio per l'utente.

  • Prima di usare l'apparecchio per la prima volta, assicurarsi che il voltaggio non-minale e tipo de fornitura sulla targa, corrisponde a quello della fornitura in cui l'apparecchio è destinato ad essere collegato.

AEG-ELECTROLUX SV 5028  -  SV5028 - Avverenza! - 1

Avverenza!

Inserisca sempre la spina in una presa di corrente shockproof correttamente installata. Le spine di Multi-senso, i connettori ed i cavi di estensione non devono essere usati. Ciò potrebbe costituire un rischio d'incendioattraverso il surriscaldamento.

  • La spina deve essere accessibile dopo che l'asciuqatrice è stato installata.
  • Non rimuova mai la spina alla presa di corrente tirando sul cavo. Faccialo direttamente alla spina.
  • Non utilizi l'asciugatrice se il cavo è danneggiato. Nel caso di tutti i dati, metta in contatto con il vostro centro di servizio autorizzato locale per il controlloesso e per evitare qualsiasi rischio.
  • Il fabbricante non accetta alcuna responsabilità per mancata osservanza delle norme di sicurezza di cui sopra precauzioni.

Preoccupazioni dell'ambiente

Materiale da imballaggio

I materiali da imballaggio sono rispettosi dell'ambiente e possono essere riciclati. Abbia prego i materiali da imballaggio nel contentatore adatto alfacility di eliminazione dei rifiuti della comunità.

AEG-ELECTROLUX SV 5028  -  SV5028 - Materiale da imballaggio - 1

Avverenza!

Quando un'unità non viene più utilizzato:

  • Tiri la spina alla presa di corrente.
  • Tagliare il cavo e spina e disporre di essi.
  • Disfaccia del coperchio o del fermo del coperchio. Ciò evita i bambini intrappolamentoassi stessi interno e mettendo in pericolo le loro vite.

AEG-ELECTROLUX SV 5028  -  SV5028 - Avverenza! - 1

AEG-ELECTROLUX SV 5028  -  SV5028 - Avverenza! - 2

Il symbolo — sul prodotto o sul relativo imballaggio indica che questo prodotto non può essere trattato come i rifiuti domestici. Invece dovrebbero essere presi al punto adatto dell'accumulazione per il riciclaggio di apparecchiature elettrico e di elettronico. Garantendo questo prodotto è smaltito correttamente, voi contribuire tene a prevenire potenziali negativi consequences per l'ambiente e la salute umana, che potrebbero altrimenti essere causati da uno smaltimento impropio di questo prodotto. Per informazioni più dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto, per favore metta in contatto con il vostro consiglio locale, il vostro servizio di eliminazione dei rifiuti della famiglia o il negozio avete comprato il prodotto.

Informazioni sulla garanzia

La garanzia non copre:

  • Uso errato del prodotto;
  • Disobbedienza delle regolazioni elettriche locali;
  • Protezione impropriaria della presa di corrente nella fonte elettrica;
  • Riparazioni e/o sostituzione delle componenti da parte di tecnici non-autorizzati;
  • Uso dei pezioni di ricambio illegittimi;
  • Disobbedienza delle istruzioni dichiarate nella manuale d'istruzione;
  • Uso del prodotto per uso commerciale;
  • Manipolazioni, alterazioni e/o modifiche apportate dai terzi al prodotto.

Indice di parola chiave

A

Altezza 62

B

Bacinella 53, 58, 59

Bocchetta di scolo 53, 54, 58, 59, 61

C

Cavo 52, 53, 54, 60, 61, 63, 64

Centri di servizio 53,61,63

Cestello 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60

Circuito elettrico 53,63

Collegamento di terra 63

Coperchio 52, 54, 57, 58, 59, 60, 61, 64

Copertura 60

Corpo 54

Cotone 55

D

Diametro 62

Disco del fermo 53, 54, 57, 58, 59, 61

Dispositivo di freno 60

F

Frequenza nominale 62

1

Imballaggio 54, 55, 63, 64

Immagazzinaggio del cavo 54,60

Indumenti 52,56,57,58,59,60,61

L

Lana 55

Leva 52, 54, 56, 58, 59, 60, 61

M

Maniglia di trasporto 53, 54

Motore 61

N

Normative 62

P

Peso netto 62

Pezzi di recambio 52,64

Potenza nominale 62

Presadi corrente 52,53,54,58,59,64

Protezione della spedizione 55

S

Shock elettrico 53,62

Sintetici 55

Spina 52, 53, 54, 58, 61, 63, 64

Supporto 54

T

Targa 54,63

V

Velocità di giro 59,61,62

Vestiti 53, 55, 62

Voltaggio nominale 62, 63

Prezado cliente

Obrigado por escolher um dos outros produits de alta qualidade.

Com este aparecido você experimentará a combinação perfeita de design funcional e Tecnologia do ponta.

Convença-se que eles apareiros está projetados paraentar o melhor desempenho e controle -CERTamente nos estamos ajustando os padrões os mais elevados da excélência.

Além do que isto você encontrará aspectos ambientais e de poupança de energia como uma parte integrante de elesiros produits.

Para assegurar o desempenho optimo e regular de seu aparelho, leia por favor este manual da instrucao com cuidado. Permito-lo-á de navegar perfeitamente e o mais eficientemente todos os processos. Para referir este manual quando você precise, nos recomendamo-lo mantê-lo em um lugar seguro. E passo-o por favor a todo o proprietário futuro do aparelho.

Nós desejos-lhe mucha alegria com seu aparelho novo.

Os segunteisimbolos são usados neste manual do usuario:

AEG-ELECTROLUX SV 5028  -  SV5028 - Prezado cliente - 1

Informação importante a respeito de sua segurarça pessoal e informação em como fazer danIFICAR o aparecido.

AEG-ELECTROLUX SV 5028  -  SV5028 - Prezado cliente - 2

Informação geral e pontas.

AEG-ELECTROLUX SV 5028  -  SV5028 - Prezado cliente - 3

Informação Ambiental.

Índice

Instruções de functiәnamento 68

Informação de segurarça 69

Uso correto 69

Segurarca geral 69

Segurarca da crianca 69

Instalacao 70

Descrição do produits 70

Primeiro uso 71

Tempo decentrifugacao 71

Uso diario 71

Cologne as roupas molhadas nacentrifuga 72

Ligue suacentrifuga 74

Desligue sua centrifuga 75

Limpeza e cuidado 76

O que fazer se... 77

Acentrifuga não atinge a velocidade de rotação Tmaxa

ou se agita um peu fortemente ao girar 77

O motor não funciona 77

Nenhuma agua sai através do bocal do dreno 77

Informação técnica 78

Instruções de instalação 79

Instalacao 79

Conexão eletrica 79

Indicações do meio ambiente 80

Material de embalagem 80

Informação da garantia 80

Indice daPALavrachave 81

Instruções de functiәnamento

Informação de segurarça

AEG-ELECTROLUX SV 5028  -  SV5028 - Informação de segurarça - 1

No interesse de sua seguranca e para assegurar o uso correto, antes de instalar e primeiramente de usar o aparelho, leia este manual do usuario com cuidado, incluindo suas sugestões e avisos. Para fazer errros e acidentes desnecessários, é importante assegurar-se de que todas as pessoas que usam o aparelho sejam completenessamente famílias com suas caractéristicas da operação e da segurança. Guarde estas instruções e certifique-se de que permanecem com o aparelho se é movido ou vendido, de modo que todos que usa-lo durante seu tempo de vida, sera corretamente informado no uso e na segurança do aparelho.

Uso correto

  • Acentrifuga épretendida somente para o uso dométrico e para acentrifugação da roupa molhada.
  • Este aparecido não foi projetado para o uso comercial ou industrial.
  • Este produit deve ser prestado serviços de manutenção somente por pessoas de serviços autorizados, e somente as peças sobresselentes genuinhas devem ser usadas.
  • Nunca remove oplugue da tomada da parede rebocando no cabo elétrico. Faça-o diretamente doplugue.
  • Evite expor acentrifuga as influencias atmosalfricas,ais como o sol,a chuva, etc.
  • Em nenhum caso preencha o cilindro com agua.
  • Não se sente nem não se estéja sobre acentrifuga. Não coloque objetos pesados sobre ele.
  • Não use o aparecido ao lado dos dissipadores, banheiras, chuveiros ou a outras recipientes enchidos com água.
  • Não se recomenda usar connectores multiplos do soque, extensões de cabo, ou adaptadores deplugue.
  • Opluguedeveserretiradonasseguiestusuações:

  • Em caso de um mau funciona.

  • Antes do cuidado e da manutenção.

  • Após ter uso acentrifuga.

  • Não levante, transporte, agarre firmamente, empurre, ou derrube acentrifuga em等功能amento.

  • Nunca use a forca excessiva ao operar a alavanca e a tampa.
  • Não coloque partes de roupa molhada enrolada dentro do cilindro.

Nunca coloque objectos solidos, brinquedos, qualquer tipo das sapatas ou alimento dentro do cilindro.

  • Desligue o aparelho antes de desconectá-lo da.tomada da parede.

  • Nunca deixe acentrifuga desacompanhada ao operar-se. Este aparelho não desliga automaticamente, é aconselhavel supervisionar a operatione e desligar o aparelho.

  • Não use acentrifuga sem colocar o disco de retençao no inferior do cilindro em cima da roupa.
  • Não use acentrifuga sem colocar o recipiente recoletor da água (não fornecido) embaixo o bocal do dreno.
  • Ao levantar e ao transporte acentrifuga use sempre semente as alças do transporte fornecidas com esta finalidade.
  • Elimine o cabo eletrico antes de reciclar ou de eliminar acentrifuga. Certifique-se de que acentrifuga está eliminada em conformidade com regulamentos locais.

Segurarçageral

  • A operação impropria pode danIFICar o aparelho e causar os danos ao usoário.
  • Não use acentrifuga se ou o caboétrico são danificados. Em caso de todos os danos, contate seu centro de的服务 autorizzato local para revisão e para fazer qualquer perigo.
  • Para razões da segança é perigoso para alterar as espécificações ou tentar a modifique este produits em toda a maneira.
  • Não use o aparecido no ambiente corrosivo e explosivo, ao lado dos solvents e das pinturas, a fim evitar explosões da ruptura do circuitoétrico.
  • Nunca coloque o cabo elétrico em bordas apiadas e mantém-no longe dos fontes e do fogo e de calor.
  • Se o cabo eletrico foi danificado, chame um centro de的服务o autorizzato para substitui-lo.
  • Não toque nacentrifuga com mês molhadas ou quando você estiver com os pés descalços em uma superficie molhada.
  • Não use sua centrifuga com roupa molhada que é sufada pela cera, pintura ou liquidos combustíveis. há um perigo do fogo ou da explosão!!
  • Não introduza suasmandos no cilindro quando ainda girar.
  • Não toque noplugue ou na tomada da parede com mãos molhadas.
  • Não imerja acentrifuga ou seuplugue naágua ou no nenhuma outros liquidos. Se o aparecido fazer molhado ou cai naágua acidentalmente, desconnecte-a por favor imeditamente e chame seu centro de service autorizzato mais proxies. Em nenhum caso imerja suasmandos naágua para recuperar o aparecido sem primeiramente tê-lo disconnectado. Um quando eletrico pode ser causado por não segunte as reguas acima da segança.

Segurarçà da criança

  • Este aparecido é projetado para ser operado por adultos. Não permitta que ascriçças ou as pessoas incapazes usem acentrifuga não supervisionado.
  • Mantenha todo embalagem bem longe das crianças. Ha um risco de sufocamento.

Instalacao

  • Antes de usar a centroidafaonga pela primeira vez, remove todo o material de embalagem, interno e除外, e elimine-lo de acordo com regulamentos locais.
  • Verifique se suacentrifuga tem quaisquer dano devido ao transporte. Nunca conecte umaparelho danificado.Se suacentrifuga édanificada,contate seu fornecedor.
  • Antes de connectar a centroiduga na tomada da parede, certifique-se por favor de que as exigências na etiqueta do produits está cumpridas pelos valore do edificio onde a centroiduga é instalada.
  • Não coloque acentrifuga perto dos fogões quentes ou dos dispositivos de aquecimento.
  • Coloque o aparecido somente nos picos lisos, secs, resistentes ao calor, que não foi danificados com umidade ou água. Não coloque acentrifuga em picos delicados ou parquets.
  • Coloque a centroidafa em uma distancia apropriadao longe das paredes ou dos outros objectos.

Descrição do produits

1 Armazenamento do cabo
2 Tampa
3 Alças do transporte
4 Plugin
5 Caboétrico
6 Pé
7 Bocal do dreno
8 Corpo
9 Alavanca
10 Cilindro
11 Disco de retencion

AEG-ELECTROLUX SV 5028  -  SV5028 - Descrição do produits - 1

Primeiro uso

Antes de usar sua centroidura pela primarya vez:

  • Assegure-se de que as connexões electrolyicas cumpram com as instruções de instalação.
  • Remova todo o embalagem de interior do aparelho.

Descole o protetor do transporte que é dentro do cilindro.

AEG-ELECTROLUX SV 5028  -  SV5028 - Primeiro uso - 1

  • Limpe dentro do cilindro com um pano de algodão umedecido usingo um detergente macio. Não use detergentes ou solventes abrasivos.

Tempo decentrifugacao

Está aquei um guia por o tempo decentrifugação dependendo do tipo da roupa.

Tipo da roupaTempo decentrifugação
3 min
Sintéticas3 min
Algodão5 min

Uso diario

Use a centroiduga somente para seper roupa molhada que sera apropriadogo para este tipo tratamento.

Certifique-se de que sua roupa é apropriada e não pode ser danificada ou afetada pelo tratamento de secagem centrífugo em 2.800 voltas por minuto.

Cologne as roupas molhadas nacentrifuga.

  1. Assegure-se de que a alavanca esteja dentro posicao "0" - OFF.

AEG-ELECTROLUX SV 5028  -  SV5028 - Cologne as roupas molhadas nacentrifuga. - 1

  1. Coloque as partes da roupa molhada dentro do cilindro, tomando bom do arranjo elas em uma maneira arrumada, em ordem, para distribuir uniformemente o peso.

AEG-ELECTROLUX SV 5028  -  SV5028 - Cologne as roupas molhadas nacentrifuga. - 2

Important!

Não recolha a roupa molhada somente em umazo do cilindro.

AEG-ELECTROLUX SV 5028  -  SV5028 - Important! - 1

Important!

Ao introduzir a roupa molhada, não crie espacços vazios dentro do cilindro.

AEG-ELECTROLUX SV 5028  -  SV5028 - Important! - 1

Cuidado!

Não coloque partes da roupa molhada enrolada dentro do cilindro.

AEG-ELECTROLUX SV 5028  -  SV5028 - Cuidado! - 1

Cuidado!

Não coloque objetos solidos, brinquedos tais como ursos de peluche, nenhum tipo das sapatas ou alimento dentro do cilindro. há um risco para danIFICAR acentrifuga.

  1. Após ter enchido o cilindro, empurre ligeiramente a roupa molhada para baixo com as mãos, a fim comprimi-las delicadamente.

AEG-ELECTROLUX SV 5028  -  SV5028 - Cuidado! - 1

  1. Coloque sempre o disco de retenção em o cilindro. O enchimento correto da roupa molhada evitará vibração excessiva.

AEG-ELECTROLUX SV 5028  -  SV5028 - Cuidado! - 2

  1. Fecha a tampa.

Important!

  • Não encha demasiado no cilindro.
  • Não exceeda a capacidade da roupapecifiedada para o produit.
  • Deixe a ao redor 3 cm do espoço livre entre o disco de retençao e a borda superior do cilindro.

AEG-ELECTROLUX SV 5028  -  SV5028 - Important! - 1

Ligue suacentrifuga

  1. Coloque um recipiente recoletor da agua adequamente grande (não fornecido) embaixo o bocal do dreno.
  2. Introduza oplugue na tomada da parede.
  3. Fecha a tampa e mova a alavanca para la posicao "I" - ON.

O secador de rotação começará a funcional e a água correrá atraves do bocal do dreno.

AEG-ELECTROLUX SV 5028  -  SV5028 - Ligue suacentrifuga - 1

AEG-ELECTROLUX SV 5028  -  SV5028 - Ligue suacentrifuga - 2

Uma perda inicial de equilibrio ou de oscilação é normal. Acentrifuga TZTenderá a estabilizar après o Functionamento porCERTOS segundos.

Important!

Verifique constantemente a saía da agua ao recipiente recoletor encontrar abaixo o bocal do dreno. Se o recipiente é preenchido:

  1. Mov a alavanca para o posicao de repouso (OFF).
  2. Esvazie a agua do recipiente recolector.
  3. Coloque novamente o recipiente recoletor embaixo o bocal do dreno.
  4. Reinicao o ciclo decentrifugacao movendo a alavanca para o posicao de funcaoamento (ON).

Cuidado!

Se acentrifuga:

  • Não atinge a velocidade de rotação Tmaxa.
  • se agita um peu fortemente ao girar.

Pare-o imeditamente!

  1. Abra a tampa.
  2. Recarregue completeness as roupas molhadas em ordem, distribuindo uniformamente o peso, mais como fos descrito em colque as roupas molhadas nacentrifuga, ou recarregue uniformamente, mas com menos carga da roupa molhada.
  3. Coloque o disco de retençao e feche a tampa.
  4. Mova a alavanca para o posicao de functionamento (ON) e veja os resultados.

Desligue suacentrifuga

Quando não maiságua sai do bocal do dreno:

  1. Mova a alavanca para a posicao "0" - OFF.

AEG-ELECTROLUX SV 5028  -  SV5028 - Desligue suacentrifuga - 1

  1. Espere até que o cilindro esteja parado completeness.
  2. Abra a tampa, remove o disco de retençao e entao, remove as roupas molhadas.
  3. Incline acentrifuga um pouco, em direção o recipiente recoletor, a fim descarregar a água restante de dentro do cilindro.
  4. Desconecte a centroidafa tdomada da parede.

AEG-ELECTROLUX SV 5028  -  SV5028 - Desligue suacentrifuga - 2

Acentrifuga tem umsystema de freio, que diminua a rotação do cilindro em um curto periodo de tempo antes movido a alavanca para o posicao de repouso.

Important!

Um dispositivo de segurarça especial impede a tampa da abertura até que o cilindro está parado completeness.

Cuido!

Não tenteAbrir a tampaPGA.Ha um risco para danificar acentrifuga.

A roupa molhada pode acred ser um pouco úmida ao toque. Não resultarão para estar inteiramente seca,也是如此 normal. Assim, é aconselhável colocá-las por um curto periodo de tempo sobre uma cremalheira de secagemtraditional, antes de tratá-las com um ferro.
i. Quando o aparecido é desligado com a alavanca no posicao de repouso (OFF), a tampa não sera Completely fechada, isto é normal.

Limpeza e cuidado

Advertência!

Desconecte sempre acentrifuga antes de executar qualquer tipo da limpeza e da manutenção ao aparecido.

  • Limpe o cilindro com um pano macio seco antes oultimate ciclo dacentrifugacao.
  • Se a água sai suja em um ciclo dacentrifugação, está necessário limpar o cilindro com um pano macio molhado, a fim evitar que ação segunte da roupa molhada nacentrifuga, não se tornou suja.
  • Para limpar o cilindro e as superficies externas usam um pano macio úmido com detergentes macios.
  • Não use nem produits abrasivos nem solvents para limpar as superficies externas ou internas.
  • Armazene a centroidura em um lugar seco e limpo.
  • Role o cabo eletrico em torno da coberta e prendem-na no armazenamento do cabo, que é encontrarado na parte quando está pegada.

AEG-ELECTROLUX SV 5028  -  SV5028 - Advertência! - 1

O que fazer se…

Determinados problemas são devido à falta da manutenção ou dos descuidos simples, que pode ser resolvidos com a ajuda das indicações descritas abaixo, sem chamar nenhum centro de service autorizzato. Desligue acentrifuga e realizaze as segunte ações sugeridas.

Acentrifuga não atinge a velocidade de rotação Tmaxa ou se agita um pouco fortemente ao girar

Pare-o imeditamente!

  1. Abra a tampa.
  2. Recarregue completeness as roupas molhadas em ordem, distribuindo uniformamente o peso, mais como foi descririto em Coloque as roupas molha-das nacentrifuga, ou recarregue uniformemente, mas com menos carga da roupa molhada.
  3. Coloque o disco de retençao e feche a tampa.
  4. Mova a alavanca para o posicao de functionamento (ON) e veja os resultados.

O motor não funciona

  • Verifique se ha fornecimiento de electricidade em sua casa.
  • Verifique se o cabo eletrico ou seu plugue minha dano visível. Em tal caso, você deve chamar o centro de的服务o autorizzato para substitui-lo.

Nenhuma agua sai através do bocal do dreno

  • Verifique se o bocal do dreno está sentido obstruindo por qualquer tipo da roupa molhada ou de outras elemento. Tente resolver esta situação com os seuis propripios meios, sempre que os objectos podem ser removidos fácilmente.

Informação técnica

ModeloSV4028SV5028
TipoC-5000SC-6100S
Tensão nominal230 V~230 V~
Frequência nominal50 Hz50 Hz
Potência nominal300 W300 W
Capacidade da roupa seca4.0 kg / 13.6 LT5.0 kg / 16.2 LT
Velocidade de rotação2800 rpm2800 rpm
Peso neto9.6 kg10.3 kg
Altura614 mm660 mm
Diâmetro347 mm347 mm
Proteção contrachoque eletricoClase IClase I
Normas da fabricaçãoEN 60335-1EN 60335-1
EN 60335-2-4EN 60335-2-4
EN 55014-1EN 55014-1
EN 55014-2EN 55014-2
EN 61000-3-2EN 61000-3-2
EN 61000-3-3EN 61000-3-3
EN 50366EN 50366

Instruções de instalação

Instalacao

  • Remova todo o embalagem, externo e interno, antes de posicaoar acentrifuga.
  • Coloque o aparelho somente nos picos lisos, secs, resistentes ao calor, que não foi danificado com umidade ou água. Não coloque acentrifuga em picos delicados ou parquets.
  • Coloque acentrifuga em uma distência apropriada longe das paredes ou dos outros objetos.

Conexão electrolytica

AEG-ELECTROLUX SV 5028  -  SV5028 - Conexão electrolytica - 1

Advertência!

Acentrifuga exige que a instalaçãoétrica do edificio ond o aparelho deve ser instalado, sera fornecido da conexão de terra.

Se você tem duvidas sobre este assunto, faça a verificação seu circuito eletrico pelo专业技术e autorizado

Sob nenhumas circunstancias connecte suacentrifuga se seu circuito eletrico é não fornecido com a conexão de terra. Ha um risco para o usoario.

  • Antes de usar o aparelho pela primarya vez, certifique-se que a tension nominal e tipo de fornecimento indica na etiqueta, cioncide com os values de distribuição de energia elétrica que irá ligar o aparelho.

AEG-ELECTROLUX SV 5028  -  SV5028 - Advertência! - 1

Advertência!

Conecte sempre oplugue em uma tomada da parede contra什麽 elétrico, devidamente instalada. As tomas multipes, os connectores e os cabos de extensão não devem ser usados. Isto poderia constituted um perigo de fogo devido ao sobraquecimento.

  • Opluguedeveserccessiveldeposiskacentrifugafoi instalado.
  • Nunca desconecte a centroiduga puxando no cabo elétrico. Puxe sempre oplugue.
  • Não use acentrifuga se o caboétrico é danificado. Em caso de todos os danos, contate seu centro de serviços autorizzato local para revisão e para fazer algo germ perigo.
  • O fabricante não aceita nenhuma responsabilité, se não foram seguidas as precações de segurarça descritas.

Indicações do meio ambiente

Material de embalagem

Os materiais de embalagem são a favor do meio ambiente e poder ser reciclados. Elimine por favor os materiais de embalagem, no recipiente apropriadao nas faculdades de eliminação da sua comunidade.

AEG-ELECTROLUX SV 5028  -  SV5028 - Material de embalagem - 1

Advertência!

Quando uma unidade não pode ser realizada mais:

  • Puxe o plugged fora da tomad a parede.
  • Cortar o cabo eletrico e seu plugue, e em seguida, elimine-los.
  • Elimine a tampa ou do prendedor da tampa. Isso evita que os hilhos são capturados dentro do produto, colocando suas vidas em risco.

AEG-ELECTROLUX SV 5028  -  SV5028 - Advertência! - 1

O símbolo no produits ou na embalagem indica que este produit não pode ser tratado como lixo dométrico. Em vez disso, deve ser tornado ao punto apropriado da recolha selectiva para o reciclagem de equipamento eletrico e eletrônico. Ao garantir uma eliminação adequada deste produits, irá fazer a出击 eventuals consequências negativas para o meio ambiente e para a Saúde Pública, que, de outra forma, poderiam ser provocadas por um tratamento incorreto do produits. Para obter informações maisTERMenorizadas sobre a reciclagem deste produits, contate os serviços municipalizados locais, o centro de recolha seletiva da sua area de residência ou o estabelecimento onde adquiriu o produits.

Informação da garantia

A garantia não cobre:

  • Uso incorreto do produits;
  • Desobediência de regulamentosétricos locais;
  • Proteção impropriária das tomadas na fonte do fornecimento eletrica;
  • Reparação e/ou substituição dos componentes por技术和 não- autorizados;
  • Uso de peças sobresselentes ilegítimas;
  • Desobediência das instruções indicadas no manual de instruções;
  • Uso do produits para o uso comercial;
  • Manipulações, alterações e/ou modificações feitas por umAGO ao produits.

Índice daPALavrachave

A

Alavanca68, 70, 72, 74, 75, 76, 77
Alças do transporte
Algodão69, 70
Altura71
Armazenamento do cabo78
70, 76

B

Bocal do dreno69, 70, 74, 75, 77

C

Cabo eletrico68, 69, 70, 76, 77, 79, 80
Centro de service69, 77, 79
Choque eletrico69, 78
Cilindro68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76
Circuito eletrico69, 79
Conexão de terra79
Coberta76
Corpo70

D

Diário78
Disco de retenções69, 70, 73, 74, 75, 77

E

Embalagem70, 71, 79, 80
Etiqueta70, 79

F

Frequência nominal78

L

71

M

Motor77

N

Normas78

P

70
Peças sobreselentes68, 80
Peso neto78
Plugue68, 69, 70, 74, 77, 79, 80
Potência nominal78
Protetor do transporte71

R

Recipiente coletor69, 74, 75
Roupa69, 71, 78
Roupa molhada68, 72, 73, 74, 75, 76, 77

S

Sintéticas71
Sistema de freio76

T

Tampa68, 70, 73, 74, 75, 76, 77, 80
Tensão nominal78, 79
Tomada da parede68, 69, 70, 74, 75, 80

V

Veloculdade de rotação75, 77, 78

Beste Klant

Dank u voor het kiezen van een van onsze producten van uitstekende kwaliteit.

Met dit apparaat zult u de perfecte combinatie van functioneel ontwerp en geavanceerd technisch ervaren.

Overtuig me dat unsere apparaat worden gebouwd om de Beste prestaties en de contrôle te leveren - onderdaad bepalen wij de hoogste niveaus van voortreffelijkheid.

Naast dit vindt u en energia - besparingsaspecten als integraal deel van onsze producten milieu.

Om optimale en regelmatige prestaties van uw apparaat te verzekeren dit instructiehandboek zorgvuldig felieve te gelezen. Het zal u toelaten om alle processen het meest efficiën te navigeren volkommen en. Om maar dit handboek te verwijzen wonneer u aan, wij nodig hebt adviseer u om het in een veiligeplaats te houden. En te gaan felieve het tot om het even welke toekomstige eigenaar van het apparaat over.

Wij wensen u veel vreugde met uw{nieuw apparaat.

De volgende symbolen worden gebruikt in dit gebruikershandboek:

AEG-ELECTROLUX SV 5028  -  SV5028 - Beste Klant - 1

Belangrijke informatie betreffende uw personlijke verilgheid en informatatie over hoe te vermijden schadelijk het apparaat.

AEG-ELECTROLUX SV 5028  -  SV5028 - Beste Klant - 2

Algemene informatie en uiteinden.

AEG-ELECTROLUX SV 5028  -  SV5028 - Beste Klant - 3

Milieu informatie.

Inhoud

Werkende instructies 84

Veiligheid informatatie 85

Correct gebruik 85

Algemeneveiligheid 85

Veiligheid voor kinderen 85

Installatie 86

Productbeschrijving 86

Eerste gebruik 87

Centrifugetijd 87

Dagelijks Gebruik 87

Plaatsen de wasgoed in de centrifuge 88

Centrifuge inschakelen 90

Centrifuge uitschakelen 91

Reiniging en zorg 92

Te doen wat als... 93

De centrifuge bereikt nicht de maximum draaiende snugelheid

of schokken eerder sterk terwijl het spinnen 93

De motor loopt nicht 93

Geen water kommt uit door de afvoertuit 93

Technische gegevens 94

Installatie instructies 95

Installatie 95

Elektro verbinding 95

Millieu betreft 96

Verpakking material 96

Garantie informatie 96

Sleutelwoordindex 97

Werkende instructies

Veiligheid informatie

AEG-ELECTROLUX SV 5028  -  SV5028 - Veiligheid informatie - 1

In het belang van uw veriligteid en om het correcte gebruik te verzekeren, alvorens en eerst gebruikend het apparaat te installereren, dit gebruikershandboek zorgvul-dig, met inbegrip van zich wenken en waarschuwingen lees. Om onnodige fouten en ongevallen te vermijden, is het belangrijk om te verzekeren dat alle mensen die het apparaat gebruiken met zich verrichting en verilgheidseigenschappen grondig vertrouwd zich. Sparen deze instructies en zorg ervoor dat zich met blijven apparaat als het worden bewogen of verkocht, zodat iedereen dat het gebruikt door zich leven behoorlijk za geinformeerd over apparaat gebruik en verilgheid.

Correct gebruik

  • Decentrifuge is voorgenomen slechts voor huishoudengebruik en voor rotatie het drogen vocht wasgoed.
  • Dit apparaat werd Niet ontworpen voor commercieel of industrieel gebruik.
  • Dit product zou slechts door erkend de Dienstpersoneel moeten worden onderhonden, en slechts zouden de echte verwangstukken moeten worden gebruikt.
  • Verwijder nooit de stekker uit de stopcontact door op de aansluitsnoor te trekken aan. Doe het direct van de stekker.
  • Vermijdblootstellend decentrifuge aan atmosferische invloeden,zoalszon, regen,enz.
  • Vul in geen geval de trommel met water in.
  • Me zit Niet of bevind over de centrifuge. Plaats geen zware voorwerpen bovenop het.
  • Gebruik Niet het apparaat naast gootstenen, badkuipen, douches of aan andere containers die met water worden gezuld.
  • Het worden geadviseerd om geen veelvoudige contactdoosschakelaars, kabeluitbreidingen te gebruiken, of stekker adapters.
  • De stekker要去 in de volgende situaties worden teruggetrokken:

  • In het geval van een defect.

  • Vóör zorg en onderhoud.

  • Na het gebruiken van de centrifuge.

  • Hef nicht, vervoeren, strak greedop, vestigt de duw, of tipt de centrifuge opniewuwerwuwruih het loopt.

  • Gebruik nooit bovenmatige kracht wonneer het in werkig stellen van de hendel en het deksel.
  • Plaats nicht roller-op stukken van wasgoed binnen de trommel. Plaats stevige voorwerpen, spelelgoed, nooit om het even welk soort schoenen of voedsel binnen de trommel.
  • Schakel het apparaat uit alvorens het van de stopcontact af te sluiten.

  • Verlaat nooit de centrifuge onbeheerd verwijl het werkken. Dit apparaat schakelt Niet automatisch uit, is het raadzaam te controlleren de verrichting en schakelt het apparaat uit.

  • Gebruik Niet de centrifuge zonder de van palschijf in de trommel deplaats te bepalen op de kleren.
  • Gebruik Niet de centrifuge zonder water het verzamelen kom te zetten (geleverde nicht) onder de afvoertuit.
  • Wanneer opheffend en vervoerend de centrifuge,.altijd slechts gebruik draaggreep met deze bedoeling verstreakte.
  • Snijd de aansluitsnoer af alvorens of wegdoend decentrifuge te recycleren. Zorg ervoor dat de centrifuge overeenkomstig lokaal worden weggedaan verordenen.

Algemeneeiligkeit

  • Het ongepaste verrichtingsgebruik kan het apparaat beschadigen en schadeveroorzaken aan de gebruiker.
  • Gebruik Niet de centrifuge als het of de aansluitsnoer beschadigd is. Voor het geval dat van om het even welke schade, contacteer uw lokaal erkend de Dienstcentrum voor het controleren van het en om om het even welk gevaar te vermijden.
  • Om veiligheidsredenen is het gevaarlijk om te veranderen de specificaties of de pouting aan wijzig in elk geval dit product.
  • Gebruik Niet het apparaat in corrosief en explosief milieu, naast oplosmiddelen en verven, om de elektrische kringsbreuk explosies te vermiiden.
  • Plaats nooit de aansluitsnoor op scherpe randen en houd hetHSV het bronnen en brand.
  • Als de aansluitsnoer is beschadigd, roep een erkend de Dienstcentrum voor het verzvangen van het.
  • Raak Niet de centrifuge met natte handen of wonneer u zich bevindt blootvoets op een natte oppervlakte.
  • Gebruik uw centrifuge met wasgoed Niet die door was, verw wordt bevuild of brandbare vloeistoffen. Er is gevaar van brand of explosie!!
  • Introduceer uw handen Niet in de trommel terwijl het nog draait.
  • Raak zich de stekker of de stopcontact met natte handen.
  • Dompel Niet de centrifuge of zichn stekker in water of een andere vloeistoffen onder. Als het apparaat nat wordt of toe Vallig in water valt, te sluiten gelieve het af onmiddelijk en roep uw meest zichtbijgelegen erkend de Dienstcentrum. Dompel in geen geval uw handen in water onder om het apparaat zonder terug te krijgen eerst hebben afgeslotend het. Een elektrische schok kan wordenveroorzaakt door te volgen Niet de bovengenoemde veiligheidsregels.

Veiligkeit voor kinderen

  • Dit apparaat worden ontworpen om door volwassenen worden in werkung gesteld. Sta geen kinderen toe of onbekwame mensen om de unsupervised centrifuge te gebruiken.
  • Houd allen verpakking goed vanaf kinderen. Er is risico van verstikking.

Installatie

  • Alvorens de centrifuge te gebruiken voor het eerst, verwijder al verpakkingsmaterialial, intern en extern, en doe het volgens lokale verordeningen weg
  • Controller uw concentruge om het even welke vervoerschade. Verbind nooit beschadigd apparaat. Als uw concentruge beschadigd contact uw leverancier is.
  • Alvorens de centrifuge aan de stopcontact aan te sluiten, te zorgen geleieve dat ervoor de vereisten op de typeplaatje worden voldaan aan door de waarden van het gebouw waar de centrifuge geinstallerdg is.
  • Plaats nicht de centrifuge davon hete fornuizen of het verwarmen eenheden.
  • Plaats het apparaat slechts op vlakke, droge, hittebestendige vloeren, die nicht krijgen beschadigd met vochtigkeit of water. Plaats Niet decentrifuge op gevoelige vloeren of parquets.
  • Plaats de centrifuge bij een geschikte afstand vanaf muren of andere voorwerpen.

Productbeschrijving

1 Snoerhaak
2 Deksel
3 Draaggreep
4 Stekker
5 Aansluitsnoor
6 Voet
7 Afvoertuit
8 Ommanteling
9 Hendel
10 Trommel
11 Palschijf

AEG-ELECTROLUX SV 5028  -  SV5028 - Productbeschrijving - 1

Eerste gebruik

Alvorens uw concentrifuge voor het eerst te gebruiken:

  • Zorg ervoor dat de elektroverbindingen aan de installmentinstructies voldoen.
  • Verwijder allen die van binnenuit het apparaat verpakking.

Verwijder het transportbeveiliging die binnen de trommel is.

AEG-ELECTROLUX SV 5028  -  SV5028 - Eerste gebruik - 1

Maak binnen de trommel met een bevochtigde katoenen doek schoon gebruikend een zacht detergens. Gebruik geen schurende detergenta of oplosmiddelen

Centrifugetijd

Hier is een gids voor de centrifugetijd afhankelijk van het soort kleren

KlerensoortCentrifugetijd
Wol3 min
Synthetische3 min
Katoen5 min

Dagelijks gebruik

Gebruik de centrifuge slechts voor het drogen van natte kleren die voor dit soort behandeling geschikt zijn.

Zorg ervoor dat uw kleren geschikt zich en Niet beschadigd of beinvloed door de behandeling van het centrifugaal drogen bij 2800 omw./min. worden.

Plaatsen de wasgoed in decentrifuge.

  1. Zorg ervoor dat de hendel binnen is "0" - VAN positie.

AEG-ELECTROLUX SV 5028  -  SV5028 - Plaatsen de wasgoed in decentrifuge. - 1

  1. Plaats de vochtige stukken van wasgoed binnen de trommel, het nemen van goede zorg van het schikken hen op een propere manier in orde om homogene te verdelen gewicht.

AEG-ELECTROLUX SV 5028  -  SV5028 - Plaatsen de wasgoed in decentrifuge. - 2

Belangrijk!

Verzamel Niet de wasgoed slechts in eén kant van de trommel.

AEG-ELECTROLUX SV 5028  -  SV5028 - Belangrijk! - 1

Belangrijk!

Wonneer het introduceren van de wasgoed, makeen geen lege ruimten binnen de trommel.

AEG-ELECTROLUX SV 5028  -  SV5028 - Belangrijk! - 1

Voorzichtigheid!

Plaats Niet rollen-op stukken van wasgoed binnen de trommel.

AEG-ELECTROLUX SV 5028  -  SV5028 - Voorzichtigheid! - 1

Voorzichtigheid!

Plaats stevige voorwerpen, spelgoed zoals teddyberen, geen soort schoenen of voedsel binnen de trommel. Er is risico om decentrifuge te beschadigen.

  1. Na het vullen van de trommel, duw Iichtjes de wasgoed maar beneden met handen, zacht compact hen.

AEG-ELECTROLUX SV 5028  -  SV5028 - Voorzichtigheid! - 1

  1. Plaats.altijd de palschijf in de trommel. Het correcte wasgoed vullen za vermijden bovenmatige trilling.

AEG-ELECTROLUX SV 5028  -  SV5028 - Voorzichtigheid! - 2

  1. Sluit het deksel.

Belangrijk!

Vul teveel nicht in de trommel.
- Overschrijd zich de wasgoedcapaciteit gespecifieerd voor het product.
- Verlof rond 3 cm vrije ruimte tussende palschijf en hogere rand van detrommel.

AEG-ELECTROLUX SV 5028  -  SV5028 - Belangrijk! - 1

Centrifuge inschakelen

  1. Zet een voldoende groot water het verzamelen kom (geleverde nicht) van onder de afvoertuit.
  2. Neem de stekker in de stopcontact op.
  3. Sluit het deksel en verplaats de hendel aan "I" - OP positie. De centrifuge za beginnen te lopen en het water zal door vloeien afvoertuit.

AEG-ELECTROLUX SV 5028  -  SV5028 - Centrifuge inschakelen - 1

AEG-ELECTROLUX SV 5028  -  SV5028 - Centrifuge inschakelen - 2

Een eerste verlies van saldo of schommeling is normala. De centrifuge za om na het werkken voor enkele seconde neigen te stabiliseren.

Belangrijk!

Controleer constant het komende uit water in de verzamelende kom die onder de afvoertuit worden gevestigd. Als de kom volledig worden:

  1. Verplaats de hendel aan VAN positie.
  2. Leeg het water dat kom verzamelt.
  3. Vestig het water opnieuw dat kom verzamelt onder de afvoertuit.
  4. Begin de rotatie drogende cyclus door te verplaatsen de hendel aan opnieuw OP positie.

Voorzichtigheid!

Als de centrifuge:

  • Bereikt sterk nicht de maximum draaiende snelheid
  • Schokken erder terwijl het spinnen

Einde het onmiddelijk!

  1. Open het deksel.
  2. Herlaad volledig de wasgoed op een gelijke manier, homogeneen verdend het gewicht, zulke het binnen werk beschreiben,plaatsen de wasgoed in decentrifuge, of herladen gelijk, maar met minder wasgoedlading.
  3. Zet de palschijf en sluit het deksel.
  4. Verplaats de hendel maarplaatsen en zien de resultaten.

Centrifuge uitschakelen

Wanneer nicht meer water uit de afvoertuit doorneemt:

  1. Verplaats de hendel maar "0" - VAN positie.

AEG-ELECTROLUX SV 5028  -  SV5028 - Centrifuge uitschakelen - 1

  1. Wacht tot de trommel volledig is opgehonden.
  2. Open het deksel, neem de palschijf en toen, neemt de wasgoed.
  3. Neig een weinig de centrifuge, maar het water dat kom verzamelt, los het resterende water van binnen de trommel.
  4. Sluit de centrifuge van af stopcontact afzet.

AEG-ELECTROLUX SV 5028  -  SV5028 - Centrifuge uitschakelen - 2

i De centrifuge heeft een remsystem, dat de omwenteling van de trommel in een zeer korte tijd na het bewegen van de hendel aan VAN positie vermindert.

Belangrijk!

Een special veiligheidsapparaat verhindert het deksel te openen tot de trommel volledig worden tegenengehonden.

Voorzichtigheid!

Probeer nicht om het deksel door kracht te openen. Er is risico om decentrifuge te beschadigen.

i De wasgoed kan nog een beetjevocht zich aan de aanraking. Zij zullen nicht om volledig droog voortvloeien te zich, is dit normalaal. Zo, is het raadzaam om hen voor een korteperiode over een traditioneel drogendrek te leggen, alvorens hen met een ijzer te behandelen.
Wanneer het apparaat met de hendel bij VAN positie worden uitgeschakeld, za het deksel Niet volledig gesloten worden, is dit normal.

Reiniging en zorg

Waarschuwing!

Sluit.altijd decentrifuge af alvorens om het even welk soort het reiniging en onderhoud aan het apparaat uit te voeren.

  • Maak de trommel met een droge zachte doek schoon beeindigdeiens de的那一 ste rotatie drogende cyclus.
  • Als het water uit vuil in een rotatie drogende cyclus komt, zal hetoodzakelijk zijn schoon te make n de trommel met een natte zachte doek, om te vermijden dat de volgende wasgoedlading van de centrifuge, worden ook vuil.
  • Om de trommel en de externe oppervlakten schoon te makeen gebruik een vochtige zachte doek met zacht detergentia.
  • Gebruik noch schurende producten noch geen oplosmiddelen om zowel intern schoon te make n en externe oppervlakten.
  • Sla de centrifuge in een droge en schone plaats op.
  • Rol de aansluitsnoer rond de dekking en kaak het in de snoerhaak vast inrichting, die worden gevestigd in derug van dit deel.

AEG-ELECTROLUX SV 5028  -  SV5028 - Waarschuwing! - 1

Te doen wat als…

Bepaalde problemen zijn toe te schrijven aan het gebrek aan eenvoudige onderhoud of onoplettendeden, dat met behulp van de aanwijzingen;kennen worden opgelost,zonder enig erkend de Dienstcentrum te roepen die hieronder worden beschreiben.

Schakel de centrifuge uit en voer de volgende voorgestelde acties uit.

De centrifuge bereikt nicht de maximum draaiende snelheid of schokken eerder sterk terwijl het spinnen

Einde het onmiddelijk!

  1. Open het deksel.
  2. Herlaad volledig de wasgoed op een gelijke manier, homogene verdelend het gewicht, zulke het binnen ward beschreiben,plaatsen de wasgoed in decentrifuge, of herladen gelijk, maar met minder wasgoedlading.
  3. Zet de palschijf en sluit het deksel.
  4. Verplaats de hendel maarplaatsen en zien de resultaten.

De motor loopt nicht

  • Controle als er machtslevering in uw huis is.
  • Controle als de aansluitsnoer of zich stekker zichbare schade tonen. In dergelijk geval, u要去 het erkende de Dienstcentrum roepen voor het verrangen van het.

Geen water kommt uit door de afvoertuit

  • Controle als de afvoertuit door om het even welk soort wasgoed of andere worden belemmerd element. Probeer om deze situatie door zich op te losers, als het voorwerp kan gemakkelijk�zijn verwijderd.

Technische gegevens

ModelSV4028SV5028
TypeC-5000SC-6100S
Nominaal spanning230 V~230 V~
Nominaal freiagentie50 Hz50 Hz
Nominaal macht300 W300 W
Droge klerencapaciteit4.0 kg / 13.6 LT5.0 kg / 16.2 LT
Draaiende snugheid2800 omw/min2800 omw/min
Netto gewicht9.6 kg10.3 kg
Hoogte614 mm660 mm
Diameter347 mm347 mm
Bescherming gegen elektr. schokKlasse IKlasse I
Vervaardigings normenEN 60335-1EN 60335-1
EN 60335-2-4EN 60335-2-4
EN 55014-1EN 55014-1
EN 55014-2EN 55014-2
EN 61000-3-2EN 61000-3-2
EN 61000-3-3EN 61000-3-3
EN 50366EN 50366

Installatie instructies

Installatie

  • Verwijder al verpakking, extern en intern, Alvorens decentrifuge teplaatsen.
  • Plaats het apparaat slechts op vlakke, droge, hittebestendige vloeren, die nicht krijgen beschadigd met vochtigheid of water. Plaats Niet decentrifuge op gevoelig vloeren of parquets.
  • Plaats de centrifuge bij een geschikte afstand vanaf muren of andere voorwerpen.

Elektrö verbinding

AEG-ELECTROLUX SV 5028  -  SV5028 - Elektrö verbinding - 1

Waarschuwing!

De centrifuge vereist dat de elektroinfallatie van het gebouw waar het apparaat moet, worden verstrekt van aardeverbinding worden geinstalleerda.

Als u twijfels over dit onderwerp hebt, maak tot controle uw elektrische kring door erkende elektrische technicus.

In geen omstandigheden sluit uw concentruge aan als uw elektrische kring is verstrekt nicht met aardeverbinding. Er is risico voor de gebruiker.

  • Voorafgaand aan het gebruiken van het apparaat voor het eerst, zorg ervoor dat het nominal spanning en type van levering op de gelijke van de typeplaatje dat van de levering waar het apparaat要去 worden verbonden.

AEG-ELECTROLUX SV 5028  -  SV5028 - Waarschuwing! - 1

Waarschuwing!

Verbind algijd de stekker met een correct geinstalleerder schokbestendige stopcontact. De stoppen van de multi-manier, de schakelaars en de uitbreidingskabels要去en nicht worden gezbruikt. Dit kon een brandgevaar door het oververhitten vormen.

  • De stekker要去egankelijk zijn nadat decentrifuge is geinstalleerde.
  • Sluit nooit de centrifuge door op de aansluitsnoer te trekken af. Trek.altijd de stekker..
  • Gebruik Niet de centrifuge als de aansluitsnoer beschadigd is. In het geval van om het even welke schade, contacteer uw lokaal erkend de Dienstcentrum voor controllerend het en om om het even welk gevaar te vermijden.
  • De fabrikant aanvaardt geen aansprakelijkheid voor het nalaten om de bovengenoemdeeiligheid waar te nemen voorzorgsmaatregelen.

Milieu betreft

Verpakking materiaal

De verpakking materialen zijn milieuvriendelijk en{kunnen worden gerecycleerd. Gelieve te doen de verpakking materialen in de aangewezen container bij weg de communautaire faciliteiten van de afvalverwijdering.

AEG-ELECTROLUX SV 5028  -  SV5028 - Verpakking materiaal - 1

Waarschuwing!

Wanneer een eenheid nicht meer worden gebruikt:

  • Trek de stekker uit de stopcontact.
  • Snijd de de aansluitsnoer en stekker af en doe hen weg.
  • Doe het deksel of de dekselvangst weg. Dit verhindert kinderen op te sluiten binnen en in gevaar brengend hun leven.

AEG-ELECTROLUX SV 5028  -  SV5028 - Waarschuwing! - 1

Het symbool op het product of bij deijken verpakking wijst erop dat dit product kan Niet als huishoudelijk afval worden behandeld. Inplaats waarvan zou het aan要去en worden genomenaangewezen inzamelingspunt voor het recycling van elektro en elektronisch materiaal. Door te verzekeren worden dit product correct wegdedaan, zult u helpen verhinder potentièle negatieve gevolgen voor het milieu en de mens gezondheid, die anders kon worden veroorzaakt door ongepaste afval van dit te behandelen product. Voor meer gedetailleerde informatatie over recycling van dit product, tevreden contacteer uw lokale raad, uw diest van de huishoudelijk afvalverwijdering of winkel u kocht het product.

Garantie informatie

De garantie behandelt nicht:

  • Onjuist gebruik van het product;
  • Ongehoorzaamheid van lokale elektroverordeningen;
  • Ongepaste schakelaarbescherming in de elektrobron;
  • Reparaties en/of verranging van componenten door nicht-gemachtigde technici;
  • Gebruik van onwettige verwangstukken;
  • Ongehoorzaamheid van de instructies die in het instructieshandboek worden verklaard;
  • Gebruik van het product voor commercieel gebruik;
  • Manipulaties, wijzigingen en/of wijzigingen die door een derde worden gemaakt aan het product.

Sleutelwoordindex

A

Aansluitsnoer 84, 85, 86, 92, 93, 95, 96

Aarde verbinding 95

85, 86, 90, 91, 93

D

Dekking 92

Deksel 84, 86, 89, 90, 91, 92, 93, 96

Diameter 94

Dienstcentrum 85,93,95

Draaggreep 85, 86

Draaiende snelheid 91, 93, 94

E

Elektrische kring 85,95

Elektrische schok 85,94

H

Hendel 84, 86, 88, 90, 91, 92, 93

Hoogte 94

K

Katoen 87

Kleren 85,87,94

M

Motor 93

N

Netto gewicht 94

Nominal frequentie 94

Nominalmacht 94

Nominal spanning 94, 95

Normen 94

0

Ömmanteling 86

P

Palschijf 85, 86, 89, 90, 91, 93

R

Remsystem 92

S

Snoerhaak 86,92

Stekker 84, 85, 86, 90, 93, 95, 96

Stopcontact 84,85,86,90,91,96

Synthetische 87

T

Transportbeveiling 87

Trommel 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92

Typeplaatje 86,95

V

Verpakking 86,87,95,96

Vervangstukken 84,96

Verzamelenkom 85,90,91

Voet 86

W

Wasgoed 84,88,89,90,91,92,93

Wol 87

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : AEG-ELECTROLUX

Modèle : SV 5028 - SV5028

Catégorie : Aspirateur