A9050 - Amplificateur audio ONKYO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil A9050 ONKYO au format PDF.
| Type de produit | Amplificateur stéréo intégré |
|---|---|
| Caractéristiques techniques principales | Amplification de 2 canaux, puissance de 65 W par canal (8 ohms) |
| Alimentation électrique | AC 230 V, 50/60 Hz |
| Dimensions approximatives | 435 x 151 x 329 mm |
| Poids | 8,2 kg |
| Compatibilités | Compatible avec divers systèmes audio, entrées RCA, optiques et coaxiales |
| Fonctions principales | Contrôle de tonalité, mode direct, entrée phono pour platine vinyle |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer avec un chiffon doux, éviter les produits chimiques agressifs |
| Pièces détachées et réparabilité | Réparabilité moyenne, pièces disponibles via le service après-vente |
| Sécurité | Ne pas exposer à l'humidité, respecter les consignes de sécurité électrique |
| Informations générales utiles | Garantie de 2 ans, support technique disponible |
FOIRE AUX QUESTIONS - A9050 ONKYO
Téléchargez la notice de votre Amplificateur audio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice A9050 - ONKYO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil A9050 de la marque ONKYO.
MODE D'EMPLOI A9050 ONKYO
Mise sous tension et fonctionnement de base ...Fr-21 Encendido y operaciones básicas Es-21
Fonctionnement avancé Fr-25
Operaciones avanzadas Es-25
Manuel d’instructions
Nous vous remercions d’avoir opté pour le dock amplificateur intégré Onkyo. Veuillez lire attentivement ce manuel avant de connecter l’appareil et de le mettre sous tension. En suivant les instructions données, vous profiterez au mieux des possibilités du nouveau dock amplificateur intégré et de tout le plaisir qu’il peut procurer. Conservez ce manuel afin de pouvoir le consulter ultérieurement.
Un symbole d’éclair fléché dans un triangle
équilatéral est destiné à attirer l’attention de l’utilisateur sur le fait que certains organes internes non-isolés de l’appareil sont traversés par un courant électrique assez dangereux pour constituer un resque d’électrocution. Un point d’exclamation dans un triangle équilatéral est destiné à attirer l’attention de l’utilisateur sur des instructions importantes relatives à l’entretien et à l’utilisation du produit.
Remarques importantes pour votre sécurité
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
Veuillez lire ces instructions.
Veuillez conserver ces instructions. Respectez tous les avertissements. Suivez toutes les instructions. Ne vous servez pas de cet appareil à proximité d’eau. Essuyez le boîtier avec un chiffon sec uniquement. Ne bloquez pas les orifices d’aération. Installez cet appareil en suivant les instructions du fabricant. Ne le placez pas à proximité de sources de chaleur telles que radiateurs, chauffage, poêles ou autre dispositif (y compris les amplificateurs) générateur de chaleur. N’essayez pas de circonvenir le dispositif de sécurité que représente une fiche polarisée ou une fiche avec mise à la terre. Une fiche polarisée dispose de deux lames dont l’une est plus large que l’autre. Une fiche avec terre est munie de deux lames ainsi que d’une broche de mise à la terre. La lame la plus large ou la broche assurent votre sécurité. Si la fiche fournie ne peut être insérée dans la prise murale, demandez à un électricien de remplacer la prise. Protégez le cordon d’alimentation en évitant qu’on ne marche pas dessus et qu’il ne soit plié (notamment au niveau des fiches, des cache-câbles et de la sortie de l’appareil). Servez-vous exclusivement des fixations/accessoires préconisés par le fabricant. Utilisez exclusivement le AVERTISSEMENT POUR chariot, le support, le trépied, la SUPPORTS À ROULETTES fixation ou la table spécifié(e) par le fabricant ou vendu(e) avec l’appareil. Un chariot contenant l’appareil doit toujours être déplacé avec précaution pour éviter qu’il ne S3125A se renverse et blesse quelqu’un. Débranchez l’appareil durant un orage ou lorsqu’il reste inutilisé longtemps. Veuillez faire appel à un technicien qualifié pour l’entretien. Un entretien est indispensable si l’appareil a été endommagé d’une façon ou d’une autre : cordon d’alimentation ou fiche endommagée, liquide renversé ou chute de petits objets dans l’appareil, exposition à la pluie ou à une humidité excessive, fonctionnement anormal ou chute de l’appareil.
15. Dommages nécessitant réparation
Débranchez l’appareil du secteur et confiez-le à un technicien qualifié lorsque : A. Le cordon d’alimentation ou sa fiche sont endommagés. B. Des objets sont tombés dans l’appareil ou du liquide a été renversé et a pénétré ce dernier. C. L’appareil a été exposé à la pluie. D. L’appareil ne semble pas fonctionner normalement lorsque vous l’utilisez en respectant les instructions données. N’effectuez que les réglages préconisés dans le manuel car un mauvais réglage d’autres commandes risque d’endommager l’appareil et nécessitera un long travail de remise en état par un technicien qualifié. E. L’appareil est tombé ou son boîtier est endommagé. F. Ses performances semblent affectées. 16. Pénétration de corps étrangers et de liquide Veillez à ne pas insérer d’objets à l’intérieur de l’appareil car ils pourraient toucher des points de tension dangereux ou provoquer des court-circuits : il y a risque d’incendie ou d’électrocution. Veillez à ne jamais exposer l’appareil à des gouttes ou des jets d’eau. Ne déposez aucun objet contenant un liquide (un vase, par exemple) sur l’appareil. Ne déposez pas de bougies ou d’autres objets brûlants sur cette appareil. 17. Piles Songez à l’environnement et veillez dès lors à respecter les consignes officielles pour la liquidation de piles épuisées. 18. Veillez à n’installer cet appareil que dans un rack ou un meuble qui n’entrave pas la ventilation. (Laissez 20 cm (8") d’espace en haut et sur les côtés et 10 cm (4") à l’arrière. Si une étagère se situe au dessus de l’appareil, le bord arrière de l’étagère doit être fixé à 10 cm (4") du mur pour permettre une ventilation appropriée).
1. Enregistrement et droits d’auteur—Outre pour l’utilisation privée, tout enregistrement d’œuvres protégées par des droits d’auteur est interdit sans l’accord préalable du détenteur de ces droits. 2. Fusible—Le fusible à l’intérieur du appareil ne peut pas être remplacé par l’utilisateur. Si vous n’arrivez pas à mettre l’appareil sous tension, adressez-vous à votre revendeur Onkyo. 3. Entretien—Essuyez régulièrement le boîtier de l’appareil avec un chiffon doux et sec. Vous pouvez éliminer les taches rebelles avec un chiffon légèrement imbibé d’eau et de détergent doux. Essuyez ensuite l’appareil avec un chiffon propre et sec. N’utilisez jamais de chiffons rêches, de dissolvant, d’alcool ou d’autres solvants chimiques car ceux-ci pourraient endommager la finition ou faire disparaître la sérigraphie du boîtier. 4. Alimentation AVERTISSEMENT LISEZ LES CONSIGNES SUIVANTES AVANT DE BRANCHER L’APPAREIL AU SECTEUR POUR LA PREMIÈRE FOIS. La tension du secteur change selon le pays. Vérifiez que la tension du secteur dans votre région correspond aux caractéristiques électriques figurant en face arrière de l’appareil (CA 230 V, 50 Hz ou CA 120 V, 60 Hz, par exemple). Pour débrancher l’unité du secteur, veuillez déconnecter le cordon d’alimentation. Songez à faire le nécessaire pour que la fiche du cordon soit accessible à tout moment. Pour les modèles dotés du bouton [POWER], ou dotés à la fois du bouton [POWER] et du bouton [ON/STANDBY] : Presser le bouton [POWER] pour sélectionner le mode OFF ne permet de se déconnecter du secteur. Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’appareil pendant une période prolongée, débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale. Pour les modèles dotés uniquement du bouton [ON/STANDBY] : Presser le bouton [ON/STANDBY] pour sélectionner le mode veille ne permet de se déconnecter du secteur. Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’appareil pendant une période prolongée, débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale. 5. Prévention de la perte d’acuité auditive Prudence Une pression sonore excessive provenant d’oreillettes ou d’un casque peut entraîner une perte d’acuité auditive. 6. Piles et exposition à la chaleur Avertissement Evitez d’exposer les piles (dans leur emballage ou installées dans un appareil) à une chaleur excessive (en plein soleil, près d’un feu etc.). 7. Ne touchez jamais cet appareil avec des mains mouillées—Ne manipulez jamais cet appareil ou son cordon d’alimentation avec des mains mouillées ou humides. Si de l’eau ou tout autre liquide pénètre à l’intérieur de l’appareil, faites-le vérifier par votre revendeur Onkyo.
8. Remarques concernant la manipulation
• Si vous devez transporter cet appareil, servez-vous de l’emballage d’origine pour l’emballer comme il l’était lors de son acquisition. • Ne posez pas d’objets en caoutchouc ou en plastique à demeure sur cet appareil car ils risquent de laisser des marques sur le boîtier. • Les panneaux supérieur et latéraux de l’appareil peuvent devenir chauds après un usage prolongé. C’est parfaitement normal. • Si vous n’utilisez pas l’appareil durant une période assez longue, il risque de ne pas fonctionner convenablement à la prochaine mise sous tension; veillez donc à l’utiliser de temps en temps.
Modèle pour les Canadien
REMARQUE : CET APPAREIL NUMÉRIQUE DE LA CLASSE B EST CONFORME À LA NORME NMB-003 DU CANADA. Sur les modèles dont la fiche est polarisée : ATTENTION : POUR ÉVITER LES CHOCS ÉLECTRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER JUSQU’AU FOND.
Modèles pour l’Europe
Déclaration de Conformité Nous, ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH LIEGNITZERSTRASSE 6, 82194 GROEBENZELL ALLEMAGNE garantissons que le produit ONKYO décrit dans ce manuel est conforme aux normes techniques: EN60065, EN55013, EN55020 et EN61000-3-2, -3-3.
GROEBENZELL, ALLEMAGNE K. MIYAGI Accessoires fournis
Vérifiez si vous avez bien reçu les accessoires suivants :
Télécommande et deux piles
Télécommande (RC-830S) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (1)
Piles (R03/AAA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (2)
Cordon d’alimentation (A-9050 uniquement)
Cordon d’alimentation (5,9 pieds/1,8 m) . . . . . . . . . . . (1)
(le type de fiche dépend du pays.) *
Dans les catalogues comme sur l’emballage, la lettre à la fin du nom du produit indique la couleur. Les caractéristiques et le fonctionnement sont identiques en dépit de la couleur de l’appareil.
A-9050 Amplificateur numérique intégré • Circuit Darlington inversé trois niveaux • Entrées numériques (optique/coaxiale) • Convertisseurs numérique-analogique Wolfson (DAC) 192 kHz/24 bits avec circuit DIDRC (WM8718) • Technologie de grave à accord de phase • Bâti à rebuts recouvrables 1,6 mm • 75 W/c, canaux (1 kHz, 8 ohms, 0,08 %, distorsion harmonique totale à 2 canaux excités) • WRAT (Wide Range Amplifier Technology) • DIDRC (Réduction de la distorsion d’intermodulation dynamique) • Lecteur à faible impédance et courant élevé • Condensateur 10 000 µF × 2 • Volume à gain optimisé • Molette de volume et panneaux avant en aluminium • Sélecteur Mode Direct A-9030 Amplificateur numérique intégré • Circuit Darlington inversé trois niveaux • Technologie de grave à accord de phase • Bâti à rebuts recouvrables 1,6 mm • 65 W/canaux (Distorsion armonique totale 1 kHz, 4 ohms, 0,08 %, puissance de sortie nominale à 2 canaux excités) • WRAT (Wide Range Amplifier Technology) • Lecteur à faible impédance et courant élevé • Condensateur 8 200 µF × 2 • Volume à gain optimisé • Sélecteur Mode Direct
Introduction Remarques importantes pour votre sécurité 2 Précautions 3 Accessoires fournis 4 Caractéristiques5 Avant d’utiliser le dock amplificateur intégré 7 Installation des piles7 Utilisation de la télécommande 7 Installation du dock amplificateur intégré7 Présentation du modèle amplificateur intégré8 Panneau avant8 Face arrière9 Télécommande 10
Branchements12 Branchement de vos enceintes12 Câble et prises 14 Connexion du câble d’alimentation 14 Connexion d’un lecteur CD 15 Connecter un tuner 16 Connexion d’un dock Onkyo 17 Connexion des composants Onkyo u 18 Connexion d’un platine 19 Connexion d’un lecteur de cassette19 Connexion d’un enregistreur19 Connexion d’un caisson de basses avec amplificateur de puissance intégré 20 Utilisation d’un amplificateur intégré en tant que préamplificateur20
Mise sous tension et fonctionnement de base
Fonctionnement de base 21 Mise sous tension de l’amplificateur intégré 21 Sélectionner les enceintes A et les enceintes B 22 Réglage du volume 22 Sélection de la source d’entrée23 Utilisation du mode direct23 Utilisation de la fonction GRAVE À ACCORD DE PHASE23 Réglage des graves, des aigus et de l’équilibre 24 Couper le son24 Utilisation d’un casque 24
Fonctionnement avancé
Configuration personnalisée 25 Fonction de mise en veille automatique25 Régler l’impédance de l’enceinte 25
Avant d’utiliser le dock amplificateur intégré
Installation des piles
Pour ouvrir le couvercle des piles, appuyez sur la languette et tirez le couvercle vers le haut.
Insérez les deux piles fournies (R03/AAA) en respectant les polarités indiquées dans le compartiment des piles.
• La télécommande peut ne pas fonctionner correctement si le dock amplificateur intégré est soumis à un éclairage clair, comme une exposition directe au soleil et un éclairage fluorescent de type inverseur. Gardez cela à l’esprit au cours de l’installation.
• Si une autre télécommande du même type est utilisée dans la même pièce, ou si le dock amplificateur intégré est installé à proximité d’un équipement utilisant des rayons infrarouge, la télécommande peut ne pas fonctionner correctement. • Ne posez rien, même un livre, sur la télécommande pour ne pas appuyer sur les boutons par inadvertance et ainsi vider les piles. • La télécommande peut ne pas fonctionner correctement si le dock amplificateur intégré est installé sur une étagère avec des portes vitrées colorées. Gardez cela à l’esprit au cours de l’installation. • La télécommande ne fonctionnera pas en cas d’obstacle entre la télécommande et le capteur à distance du dock amplificateur intégré.
Installation du dock amplificateur intégré
Remettez le couvercle en place et faites-le glisser pour le verrouiller.
Veillez à assurer une ventilation appropriée.
• Si la télécommande ne fonctionne pas correctement, remplacez les piles. • Ne mélangez jamais des piles neuves avec des piles usagées ni des types de piles différents. • Si vous ne comptez pas utiliser la télécommande pendant une période prolongée, retirez les piles pour éviter tout dommage causé par une fuite ou de la corrosion. • Retirez dès que possible les piles épuisées pour éviter tout dommage causé par une fuite ou de la corrosion.
Utilisation de la télécommande
Pour utiliser la télécommande, orientez-la toujours vers le capteur du dock amplificateur intégré, comme illustré cidessous. Capteur de télécommande
4 pouces (10 cm) Environ 8 pouces (20 cm)
Installez le dock amplificateur intégré sur une étagère ou un meuble solide. Positionnez-le de façon que le poids soit
équitablement réparti sur les quatre pieds. N’installez pas le dock amplificateur intégré à un endroit soumis aux vibrations ou instable. Le dock amplificateur intégré est conçu pour avoir une efficacité de conversion élevée, néanmoins sa température sera nettement plus élevée que les autres équipements audio. Par conséquent, veillez à ne pas ralentir la dissipation de chaleur en garantissant une ventilation appropriée.
Amplificateur intégré
Présentation du modèle amplificateur intégré
Pour en savoir plus, consultez les pages indiquées entre parenthèses. a Bouton 8ON/STANDBY (➔ page 21)
Met le dock amplificateur intégré sous tension ou en veille.
j Contrôleur BALANCE L/R (➔ page 24)
Permet de régler l’équilibre des canaux gauche et droit.
b Capteur de télécommande (➔ page 7)
Reçoit les signaux de la télécommande.
k DIRECT Indicateur LED (➔ page 23)
S’allume quand le dock amplificateur intégré est en mode direct.
c Commande du volume (➔ page 22)
Règle le volume. d Indicateurs LED de source d’entrée (➔ page 23) S’allument selon la source d’entrée sélectionnée. (*A-9050 uniquement) e Sélecteur INPUT (➔ page 23) Permet de sélectionner la source d’entrée en séquence. f Bouton SPEAKERS (➔ page 22) Permet de sélectionner les enceintes A, B ou les deux. g Indicateurs LED A/B(➔ page 22) S’allument selon la source de l’enceinte sélectionnée. h Contrôleur BASS –/+ (➔ page 24) Permet de régler le niveau des graves. i Contrôleur TREBLE –/+ (➔ page 24) Permet de régler le niveau des aigus.
l Bouton DIRECT (➔ page 23)
Active ou désactive le mode Direct. m Indicateur LED PHASE MATCHING BASS(➔ page 23) S’allume quand l’amplificateur intégré est en mode grave à accord de phase. n Bouton PHASE MATCHING BASS (➔ page 23) Active ou désactive la fonction de grave à accord de phase. o Prise LINE5 (AUX) Permet de connecter vos périphériques de lecture à une sortie audio analogique. p Prise PHONES (➔ page 24) Permet de connecter votre casque avec une fiche standard.
a Vis GND Permet de brancher le fil de terre de votre platine. b Sélecteur u MODE (A-9050 uniquement) c Prise DIGITAL IN OPTICAL D3 (A-9050 uniquement)
Connecte les composants tels que des lecteur CDs avec sortie audio numérique optique. d Prises DIGITAL IN COAXIAL D1/D2 (A-9050 uniquement) Connecte les composants tels que des lecteur CDs avec sortie audio numérique coaxiale. e Prises PHONO (MM) L/R Permet de connecter votre platine avec une sortie audio analogique. f Prises LINE IN 1/2/3/4 L/R Permet de connecter vos périphériques de lecture à une sortie audio analogique. g Prises LINE OUT L/R Permet de connecter les composants tels que les sources de niveau de ligne analogiques. Les signaux d’entrée sont des sorties sans ajustement de niveau. h Prises PRE OUT L/R (A-9050 uniquement) Permet de connecter un amplificateur de puissance, lorsque le dock amplificateur intégré est utilisé comme un préamplificateur.
m no p i Prise PREOUT SUBWOOFER j Prise u REMOTE CONTROL Permet de connecter les composants Onkyo tels que les docks Onkyo, les lecteur CDs, ou les tuners avec des prises u (Remote Interactive). k Bornes SPEAKERS A Permet de connecter les enceintes A. l Bornes SPEAKERS B Permet de connecter les enceintes B. m Sélecteur AUTO STANDBY Active ou désactive le mode de mise en veille automatique. n Sélecteur SPEAKER IMPEDANCE (A-9050 uniquement)
Règle l’impédance de l’enceinte sur 4 Ω ou 8 Ω. o AC INLET (A-9050 uniquement) Permet de brancher le cordon d’alimentation fourni. Branchez l’autre extrémité du cordon d’alimentation à une prise électrique murale adaptée. p CORDON D’ALIMENTATION (A-9030 uniquement) Pour plus de renseignements sur les informations de connexion, consultez la rubrique “Branchements” (➔ page 12).
Pour en savoir plus, consultez les pages indiquées entre parenthèses.
a Bouton 8 (➔ page 21)
Met le dock amplificateur intégré sous tension ou en veille. b Bouton DIMMER Permet de régler la luminosité de l’affichage. c Boutons !/"/#/$ et ENTER Permet de sélectionner et d’ajuster les paramètres. d Boutons VOLUME q/w (➔ page 22) Permet de régler le volume du dock amplificateur intégré.
e Boutons INPUT!/" (➔ page 23)
Permet de sélectionner une source d’entrée. f Bouton RETURN Permet de revenir à l’affichage précédent après avoir modifié les paramètres. g Bouton MUTING (➔ page 24) Coupe ou remet le son du dock amplificateur intégré.
Vous pouvez utiliser la télécommande pour commander votre lecteur CD, dock u ou tuner Onkyo.
• La télécommande peut ne pas fonctionner ou ne fonctionner que partiellement avec certains composants.
• Pour commander le dock et le tuner Onkyo, une connexion u est nécessaire (➔ page 18). • Reportez-vous aux manuels fournis avec vos lecteur CDs, tuners ou docks u Onkyo.
■ Commander le lecteur CD Onkyo d Bouton 8 CD f Boutons du mode lecture
• Pour l’utiliser, assurez-vous que la télécommande est dirigée vers le lecteur CD.
■ Commande du dock Onkyo a Bouton 8 b Bouton DIMMER c Boutons!/" et ENTER
* Non utilisée avec l’amplificateur intégré
g Boutons de commande du dock
■ Commande du tuner réseau / tuner Onkyo a Bouton 8 b Bouton DIMMER c Boutons!/"/#/$ et ENTER e Bouton DISPLAY g Boutons de commande du tuner réseau
h Boutons INPUT SELECTOR ou BAND Fr
Lecteur CD TUNER DOCK u
Bouton de la télécommande 1
(Monter/baisser la plage)
(Monter/baisser les plages préréglées)
Affiche l’entrée et les paramètres actuels.
RANDOM RANDOM REPEAT REPEAT
SHUFFLE SHUFFLE SHUFFLE MENU MENU MENU REPEAT REPEAT REPEAT
*: A-9050 uniquement
Branchement de vos enceintes Droite
Enceintes A Amplificateur intégré
■ Bornes de l’enceinte de type vis
Dénudez environ 1/2" à 5/8" (12 à 15 mm) de la gaine aux deux extrémités des câbles d’enceintes et torsadez les fils aussi fermement que possible comme indiqué.
1/2" à 5/8" (12 à 15 mm)
■ Fiches bananes (Modèles nord-américains)
• Si vous utilisez des fiches bananes, serrez la borne de l’enceinte avant d’insérer la fiche banane. • N’insérez pas le code de l’enceinte directement dans le trou central de la borne.
• Assurez-vous que les câbles ne touchent pas les pièces métalliques du panneau arrière ou ailleurs. • Il est impossible de brancher les fiches Y. • Deux ensembles d’enceintes (Enceintes A et enceintes B) peuvent être connectés à l’amplificateur intégré. Vous pouvez choisir les enceintes d’où diffuser du son quand vous écoutez de la musique. Vous pouvez également diffuser du son à partir des deux ensembles. • Si vous utilisez les enceintes A ou les enceintes B, assurez-vous d’utiliser des enceintes avec une impédance comprises entre 4 et 16 ohms. Si vous utilisez les enceintes A et les enceintes B, assurez-vous d’utiliser des enceintes avec une impédance comprises entre 8 et 16 ohms. Connecter des enceintes dont l’impédance est inférieure à 8 ohms peut entraîner l’activation du circuit de protection. • Si vous n’utilisez qu’une seule enceinte ou si vous diffusez du son monophonique, ne connectez qu’une seule enceinte aux deux bornes d’enceinte droite et gauche. • Soyez attentif à la polarité du câble d’enceinte. Reliez la borne de pôle positif (+) au pôle positif (+) de l’enceinte et la borne de pôle négatif (–) au pôle négatif (–) de l’enceinte. Une inversion de la polarité produit un déphasage et un son dénaturé. • Veillez à ce que les fils ne court-circuitent pas les pôles positif et négatif. Vous pourrez endommager l’amplificateur intégré. • Vérifiez que le cœur métallique du câble n’entre pas en contact avec le panneau arrière de l’amplificateur intégré. Vous pourrez endommager l’amplificateur intégré.
Connexion à bi-câblage
Le bi-câblage permet d’apprécier une meilleure performance des graves et des aigus. Utilisez les bornes des deux SPEAKERS A et SPEAKERS B pour séparer les signaux haute fréquence des signaux basse fréquence. Important : • Le bi-câblage ne peut être utilisé qu’avec des enceintes compatibles et dont l’impédance est comprise entre 4 et 16 ohm. • En effectuant des connexions à bi-câblage, veillez à retirer les barres de retenus liant les bornes du haut parleur de graves (faible) et du haut-parleur d’aigus (élevée). • Tout en effectuant des connexions à bi-câblage, mettez le sélecteur SPEAKERS sur A+B (➔ page 22).
Amplificateur intégré
Haut-parleur d’aigus (élevé)
• Ne connectez pas plus d’un fil à chaque borne d’enceinte. Vous pourriez sinon endommager le dock amplificateur intégré ou causer un dysfonctionnement.
Haut-parleur de graves (faible)
• Comme indiqué sur l’illustration, les bornes de câble SPEAKERS A sont connectées au haut-parleur d’aigus et les bornes de câble SPEAKERS B au haut-parleur de graves. Néanmoins, les raccorder dans l’autre sens est également possible.
Audio numérique optique (uniquement A-9050)
OPTICAL Les connexions numériques optiques permettent d’apprécier une qualité sonore numérique similaire aux signaux PCM. Le taux d’échantillonnage maximal de l’entrée PCM est de 96 kHz/24 bits,
Les connexions numériques coaxiales permettent d’apprécier une
Orange qualité sonore numérique semblable aux signaux PCM. Le taux d’échantillonnage maximal de l’entrée PCM est de 96 kHz/24 bits, 2 canaux. Le dock amplificateur intégré fournit une adaptation d’impédances de 75 ohm.
Audio numérique coaxial* (A-9050 uniquement)
Les connexions audio analogiques (RCA) transmettent des signaux audio analogiques.
Pour utiliser la technologie u (Remote Interactive), vous devez connecter votre lecteur CD, tuner ou dock u Onkyo à l’amplificateur intégré avec un câble u.
• Insérez chaque fiche entièrement pour obtenir une connexion correcte (une connexion Correct ! lâche peut provoquer du bruit ou un dysfonctionnement). • Pour éviter les interférences, ne placez pas les câbles audio à proximité de cordons d’alimentation ou des câbles d’enceinte. • Les entrées numériques optiques de l’amplificateur intégré sont pourvues d’un clapet qui Incorrect ! s’ouvre automatiquement quand vous insérez une fiche optique dans la prise et qui se referme quand vous ôtez la fiche. Enfoncez entièrement les fiches dans les prises. • Pour éviter d’endommager le clapet, maintenez la fiche optique droite lors de son insertion ou de son extraction. • Ne pas utiliser de signaux audio numériques autres que le PCM. * Vous pouvez utiliser un câble audio analogique au lieu d’un câble coaxial. Néanmoins, nous vous recommandons d’utiliser un câble vidéo composite ou coaxial.
Connexion du câble d’alimentation
Cordon d’alimentation fourni
Vers une prise murale CA
(le type de fiche dépend du pays.)
Connectez toutes vos enceintes et tous vos composants.
Branchez le cordon d’alimentation fourni à la prise
AC INLET du dock amplificateur intégré. (A-9050 uniquement)
Branchez le cordon d’alimentation à une prise murale CA.
• Pour réduire le bruit, ne nouez pas les câbles de signal au câble d’alimentation. Installez-les de façon qu’ils soient éloignés l’un de l’autre.
• En fonction du pays, le dock amplificateur intégré peut être sensible aux polarités. Dans ce cas, branchez le cordon d’alimentation de façon à bénéficier de la meilleure qualité de son possible. Remarque • Ne jamais déconnecter le cordon d’alimentation du dock amplificateur intégré alors que l’autre extrémité est branchée à la prise murale. En effet, cela pourrait provoquer un choc électrique. Commencez toujours par débrancher le câble d’alimentation de la prise murale, puis débranchez l’amplificateur intégré. • La baisse de tension momentanée produite quand vous mettez l’amplificateur intégré sous tension peut affecter d’autres appareils électriques branchés sur le même circuit. Si cela pose problème, branchez le dock amplificateur intégré sur un autre circuit. • Ne pas utiliser un cordon d’alimentation autre que celui fourni avec le dock amplificateur intégré. Le cordon d’alimentation fourni est exclusivement conçu pour être utilisé avec le dock amplificateur intégré et ne devrait pas servir avec tout autre équipement.
Connexion d’un lecteur CD Connexion analogique
Amplificateur intégré
Voici un exemple de connexion avec un lecteur CD.
Connexion numérique (A-9050 uniquement)
Amplificateur intégré
Connectez le câble numérique coaxial à la prise
Mettez le sélecteur RI MODE sur CD D1.
Connectez le câble audio à la prise LINE IN 1.
Mettez le sélecteur RI MODE sur CD LINE 1. (A-9050 uniquement)
• Vous pouvez connecter le lecteur CD à la prise LINE IN 1/2/3/4. Néanmoins, si vous utilisez la fonction de verrouillage u, assurez-vous de connecter le lecteur CD à la prise LINE IN 1.
• Vous pouvez connecter le lecteur CD à la prise COAXIAL D1 ou D2, ou à la prise OPTICAL D3. Néanmoins, si vous utilisez la fonction de verrouillage u, assurez-vous de connecter le lecteur CD à la prise COAXIAL D1.
Connexion analogique
Voici un exemple de connexion avec un tuner.
Connexion numérique (A-9050 uniquement)
Amplificateur intégré
Connectez le câble numérique coaxial à la prise
Mettez le sélecteur RI MODE sur TUNER D2.
• Vous pouvez connecter le tuner à la prise COAXIAL D1 ou D2, ou à la prise OPTICAL D3. Néanmoins, si vous utilisez la fonction de verrouillage u, assurez-vous de connecter le tuner à la prise COAXIAL D2.
Connectez le câble audio à la prise LINE IN 2.
Mettez le sélecteur RI MODE sur TUNER LINE 2. (A-9050 uniquement)
• Vous pouvez connecter le tuner à la prise LINE IN 1/2/3/4. Néanmoins, si vous utilisez la fonction de verrouillage u, assurez-vous de connecter le tuner à la prise LINE IN 2.
Connexion analogique
Amplificateur intégré
Voici un exemple de connexion avec un Dock Onkyo u.
Connexion numérique (A-9050 uniquement)
Amplificateur intégré
L AUDIO OUT OPTICAL Dock u, transport de média numérique
Dock u, transport de média numérique
Connectez le câble numérique optique à la prise
Mettez le sélecteur RI MODE sur DOCK D3.
• Vous pouvez connecter le dock Onkyo à la prise COAXIAL D1 ou D2, ou à la prise OPTICAL D3. Néanmoins, si vous utilisez la fonction de verrouillage u, assurez-vous de connecter le dock Onkyo à la prise OPTICAL D3.
Connectez le câble de tige audio à la prise LINE IN
Mettez le sélecteur RI MODE sur DOCK LINE 3.
• Vous pouvez connecter le dock Onkyo à la prise LINE IN 1/2/3/4. Néanmoins, si vous utilisez la fonction de verrouillage u, assurez-vous de connecter le dock Onkyo à la prise LINE IN 3.
Connexion des composants Onkyo u
Pour faire fonctionner le lecteur CD, pointez la télécommande vers le lecteur CD.
Amplificateur intégré
• Pour de plus amples détails sur le fonctionnement des composants connectés, reportez-vous à la section
Télécommande (➔ page 11). Remarque
Dock u, transport de média numérique
Assurez-vous que chaque lecteur CD, tuner ou dock u Onkyo est connecté et que le sélecteur RI MODE est correctement positionné (➔ pages 15 à
17). Mise en garde • Les paramètres ne seront pas activés même si le sélecteur est positionné en mode Veille. • Pour modifier un paramètre, assurez-vous d’activer l’appareil avant de faire des changements.
Procédez aux connexions u (voir l’illustration).
Avec la technologie u (Remote Interactive), vous pouvez utiliser les fonctions spéciales suivantes:
■ Auto Power On Si vous lancez la lecture sur un composant branché via u alors que le dock amplificateur intégré est en veille (Standby), l’amplificateur intégré sera automatiquement mis sous tension et sélectionnera ce composant comme source d’entrée. ■ Direct Change (choix automatique de la source d’entrée) Quand vous lancez la lecture sur un composant branché via u, l’amplificateur intégré sélectionne automatiquement le composant en question comme source d’entrée. ■ Système désactivé Si vous mettez le dock amplificateur intégré hors tension, les composants sont automatiquement désactivés.
Vous pouvez utiliser la télécommande du dock amplificateur intégré pour piloter d’autres composants Onkyo compatibles u, pointez la télécommande vers le capteur du dock amplificateur intégré et non vers le composant.
• Utilisez uniquement les câbles u pour les connexions u. Les câbles u sont fournis avec votre lecteur CD, tuner ou dock u
Onkyo. • Si deux prises u sont présentes, vous pouvez les utiliser indifféremment car elles fonctionnent de manière identique. • Connectez uniquement le lecteur CD, tuner ou dock u Onkyo à la prise u. N’y branchez pas des appareils d’autres fabricants car cela pourrait provoquer des dysfonctionnements. • Seuls les lecteur CDs, tuners et docks u sont pris en charge par la technologie u du dock amplificateur intégré. Avec d’autres composants comme les enregistreurs MD, la fonction u ne fonctionnera pas correctement. • Certains composants Onkyo ne reconnaissent pas toutes les fonctions u. Reportez-vous aux manuels fournis avec vos lecteur CDs, tuners ou docks u Onkyo. • Les lecteur CDs ne prennent en charge que les fonctions Auto Power On et Direct Change.
Connexion d’un platine
Connexion d’un enregistreur
Amplificateur intégré
• La législation en matière de droits d’auteur interdit toute utilisation sortant du cadre privé de vos enregistrements sans le consentement préalable du détenteur des droits. • Ne modifiez pas l’entrée du dock amplificateur intégré pendant votre enregistrement. Sinon, le son provenant du composant sélectionné sera enregistré. Remarque Fil de terre
Les prises d’entrée PHONO sont destinées aux cartouches à aimant mobile (MM).
Utilisez un câble audio pour brancher les prises PHONO L/R aux prises de sortie audio de la platine tourne-disque, comme indiqué.
• Les ajustements du volume et l’utilisation de la fonction sourdine ne sont pas reproduits dans le signal sortant de la prise
LINE OUT. • Les ajustements manuels de timbre utilisant le contrôleur BASS –/+, le contrôleur TREBLE –/+, le contrôleur BALANCE L/R, la fonction directe et la fonction grave avec accord de phase ne sont pas reproduits dans le signal sortant de la prise LINE OUT. • Voir le manuel du composant d’enregistrement pour les instructions d’utilisation.
Amplificateur intégré
• Si votre tourne-disque est dotée d’un fil de terre, fixez-le à la borne GND. Certaines platines peuvent produire un bourdonnement quand vous reliez leur fil de terre. Dans ce cas, débranchez-le. • Si votre platine comporte une cartouche à bobine mobile (MC), procurez-vous un préamplificateur phono MC disponible dans le commerce. Reliez le tourne-disque à l’entrée du préamplificateur phono et branchez la sortie de ce dernier aux prises PHONO L/R.
Connexion d’un lecteur de cassette
Amplificateur intégré
L R AUDIO IN Lecteur de cassette
L R AUDIO OUT Lecteur de cassette
Conseil • Connecter votre lecteur de cassette à l’une des prises suivantes: LINE IN 1/2/3/4.
Connexion d’un caisson de basses avec amplificateur de puissance intégré
Vous pouvez connecter un caisson de basses avec amplificateur de puissance intégré. Connectez l’entrée LINE INPUT du caisson de basses avec un amplificateur de puissance intégré à la sortie PRE OUT: Borne SUBWOOFER de l’amplificateur intégré. Si votre caisson de basses n’est pas équipé d’un amplificateur intégré, connectez la prise d’entrée de votre amplificateur à la prise pre out du caisson de basses. Pour de plus amples détails, consultez les manuels fournis avec votre caisson de basses.
Utilisation d’un amplificateur intégré en tant que préamplificateur
Vous pouvez utiliser le dock amplificateur intégré comme préamplificateur (mode Pre). Voici un exemple de connexion avec un amplificateur de puissance. (A-9050 uniquement) Amplificateur intégré
Amplificateur intégré
Amplificateur de puissance
Caisson de basses avec amplificateur de puissance intégré
Mise sous tension et fonctionnement de base
Fonctionnement de base
Mise sous tension de l’amplificateur intégré Bouton 8ON/STANDBY
Mise sous tension de l’amplificateur intégré
Mise hors tension de l’amplificateur intégré
■ Fonctionnement avec la télécommande
■ Fonctionnement avec la télécommande
Les indicateurs LED de la source d’entrée et SPEAKERS (A/B) clignotent et restent allumés après un court instant.
■ Fonctionnement du dock amplificateur intégré
Appuyez sur 8ON/STANDBY.
Les indicateurs LED de la source d’entrée et SPEAKERS (A/B) clignotent et restent allumés après un court instant.
• Après un certain de temps de chauffe, la température interne de l’amplificateur intégré se stabilise et le son est adouci. • Le dock amplificateur intégré retrouve l’état de fonctionnement à la dernière mise hors tension.
L’amplificateur intégré passe en mode veille et l’indicateur LED s’éteint.
■ Fonctionnement du dock amplificateur intégré
Appuyez sur 8ON/STANDBY.
L’amplificateur intégré passe en mode veille et l’indicateur LED s’éteint.
• Pour en savoir plus sur les paramètres de gestion de la puissance, reportez-vous à la section “Fonction de mise en veille automatique” (➔ page 25).
Sélectionner les enceintes A et les
enceintes B Réglage du volume
■ Fonctionnement avec la télécommande
Vous pouvez choisir de diffuser du son à partir des enceintes A, B ou les deux A+B.
Appuyez plusieurs fois sur VOLUME q/w.
■ Fonctionnement du dock amplificateur intégré
LED A LED B Appuyez à plusieurs reprises sur SPEAKERS de l’amplificateur intégré.
L’indicateur LED des enceintes sélectionnées s’allume.
• Si un casque est connecté, ce paramètre est désactivé. • Quand ce paramètre est défini sur A + B, l’impédance des enceintes est réduite. Pour de plus amples détails, reportez-vous à la section “Branchement de vos enceintes” (➔ page 12).
Utilisez la commande du volume.
• Le réglage par défaut est 0.
Sélection de la source d’entrée
Vous pouvez alterner les entrées pour sélectionner le composant source désiré. Faites votre choix à partir des entrées suivantes : LINE1, LINE2, LINE3, LINE4, LINE5, PHONO (D1, D2, D3 (A-9050 uniquement)) L’indicateur LED correspondant à l’entrée sélectionnée s’allumera.
Utilisation du mode direct
En contournant le circuit de commande du timbre, le mode direct emprunte le chemin le plus court pour atteindre une qualité sonore optimisée. De plus, puisque le paramètre de l’équilibre gauche/droit utilise un système n’affectant pas la qualité du son, vous pouvez ajuster l’équilibre même si le mode direct est activé.
• La LED clignotera quand D1, D2 ou D3 est sélectionné et un signal n’est pas diffusé. (A-9050 uniquement)
■ Fonctionnement avec la télécommande
LED DIRECT Appuyez plusieurs fois sur INPUT!/".
Bouton DIRECT Appuyez sur le bouton DIRECT.
L’indicateur LED DIRECT s’allume.
■ Fonctionnement du dock amplificateur intégré
Sélecteur INPUT Utilisation de la fonction GRAVE À
ACCORD DE PHASE Des notes basses et chaudes d’un violoncelle aux fréquences profondes de la musique électronique, un bon système audio compact devrait pouvoir produire une certaine quantité de résonnance de graves. Alors que les systèmes traditionnels stimulent efficacement les sons basse fréquence, ils sont souvent enclins aux effets de déphasage, à même de neutraliser les fréquences moyenne portée et de couvrir le son. Notre technologie de stimulation des graves à accord de phase préserve efficacement la clarté moyenne portée, permettant le rayonnement des voix et des cordes, tout en maintenant une réponse des graves douce et puissante à tous les niveaux de volume.
Utilisez le sélecteur INPUT.
Appuyez sur le bouton PHASE MATCHING BASS.
L’indicateur LED PHASE MATCHING BASS s’allume.
Vous pouvez couper temporairement le son de l’amplificateur intégré.
• Une fois le mode DIRECT activé, désactivez-le pour utiliser l’effet de GRAVE À ACCORD DE PHASE.
Réglage des graves, des aigus et de l’équilibre
MUTING Vous pouvez ajuster les graves, les aigus et l’équilibre de la sortie gauche/droite.
■ Fonctionnement du dock amplificateur intégré
Les indicateurs LED SPEAKERS (A/B) et SELECTOR clignotent. Pour rétablir le son de l’amplificateur intégré, appuyez de nouveau sur le bouton MUTING.
• Quand le son de l’amplificateur intégré est coupé : – Ajuster le volume ou mettre le dock amplificateur intégré en mode veille remettra le son du amplificateur intégré.
BALANCE L/R Utilisation d’un casque
Tournez les molettes BASS –/+, TREBLE –/+ et
• Par défaut, les graves, les aigus et l’équilibre sont définis en position centrale. Remarque • Si le mode direct est activé, les commandes des graves et des aigus sont désactivées.
Connectez un casque stéréo à prise standard (1/4 de pouce ou 6,3 mm) à la prise PHONES.
En connectant les casques, les indicateurs LED SPEAKERS (A/B) s’éteignent. Vous pouvez ajuster le volume et couper le son à l’aide du bouton VOLUME q/w. Une fois le casque branché, aucun son n’est émis des enceintes et des prises PRE OUT.
• Réglez le volume au minimum avant de brancher le casque. • Une fois le casque branché, le bouton SPEAKERS ne peut être utilisé.
Fonctionnement avancé
Configuration personnalisée
Fonction de mise en veille automatique Une fois la fonction de mise en veille automatique activée, le dock amplificateur intégré passe automatiquement en mode veille (Standby) si aucun signal audio n’est détecté en l’espace de 30 minutes.
Régler l’impédance de l’enceinte
Vous pouvez régler l’impédance des enceintes connectées à l’appareil. (A-9050 uniquement)
SPEAKER IMPEDANCE Sélecteur
AUTO STANDBY Sélecteur
Utilisez le sélecteur AUTO STANDBY situé sur le panneau arrière de l’appareil.
`[ON] Active la mise en veille automatique. `[OFF] Désactive la mise en veille automatique.
Utilisez le sélecteur SPEAKER IMPEDANCE situé sur le panneau arrière de l’appareil.
`[4 Ω ou plus et moins de 8 Ω] Règle l’impédance sur 4 Ω. `[8 Ω ou plus et 16 Ω ou moins] Règle l’impédance sur 8 Ω.
• Les réglages ne seront pas possibles même si vous mettez le sélecteur sur mode Veille. Pour modifier un paramètre, assurez-vous d’activer l’appareil avant de faire des changements.
Vérifiez tout d’abord ce qui suit. Le problème pouvant être causé par d’autres composants connectés, veillez à bien les vérifier tout en vous reportant aux manuels. Vous trouverez des procédures supplémentaires de fonctionnement et un forum des questions (FAQ) sur le site Web de Onkyo. http://www.jp.onkyo.com/support/ Conseil
Avant de faire une demande de réparation
Si l’amplificateur intégré ne fonctionne plus, tous les problèmes peuvent être résolus en reconfigurant le microprocesseur et réinitialiser tous les paramètres à leurs valeurs par défaut. Avant de faire une demande de réparation, veuillez suivre la procédure ci-dessous pour réinitialiser le microprocesseur. Avec l’amplificateur intégré sous tension, maintenez simultanément les boutons DIRECT et 8ON/STANDBY.
Impossible de mettre le dock amplificateur intégré sous tension. • Vérifiez que le cordon d’alimentation est correctement branché à une prise de courant (➔ page 14). • Débranchez le câble d’alimentation de la prise murale et attendez au moins 5 secondes avant de le rebrancher.
Le dock amplificateur intégré s’éteint sans raison.
• Une fois le circuit de protection activé (en raison d’un court-circuit, d’une surcharge ou d’une surtension de l’enceinte), le dock amplificateur intégré entre en mode Veille. Solutionnez le problème et remettez le dock amplificateur intégré sous tension. • Vérifiez que le commutateur à l’arrière de l’amplificateur intégré est positionné sur le bon réglage. (➔ page 25) • Les réglages sont désactivés si le commutateur est mis en mode Veille. Pour modifier un paramètre, assurez-vous d’activer l’appareil avant de faire des changements.
Il n’y a pas de son. • Vérifiez que le volume du dock amplificateur intégré n’est pas réglé à un niveau trop faible (➔ page 22). • Vérifiez que vous avez choisi la bonne source d’entrée (➔ page 23). • Vérifiez que le son du dock amplificateur intégré n’est pas coupé (➔ page 24). • Vérifiez que les enceintes sont correctement connectés (➔ page 12). • Vérifiez toutes les connexions et corrigez-les si nécessaire (➔ page 12). • Quand le casque est branché, les enceintes n’émettent aucun son (➔ page 24). • Le dock amplificateur intégré ne prend pas en charge les formats numériques autres que le format PCM. Connecter un format numérique autre que le format PCM entraînera un bruit important.
Le son est de mauvaise qualité.
• Vérifiez que les câbles des enceintes sont connectés conformément aux indications de polarité (➔ page 12). • Vérifiez que toutes les fiches audio sont correctement branchées (➔ page 14). • La qualité du son peut être affectée par un champ magnétique puissant, tel qu’un téléviseur par exemple. Essayez de tenir ces appareils à distance du dock amplificateur intégré. • Si vous avez placé des appareils émettant des ondes radio à haute intensité près du dock amplificateur intégré, comme un téléphone portable durant un appel, le dock amplificateur intégré pourrait produire du bruit.
La sortie casque est intermittente ou n’émet aucun son.
• Il peut y avoir un mauvais contact. Nettoyez la prise du casque. Pour plus d’informations sur le nettoyage, consultez le manuel d’instructions fourni avec le casque. Vérifiez également le câble du casque, il peut être cassé ou endommagé.
• Les performances audio sont optimales entre 10 à 30 minutes après la mise sous tension de l’amplificateur intégré car il a eu le temps de chauffer. • N’attachez pas les câbles audio avec les cordons d’alimentation ou les câbles d’enceinte dans un même faisceau car cela pourrait nuire à la qualité du son. • En fonction du pays, l’amplificateur intégré peut être sensible aux polarités. Dans ce cas, branchez le cordon d’alimentation de façon à bénéficier de la meilleure qualité de son possible.
• Installez le dock amplificateur intégré sur une étagère ou un meuble solide. Positionnez-le de façon que le poids soit équitablement réparti sur les quatre pieds.
N’installez pas le dock amplificateur intégré à un endroit soumis aux vibrations ou instable. • Branchez le cordon d’alimentation à une prise murale CA.
Le son de la platine est déformé.
• Si votre platine a un préamplificateur phono intégré, connectez-la aux autres entrées analogiques telles que LINE IN par exemple. • Si votre platine n’a pas de préamplificateur phono intégré, connectez-la à l’entrée PHONO (➔ page 19). • Assurez-vous que le fil de terre est correctement branché. Sinon, ce peut produite un bourdonnement et un bruit audibles.
Il n’y a pas de son.
• Vérifiez que le dock Onkyo est correctement connecté au dock amplificateur intégré. • Assurez-vous qu’aucune vidéo n’est en cours de lecture. • Réinitialisez l’iPod.
• Lorsque la fonction de mise en veille automatique (ASb) est activée, l’alimentation du dock Onkyo connecté via u est automatiquement désactivé (➔ page 25).
Commande impossible avec la télécommande.
• Assurez-vous que le câble u est correctement connecté au dock amplificateur intégré. Vérifiez que chaque périphérique est correctement connecté et que le sélecteur RI MODE est correctement positionné (➔ page 17).
Le composant connecté n’émet aucun son. • Vérifiez que vous avez choisi la bonne source d’entrée (➔ page 23). • Assurez-vous que le câble audio analogique est correctement connecté (➔ page 14).
Si la fonction de verrouillage u ne fonctionne pas correctement
• Vérifiez que chaque périphérique est correctement connecté et que le sélecteur RI MODE est bien positionné (➔ pages 15 à 17). • Vérifiez que le commutateur à l’arrière de l’amplificateur intégré est positionné sur le bon réglage. • Les réglages sont désactivés si le commutateur est mis en mode Veille. Pour modifier un paramètre, assurez-vous d’activer l’appareil avant de faire des changements. • La méthode de connexion peut varier en fonction du périphérique connecté. Veuillez vous reporter à la section Connexion u du manuel de l’utilisateur du périphérique connecté.
La télécommande ne fonctionne pas correctement. • Vérifiez que les piles sont installées conformément aux indications de polarité (+/–) (➔ page 7). • Remplacez les deux piles par des piles neuves (ne mélangez jamais des piles neuves avec des piles usagées ni des types de piles différents). • La télécommande est trop éloignée de l’amplificateur intégré ou ils sont séparés par un obstacle (➔ page 7). • Le capteur de la télécommande de l’amplificateur intégré est exposé à une lumière forte (éclairage fluorescent de type inverseur ou lumière du soleil). • L’amplificateur intégré est situé derrière des portes en verre d’un meuble audio ou d’une armoire.
Onkyo décline toute responsabilité pour des dommages (notamment les coûts de location de CD) résultant d’un enregistrement raté suite à un dysfonctionnement de l’appareil. Avant d’enregistrer des données importantes, vérifiez si l’enregistreur fonctionne correctement.
Le lecteur amplificateur intégré comporte un microprocesseur pour le traitement du signal et les fonctions de pilotage. Dans des cas rarissimes, la présence de fortes interférences, de bruit d’une source externe ou d’électricité statique pourrait bloquer le microprocesseur. Si vous rencontrez ce phénomène exceptionnel, débranchez le cordon d’alimentation, attendez au moins 5 secondes et rebranchez l’appareil. Avant de débrancher le câble d’alimentation de la prise de courant, veillez à mettre le dock amplificateur intégré en veille. Si pendant la mise en veille, le couvercle est trop chaud, la ventilation doit être améliorée.
Puissance de sortie nominale
(IEC) 2 canaux × 65 W sous 8 ohms, 1 kHz, 2 canaux (FTC) 75 W (puissance de sortie continue minimum excités avec 0,08 % par canal), charge de 8 ohms, 2 canaux excités à 1 kHz avec une distorsion harmonique totale maximale de 0,08 % (FTC) 65 W (puissance de sortie continue minimum par canal), charge de 4 ohms, 2 canaux excités à 1 kHz avec une distorsion harmonique totale maximale de 0,08 % (Europe) (IEC) 2 canaux × 75 W sous 8 ohms, 1 kHz, 2 canaux excités avec 0,08 % Puissance de sortie (Asie) efficace maximale (JEITA) 2 canaux × 80 W sous 4 ohms, 1 kHz, 2 canaux excités THD+N (Distorsion harmonique totale+N) 0,08 % (puissance de sortie nominale) 0,08 % (puissance de sortie nominale) Facteur d’atténuation 60 (Avant, 1 kHz, 8 Ω) 60 (Avant, 1 kHz, 8 Ω) Sensibilité d’entrée et impédance (déséquilibre) 175 mV/ 33 kΩ (LINE) 175 mV/ 33 kΩ (LINE) 4,8 mV/ 47 kΩ (PHONO MM) 4,8 mV/ 47 kΩ (PHONO MM) Niveau de sortie nominal et impédance (RCA) 0,175 V/2,2 kΩ (REC OUT) 0,175 V/2,2 kΩ (REC OUT) Surcharge Phono 100 mV (MM 1 kHz 0,5 %) 100 mV (MM 1 kHz 0,5 %) Réponse en fréquence 10 Hz - 100 kHz/+1 dB, –3 dB (LINE1) 10 Hz - 100 kHz/+1 dB, –3 dB (LINE1) Caractéristiques de tonalité +14 dB, –14 dB, 100 Hz (GRAVES) +14 dB, –14 dB, 100 Hz (GRAVES) +14 dB, –14 dB, 10 kHz (AIGUS) +14 dB, –14 dB, 10 kHz (AIGUS) +0 dB, –14 dB (ÉQUILIBRE) +0 dB, –14 dB (ÉQUILIBRE) +8 dB, 80 Hz (PM.BASS) +8 dB, 80 Hz (PM.BASS) Rapport signal sur bruit 110 dB (LINE, IHF-A) 105 dB (LINE, IHF-A) 80 dB (PHONO MM, IHF-A) 80 dB (PHONO MM, IHF-A) Impédance de l’enceinte 4 Ω – 16 Ω 4 Ω – 16 Ω Alimentation électrique (Amérique du Nord) CA 120 V, 60 Hz (Europe) CA 230 V, 50 Hz (Europe) CA 230 V, 50 Hz (Asie) CA 220 V, 50 Hz Consommation de 160 W (Europe) 135 W puissance (Asie) 125 W Consommation de puissance sans son (Amérique du Nord) 45 W 35 W (Europe) 50 W Consommation de puissance en mode veille (Amérique du Nord) 0,2 W 0,3 W (Europe) 0,3 W Dimensions (L x H x P) 435 mm × 139 mm × 330,3 mm 435 mm × 139 mm × 330,3 mm 17-1/8" × 5-1/2" × 13" 17-1/8" × 5-1/2" × 13" Poids 8,2 kg (18,1 lbs) 7,4 kg (16,3 lbs)
Entrées numériques Entrées stéréo analogiques
Sorties stéréo analogiques Sorties préampli du caisson de basses Sorties pour enceintes Prises pour casque
Notice Facile