KACM250EBK - Accessoires audio NEDIS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil KACM250EBK NEDIS au format PDF.
| Type d'appareil | Cafetière filtre |
| Capacité du réservoir | Environ 1 litre |
| Nombre de tasses | 8 à 10 tasses |
| Puissance | 700 à 1000 W |
| Matériau du corps | Plastique |
| Type de filtre | Permanent ou papier |
| Fonction maintien au chaud | Oui |
| Arrêt automatique | Oui |
| Indicateur de niveau d'eau | Oui |
| Type de verseuse | Verseuse en verre |
| Dimensions | Non précisé |
| Poids | Non précisé |
| Couleur | Blanc |
| Alimentation | Électrique, 220-240 V |
| Accessoires inclus | Cuillère doseuse |
| Garantie | Non précisé |
FOIRE AUX QUESTIONS - KACM250EBK NEDIS
Questions des utilisateurs sur KACM250EBK NEDIS
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Accessoires audio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice KACM250EBK - NEDIS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil KACM250EBK de la marque NEDIS.
MODE D'EMPLOI KACM250EBK NEDIS
Guide de démarrage rapide
Machina à café
31 + u + 4q = 1 + u + uq dH
Utilisation prévue
ck. utilisation prévue
La Nedis KACM250EBK est une machine à café avec un réservoir d'eau pouvant contenir jusqu'à 8 tasses de café
La verseuse à café thermique garde le café infusé au
Le produit est prévu pour un usage intérieur uniquement
Ce produit n'est pas destiné à un usage professionnel.
Ce produit ne peut être utilisé que par des enfants âgés de 8 ans et plus, quand ils sont sous la surveillance d'un adulte.
roduct.
soirées ou mentales résultent ou manquent d'expérience et de connaissances s'ils sont supervisés ou ont reçu des
instructions sur l'utilisation du produit en toute sécurité et comprennent les dangers impliqués. Les enfants ne doivent
jouer aveo
Le produit
jeuventé
A. 4 B. 3 C. 2 D. 1
Magazines,
environnements de type résidentiel et/ou dans des environnements de type chambres d'hôtes.
Tout modification du produit peut avoir des conséquences sur la sécurité, la garantie et le bon fonctionnement.
Specifications
| Produit | Machine à café |
| Article numéro | KACM250EBC |
| Dimensions (L x l x H) | 24 x 22 x 34 cm |
| Alimentation électricque | 230 VAC; 50 Hz |
| Puisance nominale | 750 W |
| Capacité du réserve d'eau | 8 tasses |
| Longueur de cable | 70 cm |
Pièces principales (image A)
Fiees
Filtre à café en maille réutilisable
Chambre de préparation
3 valve anti-gou
Support de la chambre d'infusion
5 Couvercle de la verseuse 12 Indicateur
6 Poignée
dishwasher
Consign
AVERTISSEMENT
Assurez-vous d'avoir entièrement lu et compris les instructions de ce document avant d'installer ou d'utiliser le produit
Conservez l'emballage et le présent document.
- Utilisez le produit uniquement comme décrit dans
- Utilise le produit uniquement comme il doit dans le présent document.
- Ne pas utiliser le produit si une pièce est endommagée.
endomn
- Ne pas laisser tomber le produit et éviter de le cogner.
- Débranchez le produit de la source d'alimentation et tout autre équipement en cas de problème.
- Ne pas utiliser le produit pour chauffer autre chose que de l'eau.
- Ne pas utiliser ce produit pour échauffer autre chose que de l'eau.
- Si la surface est fissurée, débranchez immédiatement le produit de l'alimentation électrique et arrêtez d'utiliser le produit.
ne pas laisser le câble d'alimentation pendre au bord d'une table ou d'un comptoir.
- Ne pas mettre le produit dans une armoire lorsqu'il est en fonctionnement.
- Placez le produit sur une surface stable et plane.
Assurez-vous que l'eau ne pénètre pas dans la prise de courant.
- Ne le brancher que sur une prise mise à la terre.
Ne branchez pas le produit en tirant sur le câble. Saisissez toujours la niche et tirez.
- Ne debranchez pas le produit en tirant sur le câble. Saisissez tous les jours la niche et tirez.
- Ne pas laisser le câble d'alimentation toucher de
N'exposez pas le produit aux rayons directs du soleil, aux flammes ou à la chaleur
Ne jamais plonger le produit dans l'eau et ne pas le mettre
- Ne pas retirer le couvercle supérieur lorsque le cycle de préparation est en cours.
- Ne pas ouvrir le réservoir pour d'eau pendant l'utilisation.
- Ne pas ouvrir le réseau d'eau pendant l'utilisation.
Débranche le produit lorsque vous ne l'utilisez pas et avant de le nettoyer.
KACM250EBK Débranche le produit de la source d'alimentation avant tout entretien et lors du remplacement de pièces.
Les enfants de moins de 8 ans doivent être tenus à l'écart, sauf dans le cadre d'une surveillance continue.
L'utilisation par des enfants doit être surveillée à tout moment.
- Ce produit n'est pas un jouet. Ne jamais laisser des enfants ou des animaux jouer avec ce produit.
Le nettoyage et la maintenance par l'utilisateur ne doit pas être effectué par des émigrés sans surveillance.
- Ne pas déplacer le produit pendant 30 ans.
- Ne pas toucher les surfaces chaudes
- La température des surfaces accessibles peut être élevée lorsque le produit fonctionne
- Ne remplissez pas le réservoir d'eau au-dessus du repère « MAX »
- Ce produit ne peut être réparé que par un technicien qualifié afin de réduire les risques d'électrocution
In Fähigkeiten
Au ave du savon et rincez à l'eau.
Lorsque vous utilisez ce produit pour la première fois, effectuez deux cycles de préparation complets sans café afin de
Ne nettoyer l'intérieur du produit.
Rebungen, Ne remplissez pas le réservoir d'eau au-dessus du repère « MAX »
Ne pas toucher les surfaces chaudes.
at haben 1.
1.06
- Remplissez le réservoir d'eau A10 avec 150 ml d'eau potable par tasse de café.
- Mettez le filtré à café à mailles réutilisable A 1 et la chambre d'infusion A 3 dans le support de la, chambre d'infusion
4. Ajoutez du café moulu dans A1
Habituellement, une cuillère rasée de café moulu est nécessaire pour une tasse de café. Ajustez la quantité en fonction de
Habitude, une cuillère rasée de café moulu est nécessaire
vos goûts personnels.
- Répartissez uniformément
6. Fermez A9.
7. Mettez la verseuse à café A7 sur la base A8.
- Branchez le câble d'alimentation A14 dans une prise de courant
- Anonyme volant d'alimentation A2 neuf dimérisme le rite de prioritation
9. Appuyes 1
A(s) sallume.
Ne pas ouvrir le couvercle A9 pendant le cycle de préparation.
Prenez A7 de A
- Attendez une minute après la fin du cycle de préparation afin de laisser tout le café s'égoutter dans A7
13 Tournez A5 dans le sens des aiguilles d'une montre en position ouverte.
- Darnie 2 A dans le sens des aiguilles 13. Pompilopontus tao de afo infui
- Remplissez Your tasse de Cale Infuse.
Attention, de la vapeur chaude peut s'échapper.
Dégustez-vous
Au bout de 8 minutes, le produit se met automatiquement hors tension.
Appuyez sur A13 pour mettre le
- Débranchez la prise de
- Deblatt 16.1.1.1
16. Jetez ie
Nettovage:
Nettoyage et malteon boyer Sin
bien, avant : laissez le produit refroidir
Ne pas immerger le produit dans l'eau.
Ne pas exposer les connexions électriques à l'eau ou à l'humidité
Sous la chambre d'infusion et le filtre à mailles réutilisable, ceux-ci doivent être lavés au lave-vaisselle. La température thermique peut.
n beschadigtes passe
Passez pas au lave-vaisselle et doit être nettoyé à la main dans de l'eau savonneuse. Nettoyer diane hiér lique fie de.
Nettoyez régulièrement le produit avec un chiffon doux, propre et sec. Évitez les ab
N'utilise pas de nettoyants chimiques agressifs tels que de l'ammoniac.
produit.
Le nettoyage et la maintenance par l'utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants âgés de moins de 8 ans sans
Détartrage du produit
- Quemz
- Oudiez A:
- Remplissez A 10 jusqu'au repère « MAX » A 11 avec une dose de vinaigre blanc et tr
- Mettez A12 c)
4. Fermez A9.
- Mettez A7 sans le couvercle de la verseuse A5 sur A8
- Branchez le câble d'alimentation A dans une prise de courant
- ANTICIPATE A125000000000000000000000000000000000000000000000000
7. Appuyez sur A pour mettre le produit sous tension.
- Attendez quelques minutes après la fin du cycle de préparation
- Retirez, rincez et remettez en place A7
- Répétez les étapes ci-dessus avec un mélange d'eau
- Précisez le produit trois fois avec de l'eau froide uniquement
·Questo
Koffiezetapparaat
KACM250EBR 1
Le opérateur N° 1
Non-sp
Non to
La temp
Non rempr
Bedoeld gebruk
Tiltenkt bruk
Nedis KACM250EBK est une machine à café avec un réservoir avec une capacité de jusqu'à 8 tasses de café
Thermoskaffekannen sørger for at kaffen holder seg varm i opptil 6 timer.
Produits er bare tiltenkt innendors bruk.
Dette produktet er ikke tiltenkt profesjonelt bruk.
Dette karet er ikke tilpasset bra kruv av barn fra 0 til 3 år og oppover, og avemener med reduzerte fisike, soseriske eller mental evener, manglende erfaring og kunskap om de farte syln eller instrukjoner om bruken av apparatet, men en trogg med or inor affst mad de potensielle farene. Barn skal ikke komme med dette karet. Rengjering og vedlikehold av brukeren må ikke kieres av barn uten opsyn.
Produkt er te negrebet for nbr k huldingsmijgel og kanogrbs uavsvor asperer ut erfere med bkr av produktet for typiske huldingsfunksjorsen. Slike huldingsmijgel inkludder: butikker, konter, andrende arbeitsbediml, vänvishus, van kaver i hofterteler, motell og andre boligindiene mijgel og/eller i bed und breakfast\Lignende. Eventuale modifkasiion av producen kan ka konsekensioner for sikherbet, qanariq og quankon.
Spécifications
| Produkt | Kaffernasikin |
| Artikelnummer | KACM250EBK |
| Dimensjoner (L x B x H) | 24 x 22 x 34 cm |
| Stremmingang | 230 VAC; 50 Hz |
| Rangent effekt | 750 W |
| Vanttankkapasitet | 8 kopper |
| Kabellendige | 70 cm |
Principaléments (image A)
Gienbrukskaffefilter 8Base
Taktokammer
Antidualpp ventral
4 Filtertraktholder 11 MA
5.5.5.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1
6.10
- Pflcrkaffekappa
- Appuyez sur le bouton d'alimentation A pour démarrer le trajet
A13tennes.
La produit kjole seg hed for du renjor de
21. Ikke utsett de elektriske koblingene for vartetrerei fukklignet.
Il est seulement possible de laver le filtre et la gênbruckskanne dans le lave-vaisselle. La thermos ne peut pas être lavée.
opposkinien og skar rengjors for hand sapevain
Rnne nnnnne nee eannne ennnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne
Produit technologique et technologie du travail du travail et promotion des
Produit nin jert pranactny do professionnel nguutku
1.2.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1